All language subtitles for HACKERVILLE S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:-1,920 --> 00:00:0-,480 Lisa Metz, BKA Frankfurt. 2 00:00:0-,320 --> 00:00:02,840 It�s a DDoS attack on their internal network. 3 00:00:03,000 --> 00:00:05,640 PREVIOUSLY ON HACKERVILLE... 4 00:00:06,600 --> 00:00:09,640 They want to bust the most dangerous hacker in Romania. 5 00:00:09,800 --> 00:00:13,200 Be careful out there. Don�t trust anyone! 6 00:00:14,800 --> 00:00:16,280 I think you got the wrong address. 7 00:00:16,440 --> 00:00:18,720 They�re not hackers, they�re scammers. 8 00:00:18,880 --> 00:00:22,240 We seized almost 50,000 euros, so someone did do something. 9 00:00:22,400 --> 00:00:24,920 My intel puts the cash in there at ten times that! 10 00:00:25,080 --> 00:00:27,160 Could that be 450 thousand? 11 00:00:27,320 --> 00:00:30,000 I�m looking for this guy? Hello, Seraphim. 12 00:00:30,160 --> 00:00:33,920 Two German banks were hacked in the past 24 hours. 13 00:00:34,080 --> 00:00:37,080 -How much did he take this time? -9 euros and 99 cents. 14 00:00:37,240 --> 00:00:39,440 Who�d want to steal 9.99 euros? 15 00:00:39,600 --> 00:00:43,360 -Who�s that younger kid? -Cipi, Dragos�s kid brother. 16 00:00:43,520 --> 00:00:47,720 Where did�ya even get the money? Must�ve cost a ton! 17 00:00:47,880 --> 00:00:49,560 9.99. 18 00:02:00,840 --> 00:02:02,600 -Behave, you hear? -Yes. 19 00:02:02,760 --> 00:02:06,480 -And don't go kissing boys. -Dad! Gross! 20 00:02:13,000 --> 00:02:14,680 Hey, Nic. 21 00:02:16,760 --> 00:02:18,680 So Cezar Iacob's in trouble? 22 00:02:18,840 --> 00:02:21,680 Great. I'm glad. 23 00:02:21,840 --> 00:02:24,120 Setting off now. 24 00:02:24,280 --> 00:02:26,400 I need a gamer profile for Rogue League. 25 00:02:26,560 --> 00:02:28,840 A cool nickname. And I need it ASAP. 26 00:02:29,000 --> 00:02:30,520 On it! 27 00:02:30,680 --> 00:02:33,320 -How's it going with Sandor? -It's not. 28 00:02:33,480 --> 00:02:35,480 He doesn�t even know I�m still in town. 29 00:02:35,640 --> 00:02:39,400 -Pretty cool guy! I have his file. -Oof, Freddy! 30 00:02:41,000 --> 00:02:43,120 You wanna see his EKG? 31 00:02:44,200 --> 00:02:45,960 Or his tax records? 32 00:02:48,160 --> 00:02:50,240 Is he funny? 33 00:02:50,400 --> 00:02:52,560 I guess... sometimes, but... He's so moody. 34 00:02:52,720 --> 00:02:55,400 And when he's ticked off, he can really get on my nerves. 35 00:02:55,560 --> 00:02:57,200 You hit the jackpot! 36 00:02:57,360 --> 00:03:00,640 I think people with the same defects make the happiest couples. 37 00:03:02,320 --> 00:03:05,800 -Call me when you've got the profile. -Will do! 38 00:03:05,960 --> 00:03:07,560 Ciao. 39 00:03:13,240 --> 00:03:16,360 -No need, thanks. -I know. 40 00:03:35,160 --> 00:03:37,560 -Good day, Inspector. -Madam. 41 00:03:40,200 --> 00:03:42,920 What in God's name happened here? 42 00:03:43,080 --> 00:03:46,320 Just what it looks like. The house got burnt to a crisp. 43 00:03:46,480 --> 00:03:49,760 I figured he'd do this. Burn it down. 44 00:03:49,920 --> 00:03:51,440 Who's that? 45 00:03:52,440 --> 00:03:54,400 Cezar Iacob. 46 00:03:54,560 --> 00:03:58,160 Why would he burn down a house he'd just bought? 47 00:03:58,320 --> 00:03:59,840 Come on, Inspector, really?! 48 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 He drew up insurance papers before he even bought it. 49 00:04:03,160 --> 00:04:04,880 How naive are you?! 50 00:04:06,960 --> 00:04:11,000 Why don't you file a police report, if you're so sure? 51 00:04:12,000 --> 00:04:14,160 I actually have. 52 00:04:14,320 --> 00:04:17,640 You'll get a call in a minute and you'll know I'm right. 53 00:04:17,800 --> 00:04:20,120 Well, not a report per se... 54 00:04:20,280 --> 00:04:23,280 -It's not in my nature to... -Hurt others. 55 00:04:23,440 --> 00:04:25,280 Quite right. 56 00:04:31,520 --> 00:04:33,000 Yeah, boss. 57 00:04:34,360 --> 00:04:36,440 Hard to say at this point. 58 00:04:39,880 --> 00:04:43,720 So I should go talk to Iacob. OK, boss, it's just... 59 00:04:44,800 --> 00:04:47,120 Right, if you say so. 60 00:04:53,480 --> 00:04:56,240 IT�s spent three years working on this gamer profile. 61 00:04:56,400 --> 00:04:58,080 And never used it. 62 00:04:58,240 --> 00:05:01,640 So? You�re here for the Rogue League Tournament. 63 00:05:01,800 --> 00:05:03,800 On the German team, of course. 64 00:05:03,960 --> 00:05:07,400 You're a two-time world champ, but you've been in a slump of late. 65 00:05:07,560 --> 00:05:09,560 Uhum. What's my username? 66 00:05:11,240 --> 00:05:13,600 -Killjoy. -Killjoy?! 67 00:05:13,760 --> 00:05:16,240 -Yep! -You have me confused with Sandor. 68 00:05:16,400 --> 00:05:18,680 How so? It sounds great! 69 00:05:18,840 --> 00:05:21,640 How about... Sleeping Beauty? 70 00:05:22,840 --> 00:05:25,760 Nope, no way to change it now. 71 00:05:25,920 --> 00:05:28,240 Killjoy�s already up on several websites. 72 00:05:29,840 --> 00:05:32,320 Have a look, it's live. 73 00:05:37,120 --> 00:05:41,240 -What about Cipi? -Cipi is Dark Mole. 74 00:05:42,560 --> 00:05:45,640 He's pretty good, his team almost won the regionals. 75 00:05:45,800 --> 00:05:49,680 Pretty good? The kid hacked both Neubaubank and Deutsche Arbeitsbank. 76 00:05:55,040 --> 00:05:57,200 Good luck! 77 00:06:02,360 --> 00:06:03,680 Where�s Lisa? 78 00:06:06,120 --> 00:06:08,440 -Wasn�t she supposed to be back by now? -Yep. 79 00:06:08,600 --> 00:06:11,840 Her flight got delayed. Some strike. 80 00:06:12,000 --> 00:06:15,440 Then there�s the weather? It�s total chaos. 