All language subtitles for Il Marchese de Sade 1994-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:00,042 25,000 2 00:00:08,008 --> 00:00:12,554 MARKIZ DE SADE 3 00:00:32,241 --> 00:00:36,119 Here, surrender to the editor. 4 00:00:36,411 --> 00:00:40,165 Don't worry, Alfonso I will give him another day .. 5 00:00:40,499 --> 00:00:43,252 I know. Now leave. 6 00:00:46,046 --> 00:00:48,632 see you tomorrow. Ciao. 7 00:00:49,049 --> 00:00:51,844 And I will write another chapter. 8 00:01:36,847 --> 00:01:40,726 See where you bring courage, razvratni e old? 9 00:01:41,810 --> 00:01:43,729 No, not so. 10 00:01:44,062 --> 00:01:47,191 I'm in prison just because of me 11 00:01:47,441 --> 00:01:50,652 people want to open your eyes But they don't trust me ... 12 00:01:50,986 --> 00:01:53,947 This is your fault You give momentum 13 00:01:54,281 --> 00:01:56,867 lust, their deviation. 14 00:01:57,326 --> 00:01:59,369 No, that's not true. 15 00:01:59,703 --> 00:02:03,248 I took the veil off people with Cream 16 00:02:03,624 --> 00:02:07,961 and tell the truth to life managed only one thing: instinct. 17 00:02:08,587 --> 00:02:12,049 and that I have to just search one goal: pleasure. 18 00:02:12,424 --> 00:02:15,093 You forgot for so long 19 00:02:15,469 --> 00:02:18,805 What happened when you find women. 20 00:02:41,954 --> 00:02:45,415 You know me You can't peek. 21 00:02:45,749 --> 00:02:50,003 You pig young man. Clear? 22 00:02:50,838 --> 00:02:55,425 I will sue you and Mom hit me. And will drive away. 23 00:02:55,926 --> 00:02:59,555 You want to see me naked ? Then look. 24 00:03:07,229 --> 00:03:09,982 I guess you like my ass? 25 00:03:25,080 --> 00:03:28,208 Look at what I get between my legs. 26 00:03:28,834 --> 00:03:31,128 This is my vagina. 27 00:03:31,962 --> 00:03:33,881 See. 28 00:03:35,799 --> 00:03:38,177 You see, all these wonders. 29 00:03:39,303 --> 00:03:41,430 Can I touch it? 30 00:03:44,099 --> 00:03:48,937 If you grow up, Alfonso, I will give a touch. 31 00:03:56,361 --> 00:03:59,489 What are you doing here both of you ? Come here. 32 00:03:59,781 --> 00:04:03,076 We don't want to bother. 33 00:04:03,493 --> 00:04:09,249 You don't worry, don't worry. 34 00:04:10,667 --> 00:04:14,046 Confess. Will this be? 35 00:04:15,839 --> 00:04:19,510 Hold the towel . Only for cleaning. 36 00:04:23,430 --> 00:04:26,266 And you svla iti points. 37 00:04:27,392 --> 00:04:28,977 Take off your skirt. 38 00:04:40,656 --> 00:04:43,283 I want you naked. 39 00:04:49,540 --> 00:04:53,585 This is good like this - You have breasts like cows? 40 00:05:01,885 --> 00:05:06,181 Let me touch you, my beautiful slut. 41 00:05:46,513 --> 00:05:48,807 and you blow my cock. 42 00:06:10,370 --> 00:06:12,331 Put it in your mouth. 43 00:06:24,510 --> 00:06:26,762 And you, suck my balls. 44 00:06:39,566 --> 00:06:41,318 Li i. 45 00:07:02,422 --> 00:07:05,008 Come on, bitch. 46 00:07:05,551 --> 00:07:07,678 more, bitch. 47 00:07:23,735 --> 00:07:26,238 Do you want to make love? 48 00:07:27,406 --> 00:07:30,242 Suck it, bitch, suck. 49 00:07:31,326 --> 00:07:33,370 That's what I love ... 50 00:07:39,084 --> 00:07:41,295 Li i mi kurac. 51 00:07:50,387 --> 00:07:52,181 Li i ga, hajde. 