All language subtitles for Home Alone(1990).DVDRip.DVDRip.en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,791 --> 00:01:24,835 Where's my suitcase? 2 00:01:29,089 --> 00:01:30,382 Miss. Young lady! 3 00:01:30,591 --> 00:01:32,384 Excuse me. Girls! 4 00:01:33,093 --> 00:01:35,262 Hey, little fella. Hey! 5 00:01:35,512 --> 00:01:37,764 Excuse me, girls. Girls! 6 00:01:38,599 --> 00:01:39,474 Hey, big fella! 7 00:01:39,641 --> 00:01:41,852 Help me make the beds in the living room. 8 00:01:42,060 --> 00:01:43,145 Come on down here! 9 00:01:43,353 --> 00:01:45,189 Hey, son! 10 00:01:46,106 --> 00:01:49,276 Big fella. Hey, little guy! Little guy! 11 00:01:50,694 --> 00:01:53,238 Pete's brother and his family are here. 12 00:01:53,488 --> 00:01:54,948 Trish is going to Montreal. 13 00:01:55,199 --> 00:01:57,659 Montreal? Oh, her family's there. 14 00:01:57,868 --> 00:01:59,286 - Then we're off. - When? 15 00:01:59,494 --> 00:02:01,538 - Tomorrow. - You're not ready, are you? 16 00:02:02,247 --> 00:02:04,666 Uncle Frank won't let me watch the movie... 17 00:02:04,875 --> 00:02:06,168 ...but the big kids can. 18 00:02:06,376 --> 00:02:07,544 Why can't I? 19 00:02:07,753 --> 00:02:08,879 I'm on the phone. 20 00:02:09,755 --> 00:02:11,882 When do you come back? Not till then? 21 00:02:12,090 --> 00:02:14,718 It's not even rated R. He's just being a jerk. 22 00:02:15,886 --> 00:02:18,263 Kevin, if Uncle Frank says no... 23 00:02:18,514 --> 00:02:20,098 ...then it must be really bad. 24 00:02:20,265 --> 00:02:23,310 No, we put the dog in the kennel... Hey, get off! 25 00:02:23,519 --> 00:02:24,686 Kevin, out of the room. 26 00:02:24,895 --> 00:02:27,064 Hang up the phone and make me, why don't you? 27 00:02:27,481 --> 00:02:28,315 This kid. 28 00:02:28,524 --> 00:02:30,859 Did you pick up a voltage adaptor thing? 29 00:02:31,068 --> 00:02:32,528 No, I didn't have time. 30 00:02:32,736 --> 00:02:35,405 - Then how do I shave in France? - Grow a goatee. 31 00:02:35,614 --> 00:02:37,658 Dad, nobody'll let me do anything. 32 00:02:37,824 --> 00:02:41,954 I've got something, pick up those MicroMachines that are all over. 33 00:02:42,162 --> 00:02:44,081 Aunt Leslie almost broke her neck. 34 00:02:44,248 --> 00:02:46,500 He was playing with the glue gun again. 35 00:02:46,792 --> 00:02:47,918 We talked about that. 36 00:02:48,252 --> 00:02:51,046 Did I burn down the joint? I don't think so. 37 00:02:51,255 --> 00:02:53,090 I made ornaments out of fish hooks. 38 00:02:53,882 --> 00:02:57,010 - My new fish hooks? - I can't make them out of old ones... 39 00:02:57,219 --> 00:02:59,513 ...with dry worm guts stuck on them. 40 00:03:00,389 --> 00:03:03,267 - Peter. - Come on, Kevin. Out. 41 00:03:03,642 --> 00:03:05,644 Do you guys have a voltage adaptor? 42 00:03:05,811 --> 00:03:07,229 Here's a voltage adapter! 43 00:03:07,437 --> 00:03:10,899 God, you're getting heavy! Go pack your suitcase. 44 00:03:12,192 --> 00:03:14,987 Pack my suitcase? 45 00:03:15,445 --> 00:03:17,614 - Where's the shampoo? - I don't live here. 46 00:03:17,781 --> 00:03:19,908 This many people here and no shampoo. 47 00:03:20,117 --> 00:03:22,077 - Are your folks home? - They don't live here. 48 00:03:22,286 --> 00:03:24,788 - Tracy, did you order the pizza? - Buzz did. 49 00:03:24,997 --> 00:03:26,915 Excuse me. Are your parents here? 50 00:03:27,124 --> 00:03:28,625 My parents live in Paris. 51 00:03:28,834 --> 00:03:29,835 - Hi! - Hi! 52 00:03:30,043 --> 00:03:31,420 - Are your parents home? - Yeah. 53 00:03:31,587 --> 00:03:33,422 - Do they live here? - No. 54 00:03:34,423 --> 00:03:36,967 Why should they? All kids, no parents. 55 00:03:37,176 --> 00:03:38,468 Probably a fancy orphanage. 56 00:03:38,969 --> 00:03:42,431 I don't know how to pack a suitcase. I've never done it once. 57 00:03:42,681 --> 00:03:44,725 - Tough. - That's what Megan said. 58 00:03:44,933 --> 00:03:46,059 What did I say? 59 00:03:46,310 --> 00:03:47,269 You told him "Tough." 60 00:03:47,477 --> 00:03:50,772 The dope was whining about a suitcase. What was I supposed to say? 61 00:03:50,939 --> 00:03:52,649 "Congratulations, you're an idiot"? 62 00:03:52,858 --> 00:03:54,234 - I'm not an idiot! - Really? 63 00:03:54,401 --> 00:03:57,279 You're helpless! We have to do everything for you. 64 00:03:57,529 --> 00:04:00,657 - She's right, Kev. - Excuse me, puke-breath. I'm small. 65 00:04:00,824 --> 00:04:02,326 I don't know how to pack. 66 00:04:02,576 --> 00:04:05,787 - I hope you didn't just pack crap. - Shut up, Linnie. 67 00:04:05,996 --> 00:04:07,414 You know what I should pack? 68 00:04:07,539 --> 00:04:10,751 Buzz told you, cheek-face. Toilet paper and water. 69 00:04:12,044 --> 00:04:13,670 What are you so worried about? 70 00:04:13,879 --> 00:04:16,507 You know Mom's gonna pack your stuff, anyway. 71 00:04:16,715 --> 00:04:19,635 You're what the French call les incompetents. 72 00:04:19,801 --> 00:04:20,802 What? 73 00:04:22,054 --> 00:04:23,514 Bombs away! 74 00:04:27,601 --> 00:04:31,146 P.S. You have to sleep on the hide-a-bed with Fuller. 75 00:04:31,355 --> 00:04:33,941 If he has something to drink, he'll wet the bed. 76 00:04:35,150 --> 00:04:37,819 This house is so full of people it makes me sick! 77 00:04:38,028 --> 00:04:40,656 When I grow up and get married, I'm living alone! 78 00:04:40,822 --> 00:04:41,823 Did you hear me? 79 00:04:42,032 --> 00:04:43,534 I'm living alone! 80 00:04:44,201 --> 00:04:46,245 I'm living alone! 81 00:04:48,914 --> 00:04:50,749 Who's gonna feed your spider? 82 00:04:51,458 --> 00:04:55,087 He just ate a load of mice guts. He'll be good for a couple weeks. 83 00:04:56,797 --> 00:04:59,550 Is it true French babes don't shave their pits? 84 00:05:00,300 --> 00:05:01,218 Some don't. 85 00:05:02,678 --> 00:05:04,179 But they got nude beaches. 86 00:05:04,429 --> 00:05:05,430 Not in the winter. 87 00:05:13,146 --> 00:05:15,232 Don't you know how to knock, phlegm-wad? 88 00:05:15,649 --> 00:05:18,735 Can I sleep here? I don't want to sleep with Fuller. 89 00:05:18,902 --> 00:05:20,654 If he drinks, he'll wet the bed. 90 00:05:21,196 --> 00:05:25,200 I wouldn't let you sleep in my room if you were growing on my ass. 91 00:05:28,412 --> 00:05:30,497 Check it out. Old man Marley. 92 00:05:34,334 --> 00:05:35,294 Who's he? 93 00:05:36,128 --> 00:05:39,631 You ever heard of the South Bend Shovel Slayer? 94 00:05:40,299 --> 00:05:41,300 That's him. 95 00:05:41,508 --> 00:05:46,180 In '58 he murdered his whole family and half the people on his block... 96 00:05:47,222 --> 00:05:49,141 ...with a snow shovel. 97 00:05:49,600 --> 00:05:52,519 Been hiding out in this neighborhood ever since. 98 00:05:52,728 --> 00:05:56,190 If he's the shovel slayer, how come the cops don't arrest him? 99 00:05:56,398 --> 00:05:58,066 Not enough evidence to convict. 100 00:05:58,817 --> 00:06:00,777 They never found the bodies. 101 00:06:00,944 --> 00:06:02,863 Everyone around here knows he did it. 102 00:06:03,530 --> 00:06:05,365 It'll just be a matter of time... 103 00:06:05,532 --> 00:06:07,451 ...before he does it again. 104 00:06:07,659 --> 00:06:08,577 What's he doing? 105 00:06:09,411 --> 00:06:12,289 He walks up and down the streets every night... 106 00:06:12,498 --> 00:06:14,708 ...salting the sidewalks. 107 00:06:14,875 --> 00:06:16,710 Maybe he's just trying to be nice. 108 00:06:18,420 --> 00:06:20,005 No way. 109 00:06:20,631 --> 00:06:23,008 See that garbage can full of salt? 110 00:06:23,717 --> 00:06:26,303 That's where he keeps his victims. 111 00:06:26,512 --> 00:06:31,099 The salt turns the bodies into mummies. 112 00:06:33,477 --> 00:06:34,937 Mummies! 113 00:06:39,316 --> 00:06:40,359 Look out! 114 00:07:11,974 --> 00:07:13,141 How you kids doing? 115 00:07:13,350 --> 00:07:14,434 Good? 116 00:07:14,893 --> 00:07:16,979 Lot of action around here today, huh? 117 00:07:17,187 --> 00:07:18,730 Going on vacation? 118 00:07:18,981 --> 00:07:20,399 Where you going? 119 00:07:20,607 --> 00:07:22,067 You hear me, or what? 120 00:07:22,776 --> 00:07:23,944 Going on a trip? 121 00:07:24,528 --> 00:07:26,029 Where you going, kid? 122 00:07:35,080 --> 00:07:37,875 Okay, that's $122.50. 123 00:07:38,250 --> 00:07:40,294 Not from me, kid. I don't live here. 124 00:07:40,502 --> 00:07:42,379 You just around for the holidays? 125 00:07:42,546 --> 00:07:43,755 You could say that. 126 00:07:43,964 --> 00:07:45,465 - Pizza's here! - There you go. 127 00:07:45,674 --> 00:07:47,551 That's $122.50. 128 00:07:47,759 --> 00:07:49,761 It's my brother's house. He'll get it. 129 00:07:51,263 --> 00:07:52,931 Hey, listen... 130 00:07:55,225 --> 00:07:56,977 - Are you Mr. McCallister? - Yeah. 131 00:07:57,186 --> 00:07:59,021 The Mr. McCallister who lives here? 132 00:07:59,188 --> 00:08:01,565 Good, because somebody owes me $122.50. 