All language subtitles for Game_of_Thrones_-_S05E07_-_The_Gift

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,904 --> 00:00:08,539 (theme music playing) 2 00:01:39,073 --> 00:01:47,073 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 3 00:01:53,708 --> 00:01:55,308 (snorts) 4 00:02:00,281 --> 00:02:01,682 (horse whinnies) 5 00:02:04,686 --> 00:02:06,219 (grunts) 6 00:02:58,671 --> 00:03:00,805 First Ranger, you have command of Castle Black. 7 00:03:01,173 --> 00:03:03,422 Lord Commander, it is my duty to tell you 8 00:03:03,542 --> 00:03:06,645 I believe this mission to be reckless, foolhardy, 9 00:03:06,946 --> 00:03:08,647 and an insult to all the brothers 10 00:03:08,948 --> 00:03:11,650 who have died fighting the wildlings. 11 00:03:11,951 --> 00:03:14,718 As always, thank you for your honesty. 12 00:03:21,593 --> 00:03:22,960 Safe travels, Lord Commander. 13 00:03:23,195 --> 00:03:25,429 Thank you, Sam. 14 00:03:25,597 --> 00:03:27,265 Oh, um... 15 00:03:32,937 --> 00:03:34,337 It's dragonglass. 16 00:03:34,706 --> 00:03:36,473 It's what I used to kill the white walker. 17 00:03:41,980 --> 00:03:43,881 I hope you don't need them. 18 00:03:44,082 --> 00:03:46,115 Me, too. 19 00:04:01,332 --> 00:04:02,498 Yah. 20 00:04:13,844 --> 00:04:16,179 (Aemon gasping) 21 00:04:16,346 --> 00:04:19,248 (coos) 22 00:04:19,449 --> 00:04:21,149 There he is. 23 00:04:21,484 --> 00:04:23,319 - (Little Sam giggles) - (laughs) 24 00:04:25,255 --> 00:04:27,389 That laugh. 25 00:04:27,591 --> 00:04:29,692 Egg. 26 00:04:29,959 --> 00:04:32,127 Egg laughed like that. 27 00:04:32,462 --> 00:04:35,496 One of the first things I remember. 28 00:04:38,868 --> 00:04:42,537 His little brother Aegon. He became king. 29 00:04:44,373 --> 00:04:48,476 And before that, he was a jolly fellow, 30 00:04:48,677 --> 00:04:50,378 like this one. 31 00:04:50,546 --> 00:04:52,213 (laughs) 32 00:04:55,150 --> 00:04:59,019 Get him south, Gillyflower. 33 00:05:00,356 --> 00:05:02,890 Before it's too late. 34 00:05:32,019 --> 00:05:33,920 - (wind whistling) - (crying) 35 00:05:46,901 --> 00:05:49,068 (wind howling) 36 00:05:49,236 --> 00:05:51,404 (gasps) 37 00:05:53,841 --> 00:05:55,241 Theon, wait. 38 00:05:55,509 --> 00:05:57,576 Not Theon, my lady. Reek. 39 00:05:57,744 --> 00:05:59,512 Help me. 40 00:06:01,014 --> 00:06:03,382 You're his wife now. 41 00:06:03,550 --> 00:06:05,584 Theon. 42 00:06:05,786 --> 00:06:07,019 Do what he says. 43 00:06:07,287 --> 00:06:08,608 Do what he says or he'll hurt you. 44 00:06:08,755 --> 00:06:11,357 He already hurts me every night. 45 00:06:11,625 --> 00:06:12,865 All day I'm locked in this room 46 00:06:13,126 --> 00:06:14,926 and every night he comes... 47 00:06:17,730 --> 00:06:19,063 It can't be any worse. 48 00:06:19,365 --> 00:06:22,934 It can. It can always be worse. 49 00:06:32,410 --> 00:06:33,731 - What did he do to you? - Please. 50 00:06:33,946 --> 00:06:36,480 - You betrayed my family! - I'm sorry! I'm sorry! 51 00:06:36,781 --> 00:06:38,883 You have to help me. Theon, help me. 52 00:06:39,218 --> 00:06:42,353 He'll see us. You don't know him. 53 00:06:42,721 --> 00:06:43,888 My family still has friends in the North. 