All language subtitles for KakVse.2008.BDrip.XviD.ru-fr_25KADR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,250 --> 00:00:35,499 Well? 2 00:00:35,666 --> 00:00:36,749 Ear infection. 3 00:00:37,041 --> 00:00:40,290 Granny? Ulysse is sick. He needs medicine. 4 00:00:41,500 --> 00:00:43,207 Josephine, you're too much! 5 00:00:43,375 --> 00:00:45,249 I'm not too much. 6 00:00:45,916 --> 00:00:47,790 You know, Josephine 7 00:00:47,958 --> 00:00:50,332 it may be important, so pass the phone. 8 00:00:50,833 --> 00:00:52,665 No, I'm calling Granny. 9 00:00:52,958 --> 00:00:55,165 What if I give you this? 10 00:00:56,125 --> 00:00:57,707 Then You can play doctors. 11 00:01:01,500 --> 00:01:02,624 Hello, yes. 12 00:01:03,416 --> 00:01:04,290 She still has fever? 13 00:01:05,541 --> 00:01:06,957 No, that's not normal. 14 00:01:07,875 --> 00:01:10,290 Come right over and I'll fit you in. 15 00:01:14,458 --> 00:01:17,124 That's a pretty baby... 16 00:01:18,625 --> 00:01:19,749 Be right back. 17 00:01:20,916 --> 00:01:22,457 You can get dressed. 18 00:01:24,083 --> 00:01:24,957 Hi, Cathy! 19 00:01:27,125 --> 00:01:28,790 Sorry, just some joker. 20 00:01:28,958 --> 00:01:29,832 You can't come? 21 00:01:30,791 --> 00:01:32,082 - What'll you do? - Nothing. 22 00:01:32,333 --> 00:01:33,665 That's a sad Christmas Eve. 23 00:01:33,833 --> 00:01:36,874 No Manu, I'll buy in a gourmet TV dinner 24 00:01:37,125 --> 00:01:39,665 and I bet it'll be one Zen Christmas. 25 00:01:40,333 --> 00:01:40,957 As you like. 26 00:01:41,583 --> 00:01:43,165 Happy Christmas! 27 00:01:50,583 --> 00:01:52,374 Hi, it's me. What's the story? 28 00:01:52,625 --> 00:01:53,957 Almost done, and you? 29 00:01:54,166 --> 00:01:54,957 I'm done. 30 00:01:55,958 --> 00:01:57,915 Well' almost... 31 00:01:58,083 --> 00:02:00,624 Sorry, I forgot. Come on in. 32 00:02:00,791 --> 00:02:02,290 Hi, girls! 33 00:02:02,458 --> 00:02:04,957 You know the way. Be right there. 34 00:02:06,166 --> 00:02:08,707 - So, got the presents? - Presents? 35 00:02:08,875 --> 00:02:10,749 - Shit' I forgot. - Christ, Philippe! 36 00:02:10,958 --> 00:02:12,915 I told you a thousand times! 37 00:02:13,083 --> 00:02:13,915 I know. 38 00:02:14,708 --> 00:02:15,540 I'm really sorry. 39 00:02:15,708 --> 00:02:17,957 Sure, see you in a bit. 40 00:02:21,208 --> 00:02:22,540 - Isa' how's it going? - Okay. 41 00:02:23,166 --> 00:02:23,957 And you? 42 00:02:24,166 --> 00:02:26,374 Running late' forgot the presents. 43 00:02:26,625 --> 00:02:29,957 Why don't I get them and you get Marine at the cr�che? 44 00:02:30,166 --> 00:02:32,457 Paris is crazy! I'll never make it. 45 00:02:32,625 --> 00:02:33,457 Okay, fine. 46 00:02:33,708 --> 00:02:36,040 See you at Mom's. 47 00:02:36,541 --> 00:02:38,499 Don't forget her teddy! 48 00:02:38,666 --> 00:02:40,124 Do I ever! 49 00:02:40,375 --> 00:02:41,957 Big kiss' bye. 50 00:02:48,291 --> 00:02:51,540 - Change of plan, cr�che duty. - Fine. 51 00:02:54,833 --> 00:02:57,749 Bravo for the wine, my nephews will love it. 52 00:02:59,208 --> 00:03:01,165 Good' it cost a bomb. 53 00:03:03,250 --> 00:03:06,457 - I'm useless with kids. - Never a kid yourself? 54 00:03:06,708 --> 00:03:08,582 No, or I've forgotten. 55 00:03:08,750 --> 00:03:10,582 Yeah, sure... 56 00:03:10,958 --> 00:03:11,790 Come on... 57 00:03:12,791 --> 00:03:15,207 Stop being a grouch. 58 00:03:15,916 --> 00:03:16,832 Let's say hello. 59 00:03:20,833 --> 00:03:22,457 Watch out! 60 00:03:22,875 --> 00:03:23,957 Fuck! 61 00:03:25,375 --> 00:03:27,665 And the phone has to ring. 62 00:03:28,375 --> 00:03:30,082 Yes, Mrs. Berger... 63 00:03:30,250 --> 00:03:32,874 - Are you blind! - You handle it. 64 00:03:34,875 --> 00:03:37,165 That's all I need! 65 00:03:37,333 --> 00:03:38,749 - You okay? - No, I'm not! 66 00:03:40,708 --> 00:03:44,082 Sorry, we're totally in the wrong. 67 00:03:44,250 --> 00:03:46,082 Don't worry' we'll make a declaration. 68 00:03:46,333 --> 00:03:48,957 It's a bit late... 69 00:03:49,166 --> 00:03:51,790 Just get the medicine up front... 70 00:03:52,041 --> 00:03:52,957 - Where is it? - What? 71 00:03:53,166 --> 00:03:54,915 - The insurance form. - I dunno! 72 00:03:55,916 --> 00:03:57,957 No, Madam, I wasn't talking to you. 73 00:03:58,250 --> 00:04:01,582 Happy Christmas... Yes' goodbye. 74 00:04:02,416 --> 00:04:04,832 Quick, the cr�che is closing. I'm so sorry. 75 00:04:05,083 --> 00:04:07,874 I got my insurance documents the other day' 76 00:04:08,041 --> 00:04:11,124 but as I'm moving, I've mislaid them. 77 00:04:11,291 --> 00:04:13,915 Must be in here somewhere. 78 00:04:14,083 --> 00:04:16,165 Listen, we're Running late. 79 00:04:16,416 --> 00:04:19,374 So I suggest we do the declaration another day. 80 00:04:19,625 --> 00:04:24,249 Better still, have your car fixed' then I pay you and save my bonus. 81 00:04:24,500 --> 00:04:25,415 Okay? 82 00:04:25,583 --> 00:04:26,957 Here's my card. 83 00:04:27,541 --> 00:04:28,165 Thanks. 84 00:04:28,958 --> 00:04:30,124 Wait! 85 00:04:35,833 --> 00:04:37,165 Here's my number. 86 00:04:37,416 --> 00:04:39,957 Great, so I'll be hearing from you. 87 00:04:40,666 --> 00:04:41,874 I'm really sorry. 88 00:04:42,416 --> 00:04:44,374 Goodnight. 89 00:04:46,208 --> 00:04:48,040 Better hurry. 90 00:04:55,750 --> 00:04:56,582 Hi, everybody! 91 00:04:56,833 --> 00:04:58,290 At last! 92 00:04:58,458 --> 00:04:59,332 Hi, scallywags! 93 00:04:59,500 --> 00:05:00,790 Uncle Philippe! 94 00:05:03,500 --> 00:05:04,165 Hi, buddy. 95 00:05:06,416 --> 00:05:08,957 - How was her day? - Alright, but... 96 00:05:09,125 --> 00:05:10,957 I better check that fever. 97 00:05:11,583 --> 00:05:13,082 How's my favorite! 98 00:05:14,833 --> 00:05:15,957 Great to be here. 99 00:05:16,416 --> 00:05:18,624 - Suzanne, like a drop? - No thanks. 100 00:05:18,791 --> 00:05:20,874 Here' you take her' I'll go get her dessert. 101 00:05:21,041 --> 00:05:22,624 Isn't she cute? 102 00:05:22,791 --> 00:05:24,040 Don't bother him, I'll take her. 103 00:05:24,208 --> 00:05:26,374 No, Mom' he's fine. He has to learn. 104 00:05:34,208 --> 00:05:36,374 I think she just... 105 00:05:36,541 --> 00:05:38,124 Sorry, she's not well. 106 00:05:38,291 --> 00:05:39,957 No problem. 107 00:05:43,875 --> 00:05:45,832 Look, my pet. 108 00:05:49,958 --> 00:05:52,374 She's not well, she's all hot. 109 00:06:26,208 --> 00:06:29,290 It was nice, but I drank too much. 110 00:06:31,916 --> 00:06:33,290 You okay? 111 00:06:36,541 --> 00:06:38,457 I want a child, Philippe. 112 00:06:40,541 --> 00:06:42,624 Must we talk about that? 113 00:06:42,791 --> 00:06:45,207 Yes' I think we must. 114 00:06:45,375 --> 00:06:48,332 No, I'm exhausted' I'm going to bed. 115 00:06:54,125 --> 00:06:56,624 I filed for adoption last summer. 116 00:06:57,416 --> 00:07:01,249 A social worker will be visiting in the new year. 117 00:07:01,416 --> 00:07:02,915 Are You serious? 118 00:07:03,625 --> 00:07:04,957 Yes' I am. 119 00:07:07,250 --> 00:07:08,374 You could've told me. 120 00:07:09,083 --> 00:07:10,915 Why? You'd have said no. 121 00:07:12,291 --> 00:07:14,332 We don't have the right to adopt. 122 00:07:14,583 --> 00:07:17,332 Unless I pass myself off as a straight single. 123 00:07:17,916 --> 00:07:18,957 So, what do I do? 124 00:07:19,125 --> 00:07:21,915 You just move out for the visit. 125 00:07:22,083 --> 00:07:23,582 A few days at the most. 126 00:07:24,625 --> 00:07:25,832 All worked out! 127 00:07:27,666 --> 00:07:31,874 Kids all day' adorable nephews' what more do you want? 128 00:07:32,041 --> 00:07:33,832 I just want to be a dad. 129 00:07:33,958 --> 00:07:34,874 Manu' we're gay! 130 00:07:35,125 --> 00:07:36,582 So we can't be parents? 131 00:07:36,750 --> 00:07:38,207 - Right. - Why not? 132 00:07:38,458 --> 00:07:42,040 Two men can't have a baby, it's not natural. 133 00:07:42,291 --> 00:07:43,374 Nonsense! 134 00:07:43,541 --> 00:07:45,540 Think of the kid, with two dads? 135 00:07:45,708 --> 00:07:46,957 We talked about this. 136 00:07:47,208 --> 00:07:49,165 It'll be clear' I'll be the dad. 137 00:07:49,416 --> 00:07:51,040 - And you'll be... - Nothing at all! 138 00:07:51,208 --> 00:07:53,665 I don't want a child, get it? 139 00:07:59,625 --> 00:08:01,415 Your sister and hubby 140 00:08:02,583 --> 00:08:05,499 who never go out, who've stopped living... 141 00:08:06,083 --> 00:08:07,499 It scares me. 142 00:08:07,666 --> 00:08:10,290 I'm 40 and I still want to live. 143 00:08:10,541 --> 00:08:14,874 Well I'm 42 and tired of living for our petty pleasures. 