133 00:08:01,815 --> 00:08:02,733 I'd like a word with you. 134 00:08:02,941 --> 00:08:05,110 Am I under arrest or something? 135 00:08:05,736 --> 00:08:08,989 There's always a lot of burglaries around the holidays. 136 00:08:09,198 --> 00:08:13,160 We're checking the neighborhood to see if the proper precautions are taken. 137 00:08:14,369 --> 00:08:17,247 We have automatic timers for our lights, locks for our doors. 138 00:08:17,414 --> 00:08:19,333 That's about as well as anybody can do. 139 00:08:19,541 --> 00:08:21,502 - Did you get some eggnog? - Come on. 140 00:08:21,710 --> 00:08:23,128 - Let's eat. - Come on. 141 00:08:23,337 --> 00:08:24,213 - Eggnog? - Pizza! 142 00:08:24,379 --> 00:08:27,591 - Are you gonna be leaving...? - Pizza! 143 00:08:28,592 --> 00:08:30,469 Grab a napkin and pour your own drinks. 144 00:08:30,677 --> 00:08:35,140 - Does Santa go through customs? - What time do we have to go to bed? 145 00:08:35,307 --> 00:08:38,060 Early. We're leaving at 8 a.m. On the button. 146 00:08:38,268 --> 00:08:41,939 I hope you're all drinking milk. I want to get rid of it. 147 00:08:42,105 --> 00:08:46,485 - Pizza boy needs $122.50, plus tip. - For pizza? 148 00:08:46,777 --> 00:08:48,320 Ten pizzas times 12 bucks. 149 00:08:48,529 --> 00:08:50,906 - You've got money. - Traveler's checks. 150 00:08:51,073 --> 00:08:53,075 Forget it, Frank. We have cash. 151 00:08:53,325 --> 00:08:56,411 You probably got the checks that don't work in France. 152 00:08:56,745 --> 00:08:59,373 Did anyone order me a plain cheese? 153 00:08:59,623 --> 00:09:01,458 Yeah. But if you want any... 154 00:09:01,625 --> 00:09:05,003 ...somebody's gonna have to barf it up because it's gone. 155 00:09:05,462 --> 00:09:08,841 Fuller! Go easy on the Pepsi. 156 00:09:14,721 --> 00:09:17,307 Kev! Kev, get a plate. 157 00:09:27,359 --> 00:09:29,570 - Passports! - Watch it! 158 00:09:32,865 --> 00:09:35,200 No, no. Get these passports out of here. 159 00:09:39,580 --> 00:09:41,415 Are you okay, honey? Come here. 160 00:09:41,540 --> 00:09:42,416 Are you all right? 161 00:09:42,583 --> 00:09:44,251 What is the matter with you? 162 00:09:44,543 --> 00:09:47,087 He started it! He ate my pizza on purpose. 163 00:09:47,379 --> 00:09:49,256 He knows I hate sausage and olives... 164 00:09:49,423 --> 00:09:51,800 Look what you did, you little jerk! 165 00:10:04,938 --> 00:10:06,064 Get upstairs now. 166 00:10:06,315 --> 00:10:07,274 Why? 167 00:10:07,482 --> 00:10:09,026 You're such a disease. 168 00:10:09,318 --> 00:10:11,528 - Shut up! - Kevin, upstairs! 169 00:10:11,737 --> 00:10:13,780 - Say good night, Kevin. - "Good night, Kevin." 170 00:10:16,700 --> 00:10:18,493 Why do I get treated like scum? 171 00:10:18,660 --> 00:10:21,121 I'm sorry. This house is just crazy. 172 00:10:21,330 --> 00:10:24,333 We've got all these extra kids running around. 173 00:10:24,500 --> 00:10:26,627 My brother's in from Ohio. It's nuts. 174 00:10:26,835 --> 00:10:29,254 How come you didn't bring more cheese pizzas? 175 00:10:30,172 --> 00:10:31,298 Nice tip. Thanks. 176 00:10:32,674 --> 00:10:33,926 Having a reunion? 177 00:10:34,134 --> 00:10:38,055 My husband's brother transferred to Paris. His kids are still here. 178 00:10:38,263 --> 00:10:40,849 He missed the family, so he invited us to Paris... 179 00:10:41,058 --> 00:10:42,100 ...so we'll be together. 180 00:10:42,309 --> 00:10:43,685 You're taking a trip to Paris? 181 00:10:43,936 --> 00:10:45,812 Yes, we leave tomorrow morning. 182 00:10:46,813 --> 00:10:48,065 Excellent. Excellent. 183 00:10:48,273 --> 00:10:51,193 If you'll excuse me, this one's a little out of sorts. 184 00:10:51,443 --> 00:10:53,987 Don't worry about me. I spoke to your husband. 185 00:10:54,404 --> 00:10:58,784 And don't worry about your home. It's in good hands. 186 00:11:01,787 --> 00:11:04,665 There are 15 people, and only you have to make trouble. 187 00:11:04,832 --> 00:11:06,166 I'm getting dumped on. 188 00:11:06,375 --> 00:11:09,044 You're the only one acting up. Now get upstairs. 189 00:11:09,253 --> 00:11:11,421 I am upstairs, dummy! 190 00:11:12,214 --> 00:11:13,757 The third floor? 191 00:11:14,007 --> 00:11:16,051 - Go. - It's scary up there. 192 00:11:16,260 --> 00:11:18,011 Fuller'll be up in a little while. 193 00:11:18,220 --> 00:11:21,139 I don't want to sleep with Fuller. He wets the bed. 194 00:11:21,348 --> 00:11:23,475 He'll pee all over me. I know it. 195 00:11:23,684 --> 00:11:25,394 We'll put him somewhere else. 196 00:11:26,687 --> 00:11:27,938 I'm sorry. 197 00:11:28,230 --> 00:11:30,440 It's too late. Get upstairs. 198 00:11:33,443 --> 00:11:35,362 Everyone in this family hates me! 199 00:11:35,571 --> 00:11:37,573 Then ask Santa for a new family. 200 00:11:37,739 --> 00:11:41,159 I don't want a new family. I don't want any family. Families suck! 201 00:11:41,368 --> 00:11:44,329 Stay up there. I don't want to see you again tonight. 202 00:11:44,538 --> 00:11:46,915 I don't want to see you for the rest of my life. 203 00:11:47,166 --> 00:11:49,501 I don't want to see anybody else either. 204 00:11:49,668 --> 00:11:51,712 I hope you don't mean that. 205 00:11:51,920 --> 00:11:55,507 You'd feel pretty sad if you woke up and didn't have a family. 206 00:11:56,258 --> 00:11:57,634 No, I wouldn't. 207 00:11:57,843 --> 00:12:00,345 Then say it again. Maybe it'll happen. 208 00:12:00,554 --> 00:12:03,557 I hope I never see any of you jerks again! 209 00:12:23,493 --> 00:12:26,497 I wish they would all just disappear. 210 00:13:20,968 --> 00:13:24,179 - Where are they? - I don't know. She said 8 sharp. 211 00:13:32,271 --> 00:13:33,605 Peter! 212 00:13:35,607 --> 00:13:37,317 We slept in! 213 00:13:53,542 --> 00:13:56,420 Hi, I'm Mitch Murphy. I live across the street. 214 00:13:56,587 --> 00:13:58,380 You guys going out of town? 215 00:13:58,547 --> 00:13:59,840 We're going to Florida. 216 00:14:00,048 --> 00:14:03,468 Well, first we're going to Missouri to pick up my grandma. 217 00:14:03,677 --> 00:14:06,138 You know the McCallisters are going to France? 218 00:14:06,263 --> 00:14:07,639 Do you know if it's cold? 219 00:14:07,848 --> 00:14:12,227 - Do these vans get good mileage? - Kid, I don't know. Hit the road! 220 00:14:15,731 --> 00:14:17,900 Do a head count. Get everyone in the vans. 221 00:14:18,108 --> 00:14:19,318 Where are the passports? 222 00:14:19,484 --> 00:14:21,320 I put them in the microwave to dry. 223 00:14:21,528 --> 00:14:25,115 How fast does this go? Does it have automatic transmission? 224 00:14:25,324 --> 00:14:27,034 Does it have 4-wheel drive? 225 00:14:27,242 --> 00:14:30,954 Look, I told you before, kid. Don't bother me. Now, beat it! 226 00:14:42,007 --> 00:14:44,092 Line up in front of the van. 227 00:14:45,802 --> 00:14:47,804 - Line up and shut up! - Wow! 228 00:14:48,013 --> 00:14:49,264 Shut up! 229 00:14:49,473 --> 00:14:50,641 I need a head count. 230 00:14:51,266 --> 00:14:52,434 One, two, three... 231 00:14:52,643 --> 00:14:54,728 Eleven, 92, 12... 232 00:14:55,270 --> 00:14:57,064 Buzz, don't be a moron. 233 00:14:57,356 --> 00:15:00,108 Six, seven, eight... 234 00:15:00,317 --> 00:15:02,819 ...nine, 10, 11. 235 00:15:03,070 --> 00:15:06,698 Okay, half in this van, half in this one. Let's go. 236 00:15:07,741 --> 00:15:10,619 Have a good trip. Bring me back something French. 237 00:15:13,080 --> 00:15:16,708 There's no way we'll make this plane. It leaves in 45 minutes. 238 00:15:16,917 --> 00:15:18,293 Think positive! 239 00:15:18,460 --> 00:15:20,170 You be positive. I'll be realistic. 240 00:15:21,547 --> 00:15:23,715 Excuse me, your power is fixed... 241 00:15:23,924 --> 00:15:27,302 ...but the phones are a mess. It'll take a couple of days to fix... 242 00:15:27,553 --> 00:15:29,972 ...especially around the holidays. - Thanks. 243 00:15:30,180 --> 00:15:31,473 Did you count heads? 244 00:15:32,140 --> 00:15:33,308 Eleven, including me. 245 00:15:33,517 --> 00:15:36,436 Five boys, six girls, two drivers... 246 00:15:36,645 --> 00:15:37,980 ...and a partridge in a pear tree. 247 00:16:12,306 --> 00:16:13,640 Hold the plane! 248 00:16:14,057 --> 00:16:15,684 - Did we miss it? - You just made it. 249 00:16:17,477 --> 00:16:21,315 Single seats only in coach. Take whatever's free. 250 00:16:21,523 --> 00:16:23,025 I get a window seat! 251 00:16:25,944 --> 00:16:29,489 - Kids are in coach, we're first class. - Seats Four A and B. 252 00:16:29,698 --> 00:16:32,075 Four A and B. I'll take your coats. 253 00:16:33,410 --> 00:16:35,579 - Fasten your seat belts. - Champagne, please. 