All language subtitles for Leatherface.Texas.Chainsaw.Massacre.III.1990.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,951 --> 00:00:14,951 www.titlovi.com 2 00:00:17,951 --> 00:00:23,753 18. Avgusta 1973. Sally Hardesty, njen brat invalid Franklin i njihovi prijatelji 3 00:00:23,753 --> 00:00:27,233 pali su u ruke bizarnom kanibalisti�kom klanu serijskih grabe�ljivaca. 4 00:00:27,713 --> 00:00:34,395 Gospo�ica Hardesty je jedina pre�ivela tu no� terora. Umrla je u domu za bolesne osobe 1977. 5 00:00:35,035 --> 00:00:42,036 Jedan jedini �lan porodice ubica do�iveo je su�enje. U optu�bi je njegovo ime zabele�eno kao W.E. Sawyer. 6 00:00:42,156 --> 00:00:45,638 Umro je u plinskoj komori 1981. godine. 7 00:00:45,717 --> 00:00:50,719 Porota je zaklju�ila da je "Ko�no lice", neuhva�eni ubica, u stvari odvojena 8 00:00:50,719 --> 00:00:55,720 Sawyerova li�nost koja se aktivira kada bi on navukao masku od ljudske ko�e. 9 00:00:56,400 --> 00:01:03,402 Ako "Ko�no lice" nije postojao, Sally mo�e kona�no po�ivati u miru. A ako je "Ko�no lice" postojao 10 00:01:03,402 --> 00:01:08,042 onda je i dalje na slobodi, a takozvani "Teksa�ki masakr motornom testerom" 11 00:01:08,042 --> 00:01:10,723 ...je samo po�etak pri�e. 12 00:01:24,726 --> 00:01:27,727 K O � N O L I C E TEKSA�KI MASAKR MOTORNOM TESTEROM III 13 00:03:29,475 --> 00:03:31,555 ...za koje se prvo smatralo da je parcela 14 00:03:31,596 --> 00:03:34,356 na starom groblju, ali se dokazalo da je to isu�eno korito jezera 15 00:03:34,396 --> 00:03:37,117 u kojem se nalazilo nekoliko mrtvih tela. 16 00:03:37,157 --> 00:03:40,278 Specijalni tim forenzi�ara pod vodstvom okru�nog istra�nog sudije 17 00:03:40,317 --> 00:03:42,318 je ve� odleteo helikopterom na mesto zlo�ina. 18 00:03:42,358 --> 00:03:44,238 Prekopa�e masovnu grobnicu 19 00:03:44,278 --> 00:03:46,718 i poku�a�e otkriti uzroke smrti �rtava. 20 00:03:46,759 --> 00:03:48,360 Izvesti�emo vas o vi�e detalja... 21 00:03:48,399 --> 00:03:52,120 Ne skrivaj se iza tih slu�alica. 22 00:03:52,161 --> 00:03:53,400 Ryan. 23 00:03:56,441 --> 00:03:57,521 �ta je? 24 00:03:59,721 --> 00:04:02,483 Prijem radija je sranje. 25 00:04:02,522 --> 00:04:05,203 Kao i na� razgovor. 26 00:04:05,243 --> 00:04:08,084 Trebalo bi te oprati u krvi... 27 00:04:08,124 --> 00:04:11,365 Isprebijali smo to na mrtvo ime, samo �emo se razljutiti, zar ne? 28 00:04:11,365 --> 00:04:13,085 Ne �elim se vi�e prepirati, OK? 29 00:04:13,125 --> 00:04:14,845 Niti ja. U �emu je fora? 30 00:04:14,885 --> 00:04:17,446 Jednom kad do�emo u Floridu, ti odlazi� u New York, 31 00:04:17,486 --> 00:04:19,966 i onda je to samo Air Britannia, jel' tako? 32 00:04:19,966 --> 00:04:22,808 S nama je gotovo sva�ali se mi ili se ne sva�ali. 33 00:04:22,847 --> 00:04:26,288 Samo trebam malo vremena za sebe, ok? 34 00:04:26,328 --> 00:04:29,728 Mislim, �elela sam ovo putovanje kako bismo oboje mogli u�ivati, 35 00:04:29,769 --> 00:04:31,049 kako bismo pri�ali. 36 00:04:31,089 --> 00:04:33,850 Misli�, pri�ati ili tapkati oko pravog problema brbljaju�i? 37 00:04:33,890 --> 00:04:36,650 Sada zvu�i� ta�no kao moj otac. Super. 38 00:04:36,891 --> 00:04:39,291 Hej, poja�aj. Ne�to smo ulovili. 39 00:04:39,331 --> 00:04:41,892 ...kontrolna ta�ka na mestu masovne grobnice 40 00:04:41,931 --> 00:04:43,692 ...je prouzro�ila prvi prometni zastoj... 41 00:04:43,732 --> 00:04:45,412 ...u istoriji tog autoputa. 42 00:04:45,453 --> 00:04:47,093 Zato, ako ste stvarno motorista, 43 00:04:47,133 --> 00:04:48,973 budite spremni dokazati da niste ubica, 44 00:04:49,013 --> 00:04:52,694 ili vam se mo�e dogoditi da provedete no� s mrtvacima. 45 00:04:52,734 --> 00:04:55,015 Ostanite s nama... 46 00:04:55,054 --> 00:04:57,256 Moglo bi biti i gore. 47 00:04:57,295 --> 00:05:01,616 Barem nismo zav�ili lo�e kao ti ljudi u rupi punoj tela. 48 00:05:01,656 --> 00:05:03,416 Ubijeni su. 49 00:05:03,457 --> 00:05:05,177 Moj Bo�e, morali su biti. 50 00:05:05,217 --> 00:05:08,057 Nisu sko�ili unutra s velikim sme�kom i kupa�im kostimima. 51 00:05:09,298 --> 00:05:11,899 Trebali bi spr�iti tog pu�a�a ako ga prona�u. 52 00:05:11,899 --> 00:05:14,138 Nasilje nije odgovor na nasilje. 53 00:05:14,179 --> 00:05:16,340 Da, pa, dobrodo�la u stvarni svet, Michelle. 54 00:05:16,379 --> 00:05:18,780 Zna�, jednog dana mora�e� �iveti u njemu, 55 00:05:18,820 --> 00:05:20,981 bez obzira gde pobegla. 56 00:05:22,221 --> 00:05:23,781 NE ZAJEBAVAJ SE S TEXASOM 57 00:05:55,429 --> 00:05:57,429 Dobrodo�la u �etvrt crvenih svetala. 58 00:05:57,468 --> 00:05:59,389 Jesu li ljudi u tim vre�ama? 59 00:05:59,430 --> 00:06:02,070 Isuse, izgleda kao da smo umrli i oti�li u pakao. 60 00:06:02,950 --> 00:06:04,910 ...su otkrivena. �im dobijemo detalje... 61 00:06:04,951 --> 00:06:06,911 Nemojmo se vrzmati okolo da ne sretnemo nekog od njih. 62 00:06:10,552 --> 00:06:13,753 Scotty, dovuci guzicu ovamo. Pobrini se da si dobro zakop�an... 63 00:06:13,792 --> 00:06:16,114 Istra�ni sudija ka�e da su svi toksi�ni. 64 00:06:16,153 --> 00:06:17,593 Primio. Dolazim dole. 65 00:06:17,634 --> 00:06:20,594 Ne bih �eleo propustiti svo to otrovno svinjsko sranje. 66 00:06:33,117 --> 00:06:34,677 O, sranje. 67 00:06:34,677 --> 00:06:37,478 Imamo jo� ovde, Scotty. 68 00:06:37,518 --> 00:06:40,079 Jebi ga. 69 00:06:40,118 --> 00:06:42,359 Uslikaj ga pre nego �to ga iskopa�, OK? 70 00:06:42,399 --> 00:06:44,160 Da, u redu. 71 00:06:55,442 --> 00:06:57,242 Pa�ljivo s tim. 72 00:06:57,283 --> 00:06:58,963 Trovanje krvi. 73 00:06:59,003 --> 00:07:02,204 Da. Plinska gangrena, mrtvozornik je rekao, 74 00:07:02,204 --> 00:07:05,484 samo taknuv�i ovo sranje. 75 00:07:07,725 --> 00:07:09,766 O, Bo�e. 76 00:07:12,846 --> 00:07:15,367 O, �ove�e, mislim da �i se ispovra�ati. 77 00:07:15,407 --> 00:07:17,887 Samo ne pred tim novinarskim kretenima. 78 00:07:17,887 --> 00:07:20,327 Idi radije iza drve�a. 79 00:07:20,368 --> 00:07:23,849 Trebao sam poslu�ati svog starog i baviti se nekretninama. 80 00:07:26,929 --> 00:07:30,130 Izgleda kao vrlo napredni stepen raspadanja. 81 00:07:31,531 --> 00:07:34,571 Poput onih rupa s telima koje smo na�li blizu Dong Trea. 82 00:07:35,732 --> 00:07:38,132 Samo broji� tela, 83 00:07:38,172 --> 00:07:41,053 rekao bih da imamo 40 ili 50 tela ovde. 84 00:07:41,092 --> 00:07:43,213 Isuse. 