52 00:08:27,007 --> 00:08:29,843 A sad malo u guzu. 53 00:09:01,375 --> 00:09:04,545 Li i mi guzicu, prisloni usne. 54 00:09:10,217 --> 00:09:12,386 Svi a ti se? 55 00:09:30,320 --> 00:09:32,656 Zabijam ti ga. - Da. 56 00:09:34,366 --> 00:09:37,536 Kako je lijepo ga zabije . 57 00:09:43,083 --> 00:09:46,378 Batina mi ulazi u guzu. 58 00:10:03,395 --> 00:10:06,106 Lijepa batina Kakva. 59 00:10:10,986 --> 00:10:13,655 Razvali me cijelu. 60 00:10:33,759 --> 00:10:36,678 Volleyball cadet osjeti kurac? 61 00:10:53,278 --> 00:10:56,031 A sada ti. I'm sorry. 62 00:10:58,617 --> 00:11:00,702 Lezi. 63 00:11:31,024 --> 00:11:34,027 Boli me od TVog kurca, gospodaru. 64 00:11:34,486 --> 00:11:36,738 Neka te boli. 65 00:11:37,239 --> 00:11:40,450 Tvoja bol je moj u itak. 66 00:11:40,909 --> 00:11:44,246 Digni noge i opusti se, bolje e ti u i. 67 00:11:44,746 --> 00:11:46,915 Boli te, ali u iva , kurvo. 68 00:11:47,291 --> 00:11:49,334 Da, to volim. 69 00:11:52,588 --> 00:11:55,632 Kakav je u it nanijeti bol. 70 00:11:58,594 --> 00:12:01,471 U ivam, nastavi. 71 00:13:13,544 --> 00:13:16,672 Svr avam, svr avam. 72 00:13:17,840 --> 00:13:19,633 Zalit u te. 73 00:13:22,970 --> 00:13:25,639 Prepare your mouth, bitch. 74 00:13:41,864 --> 00:13:44,950 are you ready - As you ordered? 75 00:13:45,951 --> 00:13:48,412 Today we will play. 76 00:13:49,413 --> 00:13:52,416 Very fun game, you will. 77 00:13:53,125 --> 00:13:56,420 I am sure You will like it. 78 00:13:56,545 --> 00:13:59,548 He only does what What do you say. Can? 79 00:14:00,174 --> 00:14:02,467 A small gift for you. 80 00:14:02,926 --> 00:14:05,637 This can be yours without complexity. 81 00:14:06,430 --> 00:14:10,100 See! Good money zve i! 82 00:14:13,187 --> 00:14:16,106 You have to get it. 83 00:14:18,609 --> 00:14:22,196 One cup here . This will be easy, you will. 84 00:14:23,322 --> 00:14:25,991 One here. 85 00:14:27,659 --> 00:14:30,162 Too many of them. 86 00:14:31,455 --> 00:14:35,375 And then, most generous. 87 00:14:36,585 --> 00:14:39,796 The rest is there. 88 00:14:40,797 --> 00:14:43,884 Now'll tell you What to do. 89 00:14:45,177 --> 00:14:47,095 Take off your clothes. 90 00:14:47,554 --> 00:14:49,348 that off ?? 91 00:14:58,899 --> 00:15:02,486 You have a light road like, Dear. I like you.. 92 00:15:08,617 --> 00:15:11,703 Now stripped and left. 93 00:15:14,331 --> 00:15:17,334 Your skin is so smooth. 94 00:15:33,475 --> 00:15:36,854 Now come here and Ellen. 95 00:15:40,357 --> 00:15:42,776 Straddle. 96 00:15:43,235 --> 00:15:46,989 Now urinate. What is smo i , itu akan menjadi milikmu. 97 00:15:53,912 --> 00:15:56,832 Saya mencoba, tapi ... - Silk, kencing. 98 00:16:05,132 --> 00:16:07,801 Sekarang tahan of sound. 99 00:16:18,437 --> 00:16:20,439 Itu bagus. 100 00:16:24,026 --> 00:16:27,529 Cobalah mereka up setidaknya sejauh ini. 101 00:16:28,280 --> 00:16:30,032 Saya tidak mengerti. 102 00:16:32,326 --> 00:16:34,870 Ini adalah terlalu flour. 103 00:16:37,164 --> 00:16:41,335 Ambil keberanian . Jangan menyerah. 104 00:16:41,835 --> 00:16:44,838 Aku akan bermurah hati. 105 00:16:47,299 --> 00:16:49,760 Aku akan memberimu penghargaan law. 106 00:16:54,556 --> 00:16:59,061 Jika dia tidak kencing, there you go. 107 00:16:59,436 --> 00:17:01,605 Aku akan memberimu satu lagi kemungkinan. 