Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,960 --> 00:00:04,960
[ Alarm beeping ]
Richard: Mnh.
2
00:00:04,960 --> 00:00:06,290
[ Clicks, beeping stops ]
[ Sighs ]
3
00:00:06,290 --> 00:00:09,000
Mnh. [ Sighs ]
4
00:00:09,000 --> 00:00:12,080
♪ Don't want to wait around
to someday ♪
5
00:00:12,080 --> 00:00:13,500
♪ 'Cause I'm the fire
you can't escape ♪
6
00:00:13,500 --> 00:00:16,040
Richard: Scientists devour
textbooks and data
7
00:00:16,040 --> 00:00:18,960
in an attempt to understand
the world...
8
00:00:18,960 --> 00:00:21,830
♪ I'll give you something
to make you shake it, shake it ♪
9
00:00:21,830 --> 00:00:23,170
[ Cellphone chimes ]
10
00:00:23,170 --> 00:00:24,620
♪ It's just another side
of the happiness that I make ♪
11
00:00:24,620 --> 00:00:27,000
...to gain confidence
or clarity...
12
00:00:27,000 --> 00:00:28,960
♪ Oh, yeah ♪
13
00:00:28,960 --> 00:00:30,960
♪ You better
get yourself ready ♪
14
00:00:30,960 --> 00:00:33,120
♪ 'Cause
I'm about to do my thing ♪
...to be prepared.
15
00:00:33,120 --> 00:00:35,290
♪ Oh, hey, ay, ya, ya ♪
16
00:00:35,290 --> 00:00:36,960
♪ I've seen it
from the ground ♪
17
00:00:36,960 --> 00:00:39,040
♪ Now I'm dancing
on the high rise ♪
18
00:00:39,040 --> 00:00:41,040
♪ Oh, hey, ay, ya, ya ♪
19
00:00:41,040 --> 00:00:43,420
Surgeons are
the worst offenders.
20
00:00:43,420 --> 00:00:45,540
We study for decades
and stare down the barrel
21
00:00:45,540 --> 00:00:48,580
of worst-case scenarios...
22
00:00:48,580 --> 00:00:49,880
[ Cellphone chimes ]
23
00:00:49,880 --> 00:00:52,040
♪ Don't let 'em keep you
on your backside ♪
24
00:00:52,040 --> 00:00:53,210
Could be the hospital.
25
00:00:53,210 --> 00:00:54,420
It's not.
26
00:00:54,420 --> 00:00:55,880
It's not
or you don't want it to be?
27
00:00:55,880 --> 00:00:57,080
[ Groans ] Both.
28
00:00:57,080 --> 00:00:58,420
[ Cellphone clatters ]
Hm.
29
00:00:58,420 --> 00:01:00,080
Mm-hmm.
Well, all right.
30
00:01:00,080 --> 00:01:01,880
Where are you going?
Yours isn't even dinging.
31
00:01:01,880 --> 00:01:03,420
Don't want it to be.
32
00:01:03,420 --> 00:01:04,880
[ Glass shatters ]
33
00:01:04,880 --> 00:01:07,250
♪ But you ain't even dipya,
dipya toes in the water ♪
34
00:01:07,250 --> 00:01:10,120
I'm so sorry.
♪ Hey, hey! ♪
35
00:01:10,120 --> 00:01:11,960
I forgot how much I missed you
breaking all my stuff.
36
00:01:11,960 --> 00:01:13,040
[ Laughs ]
37
00:01:13,040 --> 00:01:14,540
♪ Up side, upside ♪
38
00:01:14,540 --> 00:01:15,880
Welcome home.
39
00:01:15,880 --> 00:01:17,290
♪ I'm flipping
on the up side, upside ♪
40
00:01:17,290 --> 00:01:20,960
We ignore sleep and friends
and food and sex
41
00:01:20,960 --> 00:01:22,500
and actual real life
42
00:01:22,500 --> 00:01:24,170
so that we're ready
for anything...
43
00:01:24,170 --> 00:01:26,420
♪ I'm turning on a dime, now
I'm flipping on the upside ♪
44
00:01:26,420 --> 00:01:29,040
♪ Oh, yeah ♪
45
00:01:29,040 --> 00:01:30,080
♪ Up side, upside ♪
46
00:01:30,080 --> 00:01:31,670
♪ Flipping on the upside, baby ♪
47
00:01:31,670 --> 00:01:33,580
♪ Up side, upside ♪
48
00:01:33,580 --> 00:01:35,170
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
49
00:01:35,170 --> 00:01:37,380
♪ Up side, upside ♪
...so we know what to expect
50
00:01:37,380 --> 00:01:38,710
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
...and know there's nothing...
51
00:01:38,710 --> 00:01:40,120
♪ Up side, upside ♪
...we can't handle.
52
00:01:40,120 --> 00:01:42,670
♪ Dancing like I'm so high,
so high ♪
53
00:01:42,670 --> 00:01:44,040
[ Airplane engines roar ]
54
00:01:44,040 --> 00:01:45,420
♪ I'm turning on a dime ♪
55
00:01:45,420 --> 00:01:47,380
♪ Now I'm flipping
on the upside ♪
56
00:01:51,500 --> 00:01:53,170
Oh.
57
00:01:53,170 --> 00:01:56,250
So, Catherine
sent for you, too, huh?
58
00:01:56,250 --> 00:01:58,080
Told me she needed
a VIP consult.
59
00:01:58,080 --> 00:02:01,120
Yeah, and she needed the
smartest neuro god she knows.
60
00:02:01,120 --> 00:02:03,960
General, but the same.
61
00:02:03,960 --> 00:02:05,880
Something to drink,
Dr. Koracick?
62
00:02:05,880 --> 00:02:08,120
Double espresso,
dash of cinnamon, lots of sugar.
63
00:02:08,120 --> 00:02:09,380
Of course.
64
00:02:13,120 --> 00:02:14,540
[ Clears throat ]
65
00:02:14,540 --> 00:02:17,830
[ Grunting ]
66
00:02:17,830 --> 00:02:20,620
Ah. [ Sighs ]
67
00:02:20,620 --> 00:02:22,170
I'm sure,
if you asked nicely,
68
00:02:22,170 --> 00:02:24,830
that flight attendant could
scrounge up a kickass sedative,
69
00:02:24,830 --> 00:02:26,040
just knock you
right out.
70
00:02:26,040 --> 00:02:27,210
If you knew my history
on planes,
71
00:02:27,210 --> 00:02:29,210
you would not be
making jokes.
72
00:02:29,210 --> 00:02:31,330
So, what do you think
Catherine's got for us?
73
00:02:31,330 --> 00:02:33,120
Rock star
with a spinal schwannoma?
74
00:02:33,120 --> 00:02:36,120
Mm. Oh, please, we could
do that in our sleep.
75
00:02:36,120 --> 00:02:38,210
Chooramani technique?
76
00:02:38,210 --> 00:02:39,960
What -- you know the
Chooramani technique, Dr. Grey?
77
00:02:39,960 --> 00:02:41,250
You impress me.
78
00:02:41,250 --> 00:02:42,670
I dabbled in neuro
for a bit.
79
00:02:42,670 --> 00:02:44,380
What --
What made you give it up?
80
00:02:44,380 --> 00:02:46,330
I...
81
00:02:46,330 --> 00:02:50,210
could have possibly ruined
my husband's Alzheimer's trial.
82
00:02:50,210 --> 00:02:53,960
Oh. I heard about that.
83
00:02:53,960 --> 00:02:55,620
Yeah, I met him
on the conference circuit.
84
00:02:55,620 --> 00:02:57,460
He thought it was fitting
that my name had the word "ass"
85
00:02:57,460 --> 00:02:58,620
right smack
in the middle of it.
86
00:02:58,620 --> 00:02:59,830
[ Laughs ]
87
00:02:59,830 --> 00:03:00,920
-That sounds like him.
-[ Chuckles ] Yeah.
88
00:03:00,920 --> 00:03:04,290
Oh. [ Sighs ]
89
00:03:04,290 --> 00:03:06,250
We're next in line
for takeoff.
Mm.
90
00:03:06,250 --> 00:03:08,790
Don't forget
to buckle up.
91
00:03:08,790 --> 00:03:10,330
[ Slurps lightly ]
92
00:03:10,330 --> 00:03:11,290
[ Clears throat ]
93
00:03:11,290 --> 00:03:12,880
Do you want me to talk
or shut up?
94
00:03:12,880 --> 00:03:14,120
Talk.
95
00:03:14,120 --> 00:03:16,290
[ Indistinct conversations ]
96
00:03:16,290 --> 00:03:17,330
[ Telephone ringing
in distance ]
97
00:03:17,330 --> 00:03:19,000
Frankie: Chief,
good, you're here.
98
00:03:19,000 --> 00:03:21,080
I haven't been the chief
in years, Frankie.
99
00:03:21,080 --> 00:03:23,250
You'll always be
my chief.
100
00:03:23,250 --> 00:03:24,670
Room 3 needs you.
Your intern doesn't know
101
00:03:24,670 --> 00:03:26,460
a wound-vac
from his ass.
102
00:03:26,460 --> 00:03:29,210
And here I thought motherhood
would soften your edges.
103
00:03:29,210 --> 00:03:31,290
Who needs soft edges
when you're always right?
104
00:03:31,290 --> 00:03:32,620
You know,
when I hired you,
105
00:03:32,620 --> 00:03:34,540
I knew you were gonna be nothing
but a pain in my --
106
00:03:34,540 --> 00:03:36,830
When you hired me, I was first
in my class at nursing school
107
00:03:36,830 --> 00:03:38,120
and knew my way
around a central line
108
00:03:38,120 --> 00:03:39,580
better than anyone,
including you.
109
00:03:39,580 --> 00:03:41,040
Pain in my --
110
00:03:41,040 --> 00:03:42,250
Careful,
or I'm not gonna let you
111
00:03:42,250 --> 00:03:44,080
put money down
on baby names.
112
00:03:44,080 --> 00:03:46,120
Ginger put that up, thinking
she could make a quick buck.
113
00:03:46,120 --> 00:03:48,750
She knows I'm just gonna wind up
calling it "Chicken."
114
00:03:48,750 --> 00:03:50,170
Or L'il Pancake.
115
00:03:50,170 --> 00:03:52,670
L'il Pancake is not a name.
116
00:03:52,670 --> 00:03:55,710
Now, Richard,
that's a name.
117
00:03:55,710 --> 00:03:57,460
Very distinguished.
Ah.
118
00:03:57,460 --> 00:03:58,790
Wise.
119
00:03:58,790 --> 00:04:00,540
[ Groans ]
All right.
120
00:04:00,540 --> 00:04:01,750
Frankie?
121
00:04:01,750 --> 00:04:02,710
Aah!
122
00:04:02,710 --> 00:04:03,580
Frankie.
123
00:04:03,580 --> 00:04:05,040
Aah! Aah!
124
00:04:05,040 --> 00:04:06,960
Somebody get me
a gurney!
125
00:04:06,960 --> 00:04:08,080
Frankie?
[ Crying ]
126
00:04:08,080 --> 00:04:09,080
Okay, we got you.
[ Gasps ]
127
00:04:16,880 --> 00:04:19,250
[ Ultrasound whooshing ]
128
00:04:19,250 --> 00:04:20,460
[ Indistinct conversations ]
129
00:04:20,460 --> 00:04:23,880
Have you had any other
symptoms -- pain, dizziness?