85 00:07:43,253 --> 00:07:45,294 O, �ove�e. 86 00:07:45,333 --> 00:07:47,415 To je zajebano. 87 00:07:52,616 --> 00:07:55,296 60 ili 70 tela, da. 88 00:07:55,336 --> 00:07:57,857 �ini se da kada le�evi le�e ovako... 89 00:07:57,896 --> 00:08:00,738 ...dugo vremena pod ovakvim uslovima, 90 00:08:00,777 --> 00:08:04,818 oni istrunu u stvar koja se zove masna nek... 91 00:08:06,418 --> 00:08:08,379 Oprostite, dame i gospodo, 92 00:08:08,418 --> 00:08:10,300 izgleda da imamo... 93 00:08:10,339 --> 00:08:12,620 Masna nekroza, idiote. 94 00:08:12,660 --> 00:08:15,621 Ti bi to trebao znati, g. budu�i doktore. 95 00:08:15,660 --> 00:08:18,541 Kremasti raspad telesne masno�e. 96 00:08:18,581 --> 00:08:20,582 Da, ako si ispravno pokopan, 97 00:08:20,622 --> 00:08:22,623 ko�a ti se pretvori u otrovni sirni namaz. 98 00:08:24,383 --> 00:08:26,903 Ja idem odavde. 99 00:08:26,943 --> 00:08:29,904 Aha. I�i �emo uskoro. 100 00:08:29,944 --> 00:08:32,744 Sada dolazi stari zamenik. 101 00:08:37,186 --> 00:08:38,666 Odakle dolazite? 102 00:08:38,706 --> 00:08:41,226 L.A. - Idete gde? 103 00:08:41,267 --> 00:08:43,747 Deland, Florida. 104 00:08:43,787 --> 00:08:46,028 Ne�to nije u redu sa avionskim linijama? 105 00:08:46,068 --> 00:08:49,148 Ne, samo dostavljam auto svojem ocu. 106 00:08:49,188 --> 00:08:51,109 �elite li videti dokumente? 107 00:08:51,149 --> 00:08:54,390 Ne, sve je u redu, gospo�o. Samo po�urite dalje. 108 00:08:54,429 --> 00:08:56,230 �ta se zapravo dogodilo ovde? 109 00:08:57,790 --> 00:08:59,190 Nije tvoja stvar, sine. 110 00:08:59,231 --> 00:09:02,111 Samo idite napred i nastavite i�i. 111 00:09:02,152 --> 00:09:04,952 Ne zaustavljajte se za ni�ta i nikoga. 112 00:09:06,992 --> 00:09:09,113 OK. 113 00:09:10,834 --> 00:09:14,395 Ionako nisam hteo biti na televiziji. - Ryan, molim te. 114 00:09:14,434 --> 00:09:16,554 �ta te mu�i, Michelle? 115 00:09:16,595 --> 00:09:18,675 Samo bih htela ve� jednom zavr�iti ovo putovanje. 116 00:09:18,715 --> 00:09:21,356 Ako �u voziti celu no�, uspe�u. 117 00:09:31,198 --> 00:09:34,039 Misli� da je taj �to je ovo uradio jo� uvek tu negde? 118 00:09:34,078 --> 00:09:36,159 Ne, kogod to bio ve� ga dugo nema ovde. 119 00:09:36,199 --> 00:09:39,120 Zvu�alo je kao da su tela bila prili�no raspadnuta. 120 00:09:39,160 --> 00:09:41,440 Zna�, ono �ta se doga�a je... - Ryan, molim te. 121 00:09:41,440 --> 00:09:43,200 Po�tedi me analiza mrtvih tela. 122 00:09:44,601 --> 00:09:46,401 Izgleda da smo tu negde. 123 00:09:49,362 --> 00:09:52,003 Gde? - Usred ni�ega. 124 00:10:12,688 --> 00:10:14,848 O, moj Bo�e. 125 00:10:16,608 --> 00:10:19,089 Ne mo�emo ga samo ostaviti ovde. 126 00:10:19,129 --> 00:10:20,969 Ja �u se pobrinuti za to. 127 00:10:21,010 --> 00:10:22,970 Ne, ne. - Michelle. 128 00:10:23,010 --> 00:10:24,931 Ne, ja sam kriva. 129 00:10:26,251 --> 00:10:27,811 Ja �u. 130 00:10:36,453 --> 00:10:38,173 �ao mi je, maleni. 131 00:10:52,416 --> 00:10:54,817 Ryan... 132 00:10:54,857 --> 00:10:56,817 Ne mogu to uraditi. 133 00:10:56,857 --> 00:10:58,778 Daj meni, ja �u. 134 00:11:27,024 --> 00:11:29,225 Hvala na vo�nji, gospodine. - Ni�ta. 135 00:11:29,265 --> 00:11:31,465 Vozite pa�ljivo sada. - Ma sigurno. 136 00:11:47,309 --> 00:11:49,909 Vi dame ste uvek moje miljenice. 137 00:11:49,950 --> 00:11:51,310 Zna� to, ha? 138 00:12:00,512 --> 00:12:02,313 �ta ima? 139 00:12:21,237 --> 00:12:24,117 Izgleda da smo dobili gosta, dame. 140 00:12:24,157 --> 00:12:26,118 Pri�ekajte me ovde. 141 00:12:34,720 --> 00:12:37,240 Prvo ti. 142 00:12:37,281 --> 00:12:39,442 Pogledaj da li im je WC siguran za ljudska bi�a. 143 00:12:39,481 --> 00:12:41,442 Sanjaj. 144 00:12:42,762 --> 00:12:45,203 Jesi u redu? - Da. 145 00:12:49,123 --> 00:12:50,764 �ao. 146 00:13:10,688 --> 00:13:12,849 Jesam te. I to dobro. 147 00:13:13,049 --> 00:13:15,809 Pet dolara. Samo pet dolara. Bi�e to dobra slika. 148 00:13:15,850 --> 00:13:18,450 �ta ka�ete? 3.69 samo za vas. Dajem vam za... 3.69. 149 00:13:18,490 --> 00:13:21,051 Ne, �uri nam se. Mo�ete li mi samo napuniti, molim vas? 150 00:13:22,331 --> 00:13:23,731 Jako vam se �uri? 151 00:13:26,132 --> 00:13:28,572 Dobro �u vas uslu�iti, gospo�o. 152 00:13:28,613 --> 00:13:30,493 Ni�ta ne brinite. 153 00:13:37,175 --> 00:13:40,135 Mala kalifornijska tatina k�erkica, ha? 154 00:13:41,655 --> 00:13:45,016 Kurva ka�e da napunim. Napuni�u za tebe, napirlitana. 155 00:13:45,056 --> 00:13:46,857 Natera�u te da stenje�. 156 00:13:46,896 --> 00:13:48,297 Natera�u te da stenje� jako dobro. 157 00:13:48,337 --> 00:13:51,818 Svi�a�e ti se. 158 00:13:51,858 --> 00:13:54,338 Svi�am ti se, zar ne? 159 00:13:56,658 --> 00:13:58,860 �ta nije u redu, slatki�u? 160 00:13:58,860 --> 00:14:01,020 Ne gledaj me tako. 161 00:14:01,060 --> 00:14:03,220 Sve je u redu, gospo�o. 162 00:14:03,260 --> 00:14:05,701 Nisi smetao dami, zar ne? 163 00:14:05,741 --> 00:14:08,101 Ne ometam nikoga, gospodine. 164 00:14:08,101 --> 00:14:10,342 Aha. 165 00:14:10,382 --> 00:14:13,342 Hvala. - Nema veze. 166 00:14:15,063 --> 00:14:17,023 Malo je �aknut. 167 00:14:17,064 --> 00:14:20,344 Takav je otkad je izgubio posao tu u staroj klanici. 168 00:14:21,344 --> 00:14:24,025 Neka vrsta mesnog �udaka, mogli bismo re�i. 169 00:14:25,386 --> 00:14:28,346 Pa, izgleda da ste imali malu nezgodu. 170 00:14:28,386 --> 00:14:31,267 Udarili smo malu �ivotinju na putu. 171 00:14:31,306 --> 00:14:33,707 Oh? Ko to mi? 172 00:14:33,747 --> 00:14:36,028 Moj prijatelj i ja. 173 00:14:36,068 --> 00:14:39,228 Mi... Ubila sam je. 174 00:14:39,228 --> 00:14:43,070 Ja se ni bih brinuo oko toga. 175 00:14:47,670 --> 00:14:49,871 �ivotinje se gaze svuda po Texasu. 176 00:14:49,911 --> 00:14:51,871 Prirodan splet okolnosti. 177 00:14:53,592 --> 00:14:55,352 Osim toga... 178 00:14:55,393 --> 00:14:58,473 Da ste vi bili zadnja stvar koju sam video pre nego umrem, 179 00:14:58,514 --> 00:15:00,553 umro bih kao sre�an �ovek. 180 00:15:06,355 --> 00:15:09,235 Da mi to vi�e nikad nisi uradila, kurvo. 