108 00:17:05,901 --> 00:17:08,028 Buka mulut Anda. 109 00:17:17,204 --> 00:17:20,791 Minum kencing saya, jalang. 110 00:17:22,042 --> 00:17:24,002 Yeah, that's great. 111 00:17:25,212 --> 00:17:27,422 Come on, drink it all. 112 00:17:44,147 --> 00:17:46,275 Voli to? 113 00:17:54,575 --> 00:17:59,121 Apakah Anda suka Anda kayaking of wajahnya, pelacur? 114 00:18:05,586 --> 00:18:08,630 Minumlah, ayolah, minum. 115 00:18:09,298 --> 00:18:11,717 Drink all my pie. 116 00:18:23,520 --> 00:18:25,606 Ho e jo ? 117 00:18:41,163 --> 00:18:44,124 Posi i moju pi a u. 118 00:18:44,458 --> 00:18:46,627 I was out of my ass. 119 00:18:48,295 --> 00:18:51,965 Let it run all that jeb in there. 120 00:19:10,943 --> 00:19:12,778 Kiss it. 121 00:19:14,238 --> 00:19:15,948 Stand up. 122 00:19:57,573 --> 00:19:59,449 Come on, bitch, come on. 123 00:20:03,662 --> 00:20:05,455 Pu i ga. 124 00:20:17,384 --> 00:20:20,512 I hate you. All right. 125 00:20:43,535 --> 00:20:45,078 Come on, come on. 126 00:20:57,966 --> 00:21:01,303 Hurry up till I get you a dick. 127 00:21:08,769 --> 00:21:10,854 Come on, come on. 128 00:21:32,543 --> 00:21:35,087 Now you and your ass get caught. 129 00:21:36,713 --> 00:21:39,174 It hurts me slowly. 130 00:21:39,883 --> 00:21:43,303 I love feeling pain. 131 00:21:46,640 --> 00:21:49,768 Plaža, it excites me. 132 00:22:02,573 --> 00:22:08,537 Fuck me in the butt. - You better get in here. 133 00:22:37,316 --> 00:22:39,151 Open your mouth. 134 00:22:47,451 --> 00:22:49,703 Do it, bitch. 135 00:22:55,209 --> 00:22:57,669 I love to hurt you. 136 00:23:03,258 --> 00:23:07,137 Ho u uti how do you feel pain. 137 00:23:11,767 --> 00:23:13,727 Vi i, kurvo. 138 00:23:23,737 --> 00:23:26,698 Si i prst kao da je kurac. 139 00:23:43,257 --> 00:23:46,426 Si i mi prst, kurvo. 140 00:23:53,392 --> 00:23:56,353 Pu i ga kao da je kurac. 141 00:24:03,694 --> 00:24:05,279 Kurvo. 142 00:24:10,534 --> 00:24:13,287 Daj da ti vidim crni akupak. 143 00:24:17,749 --> 00:24:21,086 Ho u izvu i govno iz tvog dupeta. 144 00:24:27,467 --> 00:24:30,470 Ra irit u ti tu rupu. 145 00:24:31,847 --> 00:24:34,183 The curve. 146 00:24:44,193 --> 00:24:45,944 Boli me. 147 00:24:54,036 --> 00:24:56,246 Boli me. 148 00:25:42,417 --> 00:25:48,131 Moj kurac je nagrada tvojoj guzici. 149 00:26:43,437 --> 00:26:46,398 Sad u ti svr iti u usta. 150 00:26:47,649 --> 00:26:50,194 Otvori usta. 151 00:27:50,796 --> 00:27:52,881 Every time I make it cruel woman owned, 152 00:27:53,757 --> 00:27:57,594 I have proof that my theory is correct. 153 00:27:58,846 --> 00:28:01,473 pain is fun. 154 00:28:02,516 --> 00:28:05,310 Person who raises and one to whom it is applied. 155 00:28:06,061 --> 00:28:08,397 Violence increases lust, 156 00:28:08,689 --> 00:28:11,233 pali deviations, 157 00:28:11,692 --> 00:28:14,695 and with him and soul. 158 00:28:26,957 --> 00:28:29,042 Do not run! 159 00:28:35,382 --> 00:28:37,467 Wait! 160 00:28:38,468 --> 00:28:40,804 What are you doing here? 161 00:28:44,641 --> 00:28:48,520 I'm actually looking for a sister 162 00:28:49,354 --> 00:28:51,023 and wrongly come to you. 163 00:28:51,815 --> 00:28:55,235 What is your name ? - Renee de Montreuil. 164 00:28:56,236 --> 00:28:58,947 You are very beautiful. 