130
00:04:23,880 --> 00:04:26,580
I'm 28 weeks' pregnant
at a crazy-ass job
131
00:04:26,580 --> 00:04:29,380
where people
feed me cupcakes all day.
132
00:04:29,380 --> 00:04:30,750
I just thought
it was indigestion.
133
00:04:30,750 --> 00:04:32,380
Aah-aah, damn it.
134
00:04:32,380 --> 00:04:33,710
Frankie.
135
00:04:33,710 --> 00:04:34,710
What do you need?
136
00:04:34,710 --> 00:04:36,330
No, I'm...
137
00:04:36,330 --> 00:04:38,120
Dr. Webber's
just checking me out.
138
00:04:38,120 --> 00:04:40,250
[ Telephone rings in distance ]
139
00:04:40,250 --> 00:04:42,500
Pulse is strong,
but she's tachycardic.
140
00:04:42,500 --> 00:04:43,620
What are we thinking?
141
00:04:43,620 --> 00:04:45,880
Ginger.
Hi. Ginger.
142
00:04:45,880 --> 00:04:48,330
Over here. Hi.
143
00:04:48,330 --> 00:04:50,790
Richard is taking care
of me.
144
00:04:50,790 --> 00:04:52,670
Richard is good.
145
00:04:52,670 --> 00:04:54,500
We like Richard.
146
00:04:54,500 --> 00:04:55,880
So...
147
00:04:55,880 --> 00:04:59,620
-Stand down?
-It would be appreciated.
148
00:04:59,620 --> 00:05:01,790
[ Monitor beeping ]
149
00:05:01,790 --> 00:05:04,620
[ Indistinct conversations
in distance ]
150
00:05:04,620 --> 00:05:07,120
You've got a hell
of a village there.
151
00:05:07,120 --> 00:05:11,620
My whole life, you know,
I've had an order in my head --
152
00:05:11,620 --> 00:05:14,540
job, dog, house...
153
00:05:14,540 --> 00:05:17,460
-Ring, husband, baby.
-...ring, husband, baby.
154
00:05:17,460 --> 00:05:19,500
Exactly.
[ Chuckles ]
155
00:05:19,500 --> 00:05:22,460
And I'm skating towards 40
with a killer job,
156
00:05:22,460 --> 00:05:25,880
but no ring,
no husband,
157
00:05:25,880 --> 00:05:29,120
no human man in sight.
158
00:05:29,120 --> 00:05:31,290
So I made
my own damn order.
159
00:05:31,290 --> 00:05:34,830
And me and L'il Pancake
are gonna be a helluva team.
160
00:05:34,830 --> 00:05:36,380
And we've got
our village.
161
00:05:36,380 --> 00:05:38,880
L'il Pancake
is not a name.
162
00:05:38,880 --> 00:05:40,620
[ Chuckles ]
163
00:05:40,620 --> 00:05:45,380
Well, I never saw a challenge
you couldn't rise to.
164
00:05:45,380 --> 00:05:47,670
And your baby has
a nice, strong heartbeat,
165
00:05:47,670 --> 00:05:49,120
just like we like it.
166
00:05:49,120 --> 00:05:51,580
So then --
Aah, damn it.
167
00:05:51,580 --> 00:05:52,670
What's wrong?
168
00:05:52,670 --> 00:05:54,880
Uh, it's your spleen.
169
00:05:54,880 --> 00:05:57,540
Where?
170
00:05:57,540 --> 00:05:58,580
There.
171
00:05:58,580 --> 00:06:00,920
It is
a wandering spleen.
172
00:06:00,920 --> 00:06:02,710
It's torqued
around itself,
173
00:06:02,710 --> 00:06:05,120
and it's cutting off
the blood supply.
174
00:06:05,120 --> 00:06:06,960
So I'm gonna get you
up to the OR.
175
00:06:06,960 --> 00:06:08,460
No, no, no, no,
hold on.
176
00:06:08,460 --> 00:06:10,290
It could resolve
on its own.
177
00:06:10,290 --> 00:06:11,580
Sometimes the spleen
turns itself back around.
178
00:06:11,580 --> 00:06:12,620
Highly unlikely.
179
00:06:12,620 --> 00:06:13,880
No, it happened.
I have seen it.
180
00:06:13,880 --> 00:06:15,210
It's possible,
but, Frankie --
181
00:06:15,210 --> 00:06:18,420
At 28 weeks, the only way
to make sure
182
00:06:18,420 --> 00:06:20,380
that this baby stays
safely inside of me
183
00:06:20,380 --> 00:06:22,460
is to stay
out of that OR.
184
00:06:22,460 --> 00:06:23,880
I --
185
00:06:23,880 --> 00:06:25,210
Aah. [ Chuckles ]
186
00:06:25,210 --> 00:06:26,670
I know the risks.
187
00:06:26,670 --> 00:06:27,920
I don't care.
188
00:06:27,920 --> 00:06:28,790
Frankie,
listen to me. I --
189
00:06:28,790 --> 00:06:32,460
$41,632.
190
00:06:32,460 --> 00:06:34,420
That's what
this kid costs.
191
00:06:34,420 --> 00:06:37,120
Three rounds of IVF
and a miscarriage.
192
00:06:37,120 --> 00:06:40,000
I'm not telling you that
so you feel sorry for me.
193
00:06:40,000 --> 00:06:41,670
This baby
is worth every dime,
194
00:06:41,670 --> 00:06:44,290
all of it.
195
00:06:44,290 --> 00:06:47,830
I am telling you
because this is it.
196
00:06:47,830 --> 00:06:50,500
I literally have all of my eggs
in one basket,
197
00:06:50,500 --> 00:06:54,170
so there is no way
we are risking this.
198
00:06:54,170 --> 00:06:56,920
I'm not going.
199
00:06:56,920 --> 00:06:59,290
♪♪
200
00:06:59,290 --> 00:07:01,380
Don't make me sic Ginger
on you.
201
00:07:01,380 --> 00:07:03,000
[ Monitor beeping ]
202
00:07:03,000 --> 00:07:07,080
♪♪
203
00:07:07,080 --> 00:07:10,460
I'm gonna check you in.
I'm gonna watch you like a hawk.
204
00:07:10,460 --> 00:07:12,790
That part
we've got covered.
205
00:07:12,790 --> 00:07:21,120
♪♪
206
00:07:21,120 --> 00:07:23,670
[ Indistinct conversations ]
207
00:07:23,670 --> 00:07:32,080
♪♪
208
00:07:32,080 --> 00:07:34,250
♪♪
209
00:07:34,250 --> 00:07:36,750
I mean, we're always hoping
for the patient to be Bono,
210
00:07:36,750 --> 00:07:39,460
but at some point, the patient
has to actually be Bono, right?
211
00:07:39,460 --> 00:07:40,750
Well, I met him once.
Even his brain is cool.
212
00:07:40,750 --> 00:07:42,580
It's annoying.
What took you two
so long?
213
00:07:42,580 --> 00:07:43,750
Catherine,
this place is gorgeous.
214
00:07:43,750 --> 00:07:45,830
The patient is
a 65-year-old female.
215
00:07:45,830 --> 00:07:47,540
Susan Sarandon?
Helen Mirren?
216
00:07:47,540 --> 00:07:48,750
Make my dreams
come true.
217
00:07:48,750 --> 00:07:50,080
She's complained
of neck and back pain
218
00:07:50,080 --> 00:07:51,500
off and on
for the past several weeks,
219
00:07:51,500 --> 00:07:54,540
and, yesterday,
the pain reached a fever pitch.
220
00:07:54,540 --> 00:07:57,380
Head of Ortho
insisted on a C.T.
221
00:07:57,380 --> 00:07:59,290
It would be nice to have
a cervical MRI
222
00:07:59,290 --> 00:08:00,670
so we know
what we're dealing with.
223
00:08:00,670 --> 00:08:02,120
Already done.
224
00:08:02,120 --> 00:08:03,040
Okay.
225
00:08:05,620 --> 00:08:06,790
[ Beeping ]
226
00:08:06,790 --> 00:08:09,790
Oh, will you marry me?
227
00:08:09,790 --> 00:08:11,080
-Thomas, please.
-No, I'm not kidding.
228
00:08:11,080 --> 00:08:13,210
She is smart, wily.
229
00:08:13,210 --> 00:08:14,790
I mean, I have never seen
a tumor
230
00:08:14,790 --> 00:08:16,790
invade both the vascular
and the nerve domains
231
00:08:16,790 --> 00:08:17,960
like that before.
232
00:08:17,960 --> 00:08:19,540
Neither have I.
233
00:08:19,540 --> 00:08:20,960
I always thought a blonde
would take me off the market,
234
00:08:20,960 --> 00:08:22,040
-but, spinal tumor...
-Tommy.
235
00:08:22,040 --> 00:08:23,920
...you have my --
Tommy.
236
00:08:23,920 --> 00:08:25,540
No, I'm just saying,
this tumor is not going
anywhere anytime soon.
237
00:08:25,540 --> 00:08:27,080
You know
I love my women stubborn.
238
00:08:27,080 --> 00:08:29,040
We're gonna need to do a biopsy
to determine
239
00:08:29,040 --> 00:08:30,290
if it's cancer
or not.
240
00:08:30,290 --> 00:08:32,040
Oh, cart, horse.
Love the enthusiasm,
241
00:08:32,040 --> 00:08:34,080
but, uh, I prefer to meet
the patient first.
242
00:08:34,080 --> 00:08:35,920
You already have.
243
00:08:35,920 --> 00:08:37,210
Sorry to disappoint you,
Thomas.
244
00:08:37,210 --> 00:08:39,500
No Hollywood movie stars
today.
245
00:08:41,080 --> 00:08:43,580
[ Sighs ]
I'm the patient.
246
00:08:43,580 --> 00:08:47,540
♪♪
247
00:08:54,120 --> 00:08:55,000
-Catherine, I'm sorry.
-Don't apologize.
248
00:08:55,000 --> 00:08:56,460
-I didn't -- I didn't --
-You meant every word you said.
249
00:08:56,460 --> 00:08:57,580
Look. Including the part
where we don't know
250
00:08:57,580 --> 00:08:59,460
if it's cancer or not.
251
00:08:59,460 --> 00:09:01,880
Are you having any numbness
or loss of motor function?
252
00:09:01,880 --> 00:09:04,960
No, just the pain, which is
why I need a biopsy right away.
253
00:09:04,960 --> 00:09:06,290
I have things to do.
254
00:09:06,290 --> 00:09:08,040
I think a spinal tumor's
a pretty good reason
255
00:09:08,040 --> 00:09:09,380
to postpone
a ribbon cutting.
256
00:09:09,380 --> 00:09:11,380
I didn't send for you
to postpone a damn thing.
257
00:09:11,380 --> 00:09:14,580
Catherine, why aren't Richard
and Jackson here?
258
00:09:14,580 --> 00:09:15,880
They don't know.
259
00:09:15,880 --> 00:09:18,330
They will know
when there's something to know.
260
00:09:18,330 --> 00:09:19,960
Now, I've reserved
the IR suite.
261
00:09:19,960 --> 00:09:22,170
We can take care of the biopsy
right now.
