All language subtitles for Heimebane S01 E08 - x265 [BRSHNKV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,580 --> 00:00:53,740 ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV 2 00:01:05,380 --> 00:01:09,560 It's gonna be a 120 minutes long fight. 3 00:01:09,560 --> 00:01:15,980 Austnes to Diarra... and Halvorsen saves it! 4 00:01:15,980 --> 00:01:26,140 The ref looks at his watch... and it's over! This quarterfinal will be decided by penalty shoot-out. 5 00:01:28,740 --> 00:01:33,820 VÅLERENGA - VARG NORWEGIAN CUP QUARTERFINALS 6 00:01:44,820 --> 00:01:48,140 You go first. - Yes, ma'am. 7 00:01:52,120 --> 00:01:54,900 You up for it? 8 00:01:55,780 --> 00:01:57,460 Good. 9 00:02:02,180 --> 00:02:05,220 You go third. - Ok. 10 00:02:05,580 --> 00:02:11,180 I can go. - No, Adrian. Not today. 11 00:02:18,580 --> 00:02:21,820 No. 4? - Got it. 12 00:02:24,980 --> 00:02:29,220 You go last. - Alright. 13 00:02:32,060 --> 00:02:37,060 Alright, boys! All ready? 14 00:03:24,580 --> 00:03:28,660 THREE WEEKS EARLIER 15 00:03:49,100 --> 00:03:53,980 Mons, thanks for coming. - If it's about that shower stuff, don't listen to Otto. 16 00:03:53,980 --> 00:03:58,300 He's the one with hygiene problems. - It's not about that. 17 00:03:58,300 --> 00:04:06,500 I wanted to talk to you about Mario. He's trying to blend in. 18 00:04:06,500 --> 00:04:11,900 Maybe you could help him, take him to some social event. 19 00:04:12,820 --> 00:04:15,620 Of course. - Good. 20 00:04:19,220 --> 00:04:25,500 Why are you asking me? - I thought you might get along together. 21 00:04:28,580 --> 00:04:32,860 You know I'm from Mysen, right? - Yes. 22 00:04:32,860 --> 00:04:37,540 I celebrate Christmas. You even got me a present once. 23 00:04:37,540 --> 00:04:42,820 You're just the most social in the team... - On Constitution Day I was very sociable... 24 00:04:43,700 --> 00:04:51,100 We had cake and gained some pounds. - I'm not asking you because of where you're from... 25 00:04:55,020 --> 00:04:59,420 Where am I from? - Mons, can't you just... 26 00:04:59,420 --> 00:05:05,060 Cancel my Pepsi debt and I'll entertain your African. 27 00:05:05,060 --> 00:05:10,980 You could entertain him by showing him the only goal you scored in the past 5 seasons. 28 00:05:13,460 --> 00:05:19,740 He knows that I use a lot of money on perfumes and creams. 29 00:05:19,740 --> 00:05:23,300 Hey, ladies! 30 00:05:24,660 --> 00:05:28,460 He thinks I have a hygiene problem because I like to smell good... 31 00:05:28,460 --> 00:05:33,220 ...but he doesn't understand that he has a hygiene problem because he doesn't care about this... 32 00:05:38,000 --> 00:05:42,580 Mons, can you lend me some cash? - Cash? How much? 33 00:05:42,580 --> 00:05:46,380 950. - I don't have that on me. 34 00:05:46,380 --> 00:05:52,740 Can't you withdraw? - I got 500 on my card but I gotta buy a toaster. 35 00:05:52,740 --> 00:05:57,100 You have any cash? - I have 20 euros. 36 00:05:59,100 --> 00:06:03,140 Forget it. - Michael, are you alright? 37 00:06:07,060 --> 00:06:12,220 Here we go, my friend. This is Solo, our national drink. 