54 00:06:44,289 --> 00:06:47,191 All I need to do is give a signal and they'll rescue me. 55 00:06:47,492 --> 00:06:49,693 Climb to the top of the broken tower. 56 00:06:50,061 --> 00:06:51,741 Light this candle and put it in the window. 57 00:06:52,063 --> 00:06:54,297 - Promise me, Theon. - Reek! My name is Reek. 58 00:06:57,268 --> 00:07:00,070 Your name is Theon Greyjoy. 59 00:07:01,639 --> 00:07:03,574 Last surviving son of Balon Greyjoy, 60 00:07:03,808 --> 00:07:04,975 Lord of the Iron Islands. 61 00:07:05,176 --> 00:07:06,576 Do you hear me? 62 00:07:09,847 --> 00:07:11,414 Theon... 63 00:07:13,017 --> 00:07:14,351 promise me. 64 00:07:32,969 --> 00:07:36,171 (door closes, latch clanks) 65 00:07:36,373 --> 00:07:38,374 (wind howling) 66 00:08:17,980 --> 00:08:19,713 Yes, Reek? 67 00:08:33,862 --> 00:08:35,262 (cooing) 68 00:08:35,497 --> 00:08:37,531 Aemon: Egg. 69 00:08:37,699 --> 00:08:39,934 Egg. 70 00:08:42,203 --> 00:08:44,504 Mother's looking for you. 71 00:08:46,007 --> 00:08:47,941 Egg. 72 00:08:49,877 --> 00:08:52,512 Get some sleep, Sam. 73 00:08:52,847 --> 00:08:54,881 You'll have to speak for him tomorrow. 74 00:08:56,717 --> 00:08:57,985 You don't know that. 75 00:08:58,219 --> 00:09:00,553 Get some sleep. 76 00:09:00,788 --> 00:09:03,222 I'll watch over him. 77 00:09:05,693 --> 00:09:08,060 Sam: I'm staying, too. 78 00:09:08,362 --> 00:09:10,062 He's always been good to me. 79 00:09:10,297 --> 00:09:12,064 I can't leave him now. 80 00:09:13,100 --> 00:09:15,368 Egg! 81 00:09:15,603 --> 00:09:18,570 (labored breathing) 82 00:09:26,613 --> 00:09:28,614 Egg. 83 00:09:29,949 --> 00:09:32,284 I dreamed... 84 00:09:32,486 --> 00:09:34,486 that I was old. 85 00:09:45,899 --> 00:09:48,133 Sam: His name was Aemon Targaryen. 86 00:09:49,668 --> 00:09:51,403 He came to us from King's Landing. 87 00:09:54,006 --> 00:09:56,908 A maester of the Citadel, chained and sworn, 88 00:09:57,343 --> 00:10:00,311 and sworn brother of the Night's Watch, ever faithful. 89 00:10:01,747 --> 00:10:03,581 No man was wiser 90 00:10:03,815 --> 00:10:06,851 or gentler or kinder. 91 00:10:08,787 --> 00:10:11,422 At the Wall, a dozen lord commanders 92 00:10:11,757 --> 00:10:13,858 came and went during his years of service, 93 00:10:14,159 --> 00:10:16,193 but he was always there to counsel them. 94 00:10:19,665 --> 00:10:21,198 He was the blood of the dragon... 95 00:10:23,501 --> 00:10:25,602 but now his fire has gone out. 96 00:10:28,339 --> 00:10:29,906 And now his watch is ended. 97 00:10:30,208 --> 00:10:32,609 All: And now his watch is ended. 98 00:10:37,382 --> 00:10:39,649 (sniffles) 99 00:11:01,338 --> 00:11:03,639 You're losing all your friends, Tarly. 100 00:11:41,210 --> 00:11:42,844 My beautiful wife. 101 00:11:49,018 --> 00:11:50,579 When my father told me we were marrying, 102 00:11:50,719 --> 00:11:53,755 I half expected a fat, bearded beast. 103 00:11:58,694 --> 00:12:01,362 Do you know how pleased I was when I saw you? 104 00:12:01,630 --> 00:12:03,797 You've made me very happy. 105 00:12:08,803 --> 00:12:11,772 Our scouts report that Stannis Baratheon rides for Winterfell. 