All language subtitles for Girlfriends (2018) - 01x01 - Episode 1.HDTVx264-ORGANiC.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,200 --> 00:00:47,920 Wasn't that fantastic? 2 00:00:48,000 --> 00:00:51,360 I'm sure you all agree our dancers did really well tonight, 3 00:00:51,440 --> 00:00:53,440 despite the sea being a bit choppy. 4 00:00:53,520 --> 00:00:57,320 Now before you all leave, where's my mum and dad? 5 00:00:57,400 --> 00:01:02,240 Linda and Micky? Stand up. It was their wedding anniversary 6 00:01:02,320 --> 00:01:05,640 Have you enjoyed the cruise? It's been lovely! Bloody wonderful! 7 00:01:05,720 --> 00:01:08,560 Dad's pissed. Sorry, only joking. 8 00:01:08,640 --> 00:01:12,680 Well, happy anniversary from me, from our Ruby, 9 00:01:12,760 --> 00:01:15,640 and from the rest of the entertainment team. 10 00:01:15,720 --> 00:01:18,800 We'd like to wish you all a very safe journey home tomorrow, 11 00:01:18,880 --> 00:01:21,880 and hope you'll join us again on board the Aztec. 12 00:01:21,960 --> 00:01:23,960 Good night! 13 00:01:26,680 --> 00:01:32,640 Are you gonna drink that? It's too strong. Oh, give it here. 14 00:01:34,680 --> 00:01:37,320 My mam used to sing in a band and all three of 'em 15 00:01:37,400 --> 00:01:39,520 hitched down to Greenham Common. Mm! 16 00:01:39,600 --> 00:01:42,720 She fought with police, then they chained themselves to the fence. 17 00:01:42,800 --> 00:01:44,600 Yeah, all right, Ryan. Amazing. 18 00:01:44,680 --> 00:01:48,360 So, what do you both do now? Oh, not much. 19 00:01:48,440 --> 00:01:51,400 I used to work in printing, but I was made redundant. 20 00:01:51,480 --> 00:01:54,960 So this cruise has been brilliant. 21 00:01:55,040 --> 00:01:58,120 I know you've done a special rate for us, and... Dad! 22 00:01:58,200 --> 00:02:02,040 No, it has to be said - we could never have afforded it. 23 00:02:02,120 --> 00:02:05,800 Not a balcony room, anyway, so, hey, cheers. 24 00:02:05,880 --> 00:02:08,080 Well, happy anniversary to the pair of you. 25 00:02:08,160 --> 00:02:10,720 Oh, I felt that. 26 00:02:10,800 --> 00:02:15,800 It's a bit choppy tonight, isn't it? I think we better order. 27 00:02:15,880 --> 00:02:20,280 Oh, damn, I forgot my glasses. I've left them in the cabin. 28 00:02:20,360 --> 00:02:23,240 Do you want me to go? No, I know where they are. 29 00:02:23,320 --> 00:02:25,320 I'll be back in a minute. 30 00:02:28,400 --> 00:02:30,360 He's slaughtered. 31 00:02:32,160 --> 00:02:37,160 When travelling around the ship, please use handrails at all times. 32 00:02:37,240 --> 00:02:39,760 Are you all right, sir? Yeah, yeah, I'm fine. 33 00:02:39,840 --> 00:02:44,400 Please make sure all balcony doors are securely fastened. Thank you. 34 00:02:44,480 --> 00:02:46,960 He was a bit nervous of sailing 35 00:02:47,040 --> 00:02:50,320 and he got very tense when we did the evacuation drill 36 00:02:50,400 --> 00:02:53,360 on the first night. I told him we did it every trip. 37 00:02:55,040 --> 00:02:57,600 I don't know where he's got to. I'll go check. 38 00:02:57,680 --> 00:03:00,560 No, it's all right, I'll go. 39 00:03:02,480 --> 00:03:05,840 I bet he's just turned wrong way again when he came out of t'cabin. 40 00:03:05,920 --> 00:03:08,000 I won't be long. 41 00:03:28,520 --> 00:03:31,840 Sometimes when I look at photos of my mam back then, 42 00:03:31,920 --> 00:03:33,760 I can't believe she's the same person. 43 00:03:33,840 --> 00:03:37,200 He wasn't in the cabin, but the balcony door was wide open 44 00:03:37,280 --> 00:03:39,360 and the chair was on its side. 45 00:03:43,520 --> 00:03:46,040 He's not answering his bloody phone. Shit! 46 00:03:46,120 --> 00:03:47,920 Oh, my God! 47 00:03:49,560 --> 00:03:52,720 You don't think something could have happened to him, do you? 48 00:03:52,800 --> 00:03:54,800 His cigarettes are on the floor. 49 00:03:54,880 --> 00:03:57,360 His glasses are still here. Oh, my God. 50 00:03:59,720 --> 00:04:01,680 Think we should put a call out for him. 51 00:04:01,760 --> 00:04:04,320 I think we should sound the alarm. 52 00:04:17,840 --> 00:04:19,840 So, how do you know them? 53 00:04:21,200 --> 00:04:23,760 We're best friends, all three of us. 54 00:04:23,840 --> 00:04:25,920 We've known each other for over 40 years. 55 00:04:26,000 --> 00:04:28,320 Longer than I've been alive. 56 00:04:28,400 --> 00:04:31,680 Aren't you the lucky one? 57 00:04:31,760 --> 00:04:35,480 I've been so busy lately I haven't had a chance to see them to... 58 00:04:35,560 --> 00:04:37,800 God! What have you got it on? 59 00:04:37,880 --> 00:04:40,200 Forty volts, same as last week. 60 00:04:40,280 --> 00:04:42,960 I can turn it down a bit if you want. 61 00:04:43,040 --> 00:04:46,920 No, I won't get as good a lift. I'll get used to it. 62 00:04:47,000 --> 00:04:48,640 Argh! 63 00:04:48,720 --> 00:04:50,720 Taro 64 00:05:06,440 --> 00:05:09,240 Come on. Good morning. Nice to see you. 65 00:05:09,320 --> 00:05:13,280 Hello, love. Nice to see you. Hello. Good morning. 66 00:05:13,360 --> 00:05:15,440 Hello, good morning, all right, hello. 67 00:05:15,520 --> 00:05:16,740 'Morning, Gail, you all right? 68 00:05:16,764 --> 00:05:17,764 Yeah, I'm fine. 69 00:05:17,788 --> 00:05:19,119 Is she all right now? 70 00:05:19,120 --> 00:05:21,040 Oh, much better now, thank you. Cheers. 71 00:05:23,800 --> 00:05:25,520 Mum. 72 00:05:30,200 --> 00:05:33,320 Tom. Tom, Tom, Tom. 73 00:05:42,680 --> 00:05:45,880 So, what are you gonna wear? I can't fit into anything. 74 00:05:46,920 --> 00:05:50,080 I've piled on weight on the cruise. 75 00:05:50,160 --> 00:05:52,880 I'll have to go back to Weight Watchers. 76 00:05:52,960 --> 00:05:55,960 Oh, damn and blast. What? 77 00:06:03,640 --> 00:06:07,400 Oh, damn! Bugger! Oh. 78 00:06:11,600 --> 00:06:13,920 What happened? 79 00:06:27,400 --> 00:06:30,000 I can't remember anything any more. 80 00:06:30,080 --> 00:06:32,280 I'm falling to bits. 81 00:06:32,360 --> 00:06:35,640 I ache everywhere, the house is a mess... 82 00:06:37,440 --> 00:06:40,080 ..I've got cat poo on my dressing-gown, 83 00:06:40,160 --> 00:06:41,300 and now I've burnt the buns. 84 00:06:41,324 --> 00:06:43,324 It doesn't matter. We'll make some more. 85 00:06:44,680 --> 00:06:49,040 You're supposed to shit in the litter tray, Florence! 86 00:06:49,120 --> 00:06:52,840 Right, so, you need to be in this house between 7pm and 7am, 87 00:06:52,920 --> 00:06:56,600 and if you're not, or you tamper with the tag or that box, 88 00:06:56,680 --> 00:07:00,000 an alarm'll go off and you'll have me or the police knockin' at your door. 89 00:07:00,080 --> 00:07:02,080 Sign here. 90 00:07:06,760 --> 00:07:09,280 Cheers. Thanks for the tea, love. 91 00:07:12,160 --> 00:07:14,160 There's your trousers. 92 00:07:14,240 --> 00:07:19,240 Linda was lead vocalist. Me and Gail were just... really, backing. 93 00:07:19,320 --> 00:07:23,200 Where did you all meet? Hall Lane Youth Club. 94 00:07:23,280 --> 00:07:27,360 And this Micky, he was Linda's husband and it's his funeral? 95 00:07:27,440 --> 00:07:30,800 Not his funeral, no, because they never found his body. 96 00:07:30,880 --> 00:07:33,400 He died at sea. Right. Right. 