81 00:06:21,200 --> 00:06:24,880 -Let me know when she comes in, OK? -Sure. 82 00:06:25,040 --> 00:06:27,200 Thanks. 83 00:06:38,360 --> 00:06:40,320 - Cheers, mate. - Cheers. 84 00:06:43,480 --> 00:06:45,240 Hi. No answer. 85 00:06:53,440 --> 00:06:55,640 What's the deal, cap? Why are you so worked up? 86 00:06:55,800 --> 00:06:59,000 They said you didn't answer the door. 87 00:06:59,160 --> 00:07:01,680 - We almost did some damage. - I was taking a bath. 88 00:07:01,840 --> 00:07:04,760 But tell'em this gate's more than they make in a year. 89 00:07:04,920 --> 00:07:07,720 If I do that, they're gonna knock it down for sure. 90 00:07:07,880 --> 00:07:09,680 So, what can I help you with? 91 00:07:09,840 --> 00:07:13,240 - It's about this fire last night. - Right. 92 00:07:13,400 --> 00:07:15,200 Don't tell me you already caught them. 93 00:07:15,360 --> 00:07:18,840 We're working on it. But the chief wants a word with you downtown. 94 00:07:19,000 --> 00:07:22,280 - With me? Why? - Dunno, he didn't say. 95 00:07:22,440 --> 00:07:25,840 - But it's just a talk at this point. - Got it. 96 00:07:26,000 --> 00:07:28,840 If you promise to turn on the siren, I'm in. 97 00:07:29,000 --> 00:07:31,880 Will do. We aim to please. 98 00:07:37,160 --> 00:07:41,200 Aren't you German? How come you speak Romanian? 99 00:07:41,360 --> 00:07:43,120 I was born here in town. 100 00:07:45,120 --> 00:07:46,800 -Really? -Uhum. 101 00:07:46,960 --> 00:07:49,760 And how did you get my number? 102 00:07:49,920 --> 00:07:54,040 -I sniffed around online. -You're boss. 103 00:07:56,080 --> 00:07:59,240 How old are you anyway? Your profile pic looked... 104 00:07:59,400 --> 00:08:01,600 16. 105 00:08:01,760 --> 00:08:05,480 From what I found online, I figured you're at least 20. 106 00:08:05,640 --> 00:08:07,640 No. You? 107 00:08:08,640 --> 00:08:10,800 A lot older. 108 00:08:10,960 --> 00:08:13,480 I thought so. 109 00:08:15,480 --> 00:08:19,080 Where's the gaming scene around here? Got some time to kill. 110 00:08:19,240 --> 00:08:21,640 - I can show you. - Cool. 111 00:08:21,800 --> 00:08:24,040 Let's go. 112 00:08:24,200 --> 00:08:26,960 I'm Dragos, Dacian-born, Like Decebalus to war sworn. 113 00:08:27,120 --> 00:08:30,040 Your frontal lobe's my meal today And Hannibal's my AKA. 114 00:08:30,200 --> 00:08:33,040 Gonna serve you a KO Gonna make your head spin, yo! 115 00:08:33,200 --> 00:08:35,840 On my life, I'mma unhinge All the rappers who're average. 116 00:08:36,000 --> 00:08:38,720 I'mma take over the airwaves And unshackle all you slaves. 117 00:08:38,880 --> 00:08:42,080 All guns blazing, I've got ammo And I thrive on throwing shade, yo! 118 00:08:42,240 --> 00:08:45,440 Throwing words to scratch the itch, Strainin' at too short a leash. 119 00:08:45,600 --> 00:08:48,200 Dontcha aggravate the beast Don't wanna see it released. 120 00:08:48,360 --> 00:08:52,400 Or else I'mma knock out your tusks, Send'em to yo mama in a box... 121 00:08:52,560 --> 00:08:55,240 -I promise you'll regret it... -Is this you? 122 00:08:55,400 --> 00:08:58,720 Sorry, no refund. You buy, you buy. Beat it. 123 00:08:58,880 --> 00:09:02,160 It's a world chock full of pigs And I'm the swineheard up in front... 124 00:09:02,320 --> 00:09:05,200 Go on, man, buzz off, go! Go away already! 125 00:09:05,360 --> 00:09:07,320 Relax, man, I didn't come to return it. 126 00:09:07,480 --> 00:09:10,840 I just liked what I heard. You're great, man! 127 00:09:11,000 --> 00:09:14,840 I should know. I'm in business with the guys from Parazitii... 128 00:09:15,000 --> 00:09:17,160 and La Familia too, and others. 129 00:09:17,320 --> 00:09:21,160 But you - your music's very much your own. 130 00:09:21,320 --> 00:09:22,920 Can't explain it. 131 00:09:24,480 --> 00:09:26,920 -You really liked it? -Uhum. 132 00:09:27,080 --> 00:09:29,040 I'm glad. 133 00:09:29,200 --> 00:09:32,320 No offense, but... Parazitii are kind of tired. 134 00:09:32,480 --> 00:09:34,400 They kind of are, sadly. 135 00:09:34,560 --> 00:09:38,240 Listen, man, let me get three more to pass along to my mates. 136 00:09:49,760 --> 00:09:53,160 - Are you in the music business? - I've got a label, set it up in 2009. 137 00:09:53,320 --> 00:09:56,800 In L.A. But we're about to branch out in New York and London. 138 00:09:56,960 --> 00:09:59,320 - Oh, cool, so you're a... - Producer, yup. 139 00:10:01,040 --> 00:10:03,160 So, why in the world would you come here? 140 00:10:03,320 --> 00:10:04,920 I'm looking for something... 141 00:10:05,080 --> 00:10:08,000 fresher. I mean... 142 00:10:08,160 --> 00:10:10,400 the new shit. 143 00:10:10,560 --> 00:10:13,280 Come by my hotel tomorrow if you feel like a coffee. 144 00:10:13,440 --> 00:10:16,200 The Continental. Noon, OK? 145 00:10:16,360 --> 00:10:19,240 Georg. Georg Maslac. 146 00:10:19,400 --> 00:10:21,240 Dragos. 147 00:10:28,200 --> 00:10:31,080 I'm Dragos, Dacian-born, Like Decebalus to war sworn. 148 00:10:31,240 --> 00:10:34,080 Your frontal lobe's my meal today And Hannibal's my AKA. 149 00:10:34,240 --> 00:10:36,800 Gonna serve you a KO Gonna make your head spin, yo! 150 00:10:36,960 --> 00:10:39,880 On my life, I'mma unhinge All the rappers who're average 151 00:10:42,760 --> 00:10:45,160 I take it you were at the house last night? 152 00:10:45,320 --> 00:10:48,560 Yes, after the fire broke out, my guy called me down. 153 00:10:48,720 --> 00:10:51,960 I worked with the firemen all night. I assume you're aware. 