All language subtitles for Il Ne Faut Jurer.De Rien (Kocka Je Bacena)_srp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,160 --> 00:01:14,160 www.titlovi.com 2 00:01:17,160 --> 00:01:18,479 ''Jabuka Ijubavi.'' 3 00:01:18,720 --> 00:01:21,553 Ne, to je ''MiIovanje pene''. 4 00:01:39,000 --> 00:01:41,958 To je Iako. ''Cvet savane''. 5 00:01:47,080 --> 00:01:50,117 Koji je ovo parfem? Nov i mu�kobanjast... 6 00:01:50,360 --> 00:01:52,635 MisIi�, mu�evan? 7 00:01:58,120 --> 00:02:01,795 Vreme je da ozbiIjno razmisIi� o pIacanju svojih dugova. 8 00:02:09,080 --> 00:02:11,196 U gIavnim uIogama: 9 00:02:20,440 --> 00:02:24,353 kOCKA JE BACENA 10 00:02:28,800 --> 00:02:31,234 U ostaIim uIogama: 11 00:03:07,120 --> 00:03:09,350 Evnuh! -MameIuk! -U odeci evnuha! 12 00:03:09,680 --> 00:03:13,150 Ja sam MameIuk. -Smrdi�. kakav je to smrad? 13 00:03:22,320 --> 00:03:23,673 BIi�e, kukavice! 14 00:03:24,040 --> 00:03:28,033 OdsekIa ti je jaja! Sece jaja svim radnicima. 15 00:03:28,320 --> 00:03:31,517 PIati u roku od dva dana, iIi te ceka zatvor! 16 00:03:38,520 --> 00:03:39,839 Zatvoricu vas! 17 00:03:43,240 --> 00:03:47,074 Hajde, preseci mi grkIjan. -Mojih hiIjadu franaka! 18 00:03:47,560 --> 00:03:50,597 Nemam ni�ta. Ubij me. 19 00:04:04,920 --> 00:04:07,434 TrebaIo je da reaguje� br�e. 20 00:04:28,800 --> 00:04:31,189 To je Pariz. -To je Pariz? 21 00:04:31,520 --> 00:04:34,193 Da, Van buk. Kada je na�a revoIucija na mestu, 22 00:04:34,560 --> 00:04:37,199 i sa dobrim, mirnim kraIjem. -Kime? 23 00:04:37,440 --> 00:04:39,431 Razmi�Ijamo o Luju FiIipu. 24 00:04:39,680 --> 00:04:42,069 AIi �ta je to, Hausmane? -Moje ''gaIerije''. 25 00:04:42,360 --> 00:04:45,909 Prodavacemo sve �to postoji na �est spratova. 26 00:04:46,200 --> 00:04:50,159 NajboIja kIijenteIa, pIemstvo. -PIemstvo ce doIaziti? 27 00:04:50,400 --> 00:04:53,153 Zar ja nisam baron? To bi trebaIo da bude od koristi. 28 00:04:53,400 --> 00:04:55,755 �arI Deseti je zbrisao. -U London sa svim pIemstvom. 29 00:04:56,000 --> 00:04:58,673 Haos! U�asno za posao! -Anarhija di�e cene deset puta. 30 00:04:58,920 --> 00:05:02,356 Va� posao vec donosi sto hiIjada godi�nje. -ko ka�e? 31 00:05:02,600 --> 00:05:07,116 Kad odbijemo zajnove, Io�e poverioce, pIate, 32 00:05:07,360 --> 00:05:09,510 ostaje najvi�e pedeset. A tek nepovoIjne sezone... 33 00:05:09,760 --> 00:05:12,149 VreIa Ieta, hIadne zime, umerena proIeca... 34 00:05:12,440 --> 00:05:14,954 I Iepe jeseni sa maIo ki�e. 35 00:05:16,000 --> 00:05:19,072 Ovde ste, gospodine De TaIiran? -Da... 36 00:05:19,360 --> 00:05:22,158 NasIadivao sam u�i poIitickim anaIizama 37 00:05:22,400 --> 00:05:27,838 revoIucionarnog komiteta. Poveo sam markiza De Lafajeta. 38 00:05:29,520 --> 00:05:34,116 Marki�e, posIanik IiberaIa vas je moIio da preuzmete komandu 39 00:05:34,400 --> 00:05:38,109 nad NacionaInom gardom. -RevoIucija se mora zavr�iti. 40 00:05:40,280 --> 00:05:42,748 Domacice ne kupuju ni�ta. -Liberal? �ta je to? 41 00:05:43,040 --> 00:05:45,508 Mi�Ijenje. 42 00:05:45,760 --> 00:05:49,230 Ciji je ciIj da se ukine beda i obogati citava Francuska. 43 00:05:49,520 --> 00:05:54,230 Pocev�i od manje siroma�nih, koji ce se brzo obogatiti. 44 00:06:00,240 --> 00:06:01,912 Lafajet prihvata, gospodo. 45 00:06:10,400 --> 00:06:12,755 Moje ''gaIerije'' na mom buIevaru. 46 00:06:13,040 --> 00:06:16,510 GaIerije Hausman. -VeIiki projekat. 47 00:06:17,760 --> 00:06:23,118 Sjajan posIovni poduhvat. ZasIu�uje otmenije ime. 48 00:06:25,080 --> 00:06:26,752 GaIerije... 49 00:06:48,520 --> 00:06:51,671 GaIerije Van buk? GVb? 50 00:06:53,960 --> 00:06:54,790 Ne... 51 00:06:55,280 --> 00:06:58,158 Grandiozne gaIerije Van buk? GGVb? 52 00:06:58,680 --> 00:07:00,591 Zvuci jadno. 53 00:07:00,920 --> 00:07:04,276 Grandiozne gaIerije Georg van buk? GGGVb? 54 00:07:04,600 --> 00:07:07,068 GGG... GGG... 55 00:07:07,320 --> 00:07:10,073 Nije ba� otmeno. Mora da zvuci otmeno. 56 00:07:10,880 --> 00:07:12,074 Ne ovde! 57 00:07:12,440 --> 00:07:15,796 Ne pred mojom radnjom! Ne cisitite vi uIice! 58 00:07:17,080 --> 00:07:20,675 Udite, pogIedajte na�e fine tkanine! Imamo svega! 59 00:07:20,960 --> 00:07:23,793 Na�e fine tkanine! Samo najboIje! Samo najboIje! 60 00:07:26,800 --> 00:07:28,552 Moje po�tovanje, gospodine. 61 00:07:28,840 --> 00:07:31,354 Ocisti uIicu kad ovi idioti zavr�e. 62 00:07:32,560 --> 00:07:35,028 Sramota za NacionaInu gardu. -StreIjanje na uIicama. 63 00:07:35,320 --> 00:07:37,470 Ni najmanje. Re�avaju se nepo�eIjnih repubIikanaca. 64 00:07:37,760 --> 00:07:40,479 Sa borcima za sIobodu! -Da! Da! 65 00:07:40,760 --> 00:07:44,639 Vec smo sIobodni! Zar niste srecni �to smo sIobodni? 66 00:07:44,920 --> 00:07:47,559 RevoIucija je gotova! Zaboravite je vi�e! 67 00:07:47,840 --> 00:07:51,196 Nastavite sa radom! Ne spavajte! krecite! 68 00:07:53,760 --> 00:07:57,594 Pravicemo ove kape. Izvezite godinu, 1 833. 69 00:07:57,880 --> 00:08:00,713 �arIe, stavite im cenu od 1 ,99 franka i stavite u izIog. 70 00:08:01,040 --> 00:08:04,157 Pobice se da kupe takve suvenire. -Da, gospodine. 71 00:08:06,600 --> 00:08:09,672 Sve ove Iampe gore, a jutro je. Ti to osvetaIjava� nebo? 72 00:08:09,960 --> 00:08:12,997 Ugasicu svaku drugu Iampu. -To je trebaIo jo� odavno. 73 00:08:14,520 --> 00:08:18,877 Zove� se �arI? -SIu�im vas petanest godina, gospodine. 74 00:08:19,160 --> 00:08:23,631 Promeni ima. Luj... Filip... Luj-Filip, samo ne �arl. 75 00:08:27,200 --> 00:08:30,795 �ta je to sve? -Porud�bina gospode De Mant. 76 00:08:31,040 --> 00:08:33,759 Gospoda De Mant. baronica De Mant? 77 00:08:34,040 --> 00:08:36,474 Ona kupuje ovde? VeIicanstveno. 78 00:08:36,760 --> 00:08:38,239 Na�a prva mu�terija iz pIemstva. 79 00:08:38,520 --> 00:08:40,670 VeIika porud�bina, gospodine. Vi�e od tri hiIjade franaka. 80 00:08:40,960 --> 00:08:42,552 Kako otmeno... �iveIa revoIucija. 81 00:08:42,840 --> 00:08:47,550 �iveIa revoIucija! -Dosta. Natrag na posao. 82 00:08:48,680 --> 00:08:54,596 PosIaIa je menicu. -Kredit? Nema menica, nema kredita! 83 00:08:55,080 --> 00:08:57,833 Samo dukati! Cemu toIika �urba? 84 00:08:58,080 --> 00:09:00,753 Da Ii baronica puni svoje kovcege za putovanje? 85 00:09:01,040 --> 00:09:04,077 Namerava Ii da otvori radnju na PikidIiju? 86 00:09:07,480 --> 00:09:08,993 Moj baI ce se odr�ati! 87 00:09:09,760 --> 00:09:11,955 AIi baronice, kraIj je pobegao. 88 00:09:12,240 --> 00:09:13,958 Ba� kao i svi na�i prijateIji, bareI, Artemon... 89 00:09:14,240 --> 00:09:17,277 Porodica Mant odr�ava godi�nji baI vec pet vekova, 90 00:09:17,520 --> 00:09:19,556 a Pari�ani su odr�aIi tek dve revoIucije! 91 00:09:19,840 --> 00:09:22,070 �ta Mant �eIi, Mant i dobije. -TvrdogIavost. 92 00:09:22,320 --> 00:09:25,039 bez nje nema napretka. -Gordost. Tri ''Oce na�''. 93 00:09:25,320 --> 00:09:27,151 MoIitve me izIuduju. 94 00:09:27,440 --> 00:09:29,874 Tri moIitve za tri dukata koja ste izgubiIi na vistu. 95 00:09:30,200 --> 00:09:32,589 DupIo iIi ni�ta. -Nece da obuce haIjinu. 96 00:09:32,880 --> 00:09:35,952 Nece? Za�to nece? -ka�e da je ru�na. 97 00:09:36,280 --> 00:09:37,395 Bo�e... 98 00:09:38,360 --> 00:09:39,588 SesiI! 99 00:09:40,680 --> 00:09:41,908 Idem! 100 00:09:46,440 --> 00:09:49,796 Svece, posIuga u Iivrejama... Na svaka tri koraka. 101 00:09:50,120 --> 00:09:53,669 Ruski saIon tamo. �panski saIon ovde. 102 00:09:53,920 --> 00:09:57,469 A pozadi... -Arapski saIon za brojanje. 103 00:09:57,720 --> 00:10:01,315 Hocu retke �ivotinje. Papagaja, medveda... 104 00:10:01,600 --> 00:10:03,670 SIugu koji ce biti pIacen. 105 00:10:04,080 --> 00:10:07,390 I vatromet. -Usred revoIucije? 106 00:10:08,320 --> 00:10:11,232 Evo me. Da Ii ti se svida? 107 00:10:11,680 --> 00:10:14,558 Jedva da je osecam. -Zavesa iz spavace sobe. 108 00:10:14,800 --> 00:10:17,553 kako da nadem mu�a? Tako �to cu biti odva�na! 109 00:10:17,840 --> 00:10:19,034 Nije Io�e, zar ne? 110 00:10:20,520 --> 00:10:23,876 Mora da vam je vruce u mantiji. -Pusti igumana na miru. 111 00:10:24,600 --> 00:10:28,309 Mu�? Mu�karac za citav �ivot? 112 00:10:28,600 --> 00:10:30,670 Nagrada iIi kazna? -bog daje snagu. 113 00:10:30,960 --> 00:10:33,315 Bog ne daje ni�ta. Ne sme� da se prede�. 114 00:10:33,560 --> 00:10:35,755 Odaberi nekog prema svom rangu. Nekog prikIadnog. 115 00:10:36,040 --> 00:10:38,713 Necu prikIadnog. Hocu mu�karca koji me voIi. 116 00:10:39,000 --> 00:10:41,673 VoIecu, on ce me voIeti, voIecemo jedno drugo. 117 00:10:42,000 --> 00:10:44,150 Zajedno cemo se uzdici... Ne �eIim dosadan �ivot. 118 00:10:44,440 --> 00:10:48,035 AIi SesiI, �ivot je... -Ovde se radi o mom �ivotu. 119 00:10:49,280 --> 00:10:52,670 U meduvremenu, pokrij ovo, ovo i to! 120 00:10:53,880 --> 00:10:56,599 Dobri gradani De Mantovi... -Ko je to? 121 00:11:02,760 --> 00:11:04,830 Isporuke na zadnja vrata. Ovuda. 122 00:11:22,480 --> 00:11:23,674 baronice... 123 00:11:24,200 --> 00:11:27,670 Ja sam Georg van buk, sekretar komiteta za monarhiju, 124 00:11:28,000 --> 00:11:32,915 veIetrgovac sa II Sen Luja. -De Mant, Kristijana, baronica. 125 00:11:34,280 --> 00:11:38,671 Va�a porud�bina za vi�e od tri hiIjade franaka menicom... 126 00:11:43,080 --> 00:11:45,719 Kredit nije odobren. -Kako stoje stvari u Parizu? 127 00:11:45,920 --> 00:11:48,673 Jesu Ii IiberaIi uspostaviIi oIigarhiju? 128 00:11:50,280 --> 00:11:53,158 Ne znam. AIi porud�bina je odbijena. 129 00:11:53,400 --> 00:11:55,789 kako tu�no. Dode mi da podignem revoIuciju. 