254 00:16:35,746 --> 00:16:37,831 - It's free, isn't it? - Oh, yes. 255 00:16:38,790 --> 00:16:39,708 We made it. 256 00:16:39,917 --> 00:16:41,210 Do you believe it? 257 00:16:42,169 --> 00:16:43,545 Hope we didn't forget anything. 258 00:18:01,165 --> 00:18:02,207 Mom? 259 00:18:09,506 --> 00:18:12,676 - That's real. It's real crystal. - Yeah, so? 260 00:18:12,926 --> 00:18:15,637 - Put them in your purse. - Frank, I can't do that. 261 00:18:15,846 --> 00:18:18,473 Just... Put them in your purse! 262 00:18:18,849 --> 00:18:21,143 Yeah. Fill it up. Fill it up. 263 00:18:21,351 --> 00:18:22,603 Fill it up, please. 264 00:18:23,687 --> 00:18:24,646 Thank you. 265 00:18:24,855 --> 00:18:28,150 Don't you feel like a heel, flying first class with the kids in coach? 266 00:18:28,317 --> 00:18:29,735 No. The kids are fine. 267 00:18:29,902 --> 00:18:34,031 The only time I ever flew as a kid was in the station wagon, not to France. 268 00:18:34,323 --> 00:18:36,992 We had to go to Aunt Laura and Uncle Arthur's. 269 00:18:37,618 --> 00:18:40,370 Kids are okay. They're having the time of their lives. 270 00:18:41,371 --> 00:18:42,915 Hello? 271 00:18:44,416 --> 00:18:45,667 Mom? 272 00:18:48,003 --> 00:18:49,379 Dad? 273 00:18:57,888 --> 00:18:59,723 Where are you guys? 274 00:19:00,599 --> 00:19:01,934 Buzz? 275 00:19:14,571 --> 00:19:15,781 Megan? 276 00:19:16,198 --> 00:19:17,533 Hello? 277 00:19:20,327 --> 00:19:21,578 Rod? 278 00:19:21,745 --> 00:19:23,121 Uncle Frank? 279 00:19:23,330 --> 00:19:25,749 Uncle Frank, is this a joke? 280 00:19:27,334 --> 00:19:30,420 Megan? Linnie? 281 00:19:32,631 --> 00:19:34,591 Is this a joke? 282 00:19:57,239 --> 00:19:59,074 It's only my imagination. 283 00:19:59,283 --> 00:20:01,076 Only my imagination. 284 00:20:17,718 --> 00:20:20,804 The cars are still here. They didn't go to the airport! 285 00:20:38,030 --> 00:20:41,325 I made my family disappear. 286 00:20:42,659 --> 00:20:44,495 You're completely helpless. 287 00:20:44,661 --> 00:20:45,621 You know, Kevin... 288 00:20:45,787 --> 00:20:49,291 ... you're what the French call les incompetents. 289 00:20:49,541 --> 00:20:52,336 Kevin, I'm going to feed you to my tarantula. 290 00:20:52,503 --> 00:20:55,297 Kevin, you are such a disease. 291 00:20:55,464 --> 00:21:00,219 There are 15 people, and you're the only one who has to make trouble. 292 00:21:00,469 --> 00:21:03,805 Look what you did, you little jerk! 293 00:21:07,267 --> 00:21:10,687 I made my family disappear. 294 00:21:24,201 --> 00:21:25,828 I'm free! 295 00:21:37,464 --> 00:21:38,549 Wow! 296 00:21:45,305 --> 00:21:48,225 No clothes on anybody. Sickening! 297 00:21:49,351 --> 00:21:51,186 Cool! Firecrackers! 298 00:21:51,353 --> 00:21:52,813 I'll save these for later. 299 00:21:53,230 --> 00:21:55,858 Buzz, I'm going through all your private stuff. 300 00:21:55,983 --> 00:21:58,527 You better come out and pound me! 301 00:22:02,364 --> 00:22:05,242 Buzz, your girlfriend! Woof! 302 00:22:52,206 --> 00:22:53,540 Who is it? 303 00:22:56,960 --> 00:22:58,378 It's me. Snakes. 304 00:22:58,545 --> 00:22:59,796 I got the stuff. 305 00:23:00,005 --> 00:23:02,716 Leave it on the doorstep and get the hell out of here. 306 00:23:02,925 --> 00:23:06,011 All right, Johnny, but what about my money? 307 00:23:06,178 --> 00:23:07,137 What money? 308 00:23:07,346 --> 00:23:09,473 A.C. Said you had some dough for me. 309 00:23:09,681 --> 00:23:12,476 Is that a fact? How much do I owe you? 310 00:23:12,684 --> 00:23:14,520 A.C. Said ten percent. 311 00:23:15,646 --> 00:23:17,940 Too bad A.C. Ain't in charge no more. 312 00:23:18,732 --> 00:23:21,026 Guys, I'm eating junk and watching rubbish! 313 00:23:21,193 --> 00:23:23,487 You better come out and stop me! 314 00:23:23,904 --> 00:23:25,864 He'll call you when he gets out. 315 00:23:28,742 --> 00:23:30,828 I'll tell you what I'm gonna give you. 316 00:23:32,454 --> 00:23:34,581 I'm gonna give you to the count of ten... 317 00:23:35,290 --> 00:23:37,501 ... to get your ugly, yellow... 318 00:23:37,709 --> 00:23:39,795 ... no-good keister off my property... 319 00:23:40,003 --> 00:23:41,880 ... before I pump your guts full of lead. 320 00:23:42,089 --> 00:23:43,465 All right, I'm sorry. 321 00:23:43,841 --> 00:23:44,633 I'm going. 322 00:23:44,842 --> 00:23:47,052 One, two... ten. 323 00:24:01,775 --> 00:24:03,986 Keep the change, you filthy animal. 324 00:24:05,737 --> 00:24:06,905 Mom! 325 00:24:17,791 --> 00:24:19,126 What's the matter? 326 00:24:20,502 --> 00:24:21,587 Honey? 327 00:24:22,880 --> 00:24:25,299 I have a terrible feeling. 328 00:24:25,465 --> 00:24:26,341 About what? 329 00:24:27,801 --> 00:24:29,386 That we didn't do something. 330 00:24:30,304 --> 00:24:32,681 You feel that way because we left in a hurry. 331 00:24:32,890 --> 00:24:34,516 We took care of everything. 332 00:24:34,766 --> 00:24:35,976 Did I turn off the coffee? 333 00:24:36,351 --> 00:24:37,477 No. 334 00:24:37,853 --> 00:24:38,729 I did. 335 00:24:38,937 --> 00:24:40,355 Did you lock up? 336 00:24:41,690 --> 00:24:42,774 Yeah. 337 00:24:44,109 --> 00:24:45,402 Did you close the garage? 338 00:24:47,321 --> 00:24:48,405 That's it. 339 00:24:48,614 --> 00:24:50,866 I forgot to close the garage. That's it. 340 00:24:56,455 --> 00:24:58,165 No, that's not it. 341 00:25:00,125 --> 00:25:01,877 What else could we be forgetting? 342 00:25:05,631 --> 00:25:06,548 Kevin! 343 00:25:48,423 --> 00:25:51,510 The captain's doing all he can. Your phones are out of order. 344 00:25:51,718 --> 00:25:54,137 We'll call when we land. I'm sure it's okay. 345 00:25:55,806 --> 00:25:57,724 Horrible. Horrible. 346 00:25:58,183 --> 00:25:59,393 Just horrible. 347 00:25:59,810 --> 00:26:02,229 How could we do this? We forgot him. 348 00:26:02,437 --> 00:26:04,773 We didn't forget him, we just miscounted. 349 00:26:05,649 --> 00:26:08,026 What kind of mother am I? 350 00:26:08,235 --> 00:26:11,655 If it makes you feel any better, I forgot my reading glasses. 351 00:26:16,076 --> 00:26:18,829 Five families gone on one block alone. 352 00:26:19,037 --> 00:26:21,832 They all told me from their own mouths. 353 00:26:22,040 --> 00:26:23,500 It's almost too easy. 354 00:26:24,042 --> 00:26:25,085 Check it out: 355 00:26:25,335 --> 00:26:27,296 All the houses with nobody home... 356 00:26:27,421 --> 00:26:30,174 ...have automatic timers on their lights. 357 00:26:30,549 --> 00:26:33,635 But I got it all figured out. Watch this. 358 00:26:34,845 --> 00:26:39,600 Number 664 will be going on right about... 359 00:26:40,934 --> 00:26:42,060 ...now. 360 00:26:43,061 --> 00:26:44,938 Wait, wait, wait. 361 00:26:45,939 --> 00:26:48,859 Number 682... 362 00:26:49,651 --> 00:26:52,029 ...right now. 363 00:26:54,281 --> 00:26:55,365 Wait a minute. 364 00:26:55,616 --> 00:26:58,285 681... 365 00:26:58,744 --> 00:26:59,578 ...now. 366 00:27:01,955 --> 00:27:05,375 And that's the one, Marvin. That's the silver tuna. 367 00:27:05,792 --> 00:27:06,960 It's very G. 368 00:27:07,544 --> 00:27:09,922 Very G, huh? It's loaded. 369 00:27:10,130 --> 00:27:12,299 It's got lots of top-flight goods. 370 00:27:12,466 --> 00:27:15,677 - Stereos, VCRs... - Toys? 371 00:27:15,928 --> 00:27:18,347 Probably looking at some very fine jewelry. 372 00:27:18,764 --> 00:27:20,140 Possible cash horde. 373 00:27:20,766 --> 00:27:23,227 Odd marketable securities. 374 00:27:23,769 --> 00:27:26,021 Who knows? It's a gem. 375 00:27:26,813 --> 00:27:28,690 Grab your crowbar. 376 00:27:29,608 --> 00:27:31,235 Crowbars up. 377 00:27:33,529 --> 00:27:37,741 You're a rotter, Mr. Grinch 378 00:27:38,116 --> 00:27:41,662 You're the king Of sinful sots 379 00:27:42,162 --> 00:27:44,248 Your heart's a dead tomato 380 00:27:44,456 --> 00:27:48,794 Blotched with moldy purple spots, Mr. Grinch 381 00:28:28,125 --> 00:28:29,084 Which way? 382 00:28:29,710 --> 00:28:31,962 We'll go around back, down the basement. 383 00:28:51,982 --> 00:28:54,651 - You said they were gone. - They were gonna leave today. 384 00:28:54,860 --> 00:28:56,403 Let's get out of here. 385 00:29:31,396 --> 00:29:33,607 We have to use the phone, please. 386 00:29:34,399 --> 00:29:37,027 It's an emergency. We really have to make a call. 387 00:29:37,194 --> 00:29:39,613 Please! Our brother's home alone. 388 00:29:40,197 --> 00:29:41,990 Give us the phone! 389 00:29:42,324 --> 00:29:43,450 I'm sorry. Thank you. 390 00:29:43,700 --> 00:29:46,203 I'm calling the police. Book us a flight home. 391 00:29:46,411 --> 00:29:49,206 Get change out of here. Call everybody you know. 392 00:29:49,373 --> 00:29:53,335 Here's my address book. You and Frank call everyone on our street. 393 00:29:53,502 --> 00:29:55,295 Maybe somebody can help us. 394 00:29:55,462 --> 00:29:58,715 Hello? Hello? Oh, she'll have to call you back. 395 00:30:04,888 --> 00:30:06,139 This is ridiculous. 