All language subtitles for Last Man Standing - 03x03 - Pledging.WEB-DL.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,969 --> 00:00:03,084 "Last Man Standing" is recorded 2 00:00:03,085 --> 00:00:05,163 in front of a live studio audience. 3 00:00:06,447 --> 00:00:08,732 Okay, so, we just learned the coolest new move 4 00:00:08,883 --> 00:00:10,616 in hand-to-hand combat training. 5 00:00:10,634 --> 00:00:12,936 Come on, dad. Take a swing at me. 6 00:00:12,970 --> 00:00:15,121 Mm. Ask your mom. 7 00:00:17,324 --> 00:00:19,625 Mike, I am not gonna hit our daughter. 8 00:00:20,008 --> 00:00:21,825 You're darn right, you're not. 9 00:00:21,844 --> 00:00:24,929 You'd end up face-down on the ground with a knee in your back. 10 00:00:24,963 --> 00:00:25,930 [Chuckles] 11 00:00:25,964 --> 00:00:28,015 Way to ruin the surprise, dad. 12 00:00:28,050 --> 00:00:30,601 Hey. Thanks for driving me to class, Kyle. 13 00:00:30,636 --> 00:00:31,719 Now, I'll need you to drive me again 14 00:00:31,770 --> 00:00:33,387 to my 8:00 A.M. class in the morning. 15 00:00:33,438 --> 00:00:35,890 - Yeah, no problem. - Ooh, and as a treat, if you wait around, 16 00:00:35,941 --> 00:00:38,059 after class, you get to drive me home. 17 00:00:38,110 --> 00:00:39,644 Great. I'll just hang out in the quad. 18 00:00:39,678 --> 00:00:41,195 Kill some time playing some hacky sack. 19 00:00:41,230 --> 00:00:44,181 Kyle. Do you have your own sack? 20 00:00:47,202 --> 00:00:49,203 Sure. 21 00:00:49,238 --> 00:00:52,456 Surprised to hear that. 22 00:00:52,491 --> 00:00:54,024 Okay. Bye. 23 00:00:55,577 --> 00:00:59,363 I'll see ya. 24 00:00:59,381 --> 00:01:01,699 How's, uh... how's college going, honey? 25 00:01:01,737 --> 00:01:03,438 - It's okay. - Just okay? 26 00:01:03,472 --> 00:01:04,889 I don't know. It's not as much fun as I'd hoped. 27 00:01:04,923 --> 00:01:05,974 Like, everybody's so focused 28 00:01:06,025 --> 00:01:08,476 on reading and studying and learning. 29 00:01:08,510 --> 00:01:10,144 Yeah, that's a slippery slope. 30 00:01:10,195 --> 00:01:12,297 Next thing you know, you'll be graduating 31 00:01:12,331 --> 00:01:15,599 and getting a job and working for a living. 32 00:01:15,651 --> 00:01:18,102 I just don't feel all involved like I did in high school. 33 00:01:18,120 --> 00:01:19,988 You know, after class, everybody hangs out 34 00:01:20,039 --> 00:01:22,507 in the dorms or the student center, and I just come home. 35 00:01:22,541 --> 00:01:24,025 Well, do you think you'd make more friends 36 00:01:24,059 --> 00:01:25,777 if you weren't spending all your time with Kyle? 37 00:01:25,811 --> 00:01:27,996 He's the only person I know at school. 38 00:01:28,047 --> 00:01:29,664 But he doesn't go there. 39 00:01:29,715 --> 00:01:32,050 Yeah, but he's got more friends than I do. 40 00:01:32,084 --> 00:01:34,118 Like, that whole hacky-sack crowd... 41 00:01:34,136 --> 00:01:35,953 I'm not even really sure any of them go there, either. 42 00:01:35,971 --> 00:01:38,456 They're all like 40. 43 00:01:38,474 --> 00:01:39,790 I feel so bad for her. 44 00:01:39,808 --> 00:01:42,176 It's rough starting over in a new environment. 45 00:01:42,227 --> 00:01:44,178 Yes, life is so unfair 46 00:01:44,213 --> 00:01:46,130 to pretty, young 18-year-old girls. 47 00:01:48,017 --> 00:01:51,019 It's okay if she feels bad as long as she keeps her grades up. 48 00:01:51,070 --> 00:01:52,520 Yeah, well, college is not just about grades. 49 00:01:52,571 --> 00:01:55,406 It's about new experiences and meeting new people, 50 00:01:55,441 --> 00:01:57,575 staying up all night drinking coffee 51 00:01:57,609 --> 00:02:00,912 and arguing about divesting from South Africa. 52 00:02:00,946 --> 00:02:02,030 I've been there, right? 53 00:02:02,081 --> 00:02:03,481 I've been in the dorm room next to those people. 54 00:02:03,499 --> 00:02:06,817 We were up all night arguing about... 55 00:02:06,835 --> 00:02:09,671 [Slurring] ... who's gonna get more beer. 56 00:02:09,705 --> 00:02:11,506 Anyway, I just worry 57 00:02:11,540 --> 00:02:13,841 that if she doesn't have a social life, 58 00:02:13,876 --> 00:02:16,210 she's gonna lose all interest in college. 59 00:02:16,261 --> 00:02:17,895 Well, she had such a good social life in high school, 60 00:02:17,930 --> 00:02:20,765 they almost asked her back for her fifth year. 61 00:02:20,799 --> 00:02:23,434 Stop it! I'm not gonna fall for that "free punch" thing again! 