38 00:06:12,220 --> 00:06:19,180 This and aquavit is the national drink of... where are you from? 39 00:06:19,580 --> 00:06:22,980 Spain. - I mean, originally from... 40 00:06:22,980 --> 00:06:27,380 From Senegal. - Right... Senegal is... 41 00:06:27,600 --> 00:06:32,380 ...in Africa and it's hot, isn't it? It's a warm place to... 42 00:06:32,380 --> 00:06:36,580 Yes, warm... you know what? 43 00:06:36,580 --> 00:06:40,020 You don't have to be my friend. - Sorry? 44 00:06:40,020 --> 00:06:44,980 I know Espen told you to be my friend. - No, he didn't tell me to be your friend. 45 00:06:44,980 --> 00:06:50,980 I mean, he didn't pay me to be be your friend. He said to take you out but we're having fun... 46 00:06:50,980 --> 00:06:58,340 I played in many clubs, I moved many times. No point in friends. I don't need friends. 47 00:06:59,980 --> 00:07:03,940 Everybody needs friends, right? - No. 48 00:07:45,580 --> 00:07:47,810 I can't hear it. 49 00:07:47,810 --> 00:07:51,820 Is it in here? Now? - Yes! 50 00:08:03,380 --> 00:08:07,900 That's it. - You can hear this? In your room? 51 00:08:07,900 --> 00:08:12,900 Yes, all night in my ears. 52 00:08:32,020 --> 00:08:34,260 Wow. 53 00:08:40,340 --> 00:08:42,020 Come in. 54 00:08:43,020 --> 00:08:49,860 You know, I got a tip about a house in Hareid. You can see it tomorrow. 55 00:08:51,980 --> 00:08:57,060 I forgot. This isn't going to work either. - What? 56 00:08:59,460 --> 00:09:01,900 My fridge. 57 00:09:17,900 --> 00:09:21,540 You think you can make it just for tonight? 58 00:09:21,860 --> 00:09:25,340 I will try. - Ok. 59 00:09:25,900 --> 00:09:31,900 Let me know if you need anything. "Mi casa es su casa". 60 00:09:46,660 --> 00:09:50,980 It's you? - Yes. 61 00:09:53,340 --> 00:09:59,380 We were in Third Division back then. Easier to get into the team. Good times. 62 00:09:59,380 --> 00:10:04,660 You have kids? A woman? All this house is for yourself? 63 00:10:04,660 --> 00:10:08,380 The house was my father's and the Club is my family. 64 00:10:08,380 --> 00:10:11,940 I have a daughter. - You do? 65 00:10:16,620 --> 00:10:20,100 You don't have to say it. I know she's the most beautiful in the world. 66 00:10:20,100 --> 00:10:23,100 What's her name? - Aisha. 67 00:10:23,100 --> 00:10:26,660 She's got your eyes. - Thank you. 68 00:10:29,620 --> 00:10:33,220 She's with her mother? - Yes. 69 00:10:33,320 --> 00:10:37,740 You know we can arrange so they can come visit, if you like. 70 00:10:37,740 --> 00:10:40,660 You can? - Sure. 71 00:10:41,060 --> 00:10:45,900 No, it's ok. She happier there. 72 00:10:55,020 --> 00:10:58,420 You're a very kind man. 73 00:11:44,460 --> 00:11:49,260 This is it. The stadium is just down the street, so... 74 00:12:03,980 --> 00:12:06,740 Maybe this could be something. 75 00:12:07,580 --> 00:12:12,540 Wow... this is it. Perfect! 76 00:12:14,380 --> 00:12:20,020 Wow... yes... I like it. - That's good. Let's get your luggage. 77 00:12:40,260 --> 00:12:43,420 There you go. - Thanks. 78 00:12:51,390 --> 00:12:55,260 It's good. - Yes? Good. 79 00:12:55,260 --> 00:12:59,580 There's a lot more. I always make too much, you know. 80 00:13:00,460 --> 00:13:06,620 Good news though. I think there's an apartment downtown that maybe could be something. 81 00:13:06,620 --> 00:13:11,900 Very quiet. I don't think it smells. - What floor? 82 00:13:11,900 --> 00:13:15,180 Fourth, I think. Why? 83 00:13:17,420 --> 00:13:20,780 Mario, I... 84 00:13:21,380 --> 00:13:27,320 I'm sorry but I don't know what to do. - Looks like I'll have to stay here... 85 00:13:27,320 --> 00:13:31,220 ...till we find something nice. I'm sorry. 