396 00:30:06,306 --> 00:30:08,559 Only a wimp would be hiding under a bed. 397 00:30:08,767 --> 00:30:12,563 And I can't be a wimp. I'm the man of the house. 398 00:30:19,611 --> 00:30:22,823 Hey, I'm not afraid anymore! 399 00:30:23,782 --> 00:30:27,244 I said, I'm not afraid anymore! 400 00:30:27,703 --> 00:30:31,415 Do you hear me? I'm not afraid anymore. 401 00:31:00,819 --> 00:31:01,987 Village police department. 402 00:31:02,237 --> 00:31:05,491 I'm calling from Paris. I have a son who's home alone. 403 00:31:05,699 --> 00:31:10,454 I'd like somebody to go there. Tell him that we're coming home to get him. 404 00:31:10,621 --> 00:31:14,041 Okay, let me connect you with Family Crisis Intervention. 405 00:31:14,249 --> 00:31:15,626 Hold on. 406 00:31:17,461 --> 00:31:20,714 Larry, can you pick up? There's some hyper lady on hold. 407 00:31:20,923 --> 00:31:23,258 - What line, Rose? - Two. 408 00:31:23,884 --> 00:31:26,178 Family Crisis Intervention, Sergeant Balzac. 409 00:31:26,345 --> 00:31:29,139 I'm calling from Paris. I have a son who's home alone. 410 00:31:29,348 --> 00:31:33,852 Has the child been involved in violence with a drunk family member? 411 00:31:34,061 --> 00:31:34,978 No! 412 00:31:35,270 --> 00:31:37,731 Has he been involved in a household accident? 413 00:31:37,898 --> 00:31:39,942 I don't know. I hope not. 414 00:31:41,235 --> 00:31:45,155 Has the child ingested any poison or is an object lodged in his throat? 415 00:31:45,364 --> 00:31:48,700 No, he's home alone! I'd like somebody to go over to the house... 416 00:31:48,909 --> 00:31:50,536 ...and see if he's all right. 417 00:31:51,620 --> 00:31:55,082 You want us to go to your house, just to check on him. 418 00:31:55,290 --> 00:31:56,416 Yes! 419 00:31:57,167 --> 00:31:58,460 Let me connect you to the police. 420 00:31:58,669 --> 00:32:00,045 They just transferred me. 421 00:32:00,254 --> 00:32:01,171 - Rose! - Yeah. 422 00:32:01,338 --> 00:32:02,339 - Hyper. - Hang on. 423 00:32:02,506 --> 00:32:05,968 - Hold on, please. - No, please don't hang up. Please! 424 00:32:06,718 --> 00:32:08,011 Any luck? 425 00:32:09,680 --> 00:32:12,224 - I couldn't get anybody. - Leslie? 426 00:32:12,432 --> 00:32:14,601 Nothing but a bunch of answering machines. 427 00:32:16,728 --> 00:32:19,565 Somebody pick up. Pick up! 428 00:32:19,773 --> 00:32:21,692 Oh, hi, ma'am. It's you again. 429 00:32:21,859 --> 00:32:25,654 Look, I'm calling from Paris. I have a son who's home alone, and l... 430 00:32:25,821 --> 00:32:29,408 We'll send a policeman over to your house to check on your son. 431 00:32:58,520 --> 00:33:01,023 There's nobody home. The house looks secure. 432 00:33:01,190 --> 00:33:03,192 Tell them to count their kids again. 433 00:33:04,318 --> 00:33:06,695 You can't bump somebody or ask or...? 434 00:33:06,820 --> 00:33:08,655 There's no way I can do that. 435 00:33:08,780 --> 00:33:10,866 Isn't there a way if you ask somebody? 436 00:33:11,074 --> 00:33:12,451 If you said it's an emergency... 437 00:33:12,659 --> 00:33:13,994 I cannot ask them. 438 00:33:14,203 --> 00:33:16,288 She's sending a policeman over to the house. 439 00:33:16,497 --> 00:33:19,249 Well, that's a relief. Everything here is booked. 440 00:33:19,458 --> 00:33:20,501 Nothing to Chicago? 441 00:33:20,751 --> 00:33:23,795 There's nothing to Chicago, New York, Nashville. 442 00:33:25,172 --> 00:33:28,133 - What about a private plane? - Sorry. We don't do that. 443 00:33:28,300 --> 00:33:31,136 The only thing is a booking for us on Friday morning. 444 00:33:31,303 --> 00:33:33,722 Friday morn... That's two days away. 445 00:33:33,931 --> 00:33:35,807 The kids are exhausted and so are you. 446 00:33:36,016 --> 00:33:37,851 There's nothing we can do here. 447 00:33:38,060 --> 00:33:42,481 I say we go over to Rob's, and that way we can call the police again. 448 00:33:42,689 --> 00:33:45,817 I'm not leaving here unless it's on an airplane. 449 00:33:45,984 --> 00:33:47,945 Madame, we are doing everything we can. 450 00:33:48,153 --> 00:33:51,990 If you want to stay at the airport, maybe we can get you on standby. 451 00:33:52,241 --> 00:33:55,035 It is a possibility that a seat will open up. 452 00:33:55,702 --> 00:33:58,497 - Is that okay? - Yes. I'll wait. 453 00:34:04,753 --> 00:34:06,088 I'll miss you, honey. 454 00:34:09,925 --> 00:34:11,552 Don't you get lost. 455 00:34:13,136 --> 00:34:14,179 Goodbye. 456 00:34:29,444 --> 00:34:32,531 I took a shower, washing every body part with actual soap. 457 00:34:32,739 --> 00:34:34,408 Including all my major crevices... 458 00:34:34,616 --> 00:34:36,910 ...between my toes and in my belly button... 459 00:34:37,119 --> 00:34:39,413 ...which I never did before but enjoyed. 460 00:34:39,913 --> 00:34:44,668 I washed my hair with adult formula shampoo and used creme rinse. 461 00:34:45,794 --> 00:34:48,922 I can't find my toothbrush, so I'll pick one up today. 462 00:34:49,131 --> 00:34:51,133 Other than that, I'm in good shape. 463 00:35:39,681 --> 00:35:42,768 All right! Buzz's life savings. 464 00:36:08,460 --> 00:36:11,046 I thought the Murphys went to Florida. 465 00:36:26,812 --> 00:36:29,648 You're one of the great cat burglars of the world. 466 00:36:29,815 --> 00:36:32,359 You think you can keep it down a little in there? 467 00:36:32,943 --> 00:36:36,572 You've reached the Murphy's. Please leave a message after the beep. 468 00:36:37,447 --> 00:36:41,201 This is Peter McCallister again. We're in Paris at my brother's. 469 00:36:41,410 --> 00:36:44,705 Let me give you the number here. The country code is 33. 470 00:36:44,872 --> 00:36:49,626 The area code is 1-4 and the number is 694-876... 471 00:36:50,043 --> 00:36:51,837 - Hey, Harry. - Yeah? 472 00:36:52,087 --> 00:36:55,340 That house we ran last night, was that the McCallister's? 473 00:36:56,675 --> 00:36:59,845 - Call me in Paris. - You're right. They're gone. 474 00:37:03,098 --> 00:37:06,518 - I knew they were. - Silver tuna tonight. 475 00:37:08,312 --> 00:37:09,605 Wow! 476 00:37:15,319 --> 00:37:16,570 How may I help you? 477 00:37:17,154 --> 00:37:20,365 Is this toothbrush approved by the American Dental Association? 478 00:37:21,116 --> 00:37:22,659 Well, I don't know. 479 00:37:23,660 --> 00:37:25,287 It doesn't say, hon. 480 00:37:25,579 --> 00:37:26,872 Can you please find out? 481 00:37:29,875 --> 00:37:31,543 - Herb. - Yeah? 482 00:37:31,752 --> 00:37:34,880 I got a question here about a toothbrush. 483 00:37:41,178 --> 00:37:45,641 Do you know, is this brush approved by the American Dental Association? 484 00:37:45,891 --> 00:37:46,808 I don't know. 485 00:38:08,413 --> 00:38:10,707 Oh, hon, you pay for that here. 486 00:38:12,709 --> 00:38:14,503 Wait, you have to pay for that. 487 00:38:15,254 --> 00:38:17,422 Son! Son! 488 00:38:18,632 --> 00:38:21,009 Jimmy, stop that boy! 489 00:38:25,180 --> 00:38:26,348 Hey! 490 00:38:30,477 --> 00:38:31,937 Shoplifter! 491 00:38:35,607 --> 00:38:36,817 Hey! Hey, kid! 492 00:38:43,574 --> 00:38:44,825 Come back here! 493 00:38:46,243 --> 00:38:47,870 Stop it, will you? 494 00:38:48,370 --> 00:38:49,496 Come here. 495 00:39:26,033 --> 00:39:27,784 I'm a criminal. 496 00:39:54,061 --> 00:39:54,937 What's so funny? 497 00:39:56,522 --> 00:39:57,689 What's so funny? 498 00:39:58,232 --> 00:39:59,233 Why are you laughing? 499 00:40:02,444 --> 00:40:03,654 You did it again. 500 00:40:04,947 --> 00:40:06,323 You left the water running. 501 00:40:07,241 --> 00:40:09,618 Why do you do that? I told you not to do it. 502 00:40:09,743 --> 00:40:12,037 - It's our calling card. - Calling card. 503 00:40:12,246 --> 00:40:14,331 All the great ones leave their mark. 504 00:40:14,498 --> 00:40:16,041 We're the wet bandits. 505 00:40:16,416 --> 00:40:18,877 You're sick, you know? You're really sick. 506 00:40:19,670 --> 00:40:21,380 - I'm not sick. - Yes, you are. 507 00:40:21,588 --> 00:40:22,756 It's a sick thing to do. 508 00:40:29,304 --> 00:40:31,098 - We don't need that. - Don't tell me... 509 00:40:31,223 --> 00:40:33,058 I can do it if I want to. 510 00:40:35,060 --> 00:40:37,271 It's not sick. Hey, watch out! 511 00:40:45,195 --> 00:40:46,572 Hey! Hey! 512 00:40:46,780 --> 00:40:48,615 You've gotta watch for traffic. 513 00:40:48,949 --> 00:40:50,784 - Sorry. - Damn. 514 00:40:50,951 --> 00:40:53,287 Santy don't visit the funeral homes, buddy. 515 00:40:54,246 --> 00:40:55,497 Okay, okay. 516 00:40:56,331 --> 00:40:58,333 Merry Christmas. 517 00:41:08,010 --> 00:41:09,344 What's the matter? 