262
00:09:22,170 --> 00:09:23,330
[ Telephone rings in distance ]
263
00:09:23,330 --> 00:09:25,750
The tumor extends
into the sub-q area...
264
00:09:25,750 --> 00:09:26,920
Which makes it
my dance space.
265
00:09:26,920 --> 00:09:28,460
Well, just make sure
when you finish dancing,
266
00:09:28,460 --> 00:09:30,500
I can still cut the ribbon
on this place.
267
00:09:30,500 --> 00:09:32,000
[ Sighs ]
[ Sighs ]
268
00:09:32,000 --> 00:09:34,620
[ Indistinct conversations ]
269
00:09:34,620 --> 00:09:36,040
Icilda!
270
00:09:36,040 --> 00:09:37,040
[ Laughter ]
Icilda?
271
00:09:37,040 --> 00:09:38,040
You better not make
that fun of that.
272
00:09:38,040 --> 00:09:39,920
That's my mama's name.
273
00:09:39,920 --> 00:09:43,210
Okay, I want Q two-hour
neuro checks on 3,
274
00:09:43,210 --> 00:09:44,460
and, Carla,
please make sure
275
00:09:44,460 --> 00:09:45,960
that Mrs. Chen
is double-gowned.
276
00:09:45,960 --> 00:09:47,500
That woman does
three laps a day
277
00:09:47,500 --> 00:09:49,170
with her rear
flapping in the breeze.
278
00:09:49,170 --> 00:09:50,580
-Yeah, she does.
-Yeah, she does.
279
00:09:50,580 --> 00:09:53,170
Ahh...
280
00:09:53,170 --> 00:09:55,080
Now, the only way for you
to help me
281
00:09:55,080 --> 00:09:57,120
is to go do your jobs,
please.
282
00:09:57,120 --> 00:09:58,420
Yeah,
you heard the boss.
283
00:09:58,420 --> 00:09:59,750
Let's go.
284
00:09:59,750 --> 00:10:02,080
[ Sighs ]
285
00:10:02,080 --> 00:10:04,120
And so,
as the boss of you...
286
00:10:04,120 --> 00:10:04,960
[ Scoffs ]
Here he goes.
287
00:10:04,960 --> 00:10:06,170
Um, you should be resting.
288
00:10:06,170 --> 00:10:07,710
Pulse has gone back down
to normal.
289
00:10:07,710 --> 00:10:09,250
Her blood pressure
is stable.
290
00:10:09,250 --> 00:10:10,620
We checked it manually
twice.
291
00:10:10,620 --> 00:10:11,830
We're not all just
trashy magazines
292
00:10:11,830 --> 00:10:13,000
and noise violations.
293
00:10:13,000 --> 00:10:14,670
She's good, Dr. Webber.
294
00:10:14,670 --> 00:10:16,460
Indeed.
295
00:10:16,460 --> 00:10:18,290
Now,
if you all don't mind,
296
00:10:18,290 --> 00:10:20,750
I'd like to do
a quick ultrasound.
297
00:10:20,750 --> 00:10:22,540
How about some privacy?
298
00:10:22,540 --> 00:10:23,670
[ Clears throat ]
299
00:10:23,670 --> 00:10:25,880
-We'll be outside.
-Yes.
300
00:10:25,880 --> 00:10:27,120
Don't you name that baby
before we come back.
301
00:10:27,120 --> 00:10:28,620
If you do,
you name it Alex.
302
00:10:28,620 --> 00:10:30,380
'Cause Alex goes
both ways.
303
00:10:30,380 --> 00:10:32,210
-Oh, my God. Go away.
-No, I can't. [ Laughs ]
304
00:10:32,210 --> 00:10:33,460
-What about Minty?
-Minty?
305
00:10:33,460 --> 00:10:35,170
-Minty would be beautiful.
-It's bad.
306
00:10:35,170 --> 00:10:37,290
[ Indistinct conversation
fades ]
307
00:10:37,290 --> 00:10:40,880
[ Monitor beeping ]
308
00:10:40,880 --> 00:10:42,250
[ Telephone rings in distance ]
309
00:10:42,250 --> 00:10:44,000
[ Beeping continues ]
310
00:10:47,580 --> 00:10:49,040
They mean well.
311
00:10:49,040 --> 00:10:51,710
You're exactly the boss
I always knew you would be --
312
00:10:51,710 --> 00:10:53,620
tough, fair.
313
00:10:53,620 --> 00:10:55,000
With a little bit
of flair.
314
00:10:55,000 --> 00:10:56,170
You always had that.
315
00:10:56,170 --> 00:10:57,620
[ Chuckles ]
316
00:10:57,620 --> 00:11:01,120
[ Beeping continues ]
317
00:11:01,120 --> 00:11:03,330
[ Ultrasound whooshing ]
318
00:11:03,330 --> 00:11:05,500
Is that...
319
00:11:05,500 --> 00:11:06,790
I believe it is.
320
00:11:06,790 --> 00:11:09,170
Your spleen's beginning
to untwist.
321
00:11:09,170 --> 00:11:10,960
I can see blood
flowing again.
322
00:11:13,290 --> 00:11:16,000
You can say it, you know?
It won't kill you.
323
00:11:16,000 --> 00:11:18,170
You weren't wrong
for waiting a while.
324
00:11:18,170 --> 00:11:19,580
Oh, that's the best
you can do?
325
00:11:19,580 --> 00:11:21,670
For today.
326
00:11:21,670 --> 00:11:24,250
Hey, what gives?
327
00:11:24,250 --> 00:11:25,830
You're cranky.
Your jokes are stale.
328
00:11:25,830 --> 00:11:28,080
I could fly to Paris
with the bags under your eyes.
329
00:11:28,080 --> 00:11:30,830
If you weren't my patient,
I'd have you fired.
330
00:11:30,830 --> 00:11:33,460
How's Catherine?
331
00:11:33,460 --> 00:11:35,250
She's busy,
traveling a lot.
332
00:11:35,250 --> 00:11:36,540
[ Clicks, machinery whirring ]
333
00:11:36,540 --> 00:11:39,620
And Maggie? Meredith?
334
00:11:39,620 --> 00:11:42,120
Everybody's fine.
335
00:11:42,120 --> 00:11:44,710
Hey, I know it was hard
losing Ollie.
336
00:11:44,710 --> 00:11:46,420
Yeah, it was.
337
00:11:46,420 --> 00:11:48,080
I'll check on your vitals
in a bit.
338
00:11:49,040 --> 00:11:51,460
[ Beeping continues ]
339
00:11:55,540 --> 00:11:56,920
You keep up
the good work,
340
00:11:56,920 --> 00:12:00,120
our girl may name
her baby Richard after all.
341
00:12:00,120 --> 00:12:09,540
♪♪
342
00:12:09,540 --> 00:12:10,880
You off today?
343
00:12:10,880 --> 00:12:13,620
Um, I wish. You?
344
00:12:13,620 --> 00:12:15,170
Sort of.
345
00:12:15,170 --> 00:12:17,580
I, um...I had a dream
last night
346
00:12:17,580 --> 00:12:19,290
about my
rechargeable hearts...
[ Cellphone chiming ]
347
00:12:19,290 --> 00:12:21,120
...which I took as a sign
that I should go in today
348
00:12:21,120 --> 00:12:23,250
and really focus on them,
which, you know,
349
00:12:23,250 --> 00:12:24,500
now that I say that
out loud,
350
00:12:24,500 --> 00:12:26,880
that makes me the queen
of the science nerds.
351
00:12:26,880 --> 00:12:28,420
[ Chiming continues ]
352
00:12:28,420 --> 00:12:32,540
But I promise
we'll do dinner --
353
00:12:32,540 --> 00:12:35,120
a big, huge dinner --
354
00:12:35,120 --> 00:12:37,670
all the...
355
00:12:37,670 --> 00:12:39,080
wine.
356
00:12:40,460 --> 00:12:41,710
All the what, babe?
357
00:12:41,710 --> 00:12:48,710
♪♪
358
00:12:55,250 --> 00:12:56,250
Maggie, listen.
Nope.
359
00:12:56,250 --> 00:12:58,250
-Maggie.
-No.
360
00:12:58,250 --> 00:13:00,040
Will you stop
for a second, please?
361
00:13:00,040 --> 00:13:02,080
Let me guess.
362
00:13:02,080 --> 00:13:03,120
"It's not
what it looks like.
363
00:13:03,120 --> 00:13:04,880
We're just friends,
I promise."
364
00:13:04,880 --> 00:13:08,250
Um...Okay, yes, that was
what I was gonna say.
365
00:13:08,250 --> 00:13:09,500
This isn't funny,
Jackson.
366
00:13:09,500 --> 00:13:10,960
Maggie, it's what
I was gonna say
367
00:13:10,960 --> 00:13:12,380
because it's the truth,
all right?
368
00:13:12,380 --> 00:13:14,170
I didn't cheat on you.
You are too smart
to say that,
369
00:13:14,170 --> 00:13:16,420
and I am too smart
to believe it.
370
00:13:16,420 --> 00:13:17,750
Ow.
371
00:13:17,750 --> 00:13:19,790
And now I cut my foot,
damn it!
372
00:13:19,790 --> 00:13:21,000
Just wait.
373
00:13:22,670 --> 00:13:24,080
Well, let's just forget
about the fact
374
00:13:24,080 --> 00:13:25,250
that you were going through
my phone.
375
00:13:25,250 --> 00:13:26,420
It kept dinging
over and over again,
376
00:13:26,420 --> 00:13:28,460
and I thought it was mine,
and that is not the point.
377
00:13:28,460 --> 00:13:31,420
The point is that some woman
is missing you
378
00:13:31,420 --> 00:13:32,880
with multiple heart emojis,
379
00:13:32,880 --> 00:13:34,120
and you won't tell me
the truth.
380
00:13:34,120 --> 00:13:35,080
Maggie,
you want the truth?
381
00:13:35,080 --> 00:13:36,210
Okay, all right?
382
00:13:36,210 --> 00:13:37,920
I -- I met someone...
383
00:13:37,920 --> 00:13:39,000
You met someone.
384
00:13:39,000 --> 00:13:40,210
...at -- when I was at
the monastery.
385
00:13:40,210 --> 00:13:41,080
When you were
at the monastery.
386
00:13:41,080 --> 00:13:42,330
Yeah.
Why are you repeating?
387
00:13:42,330 --> 00:13:43,880
I don't know. I just am.
Keep going.
388
00:13:43,880 --> 00:13:44,830
All right, you have glass
in your foot.
389
00:13:44,830 --> 00:13:45,710
Can we --
Don't change the subject.
390
00:13:45,710 --> 00:13:47,670
I'm not -- [ Groans ]
391
00:13:47,670 --> 00:13:49,380
[ Sighs ]
392
00:13:49,380 --> 00:13:52,790
Her name is Kate, all right?
And...you were right.
393
00:13:52,790 --> 00:13:54,710
I think you were probably right
about the PTSD,
394
00:13:54,710 --> 00:13:57,540
and it's just there's something
about nature that,
395
00:13:57,540 --> 00:13:58,920
when you're unplugged
and unmoored
396
00:13:58,920 --> 00:14:01,290
and...you were right.
397
00:14:01,290 --> 00:14:02,750
So you slept with her
because you had God feelings?
398
00:14:02,750 --> 00:14:04,000
What? No.
399
00:14:04,000 --> 00:14:04,960
I didn't sleep
with anybody.
