All language subtitles for Innocent.Thing.2014.HDRiP.HC.XViD-D3SPAiR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 This video contains scenes of explict nature. Not recommended for viewing to persons under 18 years of age. 2 00:01:21,080 --> 00:01:23,120 One, two, three... 3 00:01:23,120 --> 00:01:24,210 One. 4 00:01:24,780 --> 00:01:26,140 Two. 5 00:01:26,140 --> 00:01:28,140 Three. 6 00:01:28,140 --> 00:01:29,880 Four. 7 00:01:29,880 --> 00:01:31,740 Five. 8 00:01:31,740 --> 00:01:32,810 Six. 9 00:01:33,650 --> 00:01:35,100 Seven. 10 00:01:35,140 --> 00:01:36,890 Eight. 11 00:01:36,890 --> 00:01:38,970 Nine. 12 00:01:38,970 --> 00:01:39,890 Ten. 13 00:01:39,890 --> 00:01:42,320 So, before you go into the water, stretch out your muscles and limbs. 14 00:01:43,440 --> 00:01:45,730 In the other direction - one, two... 15 00:01:46,200 --> 00:01:47,420 Let's try it out! 16 00:01:47,540 --> 00:01:49,730 So, the first row go into the water. 17 00:01:50,720 --> 00:01:52,060 Do not push! 18 00:01:52,060 --> 00:01:52,880 You'll get hurt! 19 00:01:52,880 --> 00:01:54,060 Next row. 20 00:01:54,080 --> 00:01:55,580 Next, so on... 21 00:01:55,580 --> 00:01:56,800 Get in. 22 00:01:57,490 --> 00:01:59,340 Hey, Son Ji-yeon, enough fun! 23 00:02:03,780 --> 00:02:05,860 Hey, hush! Hush! 24 00:02:06,490 --> 00:02:08,130 One, two... 25 00:02:08,130 --> 00:02:09,240 Rock, scissors, paper. 26 00:02:09,240 --> 00:02:10,440 I chose first! 27 00:02:10,440 --> 00:02:11,580 Stop it! 28 00:02:11,580 --> 00:02:13,120 Oh, no! 29 00:02:13,770 --> 00:02:16,090 - I was first. - No you're not... 30 00:02:20,740 --> 00:02:23,520 Oh, look! What's wrong with her? She's gone crazy... 31 00:02:23,530 --> 00:02:26,290 One, two, three, four... 32 00:02:26,290 --> 00:02:29,820 One, two, three, four... 33 00:02:29,820 --> 00:02:32,890 One, two, three, four... 34 00:02:33,300 --> 00:02:36,130 One, two, three, four... 35 00:02:36,130 --> 00:02:37,840 Now to the other side. 36 00:02:37,840 --> 00:02:39,850 One, two, three, four... 37 00:02:39,850 --> 00:02:40,960 again. 38 00:02:40,960 --> 00:02:42,960 One, two, three, four... 39 00:02:43,180 --> 00:02:46,280 - Rotate neck. 40 00:02:46,280 --> 00:02:48,600 One, two, three, four... 41 00:02:48,600 --> 00:02:50,300 - Reverse. - Hey, look. 42 00:02:50,300 --> 00:02:52,940 One, two, three, four... 43 00:02:52,960 --> 00:02:55,170 What? She climbed there? 44 00:02:55,170 --> 00:02:56,770 Will she jump? 45 00:03:01,480 --> 00:03:02,300 Hey, get down from there! 46 00:03:02,300 --> 00:03:03,700 - Get down! - Come down quickly! 47 00:03:03,700 --> 00:03:05,700 - What are you doing? - Come down quickly! 48 00:03:05,700 --> 00:03:07,010 Hey, hey! Get down! 49 00:03:07,300 --> 00:03:09,500 Enough joking, come down immediately! 50 00:03:09,500 --> 00:03:09,970 Hey! 51 00:03:21,340 --> 00:03:25,300 Why is she still under? 52 00:04:04,200 --> 00:04:05,580 Crazy girl! 53 00:04:17,920 --> 00:04:19,400 Are you alright? 54 00:04:25,240 --> 00:04:32,740 THORN 55 00:04:50,420 --> 00:04:51,360 Honey? 56 00:04:54,500 --> 00:04:55,920 Honey? 57 00:04:56,170 --> 00:04:57,300 Yeah? 58 00:04:57,690 --> 00:04:59,130 What are you doing? 59 00:04:59,130 --> 00:05:01,400 I... I'm looking for something... 60 00:05:01,620 --> 00:05:03,400 I can't find it... 61 00:05:07,480 --> 00:05:08,960 Now, where is it? 62 00:05:08,960 --> 00:05:09,940 Nowhere... 63 00:05:09,960 --> 00:05:11,320 Must be here somewhere... 64 00:05:11,730 --> 00:05:13,320 You smoked. 65 00:05:14,580 --> 00:05:15,880 No, I didn't. 66 00:05:16,060 --> 00:05:18,170 I am very sensitive to smells. 67 00:05:18,170 --> 00:05:19,330 Why lie, then... 68 00:05:20,050 --> 00:05:22,740 We should have called a house-movers! 69 00:05:22,740 --> 00:05:25,250 Do you know how expensive they are? 70 00:05:31,240 --> 00:05:32,440 Hey, Seo-yeon. 71 00:05:32,660 --> 00:05:35,650 What happened to my uniform? 72 00:05:36,700 --> 00:05:38,180 Why do you need it? 73 00:05:38,180 --> 00:05:40,570 The competition will begin next week. 74 00:05:40,760 --> 00:05:43,080 You broke your leg last year... 75 00:05:43,280 --> 00:05:46,730 And if something happens again, it gives me cause for worry. 76 00:05:47,120 --> 00:05:48,730 I'll just watch. 77 00:05:49,780 --> 00:05:51,960 In fact, where did it go? 78 00:05:53,200 --> 00:05:53,960 Oh! 79 00:05:54,820 --> 00:05:56,050 Here it is. 80 00:05:58,220 --> 00:05:59,800 Ah! 81 00:06:00,540 --> 00:06:03,580 Wow, ironed and clean! 82 00:06:03,730 --> 00:06:05,730 Oh, and such a pleasant smell. 83 00:06:05,820 --> 00:06:07,730 True you'll just watch the match? 84 00:06:07,730 --> 00:06:09,860 Of course, I shall dress and closely follow what's happening! 85 00:06:09,860 --> 00:06:10,760 Very carefully! 86 00:06:17,930 --> 00:06:20,100 Why always make them play the same? 87 00:06:20,400 --> 00:06:22,840 With just one ball, 88 00:06:22,840 --> 00:06:24,890 they are occupied for a long time. 89 00:06:24,890 --> 00:06:28,610 Come up with more variety, because you know what their mothers would say. 90 00:06:28,930 --> 00:06:31,250 The last time I made them play basketball. 91 00:06:32,560 --> 00:06:33,650 How's the new house? 92 00:06:33,650 --> 00:06:35,220 Seo-yeon happy? 93 00:06:35,220 --> 00:06:36,740 Well, you could say that. 94 00:06:36,740 --> 00:06:38,760 Come by, when you have the time. 95 00:06:39,520 --> 00:06:41,320 Bring the ball to the base! 96 00:06:42,860 --> 00:06:47,260 - Run over here, here! - No! 97 00:06:47,940 --> 00:06:49,640 Ah, damn it! 98 00:06:52,520 --> 00:06:54,680 His throws are good! 99 00:06:56,090 --> 00:06:57,280 Missed... 100 00:06:57,280 --> 00:06:58,780 We are here! 101 00:07:21,540 --> 00:07:23,700 Oh, be careful! 102 00:07:23,920 --> 00:07:25,890 Careless... 103 00:07:25,890 --> 00:07:30,900 Why throw this strong? 104 00:07:31,780 --> 00:07:32,900 Are you okay? 105 00:07:33,570 --> 00:07:34,170 Um? 106 00:07:38,530 --> 00:07:41,440 Getting hit by the ball can break a finger. 107 00:07:42,410 --> 00:07:44,040 It doesn't scare me. 108 00:07:44,040 --> 00:07:46,210 I don't mind anything. 109 00:07:47,570 --> 00:07:50,140 When I was your age, I too was not afraid of anything. 110 00:07:53,200 --> 00:07:54,820 Now? 111 00:07:55,580 --> 00:07:57,300 Is there something you're afraid of? 112 00:07:58,340 --> 00:08:00,450 Why do you want to know? 113 00:08:06,200 --> 00:08:08,140 I want to scare you. 114 00:08:11,040 --> 00:08:13,880 Don't joke like that. 115 00:08:18,440 --> 00:08:20,500 Done, go! 116 00:08:26,700 --> 00:08:27,850 Of course. 117 00:08:34,780 --> 00:08:35,720 Hey! 118 00:08:36,940 --> 00:08:41,620 - Look! - They got hitched. 119 00:08:41,620 --> 00:08:43,620 Hi! 120 00:08:47,120 --> 00:08:49,570 So funny! 121 00:08:49,570 --> 00:08:50,580 Yeah, he belongs to Yong-eun, definitely! 122 00:08:50,580 --> 00:08:52,770 Caption: "Belongs to Yong-eun" 123 00:08:51,020 --> 00:08:54,080 Alright! Quickly get to your classes! 124 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 Whether it's real estate or stocks... 125 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 income is slow. 126 00:09:00,280 --> 00:09:01,210 Yeah... 127 00:09:01,400 --> 00:09:05,780 And have you heard of Shale gas? 128 00:09:05,970 --> 00:09:06,660 Dad. 129 00:09:06,930 --> 00:09:09,330 They say it is very promising. 