86 00:13:31,220 --> 00:13:36,420 Sure, you can stay as long as you want but... the fridge. 87 00:13:36,420 --> 00:13:41,540 Fridge? I listened to it, it's not bad. 88 00:13:41,540 --> 00:13:47,460 No... it's more like... you know the "walle"? The Norwegian big fish? 89 00:13:51,340 --> 00:13:54,580 The whale? - The whale! 90 00:13:56,340 --> 00:14:01,580 Very nice, the whale. - Yes, they are. They're nice. 91 00:14:02,020 --> 00:14:06,980 So, am I still here? - Sure. 92 00:14:07,940 --> 00:14:10,580 A whale... 93 00:15:17,260 --> 00:15:21,500 TWO WEEKS EARLIER 94 00:15:29,020 --> 00:15:35,300 Dad, sit down. Now that we got the chair we better use it. 95 00:15:36,020 --> 00:15:40,860 Patrick! Good to see you. We missed you. 96 00:15:40,860 --> 00:15:44,220 It was about time. 97 00:15:44,580 --> 00:15:48,900 The car's outside. You need help with anything? 98 00:15:48,900 --> 00:15:53,780 Are we still in the *****...? - Drop zone. 99 00:15:53,780 --> 00:15:59,380 Yes... no... we're in much calmer waters now. 100 00:15:59,380 --> 00:16:04,900 We'll see. I'll be there tomorrow. - That's good. 101 00:16:05,260 --> 00:16:09,380 We're also in the Cup's quarterfinals. 102 00:16:18,020 --> 00:16:24,380 Are you training tomorrow? It's gonna be good to come back. 103 00:16:24,940 --> 00:16:29,860 These are new times... - I hope you didn't ruin everything. 104 00:16:29,860 --> 00:16:34,540 No, it's all been good after we won against Aalesund. 105 00:16:34,540 --> 00:16:40,060 You know I scored the final goal? It was crazy, we were 1 - 1. 106 00:16:40,060 --> 00:16:45,380 Time was running out. A pass from Adrian... - Where's my notebook? 107 00:16:47,380 --> 00:16:50,580 Did you take it? - Yes. 108 00:16:57,110 --> 00:17:01,180 I got a series of plays here. 109 00:17:12,660 --> 00:17:17,700 That's what is not working. Look here. 110 00:17:20,740 --> 00:17:22,860 What... 111 00:17:26,540 --> 00:17:29,460 Ok, boys! That's enough! 112 00:17:29,780 --> 00:17:34,180 Dad, sit down. We're almost finished. 113 00:17:34,900 --> 00:17:39,100 Hey, you can go now. - Hi. 114 00:17:39,620 --> 00:17:44,340 Patrick Halsen, nice to meet you. Helena. 115 00:17:44,340 --> 00:17:49,780 I'll take it from here. - Dad, let's go... 116 00:17:49,780 --> 00:17:56,180 This is not right. Otto has no business in midfield. 117 00:17:56,180 --> 00:18:01,510 Wikhaug is just hovering on the side... and what about Brattskær? 118 00:18:01,510 --> 00:18:06,020 It's time to go home... - I'm not going anywhere before I fix this. 119 00:18:06,020 --> 00:18:12,900 Ok, boys! Form a triangle! - Dad, I really think that maybe... 120 00:18:14,140 --> 00:18:17,580 Espen, what if we... 121 00:18:17,580 --> 00:18:24,660 You think the Federation will penalize us if we use a coach who's not under contract? 122 00:18:25,990 --> 00:18:32,620 What... - Yes... it's the Federation's new directives. 123 00:18:33,100 --> 00:18:37,860 First Division and... - They'll penalize us? 124 00:18:37,860 --> 00:18:42,180 We can't afford to be deducted points. 125 00:18:42,180 --> 00:18:48,140 You know, Espen needs to have all papers in order. 126 00:18:48,140 --> 00:18:53,520 You could give your gameplan to Helena and we can practice... 