97 00:07:33,480 --> 00:07:36,720 It's really just a service for him. 98 00:07:36,800 --> 00:07:40,240 That's me. Can you get it for me? Oh, they're wet! In the bag, yeah. 99 00:07:40,320 --> 00:07:43,680 Quick, darling, otherwise he'll ring off. Green button. 100 00:07:43,760 --> 00:07:47,360 To my ear, yeah. Thanks. Hi, there. 101 00:07:47,440 --> 00:07:50,680 It's Louise. Um, do you want to put some money in 102 00:07:50,760 --> 00:07:53,720 for Stacey's birthday present? Oh, God, why? 103 00:07:53,800 --> 00:07:57,400 I don't even like the woman. Oh, go on, then, £2. 104 00:07:59,120 --> 00:08:01,200 And, er, I thought you should know, 105 00:08:01,280 --> 00:08:03,680 she's asked me to forward your contact list 106 00:08:03,760 --> 00:08:07,680 to the shared drive. What? No way on God's earth. 107 00:08:07,760 --> 00:08:11,240 I'm coming in. All right, erm, come on, get these foils out! 108 00:08:15,720 --> 00:08:17,800 Both for you. 109 00:08:17,880 --> 00:08:21,120 How long do I have to leave this tannin' stuff on for? 110 00:08:21,200 --> 00:08:23,200 A couple of hours and it should take. 111 00:08:23,280 --> 00:08:26,920 And remember, if anybody asks, you've been selling timeshare in Thailand. 112 00:08:27,000 --> 00:08:30,320 I've never been to Thailand and I know sod-all about timeshares. 113 00:08:30,400 --> 00:08:32,840 Make summat up. You've told enough lies in the past. 114 00:08:32,920 --> 00:08:35,000 You should know how to do it. Oh, thanks, Mum. 115 00:08:35,080 --> 00:08:38,280 Well, I didn't wanna tell people you were serving 15 months 116 00:08:38,360 --> 00:08:41,080 in Armley Nick for receiving stolen cars, did I... 117 00:08:43,120 --> 00:08:46,640 Oh, my God. What is it? 118 00:08:46,720 --> 00:08:51,280 Mum? It's my decree nisi. 119 00:08:53,160 --> 00:08:56,880 It's real. Me and Dave are divorced. 120 00:08:56,960 --> 00:09:00,200 Yeah, well, you're better off without that bastard. 121 00:09:00,280 --> 00:09:04,240 You know, any man who makes a mother choose between her son and him is a bloody loser. 122 00:09:04,320 --> 00:09:07,320 He didn't make me choose, and you could have been nicer to him. 123 00:09:07,400 --> 00:09:09,200 Hello? 124 00:09:09,280 --> 00:09:12,040 Are you Ben Drayton's father? Yeah, I'm his dad. 125 00:09:12,120 --> 00:09:14,680 You need to come and collect your son. He has nits. 126 00:09:14,760 --> 00:09:16,760 Well, what do you want us to do about it? 127 00:09:16,840 --> 00:09:20,040 If you could. Thank you. Right. 128 00:09:20,120 --> 00:09:22,960 Ben's got nits and they want us to go pick him up from nursery. 129 00:09:23,040 --> 00:09:24,920 I can't. I've got this stuff all over me. 130 00:09:25,000 --> 00:09:28,280 I've got to get ready for Micky's service and sort your nanna out. 131 00:09:28,360 --> 00:09:32,520 After you've picked him up, can you get some nit stuff from the shop? Thanks, Mum! 132 00:09:36,200 --> 00:09:40,080 Cancelled. Call Louise. Call Louise. Call Louise! 133 00:09:40,160 --> 00:09:42,560 The name, please. Call Louise! 134 00:09:42,640 --> 00:09:46,000 Hello, Adorable. Oh! Louise, it's Sue. 135 00:09:46,080 --> 00:09:48,840 Where is she? Is she in John's office? 136 00:09:48,920 --> 00:09:53,120 I'm two minutes away. Don't let her anywhere near my laptop. 137 00:09:53,200 --> 00:09:56,280 Just say you don't know the password. 138 00:09:57,920 --> 00:10:00,480 And don't tell her that I'm coming in, 139 00:10:00,560 --> 00:10:02,840 because I wanna see her face when I- 140 00:10:02,920 --> 00:10:05,840 Fuck! Shit! 141 00:10:05,920 --> 00:10:10,240 I've gotta go, Louise. See you in five. 142 00:10:12,240 --> 00:10:13,880 Oh, you stupid bloody bitch! 143 00:10:13,960 --> 00:10:17,440 - Excuse me, there is no need for that. - You drove straight into the back of me. 144 00:10:17,520 --> 00:10:20,600 You can't just stop in the middle of a main road for no reason. 145 00:10:20,680 --> 00:10:22,960 Traffic lights, love! Red. You're supposed to stop. 146 00:10:22,984 --> 00:10:24,984 You don't have to if there's nobody crossing. 147 00:10:25,240 --> 00:10:28,240 Have you got a licence, love? Have you taken your test? Of course, 148 00:10:28,320 --> 00:10:30,120 and will you stop yelling at me? 149 00:10:30,200 --> 00:10:33,040 I want your insurance details. And I want to see yours. 150 00:10:35,400 --> 00:10:38,360 I wish you both didn't have to go back. 151 00:10:38,440 --> 00:10:41,280 I'm already dreading being on my own. 152 00:10:41,360 --> 00:10:45,800 I'm gonna ring or text you, wherever we are, 153 00:10:45,880 --> 00:10:49,960 even if we're at sea. Oh, that you, Ryan? 154 00:10:50,040 --> 00:10:53,840 Yeah. What happened at t'solicitor's? 155 00:10:55,280 --> 00:10:58,720 Do you remember taking out a life-insurance policy three years ago 156 00:10:58,800 --> 00:11:01,920 for £90,000 upon death? Yeah, I think so. 157 00:11:02,000 --> 00:11:05,200 Your dad did it when we sold Grove Road and moved here. 158 00:11:05,280 --> 00:11:07,920 At least that means you can pay the house off. Yeah, but 159 00:11:08,000 --> 00:11:11,440 the solicitor says that if the inquest decides Dad took his own life, 160 00:11:11,520 --> 00:11:14,200 then you don't get the full amount, only what you paid in. 161 00:11:14,280 --> 00:11:17,200 What's that? Which is how much? £2,070. 162 00:11:17,280 --> 00:11:21,720 No, that can't be right. What about the mortgage? 163 00:11:21,800 --> 00:11:25,200 You owe £93,000. Seems like you haven't paid anythin' off. 164 00:11:25,280 --> 00:11:27,960 Yeah, we... we definitely paid summat off, 165 00:11:28,040 --> 00:11:31,240 but then we went onto interest only when your dad got made redundant. 166 00:11:31,320 --> 00:11:33,200 Believe me, you haven't paid owt, Mum. 167 00:11:33,280 --> 00:11:35,440 I've just been through it with t'solicitor. 168 00:11:35,520 --> 00:11:39,000 He says he's gonna send you a letter to explain everything, but... 169 00:11:39,080 --> 00:11:42,360 if they decide it's suicide, then you're gonna have to sell the house. 170 00:11:42,440 --> 00:11:45,040 But where will I live? 171 00:11:56,720 --> 00:11:59,360 It's just so great, guys. Thank you so much. 172 00:11:59,440 --> 00:12:02,440 Can I just say something? 173 00:12:02,441 --> 00:12:03,495 No, you can't. 174 00:12:03,620 --> 00:12:06,380 It's quite clear to me that anyone who asks an innocent PA 175 00:12:06,960 --> 00:12:10,120 to steal a personal contact list... I didn't ask her to steal. 176 00:12:10,200 --> 00:12:12,560 I'm speaking. 177 00:12:12,640 --> 00:12:17,960 My personal contact list that I have built up over years and years 178 00:12:18,040 --> 00:12:21,920 of hard work and networking, gaining the trust, 179 00:12:22,000 --> 00:12:24,420 loyalty and respect of clients... Sorry, but you've got... 180 00:12:24,500 --> 00:12:26,940 It was John's suggestion... 'John's suggestion!' 181 00:12:27,020 --> 00:12:31,340 He said all contacts made to this company belong to Adorable. 182 00:12:32,900 --> 00:12:34,900 Oh, did he, now? 183 00:12:36,980 --> 00:12:39,100 I wouldn't... Sue, Sue, but you've got... 184 00:12:41,020 --> 00:12:44,500 Are you aware that Stacey, the trainee, 185 00:12:44,580 --> 00:12:46,580 has asked for my personal contacts list? 186 00:12:46,660 --> 00:12:48,660 Keep your voice down and close the door. 187 00:12:48,740 --> 00:12:51,460 I asked you a question. Sue... 188 00:12:51,540 --> 00:12:54,140 Just... You've got to try and understand 189 00:12:54,220 --> 00:12:56,460 that our readership is down 30%. 