All language subtitles for Gypsy.S01E08.WEB.x264-STRiFE[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,907 --> 00:00:01,925 ["Gypsy" by Stevie Nicks] 2 00:00:02,008 --> 00:00:03,426 ♪ So I'm back ♪ 3 00:00:03,510 --> 00:00:08,681 ♪ To the velvet underground ♪ 4 00:00:08,765 --> 00:00:14,854 ♪ Back to the floor that I love ♪ 5 00:00:16,481 --> 00:00:22,153 ♪ To a room with some lace Some paper flowers ♪ 6 00:00:23,196 --> 00:00:29,077 ♪ Back to the gypsy that I was ♪ 7 00:00:29,160 --> 00:00:35,291 ♪ To the gypsy that remains ♪ 8 00:00:36,584 --> 00:00:42,257 ♪ Faces freedom With a little bit of fear ♪ 9 00:00:43,299 --> 00:00:45,844 ♪ I have no fear ♪ 10 00:00:47,053 --> 00:00:50,181 ♪ I have only love ♪ 11 00:00:54,102 --> 00:00:57,230 ♪ But she was just a wish ♪ 12 00:00:58,106 --> 00:01:00,733 ♪ She was just a wish ♪ 13 00:01:01,818 --> 00:01:06,698 ♪ And lightning struck only once ♪ 14 00:01:07,991 --> 00:01:10,285 ♪ And your gypsy ♪ 15 00:01:12,412 --> 00:01:16,541 ♪ Your gypsy ♪ 16 00:01:20,962 --> 00:01:24,257 [jazz music playing] 17 00:01:33,933 --> 00:01:37,020 Seems like the perfect holiday for the Faitelsons. 18 00:01:37,103 --> 00:01:39,898 I'm sure that it is life-changing. 19 00:01:39,981 --> 00:01:43,443 Yeah, well, I'd rather backpack than end up on some fancy wine tour. 20 00:01:43,526 --> 00:01:45,028 Well, and you can't ride a bike. 21 00:01:46,237 --> 00:01:47,238 Fuck you. 22 00:01:47,322 --> 00:01:50,950 - Jean, it's been too long. - Oh, hey, Allen. 23 00:01:51,034 --> 00:01:53,203 Congrats on the new grandson. 24 00:01:54,037 --> 00:01:55,914 - You did a great job with this. - Thank you. 25 00:01:55,997 --> 00:01:58,208 Well, Michael did a wonderful job in Texas. 26 00:01:58,291 --> 00:01:59,584 - Aw, thank you. - I heard. 27 00:01:59,667 --> 00:02:01,312 You guys looking at the Burgundy trip? 28 00:02:01,390 --> 00:02:02,504 Ah, well... 29 00:02:02,529 --> 00:02:05,280 No, I think Jean wants to rough it more. 30 00:02:05,340 --> 00:02:09,010 I think maybe an ashram in India, or something or a silent retreat. 31 00:02:09,093 --> 00:02:11,721 [Jean] I never said that. He's being ridiculous. 32 00:02:11,804 --> 00:02:13,765 - She's thinking it, though. - [laughing] 33 00:02:15,391 --> 00:02:17,977 - [Allen whispers] - [Michael] Okay. All right. 34 00:02:23,441 --> 00:02:26,945 Okay, um, have you had enough small talk with my colleagues? 35 00:02:27,028 --> 00:02:29,489 Oh, you know how I like to play the perfect wife. 36 00:02:29,572 --> 00:02:31,157 You do a very good job of it. 37 00:02:44,962 --> 00:02:46,022 [Michael] Mm. 38 00:02:46,339 --> 00:02:48,091 Did you see, um... 39 00:02:48,174 --> 00:02:50,385 Hey, Alexis. You look beautiful. 40 00:02:50,468 --> 00:02:52,011 You too, Jean. 41 00:02:52,095 --> 00:02:53,596 - [Michael] Hey. - Hi. 42 00:02:54,305 --> 00:02:55,515 Enjoying the party? 43 00:02:56,332 --> 00:02:57,392 Yeah, I mean, 44 00:02:57,475 --> 00:03:00,436 I don't know half the people here, but it's an open bar. 45 00:03:01,104 --> 00:03:02,689 My attitude exactly. 46 00:03:03,189 --> 00:03:06,526 It sounds like you guys had fun in Texas, at least. 47 00:03:06,609 --> 00:03:08,861 Yeah. It was pretty uneventful. 48 00:03:08,945 --> 00:03:12,782 Yeah, it was, you know, work, hotel... 49 00:03:13,700 --> 00:03:16,995 Still, must be nice to be in the middle of nowhere, right? 50 00:03:17,453 --> 00:03:19,372 Yeah, I guess. 51 00:03:23,334 --> 00:03:24,752 - Hey, honey. Um... - Yes? 52 00:03:24,836 --> 00:03:26,887 - Can you grab me another? - Yeah. 53 00:03:26,912 --> 00:03:27,964 - Yeah. - Okay. 54 00:03:28,047 --> 00:03:29,841 Looks like Alexis needs one, too. 55 00:03:30,592 --> 00:03:31,843 - All right. - Thanks, honey. 56 00:03:31,926 --> 00:03:32,969 Okay. 57 00:03:37,307 --> 00:03:39,058 - [Jean] How are you? - [Alexis] Good. 58 00:03:41,269 --> 00:03:42,645 Oh, wow. 59 00:03:42,729 --> 00:03:44,314 [Alexis] Wish I could afford that. 60 00:03:44,397 --> 00:03:47,567 - It's so evocative, right? - Yeah. 61 00:03:48,026 --> 00:03:49,043 [shutter clicks] 62 00:03:50,028 --> 00:03:52,488 So, how's the writing coming along? 63 00:03:52,864 --> 00:03:55,658 Michael mentioned that you were pursuing it on the side. 64 00:03:55,742 --> 00:03:59,078 Yeah. Good, actually. I, um... 65 00:03:59,162 --> 00:04:02,005 I just found out that one of my stories is going to be in n+1 magazine. 66 00:04:02,068 --> 00:04:03,082 Wow. 67 00:04:03,166 --> 00:04:05,543 It's kind of like an indie version of Salon. 68 00:04:05,627 --> 00:04:08,463 Honey, did you know Alexis's story is going to be in a magazine? 69 00:04:08,546 --> 00:04:11,841 - Oh. Oh, well, congratulations. - Thank you. 70 00:04:11,925 --> 00:04:14,219 - Yeah. - It's, um, it's the one you read. 71 00:04:14,302 --> 00:04:16,054 - Yeah. Yeah, yeah, yeah. - About my dad. 72 00:04:16,471 --> 00:04:18,348 [nervous chuckle] 73 00:04:18,465 --> 00:04:19,599 - [Alexis] Cheers. - Cheers. 74 00:04:19,682 --> 00:04:21,267 [Jean] Congratulations. 75 00:04:21,351 --> 00:04:24,020 That's, uh, fantastic. 76 00:04:24,854 --> 00:04:28,191 Oh, it's Bill and Leslie. I didn't say hello. Would you mind? 77 00:04:28,274 --> 00:04:31,194 - Sorry. Excuse us, sorry. Okay. - Of course. 78 00:04:31,277 --> 00:04:32,654 - I'll see you later? - Yeah. 79 00:04:35,615 --> 00:04:37,074 [chattering] 80 00:05:01,850 --> 00:05:03,726 When did you read Alexis's story? 81 00:05:03,810 --> 00:05:07,397 A couple of weeks ago. She wanted me to give her some feedback, but... 82 00:05:08,439 --> 00:05:11,317 - I'd like to read it. - Oh, really? 83 00:05:11,734 --> 00:05:13,486 Since when are you into creative writing? 84 00:05:15,363 --> 00:05:17,782 Maybe I'm into a lot of things you don't know about. 85 00:05:17,866 --> 00:05:21,786 I'm sure that you are. At this point, nothing would surprise me. 86 00:05:26,416 --> 00:05:27,667 [exhales] 87 00:05:30,962 --> 00:05:33,131 Do you ever wonder what your life would've been like 88 00:05:33,214 --> 00:05:34,883 if you'd ended up with Catherine? 