62 00:02:23,469 --> 00:02:26,337 - I understand you're angry. - Mm. 63 00:02:26,355 --> 00:02:28,056 I bet it'd feel real good to hit me with this lamp. 64 00:02:28,107 --> 00:02:29,607 - Eve. - What? 65 00:02:29,641 --> 00:02:31,275 Oh, no, look. 66 00:02:31,310 --> 00:02:32,860 I'm distracted while talking to my mother. 67 00:02:32,895 --> 00:02:35,697 Anyone could come up behind me and just... 68 00:02:38,450 --> 00:02:41,402 [Sighs] Just forget it. 69 00:02:41,453 --> 00:02:43,571 It's like I'm living with the Ghandis. 70 00:02:43,622 --> 00:02:47,408 Mandy, honey, um, there's something I'm worried about. 71 00:02:47,459 --> 00:02:49,877 Yeah, mom, don't worry. I've been taking it every day. 72 00:02:49,912 --> 00:02:53,214 Sorry. What... what have you been taking every day? 73 00:02:53,248 --> 00:02:55,216 Vitamins. 74 00:02:55,250 --> 00:02:58,886 But... but this isn't about the vitamins, but... 75 00:02:58,921 --> 00:03:00,221 good girl. 76 00:03:01,807 --> 00:03:04,041 Honey, come here a minute. Come here. 77 00:03:04,059 --> 00:03:06,043 When I went to Ohio State, 78 00:03:06,061 --> 00:03:08,546 I... I was worried that I wasn't fitting in, 79 00:03:08,564 --> 00:03:11,065 so you know what I did to boost my social life? 80 00:03:11,100 --> 00:03:12,400 She spent a lot of time in the commons going, 81 00:03:12,434 --> 00:03:16,571 "I can't get knocked up. I just took my vitamins." 82 00:03:18,190 --> 00:03:21,826 I joined a sorority. Kappa Kappa Nu. 83 00:03:21,860 --> 00:03:23,828 Wait. I thought dad said I shouldn't join a sorority. 84 00:03:23,862 --> 00:03:26,664 That's because sororities rob you of your individualism, 85 00:03:26,698 --> 00:03:28,282 turning people into drones... 86 00:03:28,333 --> 00:03:31,119 and not the cool kind that shoot missiles. 87 00:03:31,170 --> 00:03:33,921 Your dad is not a fan of the Greek system. 88 00:03:33,956 --> 00:03:36,090 Because the greeks have no system. 89 00:03:36,125 --> 00:03:37,759 They've step-by-step dismantled 90 00:03:37,793 --> 00:03:39,794 the whole economic system in Europe! 91 00:03:39,828 --> 00:03:41,912 You know, I think it's about time 92 00:03:41,930 --> 00:03:43,581 the germane powered up those panzers. 93 00:03:43,599 --> 00:03:45,416 And this time, we might fight with them! 94 00:03:49,054 --> 00:03:50,688 I don't agree with your father. 95 00:03:50,722 --> 00:03:51,939 A German-led World War III 96 00:03:51,974 --> 00:03:57,128 is definitely not preferable to you joining a sorority. 97 00:03:57,162 --> 00:04:01,711 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 98 00:04:04,069 --> 00:04:06,037 - Hey, Ed. - Huh? 99 00:04:06,071 --> 00:04:08,706 You got your deposition ready for the Jetski lawsuit? 100 00:04:08,740 --> 00:04:11,692 Don't tell me someone got hurt on one of our jet skis. 101 00:04:11,760 --> 00:04:13,694 Ed, the Polish guy... Jetski. 102 00:04:13,729 --> 00:04:16,297 - Got trapped in one of our tents. - Oh. 103 00:04:17,883 --> 00:04:19,333 Depositions and paperwork. 104 00:04:19,384 --> 00:04:21,836 It's... it's all so boring! 105 00:04:21,887 --> 00:04:23,971 And I'm working on that loading-dock problem. 106 00:04:24,006 --> 00:04:25,506 There is no problem on the loading dock, Ed. 107 00:04:25,557 --> 00:04:26,657 We just need to hire more guys. 108 00:04:26,692 --> 00:04:28,626 Aha! That's just what they want. 109 00:04:28,644 --> 00:04:31,128 Aha! Because it's a good idea. 110 00:04:31,146 --> 00:04:33,014 I've been thinking about this. 111 00:04:33,065 --> 00:04:34,982 I saw this TV show Friday night 112 00:04:35,017 --> 00:04:37,018 where an executive puts on a disguise 113 00:04:37,069 --> 00:04:39,520 - and gets a job with his own company... - Yeah. 114 00:04:39,571 --> 00:04:40,688 To find out what his employees are up to. 115 00:04:40,739 --> 00:04:42,573 It's called "Incognito Boss." 116 00:04:42,608 --> 00:04:44,225 Stupidest show ever. 117 00:04:44,259 --> 00:04:46,227 Of all the good things to watch on Friday night, 118 00:04:46,261 --> 00:04:48,830 why would anybody watch that? 119 00:04:48,864 --> 00:04:51,833 I get into a disguise, I blend in on the loading dock 120 00:04:51,867 --> 00:04:54,151 to find out who's slacking off. 121 00:04:54,169 --> 00:04:55,803 I don't think you'll find them slacking off. 122 00:04:55,838 --> 00:04:59,257 They'll be trying to help this old dude lift heavy boxes. 