144 00:08:15,666 --> 00:08:18,124 I'm sick of it' I want something else. 145 00:08:18,375 --> 00:08:21,624 So, I'm asking you now, once and for all 146 00:08:21,791 --> 00:08:24,374 if one day you see us with a kid. 147 00:08:24,625 --> 00:08:27,374 You and me' yes or no? 148 00:08:35,208 --> 00:08:36,540 Sorry, but it's no. 149 00:09:05,750 --> 00:09:07,540 Morning. 150 00:09:20,416 --> 00:09:24,582 I've been thinking it over... 151 00:09:24,916 --> 00:09:28,124 I'm going ahead with the adoption request. 152 00:09:34,625 --> 00:09:35,249 Fine. 153 00:09:38,083 --> 00:09:40,832 Philippe, it's vital for me. 154 00:09:45,750 --> 00:09:47,415 Philippe! 155 00:09:49,208 --> 00:09:50,165 It's crazy! 156 00:09:50,416 --> 00:09:53,457 The only stable couple I know and you're splitting. 157 00:09:53,625 --> 00:09:54,832 It's hopeless! 158 00:09:54,958 --> 00:09:56,957 Why stay with a guy with no plans? 159 00:09:57,833 --> 00:10:00,874 You could've waited, talked it over. 160 00:10:01,041 --> 00:10:03,082 We did, but he's set in his ways. 161 00:10:03,250 --> 00:10:06,207 I'm getting old' tired of wasting my time. 162 00:10:06,375 --> 00:10:07,415 You're telling me! 163 00:10:15,916 --> 00:10:18,540 Well' I think it's all there. 164 00:10:19,958 --> 00:10:21,249 Fine. 165 00:10:23,666 --> 00:10:25,957 Don't want to check? 166 00:10:26,125 --> 00:10:27,207 I trust you, thanks. 167 00:10:28,208 --> 00:10:30,665 Don't thank me, I ran into you. 168 00:10:31,916 --> 00:10:34,415 True. Then I won't thank you. 169 00:10:35,041 --> 00:10:36,874 That's better. 170 00:10:42,541 --> 00:10:45,915 Where are you from with that charming accent? 171 00:10:46,958 --> 00:10:47,957 Argentina. 172 00:10:48,541 --> 00:10:51,207 I studied design here for three years 173 00:10:51,666 --> 00:10:53,332 and now I want to live here. 174 00:10:53,750 --> 00:10:56,415 It's tough with no work permit' but I manage. 175 00:10:58,291 --> 00:11:01,957 That's why I kind of "forgot" to reinsure my car. 176 00:11:04,208 --> 00:11:05,290 I get it... 177 00:11:32,208 --> 00:11:33,957 Willies are out! 178 00:11:38,708 --> 00:11:41,207 They're everywhere! 179 00:11:50,833 --> 00:11:51,832 The sports paper... 180 00:11:52,083 --> 00:11:54,207 Perfect! 181 00:11:54,375 --> 00:11:55,040 The Greek Myths... 182 00:11:57,666 --> 00:11:58,874 The Greek Myths? 183 00:12:12,250 --> 00:12:14,790 I'm a doctor, a pediatrician. 184 00:12:15,041 --> 00:12:18,624 I chose this specialty, as I love children. 185 00:12:20,291 --> 00:12:22,915 I always wanted to have kids 186 00:12:23,166 --> 00:12:25,749 but so far, it hasn't been possible. 187 00:12:25,958 --> 00:12:28,249 And as time goes by 188 00:12:28,500 --> 00:12:30,082 I feel an increasing need 189 00:12:30,333 --> 00:12:32,624 to be a father. 190 00:12:34,333 --> 00:12:37,457 In fact, it's quite normal. 191 00:12:41,083 --> 00:12:43,499 Why not do this with a woman? 192 00:12:43,666 --> 00:12:44,332 Let's say, 193 00:12:45,875 --> 00:12:49,832 my personal history has led me to be single 194 00:12:51,125 --> 00:12:53,957 and I don't want to base my future life 195 00:12:54,250 --> 00:12:57,540 on the hope of a possible meeting. 196 00:13:00,416 --> 00:13:01,915 Very well... 197 00:13:02,416 --> 00:13:04,082 Shall we visit? 198 00:13:04,791 --> 00:13:06,124 Let's go. 199 00:13:06,458 --> 00:13:11,040 This is the kitchen, with all the basic appliances, 200 00:13:11,208 --> 00:13:15,332 dish-washer' cooker' fridge... 201 00:13:16,875 --> 00:13:20,374 She's my ex. We're still good friends. 202 00:13:20,541 --> 00:13:23,915 Associates too, we share the same surgery. 203 00:13:24,083 --> 00:13:25,582 Shall we go on? 204 00:13:26,208 --> 00:13:27,457 So, 205 00:13:27,708 --> 00:13:30,249 this will be the child's room, I hope... 206 00:13:30,416 --> 00:13:33,332 For now it's a laundry, but I'll totally redo it. 207 00:13:33,500 --> 00:13:36,665 It has its own bathroom' in there. 208 00:13:36,833 --> 00:13:38,707 Take a look. 209 00:13:38,875 --> 00:13:42,082 And it gives onto the courtyard. 210 00:13:42,250 --> 00:13:43,415 Cool in summer. 211 00:13:44,333 --> 00:13:46,332 Well' you've seen it all' 212 00:13:46,500 --> 00:13:50,790 except the upstairs bedroom... After you! 213 00:13:52,750 --> 00:13:56,124 I'll be giving your request initial approval 214 00:13:56,291 --> 00:13:59,915 and you must consult a registered doctor and psychologist 215 00:14:00,083 --> 00:14:02,415 from this list here. 216 00:14:02,583 --> 00:14:04,540 Wonderful. 217 00:14:04,708 --> 00:14:07,749 So then' I'll be hearing from You? 218 00:14:07,916 --> 00:14:10,124 You will. Goodbye, Mr. Bernier. 219 00:14:10,291 --> 00:14:12,082 Goodbye, thank you. 220 00:14:27,083 --> 00:14:27,707 Hello? 221 00:14:27,875 --> 00:14:29,624 Cathy? 222 00:14:29,791 --> 00:14:32,540 Someone's at the door. Call you back. 223 00:14:36,166 --> 00:14:36,874 Yes? 224 00:14:37,041 --> 00:14:39,207 It's Mrs. Charpentier! 225 00:14:39,375 --> 00:14:42,499 Sorry, we forgot the photocopies. 226 00:14:42,666 --> 00:14:46,665 Of course' come in. I'll go get them. 227 00:14:54,041 --> 00:14:55,499 There you go. 228 00:14:55,666 --> 00:14:58,124 I think it's no longer necessary. 229 00:14:58,708 --> 00:15:00,207 Sorry? 230 00:15:00,583 --> 00:15:02,790 You know perfectly well. 231 00:15:07,958 --> 00:15:09,707 Damn! 232 00:15:10,958 --> 00:15:12,915 Mrs. Charpentier, wait! 233 00:15:13,083 --> 00:15:15,749 We were drunk, he's a friend 234 00:15:15,916 --> 00:15:18,332 and totally straight. 235 00:15:20,458 --> 00:15:21,957 Dammit! 236 00:15:22,166 --> 00:15:24,582 Think I enjoy this humiliating farce? 237 00:15:25,125 --> 00:15:26,707 I can be a good father. 238 00:15:26,958 --> 00:15:28,790 Straight or gay' what matter? 239 00:15:29,041 --> 00:15:32,957 Our job is to take every precaution for kids already traumatized. 240 00:15:33,125 --> 00:15:34,165 But I'm a pediatrician 241 00:15:34,416 --> 00:15:37,290 I know how to bring up a child! 242 00:15:37,458 --> 00:15:39,124 That's not for me to say. 243 00:15:39,375 --> 00:15:41,082 We have clear instructions. 244 00:15:43,375 --> 00:15:47,332 Listen, you could forget you ever saw that photo. 245 00:15:47,500 --> 00:15:50,374 For you' it's just a signature. 246 00:15:50,541 --> 00:15:54,874 But for me, it's my whole life. I beg you! 247 00:15:56,791 --> 00:15:58,957 I can't do that, Mr. Bernier. 248 00:16:01,208 --> 00:16:03,040 I'm sorry. 249 00:16:23,791 --> 00:16:27,665 France will change fast on such issues. 250 00:16:28,541 --> 00:16:30,790 Who'd have imagined that holy old Spain 251 00:16:30,958 --> 00:16:33,332 would authorize gay adoption and marriage? 252 00:16:34,291 --> 00:16:37,165 You'll soon have the same problems as us all' 253 00:16:37,958 --> 00:16:40,665 marriage, kids' even divorce. 254 00:16:44,791 --> 00:16:45,957 What if we had a baby together? 255 00:16:46,958 --> 00:16:48,082 Don't be silly. 256 00:16:48,250 --> 00:16:51,374 In university' one night, you told me: 257 00:16:51,541 --> 00:16:54,665 "If I'm single at 40, you can father me a child. " 258 00:16:54,833 --> 00:16:55,665 Was I drunk? 259 00:16:56,583 --> 00:17:01,790 Face facts' that biological clock is ticking... 260 00:17:03,958 --> 00:17:06,124 So I'm making my formal request: 261 00:17:06,375 --> 00:17:09,665 Will you have a child with me? Please, Cathy? 262 00:17:10,458 --> 00:17:12,957 Nice to think of me, but no. 263 00:17:13,250 --> 00:17:14,249 But why? 264 00:17:14,416 --> 00:17:17,582 It'd mean I'd given up on loving some man 265 00:17:17,833 --> 00:17:21,040 who'd father my child. Well' I haven't. 266 00:17:21,708 --> 00:17:23,790 But think about it. If I were you 267 00:17:23,958 --> 00:17:26,624 I'd seriously consider having a child 268 00:17:26,875 --> 00:17:29,540 with an old gay friend you really know 269 00:17:29,708 --> 00:17:33,124 than some guy you don't, if you meet him 270 00:17:33,583 --> 00:17:36,249 - which isn't sure, nor that he wants kids - 271 00:17:36,500 --> 00:17:38,957 and who'll most likely Up and leave You. 272 00:17:39,541 --> 00:17:42,082 I sometimes wonder if your company 273 00:17:42,250 --> 00:17:44,249 doesn't just drag me down. 274 00:17:44,500 --> 00:17:47,957 And as a doctor you know age can cause 275 00:17:48,208 --> 00:17:49,499 problems of fertility, 276 00:17:49,666 --> 00:17:51,499 Down's syndrome, malformation... 277 00:17:51,666 --> 00:17:52,582 Enough! 278 00:17:52,833 --> 00:17:55,832 Eat your dessert and see Yourself out! 279 00:17:57,083 --> 00:17:59,624 - Promise to think about it? - I have! 280 00:18:03,916 --> 00:18:05,540 That cr�che breeds germs! 281 00:18:06,583 --> 00:18:08,957 He's really chesty' he'll need an x-ray! 282 00:18:10,416 --> 00:18:12,457 Every weekend we set him right 283 00:18:12,708 --> 00:18:13,540 only to get sick again! 