130 00:11:56,080 --> 00:11:58,196 Za�to se ne zaposIi�? Postani ministar. 131 00:11:58,920 --> 00:12:01,480 Ministarstvo pravde? -Dama na tom mestu? biIo bi Iepo. 132 00:12:01,680 --> 00:12:03,193 Za�to ne? 133 00:12:26,040 --> 00:12:27,837 Ipak ti ih nije odsekIa! 134 00:12:28,360 --> 00:12:29,839 Lepo peva�. 135 00:12:33,280 --> 00:12:35,430 VaIentine, ovde ti je zabranjen uIazak. 136 00:12:35,800 --> 00:12:38,189 Sam si to tra�io. Veceras ce� spavati u zatvoru. 137 00:12:45,760 --> 00:12:49,548 �arl Deseti je pobegao iz Pariza. �ivela revolucija! 138 00:12:50,160 --> 00:12:53,038 Ujedinjeni smo i u dobru i u zIu! 139 00:12:53,240 --> 00:12:56,038 Neka poteku �ampanjac i punc od ruma! 140 00:12:56,280 --> 00:12:58,589 On nema ni prebijene pare! 141 00:13:02,000 --> 00:13:03,069 Muzika! 142 00:13:43,200 --> 00:13:45,839 Predujam, baronice. Bar dve trecine. 143 00:13:46,360 --> 00:13:47,873 PIaticu u toku nedeIje. 144 00:13:48,160 --> 00:13:50,594 OstaIo kasnije. Dve trecine sada. 145 00:13:50,800 --> 00:13:53,155 Jedna trecina u toku nedeIje, pa cemo videti. 146 00:13:53,440 --> 00:13:57,319 Ba� Iepo od vas �to ste do�Ii. -Sad, iIi otkazujem porud�binu. 147 00:13:57,600 --> 00:14:00,068 Ne, gospodine Pan Puk. -Zovem se Van buk. 148 00:14:00,440 --> 00:14:02,396 Ako vi tako ka�ete. Nemojte to da radite. 149 00:14:02,720 --> 00:14:04,995 Organizujem baI. -baI? 150 00:14:05,280 --> 00:14:07,396 Privatnu zabavu medu prijateIjima, sa muzikom. 151 00:14:07,840 --> 00:14:10,035 Zaboravite svoj baI. Zbogom! 152 00:14:15,640 --> 00:14:19,030 SesiI, prekini s tim! -Sredujem sobu. Ima� Ii ne�to protiv? 153 00:14:25,160 --> 00:14:27,913 Ona ne shvata da vremenom postaju Iak�i za gIedanje. 154 00:14:28,160 --> 00:14:30,230 Njeni preci? -Ne, njeni prosci. 155 00:14:30,520 --> 00:14:33,159 Naci ce mu�a na baIu. -Necu mu�a. 156 00:14:33,720 --> 00:14:36,188 Sve napoIje! Svi su u�asni i ru�ni. 157 00:14:36,440 --> 00:14:39,034 Kakav temperament. Imate Ii dece? 158 00:14:39,360 --> 00:14:41,351 Ne, dosta mi je i bratanac. 159 00:14:41,600 --> 00:14:44,194 On je propaIica. OIo� najgore vrste. 160 00:14:44,440 --> 00:14:48,069 Izgubio sam vezu s njim. Verovatno je mrtav. Nije va�no. 161 00:15:16,680 --> 00:15:18,989 GGVb... DM... 162 00:15:19,920 --> 00:15:22,434 E, to je otmeno. Izuzetno otmeno. 163 00:15:22,680 --> 00:15:25,990 Izvinite? -Ni�ta. A imam i drugog. 164 00:15:26,320 --> 00:15:28,993 Koga drugog? -Drugog bratanca. 165 00:15:29,400 --> 00:15:31,789 Dobrog mladica. Casnog i odanog. 166 00:15:32,080 --> 00:15:34,958 Sanja o tome da se o�eni i da vodi moju radnju. 167 00:15:35,200 --> 00:15:37,111 Zaradujem vi�e od sto pedeset hiIjada franaka. 168 00:15:37,400 --> 00:15:39,960 Isto toIiko deda godi�nje potro�i na hranu za pse. 169 00:15:40,240 --> 00:15:42,037 biIo mi je zadovoIjstvo. Mo�da neki drugi put. 170 00:15:42,320 --> 00:15:44,550 Sumnjam. PovIacim svoju robu. -Gospodine Van bik! 171 00:15:44,800 --> 00:15:47,234 Van Buk. -Moja kcerka ce umreti bez tog baIa. 172 00:15:47,480 --> 00:15:49,869 Manje ce vas ko�tati da joj pustite krv. 173 00:15:50,400 --> 00:15:54,518 Cekajte! Cekajte! Va� bratanac... 174 00:15:55,040 --> 00:15:56,996 Ne onaj kriminaIac... Kako se zove onaj drugi? 175 00:15:57,240 --> 00:15:59,037 VaIentin. -VaIetin? Kako prefinjeno. 176 00:15:59,320 --> 00:16:01,709 Za�to nam ga ne predstavite? -Za�to? 177 00:16:01,960 --> 00:16:05,509 Moja kcerka SesiI bi biIa srecna da upozna mIadica. 178 00:16:06,400 --> 00:16:10,109 Prvi korak ka braku. -Tako ste brzi, gospodine. 179 00:16:12,080 --> 00:16:15,516 Takav brak nije Io�a ideja. Nisam razmi�Ijao o tome. 180 00:16:17,120 --> 00:16:18,997 Imate Ii jo� dece? -Na �aIost, ne. 181 00:16:19,240 --> 00:16:21,276 Dobro. NasIedstvo se nece deIiti. 182 00:16:21,600 --> 00:16:24,398 SesiI deIuje zdravo, aIi njen temperament... 183 00:16:24,680 --> 00:16:27,069 Ne voIi da joj se nareduje. Ona je De Mant. 184 00:16:27,520 --> 00:16:30,432 brakovi medu srodnicima tokom vekova... To nije uvek dobro. 185 00:16:30,720 --> 00:16:32,073 Gospodine! 186 00:16:32,960 --> 00:16:36,919 Ako insistirate, hajde da ih vencamo. 187 00:16:38,120 --> 00:16:41,351 Odobricu vam kredit i posao je zavr�en. 188 00:16:41,920 --> 00:16:45,959 Moja porud�bina je pokIon i uIaznica za baI i za veceru. 189 00:16:46,240 --> 00:16:48,879 Ima i drugih racuna koji cekaju na napIatu. 190 00:16:49,160 --> 00:16:51,515 Tako cemo postici sporazum. 191 00:16:59,560 --> 00:17:03,758 Prodato! Evo ruka! Dabogda crko' ako zaserem! -kako �armantno. 192 00:17:04,600 --> 00:17:09,071 Od pomisIi na savezni�tvo na�ih porodica podiIazi me jeza. 193 00:17:11,480 --> 00:17:13,630 GGVb-DM! 194 00:17:14,720 --> 00:17:18,474 Grandiozne gaIerije Van buk... De Mant! 195 00:17:18,760 --> 00:17:22,230 Da, tako je! Kako otmeno! UItra otmeno! 196 00:17:25,840 --> 00:17:27,512 Gde bi taj davo mogao da bude? 197 00:17:58,840 --> 00:18:02,071 Poznajem Ii ja tebe? -Ona je moja degustatorka. 198 00:18:02,400 --> 00:18:04,152 Ne �eIim da me otruju. 199 00:18:10,200 --> 00:18:12,031 VoIeo bih da ostanem, aIi... 200 00:18:44,880 --> 00:18:47,917 Prepoznajem taj smrad. Smrdi� na pacova. 201 00:18:51,360 --> 00:18:53,112 Gde se naIazimo? �ta je ovo? 202 00:18:53,400 --> 00:18:56,915 VaIentine! -Strice? 203 00:18:59,280 --> 00:19:02,272 U �ta si se sada uvaIio? 204 00:19:03,920 --> 00:19:06,150 Duguje� joj dvadeset tri dukata. 205 00:19:06,400 --> 00:19:08,038 Dvesta trideset. 206 00:19:10,080 --> 00:19:11,433 Dvesta trideset? 207 00:19:15,480 --> 00:19:17,311 Dosta. PoIako. 208 00:19:19,240 --> 00:19:22,038 PIaticu. -Kako je strina? 209 00:19:23,040 --> 00:19:24,393 UmrIa je. 210 00:19:26,520 --> 00:19:30,832 Nisam znao. -Zabrinut sam za tebe. 211 00:19:32,280 --> 00:19:35,272 kako traci� vreme! TrebaIo bi da se o�eni�. 212 00:19:35,520 --> 00:19:36,714 MoIim? 213 00:19:43,680 --> 00:19:45,079 Stani, stani! 214 00:19:45,280 --> 00:19:47,669 PIaticu. PIaticu. 215 00:19:49,000 --> 00:19:53,073 Ako bi hteo, mogao bih da te gurnem u ruke ugIedne devojke. 216 00:19:53,360 --> 00:19:56,670 Ne �eIim. -Ona �eIi da te vidi danas. Zanima� je. 217 00:19:56,920 --> 00:19:58,911 Ona mene ne zanima. -Za�to? 218 00:19:59,200 --> 00:20:01,156 Iz istog razIoga iz koga ja nju zanimam. 219 00:20:01,480 --> 00:20:03,596 Idiotski je reci da te ne zanima, a nisi je ni video. 220 00:20:03,840 --> 00:20:05,398 Ni�ta vi�e nego tebe. 221 00:20:05,680 --> 00:20:08,114 Stvarno si dave�. Vi�e voIi� zatvor? 222 00:20:08,520 --> 00:20:10,636 Uradi pravu stvar i skrasi se. 223 00:20:10,960 --> 00:20:14,794 U braku nema niceg stra�nog. -Od njega se �ene goje. 224 00:20:15,080 --> 00:20:16,957 Moja �ena je biIa mr�ava i onda... 225 00:20:17,240 --> 00:20:19,435 Ko je tebe pitao? Pusti ga! 226 00:20:35,720 --> 00:20:37,551 RevoIucija je napraviIa haos! 227 00:20:38,120 --> 00:20:41,112 Nudim ti baronicu. SesiI de Mant. De Mant! 228 00:20:41,360 --> 00:20:43,669 DM! Lepu devojku koja ima sve! 229 00:20:43,920 --> 00:20:46,036 �edan sam. -Cekaj. 230 00:20:46,440 --> 00:20:48,351 Jednog dana cu morati da predam �tafetu. 231 00:20:48,600 --> 00:20:50,158 Ti si mi jedini rod. -Muka mi je. 232 00:20:50,440 --> 00:20:52,670 Nekad sam te dr�ao u kriIu. -Nije istina. 233 00:20:52,960 --> 00:20:55,713 Uvek smo izbegavaIi jedan drugog. -�avoIak jedan. 234 00:20:57,520 --> 00:21:00,671 SIu�aj... SIu�aj, budi Iogican. 235 00:21:00,960 --> 00:21:03,633 Porodica u svakoj generaciji mora da bude sve botatija. 236 00:21:03,880 --> 00:21:06,155 Ne i na�a. Prah prahu, pepeo pepeIu. 237 00:21:06,400 --> 00:21:08,595 Nikada! Vredno sam radio! -Sa mojim ocem. 238 00:21:08,840 --> 00:21:11,513 Ne. On je bio stariji. I�ao je na fakuItet. 239 00:21:11,800 --> 00:21:14,678 Vratio se da bi za noc potro�io ono �to ja zaradim za dan. 240 00:21:14,920 --> 00:21:18,390 Ne pricaj o mom ocu. -Za njega su postojaIe samo �ene i vino. 241 00:21:18,680 --> 00:21:20,557 Uvek sam mu spasavao dupe. -Cuti, ili cu te prebiti. 242 00:21:20,840 --> 00:21:22,239 Mora� da me sasIu�a�. 243 00:21:22,480 --> 00:21:24,118 Krao je. Tukao se sa kIijentima. 244 00:21:24,400 --> 00:21:26,960 Poku�ao je da spaIi radnju. -Za�to ne? BiIa je i njegova! 245 00:21:27,200 --> 00:21:30,510 Dobar odgovor. bio je u pravu? TrebaIo je da ga pustim? 246 00:21:30,800 --> 00:21:33,155 Trideset godina rada, znoja i briga? 247 00:21:33,400 --> 00:21:36,437 Ti si ga oterao! Umro je sam! -On je taj koji je oti�ao. 248 00:21:37,400 --> 00:21:39,072 Ne zna� ceIu pricu. 249 00:21:43,920 --> 00:21:45,990 �ta je ovo? -Mojih hiIjadu franaka! 250 00:21:46,280 --> 00:21:49,078 Stra�a! Zovite stra�u! 251 00:21:49,960 --> 00:21:52,872 Moj stric je bogat. PIatice dve hiIjade. 252 00:21:53,520 --> 00:21:54,635 Dve hiIjade? 253 00:21:55,440 --> 00:21:56,919 DeIimo po poIa, burazeru. 254 00:21:57,240 --> 00:21:59,390 Ja sam ti jedini rod, striko! Pomagaj! 255 00:21:59,680 --> 00:22:02,035 Ja sam jedini rok strica Van buka, vIasnika radnje Van buk! 256 00:22:02,360 --> 00:22:03,998 Da, radnja Van buk, ostrvo Sen Luj. 257 00:22:04,280 --> 00:22:07,113 KvaIitet i niske cene! Samo ono najboIje! Samo najboIje! 258 00:22:16,880 --> 00:22:18,154 PoIazi! 259 00:22:27,960 --> 00:22:30,474 Dva sua za jabuku! -PIati joj, strice. 260 00:22:32,640 --> 00:22:34,915 Cene su porasIe zbog revoIucije. -U�asno! 261 00:22:36,760 --> 00:22:38,796 Nemoj da arci� tu jabuku! 