106 00:12:12,040 --> 00:12:14,542 He's a respected commander. 107 00:12:14,876 --> 00:12:18,045 His troops are loyal and battle-tested. 108 00:12:18,479 --> 00:12:22,115 He's hired thousands of foreign sellswords to bolster his army. 109 00:12:22,483 --> 00:12:25,285 But this storm is a stroke of luck for us northerners. 110 00:12:27,321 --> 00:12:30,090 Our people are used to fighting in the frost. 111 00:12:31,959 --> 00:12:35,094 His army is out there now suffering in the snow. 112 00:12:36,830 --> 00:12:38,298 One day I'll be Lord of Winterfell 113 00:12:38,566 --> 00:12:40,567 and Warden of the North. 114 00:12:40,834 --> 00:12:42,935 You'll be my lady and Wardeness. 115 00:12:46,407 --> 00:12:48,241 But isn't your stepmother pregnant? 116 00:12:48,442 --> 00:12:51,210 What of it? 117 00:12:51,477 --> 00:12:53,179 What happens if she has a boy? 118 00:12:54,948 --> 00:12:56,448 Then I'll have a baby brother. 119 00:12:56,683 --> 00:12:58,050 But he'll be the heir. 120 00:12:58,318 --> 00:13:00,319 I'm Lord Bolton's eldest son. 121 00:13:00,587 --> 00:13:01,854 But you're a bastard. 122 00:13:02,189 --> 00:13:04,857 A trueborn will always have the stronger claim. 123 00:13:08,094 --> 00:13:10,429 I've been naturalized by a royal decree from... 124 00:13:10,697 --> 00:13:13,665 Tommen Baratheon? Another bastard. 125 00:13:20,707 --> 00:13:23,575 Bastards can rise high in the world. 126 00:13:23,876 --> 00:13:26,644 Like your half-brother Jon Snow. 127 00:13:27,679 --> 00:13:30,615 Born the bastard of Winterfell, 128 00:13:30,983 --> 00:13:33,618 now the Lord Commander of the Night's Watch. 129 00:13:35,654 --> 00:13:37,822 You didn't know? 130 00:13:38,157 --> 00:13:40,991 Yes, he's done very well for himself. 131 00:13:41,159 --> 00:13:42,760 Oh. 132 00:13:43,128 --> 00:13:45,363 I nearly forgot why I asked you to join me. 133 00:13:45,564 --> 00:13:46,997 Come, my lady. 134 00:13:58,676 --> 00:14:00,244 Ramsay: Your northern friend. 135 00:14:03,681 --> 00:14:05,949 Reek told me you wanted to leave. 136 00:14:06,084 --> 00:14:07,517 Why? 137 00:14:07,752 --> 00:14:09,153 Winterfell is your home 138 00:14:09,387 --> 00:14:11,755 and I am your husband. 139 00:14:11,990 --> 00:14:13,657 Tough old bird. 140 00:14:13,991 --> 00:14:16,092 Everyone talks when I start peeling them. 141 00:14:16,327 --> 00:14:18,495 But this one, 142 00:14:18,862 --> 00:14:21,331 her heart gave out before I even got to her face. 143 00:14:23,834 --> 00:14:26,736 We do breed them tough in the North. 144 00:14:33,010 --> 00:14:35,477 Bring my wife back to her chamber. 145 00:14:35,779 --> 00:14:37,880 It's far too cold out here for a lady. 146 00:14:38,182 --> 00:14:40,950 You should hold on to your candles. 147 00:14:41,218 --> 00:14:44,053 The nights are so long now. 148 00:15:00,437 --> 00:15:02,404 (chuckles) 149 00:15:04,640 --> 00:15:06,641 (chatter) 150 00:15:10,612 --> 00:15:12,380 - (chatter continues) - (man coughing) 151 00:15:34,002 --> 00:15:36,270 Davos: 40 horses died in the night. 152 00:15:36,571 --> 00:15:39,106 We'll lose more come sunset. 153 00:15:39,407 --> 00:15:40,674 We're running out of food. 154 00:15:41,076 --> 00:15:43,443 We can't open the supply line until the snow clears. 