284 00:18:13,708 --> 00:18:14,832 He needs an iron tonic. 285 00:18:16,208 --> 00:18:17,332 Do you hear? 286 00:18:21,416 --> 00:18:22,707 It's more a dry cough. 287 00:18:22,958 --> 00:18:24,957 No, it's loose. 288 00:18:25,125 --> 00:18:27,540 How'd you know? Are You a doctor? 289 00:18:27,791 --> 00:18:29,374 He's my son, I know. 290 00:18:29,541 --> 00:18:31,124 Your son? 291 00:18:31,291 --> 00:18:33,374 I'm up with him every night! 292 00:18:33,541 --> 00:18:35,457 And I never see to him? 293 00:18:35,625 --> 00:18:38,374 Yeah, five minutes' and you fall asleep! 294 00:18:55,041 --> 00:18:58,040 Hello, this is Emmanuel Bernier. 295 00:18:58,083 --> 00:18:58,707 Sorry? 296 00:18:59,916 --> 00:19:01,874 Remember? The car? 297 00:19:02,541 --> 00:19:04,540 Right, how are you? 298 00:19:04,708 --> 00:19:05,749 Fine, thanks. 299 00:19:06,208 --> 00:19:08,790 I was wondering how you were getting on? 300 00:19:08,958 --> 00:19:11,124 Pretty good... 301 00:19:13,166 --> 00:19:15,207 Nice of you to call. 302 00:19:15,375 --> 00:19:17,040 It's only normal� 303 00:19:18,875 --> 00:19:20,749 I was wondering if perhaps... 304 00:19:20,916 --> 00:19:22,749 we could 305 00:19:25,416 --> 00:19:27,040 meet up... 306 00:19:29,958 --> 00:19:32,707 Maybe for dinner? 307 00:19:35,166 --> 00:19:37,790 Okay... Why not? 308 00:19:39,958 --> 00:19:41,832 How about... 309 00:19:41,958 --> 00:19:43,874 tonight? 310 00:19:44,958 --> 00:19:48,415 I met him at design school. We were living together. 311 00:19:51,041 --> 00:19:53,957 Even planned to get married. 312 00:19:54,166 --> 00:19:56,957 But it wasn't to be, we split up two months ago. 313 00:20:00,125 --> 00:20:03,957 No need to look so down, that's life. 314 00:20:05,291 --> 00:20:07,124 What about you? 315 00:20:07,291 --> 00:20:11,165 You've got me talking, but I still know nothing about you. 316 00:20:12,083 --> 00:20:14,624 Me? Not much to know. 317 00:20:14,791 --> 00:20:19,790 I'm a doctor, a pediatrician... 318 00:20:19,958 --> 00:20:21,290 That's about it. 319 00:20:22,208 --> 00:20:25,040 And apparently single? 320 00:20:25,208 --> 00:20:26,832 Let's say I've... 321 00:20:27,083 --> 00:20:28,499 recently split up. 322 00:20:28,666 --> 00:20:29,832 And why? 323 00:20:30,625 --> 00:20:32,499 Without being indiscreet. 324 00:20:32,666 --> 00:20:33,957 Over time 325 00:20:34,916 --> 00:20:37,332 our needs grew different. 326 00:20:37,500 --> 00:20:38,499 I see. 327 00:20:38,916 --> 00:20:41,874 Well' I don't really. But what matter. 328 00:20:43,333 --> 00:20:45,582 My partner didn't want children. 329 00:20:45,791 --> 00:20:46,457 Excuse me. 330 00:20:46,708 --> 00:20:48,165 I'm really sorry. 331 00:20:48,333 --> 00:20:49,832 No need to apologies. 332 00:20:50,333 --> 00:20:52,082 On the contrary. 333 00:20:52,250 --> 00:20:55,290 Indeed, that's kind of why I called you. 334 00:20:55,458 --> 00:20:56,290 Let me explain. 335 00:20:57,208 --> 00:21:00,207 I felt that... 336 00:21:00,833 --> 00:21:05,499 you and I might have common cause. 337 00:21:07,250 --> 00:21:08,207 Basically' 338 00:21:08,458 --> 00:21:10,957 I thought' I could marry you 339 00:21:11,583 --> 00:21:13,457 and in exchange 340 00:21:14,041 --> 00:21:16,332 you'd agree to have my baby. 341 00:21:16,583 --> 00:21:18,915 Wow! 342 00:21:24,333 --> 00:21:27,665 Never heard that one before. 343 00:21:27,833 --> 00:21:29,874 That Your Usual chat-up line? 344 00:21:30,041 --> 00:21:31,915 No, not at all! 345 00:21:33,666 --> 00:21:35,957 I'm so stupid. 346 00:21:36,125 --> 00:21:39,915 I forgot one important detail. 347 00:21:40,583 --> 00:21:43,082 In fact, I'm gay. 348 00:21:44,250 --> 00:21:46,707 Homosexual. 349 00:21:46,875 --> 00:21:50,040 But you just said Your partner didn't want kids? 350 00:21:50,208 --> 00:21:52,540 Partner, as in boyfriend. 351 00:21:53,208 --> 00:21:57,332 The idea is, we marry' you get citizenship 352 00:21:57,583 --> 00:22:02,499 and in exchange' you surrogate mother my child. 353 00:22:02,750 --> 00:22:05,415 I mean, for the conception' we don't have to... 354 00:22:05,583 --> 00:22:07,332 We can work it out. 355 00:22:08,291 --> 00:22:12,082 You hand over the newborn, we divorce and that's it. 356 00:22:13,166 --> 00:22:15,332 So, what do you say? 357 00:22:43,750 --> 00:22:48,082 Fina' this is Emmanuel. I wanted to apologies. 358 00:22:48,250 --> 00:22:51,790 I was really crass and horrible last night. 359 00:22:51,958 --> 00:22:54,707 I hope you'll forgive me. 360 00:22:54,875 --> 00:22:56,707 I'm really sorry. 361 00:22:56,875 --> 00:22:59,624 Big kiss' hope to see you soon. 362 00:22:59,791 --> 00:23:00,957 Bye. 363 00:23:08,708 --> 00:23:10,082 Sandrine and Charlotte 364 00:23:10,333 --> 00:23:13,915 seek two caring dads... 365 00:23:14,083 --> 00:23:18,082 altruistic and energetic... 366 00:23:18,250 --> 00:23:21,915 Hobby: rock 'n roll... No thanks! 367 00:23:22,166 --> 00:23:25,957 Versailles' lesbian couple, seek dad, Paris region... 368 00:23:26,250 --> 00:23:28,832 Hobby: praying... 369 00:23:30,375 --> 00:23:33,665 Amazons 75: lesbians seek genitor, 370 00:23:33,916 --> 00:23:35,790 possible long term... 371 00:23:42,208 --> 00:23:44,415 Yes' speaking. 372 00:23:46,041 --> 00:23:47,749 Now? 373 00:23:50,041 --> 00:23:52,790 Okay, I'll be right over. 374 00:23:55,375 --> 00:23:56,874 Inspector Cambourache? 375 00:23:57,750 --> 00:23:59,665 I'm Mr. Bernier. You called. 376 00:23:59,833 --> 00:24:02,124 Yes' take a seat. 377 00:24:04,875 --> 00:24:06,665 So, then. 378 00:24:07,250 --> 00:24:10,457 Here we are. The said Josefina Parades 379 00:24:10,708 --> 00:24:15,040 was stopped in an uninsured vehicle with an expired residence permit. 380 00:24:15,958 --> 00:24:19,165 She claims she lives with you, her fianc�. 381 00:24:20,083 --> 00:24:22,040 Do you confirm this? 382 00:24:22,666 --> 00:24:24,665 Yes' I do, totally! 383 00:24:25,250 --> 00:24:26,957 That's right. 384 00:24:30,166 --> 00:24:33,790 Sorry, I said the first thing I could think of. 385 00:24:33,958 --> 00:24:35,915 Not to worry. 386 00:24:38,791 --> 00:24:41,457 That way' I'm half forgiven? 387 00:24:56,750 --> 00:24:58,582 So, where do I drop you? 388 00:24:59,333 --> 00:25:00,957 Well' in fact, 389 00:25:01,833 --> 00:25:03,957 I was staying with a friend 390 00:25:04,166 --> 00:25:06,707 but her guy's back from Argentina. 391 00:25:19,625 --> 00:25:21,124 There we go. 392 00:25:21,291 --> 00:25:23,499 The bathroom's here. 393 00:25:23,666 --> 00:25:26,457 And here you'll find all you need 394 00:25:26,625 --> 00:25:28,249 towels, sheets and so on. 395 00:25:28,416 --> 00:25:29,374 Thank you. 396 00:25:29,541 --> 00:25:31,290 I'll leave you be. 397 00:25:31,958 --> 00:25:34,082 Unless, you'd... 398 00:25:34,250 --> 00:25:35,832 like a bite to eat? 399 00:25:35,958 --> 00:25:37,707 I'm starving. 400 00:25:37,875 --> 00:25:40,707 Well' while you're calming down 401 00:25:40,875 --> 00:25:42,790 I'll see what I can find. 402 00:25:42,958 --> 00:25:44,249 See you in a bit. 403 00:25:50,750 --> 00:25:52,832 Pignas? Pignonas? 404 00:25:53,333 --> 00:25:53,957 Pignetas? 405 00:25:54,125 --> 00:25:56,499 Pignones. 406 00:25:57,458 --> 00:26:00,082 Pignones' there we go. 407 00:26:01,583 --> 00:26:03,582 Food at last. 408 00:26:05,750 --> 00:26:07,374 Thank you. 409 00:26:08,958 --> 00:26:11,915 Don't worry' I'll leave tomorrow. 410 00:26:12,083 --> 00:26:14,749 Do I look worried? 411 00:26:20,250 --> 00:26:21,874 My favorite! 412 00:26:23,458 --> 00:26:26,915 What'll You say if the cops come asking? 413 00:26:27,416 --> 00:26:30,540 I dunno... That we had a row. 414 00:26:31,083 --> 00:26:32,957 That You left. 415 00:26:33,125 --> 00:26:36,040 And vanished into thin air. 416 00:26:48,958 --> 00:26:51,957 But' if you want to stay longer... 417 00:26:52,708 --> 00:26:56,249 the time to find your feet' it's possible. 418 00:26:58,666 --> 00:27:00,624 It's a big house. 419 00:27:01,500 --> 00:27:04,165 And it looks like I'll be staying single. 420 00:27:05,416 --> 00:27:06,707 So... 421 00:27:08,625 --> 00:27:09,374 Welcome. 422 00:27:13,333 --> 00:27:14,624 Cheers! 423 00:27:16,500 --> 00:27:18,082 No cause for worry... 424 00:27:18,333 --> 00:27:19,165 See? 425 00:27:19,333 --> 00:27:23,790 His growth curve is well above average. 426 00:27:23,958 --> 00:27:25,457 A fine, healthy baby. 427 00:27:25,916 --> 00:27:27,249 Thank you. 428 00:27:27,416 --> 00:27:28,124 Excuse me. 429 00:27:30,875 --> 00:27:31,832 It's me. 430 00:27:31,958 --> 00:27:33,374 - Me? - Fina! 431 00:27:33,625 --> 00:27:34,790 Oh, sorry. 432 00:27:34,958 --> 00:27:36,124 I can't find the glue. 433 00:27:37,125 --> 00:27:38,082 Got any? 434 00:27:38,333 --> 00:27:41,207 Cupboard near the stairs, middle drawer. 