165 00:29:39,363 --> 00:29:43,033 Dinner is ready, Marquis - What did you put well? 166 00:29:43,700 --> 00:29:48,163 Girls from Provence, izbi evane as desired. 167 00:29:49,373 --> 00:29:51,583 You are a very good chef, Gaston - Thank you.. 168 00:29:56,421 --> 00:30:00,008 That is all - What is that.? 169 00:30:02,386 --> 00:30:05,013 I hope will be enough. 170 00:30:05,472 --> 00:30:10,310 Spanish flies . Medicine, taken 171 00:30:10,394 --> 00:30:11,645 from dry body beetle, 172 00:30:11,770 --> 00:30:14,565 and act as strong aphrodisiac. 173 00:30:15,482 --> 00:30:18,193 Only 174 00:30:18,777 --> 00:30:20,362 a few items. 175 00:30:22,030 --> 00:30:24,533 I want to try it right away. 176 00:30:54,313 --> 00:30:56,398 Now, some enter the other. 177 00:31:17,085 --> 00:31:18,462 Here they are, my lord. 178 00:31:21,215 --> 00:31:24,927 They are beautiful Lie on the bed. 179 00:31:26,261 --> 00:31:28,347 Please. 180 00:31:56,208 --> 00:32:00,379 Try this good wine from Burgundy. And you. 181 00:32:01,505 --> 00:32:03,924 Gaston, and my cup. 182 00:32:07,094 --> 00:32:10,681 You know what you do - I do! 183 00:32:11,682 --> 00:32:16,228 After evaluating things we will never never tried. New experience. 184 00:32:16,687 --> 00:32:19,439 All your fiber, even your hair, 185 00:32:19,982 --> 00:32:21,733 will participate in enjoyment. 186 00:32:23,443 --> 00:32:25,320 your wine. - Thank you. 187 00:32:26,071 --> 00:32:29,199 Stop there and wait my command. 188 00:32:31,076 --> 00:32:33,871 Now toast all known, 189 00:32:34,454 --> 00:32:36,748 what we will try. 190 00:33:38,352 --> 00:33:39,978 Bitch. 191 00:33:41,396 --> 00:33:45,400 Suck dick full of dirt . And this egg. 192 00:34:07,840 --> 00:34:09,049 Ra irite noge. 193 00:34:44,418 --> 00:34:45,419 Vi ste curves. 194 00:36:38,615 --> 00:36:41,451 Do you not use it? 195 00:37:32,419 --> 00:37:33,420 Zabit u ti kurac u guzu. 196 00:37:41,637 --> 00:37:44,348 ekaj, elim ti pricati u guzicu. 197 00:37:59,696 --> 00:38:00,781 Li i, pi ko, daj. 198 00:38:28,851 --> 00:38:31,395 Pu i ga, kurvo. 199 00:42:56,869 --> 00:42:58,537 Jebi me u guzu, hajde. 200 00:43:04,459 --> 00:43:06,503 Daj da te rasturim. 201 00:43:10,174 --> 00:43:12,885 Rasturi me svojim eljeznim kurcem. 202 00:44:11,568 --> 00:44:15,322 Gaston, come here. 203 00:44:16,990 --> 00:44:20,077 Enter your kur inu mouth at this bitch. 204 00:45:42,701 --> 00:45:44,953 Let me aim in my mouth. 205 00:45:48,916 --> 00:45:49,875 Bitch. 206 00:45:56,757 --> 00:45:59,301 I come. 207 00:46:45,013 --> 00:46:47,224 You are a disgrace this family, Alfonso. 208 00:46:47,975 --> 00:46:49,893 People talk about you like lustful libertine. 209 00:46:50,644 --> 00:46:54,565 I say this as your uncle and as a judge of the High Court. 210 00:46:54,857 --> 00:46:57,568 This is my duty to warn you. 211 00:46:57,568 --> 00:47:03,198 You will suffer because of this, you don't You live udorednije. 212 00:47:03,866 --> 00:47:06,910 our beloved uncle is right. 213 00:47:07,411 --> 00:47:10,080 To break gossip married, Sayang brati u. 214 00:47:10,289 --> 00:47:13,000 Do not be afraid . Will fly to marriage 215 00:47:13,667 --> 00:47:19,214 once I found an ideal woman You have searched. 216 00:47:20,591 --> 00:47:23,010 We are closest to you cousin, Alfonso. 