123 00:04:59,291 --> 00:05:01,092 He's not old. 124 00:05:01,126 --> 00:05:04,045 Troy Fontaine is only 53. 125 00:05:04,079 --> 00:05:05,913 And who's Troy Fontaine? 126 00:05:05,948 --> 00:05:07,582 My alter ego. 127 00:05:07,616 --> 00:05:09,517 Look, if I'm gonna fool anybody, 128 00:05:09,551 --> 00:05:11,552 I have to develop a whole persona. 129 00:05:11,603 --> 00:05:14,222 They say that Travolta starts his characters 130 00:05:14,273 --> 00:05:15,523 by finding their walk. 131 00:05:15,557 --> 00:05:17,341 I've been working on this, now. How's this? Look. 132 00:05:20,479 --> 00:05:21,946 Keep doing it. I like it. 133 00:05:21,980 --> 00:05:23,948 Yeah, just a little tiny bit faster. 134 00:05:23,982 --> 00:05:25,950 I like it. There you go. That's great, Ed. 135 00:05:25,984 --> 00:05:28,286 I've been thinking about... 136 00:05:30,739 --> 00:05:33,040 Oh, my God! Hey! Twinsies! 137 00:05:33,075 --> 00:05:34,709 I am so glad my mom convinced me 138 00:05:34,743 --> 00:05:36,711 to join her old sorority. 139 00:05:36,745 --> 00:05:38,195 Yeah, but isn't it gonna be awkward 140 00:05:38,213 --> 00:05:40,164 hanging out with a bunch of women your mom's age? 141 00:05:42,134 --> 00:05:44,969 Wow, she's holding up great! 142 00:05:45,003 --> 00:05:46,804 - Sister! - Mandy: Sister! 143 00:05:46,838 --> 00:05:48,556 [Both squeal, giggle] 144 00:05:48,590 --> 00:05:50,558 - Yay! - [Chuckles] Mwah! Mwah! 145 00:05:50,592 --> 00:05:51,875 Aww! 146 00:05:51,894 --> 00:05:53,544 - You'll be at the rally today, right? - Oh. 147 00:05:53,562 --> 00:05:57,214 We're holding a surprise fundraiser to help fight asthma. 148 00:05:57,232 --> 00:06:00,201 Although, we did tell all the people who have asthma, 149 00:06:00,235 --> 00:06:03,053 because surprise can actually bring on a pretty bad attack. 150 00:06:03,071 --> 00:06:05,139 Can my boyfriend come? 151 00:06:05,173 --> 00:06:06,574 Only if he has asthma. 152 00:06:06,608 --> 00:06:08,042 Sadly, he doesn't. 153 00:06:08,076 --> 00:06:10,244 But I'll still see you there, little sis. 154 00:06:10,279 --> 00:06:14,064 - [Chuckling] Okay. Bye! - Hey. I'm Kyle, by the... okay. 155 00:06:16,451 --> 00:06:18,586 - Isn't Jenna great? - Yeah. I love her. 156 00:06:18,620 --> 00:06:20,922 - Yeah. - But I'm bummed. 157 00:06:20,956 --> 00:06:22,590 I was hoping that we could hang out 158 00:06:22,624 --> 00:06:24,175 after your classes today. 159 00:06:24,209 --> 00:06:26,177 Kyle, I'm a Kappa Nu newbie. 160 00:06:26,211 --> 00:06:28,462 You know, I really got to show up for these events. 161 00:06:28,513 --> 00:06:31,132 Well, then maybe I can just hang here in class with you. 162 00:06:31,183 --> 00:06:33,634 Okay. I guess. Are you sure you won't be bored? 163 00:06:33,685 --> 00:06:35,919 Are you kidding me? I love astronomy. 164 00:06:35,938 --> 00:06:38,022 Have you gotten to capricorns yet? 165 00:06:38,056 --> 00:06:39,523 Oh, Kyle, this is intro to astronomy. 166 00:06:39,558 --> 00:06:42,610 I'm pretty sure they get to horoscopes next semester. 167 00:06:42,644 --> 00:06:44,445 It's a good thing capricorns are able to deal 168 00:06:44,479 --> 00:06:46,397 with crushing disappointment. 169 00:06:49,868 --> 00:06:53,321 But seriously, I'm a natural on the loadin' dock. 170 00:06:53,372 --> 00:06:54,822 Maybe it's because of the two years I spent 171 00:06:54,873 --> 00:06:56,657 as a stevedore in Guam. 172 00:06:56,708 --> 00:06:58,159 That and the fact that I was raised 173 00:06:58,210 --> 00:07:00,161 by an abusive geometry instructor, 174 00:07:00,212 --> 00:07:01,829 so I'm extremely good with shapes. 175 00:07:01,880 --> 00:07:02,964 All right. 176 00:07:02,998 --> 00:07:05,466 Okay, guys, lunch is over. 177 00:07:05,500 --> 00:07:09,053 Hey, Troy. Nice job stacking those boxes. 178 00:07:09,087 --> 00:07:10,554 I'm glad you like it. 179 00:07:10,589 --> 00:07:12,223 But if my old man saw that job, 180 00:07:12,257 --> 00:07:13,891 he'd throw me down a fire escape. 181 00:07:13,925 --> 00:07:15,459 [Laughs] 182 00:07:18,930 --> 00:07:20,231 - Hey, J.J. - Hey. 183 00:07:20,265 --> 00:07:22,299 - Is Ed down here? - I haven't seen him. 184 00:07:22,317 --> 00:07:23,801 Huh? 185 00:07:27,489 --> 00:07:28,972 Ed? 186 00:07:28,991 --> 00:07:32,643 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 187 00:07:32,661 --> 00:07:34,978 Don't blow my cover. 