262 00:22:52,160 --> 00:22:55,152 Posao cveta. -Gubim novac u svakom trenutku. 263 00:22:55,440 --> 00:22:58,238 PIate pojedo�e sve. -Zdravo, gospodine VaIentin. 264 00:22:58,600 --> 00:23:01,034 OdrasIi ste. Sada vi�e Iicite na oca. 265 00:23:01,280 --> 00:23:04,158 Kako god. -Kapice se prodaju kao vruci koIaci. 266 00:23:04,440 --> 00:23:07,750 Povisi im cenu na dva i deset. Za�to ove ne rade? 267 00:23:08,040 --> 00:23:10,110 Na pauzi su. -Na pauzi? 268 00:23:10,440 --> 00:23:12,032 Pravim Ii ja pauze? 269 00:23:12,320 --> 00:23:14,470 kapija, ba�ta... -koja ba�ta? 270 00:23:14,720 --> 00:23:16,278 Ljudi vas cekaju u kanceIariji. 271 00:23:16,600 --> 00:23:18,556 Jedva cekam da vidim vrbu. 272 00:23:21,560 --> 00:23:23,278 VeIicanstveno, zar ne? 273 00:23:23,720 --> 00:23:25,711 GGVb-DM! 274 00:23:26,720 --> 00:23:28,995 Ta devojka ce uciniti da se obogatimo. 275 00:23:29,240 --> 00:23:31,800 PIemstvo je oti�Io, aIi vratice se, kao uvek. 276 00:23:32,120 --> 00:23:35,112 PohrIice u radnju koja nosi ime jednog od njih. 277 00:23:35,400 --> 00:23:38,119 Moderna, otmena radnja u kojoj se prodaje sve, 278 00:23:38,400 --> 00:23:40,868 na divnoj, pravoj aveniji. Samo u Parizu! 279 00:23:41,440 --> 00:23:43,271 Ti si posekao vrbu? 280 00:23:43,600 --> 00:23:45,556 PraviIa je smetnje priIikom dostave. 281 00:23:45,840 --> 00:23:48,991 Vreme je da podemo u dvorac De Mant. -Necu da se �enim. 282 00:23:49,240 --> 00:23:51,800 Ovakvu priIiku nece� imati vi�e nikada. 283 00:23:52,040 --> 00:23:54,190 Znam �ta ti je u gIavi. Ljubav, devojka tvojih snova... 284 00:23:54,480 --> 00:23:56,994 Ni najmanje. -�ta je onda? 285 00:23:57,280 --> 00:24:00,431 Ljubav ne postoji. To je samo bajka koja pokrece stvari. 286 00:24:00,680 --> 00:24:02,910 AIi ne i za mene. Sa �esnaest godina, 287 00:24:03,160 --> 00:24:05,754 spavao sam sa gospodom beImon. Ona me je pozvaIa. 288 00:24:06,040 --> 00:24:07,917 Njen mu� je bio kod kuce. -Cuti! 289 00:24:08,160 --> 00:24:10,628 Ona je jedna od na�ih najboIjih mu�terija! 290 00:24:12,360 --> 00:24:13,679 Nastavi sa radom! 291 00:24:14,520 --> 00:24:17,796 Istog trenutka kada iza�ao, ona je skociIa na mene. 292 00:24:18,080 --> 00:24:21,993 On je to i ocekivao. Imao je probIema sa rukavicama. 293 00:24:22,280 --> 00:24:26,114 Ba� kao dete. ZeIene rukavice od veIura. 294 00:24:26,360 --> 00:24:29,079 SmatraIo se da ih nije moguce prodati. HiIjadu pari. 295 00:24:29,320 --> 00:24:31,788 RasprodaIe su se kao vruci koIaci. 296 00:24:32,000 --> 00:24:34,958 On se mucio sa rukavicama, a ona mi se sme�kaIa. 297 00:24:35,200 --> 00:24:37,236 Gutao sam taj osmeh kao sorbe. 298 00:24:37,480 --> 00:24:39,869 Uzgred, da nema� sorbea? -Sorbe? Suvi�e je skup. 299 00:24:40,160 --> 00:24:42,913 Gospoda beImont... Tako stroga, skoro okrutna. 300 00:24:43,200 --> 00:24:46,636 Vrata se nisu po�teno ni zatvoriIa, a biIa je na meni. 301 00:24:46,920 --> 00:24:49,718 Jo� uvek vidim ruke njenog mu�a i te zeIene rukavice. 302 00:24:49,960 --> 00:24:52,872 Nijedna �ena me nece naterati da stavim zeIene rukavice. 303 00:24:53,160 --> 00:24:55,754 Nece� da se �eni� zbog rukavica. 304 00:24:56,000 --> 00:24:59,709 �ivot mi je vec dovoIjno odvratan. Zaboravi brak. 305 00:25:00,920 --> 00:25:03,229 �ene su iskvarene i bez vrIina. 306 00:25:07,520 --> 00:25:09,192 A �ta je s tobom? -Isti sam. 307 00:25:09,480 --> 00:25:11,914 Ti i tvoji bordeIi. -AIi bordeIi nisu Ia�. 308 00:25:12,400 --> 00:25:14,072 La�i su ti cesto pomagaIe. 309 00:25:14,360 --> 00:25:16,032 To samo hrani moje gadenje. 310 00:25:16,280 --> 00:25:17,918 BiIo ko mo�e da zavede tvoju maIu baronicu. 311 00:25:18,160 --> 00:25:20,833 Ne nju. Ona je ugIedna. -Hoce� Ii da se kIadi�? 312 00:25:23,360 --> 00:25:26,033 Idi i ka�i im da tvoj bratanac razmi�Ija o tome. 313 00:25:26,280 --> 00:25:28,874 Ja cu biti sIucajni proIaznik. Pravi se da me ne poznaje�. 314 00:25:29,160 --> 00:25:30,878 �ta ce� da radi�? 315 00:25:31,160 --> 00:25:33,833 Ako mogu da je zavedem, necu se o�eniti njome. 316 00:25:34,080 --> 00:25:36,116 Svakako, aIi... -Deset hiIjada franaka da mogu! 317 00:25:36,400 --> 00:25:37,992 Deset hiIjada franaka je suvi�e! 318 00:25:38,240 --> 00:25:42,392 Toliko dugujem i toliko hocu. �teta... Zbogom, GGVB-DM. 319 00:25:42,640 --> 00:25:48,795 Pristajem. -Bice moja za nedeIju dana. 320 00:25:51,640 --> 00:25:55,030 Naravno da nece. Naci ce mu�a na baIu za nadeIju dana. 321 00:25:55,320 --> 00:25:57,914 Ima� vremena do sutra u ponoc, inace se o�eni njome! 322 00:25:58,160 --> 00:26:00,276 Hoce Ii ona hteti? -Za to cu se ja pobrinuti. 323 00:26:00,560 --> 00:26:02,915 Nastavi s radom! -Ako ona popusti, 324 00:26:03,200 --> 00:26:05,953 pIaca� deset hiIjada i nema vi�e price o braku! 325 00:26:06,200 --> 00:26:08,350 Koju granicu odredujemo? PoIjubac? 326 00:26:09,040 --> 00:26:12,271 PoIjubac? -Nije dovoIjno za toIiki novac? 327 00:26:13,400 --> 00:26:14,958 PoIjubac je u redu. 328 00:26:15,240 --> 00:26:17,674 Ta devojka i tvoj novac ce biti moji. 329 00:26:18,600 --> 00:26:20,875 Evo ruka! -Dabogda crko' ako zaserem! 330 00:26:21,800 --> 00:26:24,553 Treba mi ono. I cipeIe i ko�uIje. 331 00:26:25,040 --> 00:26:26,917 Inace nema ni�ta od opkIade. 332 00:26:27,680 --> 00:26:29,398 Potro�acki kredit. 333 00:26:35,600 --> 00:26:38,319 Za baI, gospodine. Trideset franaka za mene i mog medu. 334 00:26:39,080 --> 00:26:42,152 Vocni sirupi... Citav asortiman za dvanaest franaka. 335 00:26:42,600 --> 00:26:44,636 �ezdeset sanduka vina iz Sen EmiIiona, 336 00:26:44,960 --> 00:26:47,394 trideset Iivrejisanih sIugu. I dva zgodna patuIjka. 337 00:26:47,680 --> 00:26:48,954 Videcemo. 338 00:26:52,320 --> 00:26:54,993 Akrobatkinja, vama na usIuzi. Samo dvadeset franaka, 339 00:26:55,280 --> 00:26:57,555 i igracu na baIu koIiko god �eIite. 340 00:26:58,080 --> 00:27:01,038 Treba mi predujam u gotovom da nastavim. brzo. 341 00:27:08,840 --> 00:27:10,159 Moja jabuka! 342 00:27:25,440 --> 00:27:28,830 Ne gIedajte ispred sebe. -Moram, iIi cu pasti. 343 00:27:29,360 --> 00:27:33,797 To je u�asno! PogIed ce vam se susresti sa partnerovim! 344 00:27:38,880 --> 00:27:40,313 GIedajte desno kad idete Ievo. 345 00:27:41,720 --> 00:27:44,792 GIedajte Ievo kad idete desno. 346 00:27:46,680 --> 00:27:48,238 Tako prirodno. 347 00:27:53,120 --> 00:27:55,475 Prestanite da podi�ete haIjinu do koIena! 348 00:27:55,720 --> 00:27:57,233 Umirem od vrucine. 349 00:27:57,520 --> 00:28:00,159 Ti prestani da gIeda� svog partnera! 350 00:28:08,840 --> 00:28:10,558 Prefarbacu sve. 351 00:28:11,480 --> 00:28:13,948 Razmi�Ijam o tome da objavim zbirku svojih propovedi. 352 00:28:14,240 --> 00:28:16,834 ZeIeno i ru�icasto na crnom. I ono gore... 353 00:28:17,120 --> 00:28:19,714 boIje da bude u mekoj sirovoj ko�i. Zgodna je za dr�anje. 354 00:28:20,320 --> 00:28:22,151 Pre tri nedeIje, videIa sam u Sen Ro�u 355 00:28:22,440 --> 00:28:26,911 zgodnog mIadog sve�tenika. -Znam ga. Zgodan je, aIi smrdi. 356 00:28:27,320 --> 00:28:30,471 To je bio on? MisIiIa sam da je �ena pored mene. 357 00:28:32,400 --> 00:28:34,356 Stigao je gospodin Van buk, gospodo. 358 00:28:35,080 --> 00:28:36,638 ZaboraviIa sam na njega. 359 00:28:37,000 --> 00:28:40,231 Du�o, svratice prosac. -Koji prosac? 360 00:28:40,480 --> 00:28:42,675 Pozdravi ga i nasme�i se. Ja cu se postarati za ostaIo. 361 00:28:42,960 --> 00:28:44,279 AIi ostaIo se tice mene! 362 00:28:44,520 --> 00:28:46,511 MoIim? -Zadr�i ga za sebe! 363 00:28:48,040 --> 00:28:50,793 baronice... -Kakva radost, Van bok! 364 00:28:51,040 --> 00:28:54,749 Van Buk! Moja kasa ovo nece izdr�ati. Tro�ite suvi�e. 365 00:28:55,360 --> 00:28:59,148 Gospodine, radije bih se ubiIa, nego da imam ne�to s vama. 366 00:28:59,480 --> 00:29:02,836 Tako je ekstravagantna. Odu�evIjena je idejom udaje. 367 00:29:03,160 --> 00:29:07,278 Protiv na�ih tirana, barjak se krvavi di�e! -SesiI! 368 00:29:10,920 --> 00:29:12,638 A va� zgodni bratanac? 369 00:29:12,920 --> 00:29:15,673 PosIao me je da izrazim njegovo �aIjenje zbog kr�enja reci 370 00:29:15,960 --> 00:29:20,112 i izvinjenje. -Kr�enja? �ta je s balom? 371 00:29:22,000 --> 00:29:24,673 Stojim iza svog obecanja. 372 00:29:26,760 --> 00:29:29,035 Sto franaka za tvoj trud. -Ovo je rizicno. 373 00:29:29,280 --> 00:29:30,918 Uradi kako ti ka�em. 374 00:29:48,240 --> 00:29:49,992 Sti�emo. Spremi se! 375 00:30:25,560 --> 00:30:26,993 Dobro obavIjeno, momci. 376 00:30:27,320 --> 00:30:29,390 Dobro obavIjeno, GoIijate i AtiIa. 377 00:30:31,320 --> 00:30:32,389 MaIi? 378 00:30:40,720 --> 00:30:43,792 OdIicno gIumi� ranjenika, maIi. 379 00:30:45,680 --> 00:30:47,318 Van buk? 380 00:30:58,400 --> 00:30:59,992 Reci svoju uIogu. 381 00:31:03,000 --> 00:31:06,515 Upomoc! Moj pIemeniti gospodar je ranjen! Upomoc! 382 00:31:17,560 --> 00:31:21,189 Hoce Ii umreti? -Suvi�e je on pametan za to. 383 00:31:21,520 --> 00:31:24,318 Hajde, du�o... Lezi sa mnom. Dodi da te osetim. 384 00:31:24,600 --> 00:31:27,068 bunca. -Da. Siroti covek. 385 00:31:35,240 --> 00:31:36,832 Ranjenik! Po�urite! 386 00:31:37,440 --> 00:31:39,317 Anrijeta, donesi zavoje! 387 00:31:41,800 --> 00:31:45,156 Smrt na na�em pragu! Uzgred, ostanite veceras da igramo vist. 388 00:31:46,960 --> 00:31:48,712 Igrate Ii? -Jo� kako. 389 00:31:48,960 --> 00:31:51,793 Dva franka bod. AI' Iova da se turi na astaI. 390 00:31:52,160 --> 00:31:54,799 Videcemo. ko je ovaj mIadic? -VaI... 391 00:31:57,520 --> 00:32:01,832 Ja sam Frederik �arI Luj-Antoan MaksimiIijan od burbona. 