181 00:15:34,321 --> 00:15:36,162 Ko je to? - �ao. 182 00:15:37,281 --> 00:15:39,163 Zovite me Tex. 183 00:15:39,202 --> 00:15:40,603 Jipi-ja-jej. 184 00:15:42,163 --> 00:15:44,884 Slu�ajte, bilo bi mi drago da vas mogu po�astiti pivom... 185 00:15:44,924 --> 00:15:48,324 ili ne�im drugim... ako me odbacite do Ronesdalea. 186 00:15:48,365 --> 00:15:51,606 �ao mi je, Tex. U �kripcu smo s vremenom. 187 00:15:53,205 --> 00:15:56,006 A tako? �uri vam se? 188 00:15:56,006 --> 00:15:58,767 Pa, o tome bismo mogli raspravljati, pretpostavljam. 189 00:15:58,807 --> 00:15:59,967 OK. 190 00:16:01,688 --> 00:16:04,728 Moram na WC. Je li tamo? 191 00:16:04,768 --> 00:16:06,689 Da, to ti promeni �ivot. 192 00:16:13,530 --> 00:16:16,211 Jako dobar auto. 193 00:16:17,491 --> 00:16:19,692 Hvala. 194 00:16:57,700 --> 00:17:00,021 Zna�, ako si krenuo u Houston, 195 00:17:00,061 --> 00:17:02,342 onaj put je najbr�i. 196 00:17:02,381 --> 00:17:04,382 Ovaj vodi direktno na autoput. 197 00:17:04,422 --> 00:17:08,103 Pa, tako je bilo, ali po ovom novom outu 198 00:17:08,142 --> 00:17:10,103 do�e� mnogo br�e. 199 00:17:10,143 --> 00:17:12,184 Ima� kartu? 200 00:17:12,224 --> 00:17:13,984 Da, imam. 201 00:17:14,025 --> 00:17:15,744 Pokaza�u ti. 202 00:17:17,465 --> 00:17:19,585 OK. 203 00:17:29,067 --> 00:17:31,108 Isuse. 204 00:17:50,272 --> 00:17:51,873 Vidi�? 205 00:17:53,073 --> 00:17:54,473 Da, vidim. 206 00:17:54,513 --> 00:17:56,353 Vidi�? 207 00:17:56,394 --> 00:17:58,154 "1973." 208 00:17:58,194 --> 00:18:01,035 Ovaj put ovde trebalo bi da bude ovde. 209 00:18:01,075 --> 00:18:02,795 Nije �ak ni na ovoj karti. 210 00:18:02,835 --> 00:18:06,076 Gde je tu razlika? Razdaljina izgleda jednaka. 211 00:18:06,116 --> 00:18:09,277 Razlika je u tome da se nije dobro voziti okolo po nepoznatim 212 00:18:09,277 --> 00:18:12,677 putevima po no�i, ako ne zna� kuda ide�. 213 00:18:15,918 --> 00:18:18,238 Gledaj, �ove�e... 214 00:18:20,119 --> 00:18:21,960 Samo poku�avam do�i ku�i. 215 00:18:22,039 --> 00:18:24,360 Da, razumem da samo poku�ava� do�i ku�i, 216 00:18:24,400 --> 00:18:26,680 ali slu�aj me... mi ti ne mo�emo pomo�i, OK? 217 00:18:26,721 --> 00:18:28,521 �ao mi je. 218 00:18:36,043 --> 00:18:38,764 Gde je onaj mali ljigavac oti�ao? 219 00:18:46,485 --> 00:18:48,406 Do �avola! 220 00:18:48,445 --> 00:18:51,407 �ta to, do �avola, radi�? Mi�i ruke! 221 00:18:51,407 --> 00:18:53,127 Ka�em ti, nisam znao! 222 00:18:55,367 --> 00:18:57,127 Bri�i odavde! 223 00:18:58,728 --> 00:19:00,368 Idemo, ti hrpo govana! 224 00:19:00,409 --> 00:19:03,089 Mr�avi ku�kin sine! Samo sam je gledao! 225 00:19:03,089 --> 00:19:05,090 Svi�alo joj se! Pitaj je! 226 00:19:05,090 --> 00:19:07,050 Za�to ne zave�e�, idiote? 227 00:19:08,211 --> 00:19:10,491 Ti zave�i, jebem ti mater. Ovo je moja ku�a! 228 00:19:10,531 --> 00:19:12,771 Radi�u �ta god ho�u u mojoj ku�i! 229 00:19:12,811 --> 00:19:14,492 �ta nije u redu? 230 00:19:14,532 --> 00:19:16,572 Priu�tio si je zabavu �kiljenja kroz rupu u zidu 231 00:19:16,612 --> 00:19:18,053 s tobom kao zvezdom. 232 00:19:18,093 --> 00:19:19,573 Mislim da �u povratiti. 233 00:19:22,494 --> 00:19:24,574 �kvadro, mislim da je bolje da u�ete u auto. 234 00:19:24,574 --> 00:19:26,615 �ta nije u redu? - Idite! Idite! 235 00:19:26,615 --> 00:19:28,415 Ima pu�ku. 236 00:19:28,455 --> 00:19:30,135 Bri�ite odavde! 237 00:19:30,176 --> 00:19:31,816 Bo�ji dar, ha? 238 00:19:31,856 --> 00:19:33,456 Pokreni auto! 239 00:19:33,496 --> 00:19:35,776 ...dodjavola. Predobra si za mene, ha? 240 00:19:35,817 --> 00:19:36,737 Predobra si za mene?! 241 00:19:36,776 --> 00:19:39,298 Gubite se odavde! Ja �u se pobrinuti za njega. 242 00:19:39,337 --> 00:19:42,298 Upuca�u te, kauboju. - Idite, idite, idite! Hajde! 243 00:19:42,338 --> 00:19:45,379 Ti june�a guzico, jeba�u te u paklu! 244 00:19:45,419 --> 00:19:47,579 �eli� me pojebati, du�o, znam da �eli�! 245 00:19:47,579 --> 00:19:51,100 �im si me videla svideo sam ti se. Takav sam! 246 00:19:51,140 --> 00:19:54,581 Isuse Hriste! 247 00:19:57,182 --> 00:20:00,702 Jebem ti sveca, upucao ga je! - �ta se dogodilo? Upucao koga? 248 00:20:00,702 --> 00:20:02,823 Kauboja! Upucao je kauboja! - �ta?! 249 00:20:02,862 --> 00:20:04,383 Idemo! Vozi br�e! Idemo! 250 00:20:04,423 --> 00:20:07,544 Moramo na�i policiju. Onaj grad. 251 00:20:07,584 --> 00:20:09,584 �ta ako nema nikakvog grada? Samo vozi. 252 00:20:09,584 --> 00:20:11,145 Vozi, vozi! - Gde? 253 00:20:11,185 --> 00:20:13,585 Gde? Idi kaubojevom rutom. 254 00:20:13,626 --> 00:20:15,826 O �emu pri�a�? - Skreni desno! 255 00:20:15,865 --> 00:20:17,706 Idemo, idemo, idemo! 256 00:20:58,476 --> 00:21:01,316 To je Armageddon, ku�kina faco! 257 00:21:01,356 --> 00:21:05,957 To je Armageddon, ku�ko! Do �avola. 258 00:21:05,997 --> 00:21:09,158 Klopka je postavljena, du�o. 259 00:21:16,760 --> 00:21:18,800 Mislila sam da je ovde neki grad. 260 00:21:18,800 --> 00:21:20,960 Tako mi je on rekao. Ho�e� li usporiti? 261 00:21:21,001 --> 00:21:23,001 Ne zaustavljam se dok ne na�emo nekoga. 262 00:21:23,042 --> 00:21:25,922 Na�i �emo nekoga. 263 00:21:25,962 --> 00:21:28,642 Michelle, daleko smo od tog tipa. Ne�e nas uhvatiti. 264 00:21:28,642 --> 00:21:30,722 Ho�e� li ugasiti to?! 265 00:21:36,684 --> 00:21:38,485 Sranje! 266 00:21:38,524 --> 00:21:41,566 Smiri se! Samo si nagazila ne�to! - Prestani se drati na mene! 267 00:21:41,606 --> 00:21:44,607 Ako bi me samo saslu�ala... - ���! Slu�aj. 268 00:21:44,646 --> 00:21:47,487 �uje� to? 269 00:21:47,527 --> 00:21:49,647 Da. 270 00:21:52,848 --> 00:21:55,728 Odakle to dolazi? - Ne znam. 271 00:22:02,570 --> 00:22:04,931 O, moj Bo�e. - Dolazi od pozadi. 272 00:22:08,171 --> 00:22:09,732 Jebote! 273 00:22:11,332 --> 00:22:13,172 Dodiruje nas! 274 00:22:14,173 --> 00:22:15,574 Ko je to? - Ne znam. 275 00:22:33,057 --> 00:22:34,858 O, moj Bo�e! �ta �ele od nas? 276 00:22:39,938 --> 00:22:42,539 O, moj Bo�e! 277 00:22:57,663 --> 00:23:00,864 Pogodili smo jo� jednoga. - Ne, on je pogodio nas. 278 00:23:00,904 --> 00:23:02,344 On ga je bacio na nas. 279 00:23:02,384 --> 00:23:05,105 Gde su, do �avola? 280 00:23:05,144 --> 00:23:07,906 Probu�ili smo gumu. 281 00:23:07,945 --> 00:23:10,786 Za�to nam to rade? 282 00:23:10,826 --> 00:23:13,586 Ryan. - Ovo se ne doga�a. 283 00:23:13,626 --> 00:23:16,147 Doga�a se! Doga�a se nama. 284 00:23:16,187 --> 00:23:19,348 Sada moramo promeniti tu gumu i izgubiti se odavde, odmah. 