130 00:09:09,400 --> 00:09:10,120 Oh, yeah? 131 00:09:11,040 --> 00:09:11,780 Yes. 132 00:09:12,180 --> 00:09:14,450 I just have something planned. Do you want to join? 133 00:09:15,290 --> 00:09:16,900 Hey, even my ability has its limits. 134 00:09:16,900 --> 00:09:18,820 This apartment I recently helped them acquire.... 135 00:09:20,400 --> 00:09:22,080 Is everything unpacked? 136 00:09:22,570 --> 00:09:25,020 Yes, it was easy. We used a moving service. 137 00:09:25,460 --> 00:09:27,420 How's school? 138 00:09:27,420 --> 00:09:29,010 Lively? 139 00:09:29,880 --> 00:09:30,340 Yeah. 140 00:09:30,960 --> 00:09:33,320 Dad, he knows that you helped him get this post. 141 00:09:33,320 --> 00:09:34,880 I think he will try. 142 00:09:34,880 --> 00:09:36,090 Let's just eat. 143 00:09:36,090 --> 00:09:37,060 Good. 144 00:09:37,800 --> 00:09:39,060 The bill, please. 145 00:09:41,080 --> 00:09:41,810 Beautiful. 146 00:09:41,810 --> 00:09:43,810 Think so too? Brought it back from the trip overseas. 147 00:09:44,420 --> 00:09:47,640 With time you would also have to walk with such bags. 148 00:09:47,640 --> 00:09:51,620 You know how important it is for a woman to wear presentable things. 149 00:09:52,700 --> 00:09:54,700 What's this? 150 00:09:58,280 --> 00:10:00,520 - Marlboro Light, please. - Now. 151 00:10:03,010 --> 00:10:04,010 You... 152 00:10:04,880 --> 00:10:06,690 Um, came to buy something? 153 00:10:06,690 --> 00:10:08,440 Teacher, you buy me milk! 154 00:10:08,440 --> 00:10:11,160 It is necessary to eat well for the wound to heal. 155 00:10:12,210 --> 00:10:15,260 - All this together, please. - Good. 156 00:10:15,740 --> 00:10:16,980 By the way... 157 00:10:17,260 --> 00:10:19,420 Why do I belong to you? 158 00:10:19,890 --> 00:10:22,050 - 3,700 won. - Yes. 159 00:10:22,050 --> 00:10:23,820 Sign here, please. 160 00:10:29,250 --> 00:10:30,700 A sip? 161 00:10:31,650 --> 00:10:34,540 Don't bother. It feels like drinking paint. 162 00:10:35,480 --> 00:10:36,980 I like rosy... 163 00:10:36,980 --> 00:10:38,740 Well drink up then. 164 00:10:43,740 --> 00:10:45,780 True that you used to play rugby? 165 00:10:45,780 --> 00:10:46,690 Yeah. 166 00:10:46,690 --> 00:10:49,170 I would also like to learn to... 167 00:10:50,370 --> 00:10:51,620 You want help? 168 00:10:52,000 --> 00:10:53,530 There are women teaching it too. 169 00:11:52,680 --> 00:11:54,660 We won! 170 00:11:55,500 --> 00:11:58,090 You know, your preferences scare me. 171 00:11:58,090 --> 00:11:58,940 What? 172 00:11:58,940 --> 00:12:01,570 Let's not play! 173 00:12:02,090 --> 00:12:04,900 She looks like doll... 174 00:12:05,420 --> 00:12:06,140 Get lost, you moron. 175 00:12:06,140 --> 00:12:07,820 And her girlfriends are cute, no? 176 00:12:07,820 --> 00:12:10,300 Yes, and they'll know such a pervert on sight. 177 00:12:10,300 --> 00:12:12,980 - Why just a pervert, then? - Enough, better wash up fast. 178 00:12:12,980 --> 00:12:14,490 Envy can not... 179 00:12:14,560 --> 00:12:18,860 - Next week there's another match. Don't forget. - I won't. b 180 00:12:44,880 --> 00:12:46,380 You can kiss me if you want. 181 00:12:49,820 --> 00:12:51,180 Just need you to buckle up. 182 00:13:18,460 --> 00:13:19,620 What are you doing? 183 00:13:21,900 --> 00:13:23,640 Marking my territory. 184 00:13:24,200 --> 00:13:26,120 You always use this machine, right? 185 00:13:31,440 --> 00:13:32,460 Shut it. 186 00:13:33,400 --> 00:13:34,640 You're all are free. 187 00:13:34,640 --> 00:13:36,160 Master, wait, don't close! 188 00:13:46,380 --> 00:13:49,120 Move more lively, bugs... 189 00:13:49,120 --> 00:13:51,120 The back... keep up! 190 00:13:51,120 --> 00:13:52,290 Faster, faster! 191 00:14:04,320 --> 00:14:05,380 Let's hustle! 192 00:15:10,580 --> 00:15:19,170 ...Amazing opposition to such a high level... 193 00:15:19,170 --> 00:15:21,480 ...also important now to hold out the team Yonsei... 194 00:15:21,480 --> 00:15:25,320 ...if they can fight back... 195 00:15:53,340 --> 00:15:57,700 Why work so late? Finish it tomorrow if you don't have time. 196 00:15:57,700 --> 00:16:01,520 All right. Don't leave for tomorrow what you can do today. 197 00:16:30,760 --> 00:16:31,940 Looking for something? 198 00:16:34,720 --> 00:16:35,660 This? 199 00:16:37,520 --> 00:16:38,360 Yeah. 200 00:16:38,560 --> 00:16:41,560 Beautiful, is it not? 201 00:16:41,560 --> 00:16:42,210 Yeah. 202 00:16:42,210 --> 00:16:43,700 Found it at the school? 203 00:16:45,020 --> 00:16:47,140 Yes, at school. 204 00:16:47,140 --> 00:16:48,600 I'll take it? 205 00:16:48,970 --> 00:16:49,940 Okay. 206 00:18:49,780 --> 00:18:51,280 Hello? 207 00:18:51,860 --> 00:18:53,780 Yes, hello. 208 00:18:54,000 --> 00:18:59,000 The roof is leaking I just called a few times about it. 209 00:19:18,420 --> 00:19:20,340 Oh, teacher... 210 00:19:20,520 --> 00:19:22,880 What are you still doing here? 211 00:19:23,180 --> 00:19:27,650 I wanted to run home, but too heavy rain. 212 00:19:28,960 --> 00:19:31,780 I'll go, when it lightens. 213 00:19:36,880 --> 00:19:38,010 Cold? 214 00:19:39,720 --> 00:19:41,320 Yes, a little. 215 00:19:58,000 --> 00:19:59,890 Well, better? 216 00:20:01,620 --> 00:20:02,600 Like it? 217 00:20:03,060 --> 00:20:04,640 No... 218 00:20:04,640 --> 00:20:06,560 I'm drinking it just to keep warm. 219 00:20:06,560 --> 00:20:08,560 Why not choose something else? 220 00:20:09,840 --> 00:20:12,450 The machine had no strawberry milk. 221 00:20:16,620 --> 00:20:18,680 I see. You're not yet tired of it. 222 00:20:21,320 --> 00:20:23,920 Once I like something, it's all I'm going to have. 223 00:20:25,240 --> 00:20:26,700 Come on, drink up. 224 00:20:26,700 --> 00:20:27,640 Time to go. 225 00:20:29,720 --> 00:20:32,140 But the rain's not gone yet. 226 00:20:39,280 --> 00:20:41,160 It will stop soon. 227 00:20:44,500 --> 00:20:48,120 Anyway, I would like to stay with you a bit more. 228 00:20:52,800 --> 00:20:55,520 If you keep fooling around, I'll get angry. 229 00:21:11,780 --> 00:21:13,290 Teacher... 230 00:21:14,170 --> 00:21:16,780 Tell me what you think of me? 231 00:21:31,040 --> 00:21:32,580 Come on, it's finished. 232 00:21:37,120 --> 00:21:39,520 Oh, you should have taken it slowly... 233 00:21:46,440 --> 00:21:49,280 You may catch a cold. Now, get dressed. 234 00:21:53,620 --> 00:21:56,620 What? The smell of sweat? 235 00:21:58,260 --> 00:22:00,520 It has your scent. 236 00:22:02,020 --> 00:22:04,300 Change, quickly. 237 00:22:10,880 --> 00:22:12,900 What now? 238 00:22:13,280 --> 00:22:15,120 Do I go in alone? 239 00:22:15,120 --> 00:22:16,250 Why? 240 00:22:18,420 --> 00:22:20,080 It's scary... 241 00:22:20,880 --> 00:22:23,660 I thought you said you weren't afraid of anything... 242 00:22:24,210 --> 00:22:26,040 And who says I'm afraid? 243 00:22:26,490 --> 00:22:28,040 It's just a little scary. 244 00:22:44,060 --> 00:22:45,810 Don't close! 245 00:22:45,810 --> 00:22:47,810 I'm alone... 246 00:23:10,580 --> 00:23:12,080 Well, dressed? 247 00:23:13,000 --> 00:23:15,000 The zipper won't close. 248 00:23:15,160 --> 00:23:17,000 Try it slowly. 