89 00:05:34,966 --> 00:05:36,217 No. 90 00:05:37,594 --> 00:05:38,678 No. 91 00:05:39,762 --> 00:05:40,763 No! 92 00:05:40,847 --> 00:05:42,307 What's bringing this up? 93 00:05:43,433 --> 00:05:44,976 I don't know. Just... 94 00:05:45,894 --> 00:05:48,271 You used to be a major stoner back then. 95 00:05:48,771 --> 00:05:50,815 Used to smoke all the time, right? 96 00:05:51,733 --> 00:05:54,819 - Just made me think of her. - You rejected me. 97 00:05:55,361 --> 00:05:56,779 And I was dulling the pain. 98 00:05:56,863 --> 00:06:01,576 No. You fell hard for her. Nearly killed me. 99 00:06:01,659 --> 00:06:03,995 I thought about you the whole time. 100 00:06:04,078 --> 00:06:07,165 Yeah, right. Even during sex? 101 00:06:10,585 --> 00:06:12,212 Especially during sex. 102 00:06:12,295 --> 00:06:13,713 [laughing] 103 00:06:16,007 --> 00:06:18,509 You always know what to say, don't you? 104 00:06:22,138 --> 00:06:23,264 [Michael] Mm-hmm. 105 00:06:38,821 --> 00:06:40,823 [exhaling] 106 00:06:57,173 --> 00:06:58,799 [Michael grunts] 107 00:06:58,883 --> 00:07:00,009 - Are you okay? - Yep. 108 00:07:00,093 --> 00:07:01,177 [Michael sighs] 109 00:07:01,261 --> 00:07:02,720 - I got it. - No, no... 110 00:07:02,804 --> 00:07:04,180 - Oh. - Oh, yeah. 111 00:07:04,931 --> 00:07:07,475 - [Michael grunts] - [groans] Honey. 112 00:07:08,893 --> 00:07:10,144 [Jean sighs] 113 00:07:12,772 --> 00:07:14,357 [sighs] 114 00:07:16,734 --> 00:07:17,861 What? 115 00:07:19,362 --> 00:07:21,781 I guess I'm just really tired. 116 00:07:23,575 --> 00:07:24,576 Oh. 117 00:07:25,794 --> 00:07:26,828 Yeah. 118 00:07:26,911 --> 00:07:27,954 [laughs] 119 00:07:28,580 --> 00:07:31,165 - Yeah, me too. - And full. 120 00:07:32,125 --> 00:07:34,669 Yeah, well, I'm dying to get to bed. 121 00:07:37,380 --> 00:07:38,840 We'll reschedule. 122 00:07:40,633 --> 00:07:41,676 Okay. 123 00:07:47,891 --> 00:07:48,892 Oops. 124 00:07:51,895 --> 00:07:52,979 Sexy. 125 00:08:45,281 --> 00:08:47,658 [Jean chattering] 126 00:08:57,752 --> 00:09:00,421 - It's cool, right? - [Sidney] Yeah, I love it. 127 00:09:00,505 --> 00:09:02,549 It's so evocative. 128 00:09:04,634 --> 00:09:06,886 Mm, well, it sounds like you had a fun night. 129 00:09:08,012 --> 00:09:10,181 Though, you didn't send me a picture of yourself. 130 00:09:12,267 --> 00:09:13,268 Hold on. 131 00:09:24,571 --> 00:09:25,613 [phone chimes] 132 00:09:34,998 --> 00:09:37,542 - Where are you? - Home. What do you mean? 133 00:09:40,503 --> 00:09:42,463 When can I finally come over? 134 00:09:42,547 --> 00:09:45,717 - Whenever you want. - [Sidney laughs] Bullshit. 135 00:09:46,259 --> 00:09:47,635 No, seriously. 136 00:09:48,135 --> 00:09:51,180 I was thinking tomorrow night? 137 00:09:51,764 --> 00:09:52,932 What's your address? 138 00:09:54,267 --> 00:09:58,062 It's 309 West 81st Street. 139 00:10:02,066 --> 00:10:04,527 - What? - Nothing. I, uh... 140 00:10:05,653 --> 00:10:07,405 I almost dropped my phone in the bath. 141 00:10:08,823 --> 00:10:10,867 - You're in the bath? - [Sidney] Yeah. 142 00:10:12,869 --> 00:10:14,746 Now I'm picturing you. 143 00:10:14,829 --> 00:10:17,665 I'm scrubbing coffee grinds out my cuticles. 144 00:10:18,333 --> 00:10:19,751 Super sexy. 145 00:10:22,170 --> 00:10:23,922 Self-care, it's important. 146 00:10:25,548 --> 00:10:26,799 Thanks, Mom. 147 00:10:27,383 --> 00:10:28,968 Mothers know best. 148 00:10:29,427 --> 00:10:31,596 - Do they? - It's what they say. 149 00:10:33,348 --> 00:10:34,933 I really don't care what people say, 150 00:10:35,016 --> 00:10:37,644 I just don't understand why you can't come here... 151 00:10:37,727 --> 00:10:38,811 right now. 152 00:10:40,146 --> 00:10:41,231 I mean... 153 00:10:43,191 --> 00:10:44,984 I might have to touch myself. 154 00:10:47,070 --> 00:10:48,404 Oh, God. 155 00:10:49,822 --> 00:10:51,950 Give me a consolation prize. 156 00:10:55,411 --> 00:10:56,454 Like what? 157 00:10:56,537 --> 00:10:58,205 Your last name. 158 00:11:01,125 --> 00:11:02,210 Hart. 159 00:11:19,060 --> 00:11:21,688 I told you. I'm not on social media. 160 00:11:22,271 --> 00:11:24,607 Yeah, yeah. You're a fucking ghost, I know. 161 00:11:33,658 --> 00:11:35,118 Well, it's too bad. 162 00:11:36,286 --> 00:11:38,580 I would've let you watch, but... 163 00:11:39,956 --> 00:11:42,125 I guess you'll just have to wait till tomorrow. 164 00:12:11,779 --> 00:12:12,780 [shudders] 165 00:12:29,338 --> 00:12:30,798 - [Jean sighs] - [door closes] 166 00:13:22,684 --> 00:13:26,187 [Claire] "The two most important days in your life are the day you're born..." 167 00:13:26,271 --> 00:13:27,897 and the day you find out why." 168 00:13:30,441 --> 00:13:31,734 Mark Twain said that. 169 00:13:32,652 --> 00:13:35,822 And Zane ended our meditation with that quote. 170 00:13:35,905 --> 00:13:38,575 And all of a sudden, everything came into perspective. 171 00:13:39,200 --> 00:13:40,827 The purpose of my life. 172 00:13:41,202 --> 00:13:42,954 - Which is? - To give. 173 00:13:43,955 --> 00:13:45,874 Not unlike yours, actually. 174 00:13:46,791 --> 00:13:52,213 I mean, when Rob left my neighbor Pat, I took her in for two months. 175 00:13:52,297 --> 00:13:55,633 Let her stay in my guest room, 'cause I didn't want her to be alone. 176 00:13:55,717 --> 00:13:59,554 And I made her oatmeal every morning, and I took care of her. 177 00:14:00,597 --> 00:14:01,723 Well, that's great, Claire. 178 00:14:01,806 --> 00:14:03,766 - It's good to be giving. - Yeah. 179 00:14:03,850 --> 00:14:07,979 But it's also healthy to have your own needs. We all do. 180 00:14:08,062 --> 00:14:10,940 But, ultimately, by serving others, we serve ourselves. 181 00:14:11,524 --> 00:14:14,068 And by accepting myself as I have, 182 00:14:14,527 --> 00:14:16,196 honestly, truthfully, 183 00:14:16,613 --> 00:14:18,198 I hope my daughter will accept me. 184 00:14:18,281 --> 00:14:20,408 Hmm. I have the same hope. 185 00:14:21,159 --> 00:14:22,160 So... 186 00:14:22,577 --> 00:14:26,998 I have been telling her about my work in here and my work in meditation. 