190 00:12:56,540 --> 00:12:59,380 Oh! I can hear violins playing. We've got to try... 191 00:12:59,460 --> 00:13:02,260 My heart is breaking all over again. 192 00:13:02,340 --> 00:13:06,060 I've heard it all before, John. I am not going to give a trainee 193 00:13:06,140 --> 00:13:09,100 my personal contacts file. Stacey is not a trainee. 194 00:13:09,180 --> 00:13:12,300 She's very bright, she's the average age of our readership, 195 00:13:12,380 --> 00:13:15,720 and she's the only one who's brought in any new contracts for the past three months. 196 00:13:15,744 --> 00:13:16,699 Yes. 197 00:13:16,700 --> 00:13:19,740 Because I've given her all the leads. I've introduced her. 198 00:13:19,820 --> 00:13:22,980 Look. Nobody is denying how important you are. 199 00:13:23,060 --> 00:13:27,300 That's why I'd like to offer you a consultancy. 200 00:13:28,500 --> 00:13:30,500 What the hell are you talking about? 201 00:13:30,580 --> 00:13:32,820 You can work from home a couple of hours a week. 202 00:13:32,900 --> 00:13:35,540 How can I be Features Editor doing a couple of hours a week? 203 00:13:35,620 --> 00:13:38,100 I don't know that I'll need a Features Editor any more. 204 00:13:38,180 --> 00:13:41,180 I've never heard anything so ridiculous in all my life! 205 00:13:41,260 --> 00:13:43,540 You've got a big birthday coming up, haven't you? 206 00:13:43,620 --> 00:13:46,940 Yes, ten days after your very big birthday. It's different for me. 207 00:13:47,020 --> 00:13:49,260 And why's that? Because I own the company! 208 00:13:49,340 --> 00:13:52,200 - We started it, you and me. - I know you think that, but in reality... 209 00:13:52,280 --> 00:13:55,880 I don't think it, I know it because it's the bloody truth. 210 00:13:56,060 --> 00:14:00,220 I've been here from the beginning. Since Adorable was the three of us in an office 211 00:14:00,300 --> 00:14:04,500 without so much as a window! I think this role would bemuch less stressful for you. 212 00:14:04,580 --> 00:14:06,660 What are you talking about? I'm not stressed. 213 00:14:06,740 --> 00:14:10,340 Yes, you are. Look at you, shouting and bawling. 214 00:14:10,420 --> 00:14:15,060 This is making me stressed. She is causing me stress. 215 00:14:15,140 --> 00:14:18,940 Stacey Know-It-All. Actually, Stacey is very intimidated by you. 216 00:14:19,020 --> 00:14:22,460 It's her birthday today. Did you bring her a card? 217 00:14:22,540 --> 00:14:26,260 Are you going to join us after work at Gino's to celebrate? No! 218 00:14:26,340 --> 00:14:28,660 Because I'm at Micky's service, and you know that. 219 00:14:28,740 --> 00:14:33,180 You're not a team player, Sue. And you never look happy these days. 220 00:14:33,260 --> 00:14:35,820 Well, that's nothing to do with my work. 221 00:14:35,900 --> 00:14:38,420 That's to do with you and me and the situation. 222 00:14:38,500 --> 00:14:40,860 Well, there's nothing I can do about that. 223 00:14:40,940 --> 00:14:43,340 When Mark finally leaves home... Here we go again. 224 00:14:43,420 --> 00:14:46,220 Like when Jason went to university and we were going to re-evaluate. 225 00:14:46,244 --> 00:14:47,299 What happened? 226 00:14:47,300 --> 00:14:50,220 Nothing! And when our son went to university, 227 00:14:50,300 --> 00:14:52,380 you were going to pay him a monthly allowance. 228 00:14:52,460 --> 00:14:55,260 And you didn't pay him a penny piece! 229 00:14:55,340 --> 00:14:58,300 I had to put him through law school all by myself 230 00:14:58,380 --> 00:14:59,480 without any help from you! 231 00:14:59,504 --> 00:15:01,459 For God's sake, keep your voice down. 232 00:15:01,460 --> 00:15:04,740 Do you think they don't know? 233 00:15:04,820 --> 00:15:07,100 Everybody knows you're a shit, John, everybody! 234 00:15:07,180 --> 00:15:10,420 Oh, OK, fine, I'm a shit and everybody knows it. 235 00:15:10,500 --> 00:15:12,860 But I have to think what's right for the company. 236 00:15:12,940 --> 00:15:15,660 What do you mean, what's right for the company? 237 00:15:15,740 --> 00:15:19,020 This... This... This 'Second Time Around' feature. 238 00:15:20,780 --> 00:15:23,180 Well, what's wrong with it? What's right with it? 239 00:15:23,260 --> 00:15:26,500 Brides-to-be don't want to be reading about second weddings 240 00:15:26,580 --> 00:15:31,500 when they're buying into the whole 'marriage is for ever' malarkey. 241 00:15:31,580 --> 00:15:37,140 I know that. They buy our magazine because that's the dream we sell. 242 00:15:37,220 --> 00:15:42,020 I mean, who is that woman, anyway? She looks like she's pushing 50. 243 00:15:42,100 --> 00:15:43,700 So...? 244 00:15:43,780 --> 00:15:48,340 She's not even attractive. I think she is. 245 00:15:48,420 --> 00:15:51,940 You don't think she's attractive because she looks like she's lived. 246 00:15:52,020 --> 00:15:54,260 She's got lines on her forehead. She's real. 247 00:15:54,340 --> 00:15:57,220 The point is she doesn't look like a bride. 248 00:15:57,300 --> 00:16:00,500 Bridal mags are a young person's business, Sue. 249 00:16:00,580 --> 00:16:03,380 That is utter crap and you know it. 250 00:16:03,460 --> 00:16:06,900 I'm not going to argue with you. You're in one of those moods yet again. 251 00:16:06,980 --> 00:16:09,660 Look, go, go to your friend's funeral or whatever it is. 252 00:16:09,740 --> 00:16:13,460 Take a few days off and... and think about this consultancy. 253 00:16:13,540 --> 00:16:16,820 I'm doing you a favour, honestly. 254 00:16:20,780 --> 00:16:24,980 Sue! Can I just... can I just tell you, you've got... 255 00:16:25,060 --> 00:16:27,340 What? What have I got, Louise? 256 00:16:27,420 --> 00:16:29,980 You've got some concealer under your eyes. 257 00:16:30,060 --> 00:16:32,420 Door opening. 258 00:16:37,420 --> 00:16:40,180 It's dinging! 259 00:16:40,260 --> 00:16:42,460 Yes, Mum, I'm doing it. 260 00:16:51,420 --> 00:16:55,460 Oh, he's been scratching. 261 00:16:55,484 --> 00:16:56,739 It's just a prick-and-ding, 262 00:16:56,840 --> 00:16:59,800 but it's beef stew and dumplings. You like that. 263 00:16:59,980 --> 00:17:02,860 Right, we've got to go. God, you're always in a rush. 264 00:17:02,940 --> 00:17:06,300 What about my tea? You haven't started your dinner yet. 265 00:17:06,380 --> 00:17:09,100 Our Tom's home, so he'll be popping round to see you tonight. 266 00:17:09,180 --> 00:17:12,300 Oh, he's no need to bother. He hasn't visited me in ages. 267 00:17:12,380 --> 00:17:14,980 Not even on my birthday. I told you he's been away, Mum. 268 00:17:15,060 --> 00:17:17,060 He'd have visited you if he was here. 269 00:17:17,140 --> 00:17:19,620 He was trying to get some money together. 270 00:17:19,700 --> 00:17:22,660 Be my funeral next, and I don't want to go 271 00:17:22,740 --> 00:17:26,340 in no furnace when I do. I want a proper burial, 272 00:17:26,420 --> 00:17:28,980 with headstone and flowers. Yes, you tell me every week. 273 00:17:29,060 --> 00:17:32,380 Right. You've got your remote, your dinner and your alarm. 