249 00:23:17,760 --> 00:23:20,080 Seems to be broken. 250 00:23:21,160 --> 00:23:24,320 It's not difficult, just a little effort. 251 00:23:26,580 --> 00:23:29,380 I'm telling you, I can't. 252 00:23:36,840 --> 00:23:39,580 Pull it in nicely. 253 00:23:40,380 --> 00:23:42,920 Really cannot... 254 00:23:45,560 --> 00:23:47,060 Try to do it somehow... 255 00:23:53,040 --> 00:23:55,140 See for yourself... 256 00:23:55,140 --> 00:23:57,140 Look. Won't fasten. 257 00:24:08,760 --> 00:24:10,900 Help me... 258 00:24:50,180 --> 00:24:52,260 I have to get home. 259 00:24:52,690 --> 00:24:54,820 You slowly get dressed and also head home. 260 00:25:11,400 --> 00:25:13,500 Don't leave me alone. 261 00:25:14,280 --> 00:25:15,920 I'm scared. 262 00:26:33,600 --> 00:26:35,800 Wait a second... 263 00:26:39,080 --> 00:26:40,480 Wait... 264 00:27:28,280 --> 00:27:29,620 Teacher... 265 00:27:29,820 --> 00:27:31,980 Your heart is beating so fast. 266 00:27:32,120 --> 00:27:33,400 Quiet! 267 00:27:42,940 --> 00:27:44,410 Hurts... 268 00:27:50,340 --> 00:27:51,760 Hurts... 269 00:27:52,880 --> 00:27:55,210 I'm telling you, it hurts. 270 00:27:55,210 --> 00:27:56,760 Don't make a sound! 271 00:28:21,160 --> 00:28:22,700 Is someone there? 272 00:28:26,780 --> 00:28:28,090 Who is there? 273 00:28:34,340 --> 00:28:35,970 Show yourself! 274 00:28:38,160 --> 00:28:40,380 Who is it? 275 00:28:58,840 --> 00:28:59,980 Yong-eun... 276 00:29:01,970 --> 00:29:02,760 Yong-eun... 277 00:29:03,850 --> 00:29:04,820 Yong-eun... 278 00:29:08,320 --> 00:29:09,480 Yong-eun... 279 00:29:15,880 --> 00:29:16,800 Yong-eun... 280 00:29:21,040 --> 00:29:22,220 Yong-eun! 281 00:29:38,180 --> 00:29:41,080 I looked... 282 00:29:41,400 --> 00:29:48,650 I don't know if he's still here... 283 00:29:49,340 --> 00:29:51,300 Wait, I'll go check. 284 00:29:52,920 --> 00:29:53,760 Who's there? 285 00:29:56,880 --> 00:29:58,440 Oh! Teacher Kim. 286 00:29:59,220 --> 00:30:01,780 - You hadn't left? - Yeah. 287 00:30:03,860 --> 00:30:07,080 He's here. 288 00:30:07,580 --> 00:30:09,080 Honey! 289 00:30:11,320 --> 00:30:12,520 Yes? 290 00:30:23,010 --> 00:30:25,300 Why did you not answer when I called? 291 00:30:25,880 --> 00:30:27,900 Telephone was in the bag. Didn't hear. 292 00:30:32,680 --> 00:30:34,120 Ah... and the rain stopped. 293 00:30:37,440 --> 00:30:38,380 Honey? 294 00:30:41,040 --> 00:30:41,780 Honey? 295 00:30:43,080 --> 00:30:44,860 The rain has stopped. 296 00:30:47,380 --> 00:30:51,010 Seo-yeon, I forgot something at school... 297 00:30:51,130 --> 00:30:53,720 You go ahead and I'll be back before long. 298 00:30:55,600 --> 00:30:57,300 I'll come with you. 299 00:31:00,500 --> 00:31:01,560 You know what... 300 00:31:02,090 --> 00:31:04,850 This is not so important, let's go home. 301 00:31:11,080 --> 00:31:12,360 Dear... 302 00:31:12,640 --> 00:31:16,200 I'm here to check out everything... 303 00:31:16,200 --> 00:31:18,680 ...regarding water pipes. 304 00:31:19,130 --> 00:31:21,840 We'll just have to fix it. 305 00:31:23,900 --> 00:31:24,980 Honey? 306 00:31:26,160 --> 00:31:27,400 Honey? 307 00:33:48,940 --> 00:33:50,940 Teacher! 308 00:33:52,160 --> 00:33:55,090 Joo-hee... Yong-eun didn't come to school today? 309 00:33:56,690 --> 00:33:57,780 Hey! 310 00:33:57,980 --> 00:33:59,320 You've seen Yong-eun? 311 00:33:59,320 --> 00:34:00,180 Nope. 312 00:34:50,060 --> 00:34:51,620 Teacher. 313 00:34:56,240 --> 00:34:58,020 What are you doing? 314 00:35:04,180 --> 00:35:05,540 Here you go... 315 00:35:06,610 --> 00:35:08,530 I was wondering where it went. 316 00:35:11,440 --> 00:35:12,980 Are you okay? 317 00:35:16,280 --> 00:35:18,020 About yesterday... 318 00:35:20,800 --> 00:35:22,730 I'm sorry... 319 00:35:26,200 --> 00:35:28,000 It was scary. 320 00:35:29,220 --> 00:35:31,160 Why did you just leave me? 321 00:35:33,160 --> 00:35:35,380 I returned... 322 00:35:37,080 --> 00:35:39,320 So I just had to wait a bit... 323 00:35:41,880 --> 00:35:43,380 About what happened yesterday... 324 00:35:46,480 --> 00:35:48,720 No one else knows? 325 00:35:52,740 --> 00:35:55,400 Yes. As if I could tell someone about it? 326 00:35:57,660 --> 00:35:59,520 Look... 327 00:36:00,860 --> 00:36:03,240 Then it can be left just between us? 328 00:36:07,780 --> 00:36:09,380 Between us? 329 00:36:10,290 --> 00:36:11,800 Yes, between us. 330 00:36:14,960 --> 00:36:16,400 Between us... 331 00:36:21,180 --> 00:36:22,320 Teacher. 332 00:36:23,780 --> 00:36:25,080 Promise... 333 00:36:25,080 --> 00:36:27,080 Just the two of us. 334 00:36:32,160 --> 00:36:33,800 Here. 335 00:36:51,520 --> 00:36:53,500 Teacher's kiss... 336 00:36:54,040 --> 00:36:56,980 was sweet and sour... 337 00:36:58,100 --> 00:36:59,860 Like lemonade... 338 00:37:13,560 --> 00:37:18,880 When there's thunder, I didn't notice it when I was in his arms... 339 00:37:20,000 --> 00:37:24,740 My heart was so calm... Like when I fell into the water, and he saved me. 340 00:37:51,320 --> 00:37:56,940 His hand caressed my breasts... 341 00:37:57,620 --> 00:37:58,880 And then... 342 00:38:00,200 --> 00:38:03,740 I felt it down there... 343 00:38:07,100 --> 00:38:10,280 His hand was... 344 00:38:11,570 --> 00:38:12,900 so warm... 345 00:38:13,760 --> 00:38:15,050 and strong... 346 00:38:26,250 --> 00:38:27,650 Hey, quiet you! 347 00:38:27,700 --> 00:38:30,320 "It was such a warm and strong..." 348 00:38:31,040 --> 00:38:32,700 What do you have there? 349 00:38:32,700 --> 00:38:34,700 - Come and see. - So, what else is there? 350 00:38:36,520 --> 00:38:39,250 She felt down there... 351 00:38:39,250 --> 00:38:41,250 Well written! 352 00:38:42,560 --> 00:38:44,560 - And fondled her breast. - Come see what's written. 353 00:38:50,680 --> 00:38:52,120 What's going on? 354 00:38:52,120 --> 00:38:53,460 What's the matter? 355 00:38:57,640 --> 00:38:59,130 Let me see. 356 00:39:13,490 --> 00:39:15,600 That post published in your blog... 357 00:39:16,420 --> 00:39:17,900 Did you? 358 00:39:19,320 --> 00:39:20,050 Yes. 359 00:39:21,720 --> 00:39:23,300 And is it true? 360 00:39:23,570 --> 00:39:24,700 What is? 361 00:39:25,340 --> 00:39:27,820 What teacher Ki... No... 362 00:39:28,600 --> 00:39:32,280 What some teacher... did something... 363 00:39:34,120 --> 00:39:35,680 Did he really do that? 364 00:39:36,760 --> 00:39:39,320 What do you mean "did something"? 365 00:39:42,800 --> 00:39:44,360 Well, it's... 366 00:39:46,860 --> 00:39:58,400 Touch to your body and all that... Is that true? 367 00:40:12,080 --> 00:40:13,700 It's a novel. 368 00:40:17,740 --> 00:40:20,690 This means you invented it all, right? 369 00:40:22,120 --> 00:40:22,940 Yes. 370 00:40:24,360 --> 00:40:27,420 I'm not suspecting you, teacher. 371 00:40:30,220 --> 00:40:31,760 She explained... 372 00:40:34,180 --> 00:40:38,360 From kindergarten to high school her settings were virtually unchanged. 373 00:40:38,890 --> 00:40:41,200 And it is not easy for a child. 374 00:40:41,400 --> 00:40:46,700 All from families with similar standard of living, so our school doesn't have spoiled or troubled children. 375 00:40:47,400 --> 00:40:50,240 I don't want to publicise this case, so as to not disturb her parents. 376 00:40:50,690 --> 00:40:55,840 Though you are not at fault, our school must maintain its image. 