187 00:14:27,332 --> 00:14:29,125 You know, the whole "letting go" thing. 188 00:14:29,834 --> 00:14:32,587 And she has agreed to see me! 189 00:14:33,129 --> 00:14:36,257 [Jean] That's great news. I'm really happy for you. 190 00:14:36,341 --> 00:14:41,971 [Claire] Yeah, so I wanted to know how we could work out some time with you. 191 00:14:44,057 --> 00:14:45,934 What for? 192 00:14:46,726 --> 00:14:50,563 Well, I mean, she wants to come in and do a session with me, 193 00:14:50,647 --> 00:14:55,902 and do you remember at the beginning of our work, you suggested it? 194 00:14:55,985 --> 00:14:56,986 Right. 195 00:14:57,487 --> 00:14:59,113 And I feel you're the only person 196 00:14:59,197 --> 00:15:01,783 who could do this healing process with us, Jean. 197 00:15:04,327 --> 00:15:07,330 Right. Of course. Um... 198 00:15:09,207 --> 00:15:11,918 It's just I'm not really, uh... 199 00:15:12,001 --> 00:15:13,795 an unbiased source anymore. 200 00:15:13,878 --> 00:15:17,340 I'm very much a part of your journey, your perspective, and... 201 00:15:18,091 --> 00:15:21,678 I wouldn't want Rebecca to feel attacked. 202 00:15:22,720 --> 00:15:26,307 I think it would be good for the two of you to see someone... 203 00:15:27,100 --> 00:15:28,726 that can be fair to both of you. 204 00:15:28,810 --> 00:15:30,645 I'm not very comfortable with that. 205 00:15:31,228 --> 00:15:34,398 - I understand, but... - Jean... 206 00:15:35,608 --> 00:15:37,151 I really need this. 207 00:15:41,114 --> 00:15:42,115 Okay. 208 00:15:43,700 --> 00:15:47,203 If you truly think Rebecca will be open to it, 209 00:15:47,954 --> 00:15:49,998 let's... let's do it. 210 00:15:50,331 --> 00:15:54,627 - You mean it? - Against my better judgment, yes. 211 00:16:00,091 --> 00:16:01,634 - Hey. - Hey. 212 00:16:02,343 --> 00:16:04,679 - Can we talk for a sec? - Sure, what's up? 213 00:16:05,305 --> 00:16:08,224 I don't want you to panic, but it's a little troubling. 214 00:16:08,308 --> 00:16:09,767 Oh, no. Is something wrong? 215 00:16:10,058 --> 00:16:11,143 Well, it's about Texas. 216 00:16:11,895 --> 00:16:14,856 Uh, if they are recanting their statements again, 217 00:16:14,938 --> 00:16:17,453 - I'm telling you, I am not... - No. Nothing about the case. 218 00:16:17,513 --> 00:16:18,890 Oh, okay. 219 00:16:19,735 --> 00:16:22,529 - It's about your assistant. - Alexis? 220 00:16:22,614 --> 00:16:25,783 Apparently, there's a story going around that you... 221 00:16:28,369 --> 00:16:30,330 were intimate on the trip. 222 00:16:30,997 --> 00:16:32,040 Are you kidding? 223 00:16:33,583 --> 00:16:34,601 Wow. 224 00:16:35,793 --> 00:16:38,213 Okay. Listen. 225 00:16:41,049 --> 00:16:42,425 Look, Allen, I would tell you. 226 00:16:42,509 --> 00:16:44,052 I consider you to be a friend. 227 00:16:44,135 --> 00:16:47,597 I would own up to it and tell you if I fucked up. 228 00:16:47,680 --> 00:16:49,641 I mean, that happens to people all the time. 229 00:16:51,267 --> 00:16:52,268 Nothing... 230 00:16:53,211 --> 00:16:54,229 like that happened. 231 00:16:54,312 --> 00:16:55,330 Okay. 232 00:16:55,854 --> 00:16:58,565 Then it's a non-issue. Just wanted to hear from you. 233 00:16:59,234 --> 00:17:01,236 Well, I appreciate you coming to me directly. 234 00:17:01,903 --> 00:17:02,904 Of course. 235 00:17:21,880 --> 00:17:23,549 Hi, Rebecca. It's Diane. 236 00:17:24,133 --> 00:17:26,803 Listen, I need to speak to you. Um... 237 00:17:27,470 --> 00:17:30,413 It's a long story. Can you call me back when you get a chance? 238 00:17:30,468 --> 00:17:31,474 Thanks. 239 00:17:31,558 --> 00:17:32,617 [knock on door] 240 00:17:33,309 --> 00:17:34,435 Hey, come in. 241 00:17:39,232 --> 00:17:40,567 I have to talk to you. 242 00:17:41,067 --> 00:17:42,085 Yeah? 243 00:17:44,487 --> 00:17:47,031 - You missed it. - What? 244 00:17:47,614 --> 00:17:49,032 My a capella show. 245 00:17:52,036 --> 00:17:55,582 - Oh, fuck, Lar. - It's fine. It's fine. I'm... 246 00:17:55,665 --> 00:17:59,043 - Honestly, I'm so over it by now. - No, I'm so sorry. 247 00:17:59,127 --> 00:18:02,213 But, um, it did make me think... 248 00:18:02,881 --> 00:18:04,048 in general, 249 00:18:05,466 --> 00:18:07,218 you've been really absent. 250 00:18:10,513 --> 00:18:11,514 You're right. 251 00:18:13,016 --> 00:18:16,019 - I haven't been there. - The more I think about it, 252 00:18:16,895 --> 00:18:20,440 how selfish you've been, how addicted to your phone, 253 00:18:20,523 --> 00:18:23,818 or how you're just lost in your own world... 254 00:18:24,694 --> 00:18:28,907 I realized that I recognize this behavior. 255 00:18:30,033 --> 00:18:32,368 I remember the signs from Daryl. 256 00:18:32,994 --> 00:18:37,832 He was so aloof, and he was so forgetful. 257 00:18:37,916 --> 00:18:42,378 - Operating like no one else existed. - You know me. 258 00:18:43,254 --> 00:18:46,216 Larin, I'm not cheating on Michael. 259 00:18:47,091 --> 00:18:48,593 I couldn't do that. 260 00:18:49,384 --> 00:18:53,930 You remember how paralyzed I got when things weren't good between us. 261 00:18:57,769 --> 00:19:02,273 But you're right. I haven't been a good friend. 262 00:19:06,402 --> 00:19:07,437 Okay. 263 00:19:13,952 --> 00:19:15,203 [sighs] 264 00:19:38,977 --> 00:19:40,728 [whispering] What the fuck am I doing? 265 00:19:57,161 --> 00:20:01,499 So, I found many mentions in print, 266 00:20:02,250 --> 00:20:03,418 but no images. 267 00:20:03,501 --> 00:20:05,920 I told you, I like my privacy. 268 00:20:06,004 --> 00:20:09,215 Mmm. It's like you're not a real person. 269 00:20:09,883 --> 00:20:12,635 I mean, you have nothing out there. 270 00:20:16,806 --> 00:20:17,974 [Jean exhales] 271 00:20:19,559 --> 00:20:22,812 - Hey, delete that. - Or what? 272 00:20:23,605 --> 00:20:24,647 I mean it. 273 00:20:24,731 --> 00:20:27,734 - Oh, you're cute when you're angry. - I'm not fucking around. 