217 00:47:23,010 --> 00:47:24,761 It is our duty to take care for your passion 218 00:47:25,387 --> 00:47:27,431 so we choose you udorednu young and shy .. 219 00:47:28,765 --> 00:47:33,228 udorednu, you say? - Waiting for you outside ... 220 00:47:37,149 --> 00:47:40,861 We toast 'll Be a beautiful wedding. 221 00:47:42,529 --> 00:47:46,742 This is easily accepted There is something hidden. 222 00:47:47,618 --> 00:47:50,954 I am surprised. 223 00:47:51,413 --> 00:47:52,789 Hearing that will tell you ... 224 00:47:56,668 --> 00:48:00,130 This is from family ancient habits. 225 00:48:00,547 --> 00:48:04,927 I do not have problem in a short time. Marquise! 226 00:48:06,011 --> 00:48:08,680 Ma'am - Thank you. 227 00:48:09,264 --> 00:48:13,060 In your health. - Thanks. 228 00:48:13,560 --> 00:48:19,858 Mr. Marquis - No, thank you. 229 00:48:20,067 --> 00:48:23,195 Marquis. 230 00:48:24,112 --> 00:48:27,950 The following is shy udorednoj and fiancee. 231 00:48:35,249 --> 00:48:39,127 Cheerful. - Congratulations! 232 00:48:58,605 --> 00:49:00,941 What is that? 233 00:49:01,900 --> 00:49:04,278 Marquise ... - or hot for me. 234 00:49:07,489 --> 00:49:10,492 extraordinary. How hot 235 00:49:11,201 --> 00:49:14,621 Let. And for me. 236 00:49:18,417 --> 00:49:21,253 First, I have to dick just for yourself. 237 00:49:39,021 --> 00:49:40,397 You will be surprised. 238 00:54:09,416 --> 00:54:12,669 You? - Yes, it is me. 239 00:54:13,837 --> 00:54:16,673 You're my fiance. 240 00:54:18,759 --> 00:54:22,638 Maybe you are weird to just choose me. 241 00:54:23,138 --> 00:54:26,600 I myself offer marry you, 242 00:54:26,975 --> 00:54:29,603 because I admire you philosophy of life. 243 00:54:30,854 --> 00:54:34,900 Are you ready to explore with me How dark is love? 244 00:54:35,400 --> 00:54:37,903 Are you sure? - Yes. 245 00:55:03,554 --> 00:55:07,599 You can be happy with that. 246 00:55:08,475 --> 00:55:10,227 Why continue to be steadfast back 'looking for the ultimate pleasure? 247 00:55:11,103 --> 00:55:13,814 The king invited me to Lion. 248 00:55:14,147 --> 00:55:17,442 Far from Renee my devil lust 249 00:55:17,860 --> 00:55:20,279 really dominate me. 250 00:55:23,866 --> 00:55:26,535 What is soft skin. 251 00:55:27,578 --> 00:55:28,412 Honey ... 252 00:55:31,081 --> 00:55:34,877 And there are girls, they love mi i av's hands, 253 00:55:35,544 --> 00:55:38,422 man. 254 00:55:40,549 --> 00:55:46,805 They do not know what love really means. 255 00:55:50,559 --> 00:55:51,393 Come on. 256 00:55:56,190 --> 00:56:00,360 You will meet other feelings that will excite you. 257 00:56:09,119 --> 00:56:10,787 Live there. 258 00:56:20,297 --> 00:56:25,302 I learned that soon new palace is coming. 259 00:57:50,679 --> 00:57:52,931 Are you a new palace? 260 00:57:53,432 --> 00:57:55,350 Come on. 261 00:57:57,060 --> 00:57:59,104 You will not join us? 262 00:58:02,024 --> 00:58:04,026 She's beautiful, isn't she? 263 00:58:05,402 --> 00:58:09,239 I will not waste time and I was thrown. 264 00:58:09,907 --> 00:58:12,159 Don't you agree? 265 00:58:24,087 --> 00:58:27,758 This is the palace - Certain. 266 00:58:28,675 --> 00:58:31,345 He is adorable. 267 00:58:40,395 --> 00:58:43,106 Nice and sweet. 