377 00:40:57,720 --> 00:41:00,280 Henceforth please contain your behavior. 378 00:41:00,820 --> 00:41:04,560 Such rumors are strictly prohibited! 379 00:41:05,260 --> 00:41:06,970 Do you not know shame? 380 00:41:07,170 --> 00:41:08,860 At your age, don't you know disgrace? 381 00:41:08,860 --> 00:41:09,980 Why are you angry? 382 00:41:09,980 --> 00:41:12,100 What were you thinking when you wrote that? 383 00:41:12,210 --> 00:41:12,730 Um? 384 00:41:12,730 --> 00:41:14,730 Why did you do it? 385 00:41:15,680 --> 00:41:17,930 To not forget... 386 00:41:18,340 --> 00:41:21,200 - It's not a lie. - Yes, it's all true. Everything was. But... 387 00:41:25,520 --> 00:41:28,140 I'm losing my mind. 388 00:41:32,020 --> 00:41:34,090 You are acting strange... 389 00:42:06,920 --> 00:42:09,980 Hey, Jun-ki, you cheating on your wife? 390 00:42:09,980 --> 00:42:11,980 What do you mean? 391 00:42:11,980 --> 00:42:13,980 "Strawberry milk", who is it? 392 00:42:15,100 --> 00:42:16,970 A lot of messages are coming. 393 00:42:19,060 --> 00:42:22,520 Waiting for you on the roof, ehehe... 394 00:42:31,760 --> 00:42:34,500 Finished so fast... Slow down. 395 00:42:37,600 --> 00:42:40,280 By the way, the coach resigned? 396 00:42:40,280 --> 00:42:43,020 - Yeah... - So a vacancy is there? 397 00:42:43,020 --> 00:42:43,920 Why? 398 00:42:43,920 --> 00:42:45,240 Want to settle down? 399 00:42:45,240 --> 00:42:49,760 Ah, this teacher position doesn't suit me, dammit... 400 00:42:49,760 --> 00:42:52,020 That's some bonehead crazy. 401 00:42:52,020 --> 00:42:53,260 Tell me. 402 00:42:53,260 --> 00:42:58,180 Why does your teaching post not fit? Low bank interest, easy credit... 403 00:42:58,180 --> 00:43:03,560 You'll understand when your kid is born. Especially, with the second. 404 00:43:03,560 --> 00:43:06,260 It is my first, stupid. 405 00:43:09,140 --> 00:43:11,250 Why firstborn? 406 00:43:11,250 --> 00:43:14,290 Did you not marry because of the baby? 407 00:43:14,660 --> 00:43:18,180 Things were good, when you dropped everything. 408 00:43:18,180 --> 00:43:18,740 Look... 409 00:43:19,200 --> 00:43:21,600 I have my reasons for this. 410 00:43:21,600 --> 00:43:23,600 Don't stick your nose where it's not necessary. 411 00:43:26,960 --> 00:43:30,340 Better answer the call, nerd. 412 00:44:07,040 --> 00:44:09,640 I've set the table. Let's eat. 413 00:44:25,560 --> 00:44:31,440 Secretary Kim called. I asked to find someone else by the month's end 414 00:44:52,820 --> 00:44:54,880 Everything here is so expensive. 415 00:44:58,480 --> 00:44:59,300 Dear, 416 00:45:00,460 --> 00:45:02,260 I've started to teach at home. 417 00:45:02,920 --> 00:45:05,600 Why? You're about to give birth. 418 00:45:05,780 --> 00:45:10,660 Well, we cannot be choosers. Raising a child has a lot of costs. 419 00:45:14,740 --> 00:45:18,520 Honey, got everything you need? 420 00:45:20,400 --> 00:45:23,860 - We'll buy at the other supermarket. - Okay. 421 00:45:40,340 --> 00:45:41,720 Hello? 422 00:45:43,120 --> 00:45:44,440 Hello? 423 00:45:46,320 --> 00:45:47,740 Teacher... 424 00:45:51,320 --> 00:45:52,780 Teacher... 425 00:45:54,980 --> 00:45:55,740 It's boring... 426 00:46:35,560 --> 00:46:38,220 - Arrived? - Hello. 427 00:46:40,660 --> 00:46:42,960 Wow, Master Ki. 428 00:46:43,240 --> 00:46:44,960 Lucky you. 429 00:46:44,960 --> 00:46:47,140 So many admirers. 430 00:47:13,380 --> 00:47:14,960 Honey, I'm home. 431 00:47:15,000 --> 00:47:16,130 Came? 432 00:47:16,680 --> 00:47:17,720 Are you hungry? 433 00:47:17,720 --> 00:47:18,680 Yeah... 434 00:47:18,680 --> 00:47:20,520 Something's tickling my throat... 435 00:47:20,520 --> 00:47:22,520 Wait a bit, I'm still getting the table done. 436 00:47:26,200 --> 00:47:27,520 Wait. 437 00:47:27,520 --> 00:47:29,520 - What? - I want to show you something. 438 00:47:29,920 --> 00:47:31,560 I'm hungry. 439 00:47:31,560 --> 00:47:33,560 It will take only a second. 440 00:47:33,560 --> 00:47:34,980 What is it? 441 00:47:35,520 --> 00:47:37,420 Tada! 442 00:47:41,260 --> 00:47:42,520 Pretty, right? 443 00:47:43,010 --> 00:47:44,900 What is all this? 444 00:47:45,700 --> 00:47:48,940 If it hadn't been for that girl, I couldn't have handled it. 445 00:47:57,440 --> 00:47:58,940 Come in. 446 00:48:03,640 --> 00:48:07,240 I didn't know she was your student. It's definitely fate. 447 00:48:15,220 --> 00:48:17,340 I guess I made it awkward for teacher. 448 00:48:20,540 --> 00:48:22,560 It can't be. 449 00:48:35,560 --> 00:48:37,520 The soup is very tasty. 450 00:48:37,520 --> 00:48:39,520 Want more? 451 00:48:39,720 --> 00:48:40,330 Yes. 452 00:49:03,200 --> 00:49:05,460 - Thank you. - Eat well. 453 00:49:08,880 --> 00:49:10,820 I'll stay the night here. 454 00:49:13,480 --> 00:49:15,020 Right, she can stay the night? 455 00:49:15,560 --> 00:49:17,880 Her parents went to attend a funeral. 456 00:49:19,400 --> 00:49:21,690 She is afraid to sleep alone. 457 00:49:52,200 --> 00:49:55,100 She said istening to classical music is good for the baby. 458 00:49:58,340 --> 00:49:59,480 Seo-yeon... 459 00:50:02,020 --> 00:50:03,300 Yong-eun... 460 00:50:03,300 --> 00:50:06,180 Yes, she's so beautiful, right? 461 00:50:06,940 --> 00:50:10,580 I would like to see our daughter as pretty as that. 462 00:50:11,580 --> 00:50:13,440 Stop these classes. 463 00:50:15,620 --> 00:50:16,940 Why? 464 00:50:17,720 --> 00:50:21,240 Just leave it... It'll be too much burden. 465 00:50:22,380 --> 00:50:25,680 The money has been paid. 466 00:50:28,220 --> 00:50:30,480 It can be returned. 467 00:50:32,080 --> 00:50:35,000 I already spent it... On mom's medication... 468 00:50:40,240 --> 00:50:41,520 The fact is that Yong-eun... 469 00:50:43,820 --> 00:50:45,600 She likes me. 470 00:50:55,000 --> 00:50:57,320 At her age, it's normal. 471 00:51:47,020 --> 00:51:48,320 Are you crazy? 472 00:51:50,620 --> 00:51:53,460 Stop! Don't do this. She'll wake up! 473 00:51:57,360 --> 00:51:58,740 What is it that you want? 474 00:51:58,740 --> 00:52:00,740 Don't fool around! 475 00:52:01,280 --> 00:52:03,080 I said stop it! 476 00:52:03,080 --> 00:52:04,620 You shy? 477 00:52:04,620 --> 00:52:07,080 Let me give you pleasure. 478 00:52:09,180 --> 00:52:10,900 Yong-eun, Yong-eun! 479 00:52:14,040 --> 00:52:16,680 Don't men also like this? 480 00:52:16,680 --> 00:52:18,680 Don't. 481 00:52:26,120 --> 00:52:27,040 Stop. 482 00:52:31,560 --> 00:52:32,360 Honey... 483 00:52:32,860 --> 00:52:34,360 Honey... 484 00:52:56,420 --> 00:52:58,400 Very soon, huh? 485 00:52:58,400 --> 00:53:00,400 Yeah, another two weeks. 486 00:53:00,700 --> 00:53:03,440 Yong-eun has no problem at school, right? 487 00:53:05,020 --> 00:53:06,360 Huh? 488 00:53:06,360 --> 00:53:10,220 Was just wondering since I'm teaching her. 489 00:53:10,220 --> 00:53:12,410 It's strange that she has such poor attendance. 490 00:53:13,920 --> 00:53:17,160 Well, in general, there's nothing. 491 00:53:17,160 --> 00:53:20,040 The principal is very sympathetic to her. 492 00:53:20,040 --> 00:53:23,200 Isn't she the illegitimate daughter of a businessman? 493 00:53:23,340 --> 00:53:26,780 Oh! You know a little about that? News travels fast. 494 00:53:27,160 --> 00:53:30,880 It's a chatty town really... 