400
00:14:04,960 --> 00:14:06,290
I didn't even kiss her.
401
00:14:06,290 --> 00:14:07,380
It's -- It's not about that
at all.
402
00:14:07,380 --> 00:14:09,710
We talked.
403
00:14:09,710 --> 00:14:11,040
Maggie, we just talked
all night
404
00:14:11,040 --> 00:14:12,500
about how she lost
her brother
405
00:14:12,500 --> 00:14:15,250
and how she's looking
for some kind of peace.
406
00:14:15,250 --> 00:14:16,290
Which she found
in your pants?
407
00:14:16,290 --> 00:14:19,210
No. No. Maggie, no,
all right?
408
00:14:19,210 --> 00:14:20,170
You're bleeding,
all right?
409
00:14:20,170 --> 00:14:21,380
Will you just sit down
for a second
410
00:14:21,380 --> 00:14:22,580
so I can help you,
please?
411
00:14:22,580 --> 00:14:24,750
Please, okay?
I'll grab a first-aid kit,
412
00:14:24,750 --> 00:14:26,250
and you can just look
at the messages yourself.
413
00:14:26,250 --> 00:14:28,040
Oh, no.
I-I don't need to.
414
00:14:28,040 --> 00:14:29,540
I think you do, okay?
415
00:14:29,540 --> 00:14:31,750
This is not some puzzle
you need to solve, okay?
416
00:14:31,750 --> 00:14:32,830
Nothing happened.
417
00:14:32,830 --> 00:14:34,210
I didn't want anything
to happen.
418
00:14:34,210 --> 00:14:35,380
She's just somebody
who understood
419
00:14:35,380 --> 00:14:38,380
what I was going through,
what I'd lost.
420
00:14:38,380 --> 00:14:40,120
And, honestly, she understood it
better than I did,
421
00:14:40,120 --> 00:14:41,580
and it helped.
422
00:14:41,580 --> 00:14:43,460
It helped to not feel so alone
in all this.
423
00:14:43,460 --> 00:14:46,540
Here. Come here.
424
00:14:46,540 --> 00:14:48,170
You're still talking
to her.
425
00:14:48,170 --> 00:14:49,620
Last week,
last couple of days,
426
00:14:49,620 --> 00:14:50,920
when you were bringing me
takeout
427
00:14:50,920 --> 00:14:52,420
and asking me
to trust you --
428
00:14:52,420 --> 00:14:54,330
Because you should.
You can trust me, okay?
429
00:14:54,330 --> 00:14:57,000
Jackson, my dating history
might be dubious,
430
00:14:57,000 --> 00:15:00,460
but I do know that no woman
in the history of ever
431
00:15:00,460 --> 00:15:02,120
sends "miss yous"
and heart emojis
432
00:15:02,120 --> 00:15:03,460
to men she doesn't want
to sleep with.
433
00:15:03,460 --> 00:15:04,960
That's not what this is,
Maggie, all right?
434
00:15:04,960 --> 00:15:05,960
I swear, okay?
435
00:15:05,960 --> 00:15:07,170
We talked.
436
00:15:07,170 --> 00:15:09,120
And it's just nice,
honestly,
437
00:15:09,120 --> 00:15:12,040
to talk to people who've been
through the same thing.
438
00:15:13,580 --> 00:15:16,000
People?
439
00:15:16,000 --> 00:15:19,420
I just --
I meant that, um...
440
00:15:19,420 --> 00:15:22,290
Who else
are you talking to?
441
00:15:22,290 --> 00:15:26,460
Just, um...
April sometimes.
442
00:15:26,460 --> 00:15:28,210
♪♪
443
00:15:28,210 --> 00:15:30,420
[ Crying ]
444
00:15:30,420 --> 00:15:33,790
[ All murmuring ]
445
00:15:33,790 --> 00:15:34,920
What happened?
446
00:15:34,920 --> 00:15:36,250
Her blood pressure tanked,
447
00:15:36,250 --> 00:15:37,830
and her pain level's
through the roof.
448
00:15:37,830 --> 00:15:39,960
What is happening?
449
00:15:39,960 --> 00:15:41,540
It's gonna be okay.
My baby.
450
00:15:41,540 --> 00:15:42,960
Okay,
let's take a look.
451
00:15:42,960 --> 00:15:45,250
-Your baby looks strong.
-Mnh.
452
00:15:45,250 --> 00:15:46,920
Damn it.
453
00:15:46,920 --> 00:15:47,920
There's fluid
in her abdomen.
454
00:15:47,920 --> 00:15:49,290
It's likely blood.
455
00:15:49,290 --> 00:15:51,330
Her splenic artery
probably burst, okay?
456
00:15:51,330 --> 00:15:52,290
I'll go tell them
to prep an OR.
457
00:15:52,290 --> 00:15:54,380
And shut down
the gallery.
458
00:15:54,380 --> 00:15:57,580
You page Alex Karev
and the head of OB, stat.
459
00:15:57,580 --> 00:15:58,710
If we have to take
this baby out...
Aah!
460
00:15:58,710 --> 00:16:00,290
I want the best on-hand,
okay, all right?
461
00:16:00,290 --> 00:16:01,540
Wait, no.
Please, no, please.
462
00:16:01,540 --> 00:16:03,000
Please...
463
00:16:03,000 --> 00:16:04,420
Listen to me, Frankie.
464
00:16:04,420 --> 00:16:07,290
There is nothing
you can't handle, okay?
465
00:16:07,290 --> 00:16:09,210
Come on, let's go.
Come on. We got to move.
466
00:16:09,210 --> 00:16:11,040
[ Machinery whirring ]
467
00:16:14,290 --> 00:16:16,000
Do you think
it's cancer?
468
00:16:16,000 --> 00:16:19,790
Dr. Grey, that's why
we're doing the biopsy.
469
00:16:19,790 --> 00:16:21,460
Actual answers.
470
00:16:21,460 --> 00:16:22,670
Science.
471
00:16:22,670 --> 00:16:24,460
I'm asking
if you have a feeling.
472
00:16:24,460 --> 00:16:26,040
I am a Big Gun.
473
00:16:26,040 --> 00:16:27,170
Yes, I know.
474
00:16:27,170 --> 00:16:28,790
You're amazing,
incredible.
475
00:16:28,790 --> 00:16:30,120
There's no one in the world
like you.
476
00:16:30,120 --> 00:16:31,040
I get it.
477
00:16:31,040 --> 00:16:34,290
I feel so seen.
Thank you.
478
00:16:34,290 --> 00:16:37,710
And we are ready
to roll.
479
00:16:37,710 --> 00:16:39,250
Okay, now, you want
to be careful because you --
480
00:16:39,250 --> 00:16:40,380
Grey...
481
00:16:40,380 --> 00:16:41,750
you're not gonna
backseat drive
482
00:16:41,750 --> 00:16:43,040
a simple biopsy,
are you?
483
00:16:43,040 --> 00:16:45,210
Nope.
No? Good.
484
00:16:47,080 --> 00:16:50,040
Be careful because --
Da, da, no, no, no, no.
485
00:16:50,040 --> 00:16:51,500
No, no.
486
00:16:51,500 --> 00:16:53,920
People don't come
to The Meredith Grey
487
00:16:53,920 --> 00:16:57,170
for appys and choles anymore,
do they?
488
00:16:57,170 --> 00:17:00,040
No, they don't.
489
00:17:00,040 --> 00:17:03,500
You are a Big Gun.
490
00:17:03,500 --> 00:17:07,750
You spend your days
with the worst-case scenarios.
491
00:17:07,750 --> 00:17:11,540
You are the last stop
on the Hope Train,
492
00:17:11,540 --> 00:17:15,880
and if you felt that
every hour of every day,
493
00:17:15,880 --> 00:17:18,620
well, you'd be
a miserable first date.
494
00:17:18,620 --> 00:17:21,460
Big Guns worry when there's
something to worry about.
495
00:17:21,460 --> 00:17:23,080
-Put a rush on that.
-Put a rush on that.
496
00:17:24,920 --> 00:17:26,500
[ Respirator hissing ]
497
00:17:26,500 --> 00:17:27,790
[ Suctioning ]
498
00:17:27,790 --> 00:17:29,500
Alex: Hey, the nurses
are lining the halls.
499
00:17:29,500 --> 00:17:30,420
Can I help?
500
00:17:30,420 --> 00:17:31,830
Yeah. Get in here.
501
00:17:31,830 --> 00:17:33,460
We need to get
this spleen out.
502
00:17:33,460 --> 00:17:35,790
She's hypotensive.
We need to take the baby out.
503
00:17:35,790 --> 00:17:37,580
The baby's only 28 weeks.
504
00:17:37,580 --> 00:17:39,670
You're talking months
in the NICU
505
00:17:39,670 --> 00:17:41,880
and a potential lifetime
of deficits.
506
00:17:41,880 --> 00:17:44,420
Dr. Webber --
My judgment is not clouded.
507
00:17:44,420 --> 00:17:46,420
Suction.
508
00:17:46,420 --> 00:17:48,790
The nurses in our hospital
put their own needs...
[ Suctioning ]
509
00:17:48,790 --> 00:17:52,380
...their own lives aside
every hour of every day
510
00:17:52,380 --> 00:17:53,710
for the good
of their patients.
511
00:17:53,710 --> 00:17:56,540
Clamp.
512
00:17:56,540 --> 00:17:59,920
So I owe it to them
to do everything in my power
513
00:17:59,920 --> 00:18:03,880
to keep that baby
right where he belongs.
514
00:18:03,880 --> 00:18:05,750
Okay, retract back.
515
00:18:05,750 --> 00:18:07,210
Okay, scissors.
516
00:18:07,210 --> 00:18:08,750
Thank you.
517
00:18:08,750 --> 00:18:10,080
[ Respirator hissing ]
518
00:18:10,080 --> 00:18:12,210
More. Good.
[ Suctioning ]
519
00:18:12,210 --> 00:18:14,170
[ Hissing continues ]
520
00:18:14,170 --> 00:18:16,790
[ Sighs ]
521
00:18:16,790 --> 00:18:19,330
There. It's out.
522
00:18:19,330 --> 00:18:21,500
And the bleeding's
under control.
523
00:18:21,500 --> 00:18:22,670
Well done, sir.
524
00:18:22,670 --> 00:18:23,830
Thank you.
525
00:18:23,830 --> 00:18:26,170
[ Monitor beeping rapidly,
alarms blaring ]
526
00:18:26,170 --> 00:18:27,710
Damn it!
527
00:18:27,710 --> 00:18:29,250
Is your vascular clamp
still in place?
528
00:18:29,250 --> 00:18:31,290
Maybe it's
the short gastric arteries.
529
00:18:31,290 --> 00:18:32,170
Her pressure's tanking.
530
00:18:32,170 --> 00:18:34,000
[ Groans ]
Okay. Suction.
531
00:18:34,000 --> 00:18:36,330
[ Suctioning ]
Right.
532
00:18:36,330 --> 00:18:39,250
There's too much blood. I can't
tell where it's coming from.
533
00:18:39,250 --> 00:18:41,210
Woman: Dr. Webber,
baby's in distress.
534
00:18:41,210 --> 00:18:43,620
Sir, we need to
get this baby out now.
535
00:18:43,620 --> 00:18:44,830
Dr. Webber.