274 00:17:32,460 --> 00:17:35,900 So I'll see you later, OK? If I'm still here. 275 00:17:36,940 --> 00:17:38,940 Come on, love. Let's go. 276 00:17:49,740 --> 00:17:52,020 Oh, is it Gail? Oh, hi, I'm sorry, 277 00:17:52,100 --> 00:17:55,260 I'm in a bit of a rush. We're a bit worried about your mum. 278 00:17:55,340 --> 00:17:58,360 She went to the Black Horse pub last Thursday in her nightie. 279 00:17:58,384 --> 00:18:00,384 Fortunately, the landlord rang us. 280 00:18:00,540 --> 00:18:03,260 She seems to be getting more and more confused 281 00:18:03,340 --> 00:18:05,860 and we don't have the manpower here to look after her properly. 282 00:18:05,884 --> 00:18:07,884 So what are you suggesting? 283 00:18:12,940 --> 00:18:15,860 Come on, Ben, have some of that. 284 00:18:15,940 --> 00:18:20,220 Good. Very good. Now, then... 285 00:18:20,300 --> 00:18:24,340 Oh, hiya. I didn't know you were coming. 286 00:18:24,420 --> 00:18:28,500 Yeah, Ryan rang and told me. Bloody tragedy. 287 00:18:30,260 --> 00:18:34,100 I, er... I got the decree nisi through this morning. 288 00:18:35,300 --> 00:18:37,300 Yeah, I got mine. 289 00:18:38,780 --> 00:18:40,820 Didn't have to end like this, Gail. 290 00:18:40,900 --> 00:18:43,180 All I wanted was to be put first once in a while. 291 00:18:43,260 --> 00:18:45,100 I did put you first. You didn't. 292 00:18:45,180 --> 00:18:48,740 God, you gave all the money we'd been saving for Las Vegas to your Tom. 293 00:18:48,820 --> 00:18:51,500 He needed a van. He had no work, 294 00:18:51,580 --> 00:18:54,100 and he's my son. What was I supposed to do? 295 00:18:54,180 --> 00:18:56,180 Anyway, he was gonna pay me back. 296 00:18:56,260 --> 00:18:59,220 Oh, yeah, right. He could have bought a van himself 297 00:18:59,300 --> 00:19:01,700 out of all the money he made from stolen cars. 298 00:19:01,780 --> 00:19:05,020 He didn't know they were stolen. Oh, yeah, sure. 299 00:19:05,100 --> 00:19:09,300 You've never liked him, have you? You never gave the lad a chance. 300 00:19:09,380 --> 00:19:11,980 Everybody knows he takes you for a ride and you bail him out 301 00:19:12,060 --> 00:19:14,780 time and time again. Just look at him swanning around, 302 00:19:14,860 --> 00:19:17,780 laughing with his mates while you're here holding the baby. 303 00:19:17,860 --> 00:19:19,660 People feel sorry for you, Gail. 304 00:19:19,740 --> 00:19:22,500 Well, they've no need to bother, cos I'm proud of our Tom 305 00:19:22,580 --> 00:19:25,420 trying to bring up his son on his own, and if I can help him, 306 00:19:25,500 --> 00:19:28,700 I will, and it's nobody else's business but mine and Tom's. 307 00:19:28,780 --> 00:19:32,260 Er, I heard you were selling timeshare in Thailand. 308 00:19:32,340 --> 00:19:34,980 I thought the bottom had fallen out of that market. 309 00:19:35,060 --> 00:19:37,300 Yeah, yeah, well, that was the problem. 310 00:19:37,380 --> 00:19:39,500 The bottom's fallen out of it, 311 00:19:39,580 --> 00:19:42,100 so I decided it was time to do one and come home. 312 00:19:42,180 --> 00:19:43,220 So, you still a solicitor? 313 00:19:43,400 --> 00:19:46,480 Yeah, yeah, I've been at Fairburn and Lupton's for almost four years now. 314 00:19:49,260 --> 00:19:51,780 I spent a year in Thailand just after I qualified. 315 00:19:51,860 --> 00:19:54,580 Where did you stay? 316 00:19:54,660 --> 00:19:56,900 Oh, you know, around and about. 317 00:19:56,980 --> 00:20:01,100 The... middle bit, really. 318 00:20:01,180 --> 00:20:03,700 I just have to make sure my mum's all right. 319 00:20:03,780 --> 00:20:06,420 Looks like her dickhead ex is hasslin' her. 320 00:20:06,500 --> 00:20:09,020 It's not been easy the last couple of years, 321 00:20:09,100 --> 00:20:12,220 what with my hot flushes and my mood swings. 322 00:20:12,300 --> 00:20:15,180 And you could have put your arm around me once in a while. 323 00:20:15,260 --> 00:20:19,300 I tried, but you always thought I was hankering after summat else. Mum! 324 00:20:20,460 --> 00:20:22,460 Thought you were doing two years. Dave! 325 00:20:22,540 --> 00:20:24,460 They let me out early for good behaviour. 326 00:20:24,540 --> 00:20:27,860 So, where's your girlfriend today? 327 00:20:27,940 --> 00:20:31,260 I haven't got a girlfriend. Couldn't she get time off school? 328 00:20:31,340 --> 00:20:33,900 If you're referring to Shelly, she's just a friend 329 00:20:33,980 --> 00:20:36,220 and she's at further ed college, not school. 330 00:20:38,140 --> 00:20:40,140 They're here. 331 00:20:44,420 --> 00:20:46,420 Let's get in. 332 00:20:46,500 --> 00:20:49,380 Hello, love. Hello, Ruby, darling, I'm sorry. 333 00:20:50,780 --> 00:20:53,900 Are you all right? Auntie Gail. 334 00:20:53,980 --> 00:20:56,180 Tom's there. I'll see you in a bit, Mum, yeah? 335 00:20:56,260 --> 00:21:00,860 Oh, I don't know. I think I'm still in shock. 336 00:21:00,940 --> 00:21:05,060 If there's anything I can do... Aw, thanks, love. 337 00:21:05,140 --> 00:21:08,260 It's good your Ruby and Ryan are here for you. Yeah. 338 00:21:08,340 --> 00:21:10,860 They're still on compassionate leave. 339 00:21:10,940 --> 00:21:15,700 I couldn't have managed without 'em. But they have to go back soon. 340 00:21:15,780 --> 00:21:18,460 It's a right bloody mess. He owed money everywhere. 341 00:21:18,540 --> 00:21:21,060 Oh, shit. And my mam didn't have a clue. 342 00:21:21,140 --> 00:21:23,260 And she's hopeless without my dad. 343 00:21:23,340 --> 00:21:26,060 I don't know how she's gonna manage. Now I'm back. 344 00:21:26,140 --> 00:21:28,460 I can keep an eye on her, and she's always got my mam. 345 00:21:28,540 --> 00:21:32,180 We thought insurance'd cover t'mortgage, but now we don't even know. 346 00:21:32,260 --> 00:21:36,460 We've gotta wait for inquest and if it's suicide, then we're up shit creek. 347 00:21:36,540 --> 00:21:39,780 I just keep thinking if he did take his own life, 348 00:21:39,860 --> 00:21:42,380 he must have been really desperate to do that. 349 00:21:43,580 --> 00:21:45,700 And day after their anniversary... Hey. 350 00:21:48,060 --> 00:21:50,060 Let's go in. 351 00:21:52,860 --> 00:21:56,100 The minute Dave started talking to me, that was it. 352 00:21:56,180 --> 00:21:59,220 I started with my hot flush. Yeah, I'm sorry about that. 353 00:21:59,300 --> 00:22:01,900 I should have warned you Dave was coming. 354 00:22:01,980 --> 00:22:04,380 Our Ryan did all t'ringing round. 355 00:22:04,460 --> 00:22:08,540 I'd have done my hair if I'd known. Do... Do I look all right? 356 00:22:08,620 --> 00:22:12,980 You look lovely, but you've got a black trickle running down your forehead. 357 00:22:13,060 --> 00:22:15,620 Oh, my God! Oh, give us it here. 358 00:22:17,540 --> 00:22:20,940 What is it? I tried to cover my grey up with mascara. 359 00:22:21,020 --> 00:22:23,540 But it can't have been waterproof. 360 00:22:27,380 --> 00:22:30,140 Did you invite Sue? Yeah. 361 00:22:30,220 --> 00:22:33,740 Ryan said he rang her mobile. Excuse me. 362 00:22:39,140 --> 00:22:41,780 I didn't know Micky very well, 363 00:22:41,860 --> 00:22:43,940 but I know that Linda sings in our choir 364 00:22:44,020 --> 00:22:48,980 and both her children Ryan and Ruby were baptised in this church. 