495 00:53:32,800 --> 00:53:35,160 Got it? How hard you should press? 496 00:53:35,160 --> 00:53:36,380 - Yes! 497 00:53:36,380 --> 00:53:40,340 Before we begin, I'll show an example. Who wants to come forward? 498 00:53:40,340 --> 00:53:43,890 - Me! - Me! 499 00:53:43,890 --> 00:53:47,920 - Choose me! - Me! 500 00:53:48,260 --> 00:53:49,960 - Joo-hee, come. 501 00:53:49,960 --> 00:53:53,620 Aww... damn... 502 00:53:53,620 --> 00:53:55,000 So first, calm down. 503 00:53:55,400 --> 00:53:57,210 Straighten your feet. 504 00:53:58,080 --> 00:54:04,800 As I said, hold the forehead and chin looking where? Onto the chest? 505 00:54:04,800 --> 00:54:07,220 - Yes! - In this position, looking at the chest... 506 00:54:07,840 --> 00:54:12,360 OHH! 507 00:54:12,360 --> 00:54:13,100 Calm down! 508 00:54:13,100 --> 00:54:15,210 - Took the bull by the horns. - Joo-hee, go to your place! 509 00:54:15,680 --> 00:54:17,730 More so, don't fool around during classes. 510 00:54:19,560 --> 00:54:21,440 - Do you understand? - Yes. 511 00:54:21,440 --> 00:54:23,440 Well, then start practice sessions. 512 00:54:26,120 --> 00:54:30,080 You liked it so much? Huh? Although it was just a little while! 513 00:54:30,100 --> 00:54:33,240 Hey, how does it feel to kiss the teacher? 514 00:54:33,380 --> 00:54:35,580 This was my first kiss. 515 00:54:35,580 --> 00:54:38,820 How many times has it been your "first kiss", eh? 516 00:54:38,840 --> 00:54:43,220 - Come on. Tell me how it was? - Oh, I don't know... I don't remember anything. 517 00:54:49,020 --> 00:54:50,520 Who's there? 518 00:54:51,680 --> 00:54:54,220 Who is it? Stop fooling around. 519 00:54:58,020 --> 00:54:59,300 Who's there? 520 00:55:07,280 --> 00:55:11,320 You can't control your students? How can this even happen?! 521 00:55:11,320 --> 00:55:20,020 How's this possible? What do you have to say? My daughter's face is scarred... 522 00:55:24,280 --> 00:55:26,780 Please understand her, she is very upset. 523 00:55:26,920 --> 00:55:28,780 But the doctor said that it won't scar. 524 00:55:29,440 --> 00:55:32,760 This happened in the women's shower. What could you even do? 525 00:55:32,760 --> 00:55:35,300 The school will try to settle this quitely. 526 00:55:35,740 --> 00:55:38,960 I should not have chosen her... 527 00:55:39,040 --> 00:55:41,300 You think Yong-eun has a hand? 528 00:55:46,780 --> 00:55:48,020 It's not her. 529 00:55:48,450 --> 00:55:50,170 Another girl was in the shower. 530 00:55:52,240 --> 00:55:53,460 So you know everything? 531 00:55:53,960 --> 00:55:55,320 When did it all start? 532 00:55:56,200 --> 00:55:57,900 That post on the internet... 533 00:55:57,900 --> 00:55:59,420 Was it true? 534 00:56:07,800 --> 00:56:10,680 - Pull yourself together! - Where am I? 535 00:56:10,700 --> 00:56:14,560 - Home, home! - Home, is it? 536 00:56:27,400 --> 00:56:31,380 - Telephone's ringing! - Hey, stop! 537 00:56:31,860 --> 00:56:35,360 - I have to answer the call! - Where're you getting your hands at? 538 00:56:36,620 --> 00:56:38,560 Hey, come to your senses! 539 00:56:39,340 --> 00:56:42,890 Catch some fresh air and get up! 540 00:56:46,980 --> 00:56:51,240 - In school, something happened. - And the two of you were drinking? 541 00:56:51,240 --> 00:56:54,200 No, there was another teacher. 542 00:56:54,300 --> 00:56:56,040 Okay. 543 00:57:01,960 --> 00:57:06,380 You didn't even stop him! Allowing him to get so drunk. 544 00:57:13,720 --> 00:57:15,050 What are you waiting for? 545 00:57:16,480 --> 00:57:17,530 It's late. 546 00:57:19,300 --> 00:57:22,210 Okay, I'm leaving... 547 00:57:36,140 --> 00:57:37,320 Well tried... 548 00:57:37,320 --> 00:57:38,380 No, you... 549 00:57:38,380 --> 00:57:40,580 Don't lie. 550 00:57:40,720 --> 00:57:41,580 What? 551 00:57:41,760 --> 00:57:44,260 Many times you two have gone off alone. 552 00:57:47,420 --> 00:57:54,520 - You don't understand... - Don't worry. You're old friends, I understand. 553 00:57:57,060 --> 00:57:58,520 Well, I'm sorry. 554 00:57:59,120 --> 00:58:01,120 It's late, I'm going. 555 00:58:03,780 --> 00:58:05,680 This place is quite chatty. 556 00:58:05,680 --> 00:58:07,680 Take care next time. 557 00:58:11,000 --> 00:58:12,620 This is a request. 558 00:58:30,580 --> 00:58:39,480 "P" and "H"... If you combine them, they will have more than two bonds... 559 00:58:43,620 --> 00:58:44,770 Like it? 560 00:58:45,160 --> 00:58:46,960 I want to try it on. 561 00:58:47,840 --> 00:58:50,160 Engagement rings are never removed for life. 562 00:58:51,260 --> 00:58:53,540 I saw you remove it while washing clothes. 563 00:58:54,280 --> 00:58:55,200 Okay. 564 00:58:55,540 --> 00:58:57,160 But this is the first and last time. 565 00:58:58,520 --> 00:59:01,780 Oh! Hand's swollen, can't remove it. 566 00:59:07,860 --> 00:59:10,500 Not so fast, watch it. 567 00:59:20,300 --> 00:59:22,840 Do you like someone? 568 00:59:23,560 --> 00:59:24,840 Not like, love. 569 00:59:26,060 --> 00:59:27,580 With him it's not just like... 570 00:59:28,540 --> 00:59:30,680 And just how strong is your love? 571 00:59:33,540 --> 00:59:37,920 Even now, if needed, I would cut off my leg for him. 572 00:59:46,020 --> 00:59:47,580 To that extent? 573 00:59:54,740 --> 00:59:58,100 And how much do you love teaching? 574 01:00:04,760 --> 01:00:06,000 I don't know... 575 01:00:06,620 --> 01:00:09,320 In this case, at least a finger...? 576 01:00:10,840 --> 01:00:13,080 Would you be able to cut it yourself? 577 01:00:20,580 --> 01:00:22,360 Oh, it's so late. 578 01:00:22,360 --> 01:00:24,060 Done for today. 579 01:00:32,720 --> 01:00:34,040 You can go. 580 01:00:34,780 --> 01:00:36,560 I'll go after teacher is home. 581 01:00:37,860 --> 01:00:39,620 Do you have to tell him something? 582 01:00:39,620 --> 01:00:41,620 Tell me, I'll convey. 583 01:00:43,980 --> 01:00:45,490 It's a secret... 584 01:00:46,330 --> 01:00:47,740 between the two of us... 585 01:00:50,500 --> 01:00:51,540 Really? 586 01:00:51,980 --> 01:00:54,600 Oh, it's teacher! 587 01:00:57,320 --> 01:00:59,060 You came. 588 01:01:00,400 --> 01:01:03,660 Why so late? I waited so long. 589 01:01:06,730 --> 01:01:08,460 Honey, I'm home. 590 01:01:08,960 --> 01:01:11,020 - Oh, yeah... - I'll go get changed. 591 01:02:16,000 --> 01:02:17,420 Sit down for breakfast, honey. 592 01:02:17,420 --> 01:02:19,420 Otherwise you'll be late for school. 593 01:02:51,240 --> 01:02:53,040 This cover can't be open. 594 01:04:06,380 --> 01:04:07,820 Let's stop it. 595 01:04:09,720 --> 01:04:10,740 Why? 596 01:04:12,740 --> 01:04:14,480 Afraid that I might spill the beans? 597 01:04:18,280 --> 01:04:19,800 I won't tell. 598 01:04:19,800 --> 01:04:21,090 Don't worry. 599 01:04:23,220 --> 01:04:26,000 After all, if I tell, you won't be allowed back home. 600 01:04:28,360 --> 01:04:29,420 Yong-eun... 601 01:04:33,140 --> 01:04:35,820 I can't keep deceiving my wife. 602 01:04:40,580 --> 01:04:42,600 So, you want to tell her the truth? 603 01:05:21,620 --> 01:05:23,360 Are you asleep? 604 01:05:24,160 --> 01:05:25,360 No. 605 01:05:27,930 --> 01:05:30,160 I'm thinking of quitting. 