518 00:41:09,678 --> 00:41:11,972 I don't like the way that kid looked at me. 519 00:41:12,181 --> 00:41:15,434 - Ever seen him before? - I saw a hundred kids this week. 520 00:41:16,393 --> 00:41:18,103 Let's see what house he goes into. 521 00:41:49,343 --> 00:41:50,636 Why's he going faster? 522 00:41:50,802 --> 00:41:52,804 I told you something's wrong. 523 00:41:53,055 --> 00:41:54,932 He looked at me weird. Why would he run? 524 00:42:29,591 --> 00:42:31,260 Maybe he went in the church. 525 00:42:31,552 --> 00:42:34,179 - I'm not going in there. - Me neither. 526 00:42:34,471 --> 00:42:35,556 Let's get out of here. 527 00:42:53,615 --> 00:42:56,785 When those guys come back, I'll be ready. 528 00:43:20,893 --> 00:43:21,935 Did they come back? 529 00:43:22,394 --> 00:43:24,104 From Paris? 530 00:43:58,263 --> 00:44:00,557 We'll come back tomorrow. Maybe they'll be gone. 531 00:44:01,308 --> 00:44:03,727 We better go before somebody sees us. 532 00:44:34,091 --> 00:44:35,968 Look what I found in the kitchen. 533 00:44:36,176 --> 00:44:38,220 Frank, those are for later. 534 00:44:42,766 --> 00:44:45,060 Do you want a little shrimp, huh? 535 00:44:46,144 --> 00:44:47,813 Do you speak English? 536 00:44:51,191 --> 00:44:52,484 Well, is there... 537 00:44:58,031 --> 00:45:01,118 - Did you get anybody? - I am looking for my son! 538 00:45:01,326 --> 00:45:02,911 No, I can't find anybody. 539 00:45:03,120 --> 00:45:06,123 They're all shopping. Nobody's home for the holidays. 540 00:45:06,290 --> 00:45:07,833 Never mind, forget it. 541 00:45:08,792 --> 00:45:11,336 - This is so pointless. - What? 542 00:45:11,837 --> 00:45:13,839 We're here rotting in this apartment. 543 00:45:14,047 --> 00:45:16,175 Kevin's at home. Mom's at the airport. 544 00:45:16,425 --> 00:45:19,011 - So? - You're not worried about Kevin? 545 00:45:19,219 --> 00:45:23,891 Why should I be? He acted like a jerk and now he caught it in the butt. 546 00:45:25,058 --> 00:45:26,768 He's so little and helpless. 547 00:45:26,935 --> 00:45:28,312 Don't you think he's freaked? 548 00:45:28,520 --> 00:45:31,440 The trout can use a couple of days in the real world. 549 00:45:31,648 --> 00:45:33,817 You're not worried something might happen? 550 00:45:34,610 --> 00:45:36,487 No. For three reasons: 551 00:45:36,695 --> 00:45:41,158 A. I'm not that lucky. Two: We have smoke detectors... 552 00:45:41,366 --> 00:45:45,120 ...and D: We live in the most boring street in the United States... 553 00:45:45,329 --> 00:45:49,416 ...where nothing even remotely dangerous will ever happen. Period. 554 00:46:15,484 --> 00:46:16,401 Who is it? 555 00:46:16,568 --> 00:46:18,737 It's Little Nero's. I have your pizza. 556 00:46:19,279 --> 00:46:21,824 Leave it on the doorstep and get out of here. 557 00:46:22,741 --> 00:46:24,159 Okay. 558 00:46:25,536 --> 00:46:26,787 What about the money? 559 00:46:28,163 --> 00:46:29,540 What money? 560 00:46:30,457 --> 00:46:32,876 Well, you have to pay for your pizza, sir. 561 00:46:33,836 --> 00:46:37,047 Is that a fact? How much do I owe you? 562 00:46:38,465 --> 00:46:40,259 That'll be $11.80, sir. 563 00:46:47,349 --> 00:46:49,935 Keep the change, you filthy animal. 564 00:46:51,770 --> 00:46:53,397 - Cheapskate. - Hey. 565 00:46:53,605 --> 00:46:55,816 I'm gonna give you to the count of ten... 566 00:46:55,983 --> 00:46:58,318 ... to get your ugly, yellow... 567 00:46:58,527 --> 00:47:00,529 ... no-good keister off my property... 568 00:47:00,737 --> 00:47:02,739 ... before I pump you full of lead. 569 00:47:02,948 --> 00:47:05,534 One, two... ten. 570 00:47:32,477 --> 00:47:35,522 A lovely cheese pizza, just for me. 571 00:47:38,775 --> 00:47:40,277 - To Dallas/Forth Worth. 572 00:47:40,486 --> 00:47:42,237 American Airlines... 573 00:47:43,906 --> 00:47:46,283 So we have the $500, the pocket translator... 574 00:47:46,533 --> 00:47:48,785 ...the two first-class seats, that's an upgrade... 575 00:47:48,994 --> 00:47:50,120 Is that a real Rolex? 576 00:47:51,788 --> 00:47:53,999 - Do you think it is? - No. 577 00:47:54,208 --> 00:47:57,294 But who can tell? I also have a ring. 578 00:47:57,461 --> 00:47:59,338 Oh, that is beautiful! 579 00:47:59,463 --> 00:48:00,714 They're boarding. 580 00:48:01,298 --> 00:48:04,426 She's offered us two first-class tickets if we go Friday. 581 00:48:04,635 --> 00:48:08,722 Plus a ring, a watch, a pocket translator, $500 and... 582 00:48:08,931 --> 00:48:10,140 The earrings. 583 00:48:10,432 --> 00:48:14,061 She's got her own earrings. A whole shoebox full of them. 584 00:48:14,228 --> 00:48:15,771 - Come on, come on. - No, but... 585 00:48:17,231 --> 00:48:18,106 I'm desperate. 586 00:48:19,149 --> 00:48:22,820 I'm begging you. From a mother to a mother. Please! 587 00:48:24,822 --> 00:48:27,366 - Oh, Ed. - Please! 588 00:48:28,325 --> 00:48:29,993 Oh, all right. 589 00:48:35,499 --> 00:48:37,876 "Dear Santa, I got a little sister last year. 590 00:48:38,085 --> 00:48:40,546 This year I'd rather have some Clay-Doh. " 591 00:48:53,892 --> 00:48:54,935 I didn't mean it. 592 00:48:55,102 --> 00:48:58,063 If you come back, I'll never be a pain in the butt again. 593 00:48:58,397 --> 00:49:01,483 I promise. Good night. 594 00:49:20,169 --> 00:49:23,213 I'm dreaming 595 00:49:23,422 --> 00:49:24,590 Of a white 596 00:49:25,674 --> 00:49:27,593 Christmas 597 00:49:27,801 --> 00:49:31,847 Just like the ones I used to know 598 00:49:33,932 --> 00:49:37,561 Where those treetops glisten 599 00:49:37,769 --> 00:49:41,315 And children listen 600 00:49:41,565 --> 00:49:46,278 To hear sleigh bells In the snow 601 00:49:46,945 --> 00:49:48,572 The snow 602 00:50:38,580 --> 00:50:40,374 Are those microwave dinners good? 603 00:50:41,083 --> 00:50:43,627 - I don't know. - I'll give them a whirl. 604 00:50:48,966 --> 00:50:50,384 For the kids. 605 00:50:52,636 --> 00:50:54,721 Hold on, I got a coupon for that. 606 00:50:56,014 --> 00:50:57,808 It was in the paper this morning. 607 00:51:01,353 --> 00:51:02,229 $19.83. 608 00:51:02,855 --> 00:51:04,064 Okay. 609 00:51:07,985 --> 00:51:09,319 Are you here all by yourself? 610 00:51:10,737 --> 00:51:12,281 Ma'am, I'm 8 years old. 611 00:51:12,489 --> 00:51:16,618 You think I'd be here alone? I don't think so. 612 00:51:17,494 --> 00:51:18,328 Where's your mom? 613 00:51:18,537 --> 00:51:20,038 - In the car. - Where's your dad? 614 00:51:20,247 --> 00:51:23,041 - He's at work. - What about brothers and sisters? 615 00:51:23,250 --> 00:51:24,501 I'm an only child. 616 00:51:25,002 --> 00:51:27,045 - Where do you live? - I can't tell you. 617 00:51:27,212 --> 00:51:29,965 - Why not? - Cause you're a stranger. 618 00:52:07,044 --> 00:52:10,088 Hello, Kevin! 619 00:52:13,425 --> 00:52:14,635 Shut up! 620 00:52:27,731 --> 00:52:28,941 I don't get it. 621 00:52:29,566 --> 00:52:31,610 It looks like there's nobody's home. 622 00:52:32,569 --> 00:52:34,571 Last night the place is jumping. 623 00:52:35,239 --> 00:52:36,824 Something ain't right. 624 00:52:37,783 --> 00:52:38,784 Go check it out. 625 00:52:47,417 --> 00:52:48,460 Now? 626 00:52:48,961 --> 00:52:52,339 No, tomorrow, egghead! Now! Go ahead. 627 00:52:54,550 --> 00:52:55,634 "Now." 628 00:53:12,276 --> 00:53:13,318 Shit! 629 00:53:16,488 --> 00:53:17,990 Get the hell out of here. 630 00:53:18,198 --> 00:53:21,201 All right, Johnny. But what about my money? 631 00:53:21,410 --> 00:53:22,411 What money? 632 00:53:22,619 --> 00:53:24,746 A.C. Said you had some dough for me. 633 00:53:24,913 --> 00:53:27,708 Is that a fact? How much do I owe you? 634 00:53:27,875 --> 00:53:29,585 A.C. Said ten percent. 635 00:53:30,794 --> 00:53:33,255 Too bad A.C. Ain't in charge no more. 636 00:53:33,380 --> 00:53:34,506 What do you mean? 637 00:53:34,715 --> 00:53:37,134 He's upstairs, taking a bath. 638 00:53:38,010 --> 00:53:40,012 He'll call you when he gets out. 639 00:53:41,430 --> 00:53:45,475 Hey, I tell you what I'm gonna give you, Snakes. 640 00:53:46,143 --> 00:53:49,229 - Snakes? - I'll give you to the count of ten... 641 00:53:49,438 --> 00:53:51,565 ... to get your ugly, yellow, no-good... 642 00:53:51,773 --> 00:53:53,650 ... keister off my property... 643 00:53:53,859 --> 00:53:55,819 ... before I pump you full of lead. 644 00:53:55,986 --> 00:53:58,572 All right, Johnny. I'm sorry. I'm going. 645 00:53:58,780 --> 00:54:01,492 One, two... ten. 646 00:54:20,010 --> 00:54:22,846 Keep the change, you filthy animal. 647 00:54:27,434 --> 00:54:28,227 What happened? 648 00:54:28,435 --> 00:54:31,021 I don't know who, but somebody just got blown away. 649 00:54:31,230 --> 00:54:33,482 Somebody beat us, they're in there. 650 00:54:33,690 --> 00:54:34,775 Two of them. 651 00:54:34,942 --> 00:54:37,486 There was arguing. One blew the other one away. 652 00:54:37,694 --> 00:54:39,196 - Who? - I don't know. 653 00:54:40,072 --> 00:54:44,785 I recognized one of their voices. I heard that name "Snakes" before. 