155 00:15:48,783 --> 00:15:49,783 What else? 156 00:15:50,018 --> 00:15:52,986 The Stormcrows rode off last night. 157 00:15:56,357 --> 00:15:57,924 500 men. 158 00:16:01,161 --> 00:16:03,196 Sellswords. 159 00:16:03,464 --> 00:16:05,632 Loyal to nothing but gold. 160 00:16:09,603 --> 00:16:11,871 We still have a hard march to Winterfell 161 00:16:12,273 --> 00:16:13,306 and we won't be marching anywhere in this weather. 162 00:16:13,473 --> 00:16:15,108 And? 163 00:16:15,342 --> 00:16:16,675 This isn't our time. 164 00:16:17,111 --> 00:16:20,246 We should head back to Castle Black when the snow clears. 165 00:16:20,614 --> 00:16:22,782 I retreated from King's Landing, Ser Davos. 166 00:16:23,150 --> 00:16:26,251 If I retreat again, I'll become the King Who Ran. 167 00:16:26,553 --> 00:16:28,353 - Your Grace... - Winter is coming. 168 00:16:28,722 --> 00:16:31,390 Those aren't just the Stark words. It's a fact. 169 00:16:31,691 --> 00:16:34,393 If we march back to Castle Black, 170 00:16:34,661 --> 00:16:36,695 we winter at Castle Black. 171 00:16:36,996 --> 00:16:38,697 And who can say how many years 172 00:16:38,965 --> 00:16:40,466 this winter will last? 173 00:16:40,867 --> 00:16:42,600 It's better to wait for the right time than risk everything. 174 00:16:42,969 --> 00:16:44,929 This is the right time and I will risk everything. 175 00:16:45,171 --> 00:16:48,206 Because if I don't, we've lost. 176 00:16:48,408 --> 00:16:50,342 We march to victory 177 00:16:50,576 --> 00:16:54,246 or we march to defeat. 178 00:16:54,547 --> 00:16:56,848 But we go forward. Only forward. 179 00:17:06,826 --> 00:17:08,526 Your Grace. 180 00:17:13,365 --> 00:17:15,599 I've trusted in your visions 181 00:17:15,900 --> 00:17:18,735 and your prophecies for years. 182 00:17:19,004 --> 00:17:21,505 You saw it yourself, my king, 183 00:17:21,773 --> 00:17:23,441 when you stared into the flames. 184 00:17:23,741 --> 00:17:24,875 A great battle in the snow. 185 00:17:25,210 --> 00:17:27,111 - I don't know what I saw. - You do know. 186 00:17:27,346 --> 00:17:28,346 Trust yourself. 187 00:17:28,613 --> 00:17:30,514 And you? Do you trust yourself? 188 00:17:30,748 --> 00:17:33,016 I trust in the Lord. 189 00:17:35,520 --> 00:17:37,788 Are you sure? 190 00:17:43,561 --> 00:17:46,797 I have seen myself walk along the battlements of Winterfell. 191 00:17:47,231 --> 00:17:51,801 I have seen the flayed man banners lowered to the ground. 192 00:18:00,611 --> 00:18:04,047 But sometimes sacrifices must be made to ensure victory. 193 00:18:06,249 --> 00:18:09,485 I have shown you the power of king's blood. 194 00:18:09,753 --> 00:18:10,820 The usurper Robb Stark. 195 00:18:11,121 --> 00:18:13,222 The usurper Joffrey Baratheon. 196 00:18:13,557 --> 00:18:15,625 We don't have Robert's bastard here. 197 00:18:15,926 --> 00:18:19,261 No, we have someone better. 198 00:18:21,097 --> 00:18:23,132 And your blood runs through her veins. 199 00:18:24,967 --> 00:18:26,735 Have you lost your mind? 200 00:18:26,936 --> 00:18:28,370 Do you doubt me? 201 00:18:28,571 --> 00:18:30,906 Still? 