435 00:27:44,625 --> 00:27:46,915 Great! 436 00:27:47,083 --> 00:27:48,874 So, any plans for tonight? 437 00:27:49,666 --> 00:27:52,374 Tonight? Nothing special. 438 00:27:52,875 --> 00:27:54,832 Maybe eat together? 439 00:27:55,083 --> 00:27:56,540 I'll call You back. 440 00:27:56,708 --> 00:27:57,790 Out or at home? 441 00:27:57,958 --> 00:27:59,874 Fina' I'm consulting. 442 00:28:00,125 --> 00:28:02,874 Sorry, didn't realize. See you later. 443 00:28:06,291 --> 00:28:06,915 Where was I? 444 00:28:07,625 --> 00:28:10,040 A fine, healthy baby! 445 00:28:16,333 --> 00:28:17,749 Sorry, 446 00:28:18,375 --> 00:28:20,332 I'm not very talkative... 447 00:28:23,625 --> 00:28:25,207 Odd, seeing you again. 448 00:28:27,708 --> 00:28:30,082 But also a pleasure. 449 00:28:33,125 --> 00:28:34,332 So, how are you? 450 00:28:35,375 --> 00:28:36,874 Fine. 451 00:28:37,625 --> 00:28:39,707 No offence, but... 452 00:28:41,666 --> 00:28:43,207 you rarely call back. 453 00:28:43,375 --> 00:28:44,415 I'm very busy' 454 00:28:44,666 --> 00:28:46,374 I go out a lot. 455 00:28:47,541 --> 00:28:48,207 I'm living. 456 00:28:49,625 --> 00:28:50,915 Great. 457 00:28:53,708 --> 00:28:58,165 You don't seem in any hurry to get your stuff. 458 00:28:59,333 --> 00:29:00,915 I rented furnished. 459 00:29:06,958 --> 00:29:09,582 So what do we do? 460 00:29:10,750 --> 00:29:11,915 About what? 461 00:29:12,083 --> 00:29:14,332 The house, the lease, 462 00:29:14,583 --> 00:29:16,540 the appliances, the furniture? 463 00:29:16,708 --> 00:29:18,082 Keep it all. 464 00:29:18,250 --> 00:29:20,540 But we bought most of it together. 465 00:29:20,958 --> 00:29:22,332 You heard' keep it all. 466 00:29:22,500 --> 00:29:25,332 Are You sure? 467 00:29:25,500 --> 00:29:27,624 At least take the car. 468 00:29:30,750 --> 00:29:32,374 And the painting? 469 00:29:33,250 --> 00:29:37,082 To hell with the car. We'll see about the painting. 470 00:29:40,166 --> 00:29:42,915 I never thought it'd come to this. 471 00:29:44,916 --> 00:29:46,499 Listen, Manu. 472 00:29:46,666 --> 00:29:48,707 This whole thing was your doing. 473 00:29:49,458 --> 00:29:52,415 So take the rap and quit calling me! 474 00:30:13,291 --> 00:30:14,915 Hi, there! 475 00:30:15,958 --> 00:30:17,915 Okay? 476 00:30:18,083 --> 00:30:19,707 Yeah. 477 00:30:22,250 --> 00:30:23,540 What're you writing? 478 00:30:23,708 --> 00:30:24,957 A job letter. 479 00:30:25,166 --> 00:30:26,082 Can I see? 480 00:30:26,750 --> 00:30:29,249 It's not finished. 481 00:30:34,875 --> 00:30:36,957 Let's have a look. 482 00:30:46,041 --> 00:30:47,374 I see. 483 00:30:47,750 --> 00:30:52,540 "On the strength of my job experience and internships' 484 00:30:53,041 --> 00:30:58,040 "I feel I can bring real added-value to your company. " 485 00:30:59,333 --> 00:31:00,832 Too pretentious? 486 00:31:04,583 --> 00:31:06,207 I knew it. 487 00:31:06,416 --> 00:31:07,665 So, let's see. 488 00:31:07,916 --> 00:31:10,082 "An element of... " 489 00:31:11,416 --> 00:31:12,790 What? 490 00:31:13,791 --> 00:31:16,665 "I feel I can bring your company an element of... 491 00:31:16,916 --> 00:31:19,332 Meaningless' but perfect. I've got it... 492 00:31:20,125 --> 00:31:22,374 "Fantasy, creativity, 493 00:31:22,625 --> 00:31:24,915 "and total motivation. " 494 00:31:26,750 --> 00:31:28,249 It's great! 495 00:31:52,583 --> 00:31:56,749 I did an internship at Renault, on the new Twingo. 496 00:31:56,958 --> 00:31:57,874 It was great. 497 00:31:58,041 --> 00:32:00,374 I worked on the new textiles, 498 00:32:00,541 --> 00:32:04,332 the design of the accessories, the switches... 499 00:32:04,583 --> 00:32:06,457 A baby needs its mother. 500 00:32:06,625 --> 00:32:09,540 So initially' it'll spend more time with us. 501 00:32:09,791 --> 00:32:11,207 "Initially"? 502 00:32:11,375 --> 00:32:12,790 I dunno... 503 00:32:13,458 --> 00:32:16,040 I guess' four' five years. 504 00:32:16,208 --> 00:32:19,290 So, all you want is a genitor. 505 00:32:19,458 --> 00:32:22,249 You're not looking to co-parent a child... 506 00:32:22,500 --> 00:32:26,540 Nature says it takes a mommy and a daddy. 507 00:32:26,708 --> 00:32:27,957 We agree. 508 00:32:29,333 --> 00:32:34,165 But one has to make concessions... 509 00:32:34,333 --> 00:32:35,290 We are women. 510 00:32:36,250 --> 00:32:38,457 We can easily get pregnant' 511 00:32:38,708 --> 00:32:41,749 whether or not we get on with the man. 512 00:32:42,458 --> 00:32:45,165 I worked at the Moulinex design bureau 513 00:32:45,416 --> 00:32:48,290 on home appliances... 514 00:32:48,458 --> 00:32:51,624 food-processors, scales, fryers. 515 00:32:51,875 --> 00:32:54,749 You want to raise the child in Belleville? 516 00:32:54,916 --> 00:32:56,082 It's great for kids. 517 00:32:56,750 --> 00:32:59,665 It confronts them with the world of the future. 518 00:32:59,916 --> 00:33:02,290 - Multi-ethnic... - Of course. 519 00:33:02,458 --> 00:33:07,624 It's fascinating' kids from all cultures. 520 00:33:07,875 --> 00:33:10,249 - It's a mix of... - I'm just a bit wary. 521 00:33:10,500 --> 00:33:11,749 I'll be frank. 522 00:33:11,916 --> 00:33:15,124 So for the child' Belleville is a problem? 523 00:33:15,291 --> 00:33:18,499 Yes' I don't really know the neighborhood. 524 00:33:18,750 --> 00:33:21,124 Take a wander, it's interesting. 525 00:33:22,166 --> 00:33:23,665 Indeed... 526 00:33:23,833 --> 00:33:25,332 You did? 527 00:33:25,500 --> 00:33:27,665 Yes' that's the problem. 528 00:33:27,916 --> 00:33:30,249 My friend's a gynecologist, she can help. 529 00:33:30,416 --> 00:33:34,207 Why bother? Natural is best. 530 00:33:34,375 --> 00:33:34,957 By insemination? 531 00:33:35,166 --> 00:33:40,124 No, man and woman. Just close your eyes. 532 00:33:40,541 --> 00:33:41,832 We'll see. 533 00:33:41,958 --> 00:33:44,624 Why not? It'd be a lot easier. 534 00:33:44,875 --> 00:33:47,290 Why bother with syringes? We just go natural. 535 00:33:47,458 --> 00:33:49,499 No, sorry' no way. 536 00:33:49,750 --> 00:33:51,582 - You're so biased. - Biased! 537 00:33:51,750 --> 00:33:53,624 Yeah, hung up. 538 00:33:53,875 --> 00:33:57,415 I just like to be told. 539 00:33:57,666 --> 00:33:59,665 I'm telling you now. That's my feeling. 540 00:33:59,833 --> 00:34:01,290 Why get up in a heap? 541 00:34:01,458 --> 00:34:04,457 If You want a child you just go for it. 542 00:34:04,625 --> 00:34:05,957 - And see... - Right. 543 00:34:06,250 --> 00:34:09,832 Personally' I'm up for it. It wouldn't bother me. 544 00:34:09,958 --> 00:34:11,499 If You agree? 545 00:34:22,708 --> 00:34:23,957 Hi. 546 00:34:25,583 --> 00:34:26,957 You okay? 547 00:34:31,500 --> 00:34:32,540 Well? 548 00:34:34,416 --> 00:34:36,290 Nothing to write home about. 549 00:34:38,833 --> 00:34:40,707 It's normal' I guess. 550 00:34:41,958 --> 00:34:43,957 It's like dating... 551 00:34:44,666 --> 00:34:48,457 It'll take time before I meet a couple 552 00:34:48,625 --> 00:34:52,124 I can feel comfortable with or close to. 553 00:34:57,125 --> 00:34:59,707 How was your day? 554 00:34:59,875 --> 00:35:03,790 Had a really good interview in a start-up design studio. 555 00:35:03,958 --> 00:35:05,040 That's great. 556 00:35:05,791 --> 00:35:09,457 And guess what? They loved your letter! 557 00:35:12,625 --> 00:35:14,707 Well' that's something. 558 00:35:29,958 --> 00:35:30,915 See you tomorrow. 559 00:35:34,708 --> 00:35:36,207 Goodnight. 560 00:35:41,666 --> 00:35:42,290 You'll be alright? 561 00:35:44,208 --> 00:35:45,582 Yes. 562 00:35:45,750 --> 00:35:47,707 Don't worry. 563 00:35:51,666 --> 00:35:52,707 Goodnight. 564 00:36:09,333 --> 00:36:10,499 Manu... 565 00:36:10,750 --> 00:36:12,499 Wake up. 566 00:36:12,666 --> 00:36:14,624 I've got to talk to you. 567 00:36:17,250 --> 00:36:19,207 Are You crazy? 568 00:36:20,125 --> 00:36:22,082 At this hour? 569 00:36:23,708 --> 00:36:25,207 Listen, 570 00:36:25,375 --> 00:36:29,165 I've been thinking. I'm ready to have your baby. 571 00:36:30,375 --> 00:36:33,165 We'll talk about it later. I gotta sleep. 572 00:36:36,625 --> 00:36:37,290 Okay. 573 00:36:54,625 --> 00:36:55,332 What was that? 574 00:36:57,083 --> 00:36:58,540 You heard. 575 00:37:00,166 --> 00:37:01,874 But why? 576 00:37:02,375 --> 00:37:04,207 I want to help you too. 577 00:37:04,875 --> 00:37:06,374 Hold on. 578 00:37:06,541 --> 00:37:09,582 You realize what you're saying? 579 00:37:09,750 --> 00:37:10,499 Of course. 