365 00:22:49,060 --> 00:22:52,660 It's always very difficult when someone takes their own life. 366 00:22:53,780 --> 00:22:57,020 We don't even know if it was suicide. Do you think I should say summat? 367 00:22:58,380 --> 00:23:00,380 He might have. 368 00:23:00,460 --> 00:23:04,700 What drove him to it, and could we have done anything to prevent it happening? 369 00:23:04,780 --> 00:23:07,500 We surround them with our love 370 00:23:07,580 --> 00:23:10,500 and pray for understanding and peace. 371 00:23:10,580 --> 00:23:14,020 We are gathered here in their hour of need. 372 00:23:18,020 --> 00:23:19,940 Oh! 373 00:23:22,780 --> 00:23:27,180 I'm so sorry. I'm so sorry. Yes, yes, come in. 374 00:23:27,260 --> 00:23:29,260 You're welcome. 375 00:23:29,340 --> 00:23:34,140 She always has to make an entrance. Miss, have a seat. 376 00:23:37,420 --> 00:23:39,420 I didn't think you were coming. 377 00:23:39,500 --> 00:23:43,300 Everything that could possibly go wrong this morning has done 378 00:23:43,380 --> 00:23:46,660 and the bloody sat-nav took me to Heckmondwike. 379 00:23:46,740 --> 00:23:49,700 This is Natalie. ..and saviour. 380 00:23:49,780 --> 00:23:51,820 Lovely to meet you, Natalie. 381 00:23:51,900 --> 00:23:53,980 ..the next hymn in our order of service... 382 00:24:01,020 --> 00:24:02,900 Oh, I'm sorry I was late. 383 00:24:02,980 --> 00:24:06,300 Ugh, you wouldn't believe what's happened to me this morning. 384 00:24:06,380 --> 00:24:10,460 At least you got here. I wouldn't have missed it for the world. 385 00:24:10,540 --> 00:24:13,340 I think Micky would have wanted us all here. 386 00:24:13,420 --> 00:24:15,700 You look amazing. I don't know how you do it. 387 00:24:15,780 --> 00:24:18,700 I look a mess. I was rushing. 388 00:24:18,780 --> 00:24:22,140 Oh, but it's so lovely to see you both, 389 00:24:22,220 --> 00:24:24,980 and the pair of you look fabulous, too. 390 00:24:25,060 --> 00:24:27,500 I put on half a stone on the cruise. 391 00:24:27,580 --> 00:24:30,900 I feel like shit. I got divorced today. 392 00:24:30,980 --> 00:24:35,620 Oh, sorry. Well, anyway, this must be your gorgeous little grandson. 393 00:24:35,700 --> 00:24:38,060 This is Ben. Ben. Hello. 394 00:24:38,140 --> 00:24:44,100 Hello. What a little poppet. You've grown since I saw you last. 395 00:24:44,180 --> 00:24:47,620 Would you like a grown-up flower? That's for you. 396 00:24:47,700 --> 00:24:52,860 Is Ben's mother still in... ..rehab? No, she's out, 397 00:24:52,940 --> 00:24:55,700 and with some other lad, and basically doesn't want to know. 398 00:24:55,780 --> 00:24:59,860 Unbelievable. I bet you spoil him. I don't have the money to spoil him. 399 00:24:59,940 --> 00:25:02,340 I'm lucky if I have enough to pay the bills. 400 00:25:02,420 --> 00:25:06,980 Tell me about it. It's so lovely to see you. 401 00:25:07,060 --> 00:25:10,780 It's been ages. I kept trying to get us all together, 402 00:25:10,860 --> 00:25:12,980 but you were always so busy. 403 00:25:13,060 --> 00:25:15,340 I sent you a text but you never got back to me. 404 00:25:15,420 --> 00:25:18,700 It's ridiculous. It's, erm, just life's been so hectic. 405 00:25:18,780 --> 00:25:21,140 Thanks for coming. 406 00:25:21,220 --> 00:25:25,380 Mum. I'll just take them outside. Yeah, I'll come with you. 407 00:25:25,460 --> 00:25:30,220 Is that your car? Yes, we traded the Beemer in for the Merc 408 00:25:30,300 --> 00:25:34,980 it must be two years ago now. Well, I think you better move it. 409 00:25:35,060 --> 00:25:39,220 I did have a little incident on the way here. Yes. 410 00:25:40,980 --> 00:25:43,300 Natalie's nice. Mum. 411 00:25:43,380 --> 00:25:47,500 I didn't say a word. It's just lovely to see you with someone. Right. 412 00:25:47,580 --> 00:25:50,420 She's very attractive. 413 00:25:50,500 --> 00:25:55,260 I take it you didn't see the invite. 'No flowers.' 414 00:25:55,340 --> 00:25:56,840 Well, everybody loves some flowers. 415 00:25:56,864 --> 00:25:59,164 I'll just take them to the house. Linda will love them. 416 00:26:06,980 --> 00:26:08,980 Is that all you're gonna eat? 417 00:26:09,560 --> 00:26:11,560 I don't do wheat or dairy. They make me bloat. 418 00:26:12,140 --> 00:26:14,140 You look stick-thin to me. 419 00:26:14,220 --> 00:26:17,060 Spanx. Debenhams, or go online. 420 00:26:17,240 --> 00:26:19,460 I decided after 50 I couldn't hold it in any more. 421 00:26:19,540 --> 00:26:21,900 Haven't you got another birthday coming up? 422 00:26:21,980 --> 00:26:23,520 Yes, Gail, thanks for that. 423 00:26:23,600 --> 00:26:25,620 You're still a baby in comparison to me and Linda. 424 00:26:25,700 --> 00:26:27,540 I'd rather not think about it. 425 00:26:27,620 --> 00:26:29,820 Aren't you going to celebrate? No, I'm not! 426 00:26:29,900 --> 00:26:33,500 I'm going to book myself in for a face-lift and go into hiding. 427 00:26:33,580 --> 00:26:37,820 But you look amazing. I look like my mother. 428 00:26:37,900 --> 00:26:40,140 I look in the mirror and I have 429 00:26:40,220 --> 00:26:42,540 absolutely no idea who's staring back at me. 430 00:26:44,580 --> 00:26:46,780 What I need is a large G&T and a cigarette. 431 00:26:46,860 --> 00:26:49,060 You don't still smoke, do you? 432 00:26:49,140 --> 00:26:51,900 Don't lecture me. I've tried everything. 433 00:26:51,980 --> 00:26:55,780 Vapes, patches, chewing gum, 434 00:26:55,860 --> 00:26:59,500 nasal sprays, none of them work. 435 00:26:59,580 --> 00:27:01,860 I have a lot of stress running the magazine, 436 00:27:01,940 --> 00:27:05,020 meeting deadlines. It's the only thing that does it for me. 437 00:27:05,100 --> 00:27:09,820 I wish I had your life. It sounds so exciting. 438 00:27:09,900 --> 00:27:13,820 Look at you. You've got a career. I'm a lollipop lady. 439 00:27:13,900 --> 00:27:17,580 You've got Tom and you've got that sweet little boy. 440 00:27:18,780 --> 00:27:21,700 I wish I had a grandchild. It must be lovely. 441 00:27:21,780 --> 00:27:24,780 I keep waiting for Andrew to tell me he's getting hitched. 442 00:27:24,860 --> 00:27:27,020 I'd love to plan a wedding for him. 443 00:27:27,100 --> 00:27:30,140 Every time I mention it, he just tells me to stop interfering. 444 00:27:30,220 --> 00:27:32,780 I think he's terrified of commitment. 445 00:27:32,860 --> 00:27:36,220 Does he ever see his father? Good God, no. 446 00:27:36,300 --> 00:27:41,220 Listen, I'm... I'm gonna get a drink and a fag outside. I won't be long. 447 00:27:43,700 --> 00:27:45,700 Hi, Gail. Hiya. 448 00:27:45,780 --> 00:27:48,100 I'm thinking of having a surprise party for Mum. 449 00:27:48,180 --> 00:27:51,220 Really? She just told me she didn't want a do. 450 00:27:51,300 --> 00:27:55,380 It's not really a do. Just family and a few close friends. 451 00:27:55,460 --> 00:27:58,740 No cards with numbers on them. 452 00:28:00,140 --> 00:28:03,340 All right, love. I'll keep you posted. Thanks. 453 00:28:04,780 --> 00:28:07,580 Are you OK? I think so. 454 00:28:07,660 --> 00:28:11,420 How you doin'? I don't know. 455 00:28:11,500 --> 00:28:14,100 I keep looking round thinking someone's missing. 456 00:28:14,180 --> 00:28:16,580 Then I realise it's Micky. 457 00:28:18,420 --> 00:28:22,020 I thought the service would make me feel better, but I feel worse. 