154 00:10:52,120 --> 00:10:55,000 -At least you're insured. -Where did you get that idea? 155 00:10:55,160 --> 00:10:58,400 -I only bought it yesterday. -A little bird told me you were. 156 00:10:58,560 --> 00:11:02,200 That little bird can go fuck herself, and mind her own fucking business. 157 00:11:02,360 --> 00:11:03,680 After you. 158 00:11:03,840 --> 00:11:06,800 I probably know the answer, but I have to ask you on the record 159 00:11:06,960 --> 00:11:09,960 if you have any enemies, or there's anyone you suspect. 160 00:11:10,120 --> 00:11:15,080 Chief, you know as well as I do that Madam Luminita is a sore loser. 161 00:11:17,240 --> 00:11:21,440 Mr. Iacob, I suggest you keep from throwing blame around without proof. 162 00:11:21,600 --> 00:11:24,800 You wouldn't want to get on the Chiriacs' bad side. 163 00:11:27,680 --> 00:11:30,200 -Is that a threat? -No. 164 00:11:30,360 --> 00:11:32,640 It wasn't my intention, but... 165 00:11:34,160 --> 00:11:37,160 Adam, give us a minute please. 166 00:11:59,920 --> 00:12:03,280 Where's that USB stick, with the virus, that Metz left? 167 00:12:03,440 --> 00:12:07,120 -Wow, that girl�s lodged in your brain! -Cut that out! 168 00:12:07,280 --> 00:12:09,880 The girl's gone, end of story. Home alone. 169 00:12:10,040 --> 00:12:12,960 -Then, why? -We're still cops, aren't we? 170 00:12:13,120 --> 00:12:15,640 Up to us to catch the thief, ain't it? 171 00:12:17,400 --> 00:12:21,360 -Wow, that's safe as houses... -Isn't it just? 172 00:12:21,520 --> 00:12:24,840 Careful with it, don't stick it in a networked computer. 173 00:12:25,000 --> 00:12:27,600 -No joke. -Thanks. 174 00:12:29,640 --> 00:12:31,160 Look... 175 00:12:31,320 --> 00:12:35,240 It's what they used to hack into... that Neuba-babank in Germany. 176 00:12:35,400 --> 00:12:39,360 Check it out, maybe you can figure out who continued your work. 177 00:12:39,520 --> 00:12:41,520 Can't get in trouble again, Mr. Sandor. 178 00:12:41,680 --> 00:12:44,480 What trouble, Cornel? Do you think I'd do that to you? 179 00:12:44,640 --> 00:12:49,360 I'm just asking for your help. And I'll help you when you need it too. 180 00:12:58,360 --> 00:13:01,000 But you gotta commission a chair too. 181 00:13:01,160 --> 00:13:02,920 Painted or rustic? 182 00:13:03,960 --> 00:13:08,000 Rustic. I can't afford paint on a government salary. 183 00:13:10,160 --> 00:13:12,160 It's in here. 184 00:13:12,320 --> 00:13:14,680 Is this your place? 185 00:13:14,840 --> 00:13:19,720 No. It's uncle Cezar's, the top guy working in computers around here. 186 00:13:19,880 --> 00:13:21,520 Cezar Iacob? 187 00:13:21,680 --> 00:13:24,200 -Yes. You know him? -Just know of him. 188 00:13:24,360 --> 00:13:28,000 -Is he really your uncle? -No, he just likes us calling him that. 189 00:13:36,040 --> 00:13:37,440 Ciao! 190 00:13:41,040 --> 00:13:43,320 -Hiya. What's up? -Ciao! All good. 191 00:13:43,480 --> 00:13:46,320 This bozo's trying to sell a military chopper. 192 00:13:46,480 --> 00:13:50,600 Took a pic through the fence, now the morons think it's his. 193 00:13:50,760 --> 00:13:53,120 He's asking where I got it. What do I say? 194 00:13:53,280 --> 00:13:56,400 Tell him it's your dad's, and he died, of cancer... 195 00:13:56,560 --> 00:13:59,040 and you're selling it 'cause... it reminds you of him. 196 00:13:59,200 --> 00:14:03,000 -Damn, bro, he can't be that stupid. -You never know. 197 00:14:05,600 --> 00:14:07,080 No way! Says sorry about my dad, 198 00:14:07,240 --> 00:14:09,720 but he can't pay without seeing the chopper first. 199 00:14:09,880 --> 00:14:12,320 Obviously. 200 00:14:12,480 --> 00:14:16,440 Say you'd send it to him, only you can't afford the gas. 201 00:14:16,600 --> 00:14:19,520 'Cause you lost your shirt on the funeral. 202 00:14:19,680 --> 00:14:22,920 Dunno... you'll think of something. 203 00:14:33,320 --> 00:14:36,640 Look, says he'll pay for the gas. 204 00:14:36,800 --> 00:14:38,720 Good job. 205 00:14:38,880 --> 00:14:42,360 Lisa, check it out, it's a game I made. 206 00:14:45,480 --> 00:14:49,720 It's called 'Hold the Red' and it's custom-made for Timisoara. 207 00:14:50,240 --> 00:14:53,720 Wow! You built your own game. 208 00:14:53,880 --> 00:14:57,640 Yes, and I've never let anyone play it, you'll be the first. 209 00:14:57,800 --> 00:14:59,240 Thanks. 210 00:15:01,000 --> 00:15:05,040 That's the city map and these are the stoplights I control. 211 00:15:05,200 --> 00:15:07,600 -And these are yours. See? -Uhum. 212 00:15:07,760 --> 00:15:09,920 We launch DDoS attacks against each other, 213 00:15:10,080 --> 00:15:11,840 but stop short of crashing the servers. 214 00:15:12,000 --> 00:15:13,960 -Got it? -Yes. 215 00:15:14,120 --> 00:15:15,920 -So you wanna try it? -You bet! 216 00:15:25,240 --> 00:15:27,240 -Ready? -Uhum. 217 00:15:29,400 --> 00:15:30,720 3... 218 00:15:30,880 --> 00:15:32,320 2... 219 00:15:32,480 --> 00:15:33,800 1... 220 00:15:33,960 --> 00:15:35,920 Go! 221 00:16:27,760 --> 00:16:30,680 -Chill, I had a green light! -Chill?! I was in that cab! 222 00:16:30,840 --> 00:16:32,480 Settle down... 223 00:16:34,280 --> 00:16:37,760 -Is that guy for real?! Are you blind? -The city of broken lights! 224 00:16:37,920 --> 00:16:40,600 I don't get it. What's wrong with the stoplights? 225 00:16:42,280 --> 00:16:44,400 It's a right mess... 226 00:17:06,000 --> 00:17:08,800 What the hell's going on? The stoplights went haywire. 227 00:17:08,960 --> 00:17:11,600 Yeah. The phones are ringing off the hook. 228 00:17:11,760 --> 00:17:14,440 -So? -Someone must�ve hacked the computer 229 00:17:14,600 --> 00:17:17,440 that coordinates the stoplights. Just got off with IT. 230 00:17:17,600 --> 00:17:19,680 -Say they found the source. -Where? 