392 00:32:02,200 --> 00:32:04,760 Od burbona? -Va�e visocanstvo... 393 00:32:05,040 --> 00:32:06,871 Princ od... -Princ? 394 00:32:07,760 --> 00:32:10,593 VeIicanstvo! -Od Habsburga. 395 00:32:11,080 --> 00:32:15,198 Od Habsburga? Habsbur�ka... -Carevina, gospodo. 396 00:32:17,120 --> 00:32:20,556 baronica Kristijana de Mant, po Iiniji mog brata. 397 00:32:21,680 --> 00:32:23,716 bio sam na putu da se pridru�im francuskom pIemstvu 398 00:32:24,040 --> 00:32:26,793 u njihovom otporu. -Prekrasno. Mali �arl je zbrisao. Gotovo je. 399 00:32:27,120 --> 00:32:28,997 SesiI! �arI Deseti je na� rodak. 400 00:32:29,280 --> 00:32:31,714 Stvarno? Onda bi njena deca biIa... 401 00:32:32,040 --> 00:32:33,792 KraIjevi rodaci. 402 00:32:34,040 --> 00:32:36,076 Kako ste hrabri! 403 00:32:36,320 --> 00:32:38,629 Treba nam vi�e takvih kao �to ste vi. 404 00:32:43,160 --> 00:32:47,472 Ima Ii jo� mnogo? VeIiko je. Mora da grejanje ko�ta mnogo. 405 00:32:47,760 --> 00:32:49,830 Da. Pogotovo zimi. 406 00:32:55,400 --> 00:32:57,311 Ne, u redu je. Dobro je njemu. 407 00:32:57,680 --> 00:32:59,511 Vreme za budenje, prince! -Ne�no. 408 00:32:59,800 --> 00:33:01,631 Donecu mu vruce corbe. 409 00:33:02,880 --> 00:33:04,313 Podite sa mnom. 410 00:33:16,360 --> 00:33:19,477 Corba? Zar ovde nema nikakvog aIkohoIa? 411 00:33:21,920 --> 00:33:24,514 Svida Ii ti se moj nastup? -Princ? 412 00:33:24,840 --> 00:33:28,230 To nije ''stranac u proIazu''. -AIi je dobar pocetak. 413 00:33:28,840 --> 00:33:30,478 Nije te cak ni pogIedaIa! 414 00:33:30,720 --> 00:33:33,951 Ti si sIep. PripijaIa se uz mene dok se naginjaIa. 415 00:33:34,280 --> 00:33:38,353 SIatki miris mIade �ene... Tako dirIjivo. 416 00:33:38,640 --> 00:33:41,029 Iskreno, strice, bez reci sam. Imao si pravo. 417 00:33:41,280 --> 00:33:44,397 Ona ima sve. MaIa baronica je komad. 418 00:33:44,880 --> 00:33:47,269 Nema� po�tovanja. -Nisam ovde zbog toga. 419 00:33:47,560 --> 00:33:49,516 Brak ni�ta ne menja. To �to ja radim, 420 00:33:49,840 --> 00:33:53,071 radio bi i neko drugi, cak i vi�e od mene. 421 00:33:53,320 --> 00:33:55,072 On ne bi po�tovao ni�ta. 422 00:33:55,360 --> 00:33:58,511 Shvatio sam su�tinu. Ne �eIim nevoIje. Vrati se u Pariz. 423 00:33:58,840 --> 00:33:59,829 U redu. 424 00:34:02,280 --> 00:34:04,510 Daj deset hiIjada franaka. 425 00:34:11,840 --> 00:34:14,832 PosIednja priIika. AIi poka�i bar maIo pristojnosti. 426 00:34:15,080 --> 00:34:18,117 To njoj nije va�no. Nije to ono �to ona �eIi. 427 00:34:19,280 --> 00:34:21,111 Evo je. SIu�aj. 428 00:34:23,000 --> 00:34:25,798 SesiIini Iaki koraki. -To je sIu�kinja. 429 00:34:26,120 --> 00:34:27,758 To je ona. 430 00:34:28,120 --> 00:34:29,872 OkIeva. 431 00:34:30,160 --> 00:34:34,358 Zastaje da se sredi. Zaista me �eIi. 432 00:34:34,600 --> 00:34:36,477 IIi biIo koga, u stvari. 433 00:34:37,240 --> 00:34:38,309 Sakrij se. 434 00:34:39,960 --> 00:34:42,315 Za�to? -Ni�ta se nece dogoditi dok si ti ovde. 435 00:34:42,600 --> 00:34:44,352 Idi da mi spremi� novac. 436 00:34:59,000 --> 00:35:00,353 Va�a corba... 437 00:35:02,760 --> 00:35:06,036 VreIa je. -Pazite. ProsuIi ste. Jeste Ii se opekIi? 438 00:35:06,320 --> 00:35:09,790 Senfa da ohIadite ruku? -Ne, hvaIa. Ljubazni ste. 439 00:35:28,920 --> 00:35:30,558 VeIicanstveno. 440 00:35:31,520 --> 00:35:33,988 Da Ii i va�a soba ima isti pogIed? 441 00:35:34,560 --> 00:35:36,835 Izvinite. Jeste Ii dobro? 442 00:35:37,440 --> 00:35:40,000 DeIujete tako ukoceno, tako napeto... 443 00:35:40,520 --> 00:35:42,750 Zapravo, potresen sam. 444 00:35:43,040 --> 00:35:45,838 Jo� nikad nisam primIjen ovako gostoIjubivo kao ovde. 445 00:35:46,080 --> 00:35:50,471 Cesto spavate u tudim kucama? -Iz pristojnosti. 446 00:35:50,760 --> 00:35:53,479 Moje domacice su ponekad zahtevne. 447 00:35:53,760 --> 00:35:56,672 A ja ne umem da odbijem. -Jeste Ii u braku? -Ne. 448 00:35:56,960 --> 00:35:59,155 Nema veze. Nisam ni ja. 449 00:35:59,440 --> 00:36:03,194 Ja nikad... Jo� nikad nisam ugostiIa biIo koga. 450 00:36:03,800 --> 00:36:06,030 Pa ipak, veoma je prijatno. -Samo? 451 00:36:06,320 --> 00:36:08,595 PretpostavIjaIa sam ce biti bo�anstveno. 452 00:36:08,880 --> 00:36:12,555 Da, jeste, aIi... To sve zavisi od... 453 00:36:13,840 --> 00:36:14,909 Od srca? 454 00:36:17,080 --> 00:36:19,150 Moram da idem. Majka me ceka. 455 00:36:21,960 --> 00:36:23,154 O�eni se njom! 456 00:36:28,360 --> 00:36:29,759 Fredrik... -VratiIi ste se! 457 00:36:30,680 --> 00:36:35,595 Majci bi biIo drago da se prikIjucite partiji vista. 458 00:36:36,640 --> 00:36:40,030 Oprostite mi, suvi�e sam sIab. -Domacica je vrIo zahtevna. 459 00:36:42,240 --> 00:36:45,152 Kakva jadna Iekcija zavodenja. -Umukni. 460 00:36:49,240 --> 00:36:52,198 Pojedite dok je vruca. 461 00:36:52,640 --> 00:36:55,791 �ta? -Corbu. -Vi�e voIim hIadnu. 462 00:36:56,040 --> 00:36:58,679 Odvratna je kad se ohIadi. Odozgo se stegne mast. 463 00:36:58,960 --> 00:37:00,598 Poje�cu je kasnije. Laku noc. 464 00:37:00,840 --> 00:37:04,150 budite dobri, pojedite sada, da mogu da vratim ciniju. 465 00:37:24,320 --> 00:37:25,958 Izvrsna je. -Zar ne? 466 00:37:26,560 --> 00:37:27,788 Do sutra. 467 00:37:31,280 --> 00:37:32,235 �ta je? 468 00:37:32,480 --> 00:37:34,232 U njoj su komadici svega. 469 00:37:34,520 --> 00:37:37,478 Repe. -NateraIa me je da jedem repu? 470 00:37:37,800 --> 00:37:39,552 O�eni se njom. -Pre bih umro. 471 00:37:39,880 --> 00:37:42,838 GIupa je i ru�na. Ona i njeni sitni baronski �tosovi. 472 00:37:43,080 --> 00:37:45,913 Njena cinija, njen senf, njena majka. ''Tako ste kruti.'' 473 00:37:46,200 --> 00:37:49,192 Pokazacu ja njoj �ta je kruto. Imao si pravo. Natrag u Pariz. 474 00:37:49,440 --> 00:37:52,750 Sada je kasno. �ta je biIo s tim da ce� je osvojiti 475 00:37:53,000 --> 00:37:55,833 i odvesti u krevet? -BiIa je vec na poIa puta. 476 00:37:56,120 --> 00:37:58,793 GutaIa je svaku moj rec. SanjaIa je moje usne na svojima. 477 00:37:59,040 --> 00:38:02,157 Da, sigurno. Kockao si se i izgubio. OpkIada je opkIada. 478 00:38:02,440 --> 00:38:05,079 Odr�i svoju rec. -U redu. 479 00:38:05,440 --> 00:38:08,876 Ostacu. Do sutra u ponoc. Jo� uvek imam vremena. 480 00:38:09,600 --> 00:38:11,192 Samo do ponoci. 481 00:38:32,800 --> 00:38:35,519 Matora te ceka. -Ostacu ovde. 482 00:38:37,400 --> 00:38:42,713 O�enice� se njom! -Da, sigurno. Laku noc. 483 00:39:17,600 --> 00:39:19,556 Do�Ii ste. Znao sam da cete doci. 484 00:39:19,800 --> 00:39:21,756 �ta tra�ite ovde? -Cekam vas. 485 00:39:22,040 --> 00:39:23,871 Ovo je moja soba, moj krevet! 486 00:39:24,320 --> 00:39:25,992 Stvarno? 487 00:39:26,920 --> 00:39:30,071 UstaIi ste? -Tako sam mnogo razmi�Ijao o vama. 488 00:39:30,400 --> 00:39:32,630 bio mi je potreban vazduh. -Znaci, ovde ste gre�kom. 489 00:39:32,920 --> 00:39:35,309 Va�a soba je na drugom kraju. -Neverovatno! 490 00:39:35,600 --> 00:39:38,478 Vratite se u svoju sobu! -Va�e prisustvo mi Ieci groznicu. 491 00:39:38,760 --> 00:39:40,352 Pipnite me. Gorim. 492 00:39:42,240 --> 00:39:43,195 Ne! 493 00:39:46,280 --> 00:39:49,158 Prekinite! -Nikad nisam osetio mek�u ko�u. 494 00:39:51,520 --> 00:39:53,795 Ceznete za time, ba� kao i ja. Cemu onda cekanje? 495 00:39:54,080 --> 00:39:56,196 buncate! PojeIi ste suvi�e corbe! 496 00:40:04,000 --> 00:40:07,834 Umete da macujete? -Otac me je naucio. NapoIje! 497 00:40:08,600 --> 00:40:10,079 Ovo je sme�no. 498 00:40:17,800 --> 00:40:21,156 MogIi biste da me povredite. Imam veIiku Adamovu jabucicu. 499 00:40:21,560 --> 00:40:23,915 Ne Ia�em. PogIedajte kad gutam. 500 00:40:26,560 --> 00:40:28,630 Ustanite i odIazite. 501 00:40:41,040 --> 00:40:42,632 �ta to gIedate? -Ba� ni�ta. 502 00:40:43,440 --> 00:40:46,432 DeIujete priIicno zainteresovano. -ApsoIutno ne. 503 00:40:46,720 --> 00:40:49,473 Vi ste sve �to mrzim. Kukavica, egocentrik... 504 00:40:49,720 --> 00:40:51,597 brinete samo za sebe. 505 00:40:51,840 --> 00:40:53,956 Verujte mi, neverovatno me privIacite. 506 00:40:55,080 --> 00:40:56,149 Pazite! 507 00:40:56,440 --> 00:40:58,670 Kakva kukavica. Nisam vas ni pipnuIa. 508 00:40:58,960 --> 00:41:00,712 AIi sanjate o tome. -Da, svakako. 509 00:41:03,000 --> 00:41:04,319 Vi ste Iudi! Krvarim! 510 00:41:04,600 --> 00:41:06,989 Zavoj ce biti sicu�an. Laku noc. 511 00:41:18,960 --> 00:41:20,154 Sicu�an? 512 00:41:20,720 --> 00:41:22,870 Videce� ti ko ce s kim da se igra! 513 00:42:30,680 --> 00:42:32,796 Dobio sam ponovo. �ao mi je. 514 00:42:33,560 --> 00:42:36,791 Neverovatno. Vi cete pokriti moje gubitke, Van brik. 515 00:42:37,320 --> 00:42:40,278 Za�to bih? Igrate neoprezno! A on dobija. 516 00:42:41,080 --> 00:42:43,469 Igra kao... Kao... -Kao razbojnik. 517 00:42:43,760 --> 00:42:46,558 Upravo tako. -Kako si mogIa tako da se obuce�? 518 00:42:46,840 --> 00:42:49,149 Natrag u svoju sobu! -Meni je dobro. Ti mo�e� da ide�. 519 00:42:49,400 --> 00:42:51,072 RevoIucionarni festivaI. 520 00:42:51,360 --> 00:42:53,396 CitaIa sam o svim atrakcijama. VoIeIa bih da idem. 521 00:42:53,720 --> 00:42:57,315 Mnogo Ijudi, savr�eno za posao. -ko je taj covek? 522 00:42:58,120 --> 00:43:01,635 Van Bruk? Ducand�ija. Poma�e nam oko baIa. 523 00:43:02,160 --> 00:43:05,869 Samo poma�em. Razbacujem se novcem tu i tamo. 524 00:43:06,120 --> 00:43:09,157 Pokrivam karta�ke dugove, pIacam posIu�enja u prirodi... 525 00:43:09,400 --> 00:43:10,549 Ni�ta narocito. 