127 00:18:53,520 --> 00:18:56,940 Of course. - Yes, yes... 128 00:18:59,900 --> 00:19:02,180 This one here. 129 00:19:02,460 --> 00:19:07,260 You're thinking of... - 4-1-4-2. 130 00:19:07,360 --> 00:19:13,140 It's actually a good idea, trick them with the offside trap. 131 00:19:13,140 --> 00:19:16,940 Yes, it's very important! 132 00:19:17,460 --> 00:19:23,820 Thanks for this tip, Patrick. 133 00:19:24,100 --> 00:19:30,700 We'll try it. It's not a Patrick Halsen's team without the offside trick. 134 00:19:33,380 --> 00:19:37,700 Yes, yes... - Thanks. 135 00:19:55,260 --> 00:20:01,380 She sold him?? Yes. 136 00:20:01,380 --> 00:20:06,340 She sold Eivind Brattskjær? Who to? - I have more responsibilities now. 137 00:20:06,340 --> 00:20:12,740 You're good at many things, Otto, but you can't fill Eivind's shoes. 138 00:20:12,740 --> 00:20:16,860 Helena is using me in a different way. 139 00:20:16,860 --> 00:20:22,100 You have Coca-Cola in the house? - I can look. 140 00:20:40,180 --> 00:20:43,100 You can watch it here. 141 00:20:44,860 --> 00:20:47,540 It's from the game against Aalesund. 142 00:20:47,540 --> 00:20:57,820 The first thing we'll do when the papers are ready is buying Eivind back, whatever it costs! 143 00:20:57,820 --> 00:21:03,620 There are no papers, dad. We told you so you were gonna leave the training. 144 00:21:03,620 --> 00:21:05,620 Cut it out! 145 00:21:15,820 --> 00:21:19,420 You'll never work again. 146 00:21:19,700 --> 00:21:25,700 You laid on the field for 4 minutes with a clog in your brain. You almost died. 147 00:21:27,020 --> 00:21:30,420 You got brain damage. 148 00:21:31,980 --> 00:21:35,660 You'll never fully recover. 149 00:21:38,380 --> 00:21:44,700 I'm very sorry but you can't coach the team. - Stop it. 150 00:22:02,700 --> 00:22:07,900 Where are you going? Are you leaving? - I'm just going... 151 00:22:13,100 --> 00:22:16,300 I'm not going anywhere. 152 00:22:31,680 --> 00:22:34,660 Sweet! Sweet! 153 00:23:02,060 --> 00:23:07,620 7 HOURS EARLIER Did it just stop working? - Yes, practically overnight. 154 00:23:07,620 --> 00:23:11,580 7 HOURS EARLIER I was trying to make a cheese sandwich and it wouldn't warm up. 155 00:23:11,580 --> 00:23:16,180 I was gonna make Asian stir-fry. - Sounds good. 156 00:23:16,680 --> 00:23:24,860 It's not the same if the bread doesn't... - Caramelize... yes, you're right. 157 00:23:26,220 --> 00:23:32,700 I tried to return it in Ulsteinvik but they said it's not their responsibility. 158 00:23:32,700 --> 00:23:35,500 We appreciate the honesty. 159 00:23:39,220 --> 00:23:45,820 Going home after training and having a cheese sandwich is... - Very good. 160 00:23:46,740 --> 00:23:51,700 I'll give you a new one. - Perfect. 161 00:23:51,700 --> 00:23:55,420 We're more tolerant here in the Capital. 162 00:23:55,860 --> 00:24:02,340 Were you satisfied with the quality of the metal? - Metal? Yes... 163 00:24:02,340 --> 00:24:05,900 Say "no". - What...? 164 00:24:06,060 --> 00:24:10,820 I'll give you a better one. Say "no". - No... no! 165 00:24:11,780 --> 00:24:18,260 Krups. Much faster and with a different heat distribution. 166 00:24:18,260 --> 00:24:23,500 If this is York, that one is New York. 167 00:24:23,780 --> 00:24:29,340 Maybe it's not a good example... - No, I see what you mean. 168 00:24:30,660 --> 00:24:35,300 I heard a lot about New York. - It's beautiful. 