580 00:37:10,750 --> 00:37:12,332 Before' I didn't know you 581 00:37:12,500 --> 00:37:14,957 but now I'm sure you'd make a great dad. 582 00:37:15,875 --> 00:37:19,207 I think this is getting way out of hand. 583 00:37:19,375 --> 00:37:20,957 No, not at all. 584 00:37:21,208 --> 00:37:23,957 I've my whole life before me, 585 00:37:24,166 --> 00:37:26,540 I know I can do that for You. 586 00:37:27,333 --> 00:37:29,457 There's just one condition. 587 00:37:29,625 --> 00:37:32,290 I'd like a real wedding, for my parents. 588 00:37:32,458 --> 00:37:35,457 So they won't worry for me. 589 00:37:39,916 --> 00:37:41,457 - No way! - Why not? 590 00:37:41,625 --> 00:37:43,582 I won't be party to slavery! 591 00:37:43,750 --> 00:37:46,374 Come on, we're two consenting adults. 592 00:37:46,541 --> 00:37:48,415 She's doing it as a friend. 593 00:37:48,583 --> 00:37:50,124 Separating mother and child. 594 00:37:50,291 --> 00:37:52,457 Attacking the heart of nature! 595 00:37:53,500 --> 00:37:54,207 Misogynist! 596 00:37:54,375 --> 00:37:58,165 We could manage' but she'd prefer if you did it. 597 00:37:58,333 --> 00:38:02,124 I can't inseminate surrogate mothers' it's not legal! 598 00:38:02,375 --> 00:38:05,124 No one will know. What's illegal about helping 599 00:38:05,375 --> 00:38:07,290 a married couple have kids? 600 00:38:07,958 --> 00:38:11,457 Come on, Cathy. Do it for your old buddy. 601 00:38:21,041 --> 00:38:22,707 - Damn you. - You're great. 602 00:38:22,875 --> 00:38:25,165 So, what's the next step? 603 00:38:26,375 --> 00:38:28,165 Full check-up on You both: 604 00:38:28,416 --> 00:38:31,165 blood tests, Chlamydia' semen analysis' etc. 605 00:38:31,416 --> 00:38:33,374 And of course, ΑIDS. 606 00:38:34,875 --> 00:38:36,707 Great! 607 00:38:36,958 --> 00:38:38,207 When do we start? 608 00:38:38,375 --> 00:38:39,415 Taking a holiday? 609 00:38:39,666 --> 00:38:40,957 Yes' next week. 610 00:38:41,125 --> 00:38:42,499 It'll do you good. 611 00:38:42,958 --> 00:38:44,832 - Call me in two weeks. - Fine. 612 00:38:45,083 --> 00:38:47,499 Thank you' goodbye. 613 00:38:50,291 --> 00:38:51,707 Hello. 614 00:38:52,958 --> 00:38:54,040 Are You Fina? 615 00:38:56,958 --> 00:38:58,624 This way. 616 00:39:04,416 --> 00:39:05,832 Manu? 617 00:39:41,166 --> 00:39:44,957 Hello. 618 00:39:55,250 --> 00:39:56,124 Bastard! 619 00:39:56,291 --> 00:40:00,332 Go on back to your whore! You swine! 620 00:40:00,500 --> 00:40:02,874 You're only hurting Yourself. 621 00:40:03,125 --> 00:40:07,040 You have to move on, stop thinking of the past. 622 00:40:09,583 --> 00:40:12,332 Excuse me. Just a minute. 623 00:40:15,083 --> 00:40:15,874 What are you doing here? 624 00:40:16,583 --> 00:40:18,207 To say hello... 625 00:40:18,375 --> 00:40:21,165 and that Fina has moved in' 626 00:40:21,416 --> 00:40:25,082 as we're getting married for her work permit. 627 00:40:26,250 --> 00:40:30,165 She's also agreed to bear me a child. 628 00:40:30,500 --> 00:40:32,915 Insane. Why tell me this? 629 00:40:33,541 --> 00:40:35,790 I don't want you imagining things. 630 00:40:35,958 --> 00:40:37,915 I won't. I don't give a damn. 631 00:40:38,083 --> 00:40:38,874 Philippe... 632 00:40:39,041 --> 00:40:40,540 What can I say? 633 00:40:40,791 --> 00:40:44,374 You dump me for a total stranger to have a child. 634 00:40:45,291 --> 00:40:47,957 Gay dad meets homeless Peruvian... 635 00:40:48,208 --> 00:40:48,832 Argentinean. 636 00:40:48,958 --> 00:40:49,957 Fine! 637 00:40:50,208 --> 00:40:53,499 Go on back to your breeder, crazy bastard. 638 00:40:53,666 --> 00:40:55,874 Why does everyone think I'm crazy? 639 00:40:56,208 --> 00:40:58,040 All I want is a child! 640 00:41:10,125 --> 00:41:12,290 Wanted to see me? Fancy a drink? 641 00:41:12,458 --> 00:41:16,207 Why don't you sit down? Need to talk about your tests. 642 00:41:18,916 --> 00:41:21,374 I'm worried. Is there a problem? 643 00:41:29,125 --> 00:41:29,749 Is it Fina? 644 00:41:33,416 --> 00:41:34,040 Don't say I've got... 645 00:41:34,208 --> 00:41:37,082 The ΑIDS test was negative. 646 00:41:39,041 --> 00:41:39,957 Then, what? 647 00:41:45,250 --> 00:41:46,790 You can't have kids. 648 00:41:50,916 --> 00:41:51,915 What do You mean? 649 00:41:54,791 --> 00:41:56,874 You've got azoospermia. 650 00:41:57,041 --> 00:41:58,499 What? 651 00:41:59,333 --> 00:42:03,540 It's impossible. You sure? What lab did you use? 652 00:42:03,791 --> 00:42:07,124 Girard... With a second analysis at Cochin. 653 00:42:15,375 --> 00:42:17,165 That's why it took so long. 654 00:42:20,958 --> 00:42:23,082 I'm really sorry. 655 00:43:01,333 --> 00:43:03,332 Yes? 656 00:43:03,500 --> 00:43:05,665 Why don't you answer the phone? 657 00:43:05,833 --> 00:43:07,832 Marine is sick' cries non-stop. 658 00:43:07,958 --> 00:43:11,790 Can't ask the baby-sitter. Could you mind her? 659 00:43:11,958 --> 00:43:12,707 Sure. 660 00:43:12,875 --> 00:43:15,415 We're dining with my boss. 661 00:43:15,583 --> 00:43:19,207 It's all in the bag' nappies' milk' baby-food' 662 00:43:19,375 --> 00:43:20,457 she hasn't eaten. 663 00:43:20,625 --> 00:43:23,290 Goodbye, my pet. 664 00:43:24,083 --> 00:43:25,665 Thanks. 665 00:43:25,833 --> 00:43:27,582 Say hi to Philippe. 666 00:43:29,083 --> 00:43:30,499 Have fun. 667 00:43:30,666 --> 00:43:35,415 My little girl is not well. 668 00:43:35,583 --> 00:43:38,540 Come with uncle Manu' we'll cry together. 669 00:43:42,291 --> 00:43:46,040 Let's have a listen inside. 670 00:43:46,208 --> 00:43:48,082 Here come the chilly tickles! 671 00:43:54,916 --> 00:43:57,040 Finished. 672 00:44:17,375 --> 00:44:19,582 See? Life isn't so bad after all. 673 00:45:31,083 --> 00:45:32,457 Come on, up! 674 00:45:34,708 --> 00:45:37,207 Three days of the blues, now You've got to act! 675 00:45:37,375 --> 00:45:38,457 How? 676 00:45:38,958 --> 00:45:41,290 I'm sterile and can't even adopt! 677 00:45:42,791 --> 00:45:44,915 You just need a genitor. 678 00:45:46,666 --> 00:45:48,457 A what? What do You mean? 679 00:45:48,625 --> 00:45:50,040 Like sterile couples do, 680 00:45:50,291 --> 00:45:53,040 ask family or friends for a little sperm. 681 00:45:56,375 --> 00:45:59,957 Sure but... it's kind of tricky. 682 00:46:00,125 --> 00:46:01,249 You dare ask me 683 00:46:01,500 --> 00:46:04,749 to have Your baby but you won't ask for sperm? 684 00:46:05,958 --> 00:46:06,957 But from who? 685 00:46:10,583 --> 00:46:12,332 I'm really sorry. 686 00:46:20,500 --> 00:46:22,624 What do You intend to do? 687 00:46:22,791 --> 00:46:24,665 I don't know... 688 00:46:27,166 --> 00:46:28,790 Well' I do. 689 00:46:29,708 --> 00:46:34,874 Would you be willing to give me your sperm? 690 00:46:38,833 --> 00:46:40,124 Are You serious? 691 00:46:40,291 --> 00:46:42,915 Yes' totally. 692 00:46:49,666 --> 00:46:50,915 Philippe... 693 00:46:52,458 --> 00:46:54,207 Excuse me. 694 00:46:58,208 --> 00:47:00,040 Will you just listen! 695 00:47:02,625 --> 00:47:04,957 Hold on' dammit! 696 00:47:05,125 --> 00:47:06,749 I don't want kids, get it? 697 00:47:06,916 --> 00:47:10,249 It's just your sperm' I'll be the dad. 698 00:47:11,416 --> 00:47:12,624 Know what you're asking? 699 00:47:12,791 --> 00:47:14,415 Yes. 700 00:47:14,583 --> 00:47:16,957 That's why I can only ask you. 701 00:47:17,166 --> 00:47:20,665 And if you refuse' I'm giving up. 702 00:47:44,291 --> 00:47:45,374 Let's weigh You. 703 00:47:45,541 --> 00:47:46,499 Excuse me. 704 00:47:46,666 --> 00:47:48,207 That's okay. 705 00:47:53,625 --> 00:47:56,249 It's me' am I disturbing? 706 00:48:00,333 --> 00:48:02,290 I'm busy. Can I call You back? 707 00:48:02,458 --> 00:48:04,332 I'll be quick. 708 00:48:05,500 --> 00:48:07,457 I just wanted to say... 709 00:48:08,583 --> 00:48:09,874 I agree. 710 00:48:11,166 --> 00:48:12,540 Sorry? 711 00:48:13,625 --> 00:48:15,540 I agree to what you asked. 712 00:48:29,625 --> 00:48:32,874 But you're the prettiest baby in the world! 713 00:48:38,958 --> 00:48:40,499 For the kids. 714 00:48:43,166 --> 00:48:45,040 Careful, it's hot. 715 00:48:48,916 --> 00:48:50,540 Another? 716 00:48:50,708 --> 00:48:53,707 I don't recall your telling us about Fina? 717 00:48:54,541 --> 00:48:56,749 It's normal' we just met. 718 00:48:56,916 --> 00:48:58,665 A few weeks ago. 719 00:49:00,958 --> 00:49:02,249 And how's Philippe? 720 00:49:04,291 --> 00:49:05,749 Fine' I think. 721 00:49:06,375 --> 00:49:07,457 You think? 722 00:49:11,416 --> 00:49:14,165 Philippe and I have split up. 723 00:49:14,333 --> 00:49:16,582 What a pity. 724 00:49:16,750 --> 00:49:17,582 Why is that? 725 00:49:19,875 --> 00:49:21,499 We'd been drifting apart for a while. 726 00:49:22,791 --> 00:49:26,290 But I also have some good news. 727 00:49:27,041 --> 00:49:29,290 Fina and I are getting married. 728 00:49:30,333 --> 00:49:32,374 Hope you're free for the party. 