231 00:17:19,840 --> 00:17:22,160 It�s an internet cafe? 232 00:17:22,320 --> 00:17:24,680 Fucking kamikaze broad! 233 00:17:26,360 --> 00:17:28,480 I know it. I'll call when I get there. 234 00:17:31,600 --> 00:17:33,960 Come on, come on! 235 00:17:34,120 --> 00:17:36,840 -Come on, Lisa! -Hold the red! Hold it! 236 00:17:45,280 --> 00:17:48,480 -You can do it! -You�re almost there! 237 00:17:51,640 --> 00:17:54,400 3... 2... 1! 238 00:18:01,320 --> 00:18:03,520 You played a good game. 239 00:18:03,680 --> 00:18:05,120 Police! 240 00:18:21,960 --> 00:18:24,480 Jesus! All these crashes... 241 00:18:30,800 --> 00:18:33,880 -He told me it was just a game. -And you believed him. 242 00:18:35,400 --> 00:18:40,040 I think it was Cipi, the kid brother, who hacked Neubaubank and Arbeitsbank. 243 00:18:40,200 --> 00:18:42,040 -Like hell he did! -Yep. 244 00:18:42,200 --> 00:18:45,000 I'll bet my bottom dollar it was his big brother. 245 00:18:45,160 --> 00:18:49,120 Only... I've got proof. I saw him code. 246 00:18:49,280 --> 00:18:52,360 He's nothing short of a genius! Trust me, I'm good at what I do. 247 00:18:52,520 --> 00:18:55,320 So that's your excuse for glitching up the stoplights? 248 00:18:55,480 --> 00:18:57,520 You were in pursuit of a criminal mastermind. 249 00:18:57,680 --> 00:19:02,680 A minor. In a country where you've no capacity anyway! 250 00:19:02,840 --> 00:19:06,080 I've got more capacity than you. Up here at least. 251 00:19:06,240 --> 00:19:07,560 You don't say! 252 00:19:07,720 --> 00:19:10,880 Despite your uncanny smarts, you've compromised this investigation 253 00:19:11,040 --> 00:19:12,920 -and screwed the pooch. -Screwed the what? 254 00:19:13,080 --> 00:19:16,120 The pooch. How'bout you crack a book if words escape you? 255 00:19:16,280 --> 00:19:18,400 As if you spoke a word of German, Mr. Sandor! 256 00:19:18,560 --> 00:19:20,360 I do, ein, zvei, Politzai! 257 00:19:20,520 --> 00:19:23,560 And, in my capacity as "politzai," I can either arrest you 258 00:19:23,720 --> 00:19:27,840 and throw you in jail or arrest you and pack you off home! 259 00:19:28,000 --> 00:19:30,240 -Wow, I�m shaking in my boots. -You�re not? 260 00:19:30,400 --> 00:19:33,240 Just you wait till the Boss finds out! 261 00:19:33,400 --> 00:19:36,240 -You�re not thinking of telling him?! -Or what? 262 00:19:36,400 --> 00:19:38,800 Look the fool? After I told him you left last night? 263 00:19:38,960 --> 00:19:41,840 You�re such a good little soldier. 264 00:19:44,400 --> 00:19:47,840 We need something watertight if he�s gonna believe us. 265 00:20:02,920 --> 00:20:06,200 Adam tells me you're from Timisoara. 266 00:20:07,360 --> 00:20:10,760 Yes, I lived here till I was 8. With my mom. 267 00:20:10,920 --> 00:20:14,080 My husband worked with someone named Metz. 268 00:20:14,240 --> 00:20:16,080 Had a house on Republicii Street, I think. 269 00:20:16,240 --> 00:20:20,160 -We lived on Florilor Street. -Yes, yes, on Florilor too. 270 00:20:20,320 --> 00:20:23,280 There was a German family living there. 271 00:20:23,440 --> 00:20:26,160 There were some rumblings when they left. 272 00:20:26,320 --> 00:20:28,680 -Rumblings? -Scandal. 273 00:20:28,840 --> 00:20:31,400 Eh, you know how folks are. Gossips. 274 00:20:33,520 --> 00:20:36,800 Adam's father had just passed, so... 275 00:20:36,960 --> 00:20:38,640 It was rough. 276 00:20:38,800 --> 00:20:40,440 But it's over now. 277 00:20:50,680 --> 00:20:55,960 -Aren't you hungry? -I am, it's just... I don't eat meat. 278 00:20:57,040 --> 00:21:01,480 -What kind of German are you? -The vegetarian kind. 279 00:21:01,640 --> 00:21:05,560 We're in the minority in Germany. But we're growing! 280 00:21:05,720 --> 00:21:08,400 I can make you some French fries, or pasta. 281 00:21:08,560 --> 00:21:11,120 I'm not that hungry, please don't fuss over me. 282 00:21:11,280 --> 00:21:14,720 She only eats nuts. Three a day, like a squirrel. 283 00:21:14,880 --> 00:21:18,320 -So you like nuts? -Yes, but not all kinds... 284 00:21:19,800 --> 00:21:21,640 Thank you. 285 00:21:26,280 --> 00:21:31,120 If anyone asks where you were today, you didn't go near that net cafe. 286 00:21:31,280 --> 00:21:34,320 -You were here the whole time. -What will your mom say? 287 00:21:34,480 --> 00:21:37,400 Mom's chomping at the bit. 288 00:21:37,560 --> 00:21:40,160 She wanted to be an actress back in the day. 289 00:21:40,320 --> 00:21:43,920 You shouldn't have mentioned the nuts. She thought you were serious. 290 00:21:44,080 --> 00:21:48,440 -Food for neurotics. -Why neurotics? It's very healthy. 291 00:21:48,600 --> 00:21:50,440 That's what they say, ain't it? 292 00:21:50,600 --> 00:21:55,600 That all of these diet hangups... are actually a sign of something else? 293 00:21:55,760 --> 00:21:59,760 -Who gave you that idea? -My years on the force. 294 00:21:59,920 --> 00:22:03,400 Dealing with a lot of neurotics. 295 00:22:03,560 --> 00:22:05,920 It's usually brought on by a rough childhood. 296 00:22:06,080 --> 00:22:08,600 My childhood was fine. 297 00:22:22,560 --> 00:22:24,920 Hello there, Mr. Iacob. 298 00:22:25,080 --> 00:22:27,120 Need a lift? 299 00:22:27,280 --> 00:22:31,120 -I'm sorry about what happened to you. -I'm sure you are. 300 00:22:31,280 --> 00:22:36,120 I mean it. I'm not denying I had my eye on that villa, but I know what it's like 301 00:22:36,280 --> 00:22:37,960 to lose everything in a freak accident. 302 00:22:38,120 --> 00:22:41,360 It was arson, madam. Not an accident. 