169 00:24:44,340 --> 00:24:46,820 Fantastic... 170 00:25:41,740 --> 00:25:44,460 Adrian! - Hey! 171 00:26:13,500 --> 00:26:19,020 ONE YEAR BEFORE 172 00:26:20,780 --> 00:26:25,220 Adrian, they're starting the warm-up. - 5 seconds. 173 00:27:20,620 --> 00:27:25,580 Adrian, come on! - I'm coming. 174 00:27:38,780 --> 00:27:43,820 What's going on? I'm being replaced? 175 00:27:44,380 --> 00:27:46,260 Shit! 176 00:27:47,260 --> 00:27:52,020 Take off the shirt. - No. Why should I? 177 00:28:41,620 --> 00:28:45,140 Are you cold? - No. 178 00:29:23,420 --> 00:29:29,700 We don't have to. - That's ok. What are we gonna see? 179 00:29:30,140 --> 00:29:33,100 "Pretty Little Liars". 180 00:29:42,020 --> 00:29:46,580 I don't think you would enjoy it right now. 181 00:29:52,220 --> 00:29:55,860 It's just... 182 00:29:57,220 --> 00:30:02,620 Next Sunday we're playing Vålerenga for the Cup. 183 00:30:05,380 --> 00:30:08,420 My father works there. 184 00:30:09,340 --> 00:30:14,420 Are you afraid to meet him? - No, it's just that... 185 00:30:16,100 --> 00:30:21,100 He's gonna text me and call me to meet him. 186 00:30:21,100 --> 00:30:27,860 He's gonna come to the hotel and get mad 'cause I didn't answer him. 187 00:30:27,860 --> 00:30:31,900 He's gonna yell and make a scene... 188 00:30:31,900 --> 00:30:39,340 ...telling me I'm wasting my time with Helena while I could be playing in England or France... 189 00:30:48,420 --> 00:30:54,780 If he shows up and you don't wanna see him, just do what he has taught you. 190 00:30:57,740 --> 00:31:01,740 Put your earbuds on and go running. 191 00:31:09,580 --> 00:31:13,820 Shall we go out and show Mario the Monolith? 192 00:31:13,820 --> 00:31:17,780 He doesn't believe it exists! 193 00:31:18,020 --> 00:31:21,140 No, I'll stay here and rest. 194 00:31:27,300 --> 00:31:32,900 Otto, can you check a number for me? 195 00:31:43,180 --> 00:31:46,700 It's "Telefonterror". 196 00:32:23,380 --> 00:32:27,900 What's going on? What time is it? 197 00:32:27,900 --> 00:32:30,860 Go back to sleep. 198 00:33:08,700 --> 00:33:14,100 Run up! Felix, don't just stand there! 199 00:33:28,540 --> 00:33:30,220 Felix? 200 00:33:31,260 --> 00:33:36,180 Shall we do a short session? Then we'll work on your technique. 201 00:33:36,180 --> 00:33:40,520 We'll set up the wall so you can take some shots. 202 00:33:40,520 --> 00:33:43,460 Can you get the wall ready? 203 00:33:53,980 --> 00:33:55,900 Alright? 204 00:33:58,580 --> 00:34:03,820 Will you kick Vålerenga out of the Cup? - I think so. 205 00:34:13,780 --> 00:34:20,540 Are you mad at me? - No, why would I? 206 00:34:21,900 --> 00:34:27,220 I don't know... - You don't know why I'd be mad at you? 207 00:34:27,220 --> 00:34:32,460 I haven't heard from you in a long time... - So you think I'm mad at you? 208 00:34:35,900 --> 00:34:40,420 I have to run. - Of course you do. 209 00:34:41,180 --> 00:34:45,500 You get confronted and you go running. - It's you who... 210 00:34:45,500 --> 00:34:50,460 You're mad at me. Is it my fault? No, it's not. 211 00:34:50,460 --> 00:34:57,020 Because you went to Ajax too early and didn't do what it took to stay there? 212 00:34:57,020 --> 00:35:02,380 I never said it was your fault. - You didn't dare but that's how it is. 213 00:35:04,660 --> 00:35:07,140 It was my fault. 