606 01:05:44,300 --> 01:05:45,210 Dear... 607 01:05:46,850 --> 01:05:47,850 Dear... 608 01:06:05,080 --> 01:06:07,360 There is a vacancy. Will pay at least a little... 609 01:06:09,960 --> 01:06:11,580 As a coach. 610 01:06:13,000 --> 01:06:14,100 Coach? 611 01:06:19,960 --> 01:06:21,580 Are you sure of this? 612 01:06:22,760 --> 01:06:25,940 You can be fired anytime. 613 01:06:27,280 --> 01:06:29,440 I'll succeed. I'm sure of it. 614 01:06:30,700 --> 01:06:32,020 I'm more suited for it. 615 01:06:35,120 --> 01:06:37,340 We will soon become parents. 616 01:06:37,660 --> 01:06:41,160 Now is not the time to think about your dreams, my dear. 617 01:06:41,380 --> 01:06:42,440 Seo-yeon... 618 01:06:45,960 --> 01:06:48,020 It's not that... 619 01:06:51,120 --> 01:06:53,080 Then be patient and work. 620 01:06:53,080 --> 01:06:55,340 At least for the sake of our child. 621 01:07:00,740 --> 01:07:02,540 I have to say something. 622 01:07:10,300 --> 01:07:12,040 You will find it hard to accept... 623 01:07:12,240 --> 01:07:13,850 It's late. 624 01:07:13,850 --> 01:07:16,220 And I don't want to hear about it. 625 01:07:46,020 --> 01:07:48,280 Do you really want to stop the tuitions? 626 01:07:49,400 --> 01:07:51,540 I won't have the time. The baby will be born soon. 627 01:07:58,000 --> 01:08:00,060 I'm sure you would be able to handle it. 628 01:08:00,220 --> 01:08:02,160 It's just been hard. 629 01:08:04,660 --> 01:08:05,890 Oh... 630 01:08:06,420 --> 01:08:07,890 What is that smell? 631 01:08:09,120 --> 01:08:10,420 Bone soup. 632 01:08:12,700 --> 01:08:14,180 You want some? 633 01:08:31,600 --> 01:08:32,760 Are you okay? 634 01:08:37,000 --> 01:08:40,040 I'll have a baby too. Soon... 635 01:08:41,680 --> 01:08:42,040 What...? 636 01:13:27,760 --> 01:13:29,960 I feels like the wind is sweeping me away. 637 01:13:30,460 --> 01:13:32,200 Let's do it once more. 638 01:13:33,120 --> 01:13:34,540 Aren't you afraid? 639 01:13:35,220 --> 01:13:36,820 What? 640 01:13:39,200 --> 01:13:41,580 That I'll let go of your hand. 641 01:13:41,880 --> 01:13:44,300 Why do you have to? 642 01:13:55,900 --> 01:13:57,500 I'm sorry. 643 01:13:58,680 --> 01:13:59,970 For what? 644 01:14:01,340 --> 01:14:04,320 I have a wife. 645 01:14:07,460 --> 01:14:09,140 I know. 646 01:14:09,280 --> 01:14:11,140 I forgive you. 647 01:14:11,840 --> 01:14:14,740 My child will arrive soon. 648 01:14:14,740 --> 01:14:16,300 And this also I know. 649 01:14:17,160 --> 01:14:18,660 Again, I forgive you. 650 01:14:21,480 --> 01:14:23,700 I love you. 651 01:14:33,560 --> 01:14:35,000 I love you! 652 01:14:46,180 --> 01:14:48,480 Tell me why? 653 01:14:50,740 --> 01:14:53,000 If she's not there, right? 654 01:15:45,000 --> 01:15:47,000 Teacher! 655 01:16:06,960 --> 01:16:08,260 Beautiful? 656 01:16:08,540 --> 01:16:13,680 So lovely! And at that moment his hands were shaking. 657 01:16:14,940 --> 01:16:17,620 He fussed for so long, before putting on the ring. 658 01:16:18,140 --> 01:16:20,160 Probably he didn't want you to wear it. 659 01:16:23,400 --> 01:16:24,560 You think? 660 01:16:27,320 --> 01:16:31,160 But in any case, now it's on my finger. 661 01:16:32,620 --> 01:16:33,740 But you know... 662 01:16:34,330 --> 01:16:36,840 ...rings are like shackles. 663 01:16:38,340 --> 01:16:40,520 The perfect way to keep a man... 664 01:16:46,580 --> 01:16:48,520 For the same you want children too, huh? 665 01:16:58,040 --> 01:17:02,620 Recently, teacher's expression is very different from these photos. 666 01:17:04,620 --> 01:17:06,260 It is evident that he needs love. 667 01:17:06,940 --> 01:17:08,640 Spouses are more than love. 668 01:17:12,180 --> 01:17:13,570 The decision to marry... 669 01:17:14,330 --> 01:17:17,130 ...differs from intrigues of a person. 670 01:17:18,600 --> 01:17:21,360 For me, just love is more than necessary. 671 01:17:21,860 --> 01:17:24,890 No commitment and no responsibility. 672 01:17:25,700 --> 01:17:28,580 You gave love not asking for anything in return? 673 01:17:33,900 --> 01:17:37,400 He must have thanked you for keeping him so well amused... 674 01:17:43,050 --> 01:17:44,890 You were just a toy for him. 675 01:17:45,600 --> 01:17:46,640 It is love! 676 01:17:46,640 --> 01:17:47,980 Ever gone on dates? 677 01:17:48,450 --> 01:17:50,540 Coming home, he kisses you? 678 01:17:50,720 --> 01:17:52,540 How many times a day he calls you? 679 01:17:52,970 --> 01:17:54,960 And your calls, does he not ignore? 680 01:17:54,960 --> 01:17:56,880 He won't tolerate more. 681 01:17:56,880 --> 01:17:57,680 No! 682 01:17:57,820 --> 01:17:58,850 No? 683 01:17:58,850 --> 01:18:01,020 Time for you to realize that he doesn't need YOU! 684 01:18:01,020 --> 01:18:02,740 YOUR PHOTOS ARE PATHETIC! 685 01:18:04,290 --> 01:18:06,220 Get out of our lives! 686 01:18:24,370 --> 01:18:26,200 What is he like in bed? 687 01:18:27,680 --> 01:18:28,700 You like it? 688 01:18:36,720 --> 01:18:39,120 Stupid question, it's obvious. 689 01:18:46,700 --> 01:18:48,700 How many times have you slept with him? 690 01:18:54,380 --> 01:18:55,740 Many? 691 01:19:12,700 --> 01:19:14,260 You're really interested? 692 01:19:19,140 --> 01:19:20,680 Shall I start telling you a story? 693 01:19:27,140 --> 01:19:28,480 The first time... 694 01:19:29,690 --> 01:19:31,410 It was so unexpected... 695 01:19:33,260 --> 01:19:34,680 It hurt... 696 01:19:37,740 --> 01:19:42,040 He pressed my breasts too tight. 697 01:19:44,040 --> 01:19:44,760 Like this... 698 01:19:51,120 --> 01:19:52,300 What else? 699 01:19:54,880 --> 01:19:56,780 And... 700 01:19:58,120 --> 01:20:00,740 Slowly... 701 01:20:01,040 --> 01:20:02,740 His hand came down... 702 01:20:05,440 --> 01:20:07,060 ...right there. 703 01:20:09,320 --> 01:20:16,280 His hand was very warm... 704 01:20:16,280 --> 01:20:28,780 From that, everything inside me started burning wildly... 705 01:21:30,680 --> 01:21:31,800 What happened to her? 706 01:21:37,400 --> 01:21:39,200 I gave her a sedative... 707 01:21:39,660 --> 01:21:40,880 Why? 708 01:21:41,120 --> 01:21:42,800 I'm tired... 709 01:21:43,020 --> 01:21:44,800 Help me... 710 01:21:49,290 --> 01:21:50,560 You're crazy! 711 01:21:51,520 --> 01:21:53,520 She's pregnant. 712 01:21:54,920 --> 01:21:58,560 If the child is born, it's the end of everything. 713 01:22:01,540 --> 01:22:02,720 I can not help you. 714 01:22:03,820 --> 01:22:06,420 You said he's your close friend... 715 01:22:07,800 --> 01:22:09,480 But, how can you do that? 716 01:22:09,480 --> 01:22:11,480 Conscience hurts, huh? 717 01:22:11,880 --> 01:22:14,400 Her child is more important? 718 01:22:16,740 --> 01:22:20,900 Help me, please. Not for me. 719 01:22:41,040 --> 01:22:43,680 - Everything is ready? - Yes. 720 01:22:43,680 --> 01:22:45,160 Well, then start. 721 01:22:48,940 --> 01:22:50,580 Out, please. 722 01:23:30,980 --> 01:23:33,780 I understand that she is young and stupid... 723 01:23:33,780 --> 01:23:36,100 But you didn't even test before coming? 724 01:23:37,400 --> 01:23:39,820 She just had signs of pregnancy... 725 01:23:39,820 --> 01:23:41,690 What symptoms? 726 01:23:41,690 --> 01:23:43,690 She's a virgin! 727 01:23:44,640 --> 01:23:47,200 She never had intercourse with a man. 728 01:23:49,140 --> 01:23:52,380 The operation was performed, so the money is non-refundable. 