188 00:07:34,997 --> 00:07:36,647 Troy Fontaine has gotten to the bottom 189 00:07:36,682 --> 00:07:39,250 of the productivity problem down here. 190 00:07:39,284 --> 00:07:43,921 Could it be that productivity problem is Troy Fontaine? 191 00:07:43,955 --> 00:07:46,257 Troy Fontaine is not a slacker! 192 00:07:46,291 --> 00:07:47,908 Sorry. 193 00:07:47,943 --> 00:07:51,045 Troy Fontaine also has a temper. 194 00:07:51,096 --> 00:07:52,546 You were right, Mikey. 195 00:07:52,597 --> 00:07:53,931 Nobody's slacking off down here. 196 00:07:53,965 --> 00:07:55,383 We just need more men on the dock. 197 00:07:55,434 --> 00:07:56,634 - I got an idea. - Yeah. 198 00:07:56,668 --> 00:07:57,968 Why don't we invite everyone to bring their alter egos? 199 00:07:58,002 --> 00:07:59,503 We'll double the workforce. 200 00:07:59,521 --> 00:08:01,338 Look, t... these guys 201 00:08:01,356 --> 00:08:03,507 are the salt of the earth, huh? 202 00:08:03,525 --> 00:08:05,776 - We all went out for beers last night. - Yeah. 203 00:08:05,811 --> 00:08:07,978 They did not have nice things to say about you. 204 00:08:10,348 --> 00:08:14,285 I got the ball rolling by telling them how much you make. 205 00:08:18,373 --> 00:08:21,024 I got piles of stuff upstairs for you to sign. 206 00:08:21,043 --> 00:08:22,526 You got to get back upstairs. 207 00:08:22,544 --> 00:08:24,862 I know. There's always stuff for me to sign, Mike. 208 00:08:24,880 --> 00:08:28,031 I miss being a regular guy and doing an honest day's work. 209 00:08:28,050 --> 00:08:30,868 This experience has put me in touch with who I really am. 210 00:08:30,886 --> 00:08:33,704 Yeah? A rubber nose and a Steven Seagal wig 211 00:08:33,722 --> 00:08:35,873 will do that to a guy. 212 00:08:42,327 --> 00:08:43,578 Kristin: Boyd, hurry! We've got to go! 213 00:08:43,612 --> 00:08:45,580 So, Ed made up a whole fake back story about himself 214 00:08:45,614 --> 00:08:47,748 - just to trick people into trusting him? - Yep. 215 00:08:47,783 --> 00:08:50,751 Basically, he's Obama. 216 00:08:50,786 --> 00:08:53,838 Whoa! Whoa, whoa, whoa. Where is your other shoe? 217 00:08:53,872 --> 00:08:55,489 I don't know. Do I need it? 218 00:08:55,507 --> 00:08:57,542 Yes. We are a two-shoe family. 219 00:08:57,593 --> 00:08:59,043 - Go find it. - I wish I were a monkey. 220 00:08:59,094 --> 00:09:00,828 I wouldn't have to wear shoes. 221 00:09:00,846 --> 00:09:02,663 I wish you were a monkey, too. 222 00:09:02,681 --> 00:09:04,549 Then I'd have someone to smoke cigars with. 223 00:09:04,600 --> 00:09:06,183 [Chuckles] 224 00:09:06,218 --> 00:09:08,719 Ah, he better find that shoe. 225 00:09:08,754 --> 00:09:10,805 I cannot afford to get him another pair. 226 00:09:10,839 --> 00:09:13,524 - Looks like Ryan might be going out on strike. - What?! 227 00:09:13,559 --> 00:09:16,677 Need a guy to walk out on the job, Ryan's your man. 228 00:09:16,712 --> 00:09:18,679 Honey, I... I thought the beer-truck drivers 229 00:09:18,697 --> 00:09:20,114 were close to an agreement. 230 00:09:20,148 --> 00:09:22,199 Yeah. They all agreed to go on strike. 231 00:09:22,234 --> 00:09:25,019 But, you know, Ryan's optimistic management will cave. 232 00:09:25,037 --> 00:09:28,739 Where are they ever gonna find truck drivers who like beer? 233 00:09:28,790 --> 00:09:30,875 - [Inhales sharply] - Hey! 234 00:09:30,909 --> 00:09:32,710 Boyd! Whoo-hoo! We found your shoe! 235 00:09:32,744 --> 00:09:34,128 "We"? 236 00:09:34,162 --> 00:09:37,214 Here you go. Catch that, huh? 237 00:09:38,817 --> 00:09:41,002 This is what happens when you sign a kid up 238 00:09:41,036 --> 00:09:43,037 for puppeteering and not little league. 239 00:09:43,055 --> 00:09:46,140 Come on. Okay? Oh, but the ground's wet, so hop. Hop! 240 00:09:46,174 --> 00:09:48,476 Hop! Bye! 241 00:09:48,510 --> 00:09:50,645 Ryan's going on strike. 242 00:09:50,679 --> 00:09:52,880 [Sighs] Kristin cannot catch a break. 243 00:09:52,898 --> 00:09:55,049 And this kid can't catch a shoe. 244 00:09:56,351 --> 00:09:58,069 Am I the only one worried about that? 245 00:09:58,103 --> 00:10:00,571 And now she's gonna have to work extra hours, 246 00:10:00,606 --> 00:10:02,907 college is gonna get pushed further down the road. 247 00:10:02,941 --> 00:10:04,391 I mean, we all love Ryan... 248 00:10:04,409 --> 00:10:06,243 No. 249 00:10:06,278 --> 00:10:09,747 Kristin got too involved with a high-school boyfriend, 250 00:10:09,781 --> 00:10:11,916 and it basically derailed her life. 251 00:10:11,950 --> 00:10:15,419 And produced a kid who can't catch a shoe. 252 00:10:15,454 --> 00:10:17,455 This is a danger... Whoa! Whoa! 253 00:10:17,489 --> 00:10:19,090 What are you... what are you dressed as? 254 00:10:19,124 --> 00:10:20,841 I'm a farm girl. 256 00:10:28,717 --> 00:10:31,268 and all of the other girls were dressed exactly like this. 257 00:10:31,303 --> 00:10:32,687 Ah, yeah, yeah, yeah. 258 00:10:32,721 --> 00:10:35,189 Well, this is exactly why I told you I don't like sororities. 