202 00:18:31,174 --> 00:18:32,741 After all that you've seen. 203 00:18:33,009 --> 00:18:34,476 There must be another way. 204 00:18:34,777 --> 00:18:37,079 - Leeches or... - There is only one way. 205 00:18:37,447 --> 00:18:41,049 You must become king before the Long Night begins. 206 00:18:41,417 --> 00:18:43,218 Only you can lead the living against the dead. 207 00:18:43,485 --> 00:18:46,621 All your life has led us to this moment. 208 00:18:46,956 --> 00:18:49,024 - To this decision. - She's my daughter. 209 00:18:51,460 --> 00:18:53,494 Get out. 210 00:19:13,682 --> 00:19:15,449 (door opens) 211 00:19:15,784 --> 00:19:17,184 There's always some sort of grub on. 212 00:19:17,485 --> 00:19:19,386 A bit of mutton would be nice. 213 00:19:23,058 --> 00:19:26,927 - A beauty from beyond the Wall. - (man chuckles) 214 00:19:27,361 --> 00:19:29,881 Where you going, love? Aren't we better-looking than the fat man? 215 00:19:29,897 --> 00:19:32,665 No, the question is is she pretty down south in the real world 216 00:19:33,033 --> 00:19:34,953 or is she pretty 'cause she's the only girl here? 217 00:19:34,969 --> 00:19:36,636 Even in White Harbor, I'd want a kiss. 218 00:19:36,904 --> 00:19:39,672 Come on, love, give us a kiss. 219 00:19:40,174 --> 00:19:42,576 - Leave me alone. - Oh, if you were my girl, I wouldn't leave you alone. 220 00:19:42,910 --> 00:19:44,110 - One little kiss. - Come on, give him a kiss. 221 00:19:44,411 --> 00:19:46,479 A man gets lonely guarding the Wall. 222 00:19:51,184 --> 00:19:52,384 There's no need to be rude. 223 00:19:52,685 --> 00:19:54,453 We just want a little affection. 224 00:19:54,687 --> 00:19:57,156 Ooh. (laughs) 225 00:19:58,658 --> 00:20:00,459 Get your hands off her. 226 00:20:00,727 --> 00:20:03,194 Brother Derek, Brother Brant, 227 00:20:03,529 --> 00:20:05,363 I believe you both have guard duty tonight. 228 00:20:05,564 --> 00:20:06,965 Sam the Slayer. 229 00:20:07,266 --> 00:20:08,587 You gonna slay me with that sword? 230 00:20:08,835 --> 00:20:10,002 Brant: Look at his hand shake. 231 00:20:10,202 --> 00:20:12,037 Gilly, go on. 232 00:20:12,371 --> 00:20:14,272 Get back to your room, lock the door. 233 00:20:17,776 --> 00:20:19,377 - I'm warning you. - Come on. 234 00:20:19,545 --> 00:20:21,212 Come on. 235 00:20:22,515 --> 00:20:24,715 (grunts) 236 00:20:24,883 --> 00:20:26,451 Sam! 237 00:20:26,718 --> 00:20:29,020 You lying sack of shit. 238 00:20:29,355 --> 00:20:30,821 Derek: Killed a white walker, eh? 239 00:20:31,123 --> 00:20:33,324 - You fat-ass fuck. - (groans) 240 00:20:33,559 --> 00:20:35,025 Come on, get up. 241 00:20:35,393 --> 00:20:37,761 - Gilly: No! - This your hero? This hog? 242 00:20:37,962 --> 00:20:40,864 Leave him alone! 243 00:20:41,232 --> 00:20:43,400 Stubborn little wildling bitch, aren't you? 244 00:20:43,701 --> 00:20:45,335 - (Gilly screams) - (grunts) 245 00:20:45,570 --> 00:20:47,604 - Come on! - No! 246 00:20:47,872 --> 00:20:50,641 - Sam! Sam! Sam! - Come on! 247 00:20:53,644 --> 00:20:55,611 (whimpering) 248 00:20:55,813 --> 00:20:58,247 (grunting) 249 00:20:59,784 --> 00:21:01,885 - Gilly: Sam! Sam! - Derek: Come on. 250 00:21:02,219 --> 00:21:03,753 - Brant: Right. - (Gilly crying) 251 00:21:04,121 --> 00:21:06,389 - Derek: I'll deal with this. - (fabric ripping) 252 00:21:08,325 --> 00:21:10,226 - Derek: Turn her over. - Brant: All right. 