729 00:49:32,541 --> 00:49:35,665 Manu' it took us 15 years to accept you were gay 730 00:49:36,458 --> 00:49:38,957 and now you're getting married? 731 00:49:39,208 --> 00:49:42,707 Hold on' there's more. Rest assured' I'm still gay. 732 00:49:43,708 --> 00:49:47,457 It's just a marriage of convenience. 733 00:49:49,500 --> 00:49:51,707 So, that's the good news? 734 00:49:51,875 --> 00:49:52,499 No. 735 00:49:53,625 --> 00:49:55,707 I'm getting there. 736 00:49:57,583 --> 00:50:02,249 Fina has agreed to be the mother of my child. 737 00:50:02,500 --> 00:50:05,790 But I'll have sole custody. 738 00:50:05,958 --> 00:50:07,540 Even though we'll stay in touch, 739 00:50:07,708 --> 00:50:10,040 if the child wants to meet its mom. 740 00:50:11,333 --> 00:50:12,665 I didn't understand. 741 00:50:13,583 --> 00:50:16,540 He's getting married to a surrogate mother. 742 00:50:19,208 --> 00:50:20,874 What's a surrogate mother? 743 00:50:21,416 --> 00:50:23,624 A surrogate mother is... 744 00:50:24,875 --> 00:50:27,249 Why don't you guys go play? 745 00:50:27,500 --> 00:50:28,332 Scoot! 746 00:50:31,583 --> 00:50:34,457 Have you lost your mind, or what? 747 00:50:34,708 --> 00:50:36,957 You realize what you're asking? 748 00:50:37,250 --> 00:50:39,957 Won't be the first child raised by its dad. 749 00:50:40,250 --> 00:50:43,665 Dammit, you always say what counts is love! 750 00:50:43,916 --> 00:50:46,040 Love with no female referent? 751 00:50:46,208 --> 00:50:47,249 The female referent! 752 00:50:47,416 --> 00:50:50,624 - What'll you tell the child later? - The truth! 753 00:50:50,791 --> 00:50:52,207 That his dad so wanted him 754 00:50:52,375 --> 00:50:55,249 he found a woman and a man to make it happen. 755 00:50:57,166 --> 00:50:58,790 Another man? 756 00:51:02,833 --> 00:51:05,749 Well' Cathy 757 00:51:05,958 --> 00:51:08,790 did some tests and it turns out I'm sterile. 758 00:51:08,958 --> 00:51:12,499 So I asked Philippe to be the sperm donor. 759 00:51:13,750 --> 00:51:15,832 You're totally mad! 760 00:51:15,958 --> 00:51:17,790 We can't let them do this, say something! 761 00:51:24,208 --> 00:51:24,832 Come, pet. 762 00:51:25,750 --> 00:51:28,749 For the wedding, count me out! 763 00:51:30,041 --> 00:51:31,665 I'll go. 764 00:51:35,708 --> 00:51:38,374 Well' I think it's great news. 765 00:51:39,250 --> 00:51:41,915 I'm absolutely delighted. 766 00:51:42,333 --> 00:51:45,082 It's wonderful! 767 00:51:47,583 --> 00:51:48,624 Hi, there. 768 00:51:48,791 --> 00:51:50,249 Everything okay? 769 00:51:55,750 --> 00:51:57,165 What's the occasion? 770 00:51:57,333 --> 00:51:58,832 Nothing special. 771 00:52:02,125 --> 00:52:05,124 It's not my birthday' what's this? 772 00:52:05,291 --> 00:52:07,665 Open it and see. 773 00:52:07,833 --> 00:52:10,499 Be warned, I hate chocolates. 774 00:52:18,875 --> 00:52:20,415 I don't believe it. 775 00:52:24,708 --> 00:52:25,332 Are You sure? 776 00:52:26,500 --> 00:52:27,957 Yes. 777 00:52:30,833 --> 00:52:31,540 Really sure? 778 00:52:31,958 --> 00:52:33,457 Yes. 779 00:52:37,750 --> 00:52:38,540 I'm going to be a dad? 780 00:52:41,083 --> 00:52:42,915 I'm going to be a dad! 781 00:52:47,041 --> 00:52:49,707 I can't believe it! I'll be a dad! 782 00:52:51,166 --> 00:52:53,665 Thank you. 783 00:53:06,583 --> 00:53:08,332 What's the matter? 784 00:53:09,666 --> 00:53:13,582 I dreamt I had a malformed baby and you abandoned me. 785 00:53:14,458 --> 00:53:17,540 A common nightmare for pregnant women. 786 00:53:19,125 --> 00:53:20,957 You won't abandon me? 787 00:53:21,166 --> 00:53:23,665 No, don't worry. 788 00:53:26,208 --> 00:53:27,332 Back to bed. 789 00:53:33,875 --> 00:53:35,874 I'm scared down there. 790 00:53:36,041 --> 00:53:37,499 Can I stay a bit? 791 00:53:39,375 --> 00:53:40,665 Sure. 792 00:53:42,208 --> 00:53:43,624 Hop in. 793 00:53:56,583 --> 00:53:58,415 I'm shivering. 794 00:53:58,833 --> 00:54:00,207 I'm cold. 795 00:54:04,458 --> 00:54:05,957 Then snuggle up. 796 00:54:21,291 --> 00:54:23,374 I feel good with you. 797 00:54:27,125 --> 00:54:28,415 And you? 798 00:54:29,916 --> 00:54:31,290 Likewise. 799 00:55:41,916 --> 00:55:43,665 You what? 800 00:55:45,083 --> 00:55:45,957 Why? 801 00:55:47,958 --> 00:55:49,582 I dunno. 802 00:55:49,958 --> 00:55:51,415 That's wild. 803 00:55:53,458 --> 00:55:55,249 So, how was it? 804 00:55:56,416 --> 00:55:58,790 It was... 805 00:56:12,291 --> 00:56:13,124 That's wild. 806 00:56:14,291 --> 00:56:16,165 And... 807 00:56:19,625 --> 00:56:21,207 do You feel love for her? 808 00:56:22,250 --> 00:56:24,957 I don't know... I adore the girl. 809 00:56:26,125 --> 00:56:27,915 I find her touching. 810 00:56:28,500 --> 00:56:31,165 Even physically' I like her. 811 00:56:33,083 --> 00:56:34,457 You mean... 812 00:56:35,791 --> 00:56:37,707 you may be a closet straight? 813 00:56:38,458 --> 00:56:40,165 Don't be silly. 814 00:56:45,333 --> 00:56:46,957 Be right back. 815 00:56:58,458 --> 00:57:01,040 Cathy, everything okay? 816 00:57:01,208 --> 00:57:03,749 Yes' fine. 817 00:57:05,500 --> 00:57:07,082 Are You sure? 818 00:57:07,958 --> 00:57:10,040 It's too bright in here. 819 00:57:19,250 --> 00:57:20,957 Well' time to go. 820 00:57:21,833 --> 00:57:24,374 Don't want to stay a bit longer? 821 00:57:26,375 --> 00:57:27,540 We could chat. 822 00:57:27,708 --> 00:57:30,957 About what? I've told you all. 823 00:57:31,125 --> 00:57:34,957 It's late. Tomorrow's another day. 824 00:57:35,166 --> 00:57:36,540 You could sleep here. 825 00:57:37,708 --> 00:57:39,957 Too late for the metro. 826 00:57:40,125 --> 00:57:40,832 Cathy, 827 00:57:41,625 --> 00:57:43,624 I'm driving. 828 00:57:45,666 --> 00:57:46,915 Of course. 829 00:57:47,458 --> 00:57:48,749 Bye. 830 00:57:52,083 --> 00:57:53,707 Thanks for dinner. 831 00:58:00,958 --> 00:58:02,499 See you tomorrow. 832 00:58:50,625 --> 00:58:51,957 Can I have a word? 833 00:58:53,208 --> 00:58:55,082 I've really important news. 834 00:58:55,250 --> 00:58:56,749 I'm listening. 835 00:58:57,708 --> 00:58:58,374 Fina is pregnant. 836 00:59:00,208 --> 00:59:02,332 I'm really happy for you. 837 00:59:02,500 --> 00:59:04,582 Amazing' well done. 838 00:59:05,750 --> 00:59:07,624 I really wanted to thank you. 839 00:59:10,500 --> 00:59:12,249 And... 840 00:59:14,958 --> 00:59:17,165 also to tell you that... 841 00:59:21,500 --> 00:59:22,915 Carlos. 842 00:59:23,833 --> 00:59:25,332 Hi. 843 00:59:26,375 --> 00:59:29,290 Fina and I are getting married Saturday at 11. 844 00:59:29,541 --> 00:59:33,040 Why not come along? It'd be nice. 845 00:59:33,208 --> 00:59:34,165 Both of you. 846 00:59:35,666 --> 00:59:36,957 There's no problem. 847 00:59:41,666 --> 00:59:45,249 Well' I won't keep you. Goodnight. 848 01:00:29,250 --> 01:00:31,124 I fell asleep. 849 01:00:33,750 --> 01:00:35,707 What time is it? 850 01:00:45,750 --> 01:00:47,374 You know... 851 01:00:48,208 --> 01:00:50,290 What happened last night 852 01:00:51,958 --> 01:00:53,415 was very sweet' 853 01:00:55,291 --> 01:00:57,374 very tender, 854 01:01:00,458 --> 01:01:02,165 but it can't happen again. 855 01:01:03,583 --> 01:01:05,207 You understand? 856 01:01:08,333 --> 01:01:09,624 Sure. 857 01:01:28,291 --> 01:01:30,040 There's Paris! 858 01:01:30,291 --> 01:01:31,415 How pretty. 859 01:01:31,583 --> 01:01:34,540 - That's Paris? - Yes, Dad. 860 01:01:35,833 --> 01:01:39,415 - Look at this garden... - It's beautiful. 861 01:01:39,833 --> 01:01:42,790 So, this is your room. 862 01:01:42,958 --> 01:01:47,415 - Looks lovely. - Yes, very pleasant. 863 01:01:47,583 --> 01:01:52,249 Darling' we're so thrilled to see you. 864 01:01:52,416 --> 01:01:54,957 We want to hear it all. 865 01:01:55,125 --> 01:01:58,624 How you met' how long You've been together. 866 01:01:58,875 --> 01:02:02,457 We want to know everything! 867 01:02:02,625 --> 01:02:06,499 What's the matter, darling? 868 01:02:06,666 --> 01:02:08,332 It's the emotion. 869 01:02:08,500 --> 01:02:10,957 What's wrong' my pet? 870 01:02:11,125 --> 01:02:12,290 Don't worry. 871 01:02:12,458 --> 01:02:16,374 Your mother couldn't stop crying on our wedding day. 872 01:02:16,541 --> 01:02:18,624 Yes' I remember. 873 01:02:18,875 --> 01:02:22,540 Mr. Emmanuel Fran�ois Xavier Bernier, 874 01:02:22,791 --> 01:02:25,165 do You take as wife 875 01:02:25,333 --> 01:02:28,540 Miss Josefina Maria Paredes 876 01:02:28,708 --> 01:02:30,457 here present? 877 01:02:30,625 --> 01:02:31,332 I do. 878 01:02:31,791 --> 01:02:35,832 Miss Josefina Maria Paredes' do You take as husband 879 01:02:36,083 --> 01:02:39,790 Mr. Emmanuel Fran�ois Xavier Bernier here present? 880 01:02:49,125 --> 01:02:50,290 Miss? 881 01:02:53,166 --> 01:02:54,957 Miss Paredes? 