214 00:35:10,660 --> 00:35:15,980 I had too high expectations on you. 215 00:35:17,140 --> 00:35:24,020 I can't get the thought out of my mind of you with a Juventus jersey on. 216 00:35:25,740 --> 00:35:29,780 Is this what you want? Ulsteinvik? Varg? 217 00:35:29,780 --> 00:35:34,780 I'll be back playing in Europe in a few years. 218 00:35:41,700 --> 00:35:47,700 See? You're mad at me. - You didn't make any mistake. 219 00:35:47,980 --> 00:35:53,780 I'm good enough. - You are... tactics, technique, build... 220 00:35:53,780 --> 00:36:00,260 You're more than good. Maybe you blame me for those things too. 221 00:36:00,580 --> 00:36:06,980 It's not important who you blame. What's important is you didn't make it. 222 00:36:07,500 --> 00:36:10,180 You don't have it. 223 00:36:11,260 --> 00:36:15,260 Good, Felix. A bit stronger now. 224 00:36:36,420 --> 00:36:40,860 What's going on? Am I being replaced? 225 00:36:47,500 --> 00:36:52,820 Take off your shirt. - No. Why? 226 00:36:55,580 --> 00:37:01,460 Take it off, I said! - I'm gonna go sit on the bench! 227 00:37:02,020 --> 00:37:04,620 Stop it! 228 00:38:08,420 --> 00:38:10,220 Stop it. 229 00:39:16,180 --> 00:39:21,300 3 WEEKS EARLIER 230 00:40:28,500 --> 00:40:32,420 It's broken! - Oops... 231 00:40:33,700 --> 00:40:41,420 Thank God you have backup. If anything gets lost, you can retrieve it on the computer. 232 00:40:44,100 --> 00:40:53,600 If you deleted pictures your wife shouldn't see, you can still get them from your computer. 233 00:40:53,600 --> 00:41:03,100 The girl is crazy! She keeps sending me stuff! - And you keep answering. She's 17, Michael! 234 00:41:05,760 --> 00:41:09,020 I didn't know that until after. 235 00:41:13,340 --> 00:41:15,220 No...? 236 00:41:18,860 --> 00:41:21,300 So... 237 00:41:21,580 --> 00:41:28,860 ...you thought you were cheating on me with a 23 year old but instead she's 17... that's better. 238 00:41:30,780 --> 00:41:37,260 It only happened once, because you and Hedda were talking behind my back. 239 00:41:37,260 --> 00:41:42,820 I got pissed off and I went there. - It's my fault then. 240 00:41:42,820 --> 00:41:46,140 No, but... 241 00:41:46,580 --> 00:41:49,540 ...yes, it's part your fault. 242 00:41:49,540 --> 00:41:56,420 You sit there with your girlfriends saying it's my fault that we don't do it anymore. 243 00:41:56,420 --> 00:42:02,980 But you do nothing to make it work. I'm tired of that! 244 00:42:03,820 --> 00:42:09,700 If we don't have sex is because... - You can't get it up. 245 00:42:10,100 --> 00:42:13,300 I got it up with her. 246 00:42:27,460 --> 00:42:29,540 Marianne! 247 00:42:54,980 --> 00:42:59,780 Hi, you got a room for the night? 248 00:42:59,780 --> 00:43:04,900 Yes, I think we can find something. - Good. 249 00:43:07,940 --> 00:43:13,340 Single, double or suite? - Single. 250 00:43:14,940 --> 00:43:18,500 What's the name? - Michael Ellingsen. 251 00:43:18,500 --> 00:43:23,980 Michael with an "H"? And two "L" in Ellingsen? 252 00:43:24,940 --> 00:43:27,500 Two "L"? - Yes, Ellingsen. 253 00:43:27,500 --> 00:43:31,460 Just one night? - Yes, one. 254 00:43:32,700 --> 00:43:40,540 Yes... ok. I just need to see an ID. It's 950 crowns. 255 00:43:41,060 --> 00:43:46,140 I have no wallet so... no ID. 256 00:43:46,240 --> 00:43:52,100 But you sure know who I am. - I'm not really into football... 