268 00:59:02,000 --> 00:59:04,753 Yes, that's good. 269 00:59:32,322 --> 00:59:34,408 You, suck my balls. 270 01:00:33,509 --> 01:00:36,303 Sit on my cock. 271 01:00:43,602 --> 01:00:45,854 U ivat e kao krava. 272 01:02:08,937 --> 01:02:11,440 Ho u ga i ja. 273 01:02:15,694 --> 01:02:17,696 Do i, li i mi jaja. 274 01:02:29,708 --> 01:02:31,460 Ra iri noge da bolje uem. 275 01:02:41,762 --> 01:02:44,932 Sad se okreni na drugi bok, kurvo. 276 01:02:50,103 --> 01:02:52,147 Sad u ti razvaliti upak. 277 01:04:17,983 --> 01:04:20,736 Dr i ga, droljo. Rastrgat u ti pi ku. 278 01:04:21,570 --> 01:04:23,030 Ja e! Ja e! 279 01:06:24,693 --> 01:06:26,737 Li i ga, kurvo. 280 01:06:30,824 --> 01:06:32,034 Have mine. 281 01:07:06,652 --> 01:07:07,611 So, what in Paris? 282 01:07:08,195 --> 01:07:09,404 Who knows how to have fun? 283 01:07:10,030 --> 01:07:14,284 Impossible Traditional life. 284 01:07:14,993 --> 01:07:17,287 Meet life boredom You spend here. 285 01:07:17,412 --> 01:07:19,581 Really nice - This will see. 286 01:07:23,293 --> 01:07:25,462 Wait a minute. 287 01:07:26,755 --> 01:07:29,800 Alfonso. 288 01:07:31,677 --> 01:07:31,969 That's right, Your Majesty This has bothered me. 289 01:07:36,223 --> 01:07:39,601 Marquis, I don't know more what to do. 290 01:07:39,977 --> 01:07:44,314 If you want me to lick, just pretend that you are not attractive. 291 01:07:52,322 --> 01:07:55,659 This is my trusted Gaston. 292 01:07:55,951 --> 01:07:57,661 Gentleman ... 293 01:07:59,329 --> 01:08:01,248 Let me, I will pull it. 294 01:08:02,165 --> 01:08:03,083 You go, Gaston. 295 01:08:03,417 --> 01:08:05,627 I am your servant. 296 01:08:06,545 --> 01:08:09,673 Renee! A pleasant surprise What to do in Lyon? 297 01:08:10,299 --> 01:08:12,301 In Paris and enemies 298 01:08:12,759 --> 01:08:15,012 accuse irregularities and debauchery. 299 01:08:15,387 --> 01:08:18,557 The king decides to take action against you. 300 01:08:18,807 --> 01:08:21,810 Do not be afraid This is a lie. 301 01:08:22,603 --> 01:08:26,732 gossip elementry slander. 302 01:08:27,316 --> 01:08:29,610 Let me see . You're beautiful. 303 01:08:30,027 --> 01:08:32,362 Do you know I have lost? 304 01:08:32,446 --> 01:08:33,780 Alfonso, what are you doing? 305 01:08:39,077 --> 01:08:41,038 this is interesting. 306 01:11:16,485 --> 01:11:19,404 Renee, my love, how are you beautiful with dick in my teeth. 307 01:12:15,627 --> 01:12:17,254 Fantastic. 308 01:14:44,026 --> 01:14:45,694 Lick. 309 01:15:25,192 --> 01:15:29,363 Unfortunately, that leave immediately, 310 01:15:29,446 --> 01:15:32,282 and me, without love to him, 311 01:15:32,574 --> 01:15:37,079 I throw up again my gap. 312 01:15:39,122 --> 01:15:41,542 Who knows what the Marquis is this time saved? 313 01:15:42,459 --> 01:15:43,961 He talked about new adventure. 314 01:15:46,213 --> 01:15:48,382 Sometimes fear. 315 01:15:48,799 --> 01:15:50,926 Shut up, he comes. 316 01:15:52,594 --> 01:15:55,973 Well, my dear, Are you ready? 317 01:15:56,306 --> 01:15:58,141 Yes, Marquis - big. 318 01:15:59,643 --> 01:16:03,146 I will tie you eyes, 319 01:16:03,438 --> 01:16:05,524 and you can't remove the blindfold. 320 01:16:05,858 --> 01:16:07,776 We agree - Gaston! 321 01:16:08,610 --> 01:16:12,865 You cannot download, no matter what is happening. 