458 00:28:23,500 --> 00:28:27,660 I just feel guilty, like I've really let him down. 459 00:28:27,740 --> 00:28:30,020 No, you didn't, don't be daft. 460 00:28:30,100 --> 00:28:32,500 Ladies and gentlemen, family and friends, 461 00:28:32,580 --> 00:28:34,940 if I could just have your attention for one minute. 462 00:28:35,020 --> 00:28:37,460 I'd like to thank you all for coming along today. 463 00:28:37,540 --> 00:28:39,900 I've been going through a few of my dad's things, 464 00:28:39,980 --> 00:28:42,900 trying to decide what to keep and what to chuck out. 465 00:28:42,980 --> 00:28:45,540 He'd been keeping himself busy on a couple of projects 466 00:28:45,620 --> 00:28:50,420 in his beloved shed. So this one I think I'd like to share with you. 467 00:28:52,220 --> 00:28:55,860 I know it's your wedding day, Linda. 468 00:28:55,940 --> 00:28:59,820 Oh, my God! Oh, look at you! Oh, it's me! 469 00:28:59,900 --> 00:29:02,100 ..it doesn't say anything in the etiquette book 470 00:29:02,180 --> 00:29:05,260 about bridesmaids making an arse of themselves. But we thought... 471 00:29:05,340 --> 00:29:08,220 But we thought we'd do it anyway! 472 00:29:10,620 --> 00:29:14,220 There she is, look! Do you remember your moves? 473 00:29:14,300 --> 00:29:17,260 No! I've seen it all now. Which way are you going? 474 00:29:19,500 --> 00:29:22,460 Oh, that one, remember that one? Oh, that's Micky! 475 00:29:23,900 --> 00:29:25,900 We were so young. Can you remember it? 476 00:29:25,980 --> 00:29:27,980 ♪ Ain't no mountain high enough ♪ 477 00:29:28,540 --> 00:29:30,300 Oh, bless you, Mum. 478 00:29:33,620 --> 00:29:36,180 ♪ ..keep me from you ♪ 479 00:29:36,260 --> 00:29:38,300 It gets better, as well. It gets better. 480 00:29:42,660 --> 00:29:45,140 Wait for it. There's an exciting bit. 481 00:29:46,500 --> 00:29:50,500 Wait, this is it. 482 00:29:51,820 --> 00:29:53,820 Go on, Mum! 483 00:29:57,140 --> 00:29:59,780 Hey, it's my dad when he was thin. 484 00:30:00,820 --> 00:30:02,820 Oh, no! No, he can't! 485 00:30:02,900 --> 00:30:06,780 What's the matter? Mum? You all right? 486 00:30:08,260 --> 00:30:12,500 It's all right, isn't it? It took me ages to get all that together. 487 00:30:15,220 --> 00:30:18,180 Is she all right? What's going on? Tell me. My PA's texting me. 488 00:30:18,260 --> 00:30:21,180 He's making Stacey Know-It-All Features Editor. Who's Stacey? 489 00:30:21,260 --> 00:30:24,060 Who are you talking about? Nobody. Nothing. She's a trainee. 490 00:30:24,140 --> 00:30:27,300 I thought you were Features Editor. Bastard's trying to get rid of me. 491 00:30:27,380 --> 00:30:30,020 He wants me to consult a couple of hours a week. 492 00:30:30,100 --> 00:30:33,220 Consult? It's your magazine. A couple of hours a week is good. 493 00:30:33,300 --> 00:30:36,140 He's not answering. Not if she doesn't want to drop her hours. 494 00:30:36,220 --> 00:30:38,460 She's worked as hard as he has to build the business up. 495 00:30:38,484 --> 00:30:39,884 She deserves to be treated better. 496 00:30:39,908 --> 00:30:40,539 Absolutely. 497 00:30:40,540 --> 00:30:42,820 Answering machine! He might be doing this for you. 498 00:30:42,900 --> 00:30:44,940 I mean, none of us are getting any younger. 499 00:30:45,020 --> 00:30:48,140 You speak for yourself, I do facial Pilates, mindfulness, 500 00:30:48,220 --> 00:30:50,540 and I take a million supplements every day. 501 00:30:50,620 --> 00:30:53,860 But you can't keep going at the same rate. You've got to slow down. 502 00:30:53,940 --> 00:30:57,460 I don't want to slow down! I know what this is. 503 00:30:57,540 --> 00:31:00,180 I did an article about second-time-around marriages 504 00:31:00,260 --> 00:31:02,900 and he hated it. Did he actually say that to you? 505 00:31:02,980 --> 00:31:06,380 Brilliant idea. When I married Dave, I had no idea what to wear. 506 00:31:06,460 --> 00:31:09,300 I remember trailing round town with not a clue in my head. 507 00:31:09,380 --> 00:31:11,480 He said bridal mags were a young person's business 508 00:31:11,504 --> 00:31:13,504 and there was no room for middle-aged women. 509 00:31:13,860 --> 00:31:16,820 He can't say that. It's against the law. No way! 510 00:31:16,900 --> 00:31:18,900 Well, he did. That's exactly what he said. 511 00:31:18,980 --> 00:31:21,940 I mean, I think he was actually referring to the model, 512 00:31:22,020 --> 00:31:24,820 but I got the impression he meant me. Want me to speak to him? 513 00:31:24,900 --> 00:31:26,940 God, no! I wouldn't say who I was. 514 00:31:27,020 --> 00:31:31,540 No! I don't want you involved. Oh, God. Look, Linda, I'm sorry. 515 00:31:31,620 --> 00:31:34,260 I'll... I'll ring you. 516 00:31:37,300 --> 00:31:39,300 Are you OK? 517 00:31:39,380 --> 00:31:41,820 He does it to her every time. 518 00:31:42,980 --> 00:31:44,060 I fucking hate the man. 519 00:31:44,084 --> 00:31:46,584 She's given up everything for him and that bloody magazine. 520 00:31:47,540 --> 00:31:50,380 I think she always thought... I know what she thought. 521 00:31:50,460 --> 00:31:52,620 She was obsessed with him. 522 00:31:52,700 --> 00:31:56,580 You've no idea what she's sacrificed for that man. She wouldn't listen to anyone. 523 00:31:56,660 --> 00:31:59,860 She thought he would leave his wife, and that was never gonna happen. 524 00:31:59,940 --> 00:32:02,140 Course it wasn't. And now he thinks he can just 525 00:32:02,220 --> 00:32:04,220 chuck her on the rubbish heap? 526 00:32:05,460 --> 00:32:08,260 Well, he's not going to get away with it. 527 00:32:08,340 --> 00:32:11,740 I'll take the bastard to court. You can't do that, love. 528 00:32:11,820 --> 00:32:14,180 He's your dad. No, he's not my dad! 529 00:32:16,060 --> 00:32:18,660 I never had a father. 530 00:32:18,740 --> 00:32:21,300 You have to earn that title. 531 00:32:21,380 --> 00:32:23,860 I don't even know the man. 532 00:32:38,940 --> 00:32:41,100 I wanted to ring you. 533 00:32:41,180 --> 00:32:44,980 But the more I thought about it, the more I realised it weren't fair. 534 00:32:45,060 --> 00:32:47,940 Look, I've got a kid and I owe people money. 535 00:32:49,740 --> 00:32:52,380 I just wanted to go get myself straightened out. 536 00:32:52,460 --> 00:32:55,580 So you thought you'd bugger off to Thailand instead. 537 00:32:55,660 --> 00:33:00,940 I had to find out from your mam. You never text, Facebook, nothing. 538 00:33:03,260 --> 00:33:06,060 I'm sorry. And all that stuff about not telling anyone 539 00:33:06,140 --> 00:33:08,140 we were seeing each other, it was... 540 00:33:10,580 --> 00:33:12,820 It was like you were ashamed of me. 541 00:33:12,900 --> 00:33:15,340 No. It wasn't that. 542 00:33:15,420 --> 00:33:18,540 I was just tryin' to deal with Corrine and get custody of Ben. 543 00:33:18,620 --> 00:33:21,740 I have never been ashamed of you. 544 00:33:24,060 --> 00:33:27,820 Ruby. Come here. 545 00:33:33,660 --> 00:33:36,820 You've no idea how much plastic surgery she's had. 546 00:33:36,900 --> 00:33:39,980 Really? Yeah. Oh, well, stand by your beds. 547 00:33:40,060 --> 00:33:44,140 I thought you'd taken the day off. I didn't want to miss the party. 548 00:33:44,220 --> 00:33:48,700 So, what are we all drinking? Oh, mojito. 