654 00:54:44,993 --> 00:54:48,580 Snakes? Snakes. Snakes. I don't know no Snakes. 655 00:54:48,747 --> 00:54:51,959 Snakes. Let's get out of here. 656 00:54:54,169 --> 00:54:55,379 Hold it. Hold it. 657 00:54:55,546 --> 00:54:58,757 Let's wait and see who it is. We work this neighborhood too. 658 00:54:59,550 --> 00:55:01,468 Suppose the cops finger us for a job... 659 00:55:01,677 --> 00:55:04,555 ...and they ask us about a murder in the area. 660 00:55:04,763 --> 00:55:07,599 Wouldn't it be nice to have a face to go with it? 661 00:55:10,102 --> 00:55:11,270 That's a good idea. 662 00:55:11,770 --> 00:55:14,690 Of course it's a good idea. Snakes? 663 00:55:14,898 --> 00:55:16,942 He sounded like a snake. 664 00:55:23,323 --> 00:55:24,449 Everything's full. 665 00:55:24,658 --> 00:55:26,034 Everything's full? 666 00:55:26,243 --> 00:55:28,996 I'm very sorry, but it is Christmas Eve. 667 00:55:29,705 --> 00:55:31,373 What about another airline? 668 00:55:35,919 --> 00:55:38,630 Nothing available. May I help you get a hotel room? 669 00:55:38,797 --> 00:55:40,674 Tomorrow we can get you a flight. 670 00:55:40,883 --> 00:55:42,509 I can't wait that long. 671 00:55:42,759 --> 00:55:46,555 I'm sorry, ma'am, but we're doing absolutely everything we can. 672 00:55:50,559 --> 00:55:53,479 I'm in your way. I'm sorry. You've places to go. 673 00:55:53,687 --> 00:55:55,981 Got a ticket there, good. Excuse me. 674 00:55:56,190 --> 00:55:59,401 Look, I have been awake for almost 60 hours. 675 00:55:59,610 --> 00:56:01,028 I'm tired and I'm dirty. 676 00:56:01,236 --> 00:56:05,157 I have been from Chicago to Paris, to Dallas, to... Where am I? 677 00:56:05,699 --> 00:56:06,950 Scranton. 678 00:56:07,493 --> 00:56:09,870 I'm trying to get home to my 8-year-old son. 679 00:56:10,746 --> 00:56:13,081 Now you're telling me it's hopeless? 680 00:56:13,290 --> 00:56:15,667 - I'm sorry. - No. No way. 681 00:56:15,876 --> 00:56:16,919 This is Christmas! 682 00:56:17,127 --> 00:56:19,463 The season of perpetual hope. 683 00:56:19,671 --> 00:56:22,466 If I have to get on your runway and hitchhike... 684 00:56:22,674 --> 00:56:24,551 ...if it costs me everything I own... 685 00:56:24,760 --> 00:56:27,513 ...if I have to sell my soul to the Devil himself... 686 00:56:27,721 --> 00:56:30,390 ...I am going to get home to my son. 687 00:56:31,683 --> 00:56:33,560 Ma'am, if there was anything... 688 00:56:33,769 --> 00:56:35,187 Do it. Do anything. 689 00:56:35,437 --> 00:56:37,314 - I can get you a hotel room. - What? 690 00:56:37,564 --> 00:56:41,401 Can you excuse us for a sec? Can I see you for a second, please? 691 00:56:41,610 --> 00:56:43,445 Excuse us. 692 00:56:45,447 --> 00:56:47,741 You got a little bit of a dilemma. 693 00:56:47,950 --> 00:56:50,285 We got a crisis ourselves. 694 00:56:50,744 --> 00:56:52,955 Allow me to introduce myself. Gus Polinski. 695 00:56:55,374 --> 00:56:57,417 Polka King of the Midwest? 696 00:57:00,504 --> 00:57:02,673 The Kenosha Kickers? 697 00:57:03,257 --> 00:57:04,508 - Hi there. - Hiya. 698 00:57:05,300 --> 00:57:08,595 That's okay. I thought you might have recognized... 699 00:57:08,804 --> 00:57:12,266 I had a few hits a few years ago. That's why I just... 700 00:57:12,474 --> 00:57:16,937 "Polka, Polka, Polka"? Polka, polka, polka 701 00:57:17,104 --> 00:57:18,063 "Twin Lakes Polka"? 702 00:57:18,272 --> 00:57:22,901 "Yamahoozie Polka," a.k.a. "Kiss Me Polka"? "Polka Twist"? 703 00:57:23,110 --> 00:57:24,528 These are songs? 704 00:57:24,736 --> 00:57:27,531 Yeah. Yeah, we... Some fairly big hits for us. 705 00:57:27,739 --> 00:57:29,449 You know, in the early '80s. 706 00:57:29,700 --> 00:57:32,369 Yeah, we sold about 623 copies of that. 707 00:57:32,578 --> 00:57:34,037 - In Chicago? - No, Sheboygan. 708 00:57:34,288 --> 00:57:35,789 Very big in Sheboygan. 709 00:57:36,039 --> 00:57:37,499 Did you say you could help? 710 00:57:37,666 --> 00:57:41,295 Anyway, I'm rambling on here. Our flight was canceled... 711 00:57:41,420 --> 00:57:45,674 ...so we're gonna drive. See the guy in the yellow jacket over there? 712 00:57:45,924 --> 00:57:49,178 He's gonna rent us a nice big van to drive to Milwaukee. 713 00:57:49,344 --> 00:57:52,514 Now, I heard you had some problems getting to Chicago? 714 00:57:52,931 --> 00:57:54,224 To see your kid or something? 715 00:57:54,391 --> 00:57:58,103 Uh, my son. He... We left, and he's there. 716 00:57:58,312 --> 00:58:01,857 If you have to get to Chicago, we'll gladly drive you. 717 00:58:01,982 --> 00:58:03,942 It's on the way to Milwaukee. 718 00:58:04,485 --> 00:58:06,778 - You'd give me a ride? - Sure, why not? 719 00:58:06,945 --> 00:58:08,447 You've got to get home. 720 00:58:08,655 --> 00:58:11,492 - A ride to Chicago? - Sure, it's Christmastime. 721 00:58:12,159 --> 00:58:13,619 Thank you. Oh, thank you. 722 00:58:13,827 --> 00:58:15,913 You don't mind going with polka bums? 723 00:58:16,121 --> 00:58:17,831 No, I'd love to. 724 00:58:39,353 --> 00:58:41,939 Hey, Marv. Marv, Marv! 725 00:58:42,105 --> 00:58:42,940 Look at this. 726 00:58:49,363 --> 00:58:52,908 I think we're getting scammed by a kindergartner. 727 00:59:22,062 --> 00:59:24,189 Dad, can you come here and help me? 728 00:59:28,861 --> 00:59:30,988 Remember that kid we saw the other day? 729 00:59:31,947 --> 00:59:33,365 He lives here. 730 00:59:33,657 --> 00:59:36,034 If the kid's here, the parent's got to be. 731 00:59:36,660 --> 00:59:38,162 He's home alone. 732 00:59:45,836 --> 00:59:47,963 What? You want to come back tonight? 733 00:59:48,172 --> 00:59:49,548 Even with the kid here? 734 00:59:49,756 --> 00:59:51,717 I don't think that's a good idea. 735 00:59:51,925 --> 00:59:54,553 That house is the reason we worked this block. 736 00:59:54,761 --> 00:59:57,014 Ever since I saw that house, I wanted it. 737 00:59:57,181 --> 00:59:59,183 Let's take it one step at a time. 738 00:59:59,391 --> 01:00:03,854 We'll unload the van, get a bite to eat, we'll come back about 9:00. 739 01:00:04,021 --> 01:00:05,230 Nine o'clock. 740 01:00:05,397 --> 01:00:06,732 This way it's dark then. 741 01:00:06,940 --> 01:00:09,818 Yeah, kids are scared of the dark. 742 01:00:10,027 --> 01:00:12,654 You're afraid of the dark too. You know you are. 743 01:00:13,989 --> 01:00:15,365 No, I'm not. 744 01:00:15,574 --> 01:00:17,367 - Yes, you are. - Not, not, not. 745 01:00:17,534 --> 01:00:18,619 You are so. 746 01:00:18,785 --> 01:00:20,704 Mom, where are you? 747 01:00:34,885 --> 01:00:36,053 Do you play? 748 01:00:36,678 --> 01:00:39,932 Do you want to try? Go ahead, try it. Try it! 749 01:01:06,333 --> 01:01:08,585 - Excuse me. - Yeah? 750 01:01:10,045 --> 01:01:11,713 Hey, nice shoes. 751 01:01:12,047 --> 01:01:13,465 Oh, thanks. 752 01:01:13,674 --> 01:01:17,135 Is he still here? It's really important that I see him. 753 01:01:17,761 --> 01:01:21,139 He's getting in his car. If you hurry, you can catch him. 754 01:01:22,432 --> 01:01:26,478 How low! Giving Kriss Kringle a parking ticket on Christmas Eve! 755 01:01:26,687 --> 01:01:29,189 What's next, rabies shots for the Easter Bunny? 756 01:01:29,398 --> 01:01:30,816 Santa, hold on. 757 01:01:33,068 --> 01:01:34,987 - Can I talk to you for a minute? - Quickly. 758 01:01:35,195 --> 01:01:36,780 Santa's running late. 759 01:01:36,947 --> 01:01:39,324 I know you're not the real Santa Claus. 760 01:01:39,783 --> 01:01:43,162 Huh, what makes you say that? Just out of curiosity. 761 01:01:43,370 --> 01:01:46,623 - I'm old enough to know how it works. - All right. 762 01:01:46,832 --> 01:01:48,792 But I also know you work for him. 763 01:01:49,168 --> 01:01:51,837 - I'd like you to give him a message. - Shoot. 764 01:01:52,296 --> 01:01:56,800 Kevin McCallister, 681 Lincoln Blvd. Do you need the phone number? 765 01:01:57,176 --> 01:01:58,385 No, that's all right. 766 01:01:58,677 --> 01:02:00,387 This is extremely important. 767 01:02:00,554 --> 01:02:05,309 Please tell him instead of presents, I just want my family back. 768 01:02:06,018 --> 01:02:10,230 No toys. Nothing but Peter, Kate, Buzz, Megan, Linnie and Jeff. 769 01:02:10,439 --> 01:02:12,357 And my aunt and my cousins. 770 01:02:12,566 --> 01:02:15,569 And if he has time, my Uncle Frank. Okay? 771 01:02:17,196 --> 01:02:18,280 Okay. 772 01:02:19,198 --> 01:02:21,408 - I'll see what I can do. - Thanks. 773 01:02:21,617 --> 01:02:25,871 Wait. My elf took the last of the candy canes home to her boyfriend. 774 01:02:26,079 --> 01:02:27,915 - That's okay. - No, don't be silly. 775 01:02:28,123 --> 01:02:30,876 Everybody who sees Santa has got to get something. 