259 00:10:35,223 --> 00:10:37,358 - Why not? - Because t... t... they turned her into a robot... 260 00:10:37,392 --> 00:10:39,593 And not the fun kind that box other robots. 261 00:10:39,611 --> 00:10:42,530 Oh, honey, stop. It's just as a party theme. 262 00:10:42,564 --> 00:10:44,532 Yeah. It's group-think, and I refuse to support 263 00:10:44,566 --> 00:10:47,702 any organization that makes its members wear certain clothes. 264 00:10:47,736 --> 00:10:48,953 Looking sharp, Eve. 265 00:10:52,040 --> 00:10:55,275 Oh, my God. What what is this? 266 00:10:55,293 --> 00:10:56,460 I went to a hoedown. 267 00:10:56,495 --> 00:10:57,628 [Sighs] Well... 268 00:10:57,663 --> 00:10:59,747 they're down a ho now that you left. 269 00:11:00,916 --> 00:11:04,118 Get out of here, you. 270 00:11:04,136 --> 00:11:06,620 Mandy, honey, did, uh... did you have a good time? 271 00:11:06,638 --> 00:11:08,639 Yeah. I just felt bad 'cause I couldn't bring Kyle. 272 00:11:08,674 --> 00:11:11,125 Yeah, you know, I know when I was... was a Kappa, 273 00:11:11,143 --> 00:11:13,294 they frowned on pledges having boyfriends. 274 00:11:13,328 --> 00:11:14,612 Yeah. I mean, they don't exactly frown. 275 00:11:14,646 --> 00:11:15,796 It's more kind of like this face. 276 00:11:15,814 --> 00:11:17,131 It's like... 277 00:11:17,149 --> 00:11:18,632 - or... not like that. - Mm. Yes. 278 00:11:18,650 --> 00:11:19,800 It was like... 279 00:11:19,818 --> 00:11:20,968 Okay. 280 00:11:20,986 --> 00:11:22,236 [Clears throat] 281 00:11:22,270 --> 00:11:24,905 - Or like... all right. - All right, honey. 282 00:11:24,940 --> 00:11:26,640 Yeah, but you understand w... whatever the face, okay, 283 00:11:26,658 --> 00:11:29,810 they just want you completely involved in the sorority. 284 00:11:29,828 --> 00:11:32,029 I know, but then there won't be any time for Kyle. 285 00:11:32,080 --> 00:11:34,865 Honey, c... come here. You know... 286 00:11:34,916 --> 00:11:36,167 I love Kyle, 287 00:11:36,201 --> 00:11:38,836 but you... you can't let your high-school boyfriend 288 00:11:38,870 --> 00:11:40,320 hold you back. 289 00:11:40,338 --> 00:11:42,840 So what am I supposed to do... stop seeing him? 290 00:11:44,626 --> 00:11:47,244 Honey, when I joined the Kappas, 291 00:11:47,279 --> 00:11:48,996 I had a high-school boyfriend... Paul. 292 00:11:49,014 --> 00:11:50,330 You remember? 293 00:11:50,348 --> 00:11:52,666 I think you met him that time we visited Marysville. 294 00:11:52,701 --> 00:11:55,369 The guy with all the skin tags? 295 00:11:55,404 --> 00:11:59,023 Well, he was very attractive in high school, and sweet. 296 00:11:59,057 --> 00:12:01,275 But I broke it off with Paul 297 00:12:01,309 --> 00:12:03,861 when I joined the Kappa Kappa Nus. 298 00:12:03,895 --> 00:12:07,198 Well... honey, you understand why? 299 00:12:07,232 --> 00:12:08,949 - Because of the skin tags. - No. 300 00:12:08,984 --> 00:12:10,951 Honey, no. Uh, no. 301 00:12:10,986 --> 00:12:12,787 His... his skin was very different back... 302 00:12:12,821 --> 00:12:14,955 You know what? Never mind. Okay. 303 00:12:14,990 --> 00:12:17,625 Um, Paul and I broke up 304 00:12:17,659 --> 00:12:20,878 because I wanted the whole college experience, 305 00:12:20,912 --> 00:12:23,047 including meeting new and interesting men... 306 00:12:23,081 --> 00:12:24,548 college men. 307 00:12:24,583 --> 00:12:28,368 If I hadn't, I never would have married your father. 308 00:12:28,386 --> 00:12:31,872 So I guess that's a vote for tag face. 309 00:12:36,228 --> 00:12:38,562 Hey, Kyle. Just the guy I was looking for. 310 00:12:38,597 --> 00:12:39,647 At your service. 311 00:12:39,681 --> 00:12:41,899 Listen. Some kid hurled up on the rock wall. 312 00:12:41,933 --> 00:12:44,068 You got to hop up there, 313 00:12:44,102 --> 00:12:47,738 clean off the "lava" before it rains down on the villagers. 