536
00:18:44,830 --> 00:18:46,750
[ Rapid beeping continues ]
537
00:18:46,750 --> 00:18:48,790
♪♪
538
00:18:48,790 --> 00:18:49,710
Then do it.
539
00:18:49,710 --> 00:18:51,120
Some pads.
540
00:18:51,120 --> 00:18:54,710
♪♪
541
00:19:01,250 --> 00:19:02,670
Baby's out.
542
00:19:02,670 --> 00:19:04,880
Okay, where the hell is
all this blood coming from?
543
00:19:04,880 --> 00:19:06,540
I need suction
and intubation, stat.
544
00:19:06,540 --> 00:19:08,120
Oh, she's
going into DIC.
545
00:19:08,120 --> 00:19:10,920
Let's hang FFP.
546
00:19:10,920 --> 00:19:12,880
Karev,
how you doing over there?
547
00:19:12,880 --> 00:19:14,120
[ Breathing quickly ]
548
00:19:14,120 --> 00:19:15,750
Karev?
549
00:19:15,750 --> 00:19:18,330
♪♪
550
00:19:18,330 --> 00:19:19,290
Karev!
551
00:19:19,290 --> 00:19:21,620
Got an airway,
but no movement.
552
00:19:21,620 --> 00:19:23,170
[ Clatters ]
553
00:19:23,170 --> 00:19:25,750
Come on, buddy. Come on,
come on, come on, come on.
554
00:19:25,750 --> 00:19:26,790
We got movement!
555
00:19:26,790 --> 00:19:28,210
We got it.
556
00:19:28,210 --> 00:19:31,040
Sats are improving.
557
00:19:31,040 --> 00:19:33,080
We got him.
We're good.
558
00:19:33,080 --> 00:19:34,210
Did you hear that,
Frankie?
559
00:19:34,210 --> 00:19:36,080
Your baby boy's okay.
He's okay.
560
00:19:36,080 --> 00:19:37,500
I need you to stay
with him.
561
00:19:37,500 --> 00:19:38,710
[ Monitors beeping rapidly,
alarms blaring ]
562
00:19:38,710 --> 00:19:39,710
We need that crash cart!
563
00:19:39,710 --> 00:19:41,250
Get him in the NICU now,
stat.
564
00:19:41,250 --> 00:19:45,710
[ Rapid beeping,
blaring continue ]
565
00:19:45,710 --> 00:19:47,540
Let's charge to 120.
566
00:19:47,540 --> 00:19:50,040
♪♪
567
00:19:50,040 --> 00:19:51,790
[ Paddles whine ]
Clear.
568
00:19:51,790 --> 00:19:52,710
[ Beeping ]
569
00:19:52,710 --> 00:19:54,380
[ Thump ]
570
00:19:54,380 --> 00:19:56,250
♪♪
571
00:19:56,250 --> 00:19:59,000
Come on, Frankie.
Come on. Come on.
572
00:19:59,000 --> 00:20:00,170
Let's charge to 200.
573
00:20:00,170 --> 00:20:01,120
♪♪
574
00:20:01,120 --> 00:20:02,000
[ Paddles whine ]
Clear.
575
00:20:02,000 --> 00:20:02,880
[ Beeping ]
576
00:20:02,880 --> 00:20:03,790
[ Thump ]
577
00:20:03,790 --> 00:20:05,170
[ Liquid pours ]
578
00:20:07,170 --> 00:20:12,380
I thought it would be me
detonating this...
579
00:20:12,380 --> 00:20:13,620
whatever this is.
580
00:20:13,620 --> 00:20:16,330
I thought
it would be me.
581
00:20:16,330 --> 00:20:17,960
Not out of ego
or anything --
582
00:20:17,960 --> 00:20:21,000
just, you know, history.
583
00:20:21,000 --> 00:20:22,960
I thought I would be
[Chuckling] the reason.
584
00:20:28,620 --> 00:20:31,670
So you pictured us ending?
585
00:20:33,750 --> 00:20:35,460
You didn't?
No.
586
00:20:37,120 --> 00:20:38,380
Did you picture it
with April?
587
00:20:38,380 --> 00:20:41,920
No, I didn't picture
my marriage ending.
588
00:20:41,920 --> 00:20:43,000
Maybe it didn't.
589
00:20:43,000 --> 00:20:44,330
Come on.
590
00:20:44,330 --> 00:20:45,880
Are you really threatened
by April?
591
00:20:45,880 --> 00:20:48,120
Jackson, you're texting
other women.
592
00:20:48,120 --> 00:20:49,420
You're talking
to other women,
593
00:20:49,420 --> 00:20:50,790
one of whom you used
to sleep with
594
00:20:50,790 --> 00:20:53,580
and the other who clearly wants
to sleep with you,
595
00:20:53,580 --> 00:20:56,290
and you are telling them things
that you don't tell me.
596
00:20:56,290 --> 00:20:59,250
Do you want to know why
I'm not telling you things
597
00:20:59,250 --> 00:21:03,500
about God
or how I fit in this universe?
598
00:21:03,500 --> 00:21:04,960
Or about things
I used to know
599
00:21:04,960 --> 00:21:06,500
that I don't seem to know
anymore?
600
00:21:06,500 --> 00:21:08,040
Because you don't --
601
00:21:08,040 --> 00:21:09,540
'Cause you won't talk
to me.
602
00:21:09,540 --> 00:21:11,880
I told you that God and religion
is not my thing,
603
00:21:11,880 --> 00:21:13,540
but I-I support you.
604
00:21:13,540 --> 00:21:15,290
No, Maggie.
605
00:21:15,290 --> 00:21:18,920
You don't talk to me,
you know,
606
00:21:18,920 --> 00:21:21,500
and not about just your day
or rechargeable hearts
607
00:21:21,500 --> 00:21:23,960
or how Mer's being a pain
in the ass today.
608
00:21:23,960 --> 00:21:27,080
I --
I mean, I never know
a damn thing you're feeling.
609
00:21:27,080 --> 00:21:28,880
I am an amazing friend.
610
00:21:28,880 --> 00:21:30,420
I am an amazing sister.
611
00:21:30,420 --> 00:21:32,250
I am there for them
through every crisis.
612
00:21:32,250 --> 00:21:33,790
Hell, I have been there
for you.
613
00:21:33,790 --> 00:21:35,460
Yes, you have been.
614
00:21:35,460 --> 00:21:37,080
You have been.
615
00:21:37,080 --> 00:21:40,790
It's not the same.
616
00:21:40,790 --> 00:21:43,460
So, because I'm not spewing
my feelings all over the place,
617
00:21:43,460 --> 00:21:45,460
that makes it okay for you
to hide in your phone
618
00:21:45,460 --> 00:21:46,960
with other women?
619
00:21:48,580 --> 00:21:51,250
You run every time
it gets complicated, Maggie.
620
00:21:51,250 --> 00:21:53,790
You hide in your lab,
621
00:21:53,790 --> 00:21:55,830
or you go off
and buy some milk
622
00:21:55,830 --> 00:21:56,920
instead of just having
an actual conversation with me.
623
00:21:56,920 --> 00:21:58,210
That's not fair.
624
00:21:58,210 --> 00:21:59,790
You plan the end
of a relationship
625
00:21:59,790 --> 00:22:01,460
when it's barely begun.
626
00:22:01,460 --> 00:22:03,080
What is that?
627
00:22:05,880 --> 00:22:09,580
When's the last time
you let me in at all?
628
00:22:09,580 --> 00:22:11,420
Like, about anything?
629
00:22:11,420 --> 00:22:14,880
So you went and you got it
from someone else?
630
00:22:14,880 --> 00:22:16,250
Jackson: Maggie.
631
00:22:16,250 --> 00:22:18,380
Yeah.
632
00:22:18,380 --> 00:22:19,540
I find it a little easier
633
00:22:19,540 --> 00:22:21,580
to open up to people
who open up to me.
634
00:22:26,170 --> 00:22:29,500
♪ The way you wear
your hat ♪
635
00:22:29,500 --> 00:22:32,040
[ Chuckles lightly ]
636
00:22:32,040 --> 00:22:36,210
♪ The way you sip
your tea ♪
637
00:22:36,210 --> 00:22:39,880
♪ The memory
of all that ♪
638
00:22:39,880 --> 00:22:41,580
[ Door opens ]
639
00:22:41,580 --> 00:22:46,580
♪ No, no, they can't
take that away from me ♪
640
00:22:46,580 --> 00:22:51,750
♪ No,
they can't take that away ♪
641
00:22:51,750 --> 00:22:55,790
♪ From me ♪
642
00:22:55,790 --> 00:22:57,540
Oh, that's just a little routine
we used to do
643
00:22:57,540 --> 00:23:01,540
over sacral nerve implants
back in the day.
644
00:23:01,540 --> 00:23:06,040
-So, how did I do?
-Oh, you were perfect.
645
00:23:06,040 --> 00:23:08,380
Just like
a professional patient.
646
00:23:08,380 --> 00:23:09,380
We're still waiting
on the results.
647
00:23:09,380 --> 00:23:11,250
Mm.
648
00:23:11,250 --> 00:23:13,880
Catherine?
Can I call Richard now?
649
00:23:13,880 --> 00:23:17,040
In a bit.
I think I need a real drink.
650
00:23:17,040 --> 00:23:19,380
Mm. Hm.
651
00:23:19,380 --> 00:23:21,460
[ Monitors beeping rapidly,
alarms blaring ]
652
00:23:24,880 --> 00:23:25,960
Alex: Dr. Webber.
653
00:23:25,960 --> 00:23:28,830
[ Flatline ]
654
00:23:28,830 --> 00:23:30,040
Dr. Webber,
she's been down.
655
00:23:30,040 --> 00:23:31,290
Richard: I know.
656
00:23:31,290 --> 00:23:35,620
[ Flatline continues ]
657
00:23:35,620 --> 00:23:36,960
Time...
658
00:23:36,960 --> 00:23:40,210
[ Flatline continues ]
659
00:23:43,830 --> 00:23:47,210
[ Flatline continues ]
660
00:23:47,210 --> 00:23:49,670
Time of...
[ Clears throat ]
661
00:23:49,670 --> 00:23:54,290
[ Flatline continues ]
662
00:23:54,290 --> 00:23:56,210
Time of death, 15:42.
663
00:23:56,210 --> 00:23:58,880
[ Flatline continues ]
664
00:23:58,880 --> 00:24:01,120
[ Flatline fades ]
665
00:24:01,120 --> 00:24:05,960
♪ She is my solace,
my safe place ♪
666
00:24:05,960 --> 00:24:10,380
♪ But she is on fire tonight ♪
667
00:24:10,380 --> 00:24:15,290
♪ And I can't stand
watching her heart break ♪
668
00:24:15,290 --> 00:24:19,920
♪ But I promise
I won't close my eyes ♪
669
00:24:19,920 --> 00:24:24,120
♪ And she stands so small
in the doorway ♪
670
00:24:24,120 --> 00:24:28,830
♪ A lonesome look in her eye ♪
671
00:24:28,830 --> 00:24:33,330
♪ And I can't help feeling
my soul shake ♪
672
00:24:33,330 --> 00:24:38,040
♪ I don't wanna leave her
tonight ♪
673
00:24:38,040 --> 00:24:42,330
♪ How do I lose ya ♪
674
00:24:42,330 --> 00:24:47,330
♪ When you're standing
right in front of me? ♪
675
00:24:47,330 --> 00:24:49,750
♪ I know my word still move ya ♪
676
00:24:49,750 --> 00:24:51,790
[ Sniffs ]
677
00:24:51,790 --> 00:24:54,330
♪ Saying please
don't give up on me ♪
678
00:24:54,330 --> 00:24:58,330
[ Sobbing ]
679
00:24:58,330 --> 00:25:04,880
♪ It'll be all right ♪
680
00:25:04,880 --> 00:25:09,080
♪ Oh-oh, oh-oh, oh-oh ♪
681
00:25:14,670 --> 00:25:16,670
Gina: [ Echoing ] Hi.