549 00:33:48,780 --> 00:33:52,740 Stacey? It's all right, I'll get these. 550 00:33:55,700 --> 00:33:58,500 What are you playing at? I'm not playing at anything. 551 00:33:58,580 --> 00:34:01,980 I'm doing what you asked. I'm socialising with the staff. 552 00:34:02,060 --> 00:34:05,820 Can I have another jug of mojitos, please? Of course. I'll bring it over. 553 00:34:05,900 --> 00:34:09,080 Cheers. I told you to take a couple of days off so you could think things over. 554 00:34:09,144 --> 00:34:11,599 - Yeah, and I've thought, - and I don't want the consultancy. 555 00:34:11,600 --> 00:34:15,980 I'm very happy being Features Editor, thank you very much. 556 00:34:16,060 --> 00:34:17,340 Features Editor is not an option. 557 00:34:17,364 --> 00:34:18,619 Why not? 558 00:34:18,620 --> 00:34:20,980 Is this because of the Second Time Around article? 559 00:34:21,060 --> 00:34:24,260 Or is it because you've already offered it to Stacey? 560 00:34:24,340 --> 00:34:26,580 Oh, don't be ridiculous. 561 00:34:26,660 --> 00:34:30,820 Don't lie to me, John. This is me. 562 00:34:30,900 --> 00:34:33,100 Do you remember us? How we were? 563 00:34:33,180 --> 00:34:35,860 Of course. Yes, of course I do. Look... 564 00:34:35,940 --> 00:34:41,060 I think you should go, and we'll talk about this later. Later when? 565 00:34:41,140 --> 00:34:45,380 Tonight? Right, so, er, if we're staying, shall we get some tapas? 566 00:34:45,460 --> 00:34:48,260 Have a look through the menu. We'll order as many as you like. 567 00:34:48,340 --> 00:34:51,220 John? John! I'm told the sardines are nice. 568 00:34:51,300 --> 00:34:54,740 Why can't I be Features Editor any more? 569 00:34:54,820 --> 00:34:56,980 I don't want to discuss this right now. 570 00:34:57,060 --> 00:35:00,020 Well, I'm not leaving until you do. 571 00:35:00,100 --> 00:35:01,720 I'll have the mushrooms and the calamari. 572 00:35:01,744 --> 00:35:02,499 Right. 573 00:35:02,500 --> 00:35:04,620 I have given 30 years of my life to this company 574 00:35:04,800 --> 00:35:07,460 because I believed in it and I believed in you. 575 00:35:07,640 --> 00:35:10,000 So I think you owe me an explanation. 576 00:35:10,080 --> 00:35:13,200 A jug of mojito. Great. Thank you. 577 00:35:13,280 --> 00:35:18,600 I have no hobbies, no life outside of the company 578 00:35:18,680 --> 00:35:21,000 apart from our son! 579 00:35:21,080 --> 00:35:23,680 Why don't you just give the man a break? 580 00:35:23,760 --> 00:35:26,400 It's OK, Stacey. I think Susan's a little emotional... 581 00:35:26,480 --> 00:35:29,420 Oh, my God! You two are screwing. 582 00:35:29,444 --> 00:35:31,444 Excuse me? Ignore her. No, I... 583 00:35:31,524 --> 00:35:34,024 That's why you want me out of the way and why you promoted her. 584 00:35:34,680 --> 00:35:38,400 Please, Sue, you're embarrassing yourself. 585 00:35:38,480 --> 00:35:41,720 No, this is embarrassing myself. 586 00:35:42,160 --> 00:35:44,560 Oh! Ah! 587 00:35:50,680 --> 00:35:52,560 I want your stuff out of the flat tonight. 588 00:35:52,640 --> 00:35:55,280 I think you'll find it's my name on the lease. 589 00:35:56,560 --> 00:35:58,560 And Features Editor is no longer an option 590 00:35:58,640 --> 00:36:01,480 because you're not in touch with our readers any more. 591 00:36:01,560 --> 00:36:04,080 You're no longer relevant, Sue. 592 00:36:47,620 --> 00:36:51,500 Susan, darling, what a lovely surprise. 593 00:36:53,940 --> 00:36:55,740 How are you? You look... 594 00:36:55,764 --> 00:36:58,264 I'm fine, I'm just... It was Micky's service today. 595 00:36:58,620 --> 00:37:02,880 Gosh, you do look washed out. Come through. 596 00:37:02,960 --> 00:37:06,360 Look who's come to see us, Frank. Huh? 597 00:37:06,440 --> 00:37:10,120 Oh, well, well, this is a rarity. Hi, Frank. 598 00:37:10,200 --> 00:37:13,320 Come in, come in, sit down. 599 00:37:13,400 --> 00:37:16,040 Have you eaten? Can we get you anything? 600 00:37:16,120 --> 00:37:18,760 She's been to her friend's memorial. 601 00:37:18,840 --> 00:37:22,120 Remember, I told you Micky was Linda's husband. 602 00:37:22,200 --> 00:37:25,360 Oh, yes, yes. Dreadful business, poor girl. 603 00:37:25,440 --> 00:37:28,640 They were in a pop group together. Ah! Yeah, it wasn't a pop group. 604 00:37:28,720 --> 00:37:31,480 We played at Greenham. Ah. 605 00:37:31,560 --> 00:37:34,880 So, what have you been up to, then, my dear? 606 00:37:34,960 --> 00:37:38,960 Very busy juggling things, as usual. 607 00:37:39,040 --> 00:37:42,800 I thought I might take a little break. 608 00:37:42,880 --> 00:37:44,880 Oh, good for you. 609 00:37:48,160 --> 00:37:50,160 Anyway, never mind me, what about you? 610 00:37:50,240 --> 00:37:53,840 Oh, you know, the usual. Hospital visits, 611 00:37:53,920 --> 00:37:56,640 whist evenings, all very boring. 612 00:37:56,720 --> 00:37:59,120 Oh, your mother does have one piece 613 00:37:59,200 --> 00:38:01,840 of really rather nice news to tell you. 614 00:38:04,120 --> 00:38:07,600 Frank proposed to me on my birthday. 615 00:38:09,560 --> 00:38:11,640 How sweet. 616 00:38:11,720 --> 00:38:14,520 I thought I ought to make an honest woman out of her. 617 00:38:17,640 --> 00:38:19,840 Are you sure you won't stay to supper? 618 00:38:19,920 --> 00:38:23,360 We hardly ever see you. No, I've gotta go now. 619 00:38:23,440 --> 00:38:26,520 Are you angry about something, darling? 620 00:38:26,600 --> 00:38:29,000 Actually, Mother, I'm really confused. 621 00:38:29,080 --> 00:38:32,080 About what? About why you're marrying that man. 622 00:38:32,160 --> 00:38:35,280 He's ten years younger than you and it was bad enough that 623 00:38:35,360 --> 00:38:38,960 you let him move in without consulting either me or your grandson. 624 00:38:39,040 --> 00:38:42,000 But if you marry him and anything happens to you, 625 00:38:42,080 --> 00:38:45,520 he will inherit this house, and it's been in our family for generations. 626 00:38:45,600 --> 00:38:48,360 But Andrew doesn't want this house, 627 00:38:48,440 --> 00:38:51,360 and you have your own life and your own flat in York. 628 00:38:51,440 --> 00:38:53,840 It isn't my flat, and, actually, I was thinking about 629 00:38:53,920 --> 00:38:56,040 moving back in for a couple of months, 630 00:38:56,120 --> 00:38:59,040 but clearly I wouldn't be welcome in your cosy little set-up. 631 00:38:59,120 --> 00:39:02,600 Of course you'd be welcome. Don't be silly. 632 00:39:04,760 --> 00:39:07,920 Do you actually have sex with him? No, don't answer that. 633 00:39:08,000 --> 00:39:10,000 I don't want to know. 634 00:39:11,760 --> 00:39:14,040 Susan! 635 00:39:19,000 --> 00:39:23,960 I've been robbed of my inheritance, my career, 636 00:39:24,040 --> 00:39:27,080 my flat, 637 00:39:27,160 --> 00:39:32,080 the man I have devoted over 30 years of my life to, 638 00:39:32,160 --> 00:39:35,840 the man I thought I'd grow old with. 639 00:39:35,920 --> 00:39:38,200 The man I love. 640 00:39:38,280 --> 00:39:41,200 Yes, I still love him, the bastard. 641 00:39:42,880 --> 00:39:45,120 I made a fool of myself in front of everyone. 642 00:39:46,680 --> 00:39:50,760 And to top it all I have pranged my car and I've got nowhere to live. 643 00:39:50,840 --> 00:39:53,320 Not a good day, then, love. 644 00:39:53,400 --> 00:39:56,000 I'm really, really lonely. 