776 01:02:31,084 --> 01:02:35,047 Here, hold out your little paw there. There you go. 777 01:02:35,464 --> 01:02:37,716 - Don't spoil your dinner. - I won't. 778 01:02:38,175 --> 01:02:39,468 Thanks. 779 01:02:50,229 --> 01:02:51,730 Son of a...! 780 01:05:41,859 --> 01:05:43,193 Merry Christmas. 781 01:05:45,571 --> 01:05:46,780 May I sit down? 782 01:05:57,666 --> 01:05:59,042 That's my granddaughter. 783 01:05:59,585 --> 01:06:01,170 The little red-haired girl. 784 01:06:03,338 --> 01:06:06,008 She's about your age. You know her? 785 01:06:06,258 --> 01:06:07,176 No. 786 01:06:07,384 --> 01:06:09,136 You live next to me, don't you? 787 01:06:10,470 --> 01:06:13,891 You can say hello when you see me. You don't have to be afraid. 788 01:06:14,933 --> 01:06:19,563 There's a lot of things going around about me, but none of it's true. Okay? 789 01:06:20,397 --> 01:06:22,483 - You've been good this year? - I think so. 790 01:06:22,983 --> 01:06:24,234 You swear to it? 791 01:06:24,818 --> 01:06:25,777 No. 792 01:06:25,944 --> 01:06:30,407 Yeah. Well, this is the place to be if you're feeling bad about yourself. 793 01:06:30,741 --> 01:06:33,285 - It is? - I think so. 794 01:06:33,494 --> 01:06:35,954 - Are you feeling bad about yourself? - No. 795 01:06:40,209 --> 01:06:42,211 I've been kind of a pain lately. 796 01:06:42,669 --> 01:06:45,005 I said some things I shouldn't have. 797 01:06:45,214 --> 01:06:47,841 I really haven't been too good this year. 798 01:06:48,467 --> 01:06:49,384 Yeah. 799 01:06:49,551 --> 01:06:52,679 I'm kind of upset because I really like my family. 800 01:06:52,930 --> 01:06:57,601 Even though sometimes I say I don't. Sometimes I even think I don't. 801 01:06:57,976 --> 01:07:00,562 - Do you get that? - I think so. 802 01:07:00,813 --> 01:07:03,148 How you feel about family is a complicated thing. 803 01:07:03,941 --> 01:07:06,235 Especially with an older brother. 804 01:07:06,985 --> 01:07:09,196 Deep down, you'll always love him. 805 01:07:09,404 --> 01:07:13,575 But you can forget that you love him. You can hurt them, they can hurt you. 806 01:07:13,742 --> 01:07:15,661 That's not just because you're young. 807 01:07:17,704 --> 01:07:20,290 You want to know the real reason why I'm here? 808 01:07:20,499 --> 01:07:21,667 Sure. 809 01:07:22,084 --> 01:07:24,044 I came to hear my granddaughter sing. 810 01:07:24,378 --> 01:07:25,879 I can't come hear her tonight. 811 01:07:26,338 --> 01:07:27,339 You have plans? 812 01:07:27,798 --> 01:07:28,841 No. 813 01:07:29,758 --> 01:07:31,009 I'm not welcome. 814 01:07:31,718 --> 01:07:32,928 At church? 815 01:07:33,136 --> 01:07:35,139 You're always welcome at church. 816 01:07:35,389 --> 01:07:37,307 I'm not welcome with my son. 817 01:07:38,767 --> 01:07:42,312 Years back, before you and your family moved on the block... 818 01:07:43,063 --> 01:07:44,648 ...I had an argument with my son. 819 01:07:45,440 --> 01:07:46,525 How old is he? 820 01:07:46,733 --> 01:07:48,193 He's grown up. 821 01:07:49,570 --> 01:07:54,032 We lost our tempers, and I said I didn't care to see him anymore. 822 01:07:54,533 --> 01:07:58,662 He said the same, and we haven't spoken to each other since. 823 01:07:59,746 --> 01:08:01,957 If you miss him, why don't you call him? 824 01:08:02,499 --> 01:08:04,585 I'm afraid if I call, he won't talk to me. 825 01:08:04,793 --> 01:08:06,253 How do you know? 826 01:08:07,212 --> 01:08:08,547 I don't know. 827 01:08:08,797 --> 01:08:09,882 I'm just afraid. 828 01:08:10,465 --> 01:08:13,468 No offense, but aren't you a little old to be afraid? 829 01:08:14,720 --> 01:08:16,805 You can be old for a lot of things. 830 01:08:17,014 --> 01:08:19,683 - You're never too old to be afraid. - That's true. 831 01:08:19,892 --> 01:08:21,727 I was afraid of our basement. 832 01:08:21,935 --> 01:08:25,063 It's dark. There's weird stuff down there, and it smells funny. 833 01:08:25,272 --> 01:08:28,734 That sort of thing. It's bothered me for years. 834 01:08:28,942 --> 01:08:30,194 Basements are like that. 835 01:08:31,403 --> 01:08:33,739 I made myself go down to do some laundry... 836 01:08:33,906 --> 01:08:35,949 ...and I found out it's not so bad. 837 01:08:36,158 --> 01:08:40,621 I worried about it, but if you turn on the lights, it's no big deal. 838 01:08:40,954 --> 01:08:41,872 What's your point? 839 01:08:42,289 --> 01:08:44,958 My point is, you should call your son. 840 01:08:45,876 --> 01:08:48,504 - What if he won't talk to me? - At least you'll know. 841 01:08:48,712 --> 01:08:52,925 Then you could stop worrying about it. You won't have to be afraid anymore. 842 01:08:53,675 --> 01:08:58,388 No matter how mad I was, I'd talk to Dad. Especially around the holidays. 843 01:09:00,098 --> 01:09:01,558 I don't know. 844 01:09:01,809 --> 01:09:02,851 Just give it a shot. 845 01:09:03,060 --> 01:09:04,603 For your granddaughter anyway. 846 01:09:04,812 --> 01:09:07,940 I'm sure she misses you. And the presents. 847 01:09:08,440 --> 01:09:09,817 I send her a check. 848 01:09:10,484 --> 01:09:12,236 I wish my grandparents did that. 849 01:09:12,444 --> 01:09:13,862 They always send me clothes. 850 01:09:14,071 --> 01:09:16,907 Last year I got a sweater with a bird knitted on it. 851 01:09:17,115 --> 01:09:18,075 Oh, that's nice. 852 01:09:18,283 --> 01:09:20,285 Not for a guy in the second grade. 853 01:09:20,536 --> 01:09:23,038 You can get beat up for wearing something like that. 854 01:09:24,331 --> 01:09:26,291 I have a friend who got nailed... 855 01:09:26,500 --> 01:09:29,294 ...because there was a rumor he wore dinosaur pajamas. 856 01:09:30,379 --> 01:09:32,464 You better run home where you belong. 857 01:09:33,298 --> 01:09:34,383 Think about what I said. 858 01:09:34,800 --> 01:09:36,260 - All right? - Okay. 859 01:09:37,052 --> 01:09:38,095 It's nice talking to you. 860 01:09:39,096 --> 01:09:40,681 Nice talking to you. 861 01:09:46,812 --> 01:09:48,939 - What about you? - Me? 862 01:09:49,398 --> 01:09:50,899 Yeah. You and your son. 863 01:09:52,776 --> 01:09:54,570 We'll see what happens. 864 01:09:55,863 --> 01:09:57,114 Merry Christmas. 865 01:09:58,157 --> 01:09:59,992 Merry Christmas. 866 01:10:49,875 --> 01:10:53,295 This is my house. I have to defend it. 867 01:12:17,629 --> 01:12:20,549 We'll check it out. We can come back for the truck. 868 01:12:28,515 --> 01:12:29,766 How do you want to go in? 869 01:12:30,225 --> 01:12:33,061 We'll go to the back door. Maybe he'll let us in. 870 01:12:33,270 --> 01:12:36,523 Yeah, he's a kid. Kids are stupid. 871 01:12:38,525 --> 01:12:42,279 Bless this nutritious, microwaveable macaroni and cheese dinner... 872 01:12:42,529 --> 01:12:45,032 ...and the people who sold it on sale. 873 01:13:09,181 --> 01:13:11,850 This is it. Don't get scared now. 874 01:13:24,404 --> 01:13:26,949 Merry Christmas, little fella. 875 01:13:27,825 --> 01:13:32,412 We know that you're in there, and that you're all alone. 876 01:13:32,871 --> 01:13:34,998 Yeah, come on, kid. Open up. 877 01:13:35,999 --> 01:13:38,460 It's Santy Claus and his elf. 878 01:13:40,838 --> 01:13:42,381 We're not gonna hurt you. 879 01:13:42,589 --> 01:13:45,926 No, no. Got some nice presents for you. 880 01:13:46,260 --> 01:13:49,721 Be a good little fella now and open the door. 881 01:13:54,309 --> 01:13:55,435 What? 882 01:13:57,187 --> 01:13:59,064 What? What? 883 01:13:59,940 --> 01:14:00,816 What? 884 01:14:00,941 --> 01:14:03,152 - What happened? - Get that little... 885 01:14:14,413 --> 01:14:15,747 Hello. 886 01:14:21,253 --> 01:14:23,463 Yes! Yes! 887 01:14:23,672 --> 01:14:25,174 The little jerk is armed! 888 01:14:25,340 --> 01:14:29,386 That's it! I'm going in the front. You go down the basement! 889 01:16:55,866 --> 01:17:00,412 Oh, boy. That's it, you little... You little... 890 01:17:01,288 --> 01:17:03,332 No, not this time, you little brat. 891 01:17:06,627 --> 01:17:09,379 You little creep, where are you? 892 01:17:32,319 --> 01:17:33,654 Yes! 893 01:18:06,019 --> 01:18:07,604 - Rip his head off...! 894 01:18:17,322 --> 01:18:18,657 You're dead, kid. 895 01:19:04,036 --> 01:19:06,705 Where are you, you little creep?! 896 01:19:22,346 --> 01:19:24,932 Harry, I'm coming in! 897 01:19:29,311 --> 01:19:31,355 Oh, no! I'm really scared. 898 01:19:31,563 --> 01:19:35,275 It's too late for you, kid, we're in the house. We're gonna get you. 899 01:19:35,484 --> 01:19:37,486 Okay, come and get me! 900 01:19:37,820 --> 01:19:38,821 Why, you...! 901 01:19:45,160 --> 01:19:46,370 Now you're dead! 902 01:20:11,019 --> 01:20:13,480 I'm gonna kill that kid! 903 01:20:30,247 --> 01:20:31,957 Why'd you take your shoes off? 904 01:20:32,499 --> 01:20:34,126 Why are you dressed like a chicken? 905 01:20:36,003 --> 01:20:37,546 I'm up here, you morons. 