303 00:22:41,520 --> 00:22:43,640 I assume you know the arsonist, right? 304 00:22:43,800 --> 00:22:47,840 I think we're better off as friends, not enemies, don't you agree? 305 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 Look, even if the house burned down, 306 00:22:50,160 --> 00:22:53,960 I'll give you what you paid for it in full. 307 00:22:54,120 --> 00:22:57,280 No insurance would pay it all off, as you know. 308 00:22:58,680 --> 00:23:00,560 -The full price? -Yes. 309 00:23:00,720 --> 00:23:02,640 Parole d'honeur. One thing though... 310 00:23:02,800 --> 00:23:06,120 I'll ask that you decide quickly, I've got other deadlines to meet. 311 00:23:06,280 --> 00:23:09,640 In other words, by tonight. If that's OK with you. 312 00:23:12,680 --> 00:23:15,800 Here, I drew up the paperwork, just in case. 313 00:23:15,960 --> 00:23:18,960 Take it in to work, stick your feet in cold water, 314 00:23:19,120 --> 00:23:21,400 think about it, and let me know by tonight. 315 00:23:21,560 --> 00:23:26,120 'Cause, who knows, tomorrow I might have other plans. 316 00:24:12,480 --> 00:24:14,600 Yes, boss. 317 00:24:14,760 --> 00:24:17,440 At home with mom, having lunch. 318 00:24:19,640 --> 00:24:22,680 No, I hadn't heard. 319 00:24:22,840 --> 00:24:25,800 Right, I'll head over now. 320 00:24:30,640 --> 00:24:33,040 Thanks for lunch, it was delicious. 321 00:24:33,200 --> 00:24:35,640 -And sorry if I upset you... -You didn't. 322 00:24:37,200 --> 00:24:41,480 -Mom, if anyone calls... -I know, you came here an hour earlier. 323 00:24:41,640 --> 00:24:43,560 Oh, can you pick the girls up later? 324 00:24:43,720 --> 00:24:47,040 How about I fix your car too? Since I'm up and about?! 325 00:24:47,200 --> 00:24:49,000 -Come on, please... -Fine, go on. 326 00:24:53,680 --> 00:24:55,920 -Is that the way to my hotel? -No, it's that way. 327 00:24:56,080 --> 00:24:58,200 I'm not letting you wander off, you're trouble. 328 00:24:58,360 --> 00:25:00,560 I haven't gotten my steps in today, I'll leg it. 329 00:25:00,720 --> 00:25:02,080 What steps? 330 00:25:02,240 --> 00:25:05,000 Wow, something the expert in neuroses doesn't know? 331 00:25:05,160 --> 00:25:07,160 Grown-ups who've had rough childhoods 332 00:25:07,320 --> 00:25:10,280 aim to walk at least 10,000 steps a day. 333 00:25:11,640 --> 00:25:15,080 Oh, wow. How does time work in Germany that you can do all that... 334 00:25:15,240 --> 00:25:19,280 And we've got the shortest work week in Europe to boot! 335 00:25:22,160 --> 00:25:24,160 I am sorry for today. 336 00:25:25,320 --> 00:25:28,320 Get in trouble again, and I'm arresting you for real. 337 00:25:29,800 --> 00:25:32,400 -Handcuffs and all! -Can hardly wait. 338 00:26:38,600 --> 00:26:42,600 FOR SALE; TURNKEY CONDOS; RESIDENTIAL COMPLEX; NEGOTIABLE PRICES 339 00:27:40,960 --> 00:27:44,680 How could I say no to a deal like that? 340 00:27:44,840 --> 00:27:47,840 I still don't get why she'd pay me all that money. 341 00:27:49,360 --> 00:27:51,960 The paperwork's legit, though. 342 00:27:53,480 --> 00:27:55,880 Then it doesn't matter, does it? 343 00:27:57,800 --> 00:28:01,040 I guess she just wants this place, badly. 344 00:28:01,200 --> 00:28:04,040 For something else, most likely. 345 00:28:04,200 --> 00:28:07,920 But you know Luminita's only happy when she gets one over on you. 346 00:28:08,080 --> 00:28:10,360 I haven't figured out her angle here. 347 00:28:12,320 --> 00:28:16,600 Anyway, until we do figure it out, I got us some muscle. 348 00:28:19,440 --> 00:28:20,960 Just in case. 349 00:28:50,160 --> 00:28:52,800 -So, did you look it over? -Yes, uh... 350 00:28:52,960 --> 00:28:55,200 Dunno who it was, but it's nicely done. 351 00:28:55,360 --> 00:28:58,560 This code kicks off a chain reaction that gets you into the server. 352 00:28:58,720 --> 00:29:01,720 It's like some sort of flamethrower. For real. 353 00:29:01,880 --> 00:29:05,520 -So, put plainly? -It bypasses any antivirus. 354 00:29:05,680 --> 00:29:08,120 Starts up all your programs, revs them up to the max, 355 00:29:08,280 --> 00:29:10,320 until your hardware gets red hot. 356 00:29:10,480 --> 00:29:12,640 And meanwhile, it's swiped all your passwords. 357 00:29:12,800 --> 00:29:14,880 -You mean it literally combusts? -Uhm... 358 00:29:15,040 --> 00:29:19,200 Your phone, tablet, computer - they're easy to overheat. 359 00:29:19,360 --> 00:29:22,360 Anyway, I'm thinking he must be some sort of gamer... 360 00:29:22,520 --> 00:29:24,120 What are you doing there, Cornel? 361 00:29:24,280 --> 00:29:26,680 I'm off to the store, mom, getting some bread. 362 00:29:26,840 --> 00:29:29,120 -Get me a lighter too, will'ya? -OK, mom. 363 00:29:29,280 --> 00:29:31,480 I�ll come down with you. 364 00:29:31,640 --> 00:29:33,760 -Do you play Rogue League? -No. 365 00:29:33,920 --> 00:29:35,240 Right. 366 00:29:35,400 --> 00:29:39,240 Broad strokes: five players all attack at once to distract you. 367 00:29:39,400 --> 00:29:43,120 and a sixth sneaks in through a blindspot and does real damage. 368 00:29:44,120 --> 00:29:45,680 What did he take from your code? 369 00:29:45,840 --> 00:29:49,480 He used it, but mapped it differently, and reconfigured the lot. 370 00:29:49,640 --> 00:29:52,400 Honestly, you could be doing this stuff for years, 371 00:29:52,560 --> 00:29:55,120 and never even consider doing what this kid did. 372 00:29:55,280 --> 00:30:00,520 He kicks ass. Coders only dream of having his skills. 373 00:30:18,160 --> 00:30:19,600 -Dragos? -Eh? 374 00:30:19,760 --> 00:30:22,160 I played against a German girl today. 