322 01:16:14,324 --> 01:16:17,494 I want to show all his adultery, 323 01:16:17,828 --> 01:16:21,623 without braking and regret. 324 01:16:36,555 --> 01:16:38,223 Second. 325 01:16:50,777 --> 01:16:53,822 I start - We are ready. 326 01:17:02,206 --> 01:17:05,584 I want to lick this athlete from head to foot. 327 01:17:08,253 --> 01:17:10,172 Pull it out. 328 01:17:16,220 --> 01:17:18,180 You move closer to him. 329 01:17:27,356 --> 01:17:29,107 Put it in your mouth. 330 01:17:34,404 --> 01:17:36,114 Deep. 331 01:17:51,463 --> 01:17:53,173 Pu i ga. 332 01:17:55,843 --> 01:17:57,594 Polegnite no. 333 01:18:07,437 --> 01:18:09,940 Lick it strong body. 334 01:18:27,124 --> 01:18:29,835 Leave the goal as which he never finished. 335 01:18:41,513 --> 01:18:43,390 Isi i not on it. 336 01:18:55,694 --> 01:18:57,821 And you don't smoke. 337 01:19:03,076 --> 01:19:07,497 Now look - Makes me sick. 338 01:19:07,998 --> 01:19:11,335 I don't excite you ? Continue. 339 01:19:12,961 --> 01:19:16,590 The abomination that causes Sony will be even greater fun. 340 01:19:17,049 --> 01:19:20,302 This is the thing the world will remember me. 341 01:19:20,677 --> 01:19:22,346 the Sade Marquis 342 01:19:22,763 --> 01:19:24,973 will live forever. 343 01:20:54,146 --> 01:20:55,939 Donatien Alphonse Marquis de Sade, 344 01:20:56,190 --> 01:20:59,234 in the name of the king, was arrested back 'debauchery is due. 345 01:20:59,234 --> 01:21:02,779 On the orders of the King Louis XVII, 346 01:21:03,405 --> 01:21:05,115 You will be taken at Bastillu 347 01:21:05,699 --> 01:21:09,161 and there is giljotinirani Let's go! 348 01:21:35,103 --> 01:21:36,188 Alfonso. 349 01:21:42,986 --> 01:21:46,448 I work against regulations. If catch me, take a big risk. 350 01:21:48,325 --> 01:21:49,952 Here. 351 01:21:50,786 --> 01:21:52,788 Hurry up 352 01:22:06,093 --> 01:22:08,178 I ask King to forgive you. 353 01:22:08,971 --> 01:22:11,598 But he answered . Not yet. 354 01:22:12,766 --> 01:22:15,394 I can die with you in a hug. 355 01:22:16,186 --> 01:22:19,815 I have no regrets. Borio 'm against hypocrisy 356 01:22:20,148 --> 01:22:21,024 and prejudice In the name of freedom. 357 01:22:22,192 --> 01:22:23,527 I love you, Renee. 358 01:29:42,174 --> 01:29:43,509 He patted as. 359 01:30:07,199 --> 01:30:12,037 Let's make it smaknu e by cursing 360 01:30:12,704 --> 01:30:19,002 Royal Court against Marquis de Sade. 361 01:30:36,270 --> 01:30:37,646 Kneel. 362 01:30:39,565 --> 01:30:40,941 Head down. 363 01:30:51,159 --> 01:30:53,078 Stop! 364 01:30:54,037 --> 01:30:56,248 Suspend execution. 365 01:30:58,166 --> 01:30:59,877 Wait, krvni e. 366 01:31:01,253 --> 01:31:05,632 Prihva aju i the Countess petition Renee de Montreuil, 367 01:31:05,924 --> 01:31:08,218 the death penalty was abolished. 368 01:31:08,802 --> 01:31:11,972 cursing will suffer prison sentence in Charenton 369 01:31:12,347 --> 01:31:14,808 until the end of their days. 370 01:31:16,560 --> 01:31:19,396 He lives Marquis de Sade! 371 01:31:19,438 --> 01:31:27,779 {y: ib} Vik drdamjan 372 01:31:27,821 --> 01:31:28,906 Vik Indonesian subtitles 373 01:31:29,865 --> 01:31:31,408 Obrada ZAUDER FILM 23080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.