I'm Gina. I'm an alcoholic.
682
00:25:16,670 --> 00:25:18,580
Together:
[ Echoing ] Hi, Gina.
683
00:25:18,580 --> 00:25:21,880
I lost my job busing for
the school district last week.
684
00:25:21,880 --> 00:25:24,420
Budget cuts.
I couldn't believe it.
[ Heart beating ]
685
00:25:24,420 --> 00:25:25,290
Haven't seen you around
in a while.
686
00:25:25,290 --> 00:25:26,620
I thought I --
I thought I was getting a raise.
687
00:25:26,620 --> 00:25:28,170
Work.
688
00:25:28,170 --> 00:25:29,960
Glad you're back.
689
00:25:29,960 --> 00:25:31,380
I grabbed my last paycheck,
690
00:25:31,380 --> 00:25:35,830
and every bone in my body
told me, "Call your sponsor."
691
00:25:35,830 --> 00:25:37,830
But I thought,
"I'll just walk it off.
692
00:25:37,830 --> 00:25:39,380
I'll just walk it
the hell off,"
693
00:25:39,380 --> 00:25:42,580
like being a drunk
is like being in a bad mood
694
00:25:42,580 --> 00:25:44,330
or trying to lose
a few pounds.
695
00:25:44,330 --> 00:25:46,460
[ Laughter ]
696
00:25:46,460 --> 00:25:50,000
I pass by this bar, McGovern's,
right off Main,
697
00:25:50,000 --> 00:25:52,420
and I see this crappy
little sign in the window,
698
00:25:52,420 --> 00:25:55,420
hung up
with masking tape.
699
00:25:55,420 --> 00:25:58,830
[ Sighs ]
"Chips for Shots."
700
00:25:58,830 --> 00:26:03,080
And at first, I --
I didn't know what it meant.
701
00:26:03,080 --> 00:26:06,670
And then I see the emblem.
702
00:26:06,670 --> 00:26:08,330
You give 'em your chip,
and they give you a shot
703
00:26:08,330 --> 00:26:10,460
for every year
you're sober.
704
00:26:10,460 --> 00:26:12,670
[ All groan ]
[ Woman coughs ]
705
00:26:12,670 --> 00:26:15,710
I wish I could have felt the way
that you feel right now --
706
00:26:15,710 --> 00:26:18,750
angry, horrified.
707
00:26:18,750 --> 00:26:22,380
But all I could feel
in that moment was lucky,
708
00:26:22,380 --> 00:26:24,420
because I have four years
under my belt
709
00:26:24,420 --> 00:26:26,790
and I got 4 bucks
in my bank account.
710
00:26:26,790 --> 00:26:29,500
[ Flatline ]
711
00:26:29,500 --> 00:26:31,500
Had.
712
00:26:31,500 --> 00:26:33,540
I had four years.
713
00:26:33,540 --> 00:26:34,750
[ Sighs ]
714
00:26:34,750 --> 00:26:36,170
God, I'm so ashamed.
715
00:26:36,170 --> 00:26:37,540
[ Flatline continues ]
716
00:26:37,540 --> 00:26:39,210
[ Echoing ] But I'm back,
717
00:26:39,210 --> 00:26:41,750
and I got 24 hours
under my belt,
718
00:26:41,750 --> 00:26:43,620
and I am grateful.
719
00:26:43,620 --> 00:26:46,580
[ Applause ]
720
00:26:46,580 --> 00:26:47,580
[ Flatline continues ]
721
00:26:47,580 --> 00:26:48,540
[ Paddles whine ]
[ Thump ]
722
00:26:54,880 --> 00:26:56,210
Okay, run it down for me.
723
00:26:56,210 --> 00:26:57,290
Look,
the results aren't in yet.
724
00:26:57,290 --> 00:26:58,460
The tumor
could still be benign,
725
00:26:58,460 --> 00:27:00,040
so let's not worry
about that until --
Why do we do that?
726
00:27:00,040 --> 00:27:02,420
Why do we refuse
to talk about it?
727
00:27:02,420 --> 00:27:04,080
If I have cancer --
728
00:27:04,080 --> 00:27:05,880
We don't know that you do.
Yeah, but I might,
729
00:27:05,880 --> 00:27:07,960
and your tip-toeing around it
doesn't make it any better.
730
00:27:07,960 --> 00:27:09,670
-Can I get you guys something?
-Andrew, yes.
731
00:27:09,670 --> 00:27:11,040
What are you having,
Tommy?
732
00:27:11,040 --> 00:27:12,830
The sun is still out.
733
00:27:12,830 --> 00:27:15,120
Oh, he'll have the same
as me -- tequila, neat.
734
00:27:15,120 --> 00:27:16,670
Make his a double.
Meredith?
735
00:27:16,670 --> 00:27:19,420
-I'll have the same.
-[ Sighs ]
736
00:27:19,420 --> 00:27:21,880
Mm.
737
00:27:21,880 --> 00:27:23,920
-Thanks.
-[ Sighs ]
738
00:27:23,920 --> 00:27:25,420
So...
739
00:27:25,420 --> 00:27:28,120
Do you think, if you talk
about it, it'll scare me?
740
00:27:28,120 --> 00:27:29,710
It'll remind me?
741
00:27:29,710 --> 00:27:32,330
Do you think there's any world
where I'm not sitting here
742
00:27:32,330 --> 00:27:34,580
wondering
if my right foot is numb
743
00:27:34,580 --> 00:27:35,960
because of the heels
744
00:27:35,960 --> 00:27:38,420
or the tumor
snaking down my spine?
745
00:27:38,420 --> 00:27:39,750
Do you think
I'm sitting here now
746
00:27:39,750 --> 00:27:41,290
wondering,
"How long is it gonna be
747
00:27:41,290 --> 00:27:43,620
before they tack
the word 'Memorial'
748
00:27:43,620 --> 00:27:46,290
at the end
of that sign?"
749
00:27:46,290 --> 00:27:48,790
After all these years,
I have built a legacy
750
00:27:48,790 --> 00:27:51,880
that finally has
my own name on it.
751
00:27:51,880 --> 00:27:53,380
I have a granddaughter
752
00:27:53,380 --> 00:27:55,420
that I want to watch
take over the world.
753
00:27:55,420 --> 00:28:00,210
You don't think I'm sitting here
wondering if I'll get to?
754
00:28:00,210 --> 00:28:03,830
There is nothing
you could possibly say
755
00:28:03,830 --> 00:28:05,920
that's worse than what
I've been imagining
756
00:28:05,920 --> 00:28:08,880
since the second
I saw those scans.
757
00:28:08,880 --> 00:28:10,380
♪♪
758
00:28:10,380 --> 00:28:11,920
[ Breathes deeply ]
759
00:28:11,920 --> 00:28:13,290
Well, if it is cancer,
760
00:28:13,290 --> 00:28:17,250
we are looking at, um...
761
00:28:17,250 --> 00:28:19,920
osteosarcoma
or a chondrosarcoma.
762
00:28:19,920 --> 00:28:21,960
Which means what?
763
00:28:21,960 --> 00:28:24,920
If it's osteo,
assuming it has not spread,
764
00:28:24,920 --> 00:28:27,540
we are looking at chemo
and radiation
765
00:28:27,540 --> 00:28:29,710
to shrink the size
of the tumor
766
00:28:29,710 --> 00:28:33,210
and operate with as little
chance of paralysis as possible.
767
00:28:33,210 --> 00:28:35,380
And if it's
chondrosarcoma?
768
00:28:35,380 --> 00:28:38,670
[ Glass thumps lightly ]
Chondro is a beast.
769
00:28:38,670 --> 00:28:40,210
Doesn't respond
to chemo.
770
00:28:40,210 --> 00:28:44,290
So, if you're lucky --
and that's a big if --
771
00:28:44,290 --> 00:28:46,330
we may be able to cut it out
without, uh...
772
00:28:46,330 --> 00:28:47,670
Making me a quadriplegic,
773
00:28:47,670 --> 00:28:51,960
which means
I'll never operate again.
774
00:28:51,960 --> 00:28:54,500
Okay. So that tequila went
right through me.
775
00:28:54,500 --> 00:28:56,790
I got to go see a man
about a horse.
776
00:28:56,790 --> 00:28:59,210
♪♪
777
00:28:59,210 --> 00:29:03,250
Dr. Grey, you are among
the finest surgeons
778
00:29:03,250 --> 00:29:05,380
that I've seen
in my career.
779
00:29:05,380 --> 00:29:07,790
But that's not the only reason
I called you here.
780
00:29:07,790 --> 00:29:11,250
When I look
in Richard's eyes,
781
00:29:11,250 --> 00:29:13,290
he's barely holding on.
782
00:29:15,380 --> 00:29:17,420
His sponsor died,
and he hasn't replaced her,
783
00:29:17,420 --> 00:29:19,920
and if I tell him this...
784
00:29:19,920 --> 00:29:21,960
Catherine.
785
00:29:21,960 --> 00:29:24,830
My mother
hid her diagnosis
786
00:29:24,830 --> 00:29:27,750
and spent years alone
because of it.
787
00:29:27,750 --> 00:29:30,080
This is not an excuse
788
00:29:30,080 --> 00:29:32,580
to cut the people you love
out of your life.
789
00:29:32,580 --> 00:29:36,080
Meredith, I don't know
if he can handle this.
790
00:29:36,080 --> 00:29:38,420
Well, I don't know
if he can handle it, either,
791
00:29:38,420 --> 00:29:40,460
but it's his life, too.
792
00:29:40,460 --> 00:29:45,000
This is not your choice
to make for him.
793
00:29:45,000 --> 00:29:46,460
All right,
the hospital, uh, paged.
794
00:29:46,460 --> 00:29:48,960
The biopsy results
are back.
795
00:29:50,670 --> 00:29:53,380
Okay, well...
796
00:29:53,380 --> 00:29:55,750
-Let's do this.
-Yeah.
797
00:29:55,750 --> 00:29:57,500
One more?
798
00:29:57,500 --> 00:30:05,250
♪♪
799
00:30:05,250 --> 00:30:11,540
♪♪
800
00:30:11,540 --> 00:30:13,290
Koracick: That's good.
801
00:30:13,290 --> 00:30:14,830
Meredith:
I'm okay, thanks.
802
00:30:14,830 --> 00:30:17,790
♪♪
803
00:30:17,790 --> 00:30:19,290
[ Sighs ]
804
00:30:19,290 --> 00:30:21,620
When you went on your --
your whole GodQuest...
805
00:30:21,620 --> 00:30:24,620
GodQuest?
806
00:30:24,620 --> 00:30:27,380
It's what I called it
in my head.