253 00:21:12,296 --> 00:21:15,498 I said get your hands off her. 254 00:21:15,832 --> 00:21:17,393 Brant: You're gonna get yourself killed. 255 00:21:17,467 --> 00:21:19,535 Your lover Jon Snow's not here to save you. 256 00:21:19,903 --> 00:21:22,271 I killed a white walker, I killed a Thenn. 257 00:21:22,573 --> 00:21:25,140 I'll take my chances with you. 258 00:21:28,011 --> 00:21:29,778 (snarling, growling) 259 00:21:37,253 --> 00:21:38,620 (barks) 260 00:21:40,690 --> 00:21:43,357 - (door slams) - Sam! 261 00:21:45,260 --> 00:21:47,228 - I'm all right. - You're not. 262 00:21:47,462 --> 00:21:49,831 Just a bit woozy. 263 00:22:06,681 --> 00:22:09,783 (wincing) 264 00:22:14,722 --> 00:22:17,162 The next time you see something like that, you leave it alone. 265 00:22:17,458 --> 00:22:20,193 I will not. They would have... 266 00:22:23,530 --> 00:22:25,365 I don't know what they would have done. 267 00:22:25,733 --> 00:22:27,901 I know they would have killed you if Ghost hadn't come. 268 00:22:28,202 --> 00:22:31,036 No. No, no. They were tiring out. 269 00:22:31,337 --> 00:22:33,839 I had them in the palm of my hand. 270 00:22:35,075 --> 00:22:37,109 Don't be stupid, Sam. 271 00:22:37,343 --> 00:22:40,012 You're not a fighter. 272 00:22:40,313 --> 00:22:41,546 What kind of man would I be 273 00:22:41,882 --> 00:22:44,183 if I ran away when I saw someone hurting you? 274 00:22:44,384 --> 00:22:46,852 Just promise me 275 00:22:47,220 --> 00:22:49,655 whatever happens, you'll take care of Little Sam. 276 00:22:49,889 --> 00:22:51,623 But of course I will. 277 00:22:51,824 --> 00:22:54,025 And... 278 00:22:54,327 --> 00:22:56,528 I'll take care of you, too. 279 00:23:03,068 --> 00:23:04,669 I need more water. 280 00:23:08,507 --> 00:23:10,675 Stay. 281 00:23:10,876 --> 00:23:12,576 Please? 282 00:24:01,158 --> 00:24:03,459 (breathing quickens) 283 00:24:11,100 --> 00:24:12,668 (winces) 284 00:24:12,902 --> 00:24:14,336 Am I hurting you? 285 00:24:18,274 --> 00:24:19,675 Are you sure? 286 00:24:45,768 --> 00:24:48,936 (moans) 287 00:24:49,137 --> 00:24:51,539 Oh, my! 288 00:24:54,309 --> 00:24:56,811 (chains rattling) 289 00:25:07,355 --> 00:25:09,056 - (whip cracks) - (grunts) 290 00:25:09,490 --> 00:25:11,570 Malko: A rare find for the fighting pits, my friends. 291 00:25:11,793 --> 00:25:15,629 Not your usual street tough or drunken pirate. 292 00:25:15,897 --> 00:25:19,032 This one's a Westerosi knight 293 00:25:19,400 --> 00:25:23,336 from an ancient house trained in sword and lance. 294 00:25:23,638 --> 00:25:25,906 He fought beside the stag king Robert 295 00:25:26,206 --> 00:25:27,741 on the far side of the Narrow Sea. 296 00:25:28,175 --> 00:25:31,010 He was first through the breach during the Siege of Spike, 297 00:25:31,345 --> 00:25:34,480 slaughtering 50 men with his flaming sword. 298 00:25:34,848 --> 00:25:38,617 He killed the great Khal Drogo in single combat. 