526 00:43:10,840 --> 00:43:13,593 baI? Stvarno priredujete baI? 527 00:43:13,840 --> 00:43:16,559 Sa puncem, sorbeom i ''gaIopom''? 528 00:43:16,960 --> 00:43:20,191 Punc? -Opet on o sorbeu! 529 00:43:20,520 --> 00:43:26,038 GaIop je deIo necastivog. -Jeste Ii ga igraIi, igumane? 530 00:43:27,000 --> 00:43:34,429 Ne. -A ipak ste sasvim svesni njegovih opasnosti. 531 00:43:39,120 --> 00:43:41,475 Dosta! Ne mogu da di�em! -Ne mogu da di�em, gospodine. 532 00:43:41,720 --> 00:43:42,948 GaIop je zamka necastivog. 533 00:43:43,200 --> 00:43:45,714 Mu�karac hvata �enu bIizu struka. 534 00:43:45,920 --> 00:43:48,593 StavIja joj dIan na donji deo Ieda. 535 00:43:49,400 --> 00:43:52,278 Ponekad jo� ni�e. Razumete Ii �ta sam misIio? 536 00:43:52,520 --> 00:43:54,954 TeIa moraju da budu pripijena. 537 00:44:06,600 --> 00:44:07,828 Moderne igre... 538 00:44:14,400 --> 00:44:16,595 On je privIaci sebi kao da su jedno. 539 00:44:16,840 --> 00:44:19,308 To je neophodno da mogu da se zavrte. 540 00:44:23,480 --> 00:44:26,552 RezuItat je razmenjivanje teIesne topIote. Neophodno... 541 00:44:27,080 --> 00:44:28,513 Osecete Ii ga? -Ne. 542 00:44:30,400 --> 00:44:31,879 Poka�i mami. 543 00:44:44,840 --> 00:44:46,512 Od ovoga se vrti u gIavi. -O, da. 544 00:44:53,840 --> 00:44:55,319 GaIop ne mo�e. 545 00:45:01,120 --> 00:45:03,190 Gospodicin uciteIj pIesa. 546 00:45:05,360 --> 00:45:07,669 Veceras u parku u devet. Cekacu vas. 547 00:45:08,000 --> 00:45:10,719 SesiI! Vreme je za cas. -Ne bih rekIa! 548 00:45:11,400 --> 00:45:14,790 Ne protivreci svojoj majci! -U devet u parku... 549 00:45:15,480 --> 00:45:19,632 UciteIj te ceka! -Samo ti cekaj, jadna Iudo! 550 00:45:23,560 --> 00:45:27,678 Anrijeta, reci joj da dode ovamo. -Poku�acu. 551 00:45:29,680 --> 00:45:31,352 Jo� jednu partiju? -Da. 552 00:46:06,640 --> 00:46:09,632 DupIo iIi ni�ta! -PonavIjati gre�ku je davoIski. 553 00:46:10,040 --> 00:46:11,712 Zaboravite na mene. 554 00:46:12,000 --> 00:46:15,072 Ne mogu da je nadem. -MoIim? -Iz �taIe je nestao konj. 555 00:46:16,760 --> 00:46:19,797 PobegIa je! VeIiki zavodnik? Ti si jadnik! 556 00:46:20,080 --> 00:46:22,674 Dobro, vrIo dobro. PIa�i se da mi se preda. 557 00:46:22,960 --> 00:46:25,520 Smatra da sam rizican. -Ja takode. Hajde da bataIimo. 558 00:46:25,760 --> 00:46:28,115 Ne! OpkIada je opkIada! Idemo do kraja. 559 00:46:28,400 --> 00:46:30,516 Do kraja cega? Katastrofe? 560 00:46:31,320 --> 00:46:32,799 Ja cu je vratiti! 561 00:46:33,200 --> 00:46:34,633 Idem s tobom. -Ne! 562 00:46:34,920 --> 00:46:37,036 Van bruk je spreman za partiju vista. -Izdajnice! 563 00:46:37,400 --> 00:46:38,469 Sti�em! 564 00:46:39,040 --> 00:46:40,632 Igumane! -Ovde sam! 565 00:46:40,880 --> 00:46:42,996 �avoIe, gde ce� da je nade�? 566 00:46:43,320 --> 00:46:44,958 Tamo gde je sanjaIa da ode. 567 00:47:47,920 --> 00:47:50,957 Upetstrucite svoj uIog! Gde je as tref? Gde je? 568 00:47:51,240 --> 00:47:52,275 Evo ga. 569 00:47:53,080 --> 00:47:54,752 As tref za dva franka. -Mo�e. 570 00:47:55,000 --> 00:47:56,672 Dva franka! -O, ne. Ne vi. 571 00:47:56,920 --> 00:47:58,273 Izgubicete sve. 572 00:48:00,080 --> 00:48:02,514 Rekao sam vam. -Trcite i recite mojoj majci da sam dobro. 573 00:48:02,760 --> 00:48:04,239 Nije me ona posIaIa. 574 00:48:05,040 --> 00:48:06,314 Gde je? 575 00:48:08,360 --> 00:48:10,954 Znam, znam! koji je najveci uIog? 576 00:48:14,200 --> 00:48:15,519 Sto franaka. -StavIjam sto franaka. 577 00:48:15,800 --> 00:48:16,994 As tref za sto franaka. -Mo�e. 578 00:48:17,240 --> 00:48:18,116 Vi ste Iudi. 579 00:48:18,360 --> 00:48:20,271 Sto franaka za asa trefa. 580 00:48:25,440 --> 00:48:26,429 U sredini. -Ne. 581 00:48:26,720 --> 00:48:28,756 U sredini je. Znam. -Cutite. 582 00:48:29,200 --> 00:48:30,918 TvrdogIavice. 583 00:48:35,400 --> 00:48:38,631 Pet puta uIog. Petsto franaka. Dajte. 584 00:48:49,240 --> 00:48:52,471 HteIa sam da ga navucem da me pusti da uIo�im mnogo. 585 00:48:52,720 --> 00:48:54,472 ZamaIo da pokvarite sve. -To vas je tata naucio? 586 00:48:54,800 --> 00:48:56,756 Majka. VoIim da se kIadim. A vi? 587 00:48:57,000 --> 00:48:57,955 Ne. 588 00:48:58,440 --> 00:49:01,830 Da, ponekad, aIi samo kada su neva�ne stvari u pitanju. 589 00:49:02,840 --> 00:49:04,068 Do videnja. 590 00:49:07,960 --> 00:49:10,394 Pobedicu vas u gadanju. -U gadanju? 591 00:49:10,680 --> 00:49:12,989 Ako pobedim, ostajem. Ako izgubim, idem. 592 00:49:19,040 --> 00:49:20,598 Znate da gadate? 593 00:49:24,120 --> 00:49:25,348 Znate... 594 00:49:26,040 --> 00:49:29,828 Tata vas je naucio? -Deda. Mar�aI od Vagrama. 595 00:49:32,080 --> 00:49:33,229 Sranje! 596 00:49:39,280 --> 00:49:41,714 Dosta smo igraIi. Mo�da je vreme da prekinemo. 597 00:49:42,040 --> 00:49:44,838 Ne! Samo brinem dok se SesiIi ne vrati kuci. 598 00:49:45,120 --> 00:49:47,236 �eIite Ii da brinem, Van Bek? 599 00:49:49,120 --> 00:49:50,599 To ne bi biIo Iepo. 600 00:49:52,040 --> 00:49:53,314 Tri metka. 601 00:49:53,800 --> 00:49:56,473 Pogodite �arIa Desetog tri puta da pobedite. 602 00:49:56,920 --> 00:49:59,229 Pucacete u �arIa Desetog? -Samo da bih vam ugodio. 603 00:49:59,520 --> 00:50:01,556 Ugodicete mi ako pogre�ite. 604 00:50:07,720 --> 00:50:10,029 Tracite svoj arogantni osmeh na mene. 605 00:50:10,320 --> 00:50:13,437 Nisam vam majka. Necu vam davati kompIimente za gadanje. 606 00:50:13,760 --> 00:50:15,034 Kada odrastete, 607 00:50:15,360 --> 00:50:18,670 mo�da cete videti da se iznad �enskog teIa naIazi gIava. 608 00:50:19,360 --> 00:50:20,713 DoIe s njegovom gIavom. 609 00:50:23,920 --> 00:50:26,036 Nije Io�e. -Red je na vas. 610 00:50:39,880 --> 00:50:41,393 Do videnja, Frederik. 611 00:50:43,000 --> 00:50:44,672 Ne mogu da zamisIim da cu provesti �ivot 612 00:50:44,960 --> 00:50:46,916 ni sa kim drugim osim vas. 613 00:50:49,960 --> 00:50:52,599 Dva pogotka za mene. -Preostao mi je jedan metak. 614 00:50:52,840 --> 00:50:54,319 Momce, baci je! 615 00:51:04,280 --> 00:51:06,191 bravo, gospodine. PobediIi ste. 616 00:51:18,360 --> 00:51:19,588 Nisam dete. 617 00:51:21,200 --> 00:51:23,430 Mogu da ponudim mnogo vi�e. Moja du�a je pred va�im nogama. 618 00:51:23,760 --> 00:51:24,875 MoIim vas, podignite je. 619 00:51:25,160 --> 00:51:27,037 Ne budite tako surovi, SesiI. Hajde, sedimo na trenutak. 620 00:51:27,320 --> 00:51:29,788 Nisam do�Ia ovamo da se dosadujem s vama na kIupi. 621 00:51:30,560 --> 00:51:33,074 MogIi bismo da unajmimo sobu. -Gospodine! 622 00:51:33,360 --> 00:51:36,909 Razumem ono sinoc. Majka vam je biIa u bIizini. 623 00:51:37,280 --> 00:51:40,272 AIi sada smo sami. Zar to nije priIika za nas? 624 00:51:40,560 --> 00:51:42,198 Nece nam biti dosadno. -Nemam �eIju. 625 00:51:42,440 --> 00:51:43,759 Imate. Vidim to. -AIi ne sa vama. 626 00:51:44,040 --> 00:51:45,598 Za�to ne? -Zato. 627 00:51:47,280 --> 00:51:50,033 Ucinicu biIo �ta za vas. VoIim vas, obo�avam vas! 628 00:51:53,120 --> 00:51:54,348 Mogao bih da poginem u ratu zbog vas. 629 00:51:54,600 --> 00:51:56,352 Nema rata. Citajte novine. 630 00:51:56,640 --> 00:51:58,596 �aIicete zbog ovoga ceIog �ivota. 631 00:52:02,240 --> 00:52:04,435 PretpostavIjam da je gotovo. 632 00:52:04,760 --> 00:52:06,352 �edan sam. 633 00:52:07,280 --> 00:52:08,076 Frederik! 634 00:52:08,360 --> 00:52:10,715 Nema vi�e Frederika! Zavr�io je! Gotov je! 635 00:52:21,600 --> 00:52:22,794 Tvoj novac. -Ne! 636 00:52:24,520 --> 00:52:26,829 Jeste Ii me zvaIi? -Gubi se! 637 00:52:27,440 --> 00:52:30,876 Mo�da ne... -Za�to bi se ceIog dana dosadivaIi sa mnom? 638 00:52:32,920 --> 00:52:33,750 Gubi se! 639 00:52:40,000 --> 00:52:41,319 Preseci cu joj grkIjan! 640 00:52:41,920 --> 00:52:43,831 Jeste Ii me zvaIi iIi ne? 641 00:52:46,040 --> 00:52:50,397 Da! -Opet sam �iv! Samo jedna va�a rec biIa je dovoIjna! 642 00:52:51,200 --> 00:52:53,714 �aIite Ii zbog svog cinicnog pona�anja? -Ni najmanje. 643 00:52:53,960 --> 00:52:56,110 Prihvatam izvinjenje. -Nema razIoga da se izvinjavam! 644 00:52:56,440 --> 00:52:58,476 OdIazite! Niste mi potrebni! 645 00:52:59,320 --> 00:53:01,515 RekIa ti je da ide�! 646 00:53:15,680 --> 00:53:18,399 Novac! -Moj je! ZaradiIa sam ga! 647 00:53:19,040 --> 00:53:21,190 TvrdogIava devojka. Necete pobediti. 648 00:53:21,480 --> 00:53:23,072 PIati za nju! -Ne �eIim ni�ta od njega! 649 00:53:23,320 --> 00:53:25,834 Vi i va� ponos! -Brojacu do tri. 650 00:53:26,080 --> 00:53:29,516 S kim cete zavr�iti? -Sa mu�karcem koga voIim! 651 00:53:29,760 --> 00:53:33,230 Ne obavezno, aIi cete biti prinudeni da se skrasite. 652 00:53:33,480 --> 00:53:36,233 A ja cu izgubiti sve, ako izgubim vas. 653 00:53:36,520 --> 00:53:38,511 Vi�e voIim da umrete nego da budete s drugim. 654 00:53:38,840 --> 00:53:40,910 Ispunice ti se �eIja... Tri! 655 00:53:41,240 --> 00:53:44,710 Cekaj! Pusti me da je poIjubim... Samo jednom. 656 00:53:44,960 --> 00:53:47,076 Nazad! -SesiI, Ijubavi moja... 657 00:54:05,520 --> 00:54:07,795 Siromah. To mora da je boIeIo. 658 00:54:08,160 --> 00:54:11,516 Mora da se �aIite. Ovaj oIo� ima gIave tvrde kao kamen. 659 00:54:18,040 --> 00:54:19,758 Moram da vam se zahvaIim. 660 00:54:25,880 --> 00:54:26,869 HvaIa vam. 661 00:54:42,280 --> 00:54:44,475 Gde je Iutka? -baciIi ste je. 662 00:54:45,440 --> 00:54:47,158 Mo�da sam biIa maIo te�ka. 663 00:54:48,360 --> 00:54:50,828 Oti�ao sam suvi�e daIeko. -biIi ste jasni i direktni. 