274 00:20:29,861 --> 00:20:31,029 All right, fine. 275 00:20:32,906 --> 00:20:36,034 - Deleted it. See? - Good. 276 00:20:38,745 --> 00:20:40,914 What the fuck happened to you? 277 00:20:41,664 --> 00:20:42,749 What do you mean? 278 00:20:43,833 --> 00:20:45,877 Something bad must have happened. 279 00:20:46,461 --> 00:20:47,537 I mean... 280 00:20:48,254 --> 00:20:52,884 you don't go AWOL with no attachments if your life's been peachy keen. 281 00:20:52,967 --> 00:20:54,302 How do you know? 282 00:20:55,136 --> 00:20:57,847 I don't think you're a criminal, either. 283 00:20:59,265 --> 00:21:03,645 Yeah, well, I could probably rob a bank and no one would notice. 284 00:21:04,187 --> 00:21:07,065 They might even hold the door for me on the way out. 285 00:21:07,565 --> 00:21:09,984 - So you're invisible? - Mm-hmm. 286 00:21:10,401 --> 00:21:13,530 And you think that means you can do whatever the fuck you want? 287 00:21:13,947 --> 00:21:15,006 Doesn't it? 288 00:21:19,702 --> 00:21:21,663 Look, whatever it is, I don't care. 289 00:21:22,163 --> 00:21:25,708 With our lives and our jobs, we could easily just hit the road. 290 00:21:29,045 --> 00:21:30,129 [Sidney chuckles] 291 00:21:33,675 --> 00:21:34,926 Where would we go? 292 00:21:37,595 --> 00:21:39,472 Have you ever been to Marfa? 293 00:21:40,390 --> 00:21:42,642 - No. - Well... 294 00:21:45,436 --> 00:21:47,105 We can road trip there... 295 00:21:48,857 --> 00:21:50,233 fuck around. 296 00:21:51,359 --> 00:21:54,320 And then drive our car off a cliff like Thelma & Louise. 297 00:21:57,282 --> 00:22:00,827 - Yeah, well, that's not how I'd do it. - Oh, yeah? 298 00:22:01,077 --> 00:22:04,330 If you really want to escape, you need a plan. 299 00:22:06,124 --> 00:22:10,420 I'd start by renting a Westfalia, 300 00:22:11,629 --> 00:22:15,800 send my apologies to my colleagues for missing any deadlines, 301 00:22:17,092 --> 00:22:19,615 tell them I have a second cousin's funeral 302 00:22:19,654 --> 00:22:21,873 that I have to attend in South Dakota. 303 00:22:22,387 --> 00:22:25,224 No, fuck it. South Dakota's way too specific. 304 00:22:28,229 --> 00:22:32,817 Maybe Cleveland or outside Sacramento? 305 00:22:37,906 --> 00:22:41,242 And we'd go on a regular week, not a holiday. 306 00:22:42,160 --> 00:22:43,453 And... 307 00:22:44,871 --> 00:22:49,209 that way, people would be consumed with their real lives, their work. 308 00:22:50,877 --> 00:22:55,798 And then, I'd sell off all my ex-husband's jewelry. 309 00:22:56,216 --> 00:22:59,594 The kind you can't wear for emotional reasons. 310 00:23:00,845 --> 00:23:05,892 And then we'd burn through that money with reckless abandon. 311 00:23:06,935 --> 00:23:08,394 [heavy breathing] 312 00:23:15,318 --> 00:23:17,362 Dude, you're taking way too long on your breaks. 313 00:23:17,445 --> 00:23:18,780 Suck my dick. 314 00:23:45,306 --> 00:23:46,366 [Alexis chuckles] 315 00:23:47,141 --> 00:23:49,102 What did Allen wanna talk to you about? 316 00:23:49,185 --> 00:23:51,104 I need you to be honest with me, okay? 317 00:23:52,730 --> 00:23:55,567 - Should we go into your office? - No, we shouldn't. 318 00:23:56,359 --> 00:23:57,861 That'll just make it worse. 319 00:23:58,610 --> 00:24:01,154 - [stammering] What worse? - Did you tell anyone about Texas? 320 00:24:01,237 --> 00:24:04,991 - Of course not. What do you mean? - Did you mention... 321 00:24:08,121 --> 00:24:09,789 anything about me... 322 00:24:10,582 --> 00:24:11,791 on our trip to anyone? 323 00:24:13,042 --> 00:24:14,252 Are you crazy? 324 00:24:15,253 --> 00:24:16,504 Why would I open my... 325 00:24:16,963 --> 00:24:18,047 mouth? 326 00:24:22,177 --> 00:24:26,723 Dan and Lena in accounting did mention something similar at lunch. 327 00:24:26,922 --> 00:24:28,682 I thought they were just making assumptions. 328 00:24:28,765 --> 00:24:30,809 They probably just picked up on something. 329 00:24:30,892 --> 00:24:32,602 There's nothing to pick up on. 330 00:24:34,314 --> 00:24:37,025 - Right. - Could you hand me that, uh... 331 00:24:37,108 --> 00:24:38,276 that file? 332 00:24:42,155 --> 00:24:44,908 - I'm gonna have to move your desk. - Don't do that. 333 00:24:45,450 --> 00:24:47,577 That'll only make you look more guilty. 334 00:24:48,286 --> 00:24:50,788 - Make people more suspicious. - I know that. 335 00:24:54,250 --> 00:24:56,836 We didn't even do anything. 336 00:24:56,920 --> 00:24:58,338 Doesn't matter. 337 00:24:59,881 --> 00:25:02,383 Now, it's basically the same as if we did. 338 00:25:07,388 --> 00:25:08,973 [church bell ringing] 339 00:25:10,934 --> 00:25:13,811 - Hey! What's going on? - Shh! It's okay. 340 00:25:14,312 --> 00:25:16,356 Hey, just wait a second. Tell me. 341 00:25:16,439 --> 00:25:18,775 I shouldn't have gone to that fucking meeting, okay? 342 00:25:19,651 --> 00:25:21,277 Look, I'm not proud of myself. 343 00:25:22,529 --> 00:25:23,530 Did you? 344 00:25:24,989 --> 00:25:27,116 It was a moment of weakness. Okay? 345 00:25:27,200 --> 00:25:28,368 Couldn't help myself. 346 00:25:30,828 --> 00:25:32,705 - And you were with Tom? - Yeah. 347 00:25:33,081 --> 00:25:35,625 Because I don't have anywhere else to fucking go. 348 00:25:36,459 --> 00:25:39,212 Amber's boyfriend moved back in. He's a raging alcoholic. 349 00:25:39,963 --> 00:25:41,506 I can't live with my mom. 350 00:25:43,758 --> 00:25:46,010 At least, with him, I have somewhere to stay. 351 00:25:46,426 --> 00:25:48,344 I can sleep through the night. 352 00:25:49,138 --> 00:25:50,723 How do you walk away from that? 353 00:25:52,725 --> 00:25:55,353 Just to feel good for one night is something. 354 00:25:55,769 --> 00:25:57,562 We could talk to your mom. 355 00:25:58,398 --> 00:26:00,316 Would that help, if I go with you? 356 00:26:00,398 --> 00:26:04,569 I told you I'm not ready. Don't push me. 357 00:26:06,406 --> 00:26:07,782 I won't push you. 358 00:26:09,617 --> 00:26:10,994 I'm sorry. 