299 00:25:38,852 --> 00:25:40,987 Betrayed by his woman, 300 00:25:41,355 --> 00:25:44,590 he sold himself into slavery to repay his debts. 301 00:25:45,025 --> 00:25:48,527 - Bidding begins at 12 gold honors. - (crowd mumurs) 302 00:25:48,762 --> 00:25:51,997 13. Do I have 14? 303 00:25:52,231 --> 00:25:55,968 15? 15 gold honors. 304 00:25:56,202 --> 00:25:59,338 Do I hear 16? 16? 305 00:25:59,506 --> 00:26:01,206 20. 306 00:26:01,374 --> 00:26:02,675 Sold. 307 00:26:12,385 --> 00:26:15,020 Wait! You have to buy me as well. 308 00:26:15,188 --> 00:26:16,588 Why? 309 00:26:17,590 --> 00:26:19,124 We're a team. 310 00:26:19,392 --> 00:26:20,859 I'm a great fighter, too. 311 00:26:21,060 --> 00:26:24,028 (laughing) 312 00:26:24,363 --> 00:26:26,898 He's funny. You have to give him that. 313 00:26:27,099 --> 00:26:29,801 (laughing) 314 00:26:29,969 --> 00:26:31,268 (grunts) 315 00:26:31,570 --> 00:26:35,039 - (grunting) - (laughing continues) 316 00:26:36,709 --> 00:26:40,444 (grunting, shouting) 317 00:26:53,992 --> 00:26:56,660 You're right, he's funny. 318 00:27:04,101 --> 00:27:05,502 Thank you, my lord. Thank you. 319 00:27:05,670 --> 00:27:06,870 Yes. 320 00:27:07,104 --> 00:27:09,105 My lord, if I may. 321 00:27:09,440 --> 00:27:11,341 I've heard Meereen has become a free city. 322 00:27:11,809 --> 00:27:14,729 You might run into trouble if you try to fight slaves in the fighting pits. 323 00:27:14,745 --> 00:27:17,065 Now, if you were to fight freed men who'd be paid a wage... 324 00:27:20,284 --> 00:27:22,052 There's your wages, funny man. 325 00:27:22,353 --> 00:27:24,687 Should last the rest of your life. 326 00:27:26,357 --> 00:27:29,158 Malko: These are warrior hands, not a serving girl's. 327 00:27:29,359 --> 00:27:30,960 5, going once... 328 00:27:31,161 --> 00:27:33,162 (giggles) 329 00:27:35,432 --> 00:27:38,434 How long before the King of Meereen comes to claim my pillow? 330 00:27:38,669 --> 00:27:40,235 Don't be ridiculous. 331 00:27:40,537 --> 00:27:44,306 My marriage to Hizdahr is political. 332 00:27:44,640 --> 00:27:46,675 I think he's smart enough to understand that. 333 00:27:48,778 --> 00:27:50,738 I think the Sons of the Harpy have stopped killing 334 00:27:50,780 --> 00:27:52,714 because their leader was made king. 335 00:27:55,718 --> 00:27:57,919 Are you jealous? 336 00:27:58,321 --> 00:28:00,556 You think I'm petty enough to speak ill of a man 337 00:28:00,890 --> 00:28:02,891 just because he represents competition? 338 00:28:03,059 --> 00:28:04,926 I do. 339 00:28:05,127 --> 00:28:06,527 (laughs) 340 00:28:06,729 --> 00:28:08,296 You're right. 341 00:28:08,564 --> 00:28:11,365 My motivations are entirely impure. 342 00:28:20,242 --> 00:28:21,875 Doesn't make me wrong. 343 00:28:26,681 --> 00:28:30,451 You told me yourself I can't fight enemies within and without. 344 00:28:30,752 --> 00:28:32,987 So when enemies without come knocking, 345 00:28:33,322 --> 00:28:35,055 I need the city of Meereen behind me. 346 00:28:35,256 --> 00:28:37,691 I have no choice. 347 00:28:37,926 --> 00:28:39,292 Everyone has a choice. 348 00:28:39,560 --> 00:28:40,961 Even slaves have a choice... 349 00:28:41,195 --> 00:28:42,796 Death or slavery. 