882 01:02:57,208 --> 01:02:57,832 I do. 883 01:02:59,458 --> 01:03:03,415 I hereby declare you husband and wife. 884 01:03:05,791 --> 01:03:07,665 The kiss. 885 01:03:12,541 --> 01:03:14,332 Long live the happy couple! 886 01:03:28,583 --> 01:03:29,415 Philippe! 887 01:03:29,583 --> 01:03:30,957 How are You? 888 01:03:31,208 --> 01:03:34,082 Glad to see you. It was getting a bit straight. 889 01:03:34,333 --> 01:03:36,665 Thanks. You okay? 890 01:03:40,291 --> 01:03:41,332 Glad you came. 891 01:03:41,500 --> 01:03:43,624 Don't jump to conclusions. 892 01:03:43,791 --> 01:03:45,332 I only came to please Mom. 893 01:03:45,583 --> 01:03:47,290 Right. 894 01:05:07,708 --> 01:05:09,332 I'm glad you came. 895 01:05:12,125 --> 01:05:13,624 Didn't think you would. 896 01:05:13,791 --> 01:05:15,040 Here I am. 897 01:05:17,541 --> 01:05:19,749 - How are things? - Fine. 898 01:05:19,916 --> 01:05:22,165 Well' you seem happy. 899 01:05:22,833 --> 01:05:24,624 I can't complain. 900 01:05:27,875 --> 01:05:28,957 You didn't come with 901 01:05:30,291 --> 01:05:31,165 your new boyfriend? 902 01:05:32,541 --> 01:05:35,415 No, he ditched me. 903 01:05:35,958 --> 01:05:37,499 Really? Why? 904 01:05:37,666 --> 01:05:39,874 He said I was... 905 01:05:40,416 --> 01:05:42,707 How did he put it? "Old"... 906 01:05:43,458 --> 01:05:44,415 and "sinister". 907 01:05:44,666 --> 01:05:46,415 No kidding! 908 01:05:48,083 --> 01:05:49,707 But maybe... 909 01:05:51,208 --> 01:05:52,415 he's not all wrong. 910 01:05:53,166 --> 01:05:54,790 No. 911 01:05:58,208 --> 01:05:59,707 Goodnight. 912 01:06:23,500 --> 01:06:25,457 Goodnight' Mrs. Bernier. 913 01:07:29,833 --> 01:07:31,457 Not too late? 914 01:07:43,375 --> 01:07:45,540 Cute place you've got. 915 01:07:53,458 --> 01:07:54,832 Yeah... 916 01:07:55,958 --> 01:07:57,749 It's cute. 917 01:08:34,583 --> 01:08:39,790 I wish you every happiness, my darling. 918 01:08:40,416 --> 01:08:46,582 I'm so happy. He's so elegant' so well-mannered. And you, so radiant. 919 01:08:46,833 --> 01:08:49,040 My darling! 920 01:08:49,916 --> 01:08:50,540 And now... 921 01:08:51,333 --> 01:08:54,457 you give us pretty grandchildren! 922 01:08:55,541 --> 01:08:56,915 We will, I promise. 923 01:08:57,083 --> 01:08:59,540 Bon voyage. You'd better hurry. 924 01:08:59,708 --> 01:09:00,374 Bye. 925 01:09:03,041 --> 01:09:06,790 Hurry up! We'll be late. 926 01:09:06,958 --> 01:09:08,207 Bye. Safe home! 927 01:09:09,958 --> 01:09:11,790 Come on, quick! 928 01:09:25,833 --> 01:09:27,957 What's up with you? 929 01:09:28,166 --> 01:09:31,499 How could you do that on our wedding day? 930 01:09:31,666 --> 01:09:34,749 Under my parents' nose! Have you no respect? 931 01:09:34,958 --> 01:09:37,374 Get real. It was a marriage of convenience. 932 01:09:37,625 --> 01:09:39,832 You had to get laid the same night? 933 01:09:39,958 --> 01:09:41,207 No need to be gross. 934 01:09:41,458 --> 01:09:43,874 I didn't get laid, I saw Philippe again. 935 01:09:44,750 --> 01:09:46,707 But you said it was over? 936 01:09:46,875 --> 01:09:47,915 I thought it was. 937 01:09:48,083 --> 01:09:48,790 So? 938 01:09:50,291 --> 01:09:51,749 So... 939 01:09:51,916 --> 01:09:55,207 Philippe may be moving back in. 940 01:09:55,625 --> 01:09:57,665 What! And me? 941 01:09:57,833 --> 01:09:59,290 It changes nothing. 942 01:10:00,166 --> 01:10:02,665 You stay until the birth, like we said. 943 01:10:03,333 --> 01:10:05,915 We didn't say you'd flirt with Your ex! 944 01:10:06,083 --> 01:10:09,124 - What does it change? - Everything! 945 01:10:09,291 --> 01:10:12,374 Fina, what is this? All you're short of 946 01:10:12,625 --> 01:10:15,540 is the rolling pin. Are You jealous? 947 01:10:16,583 --> 01:10:18,415 You guessed! 948 01:10:20,333 --> 01:10:22,207 Fina... 949 01:10:22,375 --> 01:10:23,957 Dammit! 950 01:10:31,583 --> 01:10:32,832 What's going on? 951 01:10:32,958 --> 01:10:35,290 Wanna know? Then I'll tell You! 952 01:10:35,458 --> 01:10:37,332 I've fallen in love with you. 953 01:10:39,125 --> 01:10:41,665 But I thought we'd made it perfectly clear? 954 01:10:41,833 --> 01:10:42,665 Sure. 955 01:10:42,916 --> 01:10:45,374 That's why we slept together. 956 01:10:45,541 --> 01:10:47,332 That day I was all mixed up. 957 01:10:48,416 --> 01:10:51,957 My joy at being a father, my gratitude to you... 958 01:10:52,916 --> 01:10:56,957 You're really special to me, believe me. 959 01:10:57,791 --> 01:10:59,790 But I'm gay 960 01:10:59,958 --> 01:11:01,207 and always will be. 961 01:11:04,208 --> 01:11:06,957 I was mistaken Manu. 962 01:11:07,166 --> 01:11:09,582 I can't have this baby without love. 963 01:11:40,708 --> 01:11:42,082 I'm sorry. 964 01:11:44,750 --> 01:11:46,957 I guess we really messed up. 965 01:11:55,250 --> 01:11:56,874 What do You want to do? 966 01:12:06,916 --> 01:12:09,457 We should put a stop to this. 967 01:12:11,958 --> 01:12:13,957 Don't you think? 968 01:12:28,875 --> 01:12:32,540 You may have tummy-aches and slight bleeding. 969 01:12:32,708 --> 01:12:36,124 But it's nothing serious, it'll pass. 970 01:12:36,291 --> 01:12:37,540 Okay? 971 01:12:39,458 --> 01:12:41,165 If not, call me. 972 01:12:42,708 --> 01:12:43,957 Okay. 973 01:12:46,041 --> 01:12:47,832 I'm sure it's for the best. 974 01:12:56,875 --> 01:12:58,249 Fina? 975 01:13:50,708 --> 01:13:51,582 What we'd like 976 01:13:51,833 --> 01:13:55,165 is to take the time and not rush into this. 977 01:13:55,333 --> 01:13:56,290 Right. 978 01:13:57,166 --> 01:14:00,249 See each other often, spend weekends together. 979 01:14:00,416 --> 01:14:01,124 Great. 980 01:14:01,291 --> 01:14:04,082 Make sure we agree on everything beforehand. 981 01:14:04,625 --> 01:14:07,957 Leave as little as possible to chance. 982 01:14:08,125 --> 01:14:10,832 Sure, chance is... 983 01:14:10,958 --> 01:14:13,124 We'd like alternate custody. 984 01:14:13,625 --> 01:14:16,749 Only problem is' we live in Orleans. 985 01:14:16,916 --> 01:14:17,874 Yeah... 986 01:14:18,041 --> 01:14:21,707 We noticed on the site. It's far. 987 01:14:21,958 --> 01:14:23,790 So in the interest of the child... 988 01:14:25,166 --> 01:14:26,082 Excuse me. 989 01:14:27,708 --> 01:14:29,874 I don't know if Manu told you, 990 01:14:30,041 --> 01:14:33,415 he'll be the dad' me too, I'm the genitor... 991 01:14:33,583 --> 01:14:34,957 It's me. 992 01:14:35,125 --> 01:14:37,124 Me? Who's me? 993 01:14:37,291 --> 01:14:38,582 Fina. 994 01:14:41,875 --> 01:14:42,790 Where are you? 995 01:14:42,958 --> 01:14:44,332 At the Bleuets clinic. 996 01:14:44,500 --> 01:14:45,374 I'm waiting for you' hurry up! 997 01:14:45,541 --> 01:14:47,624 At the Bleuets clinic? 998 01:14:49,791 --> 01:14:52,290 - Miss Parades? - Caps' please! 999 01:14:52,458 --> 01:14:54,874 Push' push... 1000 01:14:57,750 --> 01:14:59,790 Great. Now rest. 1001 01:14:59,958 --> 01:15:00,790 Hello. 1002 01:15:00,958 --> 01:15:02,957 - You okay? - I'm thirsty. 1003 01:15:03,166 --> 01:15:04,457 Quick, water. 1004 01:15:04,625 --> 01:15:05,915 Contraction on the way. 1005 01:15:06,083 --> 01:15:07,832 Open your mouth. 1006 01:15:07,958 --> 01:15:08,790 Ready. 1007 01:15:09,041 --> 01:15:10,957 Breathe in, hold it. 1008 01:15:11,416 --> 01:15:12,790 Now push! 1009 01:15:13,500 --> 01:15:15,249 Encourage her! 1010 01:15:23,041 --> 01:15:23,707 I can't. 1011 01:15:23,958 --> 01:15:24,749 You can. 1012 01:15:24,916 --> 01:15:25,624 She can't. 1013 01:15:26,041 --> 01:15:27,124 You're doing great. 1014 01:15:28,458 --> 01:15:29,832 I can't. 1015 01:15:31,583 --> 01:15:32,457 Be brave, Fina. 1016 01:15:32,833 --> 01:15:34,249 You can do it. 1017 01:15:34,416 --> 01:15:35,582 Ready, contraction! 1018 01:15:35,833 --> 01:15:37,707 Deep breath, hold it. 1019 01:15:39,833 --> 01:15:40,874 Push' push... 1020 01:15:42,583 --> 01:15:44,249 We can see the head! 1021 01:15:44,500 --> 01:15:46,374 Stop pushing! 1022 01:15:46,958 --> 01:15:48,332 It's a little girl. 1023 01:15:48,500 --> 01:15:50,124 A pretty little girl! 1024 01:15:50,375 --> 01:15:54,374 Look, a little girl. 1025 01:16:05,416 --> 01:16:07,249 You were great. 1026 01:16:08,166 --> 01:16:10,540 She's so tiny... 1027 01:16:10,708 --> 01:16:12,165 So tiny. 1028 01:16:25,666 --> 01:16:26,332 Who's the dad? 1029 01:16:28,958 --> 01:16:30,332 - He is. - I am. 1030 01:16:30,958 --> 01:16:31,957 Chosen her name? 1031 01:16:32,125 --> 01:16:35,249 For a girl' I'd thought of Z�lie. 1032 01:16:36,250 --> 01:16:39,082 Yes' Z�lie sounds nice. 1033 01:16:54,958 --> 01:16:56,707 She's so tiny! 1034 01:17:13,958 --> 01:17:17,207 Hi, I'm Manu. I'm Your dad. 1035 01:17:17,375 --> 01:17:20,665 And this is Philippe. He's your dad too. 1036 01:17:20,833 --> 01:17:23,874 She looks so like you, it's incredible. 