359 00:26:14,914 --> 00:26:18,209 I just want a chance to be a real person in the world. 360 00:26:22,589 --> 00:26:23,590 Like you. 361 00:26:30,180 --> 00:26:33,516 - I'm only as real as you are. - No, you're not. 362 00:26:35,643 --> 00:26:37,437 No, you got things. 363 00:26:38,354 --> 00:26:39,981 No, you got things! 364 00:26:40,355 --> 00:26:43,525 Imagine if you couldn't go home to your fucking suburban life? 365 00:26:45,028 --> 00:26:47,363 - All right, I'm just gonna call him. - No, hold on. 366 00:26:49,365 --> 00:26:50,366 Look... 367 00:26:52,160 --> 00:26:53,578 I have a solution. 368 00:26:54,078 --> 00:26:57,081 Just for a few days, until we talk to your mom, okay? 369 00:27:00,543 --> 00:27:01,544 Please. 370 00:27:11,721 --> 00:27:13,181 What is this place? 371 00:27:14,390 --> 00:27:15,642 [door closes] 372 00:27:15,725 --> 00:27:16,976 It's a friend's. 373 00:27:18,436 --> 00:27:21,439 She's out of town, so sometimes I check in on it. 374 00:27:24,651 --> 00:27:25,668 Diane? 375 00:27:30,573 --> 00:27:31,574 Yeah. 376 00:27:40,917 --> 00:27:42,168 Expensive looking. 377 00:27:48,925 --> 00:27:50,760 You know, I'm trusting you here. 378 00:28:00,687 --> 00:28:02,814 You really are a miracle worker. 379 00:28:02,897 --> 00:28:04,148 No, I'm not. 380 00:28:04,899 --> 00:28:07,485 My friend Drew, remember? Her mom said the same. 381 00:28:09,487 --> 00:28:11,239 Maybe you're my magic pill. 382 00:28:11,990 --> 00:28:14,033 Well, I just wanna help. 383 00:28:15,201 --> 00:28:19,080 - It's my job. - No. No one cares. 384 00:28:19,401 --> 00:28:20,435 They say they care. 385 00:28:20,479 --> 00:28:21,847 They look you in the eye and tell you 386 00:28:21,872 --> 00:28:24,026 that your problems matter to them, but... 387 00:28:25,170 --> 00:28:28,840 Soon enough, they're back debating what to watch on TV, 388 00:28:29,424 --> 00:28:31,301 what restaurant to eat at. 389 00:28:45,648 --> 00:28:47,942 I just want you to have a real chance. 390 00:28:48,985 --> 00:28:54,240 I don't want you going back to drugs just because you don't have any options. 391 00:28:56,159 --> 00:28:58,703 You know, if I had a mom like you, I'd give it all up. 392 00:29:35,571 --> 00:29:39,325 - Hey there, hot shot. - Hey. What, you got groceries? 393 00:29:39,410 --> 00:29:42,330 Yeah, I was gonna make some turkey meatballs. 394 00:29:42,413 --> 00:29:44,040 Oh, that sounds delicious. 395 00:29:44,499 --> 00:29:45,500 How was work? 396 00:29:45,583 --> 00:29:47,377 Um, it was good. It was good. 397 00:29:47,794 --> 00:29:50,839 [panting] Allen thought, you know, we did a good job... 398 00:29:50,920 --> 00:29:53,047 in Texas, and he was happy to see you the other day. 399 00:29:53,131 --> 00:29:55,174 [basketball dribbling] 400 00:29:59,137 --> 00:30:00,513 Looking good, mister. 401 00:30:38,887 --> 00:30:43,183 - [Dolly] What's your name? - Oh, you know my name, honey. 402 00:30:43,641 --> 00:30:46,311 Mommy, I'm trying to memorize my lines. 403 00:30:46,394 --> 00:30:48,188 Oh, for the play. 404 00:30:49,479 --> 00:30:52,357 It's so hard when one minute I'm Dolly, and the next, I'm Peter Pan. 405 00:30:52,440 --> 00:30:54,275 It's confusing. 406 00:30:54,360 --> 00:30:56,529 Well, it's acting. It's supposed to be fun. 407 00:30:57,278 --> 00:30:59,781 And you get to pretend to be someone else. 408 00:31:00,656 --> 00:31:01,691 Yeah. 409 00:31:03,786 --> 00:31:06,080 The best way is just to go over and over it 410 00:31:06,164 --> 00:31:08,499 so much that you don't even have to think about it. 411 00:31:09,042 --> 00:31:12,253 You know it so well, and it's inside of you. 412 00:31:13,755 --> 00:31:16,132 You start to believe it yourself. 413 00:31:16,216 --> 00:31:18,301 - Can you read Wendy? - Sure. 414 00:31:19,260 --> 00:31:20,320 What's your name? 415 00:31:21,137 --> 00:31:24,098 Wendy Moira Angela Darling. 416 00:31:25,598 --> 00:31:27,517 - What's yours? - Peter Pan. 417 00:31:30,603 --> 00:31:31,604 Where do you live? 418 00:31:37,529 --> 00:31:38,571 I don't know. 419 00:32:52,643 --> 00:32:54,645 [heavy breathing] 420 00:32:56,649 --> 00:32:57,817 Look at me. 421 00:33:02,488 --> 00:33:06,326 - Look at me. - I'm looking at you. What? 422 00:33:11,039 --> 00:33:12,832 [heavy breathing] 423 00:33:14,984 --> 00:33:16,044 Hey. 424 00:33:16,127 --> 00:33:17,921 [Sam] Things with Emily are really good. 425 00:33:19,172 --> 00:33:23,051 She's lost some weight and is actually more adventurous. 426 00:33:23,968 --> 00:33:24,986 I mean... 427 00:33:26,429 --> 00:33:29,432 Last night, in the middle of sex, she even slapped me. 428 00:33:32,727 --> 00:33:35,104 - How did you like it? - The slap? 429 00:33:37,190 --> 00:33:39,609 I hadn't felt that way in a while. Um... 430 00:33:40,318 --> 00:33:42,695 - That kind of intensity. - Hmm. 431 00:33:45,907 --> 00:33:47,367 Why do you think she did it? 432 00:33:47,825 --> 00:33:49,577 Guess she wanted to get my attention. 433 00:33:51,246 --> 00:33:53,039 And what were you thinking about? 434 00:33:56,543 --> 00:33:58,253 Um, I don't know. 435 00:33:59,128 --> 00:34:01,089 I was in the moment. 436 00:34:04,340 --> 00:34:06,801 Emily's really helping me move on. 437 00:34:07,679 --> 00:34:09,889 She doesn't even let me say Sidney's name anymore. 438 00:34:10,974 --> 00:34:12,225 That's good, Sam. 439 00:34:13,601 --> 00:34:16,688 But as you pursue a relationship with Emily, 440 00:34:16,771 --> 00:34:21,985 it's important that you continue working on your unresolved feelings for Sidney. 441 00:34:22,068 --> 00:34:26,447 Right, but I'm over her. I don't want to talk about her with you. 442 00:34:27,824 --> 00:34:29,158 You seem a little angry. 443 00:34:30,785 --> 00:34:33,872 Was there any aggression? 444 00:34:35,123 --> 00:34:37,876 Did things ever get physical with you and Sidney? 445 00:34:41,838 --> 00:34:43,590 Depends what you mean by physical. 