375 00:30:22,320 --> 00:30:24,960 And? Gave you a run for your money? 376 00:30:26,040 --> 00:30:28,000 Yeah, but I won. 377 00:30:28,160 --> 00:30:31,400 Or I would've, if the cops hadn't come to arrest her. 378 00:30:34,760 --> 00:30:37,480 What the hell game was this? 379 00:30:37,640 --> 00:30:40,880 I messed with the stoplights system. 380 00:30:43,760 --> 00:30:45,840 Where were you? 381 00:30:46,880 --> 00:30:50,080 At Cezar's net cafe. 382 00:30:50,240 --> 00:30:53,160 - Didn't I forbid you to go? - All my friends go there. 383 00:30:53,320 --> 00:30:55,040 - So what? - You go there too! 384 00:30:55,200 --> 00:30:57,680 I go there for work! 385 00:30:59,720 --> 00:31:02,440 Fine, then. Message received. 386 00:31:24,480 --> 00:31:26,760 So why did the cops show? 387 00:31:26,920 --> 00:31:29,320 Dunno, they only grabbed her, but... 388 00:31:29,480 --> 00:31:32,240 I feel bad about it, she didn't know it was for real. 389 00:31:32,400 --> 00:31:34,680 She thought it was just a game. 390 00:31:34,840 --> 00:31:36,920 Cipi, bro... 391 00:31:38,000 --> 00:31:41,040 Listen good, as of tomorrow, you go straight to school 392 00:31:41,200 --> 00:31:44,040 and then come right home, got it? No gaming, nothing. 393 00:31:44,200 --> 00:31:47,520 The city's crawling with cops. Are we clear? 394 00:31:47,680 --> 00:31:52,400 -I should go look for her... apologize. -No looking for chicks, you hear? 395 00:32:03,520 --> 00:32:05,640 Why aren't you eating? 396 00:32:08,600 --> 00:32:10,880 You don't like my omelette? 397 00:32:15,600 --> 00:32:17,520 Let's go downstairs for pizza. 398 00:32:21,160 --> 00:32:22,480 Come on. 399 00:32:23,960 --> 00:32:25,480 Cheer up. 400 00:32:28,960 --> 00:32:31,440 Hello. I'm speaking to you from one of the sites 401 00:32:31,600 --> 00:32:35,960 most affected by the stoplights malfunction in Timisoara. 402 00:32:36,120 --> 00:32:39,480 As my colleagues just said, dozens of cars are now totaled 403 00:32:39,640 --> 00:32:43,120 and stranded in large junctions, as well as on sideroads across town. 404 00:32:43,280 --> 00:32:46,960 The damage was caused by a failure in the stoplights system. 405 00:32:47,120 --> 00:32:49,560 We have no details yet on the origin of the failure, 406 00:32:49,720 --> 00:32:52,920 and sources from the control center of the city's stoplights system 407 00:32:53,080 --> 00:32:55,240 -are silent on... -Evening. What can I get you? 408 00:32:55,400 --> 00:32:56,800 A schnapps. Make that two. 409 00:32:56,960 --> 00:33:02,000 Traffic is still slow along most roads affected by the malfunction. 410 00:33:02,160 --> 00:33:07,080 Emergency services have trouble reaching the crash sites, due to traffic jams. 411 00:33:07,240 --> 00:33:11,560 Authorities advise motorists at this time to... 412 00:33:12,800 --> 00:33:14,720 -What are you up to? -Watching cartoons. 413 00:33:14,880 --> 00:33:17,800 -Did you brush your teeth? -Later. 414 00:33:17,960 --> 00:33:21,400 No, listen, get Iulia, brush your teeth, 415 00:33:21,560 --> 00:33:24,680 -and watch cartoons after, OK? -Come on, dad! 416 00:33:24,840 --> 00:33:26,840 Wait a sec, I got a call, hold on. 417 00:33:29,400 --> 00:33:32,440 -Yes? -I�m calling about the German lady. 418 00:33:32,600 --> 00:33:36,160 -Did she contact you? -No, I don't think so. 419 00:33:36,320 --> 00:33:38,440 -We have a problem. -OK, I�m heading there now. 420 00:33:38,600 --> 00:33:40,720 -Please hurry, OK? -Yes, I�m on my way. 421 00:33:42,840 --> 00:33:46,520 Eins, zwei, Polizei Drei, vier, Grenadier 422 00:33:46,680 --> 00:33:50,640 F�nf, sechs, alte Hex' Sieben, acht - gute Nacht! 423 00:33:50,800 --> 00:33:55,680 Eins, zwei, Polizei Drei, vier, Grenadier... 424 00:34:06,360 --> 00:34:07,840 Another schanpps! 425 00:34:23,440 --> 00:34:26,040 -Adam? -Don�t hang up, I�ll be there in a sec. 426 00:34:26,200 --> 00:34:28,240 I�ll be here. 427 00:34:28,400 --> 00:34:30,280 -Waiting. -OK. 428 00:34:30,440 --> 00:34:33,520 Cheers, Inspector! I held off till you got here. 429 00:34:33,680 --> 00:34:36,760 Didn't call the cops or anything, so it wouldn't get out of hand. 430 00:34:36,920 --> 00:34:39,160 -Good. -But we've had damages. 431 00:34:39,320 --> 00:34:41,920 -If you catch my drift. -Then overcharge the Brits 432 00:34:42,080 --> 00:34:44,360 next time they break something in here. 433 00:34:44,520 --> 00:34:46,240 Need me to draw you a map? 434 00:34:47,240 --> 00:34:48,560 Tell me. 435 00:34:48,720 --> 00:34:51,480 I'll have a beer, thanks. 436 00:34:53,920 --> 00:34:56,520 What took you so long? 437 00:34:58,000 --> 00:35:00,440 So your childhood was carefree... 438 00:35:00,600 --> 00:35:03,840 and this is just how you spend your Thursdays, boozing it up. 439 00:35:04,000 --> 00:35:06,280 I had a crappy day. 440 00:35:06,440 --> 00:35:09,160 I caused car crashes that killed people. 441 00:35:09,320 --> 00:35:12,080 Relax, you didn't even manage that. 442 00:35:12,240 --> 00:35:14,040 Everyone got out alive. 443 00:35:14,200 --> 00:35:17,160 It's mainly just been bruises. 444 00:35:17,320 --> 00:35:19,840 So you're not cuffing me? 445 00:35:20,000 --> 00:35:21,800 For being a neurotic? 446 00:35:24,080 --> 00:35:26,920 Are you looking at me or the lamp? It's hard to tell. 447 00:35:29,040 --> 00:35:30,920 Thanks. 448 00:35:31,080 --> 00:35:34,840 Did I ever tell you my folks are from Timisoara? 449 00:35:35,000 --> 00:35:38,440 Yes, several times. But feel free to tell me again. 450 00:35:50,440 --> 00:35:54,080 I went by my childhood home today. 