285 00:23:19,388 --> 00:23:21,508 OK. 286 00:23:21,549 --> 00:23:23,109 Polako... 287 00:23:23,148 --> 00:23:25,829 jer sam na rubu toga da jebeno poludim! 288 00:23:29,150 --> 00:23:31,270 Izvadi dizalicu za auto, molim te. 289 00:23:35,512 --> 00:23:37,832 Ja �u se pobrinuti za njega. 290 00:23:49,835 --> 00:23:52,075 Hajde. 291 00:23:52,075 --> 00:23:54,596 Osvetli. 292 00:23:55,756 --> 00:23:57,517 To ide ovako. 293 00:23:57,557 --> 00:23:59,597 Daj da ti pomognem. Moramo to pomaknuti. 294 00:23:59,597 --> 00:24:01,597 Moramo staviti unutra nekoliko matica. 295 00:24:05,439 --> 00:24:07,039 Jesi li �uo to? 296 00:24:08,639 --> 00:24:12,760 Po�uri. Mislim da se taj kamion vra�a. 297 00:24:18,962 --> 00:24:20,922 Meni to ne zvu�i kao kamion. 298 00:24:21,922 --> 00:24:24,682 Ne, nije. 299 00:24:27,964 --> 00:24:31,164 Michelle, dobro bi mi do�lo malo svetla ovde, molim te. 300 00:24:35,326 --> 00:24:38,246 Zavr�i s tim, Ryan. Zavr�i odmah. 301 00:24:46,528 --> 00:24:49,248 Michelle. - Ozbiljna sam. 302 00:24:50,249 --> 00:24:52,650 Po�uri, Ryan. - Skoro je gotovo. 303 00:24:56,250 --> 00:24:58,330 Michelle... 304 00:24:59,651 --> 00:25:01,131 Treba mi svetlo. 305 00:25:01,171 --> 00:25:03,732 Stvarno to mislim. - Skoro je gotovo. 306 00:25:08,853 --> 00:25:10,813 Gotovo je? 307 00:25:13,454 --> 00:25:15,374 Trebalo bi pro�i. Opi�imo ga. 308 00:25:21,176 --> 00:25:22,816 Be�i, Ryan! 309 00:25:24,817 --> 00:25:27,538 Ulazi unutra! - Zaklju�ano je! Zaklju�ano je! 310 00:25:28,538 --> 00:25:30,658 Upadaj u auto! 311 00:25:31,698 --> 00:25:34,538 Vozi, vozi! 312 00:25:39,500 --> 00:25:42,501 Vozi, vozi, vozi! 313 00:25:42,501 --> 00:25:44,302 Ne�e u�i u brzinu! 314 00:25:47,742 --> 00:25:50,263 Vozi! Bri�imo odavde! 315 00:25:57,024 --> 00:25:58,424 Pogodili smo ga! Pogodili smo ga! 316 00:26:03,306 --> 00:26:05,786 Dolazi od pozadi! Vozi! 317 00:26:13,708 --> 00:26:15,308 Da! 318 00:26:15,348 --> 00:26:17,069 �ta se dogodilo? Jesmo li mu zbrisali? 319 00:26:20,669 --> 00:26:22,710 Odrezao nam je prtlja�nik. 320 00:26:22,710 --> 00:26:24,711 Isuse. 321 00:26:50,076 --> 00:26:52,277 Moramo stati da bih mogao srediti matice. 322 00:26:52,316 --> 00:26:55,918 Ne stajem. - Moram dovr�iti stezanje. 323 00:26:55,918 --> 00:26:57,278 Otpa��e nam to�ak. 324 00:26:57,318 --> 00:26:58,918 Mora� stati da mogu to popraviti. 325 00:26:58,958 --> 00:27:00,359 Ne stajem. 326 00:27:05,639 --> 00:27:09,441 Slu�aj me, ne�u se vi�e poigravati. 327 00:27:09,441 --> 00:27:12,641 A sada zaustavi auto da mogu popraviti prokleti to�ak! 328 00:27:14,202 --> 00:27:15,723 U redu. 329 00:27:23,524 --> 00:27:25,365 Isuse! 330 00:27:37,887 --> 00:27:39,688 Do �avola. 331 00:27:44,049 --> 00:27:45,889 Totalna. 332 00:28:29,419 --> 00:28:31,819 O, Isuse... 333 00:28:31,859 --> 00:28:34,220 Isuse. 334 00:28:52,504 --> 00:28:55,185 Aah! - Polako! Polako. 335 00:28:55,225 --> 00:28:57,825 Bi�e� u redu. Polako. 336 00:28:57,866 --> 00:28:59,306 Moramo je izvu�i. 337 00:28:59,346 --> 00:29:01,106 Molim vas pomozite mi da je izvu�em. 338 00:29:01,146 --> 00:29:03,307 Ja �u je izvu�i. Ti se samo makni od auta. 339 00:29:03,347 --> 00:29:05,028 Makni se od auta. 340 00:29:35,355 --> 00:29:38,755 Moramo se nastaviti kretati. Ne smemo ostati ovde. 341 00:29:38,794 --> 00:29:41,316 Drugar... 342 00:29:41,355 --> 00:29:43,516 Ne mo�e� ni stajati na nogama trenutno. 343 00:29:43,556 --> 00:29:46,036 Samo se brine�. 344 00:29:46,077 --> 00:29:48,117 Neki ljudi nas prate... 345 00:29:48,157 --> 00:29:50,838 Tip s motornom testerom. 346 00:29:50,878 --> 00:29:53,918 �ta si video? - Motornu testeru. 347 00:29:55,719 --> 00:29:58,560 Slu�aj, �elim da se sada ne mi�e�. 348 00:29:58,599 --> 00:30:01,240 Zvu�i� kao da ti malo fali... 349 00:30:01,320 --> 00:30:03,721 da bude� totalno pijan, zna� o �emu govorim? 350 00:30:03,761 --> 00:30:04,961 Ne mrdaj. Ne mrdaj. 351 00:30:05,001 --> 00:30:07,161 Tamo je hrpa tipova. I oni tako�e imaju oru�je. 352 00:30:07,202 --> 00:30:08,842 Da, znam, i motorne testere. 353 00:30:08,882 --> 00:30:10,602 Militantni drvose�e... 354 00:30:10,642 --> 00:30:12,323 Vi�am ih sve vreme. 355 00:30:12,362 --> 00:30:14,444 Evo, ho�u da uzme� jednu od ovih. 356 00:30:20,325 --> 00:30:22,285 Ne mogu da verujem. 357 00:30:22,325 --> 00:30:26,206 Idem u brda svakog vikenda ve� dve godine. 358 00:30:26,245 --> 00:30:29,327 Nikada jo� nisam video auto na tom putu. 359 00:30:29,366 --> 00:30:32,328 Imam kamp opstanka sa par mojih prijatelja. 360 00:30:32,367 --> 00:30:36,288 Poku�avamo ostati u formi za veliku eksploziju, zna� na �ta mislim? 361 00:30:36,329 --> 00:30:38,529 �uje� li �ta ti govorim, �ove�e? 362 00:30:38,529 --> 00:30:40,209 Lovili su nas! 363 00:30:41,569 --> 00:30:43,330 Lovili? 364 00:30:43,330 --> 00:30:46,930 Da, ta�no. �ujem te, �ove�e. 365 00:30:49,332 --> 00:30:50,291 Ryan. 366 00:30:50,331 --> 00:30:52,372 OK, samo polako. Polako. 367 00:30:52,412 --> 00:30:53,932 U redu si. 368 00:30:53,972 --> 00:30:56,293 Ve�ina toga je povr�inska. Samo sedi. 369 00:30:56,332 --> 00:30:57,933 Evo ga. OK. 370 00:30:57,933 --> 00:31:00,414 Evo, ho�u da uzme� jednu od ovih. 371 00:31:00,453 --> 00:31:01,894 OK? 372 00:31:01,894 --> 00:31:04,815 Malo vode. 373 00:31:05,815 --> 00:31:08,496 Tex... on je jo� uvek tamo. 374 00:31:08,536 --> 00:31:09,936 Ko? 375 00:31:09,976 --> 00:31:11,936 Ko ste vi? 376 00:31:11,977 --> 00:31:14,617 Zovem se Benny. 377 00:31:14,617 --> 00:31:17,257 Ja sam �alosni kreten kojeg ste umalo pogodili. 378 00:31:17,298 --> 00:31:19,658 Moramo i�i. Mogli bi nas na�i. 379 00:31:21,258 --> 00:31:25,139 Vi ljudi ste ozbiljni. - Gospodine, vidite li ovo? 380 00:31:40,982 --> 00:31:42,944 Koliko? 381 00:31:42,944 --> 00:31:46,144 Ne znamo. Dvojca, mo�da trojca. 382 00:31:46,185 --> 00:31:49,385 Jedan ima drvenu nogu, i on ima... to. 383 00:31:53,266 --> 00:31:55,866 To je stra�no velika motorna testera. 384 00:31:55,906 --> 00:31:58,947 Tex... jesi li ga video tamo gore? 385 00:31:58,987 --> 00:32:02,348 Ne, nisam video ni�ta osim va�ih svetala. 