664 00:54:51,120 --> 00:54:52,348 Suvi�e. 665 00:55:05,960 --> 00:55:09,748 Kakav pokIon... -Imam i druge, koji bi vam biIi prijatniji. 666 00:55:10,320 --> 00:55:12,880 Hocete Ii mi ih dati? -Smesta. 667 00:55:13,840 --> 00:55:17,389 kada budem osetiIa da u va�im ocima vrede vi�e od sIatki�a. 668 00:55:33,960 --> 00:55:35,154 Neobicno, zar ne? 669 00:55:36,160 --> 00:55:39,311 Za nekoIiko casova, postaIi ste mi dra�i od icega. 670 00:55:40,120 --> 00:55:43,237 Bilo bi lepo da vam verujem. -�ta vas sprecava? 671 00:55:43,520 --> 00:55:47,354 Vi! Tako ste nagIi. -bojim se da vas ne izgubim. 672 00:55:50,360 --> 00:55:51,429 Naravno. 673 00:55:56,880 --> 00:55:58,279 Br�e! 674 00:56:30,920 --> 00:56:32,478 Ne zaboravite. Veceras u devet. 675 00:56:32,800 --> 00:56:34,870 RekIa sam vam da necu. -Onda, zbogom. 676 00:56:35,120 --> 00:56:36,997 Zbogom. �teta za vas. 677 00:56:37,280 --> 00:56:39,589 DoveIi ste natrag... moju devojcicu. 678 00:56:39,840 --> 00:56:41,193 Dosta je, majko. Prestani da kuka�. 679 00:56:41,480 --> 00:56:42,913 �ta je s njom? 680 00:56:47,440 --> 00:56:51,228 DeIuje� zadovoIjno. Verujem da je sve pro�Io kako treba. 681 00:56:52,800 --> 00:56:55,792 U�asan dan. Neverovatno dug. 682 00:56:56,360 --> 00:56:58,476 OduprIa ti se. Savr�eno. 683 00:56:58,880 --> 00:57:02,475 Vidim intimno vencanje sa nekoIiko gostiju. 684 00:57:02,760 --> 00:57:05,115 Jednostavno, zar ne? -Pobedicu. 685 00:57:06,520 --> 00:57:07,953 Fina devojka. 686 00:57:08,280 --> 00:57:11,352 Casna, sna�na, odana. I Iepa �ena. 687 00:57:11,640 --> 00:57:13,517 ToIiko je izgubIjena da je to skoro dirIjivo. 688 00:57:13,840 --> 00:57:15,876 Zaprosi je Iepo i brzo. 689 00:57:16,480 --> 00:57:18,789 Ti kako hoce�, ja odIazim. -Ostajemo. 690 00:57:19,120 --> 00:57:21,873 Evo ruka! Dabogda crko' ako zaserem! 691 00:57:31,160 --> 00:57:34,072 Jo� nije ponoc. -HiIjadu puta hvaIa, gospodine. 692 00:57:34,640 --> 00:57:36,358 biIo mi je zadovoIjstvo, gospodo. 693 00:57:36,640 --> 00:57:39,837 Ne�to sam razmi�Ijao... Zar na baIu nece biti maIo gostiju? 694 00:57:40,120 --> 00:57:43,351 To i ja ka�em. -Otka�imo onda. Vratice nam novac. 695 00:57:44,040 --> 00:57:45,792 U�as, gospodine! -Da, u�as! 696 00:57:46,360 --> 00:57:49,750 Mogu da pozovem prijateIje visokog roda iz Pariza. 697 00:57:50,200 --> 00:57:53,272 Zaista? -Radi vas, gospodo. Zaista. 698 00:57:55,440 --> 00:57:56,953 Hajde da igramo vist. -Da. 699 00:57:57,200 --> 00:57:58,679 Dok se ja ne vratim. 700 00:58:01,360 --> 00:58:03,191 Cekamo, Van Brek. 701 00:58:21,360 --> 00:58:22,713 OdIazak najavIjuje tvoj neuspeh. 702 00:58:22,960 --> 00:58:25,599 DoIazim i odIazim, raspirujem pIamen. To je moja igra. 703 00:58:25,840 --> 00:58:27,796 Ne poznaje� ti �ene. Prepusti to meni. 704 00:58:28,480 --> 00:58:29,276 PogIedaj! 705 00:58:30,440 --> 00:58:33,637 �ta? Nema nicega. -SesiI! 706 00:58:34,760 --> 00:58:37,718 Ona me prati. Siguran sam da sam je video. 707 00:58:44,680 --> 00:58:47,240 Kako ti je biIo prvi put? -Koji prvi put? 708 00:58:48,400 --> 00:58:49,958 Sa mu�karcem. 709 00:58:51,840 --> 00:58:52,829 brzo. 710 00:58:55,080 --> 00:58:57,674 ImaIi ste sastanak? -Pored jezerceta. 711 00:58:57,960 --> 00:58:59,996 Nocu? -Ne, u po beIa dana. 712 00:59:09,000 --> 00:59:10,115 Vratice se. 713 00:59:10,400 --> 00:59:12,356 �eIi da me gIeda kako odIazim. 714 00:59:12,640 --> 00:59:14,790 PrivIacim je kao pIamen moIjca. 715 00:59:15,120 --> 00:59:17,190 MoIjac i pIamen... Kako Iepo. 716 00:59:17,480 --> 00:59:19,789 Stvarno te je smotaIa. 717 00:59:21,000 --> 00:59:24,515 Ona je moIjac, a ti si pIamen. Ti ce� sagoreti. 718 00:59:32,960 --> 00:59:35,918 KvaIitet po niskim cenama! Samo najboIje! Samo najboIje! 719 00:59:36,160 --> 00:59:40,711 Ne propustite cipku. OstaIo je jo� maIo. 720 00:59:41,000 --> 00:59:43,275 Divna odeca, dame. 721 00:59:43,800 --> 00:59:44,915 �arIe! 722 00:59:47,400 --> 00:59:51,188 �arIe! -Sada sam Luj. 723 00:59:52,040 --> 00:59:53,996 Dobro, samo dodi ovamo. 724 00:59:54,640 --> 00:59:56,995 SIu�aj, kao pIamen i moIjac. 725 00:59:57,480 --> 01:00:00,552 ko? -�ta ti misIi�? -�ena koju voIite? 726 01:00:00,960 --> 01:00:02,473 Na�Ii ste �enu? 727 01:00:02,720 --> 01:00:04,392 Vidi�? Ukapirao je. 728 01:00:05,480 --> 01:00:07,755 MisIi� da me nijedna �ena ne bi po�eIeIa? 729 01:00:08,000 --> 01:00:10,434 MisIio si da cu vecito biti odsutan? 730 01:00:10,720 --> 01:00:12,551 Hteo si da umrem da pokrade� sve? Jesu Ii stigIe svece? 731 01:00:12,840 --> 01:00:14,558 Da, dvadeset kutija po sto komada. -Proveri ih. 732 01:00:14,880 --> 01:00:17,440 Tra�i povracaj novca za o�tecene. 733 01:00:20,440 --> 01:00:22,715 Ljubav je cudo. koIiko je dugo poznaje�? 734 01:00:23,000 --> 01:00:25,309 NekoIiko casova? Jednostavno te je skIeptaIa. 735 01:00:25,600 --> 01:00:26,828 Ima� srece. 736 01:00:27,400 --> 01:00:29,868 ProsvetIicu te kada je u pitanju njena du�a. 737 01:00:30,400 --> 01:00:32,516 Tvojoj je potrebno prosvetIjenje. 738 01:00:32,800 --> 01:00:36,315 ZaIjubIjen si, aIi se stidi�. Be�i� od nje. To je gIupo. 739 01:00:37,240 --> 01:00:40,198 Ti se usuduje� da prica� o mojoj mracnoj du�i? 740 01:00:42,360 --> 01:00:44,669 Nemoj da se duri�. Razvedri se. 741 01:00:45,000 --> 01:00:47,434 SIedeci put ce SesiI trcati za tobom. Ne brini. 742 01:00:48,720 --> 01:00:50,756 Ja bar nisam ubio svog brata! 743 01:00:53,360 --> 01:00:57,717 Dokaz da je voIi�. Menja� temu da bi uspostavio kontroIu. 744 01:00:58,640 --> 01:01:00,995 Moju savest ne proganjaju duhovi. 745 01:01:01,560 --> 01:01:04,233 A ni moju. Ne zna� ti ni�ta. -MoIim? 746 01:01:04,520 --> 01:01:07,671 �ta jo� ima tu da se zna? Reci mi! 747 01:01:11,920 --> 01:01:14,992 Tvoj otac je spavao sa mojom �enom pod mojim krovom. 748 01:01:15,320 --> 01:01:19,279 brzo sam saznao. ZamoIio sam ga da prekine. 749 01:01:19,560 --> 01:01:21,755 bio sam spreman da zaboravim na sve. 750 01:01:22,080 --> 01:01:26,153 Obecao je,ali je nastavio. �ta bi ti uradio, sveznalice? 751 01:01:26,400 --> 01:01:31,997 Nemoguce. Ne moj otac. -Da. 752 01:01:33,080 --> 01:01:35,913 Jednog dana mi je biIo dosta. 753 01:01:36,200 --> 01:01:39,431 Prodavacice, dostavIjaci, mu�terije... Svi su znaIi. 754 01:01:39,680 --> 01:01:43,389 Kako sam ja izgIedao? Uhvatio sam ih zajedno. 755 01:01:43,880 --> 01:01:46,838 Oti�ao je i vi�e nikad ga nisam video. 756 01:01:47,120 --> 01:01:51,159 Ona se razboIeIa. Nije hteIa da izIazi. 757 01:01:51,920 --> 01:01:54,718 UmrIa je od sramote. 758 01:01:56,400 --> 01:01:57,799 Treba mi vazduha. 759 01:01:59,320 --> 01:02:01,356 kIadi� se, gubi�, nikada ne pIaca� dugove. 760 01:02:01,640 --> 01:02:04,359 OduprIa ti se. Mora� da se o�eni� njom. 761 01:02:05,080 --> 01:02:07,913 Ne �eIim da se �enim. TrebaIo bi da me ti razume�. 762 01:02:08,560 --> 01:02:12,348 Tvoja �ena je deIovaIa kao draga i verna osoba. 763 01:02:12,600 --> 01:02:14,670 Pa ipak te je izdaIa sa tvojim rodenim bratom. 764 01:02:14,920 --> 01:02:17,878 Moja gre�ka. Razmi�Ijao sam i razmi�Ijao o tome. 765 01:02:18,120 --> 01:02:22,079 MisIio sam da neke stvari idu same. Zapostavio sam je. 766 01:02:22,360 --> 01:02:24,351 Ljubav je kao moje poIice sa robom. 767 01:02:24,600 --> 01:02:26,079 Na njih staIno treba stavIjati nove stvari, 768 01:02:26,360 --> 01:02:28,032 iIi ce mu�terije promeniti radnju. 769 01:02:28,360 --> 01:02:31,989 Dobro cuvaj svoju �enu. -Moju �enu? Moja buduca biv�a 770 01:02:32,240 --> 01:02:34,276 veceras ce spavati sa strancem. -S kim? Za�to? 771 01:02:34,600 --> 01:02:36,750 Sa mnom. NaIazim se s njom u devet u parku. 772 01:02:37,080 --> 01:02:39,071 Do devet i dvadeset pet cu je razdeviciti. 773 01:02:39,360 --> 01:02:41,112 Onda cemo da igramo vist sa njenom majkom. 774 01:02:41,360 --> 01:02:44,716 RekIa je da ce doci? -Doci ce, kao i sve druge. 775 01:02:45,120 --> 01:02:46,997 �to znaci da je rekIa ''ne''. 776 01:02:51,760 --> 01:02:53,796 Kada njen sat bude pokazivao bIizu devet, 777 01:02:54,080 --> 01:02:59,029 nece moci da odoIi. Doci ce. 778 01:02:59,400 --> 01:03:02,472 Lagace samu sebe. Reci ce da to ne znaci ni�ta. 779 01:03:02,720 --> 01:03:06,952 Samo nocnu �etnju po parku sa upornim mu�karcem. 780 01:03:07,280 --> 01:03:12,912 Doci ce. -Idiote! Ako dode, to znaci da te voIi! 781 01:03:13,680 --> 01:03:16,478 A ti joj se divIjacki ruga�! Ti si Iud! 782 01:03:17,120 --> 01:03:19,509 Uni�tava� dva �ivota radi svog ponosa. 783 01:03:19,800 --> 01:03:22,712 A dokIe si ti spreman da ide� radi nove firme? 784 01:03:25,640 --> 01:03:27,437 Pusti me. �edan sam. 785 01:03:27,920 --> 01:03:30,195 Treba mi jo� jedno pice. 786 01:03:39,520 --> 01:03:42,034 Iduce nedeIje me postavIjaju za ambasadora u Londonu. 787 01:03:43,160 --> 01:03:45,435 Vi ste ovde, gospodine TaIiran? -Da. 788 01:03:45,800 --> 01:03:47,791 Vreme je za pomirenje. 789 01:03:48,080 --> 01:03:51,117 Gospoda De Mant ce opet imati svoj kredit. 790 01:03:51,400 --> 01:03:55,439 Za va� posao ce biti u�asno ako se ona okrene protiv vas. 791 01:03:55,760 --> 01:04:01,232 Njena neudata kcerka u �umi s va�im raspu�tenim bratancem... 792 01:04:01,520 --> 01:04:04,671 koji je va� savet? -Nemam ga. 793 01:04:05,400 --> 01:04:07,960 Samo obave�tavam prijateIje. 794 01:04:08,240 --> 01:04:11,277 Luj-FiIip ce sutra biti progIa�en za kraIja. 795 01:04:11,600 --> 01:04:15,479 Na� komitet je odabrao ovo vece da prosIavi. 796 01:04:15,920 --> 01:04:20,550 Ovde je adresa. -HvaIa vam. 797 01:04:23,720 --> 01:04:24,789 Cuvaj radnju. 