807
00:30:27,380 --> 00:30:31,290
When you left
without telling me, um...
808
00:30:31,290 --> 00:30:33,960
[ Sighs ]
809
00:30:33,960 --> 00:30:37,170
A part of me was relieved.
810
00:30:37,170 --> 00:30:39,920
This tiny part of me...
exhaled
811
00:30:39,920 --> 00:30:40,920
'cause I thought
you would --
812
00:30:40,920 --> 00:30:41,960
you would go to the woods,
813
00:30:41,960 --> 00:30:43,580
and you would,
you know,
814
00:30:43,580 --> 00:30:45,330
talk to a priest
or a shaman,
815
00:30:45,330 --> 00:30:49,080
and -- and -- and pray
to something or someone,
816
00:30:49,080 --> 00:30:51,620
and you would come back
with some answers.
817
00:30:51,620 --> 00:30:53,880
You would come back
like yourself.
818
00:30:53,880 --> 00:30:58,540
But, instead, I came back
with more questions.
819
00:30:58,540 --> 00:31:01,210
And you took those questions
to other women.
820
00:31:04,460 --> 00:31:07,000
Uh...
821
00:31:07,000 --> 00:31:09,960
I've spent most of my life
822
00:31:09,960 --> 00:31:11,790
being five steps
ahead of everyone else,
823
00:31:11,790 --> 00:31:15,670
and nobody wants to be friends
with that girl, okay?
824
00:31:15,670 --> 00:31:18,210
That girl does not have
any dates or fights.
825
00:31:18,210 --> 00:31:21,830
She doesn't learn
how to fight.
826
00:31:21,830 --> 00:31:23,540
I learned calculus
in grade school.
827
00:31:23,540 --> 00:31:28,880
I learned coronary bypass
when I was 20.
828
00:31:28,880 --> 00:31:34,670
I never learned
how to really love or fight
829
00:31:34,670 --> 00:31:37,170
or really let somebody in
without it feeling like
830
00:31:37,170 --> 00:31:40,920
it was gonna be the end
of the world.
831
00:31:40,920 --> 00:31:44,580
And you have been married
and divorced,
832
00:31:44,580 --> 00:31:47,880
and you have a child,
833
00:31:47,880 --> 00:31:50,420
and you've lost a child,
834
00:31:50,420 --> 00:31:53,420
and you are five steps
ahead of me.
835
00:31:53,420 --> 00:31:57,290
And I don't know
how to catch up.
836
00:31:57,290 --> 00:31:58,540
[ Old Sea Brigade's
"Sinkhole" plays ]
837
00:31:58,540 --> 00:32:04,380
♪♪
838
00:32:04,380 --> 00:32:05,790
Um...
839
00:32:05,790 --> 00:32:08,040
[ Vocalizing ]
840
00:32:08,040 --> 00:32:10,540
[ Sighs ]
841
00:32:10,540 --> 00:32:14,620
You said that you told Kate
about what you'd lost?
842
00:32:14,620 --> 00:32:17,290
♪ Nothing really matters ♪
Yeah, um...
843
00:32:17,290 --> 00:32:18,830
♪ When you want it, stop ♪
844
00:32:18,830 --> 00:32:20,460
That's...
845
00:32:20,460 --> 00:32:23,170
That's messy, you know?
846
00:32:23,170 --> 00:32:24,120
♪ Sinkhole swallowed gold ♪
847
00:32:24,120 --> 00:32:26,460
Pretty complicated,
Maggie.
848
00:32:26,460 --> 00:32:28,580
♪ On your way to the top ♪
Try me.
849
00:32:28,580 --> 00:32:31,540
♪♪
850
00:32:31,540 --> 00:32:34,000
♪ And I've been drowning ♪
Okay.
851
00:32:34,000 --> 00:32:38,710
♪ You've been laughing ♪
852
00:32:38,710 --> 00:32:40,420
[ Sighs ]
853
00:32:40,420 --> 00:32:42,080
♪ Sinkhole swallowed gold ♪
854
00:32:42,080 --> 00:32:44,290
The one thing
that April and I
855
00:32:44,290 --> 00:32:47,670
could never see eye to eye on
was God.
856
00:32:47,670 --> 00:32:49,000
♪ And I ♪
857
00:32:49,000 --> 00:32:51,460
She believed,
and I never could.
858
00:32:51,460 --> 00:32:52,920
♪ Was wrong about you ♪
And now that I do --
859
00:32:52,920 --> 00:32:56,170
now that I really do --
860
00:32:56,170 --> 00:32:57,380
it's too late.
861
00:32:57,380 --> 00:32:58,540
She's married.
862
00:32:58,540 --> 00:33:02,290
She's happy
with someone else.
863
00:33:02,290 --> 00:33:03,880
You said
that you were happy for her.
864
00:33:03,880 --> 00:33:06,210
You said that
a lot of times.
865
00:33:06,210 --> 00:33:07,670
I am.
I am happy for her.
866
00:33:07,670 --> 00:33:10,920
I would never do anything
to take that away from her.
867
00:33:10,920 --> 00:33:13,750
I am, uh...
868
00:33:13,750 --> 00:33:15,250
♪♪
869
00:33:15,250 --> 00:33:16,830
...grieving.
870
00:33:16,830 --> 00:33:19,290
♪ Illuminate the fractures,
from your sideways bends ♪
871
00:33:19,290 --> 00:33:23,790
Uh, I'm grieving
what we both lost...
872
00:33:23,790 --> 00:33:25,250
♪ Follow your way back down,
slip on the grave again ♪
873
00:33:25,250 --> 00:33:26,120
...and what
my daughter lost
874
00:33:26,120 --> 00:33:29,120
[sighs]
for the bad timing.
875
00:33:29,120 --> 00:33:32,540
And I love you.
876
00:33:32,540 --> 00:33:34,580
♪ And I've been drowning ♪
I really love you.
877
00:33:34,580 --> 00:33:36,210
♪ You've been laughing ♪
878
00:33:36,210 --> 00:33:38,830
That's all true
and all a little messy,
879
00:33:38,830 --> 00:33:41,000
and I just...
880
00:33:41,000 --> 00:33:42,210
♪ Sinkhole swallowed gold ♪
881
00:33:42,210 --> 00:33:44,420
I didn't know
how to talk to you about it.
882
00:33:44,420 --> 00:33:47,750
♪ On your way back in ♪
883
00:33:47,750 --> 00:33:48,620
♪♪
884
00:33:48,620 --> 00:33:51,920
♪ And I ♪
885
00:33:51,920 --> 00:33:53,330
[ Breathes sharply ]
886
00:33:53,330 --> 00:33:57,710
♪ Was wrong about you ♪
887
00:33:57,710 --> 00:33:59,120
♪ Was wrong about you ♪
888
00:33:59,120 --> 00:34:00,540
No, don't --
889
00:34:00,540 --> 00:34:02,500
Maggie, please don't --
don't leave. What --
890
00:34:02,500 --> 00:34:04,500
I can't.
891
00:34:04,500 --> 00:34:06,580
I am...
[ Breathes sharply ]
892
00:34:06,580 --> 00:34:08,080
This...
893
00:34:08,080 --> 00:34:09,620
[ Breathes sharply ]
894
00:34:09,620 --> 00:34:11,080
[ Sniffles ]
895
00:34:11,080 --> 00:34:13,210
[ Voice breaking ]
Jackson, I can't.
896
00:34:13,210 --> 00:34:17,420
♪♪
897
00:34:17,420 --> 00:34:18,710
[ Door closes ]
898
00:34:18,710 --> 00:34:26,210
♪♪
899
00:34:27,420 --> 00:34:30,210
[ Indistinct conversations ]
900
00:34:35,040 --> 00:34:37,620
[ Door creaks ]
901
00:34:37,620 --> 00:34:40,210
[ Laughter ]
902
00:34:40,210 --> 00:34:43,790
[ Door closes ]
903
00:34:43,790 --> 00:34:47,210
[ Indistinct conversations ]
904
00:34:50,920 --> 00:34:53,210
[ Conversations continue ]
905
00:34:56,920 --> 00:35:00,960
[ Conversations continue ]
906
00:35:00,960 --> 00:35:03,080
Bartender:
What can I get you?
907
00:35:06,210 --> 00:35:08,750
[ Conversations continue ]
908
00:35:09,750 --> 00:35:11,380
Eight years, huh?
909
00:35:11,380 --> 00:35:13,790
Impressive.
910
00:35:13,790 --> 00:35:15,080
I had five once.
911
00:35:17,710 --> 00:35:21,080
God grant me the serenity,
right?
912
00:35:21,080 --> 00:35:24,120
[ Glasses thump lightly ]
913
00:35:26,330 --> 00:35:27,580
What's your poison?
914
00:35:27,580 --> 00:35:28,960
Vodka.
915
00:35:28,960 --> 00:35:31,500
[ Bottle scrapes lightly ]
916
00:35:31,500 --> 00:35:34,250
[ Conversations continue ]
917
00:35:46,830 --> 00:35:49,040
[ Bottle thumps lightly ]
918
00:35:49,040 --> 00:35:50,750
Enjoy.
919
00:35:57,170 --> 00:36:00,080
[ Conversations continue ]
920
00:36:00,080 --> 00:36:02,040
[ Glass thumps lightly ]
921
00:36:02,040 --> 00:36:03,920
[ Conversations continue ]
922
00:36:03,920 --> 00:36:05,960
[ Chips clink ]
923
00:36:05,960 --> 00:36:07,670
[ Conversations continue ]
924
00:36:10,830 --> 00:36:13,330
[ Footsteps ]
925
00:36:13,330 --> 00:36:15,880
[ Conversations continue ]
926
00:36:15,880 --> 00:36:18,000
Hey.
You can't come back here.
927
00:36:19,080 --> 00:36:20,250
What the hell, man?!
928
00:36:23,920 --> 00:36:25,750
-Whoa, whoa!
-Whoa!
929
00:36:25,750 --> 00:36:27,170
-Hey!
-Whoa!
930
00:36:27,170 --> 00:36:28,290
-Stop it!
-Whoa!
931
00:36:28,290 --> 00:36:29,920
Hey! Stop it!
932
00:36:29,920 --> 00:36:31,500
-Whoa!
-Hey, whoa!
933
00:36:31,500 --> 00:36:32,830
Somebody call
the damn police!
934
00:36:32,830 --> 00:36:34,460
Do it!
You call the police,
935
00:36:34,460 --> 00:36:36,380
and I'll tell 'em
what you do to people,
936
00:36:36,380 --> 00:36:39,460
people who are just trying to be
there for their children...
[ Chips clatter ]
937
00:36:39,460 --> 00:36:41,670
...trying to be there
for the wives that love 'em...
What?
938
00:36:41,670 --> 00:36:45,080
...just trying to hang on
with everything they got.
939
00:36:45,080 --> 00:36:48,620
♪ Better days
will finally come ♪
And you find 'em,
and you hunt 'em down!
940
00:36:48,620 --> 00:36:49,960
[ Grunts ]
941
00:36:49,960 --> 00:36:51,670
♪ Better days
will finally come ♪
942
00:36:51,670 --> 00:36:55,290
♪ Better days ♪
♪ Though the storm ♪
943
00:36:55,290 --> 00:36:56,880
♪ Will finally come ♪
♪ I made it through the rain ♪
944
00:36:56,880 --> 00:36:58,880
Aah!