386 00:32:02,388 --> 00:32:05,749 Mogao bi jo� uvek biti gore. Moramo proveriti. 387 00:32:05,788 --> 00:32:08,830 �ekaj malo. �ta si nam to dao?! 388 00:32:08,869 --> 00:32:11,510 Tablete protiv bolova. Mo�da �e vas malo uspavati. 389 00:32:11,550 --> 00:32:13,750 �ta? Jesi li poludeo? 390 00:32:13,790 --> 00:32:16,831 Moramo i�i. - �ekajte. �ekajte. 391 00:32:16,871 --> 00:32:19,712 Ja mogu srediti ovo. Pripremljen sam na ovakve stvari. 392 00:32:19,751 --> 00:32:22,552 Vi se sada samo opustite, a ja �u i�i na�i va�eg prijatelja. 393 00:32:22,593 --> 00:32:24,192 Ne, �ove�e. Oni su tamo. 394 00:32:24,273 --> 00:32:25,954 Gledaj, drugar, 395 00:32:25,993 --> 00:32:28,554 nije ni�ta druga�ije nego bilo gde drugde. 396 00:32:28,594 --> 00:32:31,075 Sada, idem doneti neke stvar�ice iz d�ipa 397 00:32:31,114 --> 00:32:33,595 i na�i va�eg druga. 398 00:32:33,635 --> 00:32:36,836 Ostanite ovde, OK? 399 00:32:36,875 --> 00:32:39,796 �ekaj. - �ekaj malo. 400 00:32:39,837 --> 00:32:42,877 Sedni pre nego �to padne�. 401 00:33:10,724 --> 00:33:14,004 Izgleda da ste imali malu nezgodu. 402 00:33:14,045 --> 00:33:16,565 Hej, gospodine, drago mi je da ste do�li. 403 00:33:16,605 --> 00:33:19,085 Moj d�ip i taj auto, imali smo... 404 00:33:19,126 --> 00:33:20,686 Imali ste nesre�u. 405 00:33:20,726 --> 00:33:22,246 To ve� znam. 406 00:33:29,848 --> 00:33:32,569 Michelle. 407 00:33:33,769 --> 00:33:35,889 Michelle, hajde, moramo i�i odavde. 408 00:33:35,930 --> 00:33:37,729 Ne. 409 00:33:37,770 --> 00:33:39,530 Moramo... 410 00:33:44,651 --> 00:33:46,812 Tako lep. 411 00:33:46,852 --> 00:33:49,253 Tako predivan sjaj. 412 00:33:50,852 --> 00:33:53,494 Tehnologija je tvoj prijatelj, zna�? 413 00:33:53,533 --> 00:33:55,974 Da, ta�no. Slu�ajte, gospodine, 414 00:33:56,014 --> 00:33:59,095 imam dole neke povre�ene ljude i treba mi va�a pomo�. 415 00:33:59,135 --> 00:34:01,735 Imamo sredstva. Imamo strojeve. 416 00:34:01,775 --> 00:34:06,416 Gledaj, drugar, treba� mi pomo�i da poguram svoj d�ip gore. 417 00:34:06,457 --> 00:34:09,017 Misli� uzbrdo? 418 00:34:09,057 --> 00:34:11,578 Da, ta�no prema gore. 419 00:34:11,617 --> 00:34:15,938 Pa, �ta misli� �emu slu�e sve te jebene signalne rakete, budalo? 420 00:34:17,378 --> 00:34:19,820 Da. Hvala, prijatelju. 421 00:34:35,303 --> 00:34:37,784 Samo sekundu. Jo� ne�to moram da uzmem. 422 00:34:40,264 --> 00:34:42,304 Pa, po�uri, brate. 423 00:34:49,467 --> 00:34:51,027 Sada. 424 00:35:09,270 --> 00:35:11,751 Jesi li spremna, devoj�ice? 425 00:35:14,913 --> 00:35:17,392 Samo 15 sekundi. 426 00:35:24,834 --> 00:35:27,555 Uskoro kod ku�e, Lucille. 427 00:35:43,839 --> 00:35:45,919 Predstava po�inje. 428 00:35:53,680 --> 00:35:55,281 Do �avola! 429 00:36:14,166 --> 00:36:15,646 Isuse! 430 00:37:18,220 --> 00:37:19,861 Hej, govnaru! Tu sam! 431 00:37:20,981 --> 00:37:23,502 Mene �eli�, ne njega! 432 00:37:55,829 --> 00:37:59,309 Michelle. 433 00:37:59,350 --> 00:38:00,910 Ne �ujem ga. 434 00:38:00,910 --> 00:38:02,870 Moramo oti�i odavde. 435 00:38:02,911 --> 00:38:04,791 Koliko nas dugo nije bilo? 436 00:38:04,831 --> 00:38:06,952 Ne znam. 437 00:38:06,991 --> 00:38:09,752 Moramo se re�iti ovih govana �to su u nama, 438 00:38:09,792 --> 00:38:12,553 ili �emo biti ukomirani celu no�. 439 00:38:12,593 --> 00:38:15,473 Moramo na�i put... 440 00:38:15,514 --> 00:38:18,274 ili nekakvu ku�u. 441 00:38:18,314 --> 00:38:21,194 Bilo gde je bolje nego ovde. Ovde tra�imo vreme. 442 00:38:22,355 --> 00:38:24,435 Kad �e to prokleto svitanje? 443 00:38:24,476 --> 00:38:26,957 Ovo bi trebalo poslu�iti na neko vreme. Kreni. 444 00:38:33,077 --> 00:38:34,998 Ne �ujem ga vi�e. 445 00:39:05,565 --> 00:39:08,166 Ko si, do �avola, ti? 446 00:39:30,210 --> 00:39:32,171 �ta se, do �avola, ovde doga�a? 447 00:39:32,211 --> 00:39:34,651 �ta se doga�a?! 448 00:39:38,652 --> 00:39:41,653 Hej, devojko, trebaju mi neki odgovori, 449 00:39:41,653 --> 00:39:43,334 i trebaju mi odmah. 450 00:39:43,374 --> 00:39:45,254 Razume� li me?! 451 00:39:45,294 --> 00:39:47,335 Hej. 452 00:39:47,375 --> 00:39:49,375 O, Bo�e. 453 00:39:53,136 --> 00:39:55,137 Oprosti. 454 00:39:56,937 --> 00:39:59,017 Nisam znao da si tako povre�ena. 455 00:40:01,497 --> 00:40:03,458 Zabava jo� traje. 456 00:40:03,498 --> 00:40:05,459 Oni su jo� uvek napolju. 457 00:40:07,939 --> 00:40:09,980 Ti si nekakav vojnik, ili �ta? 458 00:40:09,980 --> 00:40:12,780 Samo vikendom. 459 00:40:16,101 --> 00:40:18,542 Krivo oru�je, krivi rat. 460 00:40:18,582 --> 00:40:20,862 Dr�ali su nas nedelju dana. 461 00:40:20,902 --> 00:40:23,183 Ja sam jedini pre�iveli. 462 00:40:23,223 --> 00:40:24,903 Ja i moja sestra. 463 00:40:24,943 --> 00:40:26,503 Sestra. 464 00:40:26,503 --> 00:40:29,384 Zajedno smo. 465 00:40:29,384 --> 00:40:32,665 Nedelju, mo�da pet dana. 466 00:40:32,704 --> 00:40:33,865 Nedelju? 467 00:40:33,906 --> 00:40:35,906 �ta, do �avola, jo� uvek radi� ovde? 468 00:40:35,945 --> 00:40:37,946 Govori ti�e! 469 00:40:40,187 --> 00:40:42,627 Paze na put. 470 00:40:43,747 --> 00:40:46,108 Love ljude. 471 00:40:47,589 --> 00:40:49,148 Zbilja ih love. 472 00:40:49,189 --> 00:40:51,869 Ulove ih i zatim ih ubiju. 473 00:40:51,869 --> 00:40:55,070 Nisam mogla pobe�i iz �ume. 474 00:40:55,110 --> 00:40:58,471 Samo smo zastali pomo�i tom de�ku. 475 00:40:58,511 --> 00:41:01,872 Mislili smo da �e ga neko pregaziti. 476 00:41:04,032 --> 00:41:07,353 Prekju�e sam morala jesti sirovog pacova... 477 00:41:09,273 --> 00:41:11,074 i neke bobice koje su imale... 478 00:41:11,114 --> 00:41:13,314 ukus kao da ih je neko ve� pro�vakao i ispljunuo. 479 00:41:13,355 --> 00:41:15,955 To je samo... mislim... to... 480 00:41:29,558 --> 00:41:32,439 Hvala ti na svemu �to si u�inila. 481 00:41:33,519 --> 00:41:35,039 Hvala. 482 00:41:37,400 --> 00:41:39,441 Gde je put? 483 00:41:39,480 --> 00:41:42,281 Ne znam. �ujem buku. 484 00:41:42,321 --> 00:41:44,841 Mo�da je to taj de�ko, Benny. 485 00:41:44,882 --> 00:41:46,922 Ne, on je oti�ao pre dosta vremena. 486 00:41:46,962 --> 00:41:49,003 Ko zna koliko dugo nismo bili pri sebi. 487 00:41:49,042 --> 00:41:50,763 Benny! 488 00:42:03,926 --> 00:42:05,767 Hvala. 489 00:42:21,569 --> 00:42:23,690 Benny! 