1037 01:17:24,041 --> 01:17:27,665 She's got your nose' I swear. 1038 01:17:27,833 --> 01:17:29,332 Can we do the paperwork? 1039 01:17:30,791 --> 01:17:33,707 Here' you take her. Nice and easy. 1040 01:17:35,333 --> 01:17:37,415 Mind her head. 1041 01:17:37,583 --> 01:17:38,915 That's right. 1042 01:17:46,583 --> 01:17:48,665 Me too, I'm your dad. 1043 01:17:49,500 --> 01:17:51,957 And you're my princess. 1044 01:17:53,875 --> 01:17:57,874 What a voice you've got. You'll be a singer. 1045 01:18:25,333 --> 01:18:28,332 Easy does it. 1046 01:18:28,500 --> 01:18:30,124 Can You walk okay? 1047 01:18:31,208 --> 01:18:32,249 There he is! 1048 01:18:40,083 --> 01:18:40,790 What's up? 1049 01:18:41,875 --> 01:18:42,915 I'm not coming. 1050 01:18:46,916 --> 01:18:47,790 I don't get it. 1051 01:18:49,041 --> 01:18:51,124 You take Z�lie and go home. 1052 01:18:52,041 --> 01:18:54,582 - That was our contract. - Are you kidding? 1053 01:18:54,750 --> 01:18:56,165 Our contract's over. 1054 01:18:57,083 --> 01:18:58,499 Not for me. 1055 01:18:58,666 --> 01:19:00,457 Listen, take your time. 1056 01:19:00,708 --> 01:19:03,665 We go home, you rest up and we talk. 1057 01:19:03,833 --> 01:19:04,957 No need. 1058 01:19:05,208 --> 01:19:06,915 You go your way, I go mine. 1059 01:19:07,166 --> 01:19:08,790 Don't be silly! 1060 01:19:08,958 --> 01:19:10,249 You wanted her. 1061 01:19:10,958 --> 01:19:14,249 I can't look after her, I've my life to live. 1062 01:19:16,958 --> 01:19:18,290 I need to forget you. 1063 01:19:19,333 --> 01:19:21,249 I don't understand. 1064 01:19:21,416 --> 01:19:22,790 So why did you keep her? 1065 01:19:23,750 --> 01:19:25,249 I don't know. 1066 01:19:26,416 --> 01:19:27,082 For her. 1067 01:19:29,958 --> 01:19:33,207 Please, don't make it harder. Just go. 1068 01:19:35,583 --> 01:19:37,749 And promise not to look for me. 1069 01:19:38,041 --> 01:19:40,832 I'll come to you, okay? 1070 01:19:40,958 --> 01:19:42,374 Promise me. 1071 01:19:44,125 --> 01:19:45,082 Now go. 1072 01:19:45,958 --> 01:19:47,624 Go! 1073 01:19:48,666 --> 01:19:50,165 I beg you. 1074 01:20:38,416 --> 01:20:41,290 When you change her' put on these pajamas. 1075 01:20:41,458 --> 01:20:44,540 And if she doesn't sleep, do a 5/10/15... 1076 01:20:45,333 --> 01:20:49,332 Let her cry for 5' ' go see her. Then for 10' ' go see her. 1077 01:20:49,500 --> 01:20:52,249 She usually sleeps. If not, there's a problem. 1078 01:20:52,416 --> 01:20:55,040 If so' you must call me. 1079 01:20:55,208 --> 01:20:58,165 Don't over-tighten the bottle' or it doesn't flow. 1080 01:20:58,333 --> 01:21:00,290 But under-tighten and it spills. 1081 01:21:00,458 --> 01:21:04,374 And check the milk on the back of your hand. 1082 01:21:04,708 --> 01:21:06,499 I left you our mobile numbers. 1083 01:21:06,666 --> 01:21:11,207 Plus our friend's mobile and her land line. 1084 01:21:11,375 --> 01:21:12,957 Don't worry' she'll be fine. 1085 01:21:13,125 --> 01:21:14,415 You reckon? 1086 01:21:15,666 --> 01:21:17,790 Goodnight' princess. 1087 01:21:17,958 --> 01:21:20,582 Don't forget to change her before bed. 1088 01:21:20,750 --> 01:21:22,582 Come on, we're late! 1089 01:21:24,291 --> 01:21:26,832 See you later, pet. 1090 01:21:26,958 --> 01:21:29,499 And don't forget to burp her. 1091 01:21:29,666 --> 01:21:31,665 Don't forget. 1092 01:21:31,833 --> 01:21:32,707 Bye. 1093 01:21:35,958 --> 01:21:39,374 I'll be quick, as I can't hear. 1094 01:21:39,625 --> 01:21:42,624 I've no network. How's it going? 1095 01:21:42,791 --> 01:21:44,415 Which wine? 1096 01:21:45,791 --> 01:21:47,415 What do You mean, no burp? 1097 01:21:48,166 --> 01:21:50,957 She has to burp' we told you! 1098 01:21:53,958 --> 01:21:55,790 Okay, massage her tummy. 1099 01:21:58,041 --> 01:22:00,374 And then tap her on the back. 1100 01:22:01,708 --> 01:22:03,207 No, You tap her... 1101 01:22:03,791 --> 01:22:06,249 Can't hear you, I'm hanging up. 1102 01:22:06,416 --> 01:22:07,249 Red or white, Philippe? 1103 01:22:08,958 --> 01:22:11,165 Pisses me off! We told her to burp her. 1104 01:22:11,333 --> 01:22:12,957 Told her loud and clear. 1105 01:22:13,208 --> 01:22:15,165 Nods her head, but doesn't listen. 1106 01:22:15,333 --> 01:22:17,207 How'd you like the lamb? 1107 01:22:17,458 --> 01:22:18,207 Rare? 1108 01:22:18,375 --> 01:22:21,374 Shit! Did we tell her about Teddy? 1109 01:22:22,250 --> 01:22:23,457 - I'll call back. - No. 1110 01:22:23,708 --> 01:22:24,957 I'll do it. 1111 01:22:27,958 --> 01:22:29,499 Laetitia, it's Manu. 1112 01:22:30,208 --> 01:22:33,332 Did you remember to give her Teddy? 1113 01:22:35,833 --> 01:22:38,874 You're an angel. Thanks. 1114 01:22:39,541 --> 01:22:42,374 I'll let you go. We won't be long. 1115 01:22:42,625 --> 01:22:44,124 See you in a bit. 1116 01:22:44,291 --> 01:22:45,082 It's okay. 1117 01:22:49,500 --> 01:22:51,249 She did it off her own bat. 1118 01:22:52,416 --> 01:22:55,124 But she's so immature, it's scary. 1119 01:22:56,666 --> 01:22:58,040 So... 1120 01:22:58,875 --> 01:23:00,374 We tell her? 1121 01:23:00,541 --> 01:23:02,249 Yes. 1122 01:23:03,083 --> 01:23:04,374 Right. 1123 01:23:05,208 --> 01:23:07,457 We were thinking... 1124 01:23:10,291 --> 01:23:12,165 we'd be really happy 1125 01:23:12,416 --> 01:23:15,415 if you'd agree to be Z�lie's godmother. 1126 01:23:23,166 --> 01:23:25,790 Something Up, Cathy? Not happy? 1127 01:23:25,958 --> 01:23:28,082 Yes' I am. 1128 01:23:28,250 --> 01:23:30,332 It's just that... 1129 01:23:30,666 --> 01:23:35,082 I don't understand. It should be me who... 1130 01:23:35,875 --> 01:23:38,707 Yet here I am sitting pretty' 1131 01:23:38,875 --> 01:23:41,749 while You two bugger away! 1132 01:23:43,166 --> 01:23:45,415 It's just not fucking fair! 1133 01:23:47,375 --> 01:23:49,332 Dammit! 1134 01:23:54,166 --> 01:23:56,707 I enjoy contact with children. 1135 01:23:58,333 --> 01:24:03,249 I always wanted to have kids, but so far it hasn't happened. 1136 01:24:05,916 --> 01:24:07,124 And as time goes by 1137 01:24:07,375 --> 01:24:10,582 I feel an ever deeper need. 1138 01:24:11,708 --> 01:24:14,707 I guess it's quite normal. 1139 01:24:14,958 --> 01:24:17,957 Why not do this with a man? 1140 01:24:19,541 --> 01:24:23,957 Let's say, my personal history has led me to be single 1141 01:24:25,583 --> 01:24:27,415 and I don't really want 1142 01:24:27,666 --> 01:24:30,457 to base my life 1143 01:24:30,625 --> 01:24:32,665 on the hope of a possible meeting. 1144 01:24:33,583 --> 01:24:35,082 Fine. 1145 01:24:35,250 --> 01:24:37,040 Shall we visit? 1146 01:24:40,291 --> 01:24:44,249 This is the kitchen, small and functional, 1147 01:24:44,416 --> 01:24:46,499 entirely fitted. 1148 01:24:47,541 --> 01:24:49,290 Fine' perfect. 1149 01:24:50,708 --> 01:24:51,874 Excuse me. 1150 01:24:52,041 --> 01:24:53,665 My fault. 1151 01:24:56,166 --> 01:24:57,915 The bedroom... 1152 01:24:59,958 --> 01:25:02,165 Nice and bright. 1153 01:25:04,958 --> 01:25:08,540 Next to the child's room. 1154 01:25:08,708 --> 01:25:10,332 I hope. 1155 01:25:29,041 --> 01:25:30,665 She's coming. 1156 01:25:31,958 --> 01:25:33,082 There she is. 1157 01:25:34,125 --> 01:25:35,665 She's so pretty. 1158 01:25:35,833 --> 01:25:36,749 Wonderful. 1159 01:25:36,958 --> 01:25:38,332 Isn't she just. 1160 01:25:38,500 --> 01:25:40,457 Thanks for the outfit. 1161 01:25:40,625 --> 01:25:41,415 Like it? 1162 01:25:41,666 --> 01:25:42,540 The outfit? 1163 01:25:42,708 --> 01:25:44,332 That we gave them. 1164 01:25:45,041 --> 01:25:46,124 Where's Z�lie's mom? 1165 01:25:48,125 --> 01:25:48,790 Z�lie's mom? 1166 01:25:53,041 --> 01:25:54,874 She's gone. 1167 01:25:55,041 --> 01:25:56,790 On a trip. 1168 01:25:57,958 --> 01:25:59,790 - To America. - To Japan. 1169 01:25:59,958 --> 01:26:01,082 To Japan. 1170 01:26:02,833 --> 01:26:05,332 So we're looking after her. 1171 01:26:06,166 --> 01:26:07,624 Drop of wine anyone? 1172 01:26:07,791 --> 01:26:09,040 Sure, I'll have some. 1173 01:26:11,041 --> 01:26:11,957 When's she coming back? 1174 01:26:14,208 --> 01:26:17,207 Well' it's not... 1175 01:26:17,750 --> 01:26:18,624 I don't know. 1176 01:26:18,791 --> 01:26:20,040 Nor I. 1177 01:26:20,208 --> 01:26:23,165 Kids, why don't you go play in the yard? 1178 01:26:23,416 --> 01:26:25,457 Dad, it's snowing! 1179 01:26:25,708 --> 01:26:27,249 - Make a little snowman. - A big snowman. 1180 01:26:43,291 --> 01:26:45,415 Sleep tight, my beauty. 1181 01:26:45,583 --> 01:26:47,040 Nighty-night... 1182 01:26:56,375 --> 01:26:58,457 Goodnight' my pet. 1183 01:32:45,833 --> 01:32:48,832 Subtitles: Peter Leonard 75538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.