729 01:23:52,380 --> 01:23:53,050 Okay? 730 01:24:32,260 --> 01:24:34,260 It's okay, baby. 731 01:24:35,140 --> 01:24:36,480 All is well. 732 01:24:37,080 --> 01:24:41,040 From now on, mother won't do such bad things. 733 01:24:41,360 --> 01:24:49,160 I'll make sure that you only dream good dreams, and... 734 01:24:54,060 --> 01:24:58,460 I'll take good care of you. 735 01:25:29,200 --> 01:25:36,500 My mother listened to classical music when she was pregnant. 736 01:25:57,400 --> 01:26:02,260 I had a dream. Such a cold and bad dream... 737 01:26:04,890 --> 01:26:09,140 I wanted to escape, but couldn't move... 738 01:26:09,960 --> 01:26:11,140 Drink. 739 01:26:11,500 --> 01:26:13,540 Keep your body warm. 740 01:26:22,940 --> 01:26:24,730 Once I get warm, 741 01:26:26,340 --> 01:26:27,620 will I fall asleep again? 742 01:26:28,820 --> 01:26:30,000 What do you mean? 743 01:26:32,920 --> 01:26:34,800 What have you done to me? 744 01:26:36,500 --> 01:26:37,900 What do you mean? 745 01:26:39,120 --> 01:26:41,140 I didn't dream it... 746 01:26:50,520 --> 01:26:51,880 It's no more. 747 01:26:54,080 --> 01:26:55,860 He's gone! 748 01:27:06,600 --> 01:27:08,360 My baby! 749 01:27:09,730 --> 01:27:11,650 You imagined this pregnancy! 750 01:27:12,760 --> 01:27:15,420 How do you know? 751 01:27:18,020 --> 01:27:20,900 How do you know? 752 01:27:21,000 --> 01:27:23,320 You've seen what I have in there? 753 01:27:23,520 --> 01:27:25,980 You've never slept with a man. 754 01:27:31,340 --> 01:27:33,360 My baby... 755 01:27:33,360 --> 01:27:35,360 My baby... 756 01:27:37,280 --> 01:27:41,260 This is unfair... So unfair... 757 01:27:43,640 --> 01:27:45,920 Justice will prevail, if you lose, what I lost! 758 01:27:46,280 --> 01:27:47,930 - I'll kill it. - Don't do it! 759 01:27:48,220 --> 01:27:49,450 - I'll kill you! - Stop it! 760 01:27:50,280 --> 01:27:57,280 - I will kill it, kill it. And you! - Don't do it. Stop it! 761 01:28:04,540 --> 01:28:06,540 You too will have nothing left! 762 01:28:06,540 --> 01:28:07,000 Seo-yeon! 763 01:28:07,000 --> 01:28:07,810 I'll kill you! 764 01:28:08,330 --> 01:28:09,220 Seo-yeon! 765 01:28:09,220 --> 01:28:10,060 Seo-yeon! 766 01:28:12,420 --> 01:28:13,200 SEO-YEON! 767 01:28:15,120 --> 01:28:17,120 Let go. I'll kill, kill... 768 01:28:17,120 --> 01:28:18,480 I'll kill you! 769 01:28:18,480 --> 01:28:21,300 Stop! Stop it! 770 01:28:21,880 --> 01:28:22,970 Enough! 771 01:28:24,660 --> 01:28:25,800 That's for you too! 772 01:28:25,960 --> 01:28:30,340 I said stop! 773 01:28:31,120 --> 01:28:33,380 What happened here, huh? 774 01:28:33,800 --> 01:28:38,120 Do you know what this woman did to me? She took me to the hospital... 775 01:28:38,120 --> 01:28:41,360 Don't listen to her, she's crazy! Please don't listen! 776 01:28:41,360 --> 01:28:43,100 - No! - She's crazy! 777 01:28:43,100 --> 01:28:44,560 - Crazy! - Not true! 778 01:28:44,570 --> 01:28:46,370 Stop! 779 01:28:47,520 --> 01:28:52,400 What happened? What is she saying? 780 01:28:52,400 --> 01:28:55,800 - It's just a crazy, crazy... - No... No, it's not... 781 01:28:57,740 --> 01:29:01,800 - What is it, what's wrong? - It's gone... 782 01:29:01,801 --> 01:29:03,601 - It's gone... - Seo-yeon! 783 01:29:05,300 --> 01:29:06,240 Seo-yeon! 784 01:29:06,900 --> 01:29:07,780 Seo-yeon! 785 01:29:08,820 --> 01:29:10,400 Are you okay? 786 01:29:13,740 --> 01:29:17,000 Seo-yeon, be a little patient... 787 01:29:17,000 --> 01:29:18,440 This woman... 788 01:29:19,580 --> 01:29:21,490 ...killed our baby! 789 01:29:22,530 --> 01:29:24,520 She killed him... 790 01:29:27,040 --> 01:29:29,320 I'm not crazy! 791 01:29:33,180 --> 01:29:36,660 I'm not crazy! 792 01:29:36,740 --> 01:29:39,420 Our child is no more. 793 01:30:08,300 --> 01:30:09,800 Look at her! 794 01:30:10,160 --> 01:30:11,060 Sleep tight, pipsqueak. 795 01:30:21,500 --> 01:30:23,140 - Relax. - Thank you. 796 01:30:45,620 --> 01:30:47,160 A cutie. 797 01:30:47,620 --> 01:30:49,400 Charming, right? 798 01:30:49,740 --> 01:30:51,400 Are you okay? 799 01:30:51,400 --> 01:30:54,300 Yes. She was born prematurely, but is healthy. 800 01:30:56,220 --> 01:30:57,460 I'm talking about you. 801 01:31:05,240 --> 01:31:06,420 Can you... 802 01:31:07,650 --> 01:31:09,450 ...forgive him? 803 01:31:14,780 --> 01:31:16,520 After all, he's the father of my child. 804 01:31:39,280 --> 01:31:40,300 Yong-eun... 805 01:31:47,240 --> 01:31:49,020 How is she? 806 01:31:50,700 --> 01:31:53,440 Don't worry, she's okay. 807 01:31:53,620 --> 01:31:55,440 And the baby is healthy. 808 01:31:56,480 --> 01:31:57,600 Come. 809 01:31:57,600 --> 01:31:59,600 I'll take you home. 810 01:32:06,020 --> 01:32:06,970 Yong-eun... 811 01:32:08,800 --> 01:32:12,370 Maybe you hugged someone and you just thought... 812 01:32:15,680 --> 01:32:17,260 Who? 813 01:32:20,780 --> 01:32:22,090 Anyone. 814 01:32:22,090 --> 01:32:23,540 Any man. 815 01:32:25,080 --> 01:32:28,360 An embrace is not a sign that a person loves you... 816 01:32:31,260 --> 01:32:34,220 Sometimes men do it, but it's not like... 817 01:32:45,920 --> 01:32:48,560 I had a strange dream... 818 01:32:53,120 --> 01:32:55,160 I was in the hospital. 819 01:32:58,340 --> 01:32:59,480 Yes? 820 01:33:01,580 --> 01:33:03,040 And... 821 01:33:05,560 --> 01:33:07,800 You were there, too... 822 01:33:11,360 --> 01:33:13,540 Iindeed, a strange dream... 823 01:33:42,060 --> 01:33:44,240 Could you stop it? 824 01:33:55,260 --> 01:33:57,620 I told you I could drive you home... 825 01:34:29,640 --> 01:34:30,500 What is it? 826 01:34:32,860 --> 01:34:34,340 That... 827 01:34:46,420 --> 01:34:48,200 I almost forgot... 828 01:35:10,860 --> 01:35:13,220 Well, you still live with me because of... 829 01:35:14,940 --> 01:35:15,810 What? 830 01:35:17,900 --> 01:35:20,440 This sense of duty? 831 01:35:21,680 --> 01:35:23,500 Why would you say that? 832 01:35:27,280 --> 01:35:30,900 My dream was to live this way. As it is now. 833 01:35:33,840 --> 01:35:36,560 To open my eyes and instantly see you. 834 01:35:37,760 --> 01:35:40,010 Breakfast together... 835 01:35:40,840 --> 01:35:43,700 Waiting for you at dinner... 836 01:35:46,080 --> 01:35:47,760 Sleeping with you... 837 01:35:47,760 --> 01:35:50,290 And caring for your child. 838 01:35:58,200 --> 01:35:59,920 It has all come true. 839 01:36:00,820 --> 01:36:02,200 Oh, yeah? 840 01:36:06,820 --> 01:36:09,740 Then I probably should be happy. 841 01:36:18,420 --> 01:36:20,500 It may be very cold. 842 01:36:21,780 --> 01:36:23,240 And scary. 843 01:36:24,920 --> 01:36:28,480 There will be darkness, but be patient. 844 01:36:30,600 --> 01:36:32,540 And you will be born again. 845 01:36:37,560 --> 01:36:39,160 My baby. 846 01:37:12,780 --> 01:37:15,020 It will be cold... 847 01:37:27,160 --> 01:37:29,060 My baby! 848 01:37:29,820 --> 01:37:32,600 This hospital? How is it possible that the baby is GONE! 849 01:37:34,600 --> 01:37:36,240 Come quickly. 850 01:37:37,500 --> 01:37:39,060 Your baby is waiting. 