490 00:42:27,171 --> 00:42:30,532 Moram oti�i. - Uskoro �e umreti. 491 00:42:30,532 --> 00:42:34,533 Mo�da mogu izvesti zlo�este de�ake napolje na svetlo. 492 00:42:36,173 --> 00:42:37,934 Ide� li? 493 00:42:41,655 --> 00:42:43,535 U redu, ostani ovde. 494 00:42:43,575 --> 00:42:46,135 Ne mi�i se. Vrati�u se. 495 00:42:47,896 --> 00:42:49,696 �ekaj. 496 00:42:53,177 --> 00:42:55,137 Dr�i. 497 00:42:56,498 --> 00:42:57,979 Hvala. 498 00:43:40,828 --> 00:43:42,509 Hej! 499 00:43:45,669 --> 00:43:48,070 Lepo susedstvo. 500 00:44:46,243 --> 00:44:48,124 Do �avola. 501 00:45:44,817 --> 00:45:46,337 Hajde. 502 00:45:46,897 --> 00:45:48,617 O, moj Bo�e. 503 00:45:50,898 --> 00:45:52,338 Ryan. 504 00:45:53,659 --> 00:45:55,459 Ryan! 505 00:45:55,499 --> 00:45:57,859 Idemo! Idemo odavde, brzo! 506 00:45:57,900 --> 00:45:59,820 Idemo! Idemo odavde! 507 00:46:01,340 --> 00:46:02,821 Idemo odavde! 508 00:46:06,421 --> 00:46:07,621 Sranje! 509 00:46:10,903 --> 00:46:13,023 Ne! Bo�e! 510 00:46:13,063 --> 00:46:16,664 Molim te, ne! 511 00:46:57,753 --> 00:46:59,634 Halo? 512 00:47:00,754 --> 00:47:02,074 Halo? 513 00:47:05,515 --> 00:47:06,955 Halo?! 514 00:47:29,040 --> 00:47:31,481 �ekaj, �ekaj. 515 00:47:53,806 --> 00:47:54,806 Hej. 516 00:47:54,806 --> 00:47:57,727 Sve je u redu. Sve je u redu. 517 00:47:57,767 --> 00:47:59,208 Ne�u te povredeti. 518 00:47:59,247 --> 00:48:01,208 Kako se zove�? 519 00:48:03,969 --> 00:48:05,329 To je Sally. 520 00:48:11,690 --> 00:48:14,371 Jaketi-jak, ne �elim �uti ni re�. 521 00:48:21,093 --> 00:48:23,173 Devojke, oprostite �to gnjavim, 522 00:48:23,173 --> 00:48:26,013 mislim da je va� vilenjak imao nezgodu. 523 00:48:29,694 --> 00:48:31,775 Zna� li da kasni�? 524 00:48:32,855 --> 00:48:34,255 Hmm? 525 00:48:35,255 --> 00:48:37,777 �ove�e, postaju sve gluplji i gluplji. 526 00:48:38,857 --> 00:48:40,057 Zar ne? 527 00:48:43,618 --> 00:48:45,178 Nije li tako? 528 00:48:50,099 --> 00:48:53,380 Ne! 529 00:49:11,504 --> 00:49:13,904 Nisam smetlar 530 00:49:13,945 --> 00:49:16,265 i to �u vam dokazati, vide�ete jednog dana. 531 00:49:16,305 --> 00:49:19,306 Molim, misli� da ja ne vredim ni�ta? 532 00:49:19,345 --> 00:49:22,106 Do�i �e vreme kada �e� videti 533 00:49:22,146 --> 00:49:24,907 kakvo sam ja ljudsko bi�e. Ja sam ljudsko bi�e. 534 00:49:25,947 --> 00:49:29,028 Idi skupljati kosti, glupa sjebana faco, ha? 535 00:49:29,068 --> 00:49:32,108 Pokaza�u vam, gadovi. 536 00:49:32,149 --> 00:49:34,429 Tako je to. 537 00:49:37,230 --> 00:49:38,910 Dakle... 538 00:49:38,950 --> 00:49:41,591 kako ti se svi�a Texas? 539 00:49:47,272 --> 00:49:50,633 Prebi�u te ako se ne smiri�. 540 00:49:51,793 --> 00:49:54,274 Za�to to radi�? 541 00:49:54,313 --> 00:49:57,354 Ako ih ne probu�i�, onda ne cure. 542 00:49:58,355 --> 00:50:00,355 Ako ne cure, 543 00:50:00,395 --> 00:50:02,356 ne mo�emo nahraniti Dedu. 544 00:50:02,396 --> 00:50:03,876 Sme�no. 545 00:50:11,317 --> 00:50:15,279 Ni�ta od mog odmora. 546 00:50:15,318 --> 00:50:19,520 Deco, nadam se da ste zadovoljni sami sobom. 547 00:50:19,520 --> 00:50:22,240 Gde je Junior? 548 00:50:22,240 --> 00:50:25,441 �isti okolo, mama. 549 00:50:29,322 --> 00:50:31,802 To uvek ka�e�. 550 00:50:31,843 --> 00:50:34,483 �isti, 551 00:50:34,523 --> 00:50:37,523 �to zna�i da ih jo� nisi sve pohvatao, 552 00:50:37,564 --> 00:50:40,084 kao ni zadnji put. 553 00:50:40,084 --> 00:50:41,805 Molim. 554 00:50:41,805 --> 00:50:44,365 �ta smo to uradili? 555 00:50:44,406 --> 00:50:46,926 Mo�e� li zaustaviti to? 556 00:50:51,527 --> 00:50:55,008 U�uti ili �u ti odrezati jezik. 557 00:50:56,088 --> 00:50:57,528 To je u redu. 558 00:50:57,528 --> 00:50:59,689 Bolje ti je da ne �ivcira� mamu. 559 00:51:06,491 --> 00:51:08,491 Doneo sam �unku, mama. 560 00:51:09,531 --> 00:51:11,971 Do�i, Tex. Pomozi mi ovde. 561 00:51:12,012 --> 00:51:14,972 Povuci ga. 562 00:51:16,333 --> 00:51:18,013 Ukloni zamku. 563 00:51:22,334 --> 00:51:24,294 Dobre patike. 564 00:51:26,415 --> 00:51:28,135 Dobro... 565 00:51:33,096 --> 00:51:35,337 OK, nemoj ga povrediti. 566 00:51:40,258 --> 00:51:41,939 Prili�no dobra veli�ina, zar ne? 567 00:51:41,978 --> 00:51:43,618 Da, dobro se dr�i. 568 00:51:57,502 --> 00:52:00,103 Sti�e nam i crveno meso, mama. 569 00:52:00,143 --> 00:52:02,704 Junior �e to srediti odmah. 570 00:52:02,743 --> 00:52:04,743 Ako uop�te �eli. 571 00:52:15,386 --> 00:52:17,467 Junior se �udno pona�a u zadnje vreme, 572 00:52:17,506 --> 00:52:20,627 ali imam poklon za njega. 573 00:52:20,667 --> 00:52:24,988 Imam lep poklon, smiri�e se, da, gospodine. 574 00:52:25,029 --> 00:52:27,229 Svideo mu se poslednji tvoj poklon... 575 00:52:27,268 --> 00:52:30,509 elektro-�udo. 576 00:52:30,550 --> 00:52:32,190 Naravno. 577 00:52:32,230 --> 00:52:34,351 To je napredak, �ove�e. 578 00:52:34,390 --> 00:52:36,431 Tehnika je na� prijatelj. 579 00:52:36,471 --> 00:52:38,751 Mo�da ne�to i nau�i. 580 00:52:38,792 --> 00:52:40,512 Nije li tako, mama? 581 00:52:43,512 --> 00:52:46,153 �ta ti misli� o mladoj dami? 582 00:52:49,594 --> 00:52:51,274 Ne znam. 583 00:52:52,274 --> 00:52:54,235 Izgleda mi kao da �e 584 00:52:54,275 --> 00:52:55,876 vrisnuti na nas, Eddie. 585 00:52:59,716 --> 00:53:01,997 Za�to me nisi pozvao, Tex. 586 00:53:02,036 --> 00:53:03,998 Rekao sam ti. 587 00:53:05,477 --> 00:53:08,198 Oprosti, �ove�e. Dovraga, ba� mi je �ao. 588 00:53:12,880 --> 00:53:16,560 Nego, ho�e� li nam u�initi tu �ast 589 00:53:16,600 --> 00:53:18,160 i uklju�iti drolju? 590 00:53:22,601 --> 00:53:24,202 Da, gospodine. 591 00:53:32,404 --> 00:53:33,884 Hej, Tink, 592 00:53:33,924 --> 00:53:35,484 ova se jo� koprca. 593 00:53:38,085 --> 00:53:40,406 Jippi-ji-jej. 594 00:53:41,486 --> 00:53:43,526 Hej, ako ti ne�to treba... 595 00:53:47,967 --> 00:53:50,088 samo trzni. 596 00:54:18,975 --> 00:54:21,015 Ja idem po Juniorov poklon. 597 00:54:21,055 --> 00:54:23,336 Nego, Tex, ho�e� li mi pomo�i? 598 00:54:23,375 --> 00:54:24,856 Ovo je tako te�ko. 599 00:54:26,056 --> 00:54:28,297 Ni ne pomisli da me ostavi�. 600 00:54:28,336 --> 00:54:29,977 Ne pre ve�ere. 601 00:54:40,620 --> 00:54:42,100 Hvala ti. 602 00:55:03,585 --> 00:55:06,025 O�isti tu zamku, Fred. 603 00:55:06,065 --> 00:55:07,986 O�isti je dobro. 