446 00:34:49,721 --> 00:34:51,347 Sidney calls it "good pain." 447 00:34:53,016 --> 00:34:55,414 When you're just toeing that line between 448 00:34:55,482 --> 00:34:58,250 hurting and complete fucking ecstasy. 449 00:35:00,273 --> 00:35:03,193 I'm sure drug addicts get it when they shoot up, I don't know. 450 00:35:06,237 --> 00:35:07,447 What did she do... 451 00:35:08,990 --> 00:35:10,533 to make you feel that way? 452 00:35:13,786 --> 00:35:14,829 [sighs] 453 00:35:20,126 --> 00:35:21,753 Well, she'd get mad at me, right? 454 00:35:23,213 --> 00:35:24,631 And then, we'd fight. 455 00:35:25,965 --> 00:35:29,928 And then, she'd say something like she was gonna go... 456 00:35:31,679 --> 00:35:35,225 blow the guys at the bar down on our street. 457 00:35:37,018 --> 00:35:40,772 Take them all home and make me watch while she sucked them all off. 458 00:35:43,191 --> 00:35:44,984 And while she'd start to tell me this, 459 00:35:46,444 --> 00:35:47,946 she'd suck on my cock. 460 00:35:50,281 --> 00:35:51,491 It was crazy. 461 00:35:55,161 --> 00:35:56,579 How did you like it? 462 00:36:02,877 --> 00:36:05,421 Well, I never came as hard as when we did it like that. 463 00:36:07,632 --> 00:36:10,134 It's sick, I know, but I couldn't help it. 464 00:36:11,177 --> 00:36:13,012 And can I ask... 465 00:36:14,347 --> 00:36:19,060 how does it make you feel thinking about it here, in this room? 466 00:36:22,897 --> 00:36:25,733 [heavy breathing] 467 00:36:38,454 --> 00:36:39,956 What are you doing to me? 468 00:36:41,624 --> 00:36:42,792 Seriously... 469 00:36:43,541 --> 00:36:44,542 You think you're helping? 470 00:36:45,668 --> 00:36:47,628 I'm telling you I moved on. I'm fucking happy. 471 00:36:47,663 --> 00:36:49,081 What do you want me to say? 472 00:36:49,121 --> 00:36:51,058 That I think about Sidney every time I fuck Emily? 473 00:36:51,092 --> 00:36:54,679 Sam, it's clear that you seem to have a lot of... 474 00:36:55,094 --> 00:36:57,221 emotion surrounding this subject. 475 00:36:57,304 --> 00:37:01,016 [stammers] I'm sorry for raising my voice. 476 00:37:01,853 --> 00:37:02,854 Look... 477 00:37:04,105 --> 00:37:07,692 I'm happy that Emily's helping you move on. 478 00:37:08,568 --> 00:37:11,029 It's just what I want. You know that, right? 479 00:37:13,406 --> 00:37:17,452 But it's important that you release all of your feelings here with me. 480 00:37:22,173 --> 00:37:23,208 [knock on door] 481 00:37:23,291 --> 00:37:24,309 [Larin] Come in. 482 00:37:28,421 --> 00:37:30,256 - Hey. - Hey. 483 00:37:31,049 --> 00:37:32,467 Can you talk for a sec? 484 00:37:34,344 --> 00:37:35,403 [Larin] Sure. 485 00:37:36,679 --> 00:37:37,805 What's up? 486 00:37:42,560 --> 00:37:46,272 I, uh, wanted to apologize for yesterday. 487 00:37:46,356 --> 00:37:47,390 You were... 488 00:37:48,066 --> 00:37:49,943 right to say something. 489 00:37:52,735 --> 00:37:54,487 I haven't been honest with you. 490 00:37:56,115 --> 00:38:00,328 I actually haven't been honest with anyone. 491 00:38:09,295 --> 00:38:10,463 I, um... 492 00:38:12,215 --> 00:38:15,176 I have been having issues with Michael. 493 00:38:15,260 --> 00:38:16,761 What kind of issues? 494 00:38:17,510 --> 00:38:19,929 Just been fighting a lot 495 00:38:20,012 --> 00:38:22,890 and it's part of the reason I've been on my phone so much. 496 00:38:23,810 --> 00:38:26,980 The other night, I was awake at two a.m., and he wasn't in bed, 497 00:38:27,063 --> 00:38:31,276 and he was in the bathroom talking to someone on the phone. 498 00:38:32,944 --> 00:38:34,195 Is it his assistant? 499 00:38:34,696 --> 00:38:36,865 Honestly, I don't know. 500 00:38:36,948 --> 00:38:40,243 I know he's interested. I can tell from the way he... 501 00:38:41,411 --> 00:38:43,079 He tries to leave her out of stories. 502 00:38:43,162 --> 00:38:46,457 The way he forces himself not to say her name. 503 00:38:46,541 --> 00:38:48,418 Oh, God. 504 00:38:50,086 --> 00:38:51,838 That's so hard. 505 00:38:51,921 --> 00:38:54,716 I haven't even spoken to him yet. 506 00:38:55,800 --> 00:38:59,345 I don't know if he trusts me after everything that went down. 507 00:39:00,344 --> 00:39:02,012 I mean, that's possible. 508 00:39:03,933 --> 00:39:06,967 When you shut someone out emotionally, 509 00:39:06,992 --> 00:39:10,505 you know, it's hard to get the trust back. 510 00:39:11,983 --> 00:39:14,986 And you blurred so many boundaries. 511 00:39:16,154 --> 00:39:18,573 But I was protecting Melissa. 512 00:39:19,324 --> 00:39:21,951 I couldn't tell Michael anything about it. 513 00:39:22,493 --> 00:39:25,205 It would be implicating him. She's the patient. 514 00:39:25,786 --> 00:39:28,956 I get it, but you know, somewhere along the way, 515 00:39:29,042 --> 00:39:30,251 Michael lost you. 516 00:39:30,335 --> 00:39:35,840 I get that's the price for doing business, but it still has an effect. 517 00:39:40,178 --> 00:39:42,514 I don't know who I'd be without him. 518 00:39:50,355 --> 00:39:52,857 It's like I'm so anxious, and so... 519 00:39:55,818 --> 00:39:57,362 I'm a mess. 520 00:39:59,072 --> 00:40:01,449 [sighs deeply] 521 00:40:07,578 --> 00:40:09,580 Seriously, I'm scared of you. 522 00:40:11,206 --> 00:40:13,500 Oh. So, how's it going? 523 00:40:14,128 --> 00:40:15,547 How's your sister doing? 524 00:40:15,630 --> 00:40:18,591 - She gets out in about two weeks. - Oh, yeah? 525 00:40:18,675 --> 00:40:21,469 We still haven't spoken, and I'm actually a little worried. 526 00:40:21,550 --> 00:40:23,802 And she's still at Bellevue? 527 00:40:23,888 --> 00:40:27,267 Yeah. It's all pretty intense for my family. 528 00:40:27,350 --> 00:40:30,270 Especially my mom. She's spiraling. 529 00:40:30,851 --> 00:40:32,311 Saugraves! Focus! 530 00:40:33,565 --> 00:40:35,567 What, are you getting me into trouble, Diane? 531 00:40:50,957 --> 00:40:53,835 - You wanted to see me? - Yeah, hey. Come and sit. 532 00:40:55,170 --> 00:40:57,463 [Scott] Man, I'm still exhausted. I gotta dep downtown... 