451 00:35:54,240 --> 00:35:56,040 It's scheisse. 452 00:35:56,200 --> 00:35:58,120 -It's scheisse? -Uhum. 453 00:35:58,280 --> 00:36:00,200 Gone to seed. 454 00:36:00,360 --> 00:36:03,120 And it used to be so beautiful, you know? 455 00:36:03,280 --> 00:36:04,680 I bet. 456 00:36:04,840 --> 00:36:07,040 Before my dad ran away abroad, I mean. 457 00:36:07,200 --> 00:36:09,560 And then my childhood was all gone too. 458 00:36:12,320 --> 00:36:15,240 Why did your dad run away? 459 00:36:15,400 --> 00:36:17,800 -What? -Why did your dad run away? 460 00:36:18,800 --> 00:36:21,880 He was plotting to topple the communists. 461 00:36:22,040 --> 00:36:24,400 And they took it out on my mom. 462 00:36:25,760 --> 00:36:27,880 The communists? 463 00:36:28,040 --> 00:36:31,400 The Securitate, the communists, who the hell knows... 464 00:36:32,640 --> 00:36:34,600 My poor mom... 465 00:36:34,760 --> 00:36:37,680 I was so very young, and... 466 00:36:37,840 --> 00:36:40,160 she was so very alone. 467 00:36:42,200 --> 00:36:44,840 Yeah. That sucks. 468 00:36:45,000 --> 00:36:48,080 I shouldn't have come here. Dad was right. 469 00:36:49,920 --> 00:36:53,280 Seven, eight, Good night. 470 00:36:53,440 --> 00:36:55,040 This way, this way... 471 00:36:55,200 --> 00:36:56,920 Come on... 472 00:36:57,080 --> 00:36:58,760 How far are you? 473 00:37:04,080 --> 00:37:06,360 Ein, zwei, Polizei. 474 00:37:09,680 --> 00:37:11,520 Take it easy? Go on. 475 00:37:26,840 --> 00:37:28,560 All done. 476 00:37:28,720 --> 00:37:30,240 Shh! Softly. 477 00:37:30,400 --> 00:37:33,920 What for? She'll sleep through an army band, she's so wasted. 478 00:37:34,080 --> 00:37:35,920 She had a crappy day. 479 00:37:36,080 --> 00:37:38,920 So did you, I reckon, since you called me over. 480 00:37:39,080 --> 00:37:41,360 No, I just didn't want to complicate things. 481 00:37:41,520 --> 00:37:43,920 You were never so considerate with me. 482 00:37:44,080 --> 00:37:46,840 Let's cut the chit-chat. Did you get that recording? 483 00:37:50,400 --> 00:37:54,520 Your prot�g�e in action - wreaking havoc around town. 484 00:37:55,600 --> 00:37:58,400 -It's the only copy, right? -The only one, I checked. 485 00:37:58,560 --> 00:38:02,200 -Thanks, Nic, you're the sweetest. -Taste me. 486 00:38:02,360 --> 00:38:04,240 Stop it, Nicoleta. 487 00:38:04,400 --> 00:38:08,960 Leave these out for sleeping beauty. She'll need them tomorrow. 488 00:38:10,320 --> 00:38:13,520 -What would I ever do without you? -No use schmoozing... 489 00:38:13,680 --> 00:38:16,640 You're cleaning up after her if she throws up. 490 00:39:50,120 --> 00:39:52,920 I can't remember... 491 00:39:53,080 --> 00:39:56,080 You can�t remember how you got to bed? 492 00:39:56,240 --> 00:39:58,280 -No earthly idea. -OK. 493 00:40:00,680 --> 00:40:04,880 -And where was Sandor? -Oh, God! 494 00:40:05,040 --> 00:40:07,240 Oh, God! 495 00:40:07,400 --> 00:40:11,960 Wolfgang and Vanessa are in Wiesbaden for the day, in a strategy meeting. 496 00:40:12,120 --> 00:40:14,360 What should I tell Wolfgang if he asks about you? 497 00:40:14,520 --> 00:40:17,280 Yeah, I see I missed a bunch of calls from him. 498 00:40:18,520 --> 00:40:20,520 Call him back. 499 00:40:22,040 --> 00:40:24,520 Or, you know what? Fuck it. 500 00:40:24,680 --> 00:40:28,360 Remember how long he�d take calling you back not long ago. 501 00:40:31,560 --> 00:40:33,560 I actually sang. 502 00:40:36,280 --> 00:40:40,360 I can remember the sound of glass breaking. 503 00:40:40,520 --> 00:40:42,160 What�s that bar called? 504 00:40:42,320 --> 00:40:46,800 -Why? -To get my hands on the CCTV. 505 00:40:46,960 --> 00:40:49,320 That way we can laugh about it at least. 506 00:40:49,480 --> 00:40:51,640 I'm getting a call, I have to go. 507 00:40:51,800 --> 00:40:55,560 Got it. I�ll delete the CCTV, don�t worry. 508 00:40:55,720 --> 00:40:58,200 Got it. Thanks. Ciao. 509 00:40:58,360 --> 00:41:00,520 Ciao. 510 00:41:01,520 --> 00:41:03,000 -Hi, Adam. -Hey, how are you? 511 00:41:03,160 --> 00:41:07,120 -There�s someone for you at the station. -I'll be right there. OK. 512 00:41:37,000 --> 00:41:39,800 -I�m here to see Mr. Maslac. -Of course. 513 00:41:42,240 --> 00:41:45,800 Yes, he's expecting you. Suite 1 on floor 13. 514 00:41:45,960 --> 00:41:48,560 The elevators are just in the back. 515 00:41:48,720 --> 00:41:50,240 Thanks. 516 00:42:03,400 --> 00:42:05,440 -Hi, Papa. -Eliza... 517 00:42:05,600 --> 00:42:09,840 I�ve been calling you non-stop. Why aren�t you picking up? 518 00:42:10,000 --> 00:42:13,840 I know, sorry. I've been busy. 519 00:42:14,000 --> 00:42:16,200 Are you home yet? 520 00:42:16,360 --> 00:42:18,960 -No, I�m still here. -Why? 521 00:42:19,120 --> 00:42:20,880 Has something happened? 522 00:42:21,040 --> 00:42:23,680 Oh, there's just a lot I have to do here. 523 00:42:24,960 --> 00:42:26,360 Papa... 524 00:42:26,520 --> 00:42:29,680 I went by our old house yesterday. It was so sad. 525 00:42:31,240 --> 00:42:34,120 It's in ruins now. They're tearing it down soon. 526 00:42:34,280 --> 00:42:37,760 -To build something new. -Elisa, the past is the past. 527 00:42:37,920 --> 00:42:42,160 The house exists in our memories. That's enough, surely! 528 00:42:42,320 --> 00:42:45,160 Dad, let me call you later... OK? 529 00:42:45,320 --> 00:42:47,600 -Fine. -Bye. 530 00:42:53,080 --> 00:42:55,560 Dragos. Come on in. 531 00:43:05,560 --> 00:43:07,400 Oh wow, nice view. 532 00:43:07,560 --> 00:43:11,560 It is. I like a bird's eye view, when I travel someplace new. 533 00:43:13,280 --> 00:43:16,720 I used to work in this hotel, when I was younger. 