604 00:55:08,026 --> 00:55:11,026 A vi gadovi... 605 00:55:11,067 --> 00:55:14,748 Ne govorite mi �ta da radim. 606 00:55:14,787 --> 00:55:17,989 Nosite se ti i tvoje jebeno lice, Tex, 607 00:55:18,028 --> 00:55:21,869 i nabij ga sebi u guzicu. 608 00:55:27,510 --> 00:55:30,591 Oko za oko, zub za zub, 609 00:55:30,591 --> 00:55:33,632 ruka za ruku, i rame za rame. 610 00:55:33,671 --> 00:55:36,513 �ta ima� to, Deda Mraza? 611 00:55:36,552 --> 00:55:39,473 Vidim ne�to. 612 00:55:39,513 --> 00:55:41,873 Mogao bi se zakleti. Ja vidim ne�to. 613 00:55:41,913 --> 00:55:45,274 Ne�ijni mali psi�, zar ne, nabijem te? 614 00:55:48,275 --> 00:55:50,196 Slatko. 615 00:55:50,235 --> 00:55:52,676 Samo mu reci �ta da uradi, i u�ini�e to. 616 00:55:52,716 --> 00:55:55,077 Mali Alfredo radi prema �eljama. 617 00:55:55,116 --> 00:55:57,638 Zato �to je Alfredo glupi mamojebac? 618 00:55:57,677 --> 00:56:00,197 Da, da, jebi se! 619 00:56:01,598 --> 00:56:03,919 On �isti, on sprema. 620 00:56:06,799 --> 00:56:09,480 Ovde imamo jednu lepoticu, jel' tako? 621 00:56:09,520 --> 00:56:12,760 Odavno mi se svi�a�, jesi li znala? 622 00:56:13,561 --> 00:56:15,641 Hej, lepotice. 623 00:56:15,681 --> 00:56:18,002 Bilo nam je lepo, zar ne? 624 00:56:23,123 --> 00:56:25,123 Ali vi�e ne. 625 00:56:26,804 --> 00:56:29,324 Podse�a� me na moju biv�u, 626 00:56:29,364 --> 00:56:30,964 iz Tupela. 627 00:56:31,005 --> 00:56:33,045 Ti ide� dole. 628 00:56:35,286 --> 00:56:38,407 Je li to kuvano? 629 00:57:38,060 --> 00:57:40,821 Hej, Junior. 630 00:57:40,821 --> 00:57:42,702 Imam ne�to lepo za tebe. 631 00:57:49,062 --> 00:57:50,343 Od Tinka. 632 00:57:50,383 --> 00:57:52,863 Sve je hromirano. 633 00:58:23,310 --> 00:58:25,391 Svi�a ti se, zar ne? 634 00:58:31,312 --> 00:58:33,113 Izgleda, neko je dobio poklon 635 00:58:33,152 --> 00:58:35,354 za posao koji nisi dovr�io. 636 00:58:35,393 --> 00:58:37,554 Izgubio si crnog, zar ne? 637 00:58:38,595 --> 00:58:39,954 Zar ne? 638 00:58:44,395 --> 00:58:46,035 U redu. 639 00:58:46,035 --> 00:58:47,596 Jo� jedna igra�ka. 640 00:58:47,636 --> 00:58:49,357 Mora� jo� u�iti. 641 00:58:54,118 --> 00:58:56,478 Jedno �u ti re�i, tako mi sv... 642 00:59:00,119 --> 00:59:01,759 Junior. 643 00:59:01,800 --> 00:59:03,760 Junior, nisam li ti rekla... 644 00:59:03,800 --> 00:59:05,480 �ekaj, mama. �ekaj. 645 00:59:13,642 --> 00:59:15,563 OK, OK! 646 00:59:35,527 --> 00:59:37,367 To je OK, sad. 647 00:59:37,408 --> 00:59:38,648 To je OK. 648 00:59:43,248 --> 00:59:44,969 Hej, sad. Hej! 649 00:59:46,169 --> 00:59:48,530 Sad, sad, ne ljuti se. 650 00:59:48,571 --> 00:59:49,610 �ta ti misli�? 651 00:59:49,651 --> 00:59:52,051 �eli� li i�i na odstrel? 652 00:59:52,091 --> 00:59:54,371 Ha? 653 00:59:55,571 --> 00:59:57,292 Daj mi da vidim sme�ak. 654 00:59:58,572 --> 01:00:00,733 Sredimo to. - U redu. 655 01:00:00,773 --> 01:00:03,693 Za�to ne ode� ti i odradi� svoje? 656 01:00:06,214 --> 01:00:09,375 I makne� to s moje daske za rezanje. 657 01:00:21,418 --> 01:00:24,018 Ko se to motao ovde? 658 01:00:25,539 --> 01:00:27,219 Klopka je spremna. 659 01:00:29,899 --> 01:00:32,740 Neko �e nastradati. To je sigurno. 660 01:00:36,982 --> 01:00:38,261 ���! 661 01:00:38,302 --> 01:00:41,182 Ovo �e se �uti 662 01:00:41,223 --> 01:00:44,063 i napraviti veliku rupu. 663 01:00:45,063 --> 01:00:46,864 Znamo li se? 664 01:00:46,903 --> 01:00:49,424 Umukni i mi�i se! 665 01:00:49,424 --> 01:00:51,664 Znate, ja se pla�im oru�ja, gospodine, 666 01:00:51,704 --> 01:00:53,905 zato bih vas zamolila da to maknete od mog lica. 667 01:00:53,945 --> 01:00:55,986 Koliko? - Koliko �ega, O.J.? 668 01:00:56,025 --> 01:00:59,947 Koliko vas ima, bolesnici jedni? 669 01:00:59,987 --> 01:01:03,587 Hej, du�o, ne�to bih ti rekao. Zna� li �ta? 670 01:01:03,628 --> 01:01:05,948 Ne svi�a mi se ton kojim mi se obra�a�. 671 01:01:05,988 --> 01:01:08,908 �ta je tebi, do �avola? 672 01:01:08,949 --> 01:01:10,509 �ta je to? 673 01:01:10,548 --> 01:01:13,270 Klopkice, mre�ice... 674 01:01:14,830 --> 01:01:16,910 �ta vi radite tamo? 675 01:01:16,910 --> 01:01:18,871 Iznena�enje. 676 01:01:20,351 --> 01:01:22,312 Jebi se, gospodine! 677 01:01:37,395 --> 01:01:39,836 Jedan manje. 678 01:02:44,410 --> 01:02:47,051 Odaberi posao. 679 01:02:48,292 --> 01:02:49,531 �ta je to? 680 01:02:54,013 --> 01:02:58,174 H-r-a-n-a. 681 01:03:00,735 --> 01:03:02,615 Ne, poku�aj ponovno. 682 01:03:04,375 --> 01:03:08,456 H-r-a-n-a. 683 01:03:11,057 --> 01:03:12,457 Ne, poku�aj ponovno. 684 01:03:29,221 --> 01:03:33,382 H-r-a-n-a. 685 01:03:36,022 --> 01:03:37,263 Ne, poku�aj ponovno. 686 01:03:37,302 --> 01:03:40,743 Kakvo je ovo bolesno sranje? 687 01:03:40,783 --> 01:03:44,385 H-r-a-n-a. 688 01:03:46,985 --> 01:03:48,105 Ne, poku�aj ponovno. 689 01:04:07,030 --> 01:04:10,110 Oduvek mi je bio problem taj deo posla... 690 01:04:10,151 --> 01:04:13,431 dok Tink nije smislio novi na�in. 691 01:04:37,516 --> 01:04:39,437 Ne! Nemoj, molim te! 692 01:04:39,477 --> 01:04:41,798 Ne opet! 693 01:04:44,158 --> 01:04:46,718 Obe�ao si. Slede�i je moj! 694 01:04:46,759 --> 01:04:49,199 Daj meni! 695 01:04:51,399 --> 01:04:53,240 Za�to ne? 696 01:04:53,280 --> 01:04:54,801 Ne! 697 01:04:56,321 --> 01:04:57,801 U redu, ljubavi. Samo napred. 698 01:04:59,242 --> 01:05:01,082 Do �avola, dovoljno je stara. 699 01:05:02,602 --> 01:05:04,042 Spremna, draga? 700 01:05:08,004 --> 01:05:10,604 Dr�i Sally. 701 01:05:10,644 --> 01:05:12,524 OK. 702 01:05:13,724 --> 01:05:16,165 Se�a� li se �ta sam ti rekao? Uzmi ovo. 703 01:05:16,165 --> 01:05:19,206 Mora� brojati jedan, dva... 704 01:05:19,245 --> 01:05:20,766 tri. 705 01:05:20,806 --> 01:05:22,447 U redu. Ho�u. 706 01:05:22,486 --> 01:05:24,128 Zgrabi. 707 01:05:24,167 --> 01:05:26,648 Kad ti ka�em. Spremna? 708 01:05:27,928 --> 01:05:29,208 Jedan... 709 01:05:33,409 --> 01:05:35,489 dva... 710 01:05:45,612 --> 01:05:47,172 tri! 711 01:05:53,214 --> 01:05:55,574 Dobar pogodak! Dobar pogodak. 712 01:05:57,615 --> 01:05:58,895 Uzmi sad. 713 01:06:12,538 --> 01:06:14,619 Pogledaj, mama. Obojene ladice. 714 01:06:18,059 --> 01:06:20,339 California. 