314 00:12:47,773 --> 00:12:49,323 Yes, sir. 315 00:12:49,357 --> 00:12:50,825 Are you just getting in now? 316 00:12:50,859 --> 00:12:53,577 Oh, yeah. I went to Mandy's astronomy class. 317 00:12:53,612 --> 00:12:56,080 Did you know that if you took a rocket to Neptune, 318 00:12:56,114 --> 00:12:59,233 you'd die of old age before you got there? 319 00:12:59,251 --> 00:13:01,619 Well, don't let that stop you from trying, Kyle. 320 00:13:01,670 --> 00:13:05,956 Uh, Mandy doesn't need you to drive her to school every day. 321 00:13:06,007 --> 00:13:08,793 Yeah, but I want to be there for her, Mr. B. 322 00:13:08,844 --> 00:13:10,577 College has been a big adjustment, 323 00:13:10,595 --> 00:13:12,346 and she seems really tense lately. 324 00:13:12,380 --> 00:13:13,848 Maybe 'cause she's being followed around 325 00:13:13,882 --> 00:13:15,749 by some weirdo in a mullet. 326 00:13:15,767 --> 00:13:19,920 She is? Seriously? 327 00:13:19,938 --> 00:13:22,473 With all she has on her plate. 328 00:13:22,524 --> 00:13:25,059 Listen, Kyle, aren't you a little embarrassed 329 00:13:25,093 --> 00:13:26,977 puppy-dogging after my daughter? 330 00:13:27,028 --> 00:13:28,863 I don't feel that way at all, Mr. B. 331 00:13:28,897 --> 00:13:30,614 It's what I enjoy most in my life. 332 00:13:30,649 --> 00:13:33,617 May not be good at a lot of things, but... 333 00:13:33,652 --> 00:13:36,153 I'm really great at caring about Mandy. 334 00:13:36,204 --> 00:13:37,771 And don't worry. I'm giving her plenty of space. 335 00:13:37,789 --> 00:13:39,990 I haven't seen her in days. 336 00:13:40,041 --> 00:13:42,209 You saw her in class. 337 00:13:42,244 --> 00:13:46,280 No, uh, but I took excellent notes. 338 00:13:47,332 --> 00:13:49,133 She's been so busy with the Kappa Kappa Nus, 339 00:13:49,167 --> 00:13:50,467 and "the Kappa Kappa Nu's news." 340 00:13:50,502 --> 00:13:53,387 That's their online newsletter. 341 00:13:53,421 --> 00:13:55,422 She's the Nus' new news editor. 342 00:13:57,259 --> 00:13:59,560 You're a good guy, Kyle. Listen. 343 00:13:59,594 --> 00:14:01,896 When you clean up the barf, try not to barf. 344 00:14:01,930 --> 00:14:04,965 Once you get on that merry-go-round, it's hard to get off. 345 00:14:15,350 --> 00:14:17,484 [Knock on window] 346 00:14:20,188 --> 00:14:23,156 Hey. Come in. Okay, you're gonna love this. 347 00:14:23,191 --> 00:14:24,825 I came up with this poem to help you remember 348 00:14:24,859 --> 00:14:26,243 the order of the planets from the sun. 349 00:14:26,277 --> 00:14:27,494 Okay. 350 00:14:27,528 --> 00:14:29,363 Mercury, Venus, Earth, and Mars, 351 00:14:29,397 --> 00:14:32,532 Jupiter, Saturn, Uranus, Neptune. 352 00:14:35,620 --> 00:14:37,087 Doesn't rhyme. 353 00:14:37,121 --> 00:14:40,274 It's free verse. 354 00:14:40,308 --> 00:14:42,960 I learned about it taking notes for you in your English class. 355 00:14:43,011 --> 00:14:45,178 Oh. Hey, we have to talk. 356 00:14:45,213 --> 00:14:46,463 Okay. 357 00:14:46,514 --> 00:14:48,966 But you need to study this stuff for the quiz tomorrow, 358 00:14:49,017 --> 00:14:51,635 so I'll talk in the character of the sun. 359 00:14:51,686 --> 00:14:53,020 [Clears throat] 360 00:14:55,139 --> 00:14:58,558 [Deep voice] Oh, I turn hydrogen into helium! 361 00:15:02,146 --> 00:15:03,947 Helium! 362 00:15:06,167 --> 00:15:08,118 Hey, you remember how Professor Moore said 363 00:15:08,152 --> 00:15:09,803 that Pluto used to be a planet 364 00:15:09,837 --> 00:15:11,121 and then, a few years ago, 365 00:15:11,155 --> 00:15:13,440 suddenly it wasn't a planet anymore? 366 00:15:13,458 --> 00:15:15,942 [Normal voice] Yeah, I know. Anything can happen. 367 00:15:15,960 --> 00:15:20,130 We're living in the golden age of astronomy. 368 00:15:20,164 --> 00:15:21,965 Right. 369 00:15:22,000 --> 00:15:24,634 Well, maybe it happened because the solar system 370 00:15:24,669 --> 00:15:26,636 just needed to take a break from Pluto. 371 00:15:26,671 --> 00:15:28,939 Like, maybe it still really loves Pluto. 372 00:15:28,973 --> 00:15:30,774 It just needs some time apart. 373 00:15:30,808 --> 00:15:32,125 What are you saying? 374 00:15:32,160 --> 00:15:35,095 We haven't gotten to metaphors in your English class yet. 375 00:15:36,698 --> 00:15:38,315 I'm finding it really hard to balance my time 376 00:15:38,349 --> 00:15:40,167 between you and the sorority. 377 00:15:45,806 --> 00:15:47,941 Look, Mandy... 