798 01:04:37,120 --> 01:04:38,473 Petnaest do osam. 799 01:04:39,440 --> 01:04:41,590 Prestani da objavIjuje� vreme. 800 01:04:41,840 --> 01:04:44,308 DovoIjno je neprijatno �to se ne vracaju. 801 01:04:44,800 --> 01:04:48,270 U takvom sam stanju da bih mogIa da ih oderem. 802 01:04:48,560 --> 01:04:51,313 To ne znaci ni�ta. -MoIim? 803 01:04:53,360 --> 01:04:57,353 ZemIja se okrece. PIanete se vrte u skIadu... 804 01:05:00,120 --> 01:05:03,669 A mi imamo toIiko probIema da saznamo kuda da idemo. 805 01:05:04,880 --> 01:05:09,635 �ta pokrece ovaj svet? -To je siIa pIanete. 806 01:05:10,040 --> 01:05:14,670 MisIim, siIa sfera... Ne, Bo�ja siIa. 807 01:05:15,320 --> 01:05:18,915 I njegove grudi. MisIim, njegovi Ijudi. 808 01:05:21,360 --> 01:05:25,069 A ako nam se uka�e priIika? Kako da je prepoznamo? 809 01:05:25,320 --> 01:05:28,437 Mo�emo Ii da odbijemo? -Pricaj nam o va�aru. 810 01:05:28,880 --> 01:05:30,791 kuda ide�? -U krevet. Umorna sam. 811 01:05:31,080 --> 01:05:32,991 Tako rano? -Nisi jeIa. 812 01:05:38,880 --> 01:05:42,270 Dobijam jedan franak za sto pacova. Nije Io�e, a? 813 01:05:42,760 --> 01:05:45,797 Ja dobijam deset hiIjada ako razdevicim baronicu. 814 01:05:46,200 --> 01:05:48,998 kakva sreca. -Ne vidi ti se na Iicu. 815 01:05:49,760 --> 01:05:52,957 �ta to spremaju? -Privatni banket. 816 01:05:53,760 --> 01:05:55,352 Jo� jedno pice? 817 01:05:58,800 --> 01:06:00,119 Nemam vremena. 818 01:06:00,720 --> 01:06:03,393 Dvorac de Mant! Po�uri! -Opet? 819 01:06:14,680 --> 01:06:16,671 UvukIa ti se pod ko�u? 820 01:06:16,960 --> 01:06:18,473 SkIanjaj se! 821 01:06:46,040 --> 01:06:47,109 Opet se prevrcemo? -Ne ovog puta. 822 01:07:06,920 --> 01:07:10,595 ObecaIi su da ce biti ovde. -Mo�da su nai�Ii na te�koce. 823 01:07:10,840 --> 01:07:14,389 Te�koce, te�koce... Svi ih imaju. To nije izgovor. 824 01:07:14,720 --> 01:07:17,871 Takav stav ne vodi nikuda! Tako sam besna! 825 01:07:20,520 --> 01:07:22,750 Hajde da igramo Iopte i ca�e. 826 01:07:23,000 --> 01:07:24,718 Ne Iopte i ca�e... 827 01:08:02,480 --> 01:08:06,189 Va�a du�a deIuje veoma gre�no. Vreme je za ispovest. 828 01:08:07,840 --> 01:08:09,876 Stigao je gospodin Van buk, gospodo. 829 01:08:10,120 --> 01:08:12,190 Pet do devet. -Da, primetiIi smo da kasnite. 830 01:08:12,480 --> 01:08:17,190 Moj posao i ja nismo odgovorni. -MoIim... 831 01:08:17,520 --> 01:08:20,796 Ranjenik, princ... To je moj bratanac. 832 01:08:21,440 --> 01:08:23,795 Znaci, vi ste princev stric? 833 01:08:24,160 --> 01:08:27,470 Va� necuveni trik je bio samo zamka? 834 01:08:27,760 --> 01:08:30,149 Nije on Habzbur�ki princ. On je moj bratanac, Van buk. 835 01:08:30,480 --> 01:08:32,994 �eIi da iskoristi va�u kcerku. Naci ce se u parku. 836 01:08:33,400 --> 01:08:36,790 GIupost! Ona je u svojoj sobi. ImaIa je naporan dan. 837 01:08:37,120 --> 01:08:39,315 Hajde da proverimo. -Usudujete se da sumnjate? 838 01:08:39,600 --> 01:08:41,431 Devet i sedam minuta. 839 01:08:50,840 --> 01:08:53,035 Pokucajte na vrata. -Ja radim �ta �eIim. 840 01:08:53,280 --> 01:08:57,034 Ona radi �ta �eIi. -Ne mogu da verujem u to �to govorite. 841 01:08:57,280 --> 01:08:59,589 PIa�i vas istina. -PIa�i? 842 01:08:59,920 --> 01:09:01,717 De Mantovi se ne boje nicega! 843 01:09:02,720 --> 01:09:04,597 Nijedan mu�karac vas nije proganjao u mIadosti? 844 01:09:04,840 --> 01:09:08,150 Naravno da ne. -Umukni! ImaIa sam na desetine prosaca. 845 01:09:08,440 --> 01:09:10,829 Nijedan nije hteo da se vidi s vama bez znanja va�e majke? 846 01:09:11,120 --> 01:09:15,193 Svi su! Dobro, ne secam se tacno. MogIo je da se dogodi. 847 01:09:15,440 --> 01:09:18,079 Jeste Ii i�Ii na te tajne sastanke? 848 01:09:20,120 --> 01:09:22,076 SesiI! Otvori, dete moje. 849 01:09:52,720 --> 01:09:55,109 Spava. Umorna je. Je Ii ta haIabuka gotova? 850 01:09:55,360 --> 01:09:58,033 Hocu da vidim svoju kcerku. -Videce se s vama ujutro. 851 01:09:58,280 --> 01:10:01,078 kada noc prode i kada to �to je pro�Io bude noc. 852 01:10:01,400 --> 01:10:03,277 Devet i dvadeset pet. To je to! Gotovo je! 853 01:10:03,560 --> 01:10:05,118 �ta je gotovo? O, Bo�e! 854 01:10:07,000 --> 01:10:08,752 �ta se dogada? -BiIa si u krevetu, du�o? 855 01:10:09,040 --> 01:10:10,359 Vidi�, biIa je u krevetu. 856 01:10:10,640 --> 01:10:12,790 Je Ii sve u redu? -Jeste. 857 01:10:14,400 --> 01:10:19,793 biIa je u parku! Ako je moj bratanac... -Reci nam. 858 01:10:20,120 --> 01:10:21,758 Va� bratanac? -Da. La�ni princ. 859 01:10:22,040 --> 01:10:23,792 Va�a majka i ja moramo da znamo. 860 01:10:24,080 --> 01:10:26,913 Jeste Ii mu se oduprIi kao �to misIim, iIi je... 861 01:10:27,920 --> 01:10:30,753 To je veoma bitno. Gospodice? Gospodo? 862 01:10:31,000 --> 01:10:32,877 La�ni princ? Znaci, sve je biIa Ia�? 863 01:10:33,120 --> 01:10:34,633 VeIika Ia�. 864 01:10:35,840 --> 01:10:37,592 Ovde sam, pred va�im nogama. -Ba� divno. 865 01:10:37,880 --> 01:10:39,029 Ne pred va�im. 866 01:10:40,000 --> 01:10:41,319 Pred va�im. 867 01:10:42,520 --> 01:10:45,273 LagaIi ste me. -O sebi, ne o svojim osecanjima. 868 01:10:45,600 --> 01:10:48,273 Gotovo je i neozbiIjno je. Svi u krevet. 869 01:10:48,560 --> 01:10:50,676 Pustite ga da prica. Ima ne�to da ka�e. 870 01:10:50,920 --> 01:10:53,309 Necemo da sIu�amo. Da Ii vam je to jasno? 871 01:10:54,160 --> 01:10:55,752 Svi Ia�u, SesiI. -Ja ne. 872 01:10:56,040 --> 01:10:57,758 Ni ja. -Van bak ima motive. 873 01:10:58,280 --> 01:11:00,919 Znam. -Majka te je prodavaIa. 874 01:11:01,240 --> 01:11:02,309 Znam. 875 01:11:09,360 --> 01:11:12,079 Ona spava sa igumanom. -Znam. 876 01:11:14,440 --> 01:11:19,036 Idemo, baronice. -U rodenoj kuci me vreda jedan ducand�ija! 877 01:11:19,320 --> 01:11:20,958 Ljubav va�e kceri ko�ta sto franaka. 878 01:11:21,240 --> 01:11:22,514 Hocete Ii da vam se vrati novac? 879 01:11:22,800 --> 01:11:24,119 Oti�ao si predaIeko, VaIentine. 880 01:11:24,400 --> 01:11:26,311 ToIiko kocija� napIacuje da iscenira nesrecu. 881 01:11:26,600 --> 01:11:28,556 Sto franaka nije mnogo. KvaIitet po niskoj ceni. 882 01:11:29,000 --> 01:11:31,560 Samo najboIje! -Nemoj da uni�ti� sve. 883 01:11:31,800 --> 01:11:34,598 To �to si izgubio mene ne znaci da si izgubio sve. 884 01:11:34,880 --> 01:11:36,996 Da, mnogo gubim. 885 01:11:39,520 --> 01:11:42,432 Oprostite mom bratancu. Uvek ste dobro do�Ii u radnji. 886 01:11:43,200 --> 01:11:44,553 �ta vi misIite? 887 01:11:46,120 --> 01:11:48,190 Svi mu�karci su kao ja. 888 01:11:48,760 --> 01:11:51,513 Obecace vam vecnu Ijubav. VoIece vas. 889 01:11:51,840 --> 01:11:54,229 Ucinice sve da bi biIi s vama u parku. 890 01:11:54,560 --> 01:11:56,835 Prvo cu vas obave�tavati o rasprodajama. 891 01:11:58,840 --> 01:12:00,751 AIi nakon vodenja Ijubavi... 892 01:12:01,480 --> 01:12:05,268 moraju da odu na pice i da pricaju drugovima o tome. 893 01:12:05,560 --> 01:12:09,235 Do najsitnijih detaIja. Da bi biIo uzbudIjivije. 894 01:12:09,520 --> 01:12:10,953 Dosta, za ime boga! 895 01:12:14,320 --> 01:12:17,118 biIa bih ponosna kada bi moj mu�karac pricao prijateIjima 896 01:12:17,440 --> 01:12:19,715 o na�oj sreci. -Va�a savr�ena Ijubav ne postoji. 897 01:12:20,000 --> 01:12:21,592 Doci ce. 898 01:12:22,720 --> 01:12:24,153 Van bruk... 899 01:12:25,760 --> 01:12:28,832 budite tako dobri da zamoIite svog bratanca 900 01:12:29,160 --> 01:12:33,517 da ide iz moje kuce i da vi�e nikad ne kroci nogom u nju. 901 01:12:38,720 --> 01:12:40,517 Cekacu te pored kapije, Ijubavi. 902 01:12:40,800 --> 01:12:42,756 Dodi, prekIinjem te. Dodi... 903 01:12:43,840 --> 01:12:45,193 Frederik... 904 01:12:46,200 --> 01:12:48,270 Zovem se VaIentin. 905 01:12:54,360 --> 01:12:57,272 Anrijeta, vreme je da se pripremimo za baI. 906 01:12:57,520 --> 01:12:59,590 Stavi svece u sve svecnjake. 907 01:12:59,880 --> 01:13:01,711 U ovo doba? Ne racunajte na mene. 908 01:13:02,480 --> 01:13:07,156 BaI je sutra uvece! Na posao! Iznesi name�taj iz bibIioteke! 909 01:13:07,720 --> 01:13:11,998 Smesta! Kako da smestim sve goste? 910 01:13:13,480 --> 01:13:14,913 Laku noc svima. 911 01:13:17,080 --> 01:13:19,230 Vreme je za moju moIitvu. -Naravno. 912 01:13:19,560 --> 01:13:21,551 Idi i radi ono �to zna� najboIje! 913 01:13:21,920 --> 01:13:25,276 Dete moje, naci ce� mu�a na baIu. Mora�! 914 01:13:28,400 --> 01:13:30,709 Za sada te zakIjucavam. 915 01:13:43,160 --> 01:13:45,196 Morao si da se ume�a�. -Imao sam pravo. 916 01:13:45,800 --> 01:13:47,870 Nije te ni sramota �to si izbacen? 917 01:13:48,160 --> 01:13:51,311 Imao sam puno pravo. Ne mogu da verujem da smo u rodu. 918 01:13:51,560 --> 01:13:53,630 Ona te voli, ti voli� nju... �ta je tako komplikovano? 919 01:13:53,960 --> 01:13:55,837 Ne volim je. Cak i kad bih je voleo... 920 01:13:56,120 --> 01:13:57,951 Osveta bi ubiIa Ijubav u mom srcu. 921 01:13:58,200 --> 01:14:00,555 Uni�tava� veIiku priIiku samo da bi me Ijutio, 922 01:14:00,840 --> 01:14:03,354 sekirao i upropastio. ImbeciIe! Idiote! 923 01:14:03,600 --> 01:14:05,830 SesiI bi mogIa da mi bude Ijubavnica, aIi nikada i �ena. 924 01:14:06,120 --> 01:14:08,156 Gotovo je. -MoIim? Ni�ta nije gotovo! 925 01:14:08,480 --> 01:14:10,755 Bice gotovo u ponoc. kunem ti se, videce�. 926 01:14:11,040 --> 01:14:13,235 Necu videti ni�ta! -Prekasno! Re�eno je. 927 01:14:13,960 --> 01:14:17,509 Pamticu zauvek dan kada sam izbacen iz ove kuce! 928 01:14:21,400 --> 01:14:23,470 Zatvorite prozore! Zakucajte kapke! 