I didn't hurt nobody!
945
00:36:58,880 --> 00:36:59,920
The choice
was all yours.
946
00:36:59,920 --> 00:37:02,080
♪ Better days ♪
947
00:37:02,080 --> 00:37:03,290
♪ Whoo ♪
948
00:37:03,290 --> 00:37:05,170
♪ Will finally come ♪
949
00:37:05,170 --> 00:37:06,830
♪ Will finally ♪
950
00:37:06,830 --> 00:37:08,500
♪ Better days ♪
951
00:37:08,500 --> 00:37:10,920
Damn right it is.
952
00:37:10,920 --> 00:37:14,330
♪ Better days
will finally come ♪
953
00:37:14,330 --> 00:37:16,170
♪ Mmm ♪
954
00:37:16,170 --> 00:37:19,500
♪ When the hurt in me is gone ♪
955
00:37:19,500 --> 00:37:21,460
Aaah!
956
00:37:21,460 --> 00:37:28,000
♪ Finally ♪
957
00:37:28,000 --> 00:37:30,750
♪ Better days will come ♪
958
00:37:37,290 --> 00:37:38,380
[ Laughter and applause ]
This foundation was created
959
00:37:38,380 --> 00:37:40,170
to change the face
of medicine.
960
00:37:40,170 --> 00:37:43,000
And because of the brave women
who came forward
961
00:37:43,000 --> 00:37:48,500
and told their truths and
overcame insurmountable odds,
962
00:37:48,500 --> 00:37:50,960
the Catherine Fox Foundation
963
00:37:50,960 --> 00:37:54,080
will change the face of medicine
once again.
964
00:37:54,080 --> 00:37:55,040
[ Cheers and applause ]
965
00:37:55,040 --> 00:37:56,960
This is just the beginning.
966
00:37:56,960 --> 00:37:59,380
[ Cheers and applause ]
967
00:37:59,380 --> 00:38:00,170
[ Cheers and applause
intensify ]
968
00:38:00,170 --> 00:38:01,830
Damn.
969
00:38:01,830 --> 00:38:03,120
Right?
970
00:38:03,120 --> 00:38:06,460
No, I mean,
she looks good.
971
00:38:06,460 --> 00:38:07,880
She always
looked fantastic, but --
972
00:38:07,880 --> 00:38:09,670
Okay,
what is it with you two?
973
00:38:09,670 --> 00:38:11,620
Because you realize that
Richard and I are like family,
974
00:38:11,620 --> 00:38:13,380
so if there's something
going on...
975
00:38:13,380 --> 00:38:15,080
I'm not one
to kiss and tell.
976
00:38:15,080 --> 00:38:16,580
That's literally
all you ever do.
977
00:38:16,580 --> 00:38:18,210
Oh, you want --
you want details.
978
00:38:18,210 --> 00:38:20,250
No, I don't.
She woke me up.
979
00:38:20,250 --> 00:38:23,000
[ Camera shutter clicking
in distance ]
980
00:38:23,000 --> 00:38:26,750
I had a kid, a son,
and, uh...
981
00:38:26,750 --> 00:38:28,080
then I didn't.
982
00:38:28,080 --> 00:38:30,920
Uh, I sleep-walked
through years of my life,
983
00:38:30,920 --> 00:38:35,500
and Catherine, uh...
984
00:38:35,500 --> 00:38:37,920
reminded me
that I was alive.
985
00:38:39,290 --> 00:38:42,710
And she sings
a mean harmony, too.
986
00:38:42,710 --> 00:38:43,750
[ Sighs ]
987
00:38:43,750 --> 00:38:45,750
She's my friend.
988
00:38:45,750 --> 00:38:47,330
Then she's in good hands.
989
00:38:47,330 --> 00:38:50,120
No, I'm a Big Gun,
Meredith.
990
00:38:50,120 --> 00:38:51,580
Yeah, okay,
with the Big Gun.
991
00:38:51,580 --> 00:38:53,540
-I get it.
-No, you don't. You don't.
992
00:38:53,540 --> 00:38:56,000
There is no one smarter,
no one better than me.
993
00:38:56,000 --> 00:39:00,460
And my friend
has Grade 3 chondrosarcoma.
994
00:39:00,460 --> 00:39:03,830
She has cancer in her spine
that won't shrink with chemo,
995
00:39:03,830 --> 00:39:05,290
and I have no idea
how to remove it
996
00:39:05,290 --> 00:39:06,790
without killing
or paralyzing her.
997
00:39:06,790 --> 00:39:08,580
Thomas, what the hell
are you doing standing here?
998
00:39:08,580 --> 00:39:09,960
-Ugh. Catherine --
-You have work to do.
999
00:39:09,960 --> 00:39:11,790
I survived losing my mother
1000
00:39:11,790 --> 00:39:13,500
before I could even
get to know her
1001
00:39:13,500 --> 00:39:15,540
and my father, who dropped dead
on his way to church
1002
00:39:15,540 --> 00:39:16,920
when I was 18 years old.
1003
00:39:16,920 --> 00:39:20,040
I raised my sisters alone --
no help, no money.
1004
00:39:20,040 --> 00:39:23,290
I have survived racism, sexism,
every "ism"
1005
00:39:23,290 --> 00:39:26,920
designed to make me feel small
or make me less.
1006
00:39:26,920 --> 00:39:30,790
If I can do all of that,
if I can survive all of that,
1007
00:39:30,790 --> 00:39:33,620
then I just might
survive this, too.
1008
00:39:33,620 --> 00:39:36,580
But I can't do this
on my own.
1009
00:39:36,580 --> 00:39:40,620
So I need you
to figure it out, fast.
1010
00:39:40,620 --> 00:39:42,580
♪ I hear you whisper
underneath your breath ♪
1011
00:39:42,580 --> 00:39:45,210
Now, excuse me.
I...
1012
00:39:45,210 --> 00:39:47,710
I have to go call
my husband.
1013
00:39:47,710 --> 00:39:51,920
The problem with all the
how-to, step-by-step books is
1014
00:39:51,920 --> 00:39:54,540
they don't take into account
the exceptions to the rules.
1015
00:39:54,540 --> 00:39:57,000
[ Sighs ]
1016
00:39:57,000 --> 00:40:01,670
♪ I will send out an army ♪
1017
00:40:01,670 --> 00:40:04,120
♪ To find you ♪
1018
00:40:04,120 --> 00:40:07,580
♪ In the middle
of the darkest night ♪
1019
00:40:07,580 --> 00:40:09,170
♪ It's true ♪
1020
00:40:09,170 --> 00:40:11,670
♪ I will rescue you ♪
1021
00:40:11,670 --> 00:40:13,040
Hey, there, L'il Pancake.
1022
00:40:13,040 --> 00:40:15,000
They never leave room
for the outliers...
1023
00:40:15,000 --> 00:40:17,880
♪ There is no distance ♪
1024
00:40:17,880 --> 00:40:19,790
...the geniuses...
1025
00:40:19,790 --> 00:40:21,670
♪ That cannot be covered ♪
1026
00:40:21,670 --> 00:40:22,880
...the miracles...
1027
00:40:22,880 --> 00:40:24,460
♪ Over and over ♪
1028
00:40:24,460 --> 00:40:27,710
♪ You're not defenseless ♪
1029
00:40:27,710 --> 00:40:29,330
♪♪
1030
00:40:29,330 --> 00:40:31,880
♪ I'll be your shelter ♪
1031
00:40:31,880 --> 00:40:33,170
♪ I'll be your armor ♪
1032
00:40:33,170 --> 00:40:34,920
[ Line ringing ]
1033
00:40:34,920 --> 00:40:41,710
♪ I hear you whisper
underneath your breath ♪
1034
00:40:41,710 --> 00:40:43,290
[ Beeps ]
Richard: You've reached
Richard Webber's cellphone.
1035
00:40:43,290 --> 00:40:44,830
Please leave a message.
1036
00:40:44,830 --> 00:40:47,880
♪ I hear your SOS ♪
1037
00:40:47,880 --> 00:40:51,580
♪ Your SOS ♪
1038
00:40:51,580 --> 00:40:54,580
♪♪
1039
00:40:54,580 --> 00:40:59,210
♪ I will send out an army
to find you ♪
1040
00:40:59,210 --> 00:41:01,540
...because books
are black and white...
1041
00:41:01,540 --> 00:41:02,620
♪ In the middle
of darkest night ♪
1042
00:41:02,620 --> 00:41:03,960
...and everything in real life
1043
00:41:03,960 --> 00:41:05,710
is a messy shade of gray.
1044
00:41:05,710 --> 00:41:06,620
♪ It's true ♪
1045
00:41:06,620 --> 00:41:11,080
♪ I will rescue you ♪
1046
00:41:11,080 --> 00:41:13,670
[ Indistinct conversations ]
1047
00:41:13,670 --> 00:41:20,710
♪ I hear the whisper
underneath your breath ♪
1048
00:41:20,710 --> 00:41:23,580
♪♪
1049
00:41:23,580 --> 00:41:30,080
♪ I hear you whisper
you have nothing left ♪
1050
00:41:30,080 --> 00:41:32,000
♪♪
1051
00:41:32,000 --> 00:41:33,540
[ Cellphone keys clacking ]
1052
00:41:33,540 --> 00:41:37,210
♪ I will send out an army
to find you ♪
1053
00:41:37,210 --> 00:41:38,790
So nothing can
truly prepare us
1054
00:41:38,790 --> 00:41:40,920
for the beautiful,
painful things
1055
00:41:40,920 --> 00:41:42,540
we never imagined possible...
1056
00:41:42,540 --> 00:41:43,880
♪ In the middle
of the darkest night ♪
1057
00:41:43,880 --> 00:41:45,080
[ Cellphone chimes ]
♪ It's true ♪
1058
00:41:45,080 --> 00:41:50,580
♪ I will rescue you ♪
1059
00:41:50,580 --> 00:41:52,540
[ Cellphone buzzes ]
1060
00:41:52,540 --> 00:41:54,330
♪ I will never stop marching ♪
1061
00:41:54,330 --> 00:41:55,670
Maggie.
1062
00:41:55,670 --> 00:41:57,540
Richard: Meredith.
Richard?
1063
00:41:57,540 --> 00:41:59,000
♪ To reach you in the middle
of the hardest fight ♪
1064
00:41:59,000 --> 00:42:00,330
Are you okay?
1065
00:42:00,330 --> 00:42:02,420
Please don't tell
Catherine.
1066
00:42:02,420 --> 00:42:04,080
♪ It's true ♪
Just promise me.
1067
00:42:04,080 --> 00:42:05,880
Okay, I promise.
1068
00:42:05,880 --> 00:42:08,040
♪ I will rescue you ♪
What's going on?
1069
00:42:08,040 --> 00:42:10,710
...or the moments
no one ever saw coming.
1070
00:42:10,710 --> 00:42:12,920
I've been arrested,
Meredith.
1071
00:42:12,920 --> 00:42:13,920
I need your help.
1072
00:42:13,920 --> 00:42:18,750
♪ Oh, I will rescue you ♪
1073
00:42:18,750 --> 00:42:21,120
♪♪
1074
00:42:29,580 --> 00:42:37,580
♪♪
1075
00:42:37,580 --> 00:42:45,670
♪♪
1076
00:42:45,670 --> 00:42:54,500
♪♪
74929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.