378 00:15:47,975 --> 00:15:51,278 you shouldn't be worried about the sorority right now. 379 00:15:51,312 --> 00:15:52,612 And you shouldn't worry about me. 380 00:15:52,646 --> 00:15:53,980 You need to focus on school. 381 00:15:53,998 --> 00:15:56,083 - School will always be there. - No. 382 00:15:56,117 --> 00:15:57,584 Don't take it for granted. 383 00:15:57,618 --> 00:15:59,486 Not everybody gets to go to college, 384 00:15:59,520 --> 00:16:01,922 no matter how much money your family sets aside 385 00:16:03,758 --> 00:16:07,644 not if you got a grandma with a bus pass who plays the slots. 386 00:16:07,678 --> 00:16:10,497 Hey. You turned out great. 387 00:16:10,515 --> 00:16:11,548 [Chuckles] I know. 388 00:16:11,599 --> 00:16:13,433 A... and I love working at Outdoor Man 389 00:16:13,468 --> 00:16:15,769 with my best friend, Mr. Baxter. 390 00:16:17,572 --> 00:16:20,257 But you're destined for bigger things than I am. 391 00:16:20,291 --> 00:16:21,691 Yeah, I don't know about that. 392 00:16:21,726 --> 00:16:23,360 I do. Okay? 393 00:16:23,394 --> 00:16:29,199 And I will do anything to help you do well in school. 394 00:16:29,233 --> 00:16:32,969 Even if that means you need to take a break from Pluto for a while. 395 00:16:43,282 --> 00:16:45,683 Still? 396 00:16:45,701 --> 00:16:50,755 Mr. Baxter, can I talk to you in private, sir? 397 00:16:50,789 --> 00:16:54,792 Sure, Troy. Come on in. 398 00:16:56,411 --> 00:16:57,878 Take a seat on the couch. 399 00:16:57,913 --> 00:17:01,382 Or do you prefer an imaginary chair? 400 00:17:01,416 --> 00:17:02,717 No. No, thank you. 401 00:17:02,751 --> 00:17:04,635 - This is, uh, a little... a little awkward here. - Yeah. 402 00:17:04,670 --> 00:17:06,220 I'm here on behalf of the loading dock to talk 403 00:17:06,255 --> 00:17:10,207 to management about salary and working conditions. 404 00:17:10,225 --> 00:17:12,543 It's your company, Ed, so you're standing there 405 00:17:12,561 --> 00:17:14,378 demanding more money from yourself. 406 00:17:14,396 --> 00:17:17,214 Hey, listen, the... the guys at the loading dock 407 00:17:17,232 --> 00:17:20,384 were talking about the... you know, the... the beer-company strike, 408 00:17:20,402 --> 00:17:24,405 and, uh, long story short, I've been elected shop foreman. 409 00:17:24,439 --> 00:17:26,757 [Chuckles] 410 00:17:26,792 --> 00:17:28,576 With that ponytail, they put you in charge? 411 00:17:28,610 --> 00:17:30,244 Listen. Listen. 412 00:17:30,279 --> 00:17:33,914 It takes a lot of confidence to pull off a ponytail. 413 00:17:33,949 --> 00:17:36,767 And I feel such a bond with these guys. 414 00:17:36,802 --> 00:17:38,252 They were chanting my name. 415 00:17:38,287 --> 00:17:40,921 "Troy! Troy! Troy! Troy! Troy!" 416 00:17:40,956 --> 00:17:42,623 Which is not your name. 417 00:17:42,658 --> 00:17:45,843 No. Actually, it's Trojillo. 418 00:17:46,762 --> 00:17:48,746 I shortened it when I came to this country. 419 00:17:48,764 --> 00:17:52,133 See, t... there's a lot of bigotry against Paraguayans. 420 00:17:52,184 --> 00:17:54,251 I'm gonna stop you there, Ed. This is nuts. 421 00:17:54,269 --> 00:17:57,588 You're right. You're right. [Clears throat] 422 00:17:57,606 --> 00:18:01,359 I think Troy Fontaine has has gotten away from me. 423 00:18:01,393 --> 00:18:03,444 Yeah. 424 00:18:03,478 --> 00:18:07,281 Uh, I guess the best plan is to fire me. 425 00:18:07,316 --> 00:18:11,619 Um, you want me to do it, or... 426 00:18:11,653 --> 00:18:13,454 or do you have a mirror handy? 427 00:18:18,010 --> 00:18:19,293 Okay. 428 00:18:19,328 --> 00:18:22,997 Listen, Troy, as much as I hate to do this, you're fired. 429 00:18:23,031 --> 00:18:25,016 [Groans] 430 00:18:25,050 --> 00:18:28,886 This blow is really gonna be a test of Troy's sobriety. 431 00:18:28,920 --> 00:18:31,055 You know, I'm beginning to understand 432 00:18:31,089 --> 00:18:33,507 that bias against Paraguayans. 433 00:18:33,558 --> 00:18:36,010 All right, Mike, look. 434 00:18:36,061 --> 00:18:38,145 This has been a good break for me, Mike. 435 00:18:38,180 --> 00:18:40,848 Yeah, got away from the stresses of being the boss. I get it. 436 00:18:40,899 --> 00:18:43,984 I lose myself in the romance of unloading boxes. 437 00:18:44,019 --> 00:18:45,686 [Chuckles] 438 00:18:45,737 --> 00:18:48,856 Which wears thin surprisingly quickly. 439 00:18:48,907 --> 00:18:50,858 All right, I guess I'll give the guys a raise 440 00:18:50,909 --> 00:18:52,576 and get some help on the dock. 441 00:18:52,611 --> 00:18:54,645 How about a little help up here? 442 00:18:54,663 --> 00:18:56,330 No, I have to handle this all myself. 