533 00:40:57,547 --> 00:41:00,550 Hey, everyone in the firm thinks something happened with me and Alexis. 534 00:41:02,091 --> 00:41:03,550 Yeah, I heard that, too. 535 00:41:04,429 --> 00:41:05,763 Nothing happened, Scott. 536 00:41:07,849 --> 00:41:09,726 Oh, I wouldn't say "nothing." 537 00:41:13,563 --> 00:41:15,857 You know I saw Alexis leaving your room in the morning. 538 00:41:15,938 --> 00:41:18,273 I don't think that you'd be happy if Jennifer knew that. 539 00:41:18,757 --> 00:41:20,651 Why are you threatening me? I didn't say shit. 540 00:41:20,734 --> 00:41:24,571 I depend upon my reputation, Scott. 541 00:41:24,657 --> 00:41:27,035 And I can't have paralegals whispering about me. 542 00:41:27,118 --> 00:41:28,661 And I can't fire her now 543 00:41:28,690 --> 00:41:31,306 when everyone thinks that I'm sleeping with her, which I am not. 544 00:41:31,331 --> 00:41:33,166 I didn't say a fucking word. 545 00:41:33,249 --> 00:41:34,250 Then... 546 00:41:34,834 --> 00:41:36,002 how... 547 00:41:36,503 --> 00:41:38,421 did it get out? 548 00:41:39,756 --> 00:41:41,841 Tell me. Enlighten me, Scott. 549 00:41:42,634 --> 00:41:44,511 It is so obvious, dude. 550 00:41:45,678 --> 00:41:46,846 She's in love with you. 551 00:41:48,348 --> 00:41:51,100 She wants everyone to think that you're fucking her. 552 00:41:52,185 --> 00:41:55,355 It's why she came to Texas. It's probably why she fucked me. 553 00:41:58,566 --> 00:42:00,026 But you're in major denial, man. 554 00:42:00,107 --> 00:42:02,776 You don't think you had some responsibility in this situation. 555 00:42:02,860 --> 00:42:06,280 Whoa, whoa, whoa. How is it my responsibility? 556 00:42:06,366 --> 00:42:09,327 By bringing her with you on that trip and hanging out. 557 00:42:10,286 --> 00:42:12,789 Knowing the way you clearly both feel about each other. 558 00:42:14,165 --> 00:42:17,335 It's hard to say where you draw the line, dude. 559 00:42:33,560 --> 00:42:34,577 Okay, thanks. 560 00:43:28,862 --> 00:43:31,281 [clattering] 561 00:43:39,206 --> 00:43:40,249 [ripping sound] 562 00:44:00,438 --> 00:44:02,106 [♪♪] 563 00:44:22,293 --> 00:44:25,088 This is Jean Hart. These are my recordings. 564 00:44:30,510 --> 00:44:33,137 - Can I help you? - Hey. Liza, right? 565 00:44:33,221 --> 00:44:35,515 Oh, Diane. Hi. 566 00:44:35,598 --> 00:44:36,616 Hey. 567 00:44:37,097 --> 00:44:40,225 Look, I actually left my ID here the other night. 568 00:44:40,311 --> 00:44:41,521 And, uh, I... 569 00:44:42,230 --> 00:44:44,230 I don't mean to barge in on you, but... 570 00:44:44,280 --> 00:44:45,308 Okay. 571 00:44:49,737 --> 00:44:51,072 [Jean] Rebecca. 572 00:44:51,447 --> 00:44:53,658 - God, Diane. - Oh, sorry. 573 00:44:53,739 --> 00:44:55,115 [breathing heavily] You scared me. 574 00:44:56,494 --> 00:44:57,579 Where are you off to? 575 00:44:58,243 --> 00:45:02,748 CostaRica. A bunch of us are woofing on a farm down there. 576 00:45:03,293 --> 00:45:05,211 Wow, sounds cool. 577 00:45:06,421 --> 00:45:08,464 Look. I, um... 578 00:45:08,882 --> 00:45:13,761 I stupidly lost my ID, so I'm just trying to retrace my steps. 579 00:45:13,845 --> 00:45:14,929 I tried calling you. 580 00:45:15,013 --> 00:45:16,890 I haven't seen anything. 581 00:45:19,434 --> 00:45:20,685 Oh, and, uh... 582 00:45:21,352 --> 00:45:25,148 tomorrow, I'm going to a new exhibit... 583 00:45:25,231 --> 00:45:28,151 Exhibition at the Rubin Museum. 584 00:45:28,610 --> 00:45:31,946 - Are you free? - No, actually. 585 00:45:36,159 --> 00:45:37,493 I'm... 586 00:45:37,577 --> 00:45:40,455 I'm finally seeing my mother. 587 00:45:41,036 --> 00:45:44,122 Wow. That's great progress. 588 00:45:44,206 --> 00:45:49,211 Well, she's been insisting that I join her in therapy for so long now. 589 00:45:49,294 --> 00:45:54,341 And I made some pretty big life decisions. Seemed like... 590 00:45:54,424 --> 00:45:56,510 the right moment to get things off my chest. 591 00:45:56,593 --> 00:45:59,972 What... what kind of decisions? 592 00:46:02,477 --> 00:46:03,478 Um... 593 00:46:05,227 --> 00:46:07,271 Dax and I are having a baby. 594 00:46:08,858 --> 00:46:13,029 But I just really need to fully separate from my mother 595 00:46:13,110 --> 00:46:15,946 before I can become one myself. 596 00:46:17,575 --> 00:46:18,576 I, um... 597 00:46:20,203 --> 00:46:24,290 I actually... I wrote her a letter, since I'll probably be too... nervous 598 00:46:24,374 --> 00:46:27,669 to say all this to her face the moment that I'm looking her in the eye. 599 00:46:29,504 --> 00:46:32,507 A letter, that's... that's intense. 600 00:46:32,590 --> 00:46:35,760 Well, will you tell me if this makes sense? 601 00:46:35,844 --> 00:46:37,220 Now I'm worried. 602 00:46:45,270 --> 00:46:46,287 "Mom..." 603 00:46:48,064 --> 00:46:49,232 I forgive you, 604 00:46:50,567 --> 00:46:52,652 but it's partly 'cause I'm moving on. 605 00:46:54,776 --> 00:46:59,031 What I realize now is I can't continue to work on me 606 00:46:59,114 --> 00:47:04,244 or fulfill my life's duties while I'm still trying to take care of you. 607 00:47:06,207 --> 00:47:09,335 So, until you can love me the way that I need, 608 00:47:10,920 --> 00:47:12,338 "I think we should take a break." 609 00:47:18,895 --> 00:47:19,929 What do you think? 610 00:47:20,013 --> 00:47:22,708 Honestly, I don't wanna negatively impact 611 00:47:22,741 --> 00:47:25,552 your progress with my experiences. 612 00:47:25,810 --> 00:47:26,828 Come on. 613 00:47:28,104 --> 00:47:29,122 Tell me. 614 00:47:29,522 --> 00:47:31,024 Here's what's gonna happen. 615 00:47:31,107 --> 00:47:34,450 The therapist is gonna ask your mom to go through all the ways 616 00:47:34,646 --> 00:47:36,188 that you hurt her. 617 00:47:36,279 --> 00:47:38,907 And the truth is, it's her therapist, so... 618 00:47:39,324 --> 00:47:42,869 even if she tries to be neutral, it's always gonna be biased. 619 00:47:43,283 --> 00:47:44,954 I mean, she's been treating her for what? 620 00:47:45,017 --> 00:47:46,025 Years now. 621 00:47:46,050 --> 00:47:47,343 Right, exactly. 