906 01:20:37,796 --> 01:20:39,298 Come and get me. 907 01:20:42,551 --> 01:20:45,721 You guys give up, or are you thirsty for more? 908 01:20:55,147 --> 01:20:56,440 Heads up! 909 01:20:59,401 --> 01:21:01,820 Don't worry, Marv. I'll get him for you. 910 01:21:05,741 --> 01:21:06,700 Yes! 911 01:21:11,747 --> 01:21:13,957 He's only a kid, Harry. We can take him. 912 01:21:14,124 --> 01:21:17,085 Ah, shut up, will you? What is it? 913 01:21:17,294 --> 01:21:19,379 You're missing some teeth. 914 01:21:19,546 --> 01:21:21,548 Where? It's my gold tooth. 915 01:21:21,798 --> 01:21:24,676 My gold tooth. I'll kill him. I'll kill him! 916 01:21:26,970 --> 01:21:29,056 You bomb me with one more can, kid... 917 01:21:29,223 --> 01:21:33,310 ...and I'll snap off your cojones and boil them in motor oil! 918 01:21:36,522 --> 01:21:37,564 911 emergency. 919 01:21:37,815 --> 01:21:39,566 Hello, my house is being robbed. 920 01:21:39,775 --> 01:21:44,279 My address is 656 Lincoln Boulevard. My name is Murphy. 921 01:21:47,699 --> 01:21:48,992 You never know what's up there. 922 01:21:50,118 --> 01:21:50,911 There he is! 923 01:21:56,333 --> 01:21:58,001 I got you! I got him, Harry. 924 01:21:59,711 --> 01:22:00,921 I got him. 925 01:22:02,089 --> 01:22:03,257 Harry, give me a hand! 926 01:22:06,468 --> 01:22:07,344 I got him! 927 01:22:08,512 --> 01:22:09,847 Harry, help me. Get up! 928 01:22:11,348 --> 01:22:12,516 I got him. 929 01:22:50,679 --> 01:22:51,722 What are you doing? 930 01:22:52,514 --> 01:22:55,100 Harry, don't move. 931 01:22:56,560 --> 01:22:58,854 Don't move. 932 01:22:59,271 --> 01:23:00,772 Marv, what are you doing? 933 01:23:05,319 --> 01:23:06,278 Did I get him? 934 01:23:07,362 --> 01:23:08,697 Did I get him?! 935 01:23:09,072 --> 01:23:11,033 Where is it? Where is it? 936 01:23:11,241 --> 01:23:14,745 Never mind that. Here! How do you like it, huh? You jerk! 937 01:23:14,912 --> 01:23:17,539 Get that kid, before l... Get that kid! 938 01:23:43,190 --> 01:23:44,441 Where'd he go? 939 01:23:45,150 --> 01:23:47,069 Maybe he committed suicide. 940 01:23:47,486 --> 01:23:52,157 Down here, you big horse's ass! Come get me before I call the police. 941 01:23:52,324 --> 01:23:54,201 - Let's get him! - Wait, wait. 942 01:23:54,451 --> 01:23:56,203 It's just what he wants us to do: 943 01:23:56,411 --> 01:23:59,414 Go back through his fun house so we get all tore up. 944 01:23:59,623 --> 01:24:01,041 He's gonna call the cops! 945 01:24:01,250 --> 01:24:02,876 From a tree house?! 946 01:24:03,126 --> 01:24:04,211 Come on. 947 01:24:05,379 --> 01:24:06,713 Out the window? 948 01:24:07,172 --> 01:24:08,465 I'm not going out the window. 949 01:24:08,674 --> 01:24:12,427 Why, you scared? Are you afraid? Come on, get out here. 950 01:24:17,099 --> 01:24:18,350 Come on. 951 01:24:24,148 --> 01:24:25,566 Come on! 952 01:24:31,238 --> 01:24:34,032 - Come on. Keep going. - Let's go back, Harry. 953 01:24:39,454 --> 01:24:40,497 Shut it, Marv. 954 01:24:43,959 --> 01:24:44,793 Hey, guys! 955 01:24:45,419 --> 01:24:46,587 Check this out. 956 01:24:47,671 --> 01:24:49,339 Go back. Go back. 957 01:25:35,928 --> 01:25:36,678 There he is! 958 01:25:37,262 --> 01:25:39,348 Hey, I'm calling the cops! 959 01:25:40,557 --> 01:25:42,935 Wait, wait! He wants us to follow him. 960 01:25:43,101 --> 01:25:45,020 I got a better idea. Come on. 961 01:26:02,246 --> 01:26:03,497 Hiya, pal. 962 01:26:03,914 --> 01:26:06,959 We outsmarted you this time. Get over here! 963 01:26:12,673 --> 01:26:14,091 What are you gonna do, Harry? 964 01:26:14,466 --> 01:26:16,385 I'll do exactly what he did to us. 965 01:26:16,635 --> 01:26:18,345 Burn his head with a blowtorch. 966 01:26:18,554 --> 01:26:20,514 I'll smash his face with an iron. 967 01:26:20,722 --> 01:26:23,433 I'd like to slap him in the face with a paint can! 968 01:26:23,642 --> 01:26:25,144 Shove a nail through his foot! 969 01:26:25,352 --> 01:26:30,107 I'm gonna bite off every one of these little fingers, one at a time. 970 01:26:38,991 --> 01:26:41,285 Come on. Let's get you home. 971 01:27:03,265 --> 01:27:05,893 Wow! This is great. 972 01:27:09,104 --> 01:27:11,398 Nice move, leaving the water running. 973 01:27:11,565 --> 01:27:15,194 Now we know each and every house that you've hit. 974 01:27:18,530 --> 01:27:21,200 We've been looking for you guys for a long time. 975 01:27:21,408 --> 01:27:24,161 Yeah. Well, remember, we're the "Wet Bandits." 976 01:27:24,369 --> 01:27:28,207 - Wet Bandits, that's W-E-T... - Shut up! Get in the car! 977 01:27:28,415 --> 01:27:30,083 Hey, come on. Come on. 978 01:27:30,709 --> 01:27:33,086 - Hand off the head, pal! - Come on. 979 01:28:26,390 --> 01:28:28,350 I'm a bad parent. I'm a bad parent. 980 01:28:28,600 --> 01:28:29,643 No, you're not. 981 01:28:29,852 --> 01:28:32,396 You're beating yourself up there. This happens. 982 01:28:32,604 --> 01:28:34,189 These things happen, you know. 983 01:28:34,398 --> 01:28:37,943 You want to talk about bad parents? Look at us. 984 01:28:38,152 --> 01:28:42,698 We're on the road 48, 49 weeks a year. We hardly see our families. 985 01:28:43,365 --> 01:28:45,576 Joe, over there. Gosh, you know... 986 01:28:45,742 --> 01:28:48,495 ...he forgets his kids' names half the time. 987 01:28:48,662 --> 01:28:51,915 Ziggy over there, he's never even met his kid. 988 01:28:52,124 --> 01:28:55,794 Eddy... Let's just hope none of them write a book about him. 989 01:28:56,920 --> 01:29:00,299 Tell me, have you gone on vacation and left your child home? 990 01:29:03,552 --> 01:29:04,845 No. 991 01:29:05,596 --> 01:29:08,390 But I did leave one at a funeral parlor once. 992 01:29:09,141 --> 01:29:12,311 Yeah, it was terrible too. I was all distraught and everything. 993 01:29:12,519 --> 01:29:16,565 The wife and I, we left the little tyke there in the funeral parlor. 994 01:29:16,773 --> 01:29:20,319 All day. You know, we went back at night, when we... 995 01:29:20,527 --> 01:29:22,654 ...came to our senses, there he was. 996 01:29:22,821 --> 01:29:25,866 Apparently, he was there all day with a corpse. 997 01:29:26,867 --> 01:29:30,037 Now, he was okay. You know, after six, seven weeks. 998 01:29:30,245 --> 01:29:32,623 He came around and started talking again. 999 01:29:33,916 --> 01:29:36,793 They get over it. Kids are resilient like that. 1000 01:29:37,002 --> 01:29:38,629 We shouldn't talk about this. 1001 01:29:38,837 --> 01:29:40,631 I was just trying to cheer you up. 1002 01:29:40,839 --> 01:29:42,883 I'm sorry I did. 1003 01:30:08,033 --> 01:30:09,117 Mom? 1004 01:30:14,122 --> 01:30:15,290 Mom? 1005 01:31:05,549 --> 01:31:06,842 Kevin! 1006 01:31:39,458 --> 01:31:41,418 Merry Christmas, sweetheart. 1007 01:31:50,302 --> 01:31:52,805 Oh, Kevin, I'm so sorry. 1008 01:32:11,824 --> 01:32:13,617 Where's everybody else? 1009 01:32:14,326 --> 01:32:16,245 Oh, baby, they couldn't come. 1010 01:32:16,453 --> 01:32:17,579 They wanted to so much... 1011 01:32:17,830 --> 01:32:22,084 I didn't fall asleep in the back and drool all over you, did I? 1012 01:32:22,292 --> 01:32:24,503 - You do drool! - Shut up! 1013 01:32:27,297 --> 01:32:30,259 Kevin, my boy. How are you? 1014 01:32:30,968 --> 01:32:32,594 You're all right. 1015 01:32:33,053 --> 01:32:34,221 I love you. You okay? 1016 01:32:38,934 --> 01:32:41,436 It's cool that you didn't burn the place down. 1017 01:32:43,897 --> 01:32:45,399 Thanks, Buzz. 1018 01:32:46,900 --> 01:32:48,902 Wait a minute. How'd you guys get home? 1019 01:32:49,111 --> 01:32:51,572 On the morning flight you didn't want to wait for. 1020 01:32:51,780 --> 01:32:54,825 - Oh, no. Oh! Thank you. - Merry Christmas. 1021 01:32:55,075 --> 01:32:56,451 Merry Christmas. 1022 01:32:56,994 --> 01:32:59,037 Someone has to find an open store. 1023 01:32:59,246 --> 01:33:00,789 I went shopping yesterday. 1024 01:33:03,292 --> 01:33:04,835 You, shopping? 1025 01:33:05,043 --> 01:33:07,713 I got some milk, eggs and fabric softener. 1026 01:33:09,506 --> 01:33:11,300 - What? - No kidding? 1027 01:33:11,508 --> 01:33:13,218 What a funny guy. 1028 01:33:13,385 --> 01:33:15,471 What else did you do while we were away? 1029 01:33:16,472 --> 01:33:18,682 Just hung around. 1030 01:33:20,684 --> 01:33:22,060 Bring your stuff upstairs. 1031 01:33:22,269 --> 01:33:26,565 He went shopping? He doesn't know how to tie his shoe. He's going shopping? 1032 01:33:52,341 --> 01:33:53,842 Honey, what's this? 1033 01:34:49,857 --> 01:34:53,110 Kevin! What did you do to my room? 1034 01:34:57,906 --> 01:35:26,685 Subtitles Ripped By Grupo Utopia. www.grupoutopia.cjb.net 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 76114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.