715 01:06:24,421 --> 01:06:29,182 Du�o, spremi se za ve�eru. 716 01:06:35,424 --> 01:06:37,504 Kad to oderemo i svu�emo, 717 01:06:37,544 --> 01:06:39,584 bi�e hrane za neko vreme. 718 01:06:39,625 --> 01:06:41,344 Da, tako je. 719 01:06:41,385 --> 01:06:44,626 Jo� nam fali samo povr�e. 720 01:06:56,989 --> 01:06:59,349 Vi �ete malo pri�ekati. 721 01:07:02,710 --> 01:07:04,991 Mo�da bismo mogli... 722 01:07:05,030 --> 01:07:07,271 pustiti Juniora da se poigra. 723 01:07:08,872 --> 01:07:11,952 Zna raditi lepu de�icu, zar ne? 724 01:07:12,952 --> 01:07:16,633 Junior voli njihove intimne delove. 725 01:07:16,673 --> 01:07:20,314 Mi znamo �emu slu�e ti delovi. 726 01:07:20,314 --> 01:07:22,394 U pravu si, mama. 727 01:07:24,515 --> 01:07:27,076 Moji su odavno odrezani. 728 01:07:27,076 --> 01:07:29,076 Ja sam... 729 01:07:30,076 --> 01:07:33,876 Pripazi na taticu, tako�er. 730 01:07:33,917 --> 01:07:36,357 Uskoro si ti na redu, mali prijatelju. 731 01:07:37,638 --> 01:07:39,558 Hej, Tex, pomozi mi da oderem ovu. 732 01:07:40,639 --> 01:07:42,079 U redu. 733 01:07:46,480 --> 01:07:48,040 Junior. 734 01:08:26,049 --> 01:08:27,489 Hajde, Junior! 735 01:08:42,972 --> 01:08:44,613 Gadovi! 736 01:08:47,614 --> 01:08:48,774 Dole! 737 01:08:50,574 --> 01:08:54,535 Mama! 738 01:09:00,937 --> 01:09:02,217 Tink! 739 01:09:14,900 --> 01:09:16,061 Da! 740 01:09:21,822 --> 01:09:25,823 Dr�i kurvu! 741 01:09:38,146 --> 01:09:39,745 Zaka�ila me! Zaka�ila me! 742 01:09:40,786 --> 01:09:43,027 Kurva! 743 01:09:43,066 --> 01:09:45,347 Hej! Hej! Hej, hej! 744 01:09:45,388 --> 01:09:47,348 Hej, to sam ja! Ja sam! 745 01:09:47,387 --> 01:09:49,308 Idemo! - Tr�i, tr�i! 746 01:09:54,270 --> 01:09:55,669 Kreni! 747 01:10:01,950 --> 01:10:03,712 Sranje! �ta sad? 748 01:10:03,751 --> 01:10:05,511 Super! 749 01:10:05,552 --> 01:10:08,153 Kreni prema drve�u. Hajde! 750 01:10:12,713 --> 01:10:14,393 OK, idemo. 751 01:10:15,713 --> 01:10:17,394 Sranje! 752 01:10:35,919 --> 01:10:38,239 OK. U redu. 753 01:10:38,279 --> 01:10:40,719 Zna�i ti i ja, mo�e? 754 01:10:40,760 --> 01:10:43,160 Ti bolesni... govnaru! 755 01:10:46,401 --> 01:10:49,921 Do�i! 756 01:10:56,603 --> 01:10:59,444 Jebe� meso! Daj mi �elik! 757 01:11:01,044 --> 01:11:02,885 Prokletstvo, �ove�e... 758 01:11:02,924 --> 01:11:04,725 uzmi to meso! 759 01:11:05,725 --> 01:11:07,966 Uzmi ovaj veliki komad. 760 01:11:08,006 --> 01:11:11,287 Do doru�ka sam u paklu. 761 01:11:11,327 --> 01:11:14,847 Ku�kin si... ne. 762 01:11:41,813 --> 01:11:43,614 Mamojebac! 763 01:11:46,495 --> 01:11:48,495 Do�i, du�ice. 764 01:11:49,495 --> 01:11:50,976 Da vidimo, �ta ima�. 765 01:11:51,015 --> 01:11:53,097 �ta je s vama, bolesnici? 766 01:11:53,136 --> 01:11:54,657 Za�to nas ne ostavite na miru? 767 01:11:54,696 --> 01:11:56,657 Gladni smo. - Zna� li da postoji pizza?! 768 01:11:59,338 --> 01:12:00,658 Ja volim jetricu. 769 01:12:04,219 --> 01:12:05,459 S lukom. 770 01:12:08,740 --> 01:12:13,901 I bol! 771 01:12:39,907 --> 01:12:42,388 Hajde! - Tuci, tuci. 772 01:12:44,828 --> 01:12:45,989 Vreme za ve�eru! 773 01:12:47,788 --> 01:12:49,589 Pr�en si, govnaru! 774 01:13:12,914 --> 01:13:14,915 Tako je. 775 01:13:14,955 --> 01:13:17,196 Ku�kin sine. 776 01:13:50,243 --> 01:13:52,404 Do �avola! Hajde. 777 01:14:52,378 --> 01:14:54,578 Benny! 778 01:14:54,618 --> 01:14:56,738 Dr�i ga! 779 01:15:00,579 --> 01:15:02,179 Dr�i ga! 780 01:15:06,461 --> 01:15:08,181 Dr�i ga, Benny! 781 01:15:12,262 --> 01:15:14,023 Benny! 782 01:15:22,984 --> 01:15:25,265 Da! 783 01:15:31,306 --> 01:15:33,186 Benny! 784 01:15:33,227 --> 01:15:35,908 Evo, uzmi! 785 01:15:36,908 --> 01:15:38,708 Da! 786 01:15:39,948 --> 01:15:41,789 Da! 787 01:15:41,829 --> 01:15:43,149 Hajde, Benny! 788 01:15:48,271 --> 01:15:49,671 Benny! 789 01:16:04,994 --> 01:16:06,634 Benny! 790 01:16:22,278 --> 01:16:23,158 Ne! 791 01:16:34,441 --> 01:16:35,922 Oprosti... 792 01:16:35,922 --> 01:16:38,481 mali... �ove�e. 793 01:16:39,522 --> 01:16:41,123 Oprosti... 794 01:16:41,162 --> 01:16:42,722 mali... 795 01:16:42,763 --> 01:16:44,123 �ove�e! 796 01:16:45,163 --> 01:16:46,204 Oprosti... 797 01:16:46,244 --> 01:16:47,244 mali... 798 01:16:47,284 --> 01:16:49,004 �ove�e! 799 01:18:01,661 --> 01:18:03,381 Ne. 800 01:18:03,421 --> 01:18:05,982 Ne, ne... 801 01:18:06,021 --> 01:18:09,142 Hej, hej, ja sam! Ja sam, Benny. 802 01:18:10,303 --> 01:18:11,943 Be�imo odavde. 803 01:18:11,983 --> 01:18:13,784 Ti... 804 01:18:14,903 --> 01:18:15,944 Uspeo si! 805 01:18:15,984 --> 01:18:17,584 Naravno da sam uspeo. 806 01:18:17,625 --> 01:18:19,865 Hej, mi smo uspeli... Mi! 807 01:18:19,905 --> 01:18:22,106 Idemo odavde. 808 01:18:22,145 --> 01:18:23,826 Hajde. 809 01:18:25,946 --> 01:18:27,786 OK. 810 01:18:36,149 --> 01:18:38,750 Za tren smo u Lubbocku, kod ku�e! 811 01:18:43,991 --> 01:18:46,552 Prvo si ukrao tatin auto, a onda i moj. 812 01:18:46,591 --> 01:18:49,152 Na�i �u te. Izreza�u te, prevarantice. 813 01:18:49,192 --> 01:18:50,792 Morala si iza�i s drugim, zar ne?! 814 01:18:52,633 --> 01:18:54,433 Starim slepcem? 815 01:18:54,473 --> 01:18:56,113 Ti i tvoja mala guza? 816 01:19:04,155 --> 01:19:07,276 Gde si? Gde si?! 817 01:19:08,757 --> 01:19:11,116 Ne! - Suo�i se... 818 01:19:11,157 --> 01:19:13,638 �to vi�e gleda�, to manje u�iva�. 819 01:19:13,677 --> 01:19:15,598 Tako se to radi u Californiji. 820 01:19:15,638 --> 01:19:17,519 Nikada nisam bio s devojkom iz Californije. 821 01:19:17,558 --> 01:19:19,719 Svi�a mi se tvoja ko�a. 822 01:19:19,719 --> 01:19:21,839 Bri�i! - Hej, hej! 823 01:19:21,879 --> 01:19:23,600 Hej, seronjo! 824 01:19:27,921 --> 01:19:30,601 Mrzim kada mi se to dogodi, zna�. 825 01:19:31,681 --> 01:19:33,321 OK, OK. 826 01:19:33,362 --> 01:19:36,122 Zna�i ni�ta od subotnje ve�ere? 827 01:19:36,163 --> 01:19:38,043 Za�epi. 828 01:19:39,043 --> 01:19:41,524 Kakva je �ansa da glupa kurva poput tebe 829 01:19:41,564 --> 01:19:43,284 zna koristiti ovo? 830 01:19:44,725 --> 01:19:48,325 Prili�no dobro, ti �umsko govno! 831 01:20:23,333 --> 01:20:26,094 Putevi su puni le�ina u Texasu. 832 01:20:26,134 --> 01:20:28,414 Ima� pravo. 833 01:20:31,414 --> 01:20:35,414 Preuzeto sa www.titlovi.com 55316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.