443 00:18:56,365 --> 00:18:59,667 No, no, no. I mean up here. 444 00:19:01,620 --> 00:19:03,170 You're not well, ed. 445 00:19:03,205 --> 00:19:05,206 Listen, look... fon't worry about me. 446 00:19:05,257 --> 00:19:07,208 All right? Ed will be back tomorrow. 447 00:19:07,259 --> 00:19:08,376 - Great. - All right? 448 00:19:08,427 --> 00:19:10,711 And we'll forget this ever happened. 449 00:19:10,762 --> 00:19:11,879 Okay. All right? 450 00:19:11,930 --> 00:19:13,997 All right. We're good. 451 00:19:15,350 --> 00:19:19,002 I'll see you in hell, fat cat! 452 00:19:28,050 --> 00:19:29,584 Hey, mom, I'm not gonna be home for dinner. 453 00:19:29,618 --> 00:19:30,951 I've got to get over to the house. 454 00:19:30,969 --> 00:19:33,137 This is your house, and if you want to keep living in it, 455 00:19:33,172 --> 00:19:35,173 you got to stop cutting classes! 456 00:19:35,224 --> 00:19:37,058 - You cut class? - I missed astronomy. 457 00:19:37,092 --> 00:19:39,627 It's just been really hard keeping up with everything. 458 00:19:39,645 --> 00:19:41,863 So you let your classes slide? There's a good choice. 459 00:19:41,897 --> 00:19:44,849 Honey, honey, we talked about this. 460 00:19:44,900 --> 00:19:46,134 Yeah, and you were right. You know? 461 00:19:46,168 --> 00:19:47,819 I had to make a choice between the Kappa Nus and Kyle. 462 00:19:47,853 --> 00:19:49,053 Oh, you know, I'm sorry. 463 00:19:49,088 --> 00:19:51,022 Gosh, t... that must not have been easy. 464 00:19:51,073 --> 00:19:53,241 Uh, no. It was pretty easy. I chose Kyle. 465 00:19:53,275 --> 00:19:55,476 Hey, nice to see you, Mr. B.! 466 00:19:56,161 --> 00:19:59,847 Mrs. B. 467 00:20:05,454 --> 00:20:08,056 Those are lovely earrings. 468 00:20:08,090 --> 00:20:11,125 I'm, uh, on my way over to quit the sorority. 469 00:20:11,159 --> 00:20:13,211 Oh, boy. They already taught you their secret handshake. 470 00:20:13,262 --> 00:20:14,929 Now they're gonna have to kill you. 471 00:20:16,515 --> 00:20:18,466 Mandy, honey, come... you were so excited. 472 00:20:18,500 --> 00:20:20,268 Yeah, it's too bad she won't be meeting 473 00:20:20,302 --> 00:20:23,137 all those "new, interesting men." 474 00:20:23,171 --> 00:20:26,474 But don't worry. I'll try not to "hold her back." 475 00:20:26,508 --> 00:20:28,392 Did you really say that, Vanessa? 476 00:20:30,178 --> 00:20:32,146 Hey, look... I've decided that I don't need the kind 477 00:20:32,180 --> 00:20:34,816 of heavy social life that I had in high school, you know? 478 00:20:34,850 --> 00:20:37,952 I'm gonna face college as an individual like dad did. 479 00:20:37,986 --> 00:20:40,705 All alone, but with Kyle. 480 00:20:41,523 --> 00:20:43,775 Pretty much the same as being alone. 481 00:20:43,809 --> 00:20:45,409 And part of that is I don't need you 482 00:20:45,444 --> 00:20:47,128 to drive me to class every day, you know? 483 00:20:47,162 --> 00:20:49,831 Maybe I'll be lonely, but I'll be okay 484 00:20:49,865 --> 00:20:51,466 'cause I know you'll be waiting for me. 485 00:20:51,500 --> 00:20:53,033 And I'm okay, too. 486 00:20:54,219 --> 00:20:55,887 Except for a searing feeling of betrayal 487 00:20:55,921 --> 00:20:58,222 from someone I used to think of as a second mother. 488 00:20:58,257 --> 00:21:01,425 - Oh, Kyle! Come on! I didn't mean to... - [door slams] 489 00:21:01,460 --> 00:21:03,728 Honey, honey. You meant it. 490 00:21:05,647 --> 00:21:08,015 You know, I just want what's best for her. 491 00:21:08,049 --> 00:21:11,051 And you don't want grandchildren with webbed feet. I understand. 492 00:21:11,069 --> 00:21:13,437 You know, I worry about our daughters 493 00:21:13,489 --> 00:21:15,473 a... and the men they choose. 494 00:21:15,507 --> 00:21:16,657 Yeah, I know. 495 00:21:16,692 --> 00:21:19,827 They... they can't all win the lottery like you did. 496 00:21:19,862 --> 00:21:21,445 [Chuckles] 497 00:21:21,497 --> 00:21:22,446 Just remember... 498 00:21:22,498 --> 00:21:24,015 a lot of people who win the lottery 499 00:21:24,049 --> 00:21:26,551 end up killing themselves. 500 00:21:26,595 --> 00:21:29,564 Huh. And you remember they usually end up blowing their winnings. 501 00:21:32,315 --> 00:21:40,180 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 38013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.