257 00:43:52,420 --> 00:43:55,820 I like the 400 meters steeplechase. 258 00:43:55,820 --> 00:44:03,020 If you know I play football then you know who I am. - I know the name from the magazines. 259 00:44:03,120 --> 00:44:10,340 Listen... I'm Michael Ellingsen and everyone in there can confirm it. 260 00:44:10,620 --> 00:44:15,180 The 950 crowns are not a problem but I'm gonna have to pay tomorrow. 261 00:44:15,580 --> 00:44:17,780 No. 262 00:44:19,380 --> 00:44:23,820 Call Petter. Stordalen, your boss! 263 00:44:23,820 --> 00:44:27,580 Shall I tell him that... Olav denied me a room? 264 00:44:27,580 --> 00:44:34,740 I don't know any Petter Stordalen. - I do! Will you give me that room or do I have to call him? 265 00:44:35,020 --> 00:44:39,700 Alright, call him. - No, you do it. 266 00:44:42,300 --> 00:44:47,380 Press zero and you'll hear a beep. 267 00:44:47,740 --> 00:44:53,950 What's his number? It's gotta be on some list back there! 268 00:44:53,950 --> 00:44:58,620 Even if we had it, we sure wouldn't give it to strangers. 269 00:45:05,060 --> 00:45:08,580 Umbrellas are for guests! 270 00:45:10,140 --> 00:45:12,580 20 euros? 271 00:45:13,940 --> 00:45:16,460 Forget it. 272 00:45:58,980 --> 00:46:02,100 She kicked me out. 273 00:46:03,060 --> 00:46:07,300 Can I stay at your house till tomorrow? 274 00:46:07,300 --> 00:46:16,420 Yes but... mom and dad are home so... it might be a little crowded. 275 00:46:17,740 --> 00:46:21,900 What if they don't see me? 276 00:46:21,900 --> 00:46:30,100 I've been running... I have to shower... - That's alright. 277 00:46:35,460 --> 00:46:39,460 I can shower with you. 278 00:46:40,140 --> 00:46:44,140 You know what, Michael? I don't think so. 279 00:46:44,140 --> 00:46:48,460 Come on... I missed you. 280 00:46:49,400 --> 00:46:52,620 You've been ignoring me for 5 weeks. 281 00:46:52,620 --> 00:47:00,020 I covered for you with your wife and you didn't thank me. Now you say you missed me? 282 00:47:00,220 --> 00:47:02,700 What the hell! 283 00:47:03,780 --> 00:47:08,140 I have nowhere to stay! Can't I just sleep here? 284 00:47:08,140 --> 00:47:11,660 No, Michael... sorry. 285 00:48:09,700 --> 00:48:15,900 Bathroom's over there, if you need a shower. 286 00:48:15,900 --> 00:48:22,060 This is the kitchen. Help yourself if you're hungry. 287 00:48:51,780 --> 00:49:00,460 It's no big deal... Marianne... - You don't need to tell me. Just get some sleep. 288 00:49:02,820 --> 00:49:08,980 Thanks. - I'm going to bed. Goodnight. 289 00:49:09,900 --> 00:49:11,980 Night. 290 00:49:34,900 --> 00:49:39,380 Good morning. - Morning. 291 00:49:55,220 --> 00:49:59,220 No... he just needed the couch. 292 00:50:05,620 --> 00:50:10,060 She told me you baked these. 293 00:50:10,280 --> 00:50:14,100 They're very good. - Thanks. 294 00:50:15,380 --> 00:50:18,780 I got a new one. - A joke? 295 00:50:18,780 --> 00:50:25,620 What did the French neo-Nazi said when he met a dark-haired German in South Africa? 296 00:50:25,660 --> 00:50:31,980 "Have you seen Breaking Bad? It's good but you gotta see all season!" 297 00:50:38,420 --> 00:50:42,620 You got one? - Yes I do. 298 00:52:04,180 --> 00:52:07,860 ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV 23485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.