534 00:43:16,880 --> 00:43:19,000 In the kitchen. 535 00:43:19,160 --> 00:43:23,760 I like it. All the great rappers came from nothing. 536 00:43:23,920 --> 00:43:27,800 Maybe it'll make a cool story for the press one day. 537 00:43:27,960 --> 00:43:31,280 -Cristal? -Uh... 538 00:43:31,440 --> 00:43:33,240 Yeah, sure. 539 00:43:35,320 --> 00:43:38,440 My associates. Cristi... 540 00:43:38,600 --> 00:43:40,280 -Online expert. -Dragos. 541 00:43:40,440 --> 00:43:42,320 -Bogdan? -Bogdan, nice to meet you. 542 00:43:42,480 --> 00:43:44,240 -Dragos. -...our CEO. 543 00:43:51,840 --> 00:43:55,040 -They dug your rhymes too. -It's very cool. 544 00:44:00,440 --> 00:44:04,000 -So you were born in Timisoara? -Uh, yeah. 545 00:44:07,240 --> 00:44:10,040 Any brothers or sisters? 546 00:44:10,200 --> 00:44:12,480 A kid brother. 547 00:44:12,640 --> 00:44:16,080 Sadly, our folks passed away when we were kids. Car crash. 548 00:44:17,240 --> 00:44:19,520 - Sorry to hear that. - Eh, that's life. 549 00:44:19,680 --> 00:44:23,640 We grew up fast. Tidbit for the press at least, right? 550 00:44:23,800 --> 00:44:26,160 That's the spirit! 551 00:45:11,520 --> 00:45:13,800 -Hello. -Hello. 552 00:45:15,240 --> 00:45:17,000 Better keep them on. 553 00:45:17,160 --> 00:45:18,680 What's he doing here? 554 00:45:19,760 --> 00:45:22,000 He came to rescue you. 555 00:45:22,160 --> 00:45:25,360 -What? -Says he's to blame for the stoplights. 556 00:45:25,520 --> 00:45:28,600 -And you had no idea. -That's sweet. 557 00:45:29,960 --> 00:45:32,640 So, what now? 558 00:45:32,800 --> 00:45:35,720 -He�s gonna propose. -I�m serious. 559 00:45:37,560 --> 00:45:39,520 Nothing. We drop it. 560 00:45:39,680 --> 00:45:41,720 Pretend it never happened. 561 00:45:44,280 --> 00:45:47,280 -Can we? -We can. 562 00:45:47,440 --> 00:45:52,720 Thanks to Nic grabbing the footage from the cafe. The CCTV. 563 00:45:53,560 --> 00:45:56,200 You owe her a schnapps. 564 00:45:56,360 --> 00:45:58,360 Anytime. 565 00:45:58,520 --> 00:46:00,560 Can I talk to him? 566 00:46:02,720 --> 00:46:04,720 Killjoy! 567 00:46:04,880 --> 00:46:06,920 I'm sorry. 568 00:46:07,080 --> 00:46:10,480 -I told them it wasn't your fault. -It's fine, Cipi. 569 00:46:12,000 --> 00:46:15,640 The gentleman and I are cops, we work together. 570 00:46:18,520 --> 00:46:22,120 What about your Rogue League profile? 571 00:46:24,880 --> 00:46:28,600 Things are really bad. We know you hacked those banks in Germany. 572 00:46:28,760 --> 00:46:30,800 But we want to help you. 573 00:46:31,800 --> 00:46:33,800 So you tricked me? 574 00:46:33,960 --> 00:46:36,240 Cipi, this isn't a joke. 575 00:46:36,400 --> 00:46:41,400 What you're doing gets you jail time, get it? A lot of it. 576 00:46:41,560 --> 00:46:44,880 -Dragos was right. -Cipi, please, calm down. 577 00:46:45,040 --> 00:46:46,560 -I'm done talking to you! -Hold on! 578 00:46:46,720 --> 00:46:48,480 You're a... 579 00:46:48,640 --> 00:46:50,360 Cipi! 580 00:46:50,520 --> 00:46:52,600 OK, OK... 581 00:46:54,240 --> 00:46:56,120 Get that phone from him! 582 00:47:01,400 --> 00:47:03,600 Any phone's a weapon in his hands. 583 00:47:08,320 --> 00:47:10,240 Sorry, just one sec... 584 00:47:23,200 --> 00:47:26,360 You two - my office. Now. 585 00:47:33,160 --> 00:47:36,120 So the stoplights acting up, that was you as well? 586 00:47:37,800 --> 00:47:40,280 Yes. I'm sorry. 587 00:47:40,440 --> 00:47:43,400 The Fraulein Terminator, for fuck's sake! 588 00:47:46,120 --> 00:47:48,720 And you? Outsmarted by a kid? 589 00:47:48,880 --> 00:47:52,240 -No one outsmarts me. -Just zip it. 590 00:47:52,400 --> 00:47:54,440 Nicoleta! 591 00:47:54,600 --> 00:47:56,520 Nicoleta! 592 00:48:00,400 --> 00:48:03,000 -Yes boss? -Escort Mrs. Metz back to her hotel 593 00:48:03,160 --> 00:48:05,360 and babysit her till she leaves. 594 00:48:05,520 --> 00:48:07,640 There's no flights to Frankfurt till tomorrow. 595 00:48:07,800 --> 00:48:10,720 Babysit her till tomorrow. As for you, Sandor... 596 00:48:10,880 --> 00:48:13,520 Go to the hotel and clean up Fraulenin Terminator's mess. 597 00:48:13,680 --> 00:48:15,040 The bar, the room, wherever. 598 00:48:15,200 --> 00:48:18,520 I don�t want anyone else calling me to complain. Clear? 599 00:48:18,680 --> 00:48:21,520 And no more stoplights acting up, no more phones heating up, 600 00:48:21,680 --> 00:48:23,120 absolutely no more of that. 601 00:48:23,280 --> 00:48:24,680 -Understood? -Yes, boss. 602 00:48:24,840 --> 00:48:27,600 Great. Hop to it. 603 00:48:30,240 --> 00:48:33,120 -We have to find Cipi. -Give it a rest already! 604 00:48:33,280 --> 00:48:35,920 -He�s just a kid. -Who hacks banks. 605 00:48:36,080 --> 00:48:38,440 To steal 10 euros. 606 00:48:38,600 --> 00:48:41,120 Who can make a phone blow up. 607 00:48:43,000 --> 00:48:44,640 That's not how you do it. 608 00:48:46,480 --> 00:48:48,280 How gentlemanly of you! 609 00:48:49,440 --> 00:48:54,000 Do you get what a weapon this kid could be, in the wrong hands? 610 00:49:07,000 --> 00:49:09,760 Another? 611 00:49:10,760 --> 00:49:13,080 Just a sip, yeah. 612 00:49:15,960 --> 00:49:18,880 We're throwing a party tomorrow. The venue's dope. 613 00:49:19,040 --> 00:49:20,680 Drop by, if you want. 614 00:49:22,000 --> 00:49:23,520 I'll be there. 615 00:49:24,680 --> 00:49:27,240 You can bring your brother along. 616 00:49:27,400 --> 00:49:31,720 -Make it a... bro-down. -A bro-down... 617 00:49:31,880 --> 00:49:33,680 Cool. 47890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.