622 00:47:51,503 --> 00:47:53,838 If I were you, I would just... 623 00:47:54,464 --> 00:47:58,718 take the trip and take some time to rest 624 00:47:59,344 --> 00:48:01,888 for yourself, without your mom. 625 00:48:03,223 --> 00:48:05,433 I can't take care of her anymore. 626 00:48:12,524 --> 00:48:13,525 [sighs] 627 00:48:20,114 --> 00:48:22,408 I don't know. I must've... 628 00:48:24,410 --> 00:48:25,745 Did you find your ID? 629 00:48:25,826 --> 00:48:29,871 No, I must've left it at the gym or something. 630 00:48:33,166 --> 00:48:34,226 But hey, listen. 631 00:48:34,754 --> 00:48:39,342 Congratulations on your pregnancy. That's big news. 632 00:48:41,970 --> 00:48:46,182 You know, I'm beginning to think that we fight so hard against our mothers 633 00:48:47,267 --> 00:48:52,021 because we're really just in denial that we might actually become them. 634 00:48:53,064 --> 00:48:54,123 [sniffles] 635 00:49:00,989 --> 00:49:03,324 - [steam hissing] - [chattering] 636 00:49:12,542 --> 00:49:15,253 Hi. I wanted to pick up some coffee. 637 00:49:15,837 --> 00:49:17,672 - Ground? - Sure. 638 00:49:21,047 --> 00:49:22,132 How daring are you? 639 00:49:23,386 --> 00:49:26,264 Well, do you want the more intense blend or the mild? 640 00:49:26,347 --> 00:49:28,683 Oh, well, it's for my wife. 641 00:49:29,350 --> 00:49:30,768 We'll go with intense, then. 642 00:49:32,520 --> 00:49:34,355 - What's her name? - Jean. 643 00:49:47,118 --> 00:49:48,536 [cash register beeping] 644 00:49:49,662 --> 00:49:51,039 There you go. You can keep it. 645 00:49:53,166 --> 00:49:54,209 Thanks. 646 00:49:55,165 --> 00:49:56,333 - Here you go. - All right. 647 00:49:56,416 --> 00:50:00,462 Oh, and here's a flyer for my band. You can check us out on Instagram. 648 00:50:01,299 --> 00:50:02,383 Okay. 649 00:50:03,384 --> 00:50:05,011 - Have a good day. - You too. 650 00:50:31,796 --> 00:50:32,830 [sigh] 651 00:50:32,914 --> 00:50:36,042 Yeah, you're kinda the only person I can talk to right now. 652 00:50:36,125 --> 00:50:37,377 [Nancy] Oh, I'm glad. 653 00:50:37,836 --> 00:50:40,630 - Looking forward to seeing you. - Okay, good. 654 00:50:41,881 --> 00:50:43,508 Sounds good. Thanks, Mom. 655 00:50:44,384 --> 00:50:47,387 - I love you. - I love you, Jeannie. Bye. 656 00:50:47,470 --> 00:50:49,889 - [Michael] Hello? - Hey! 657 00:50:50,473 --> 00:50:51,558 Hey. 658 00:50:52,180 --> 00:50:54,724 Hi. We're still good for our date, right? 659 00:50:55,395 --> 00:50:58,898 - It's nothing fancy. - Well, I still wanna look good for you. 660 00:51:01,234 --> 00:51:04,279 - Um, I got you something. - Yeah? What? 661 00:51:10,994 --> 00:51:12,370 What were you doing there? 662 00:51:13,246 --> 00:51:16,416 Well, I know how much you like the coffee and, um... 663 00:51:16,899 --> 00:51:18,168 Just thought I'd check it out. 664 00:51:18,251 --> 00:51:19,878 It was nice. I can see why you like it. 665 00:51:23,756 --> 00:51:24,774 Thanks. 666 00:51:29,262 --> 00:51:34,559 The barista gave me a flyer for her band. 667 00:51:36,311 --> 00:51:37,312 Listen. 668 00:51:37,770 --> 00:51:39,898 ["Francine" playing] 669 00:51:39,981 --> 00:51:40,982 What flyer? 670 00:51:42,066 --> 00:51:46,070 ♪ Oh, Francine, don't you be so mean ♪ 671 00:51:48,907 --> 00:51:50,074 Not bad, right? 672 00:51:51,492 --> 00:51:54,454 ♪ You don't belong to me ♪ 673 00:51:54,537 --> 00:51:55,538 It's okay. 674 00:51:55,619 --> 00:51:57,621 [woman vocalizing] 675 00:51:59,375 --> 00:52:05,048 - It sounds so familiar. - Yeah. All those bands sound the same. 676 00:52:07,592 --> 00:52:10,512 ♪ I'd keep you if I could ♪ 677 00:52:10,595 --> 00:52:11,654 Maybe. 678 00:52:12,138 --> 00:52:15,183 ♪ I'd make you mine, yes, I would ♪ 679 00:52:16,392 --> 00:52:18,019 Were you into the girl or something? 680 00:52:18,603 --> 00:52:20,772 What? No. No. 681 00:52:21,272 --> 00:52:22,273 No. 682 00:52:22,357 --> 00:52:23,391 [laughs] 683 00:52:27,403 --> 00:52:29,697 - Why the fascination? - No, I was curious... 684 00:52:29,781 --> 00:52:30,823 [stammering] 685 00:52:31,780 --> 00:52:33,740 Oh, yeah, I like it when you're jealous, though. 686 00:52:34,327 --> 00:52:35,453 No, you don't. 687 00:52:35,533 --> 00:52:39,871 ♪ You and me and my man makes three ♪ [vocalizes] 688 00:52:39,954 --> 00:52:41,956 All right. Anyway, I'm gonna take a shower. 689 00:52:42,040 --> 00:52:45,377 ♪ Oh, honey, you look so good... ♪ 690 00:52:53,012 --> 00:52:56,599 [breathing raggedly] 691 00:53:01,437 --> 00:53:02,897 [phone dings] 692 00:53:20,915 --> 00:53:21,916 [sighs] 693 00:53:53,615 --> 00:53:55,158 [knock on door] 694 00:54:23,019 --> 00:54:24,020 Hello? 695 00:54:28,566 --> 00:54:30,026 Hello, who's there? 696 00:54:42,205 --> 00:54:45,375 [water running] 697 00:55:23,663 --> 00:55:24,706 What was that for? 698 00:55:29,127 --> 00:55:31,629 Don't ever go to my coffee shop again. 699 00:55:39,888 --> 00:55:41,931 [heavy breathing] 700 00:55:46,978 --> 00:55:48,813 [both moaning] 701 00:55:48,893 --> 00:55:53,273 ♪ Oh, Francine, you ride like a dream ♪ 702 00:55:56,985 --> 00:56:02,031 ♪ Just like light through a stone On a crown on a Queen ♪ 703 00:56:02,115 --> 00:56:05,702 [vocalizes] 704 00:56:05,785 --> 00:56:10,081 ♪ Honey, you look so good Look so good ♪ 705 00:56:10,164 --> 00:56:14,210 ♪ And you feel so good, feel so good ♪ 706 00:56:14,294 --> 00:56:18,548 ♪ I'd keep you if I could ♪ 707 00:56:18,631 --> 00:56:21,718 ♪ I'll make you mine, yes, I would ♪ 708 00:56:21,801 --> 00:56:23,511 ♪ I'll make you mine ♪ 709 00:56:23,845 --> 00:56:27,974 ♪ Oh, Francine, don't you be so mean ♪ 710 00:56:28,766 --> 00:56:34,355 ♪ You don't belong to me, belong to me ♪ 711 00:56:34,439 --> 00:56:40,862 ♪ Belong to me, belong to me Belong to me ♪ 712 00:56:41,322 --> 00:56:46,322 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 51599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.