645 00:39:56,080 --> 00:39:58,640 I've got no-one. 646 00:39:58,720 --> 00:40:03,000 I'm in the wedding business and I've never been a bride. 647 00:40:03,080 --> 00:40:06,080 It's sad. 648 00:40:06,160 --> 00:40:08,160 My mother's been married. 649 00:40:08,240 --> 00:40:10,680 She's getting married again and she's in her 80s. 650 00:40:10,760 --> 00:40:13,960 It's just not fair. Do you want to get married? 651 00:40:14,040 --> 00:40:17,080 Not really, no, but it'd be nice to be asked. 652 00:40:17,160 --> 00:40:19,920 I wouldn't bother. It's not all it's cracked up to be. 653 00:40:23,040 --> 00:40:25,040 We hadn't had sex in ten months. 654 00:40:26,840 --> 00:40:30,400 Why not? I just didn't feel attractive. 655 00:40:31,760 --> 00:40:35,840 Lines on my face, my skin, my hair. My knee is killing me. 656 00:40:37,080 --> 00:40:40,720 I just want to feel like I used to feel. 657 00:40:40,800 --> 00:40:44,920 I just want to feel wanted, desired... 658 00:40:45,000 --> 00:40:47,720 Like you were young again. Yeah. 659 00:40:47,800 --> 00:40:50,240 Like I'm alive. 660 00:40:50,320 --> 00:40:53,640 I didn't think for one minute he'd go through with the divorce. 661 00:40:53,720 --> 00:40:56,080 And now it's all over and it's all my fault. 662 00:40:57,520 --> 00:41:01,320 Maybe I'm just a sex-starved, jealous, old bat. 663 00:41:01,400 --> 00:41:06,680 Sex-starved and jealous maybe, but not old. 664 00:41:06,760 --> 00:41:10,720 We have to strike that word from our vocabularies, girls. 665 00:41:10,800 --> 00:41:13,800 Yeah, we're valuable members of society. 666 00:41:13,880 --> 00:41:16,600 Yeah, too right. The years we've spent on this Earth 667 00:41:16,680 --> 00:41:19,760 have given us a profound wisdom. 668 00:41:19,840 --> 00:41:23,720 Like never taking a sleeping pill and a laxative on the same night. 669 00:41:26,240 --> 00:41:30,560 No, I... I won't go there. Anyway, it's not all over, not yet. 670 00:41:30,640 --> 00:41:33,600 You've still got six weeks and a day before it's final. 671 00:41:33,680 --> 00:41:36,160 Really? Who says? 672 00:41:36,240 --> 00:41:38,960 If you read your decree nisi properly, it'll tell you. 673 00:41:39,040 --> 00:41:41,840 I remember this from helping Andrew revise his law exams. 674 00:41:41,920 --> 00:41:44,120 Six weeks? And a day. 675 00:41:45,480 --> 00:41:48,440 So if you don't want it to be all over, 676 00:41:48,520 --> 00:41:51,120 you better do something. I will! 677 00:41:53,120 --> 00:41:55,200 I just don't know what. 678 00:41:57,160 --> 00:42:00,840 I just keep thinking about Micky 679 00:42:00,920 --> 00:42:03,640 and what my life's going to be like. 680 00:42:03,720 --> 00:42:06,600 Come on, love, try not to think about it. 681 00:42:06,680 --> 00:42:12,080 Put it out of your mind. You're not on your own. 682 00:42:12,160 --> 00:42:15,680 No, you're not. We're here for you. 683 00:42:15,760 --> 00:42:18,120 Do you know, I... You know something? 684 00:42:18,200 --> 00:42:22,480 You two are my closest friends, and I feel like I've neglected you. 685 00:42:22,560 --> 00:42:25,320 Oh, you've been busy. 686 00:42:25,400 --> 00:42:28,120 No, that's not good enough. 687 00:42:28,200 --> 00:42:30,840 Come on. Let's not get maudlin. 688 00:42:33,760 --> 00:42:37,000 To good friends. Good friends. Good friends. 689 00:42:37,080 --> 00:42:40,560 Oh, bloody hell. 690 00:42:46,320 --> 00:42:50,120 Is there a Thomas Drayton at this address? What do you want him for? 691 00:42:50,200 --> 00:42:52,640 Who is it? I think they want your Tom. 692 00:42:52,720 --> 00:42:55,560 He's broken his curfew bail conditions, love. Oh, shit. 693 00:42:55,640 --> 00:43:00,520 Tom! Tom! Tom, where are you? 694 00:43:02,320 --> 00:43:05,480 Tom! Tom, where are you? 695 00:43:05,560 --> 00:43:07,640 Tom! Tom! What do you... 696 00:43:07,720 --> 00:43:10,920 You should be at home! Right, mate, you've broken your bail conditions. 697 00:43:11,000 --> 00:43:13,280 What time is it? Get out! How could you be so stupid? 698 00:43:13,360 --> 00:43:16,280 I'm sorry, I just forgot... I'm sorry! I'm sorry! 699 00:43:16,360 --> 00:43:19,160 You can't just take him away. Where are they taking him? 700 00:43:19,240 --> 00:43:22,760 What the hell is going on? It's a misunderstanding. 701 00:43:22,840 --> 00:43:25,560 Oh, love. 702 00:43:29,760 --> 00:43:35,560 Darling, I'm at Linda's and I'm staying here, 703 00:43:35,640 --> 00:43:38,680 so you don't need to worry about me. 704 00:43:38,760 --> 00:43:41,720 I want you to come to the office tomorrow afternoon. 705 00:43:41,800 --> 00:43:46,400 I think we should bring an Age Discrimination Action 706 00:43:46,480 --> 00:43:51,000 against John... What? No! No, you can't do that. 707 00:43:51,080 --> 00:43:53,200 Why not? I can't let you do that! 708 00:43:53,280 --> 00:43:55,880 You have to do it, Mum. You owe it to every other woman 709 00:43:55,960 --> 00:43:58,880 that's been dumped on the rubbish heap because of her age. 710 00:43:58,960 --> 00:44:01,640 No, Andrew! Andrew! Glad you're all right. 711 00:44:01,720 --> 00:44:04,120 No, I can't let you do that! I'll ring you tomorrow. 712 00:44:04,200 --> 00:44:06,440 'Night, Mum. No, Andrew... 713 00:44:17,120 --> 00:44:20,640 So, you're going to bring a court action against your biological father? 714 00:44:22,280 --> 00:44:24,320 My mother is. 715 00:44:24,400 --> 00:44:28,800 Are you sure it's about her and not you? 716 00:44:28,880 --> 00:44:31,680 Yeah. Yeah, I'm sure. 717 00:44:34,120 --> 00:44:37,760 And I've decided that if it really is all over between them... 718 00:44:39,960 --> 00:44:41,960 ..I'm going to tell her about us. 719 00:44:43,480 --> 00:44:48,440 I thought we could all go to her birthday party together 720 00:44:48,520 --> 00:44:50,520 as a family. 721 00:44:52,360 --> 00:44:58,040 I didn't know which side you slept on. Left. 722 00:45:01,120 --> 00:45:05,440 I should warn you, I snore sometimes, 723 00:45:05,520 --> 00:45:08,280 particularly if I've had a drink. 724 00:45:09,640 --> 00:45:12,200 Did you ring Andrew? Yes, he... 725 00:45:13,920 --> 00:45:16,640 He wants me to take John to some kind of tribunal. 726 00:45:16,720 --> 00:45:20,760 Well, he'd know best, being a lawyer. 727 00:45:20,840 --> 00:45:23,000 You might get some compensation. 728 00:45:24,640 --> 00:45:26,760 Yeah, but it's not about the money, Linda. 729 00:45:28,320 --> 00:45:30,320 It's about everything I've worked for. 730 00:45:32,600 --> 00:45:35,920 All the worrying, sleepless nights. 731 00:45:37,360 --> 00:45:41,240 The elation when the job went well. 732 00:45:41,320 --> 00:45:46,000 And him, John, in the middle of it all. 733 00:45:47,360 --> 00:45:49,960 I did it for him. 734 00:45:50,040 --> 00:45:52,040 Who the hell's that at this time? 735 00:46:02,640 --> 00:46:07,320 Oh! Florence! 736 00:46:07,400 --> 00:46:11,400 Oh, are you trying to break my neck? Mm. 737 00:46:15,360 --> 00:46:17,360 Linda Hutchinson? Yeah. 738 00:46:19,360 --> 00:46:21,840 Who are you? My name's Carole Hardcastle. 739 00:46:21,920 --> 00:46:23,960 Micky was talking to me on his mobile 740 00:46:24,040 --> 00:46:26,320 when you pushed him overboard. 62155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.