851 01:37:47,100 --> 01:37:49,500 How can I be calm? My baby is gone! 852 01:37:51,980 --> 01:37:52,820 Seo-yeon... 853 01:37:53,840 --> 01:37:54,820 Seo-yeon! 854 01:37:54,820 --> 01:37:56,820 SEO-YEON! 855 01:38:06,400 --> 01:38:07,800 Seo-yeon! 856 01:38:08,460 --> 01:38:09,520 SEO-YEON! 857 01:38:13,300 --> 01:38:14,250 LET GO! 858 01:38:15,220 --> 01:38:17,880 She wants me. She told to come alone. 859 01:38:18,900 --> 01:38:19,560 SEO-YEON! 860 01:38:25,540 --> 01:38:26,240 SEO-YEON! 861 01:39:43,960 --> 01:39:45,600 Where is she? 862 01:39:47,380 --> 01:39:49,040 You're late... 863 01:39:51,500 --> 01:39:53,780 What about my child? 864 01:39:53,960 --> 01:39:56,160 Today is a lesson. 865 01:39:58,520 --> 01:40:00,420 The lessons are over. 866 01:40:02,420 --> 01:40:04,420 I still have to learn a lot. 867 01:40:07,100 --> 01:40:08,170 Oh, yeah? 868 01:40:08,170 --> 01:40:10,170 Then I'll help you with that. 869 01:40:11,540 --> 01:40:14,540 Just give me my child, I beg you. 870 01:40:14,940 --> 01:40:17,050 I am the one you need. 871 01:40:20,160 --> 01:40:22,000 Where is my child? 872 01:40:25,560 --> 01:40:28,000 You're wrong, I don't need you. 873 01:40:30,000 --> 01:40:31,840 Now you can disappear, finally! 874 01:40:31,840 --> 01:40:37,130 Do you think you will be happy if I disappear? 875 01:40:37,880 --> 01:40:39,740 In the end, you'll regret everything. 876 01:40:39,740 --> 01:40:41,740 Lose everything you love... 877 01:40:43,500 --> 01:40:45,440 Just like you? 878 01:40:47,060 --> 01:40:49,120 I'm not like you... 879 01:40:52,340 --> 01:40:55,100 Yes, you're different. 880 01:40:55,340 --> 01:40:57,090 You're different... 881 01:40:57,090 --> 01:40:58,040 So... 882 01:40:58,100 --> 01:41:06,060 So, I beg you, Yong-eun... Give me my child. 883 01:41:08,060 --> 01:41:10,930 Where is she? Where is my baby? 884 01:41:13,540 --> 01:41:16,100 It's still not too late... 885 01:41:30,460 --> 01:41:31,560 No! 886 01:41:31,810 --> 01:41:33,800 No, can't be! 887 01:41:40,570 --> 01:41:41,920 NO! 888 01:42:00,400 --> 01:42:02,100 Where's the baby? 889 01:42:05,180 --> 01:42:06,460 NO! 890 01:42:09,300 --> 01:42:11,740 Where's my baby? Where? 891 01:42:11,800 --> 01:42:14,040 She is not here! 892 01:42:16,280 --> 01:42:18,250 NO! 893 01:42:34,120 --> 01:42:38,060 Open the door! HELP! 894 01:42:38,680 --> 01:42:40,610 HELP! 895 01:43:03,020 --> 01:43:04,600 Seo-yeon, I found her. 896 01:43:05,560 --> 01:43:08,060 Our child is so like me. 897 01:43:09,580 --> 01:43:10,970 Where are you now? 898 01:43:11,660 --> 01:43:14,180 Above you. 899 01:43:14,540 --> 01:43:16,340 On the roof. 900 01:43:17,200 --> 01:43:19,200 Where's Seo-yeon? 901 01:43:21,880 --> 01:43:23,860 You have to choose just one. 902 01:43:25,060 --> 01:43:27,120 Either me or her. 903 01:43:27,700 --> 01:43:28,920 What! 904 01:43:51,100 --> 01:43:53,220 I knew you would choose me. 905 01:43:56,060 --> 01:43:58,200 Where's my wife? 906 01:43:58,400 --> 01:44:00,600 I'm here, your Yong-eun. 907 01:44:00,600 --> 01:44:04,540 Where Seo-yeon? Where is she? 908 01:44:04,540 --> 01:44:05,240 Aa? 909 01:44:06,800 --> 01:44:09,200 WHERE IS SEO-YEON? 910 01:44:11,200 --> 01:44:15,800 Let me out! Let me out! 911 01:44:18,640 --> 01:44:21,480 I will be better than her! 912 01:44:21,480 --> 01:44:22,720 Move. 913 01:44:22,720 --> 01:44:24,540 You love me. 914 01:44:24,540 --> 01:44:26,700 Don't be like this, step aside! 915 01:44:26,700 --> 01:44:28,700 MOVE ASIDE! 916 01:44:28,700 --> 01:44:31,420 You love me! 917 01:44:31,420 --> 01:44:32,760 Move away right now! 918 01:44:36,380 --> 01:44:37,530 Seo-yeon! 919 01:44:38,370 --> 01:44:39,530 Seo-yeon! 920 01:44:48,260 --> 01:44:49,410 SEO-YEON! 921 01:44:50,500 --> 01:44:51,660 SEO-YEON! 922 01:44:51,660 --> 01:44:52,560 Here! 923 01:44:52,560 --> 01:44:53,440 SEO-YEON! 924 01:44:53,930 --> 01:44:56,040 Honey, I'm here! 925 01:44:56,610 --> 01:44:58,650 Here! 926 01:44:59,160 --> 01:45:00,420 SEO-YEON! 927 01:45:00,420 --> 01:45:01,970 Dear! 928 01:45:01,970 --> 01:45:03,820 Honey! 929 01:45:03,820 --> 01:45:05,820 - Honey! - Hold on, that's it! 930 01:45:06,700 --> 01:45:08,700 - Our kid, she's not here... - Don't worry! 931 01:45:08,700 --> 01:45:10,700 I found her. 932 01:45:12,060 --> 01:45:13,580 You found her? 933 01:45:13,580 --> 01:45:15,810 You really found her? 934 01:45:15,810 --> 01:45:17,600 Found... 935 01:45:17,600 --> 01:45:19,600 Are you okay? 936 01:45:19,600 --> 01:45:21,450 Found... 937 01:45:21,450 --> 01:45:22,930 Found... 938 01:46:10,060 --> 01:46:11,060 Yong-eun! 939 01:46:11,740 --> 01:46:13,480 Come down, Yong-eun! 940 01:46:15,280 --> 01:46:17,380 COME DOWN, YONG-EUN! 941 01:46:19,380 --> 01:46:21,370 Come down, let's talk! 942 01:46:21,370 --> 01:46:22,500 YONG-EUN! 943 01:46:39,400 --> 01:46:40,180 Yong-eun... 944 01:46:52,700 --> 01:46:54,540 Let's go down and talk about everything. 945 01:46:55,880 --> 01:46:56,980 Here, take my hand. 946 01:47:18,090 --> 01:47:20,000 Take my hand, please! 947 01:47:20,960 --> 01:47:22,250 Come on! 948 01:47:27,420 --> 01:47:30,160 I was just a toy? 949 01:47:31,640 --> 01:47:33,860 You played with me? 950 01:47:36,480 --> 01:47:40,280 Glad you got it cheap? 951 01:47:44,000 --> 01:47:45,700 Yong-eun, it's not... 952 01:47:46,880 --> 01:47:47,740 Yong-eun... 953 01:47:54,400 --> 01:47:56,280 Same heart pounding so hard... 954 01:47:58,560 --> 01:48:00,300 Do you remember? 955 01:48:04,160 --> 01:48:05,220 Yong-eun... 956 01:48:06,440 --> 01:48:07,580 Yong-eun... 957 01:48:08,400 --> 01:48:10,880 Take my hand, I beg you. 958 01:48:15,160 --> 01:48:17,360 Now it's pounding too, right? 959 01:48:19,240 --> 01:48:21,060 This is love... 960 01:48:23,060 --> 01:48:24,290 Right? 961 01:48:38,340 --> 01:48:39,360 YONG-EUN 962 01:48:40,620 --> 01:48:41,480 Hold on! 963 01:48:44,930 --> 01:48:45,690 Yong-eun... 964 01:48:49,620 --> 01:48:51,500 Hold on tight! 965 01:49:00,200 --> 01:49:02,740 Honey, let go of her hand! 966 01:49:03,300 --> 01:49:05,720 Help me, Seo-yeon! 967 01:49:06,940 --> 01:49:10,020 Let her fall. 968 01:49:14,660 --> 01:49:16,500 I won't let her have you! 969 01:49:16,500 --> 01:49:17,690 SEO-YEON! 970 01:49:19,900 --> 01:49:22,360 Let her go! 971 01:49:22,620 --> 01:49:24,360 Will you help me! 972 01:49:31,860 --> 01:49:33,720 Yong-eun, a little bit more... 973 01:49:35,400 --> 01:49:39,650 What is this, if not love? 974 01:49:47,300 --> 01:49:48,640 Yong-eun... 975 01:49:52,240 --> 01:49:53,780 Then we... 976 01:49:56,480 --> 01:49:57,280 We... 977 01:49:58,980 --> 01:50:00,880 ...were for each other? 978 01:50:15,220 --> 01:50:16,450 Yong-eun... 979 01:51:00,640 --> 01:51:11,180 This is nobody's fault... She fell... You tried... 980 01:51:11,900 --> 01:51:21,200 Nothing could be done in the end... You held her hand... to the end. 981 01:52:15,570 --> 01:52:18,530 Oh, how's this... 982 01:52:18,530 --> 01:52:20,530 How's this... 983 01:52:20,530 --> 01:52:22,530 How's this... 984 01:52:22,530 --> 01:52:27,200 My sweetheart, it's all right. Don't cry. 985 01:52:27,200 --> 01:52:33,100 All right, all right, sweetheart. Don't cry. 986 01:52:33,640 --> 01:52:35,140 I'm leaving. 987 01:52:35,420 --> 01:52:36,600 Dear... 988 01:52:37,690 --> 01:52:39,640 When you leave, will you get out the trash too? 989 01:52:39,640 --> 01:52:40,700 Okay. 63287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.