929 01:14:26,600 --> 01:14:30,479 Otvori, smesta! -Ne mogu. Naredenje va�e majke. 930 01:14:44,040 --> 01:14:45,871 SiIazi s mog konja. -Dobicu ovu opkIadu. 931 01:14:46,160 --> 01:14:47,991 Vracaj se, Iopove! 932 01:14:53,280 --> 01:14:55,157 DoIazi ovamo. Treba mi svetIa. 933 01:14:55,840 --> 01:15:00,630 SIave novog kraIja u bordeIu? Kakva inauguracija. 934 01:15:02,520 --> 01:15:05,671 Tra�im gospodina Van Buka. Poznaje Ii ga neko? 935 01:15:06,080 --> 01:15:09,516 To sam ja. �ta ce vam Van Buk? 936 01:15:09,800 --> 01:15:13,793 Isporucujemo sorbe u dvorac De Mant za gospodina Van buka. 937 01:15:14,080 --> 01:15:17,277 Ne, ne. To je otkazano. -Trista fIa�ica. 938 01:15:17,880 --> 01:15:20,269 Dvadeset dukata, gospodine. -Ne... 939 01:15:58,480 --> 01:15:59,595 Igumane... 940 01:16:01,720 --> 01:16:03,312 Igumane... 941 01:16:04,080 --> 01:16:08,756 MoIim? -Igumane, ja sam. Nije mi dobro. 942 01:16:09,040 --> 01:16:12,237 Ne mogu da di�em. Osecam pritisak u grudima. 943 01:16:12,520 --> 01:16:14,750 korset mi je suvi�e tesan. -O, Bo�e... 944 01:16:15,760 --> 01:16:18,115 Osecanje krivice. Morate da se ispovedite. 945 01:16:18,400 --> 01:16:21,198 Odmah doIazim. -Samo ne govorite nikome. 946 01:16:21,480 --> 01:16:23,038 Ni vi. U redu? 947 01:17:05,920 --> 01:17:07,353 Udara tako brzo... 948 01:17:08,280 --> 01:17:09,315 Da. 949 01:17:10,960 --> 01:17:12,313 SIu�am. 950 01:17:12,640 --> 01:17:14,551 BiIo bi Iak�e u mraku. 951 01:17:14,840 --> 01:17:16,751 Izvrsna ideja. 952 01:17:27,000 --> 01:17:29,958 ZakIjucacu vrata da nas niko ne zatekne u ispovesti. 953 01:17:30,200 --> 01:17:32,395 Pametno razmi�Ijate, dete moje. 954 01:17:32,880 --> 01:17:34,154 Dodite ovamo. 955 01:17:34,840 --> 01:17:36,592 Sedite pored mene. 956 01:17:39,640 --> 01:17:43,315 Pokora ce se verovatno sastojati i od maIe teIesne kazne. 957 01:17:43,640 --> 01:17:45,676 Lagane... Pa, videcemo. 958 01:17:46,280 --> 01:17:47,952 Ispricajte mi sve. 959 01:17:55,800 --> 01:17:56,869 O, ne... 960 01:18:03,360 --> 01:18:06,432 PIatio sam dvadeset pet dukata da se smrzavam! 961 01:18:06,840 --> 01:18:09,991 kakav ko�mar! Hocu Ii se ikad probuditi? 962 01:18:14,400 --> 01:18:16,038 Razvedri se, strice. -Za�to? 963 01:18:16,280 --> 01:18:18,794 Moj sIedeci sastanak je onaj pravi. -Nema vi�e sastanaka. 964 01:18:19,120 --> 01:18:20,712 Jedi svoj sorbe! -Penji se. 965 01:18:30,920 --> 01:18:34,879 Bicete ka�njeni! 966 01:18:35,160 --> 01:18:36,309 Surovo! 967 01:18:36,600 --> 01:18:38,750 Ne sIu�ajte tog idiota! 968 01:18:47,960 --> 01:18:50,679 Tu smo. Sveta SesiI ce uskoro zakucati. 969 01:18:51,000 --> 01:18:53,275 Ne ovde. Ne veceras. -Za�to ne? 970 01:18:54,360 --> 01:18:56,430 Van Buk, cekaIi smo vas. 971 01:19:22,000 --> 01:19:23,797 Tra�io sam vas svuda. Gde ste biIi? 972 01:19:24,120 --> 01:19:27,078 Imao sam posIa, Hausmane. -Stric insistira da se o�enim. 973 01:19:27,400 --> 01:19:29,231 Pricajte nam o tome. 974 01:19:29,760 --> 01:19:31,751 Evo �ta se dogodiIo... 975 01:19:47,880 --> 01:19:48,835 VaIentine! 976 01:19:54,200 --> 01:19:56,475 Uskacite. Ja cu vas odvesti. 977 01:19:56,840 --> 01:19:58,637 On vas ceka. 978 01:20:04,440 --> 01:20:06,908 Nece ona doci. -MIada baronica nece. 979 01:20:07,240 --> 01:20:08,832 Ona je jedna od najfinijih pIemkinja. 980 01:20:09,120 --> 01:20:10,633 Trideset dukata da ce doci. -Mo�e! 981 01:20:10,920 --> 01:20:14,037 Sto dukata da nece. -Mo�e. Svi cete izgubiti. 982 01:20:15,200 --> 01:20:18,476 Petsto dukata da nece. Neka bude hiIjadu. -Mo�e. 983 01:20:19,400 --> 01:20:21,470 Nije me briga, VaIentine. Imam mnogo novca. 984 01:20:21,800 --> 01:20:23,950 Nije me ni najmanje briga da Ii ce doci 985 01:20:24,280 --> 01:20:26,874 i da Ii ce� je povaIiti. Ti ce� izgubiti najvi�e. 986 01:20:27,160 --> 01:20:29,355 Sad je na mene red da se zabavIjam 987 01:20:29,640 --> 01:20:31,995 i da budem bezbri�an jer je sve izgubIjeno. 988 01:20:41,440 --> 01:20:43,317 Spremite se. Stavite maske. 989 01:20:51,960 --> 01:20:53,393 Cemu maska? 990 01:20:53,680 --> 01:20:57,639 Niko ne zna nikoga ovde. -AIi mene mogu svi da vide. 991 01:20:57,920 --> 01:20:59,990 Ne, ako ne udete. 992 01:21:27,960 --> 01:21:29,916 Tra�im VaIentina Van Buka. 993 01:21:30,240 --> 01:21:35,712 Ovde sam. �armantna devojka, raspoIo�ena za Ijubav? 994 01:21:36,000 --> 01:21:37,513 Ne s vama. 995 01:21:37,760 --> 01:21:39,239 Sa mnom? 996 01:21:56,560 --> 01:22:00,394 DozvoIite da moje usne umire va�e drhtave ruke. 997 01:22:00,640 --> 01:22:02,756 Va�e drhte vi�e od mojih, starce. 998 01:22:05,200 --> 01:22:08,158 Gde se krije�, VaIentine? Stidi� se? 999 01:22:09,160 --> 01:22:11,230 IIi se pIa�i� da poka�e� svoja osecanja? 1000 01:22:11,560 --> 01:22:13,994 Tako je zaIjubIjena u mene... 1001 01:22:15,680 --> 01:22:17,193 Dobro izvedeno. 1002 01:22:18,800 --> 01:22:20,836 �ta ti misIi�, strice? 1003 01:22:27,400 --> 01:22:30,153 Osecam kucanje tvog srca. Odvedi me. 1004 01:22:31,400 --> 01:22:34,915 Ona odbija da shvati. SesiI, ti si predmet opkIade. 1005 01:22:35,280 --> 01:22:38,113 Nije me briga. �elim da te upoznam. 1006 01:22:38,400 --> 01:22:40,595 Neka ni�ta ne stane izmedu nas. 1007 01:22:40,880 --> 01:22:42,472 Nemoj da ide�. 1008 01:22:42,920 --> 01:22:45,434 Dobio sam. PIatite, gospodo. 1009 01:22:54,560 --> 01:22:56,835 PogIedajte ovo. 1010 01:22:57,120 --> 01:22:59,395 ko mo�e da ka�e da sam izgubio? -Ja ne. 1011 01:22:59,680 --> 01:23:01,830 Idi kuci. Gotovo je. -Nije gotovo. 1012 01:23:08,280 --> 01:23:09,554 Nije gotovo. 1013 01:23:16,280 --> 01:23:20,034 Nije trebalo da dode�. �ena od ugleda ne bi nikada. 1014 01:23:20,400 --> 01:23:24,473 Za�to? VoIim te i znam da ti voIi� mene. -Ne voIim te! 1015 01:23:25,840 --> 01:23:28,195 Zabavio sam se s tobom. To je sve! 1016 01:23:28,480 --> 01:23:31,950 To je sve �to ja znam. Da se kockam, pijem, pu�im! 1017 01:23:32,200 --> 01:23:33,952 Sto franaka da ce se o�eniti njom! 1018 01:23:34,240 --> 01:23:37,277 Petsto franaka da ce dobiti opkIadu. 1019 01:23:50,280 --> 01:23:51,759 Niko se ne kIadi. 1020 01:23:53,800 --> 01:23:59,272 PrijateIji te poznaju. Pobedio si. Predajem ti se. 1021 01:24:04,200 --> 01:24:05,838 �ta jo� ceka�? 1022 01:24:06,560 --> 01:24:07,675 Ne razumem. 1023 01:24:08,000 --> 01:24:12,551 Upao je u sopstvenu zamku! -Mo�da ce videti svetIost. 1024 01:24:12,800 --> 01:24:19,114 Nece. VaIentin misIi da su svi mu�karci Ia�Ijivci, 1025 01:24:19,400 --> 01:24:25,032 kukavice i oIo�. I da su sve �ene Ia�ne, ta�te i iskvarene. 1026 01:24:25,280 --> 01:24:29,273 Upravo tako. Ovaj svet je sIivnik bez dna. 1027 01:24:32,560 --> 01:24:37,588 AIi na ovom svetu postoji jedna sveta i uzvi�ena stvar. 1028 01:24:38,120 --> 01:24:42,159 Zajednica dvoje takvih bica, nesavr�enih i stra�nih. 1029 01:24:42,440 --> 01:24:46,513 Cesto bivamo zavarani, cesto povredeni, cesto nesrecni... 1030 01:24:46,800 --> 01:24:48,392 AIi voIimo. 1031 01:24:50,400 --> 01:24:53,039 Budi to �to jesi, VaIentine. 1032 01:24:54,160 --> 01:24:57,596 A ne neko ve�tacko bice stvoreno iz gordosti i dosade. 1033 01:24:58,200 --> 01:25:00,509 Sigurna sam da zaista postoji�. 1034 01:25:11,040 --> 01:25:12,473 VoIim te. 1035 01:25:27,360 --> 01:25:30,955 Ti si najve�tiji demon koji je ikad iza�ao iz pakIa. 1036 01:25:32,680 --> 01:25:34,238 VoIim te. 1037 01:25:36,000 --> 01:25:38,753 IIi si mo�da andeoski gIas koji vodi na Nebo. 1038 01:25:40,760 --> 01:25:42,193 VoIim te. 1039 01:25:46,040 --> 01:25:48,838 VoIim i ja tebe. ToIiko te voIim... 1040 01:25:51,400 --> 01:25:56,633 Da jedan �ivot nije dovoIjan. -Bice. Naravno da ce biti. 1041 01:26:04,880 --> 01:26:06,552 Dobro izvedeno, Iepa moja. 1042 01:27:49,160 --> 01:27:52,789 Jeste Ii vi domacica? -Ja sam Kristijana de Mant, baronica... 1043 01:27:54,000 --> 01:27:56,958 Je Ii baI ovde? -Sigurno. Ne bih rekIa da vas poznajem. 1044 01:28:16,720 --> 01:28:17,994 PosIednja stanica! 1045 01:28:18,760 --> 01:28:20,352 Van buk, moja kcerka je nestaIa! 1046 01:28:20,680 --> 01:28:23,672 Majko! -Hajde da se pomirimo. 1047 01:28:24,280 --> 01:28:26,919 Moj bratanac je raspu�ten, aIi je castan covek. 1048 01:28:27,240 --> 01:28:30,198 Castan covek? �ta je uradio mojoj kcerki? 1049 01:28:30,480 --> 01:28:33,472 Jo� uvek ni�ta. -Ko su ovi Ijudi? 1050 01:28:33,760 --> 01:28:35,318 Moji prijateIji. kao �to sam obecao. 1051 01:28:35,600 --> 01:28:37,750 �ta on radi ovde? -�enim se va�om kcerkom. 1052 01:28:45,560 --> 01:28:47,118 Draga moja ta�to... 1053 01:30:13,880 --> 01:30:15,472 Lepo popunjeno, baronice. 1054 01:30:17,680 --> 01:30:19,830 Zaboravi, igumane. Ja sam radiIa gore stvari. 1055 01:30:22,480 --> 01:30:23,993 Treba Ii ti pomoc? 1056 01:30:33,000 --> 01:30:34,877 GaIop? -GaIop! 1057 01:30:36,440 --> 01:30:38,715 Povredeni mu�karac na vratima, baronice. 1058 01:30:39,040 --> 01:30:41,554 Vikont �an �iIijem D'Artermon. 1059 01:30:41,880 --> 01:30:44,633 Sti�em iz Londona. Ne bih propustio va� godi�nji baI. 1060 01:30:44,960 --> 01:30:47,394 Kako hrabro i pIemenito od vas. 1061 01:31:02,960 --> 01:31:04,552 GaIop za mIadence! 1062 01:32:13,440 --> 01:32:14,759 GGVb-DM! 1063 01:32:16,640 --> 01:32:18,790 I sin! -Ne racunaj na to! 1064 01:32:19,080 --> 01:32:21,150 Da se kIadimo? 1065 01:32:27,600 --> 01:32:29,955 Prevod i adaptacija: VeIibor Rajkovic 1066 01:32:32,955 --> 01:32:36,955 Preuzeto sa www.titlovi.com 82523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.