350 00:28:43,064 --> 00:28:45,699 So what else can I do, hmm? 351 00:28:47,702 --> 00:28:49,703 Marry me instead. 352 00:28:51,272 --> 00:28:55,575 Even if I wanted to do such an inadvisable thing, 353 00:28:55,776 --> 00:28:57,144 I couldn't. 354 00:28:57,345 --> 00:28:58,945 Why not? 355 00:28:59,280 --> 00:29:00,947 You are queen. You can do what you like. 356 00:29:03,384 --> 00:29:06,819 No, I can't. 357 00:29:07,220 --> 00:29:09,622 Then you are the only person in Meereen who's not free. 358 00:29:21,068 --> 00:29:25,304 And I know I'm here to serve my queen and not give advice, 359 00:29:25,605 --> 00:29:27,606 but can I make one more suggestion? 360 00:29:31,711 --> 00:29:33,712 Of course. 361 00:29:36,249 --> 00:29:38,784 On the day of the great games, 362 00:29:39,152 --> 00:29:41,653 gather all the Great Masters and Wise Masters 363 00:29:41,954 --> 00:29:44,890 and Worthy Masters you can find 364 00:29:45,158 --> 00:29:46,624 and slaughter them all. 365 00:29:50,429 --> 00:29:53,765 I am a queen, not a butcher. 366 00:29:58,737 --> 00:30:01,673 All rulers are either butchers or meat. 367 00:30:10,816 --> 00:30:13,984 You there. Where would I find the High Septon 368 00:30:14,419 --> 00:30:17,354 or High Sparrow or whatever bloody fool name he's got? 369 00:30:17,756 --> 00:30:21,192 It's not as good a name as Queen of Thorns, I'll admit. 370 00:30:22,861 --> 00:30:24,561 You should have the decency 371 00:30:24,863 --> 00:30:26,931 to stand when you speak to a lady. 372 00:30:27,332 --> 00:30:29,799 You should have the decency to kneel before the gods. 373 00:30:30,101 --> 00:30:31,422 Don't spar with me, little fellow. 374 00:30:31,502 --> 00:30:34,404 (groans) 375 00:30:34,672 --> 00:30:37,441 For me, it's the knees. 376 00:30:37,642 --> 00:30:39,376 - You? - Hips. 377 00:30:39,544 --> 00:30:41,445 Ah. 378 00:30:41,779 --> 00:30:45,449 A man of the people. Is that your game? 379 00:30:45,783 --> 00:30:49,085 It's an old game. Dull and unconvincing. 380 00:30:49,319 --> 00:30:51,454 A man of the people 381 00:30:51,789 --> 00:30:54,124 who does Cersei's dirty work for her. 382 00:30:55,559 --> 00:30:57,227 The people always do the dirty work. 383 00:30:57,661 --> 00:31:00,163 Spare me the homilies. I can smell a fraud from a mile away. 384 00:31:00,364 --> 00:31:01,631 Useful talent. 385 00:31:01,966 --> 00:31:04,600 I'm here for my grandson and granddaughter. 386 00:31:04,901 --> 00:31:07,136 Your grandson and granddaughter 387 00:31:07,404 --> 00:31:10,439 swore sacred vows and lied. 388 00:31:10,707 --> 00:31:12,908 The Father judges us all. 389 00:31:13,143 --> 00:31:15,278 Sons of high lords, 390 00:31:15,512 --> 00:31:17,446 sons of fishermen. 391 00:31:17,814 --> 00:31:20,715 If you break his laws, you will be punished. 392 00:31:21,985 --> 00:31:23,451 Don't you walk away from me. 393 00:31:23,820 --> 00:31:25,487 You don't give commands here, Lady Olenna. 394 00:31:25,721 --> 00:31:27,122 What is it you want? 395 00:31:27,323 --> 00:31:29,224 Gold? 396 00:31:29,592 --> 00:31:32,194 I'll make you the richest septon who ever lived. 397 00:31:32,395 --> 00:31:33,561 (chuckles) 398 00:31:33,763 --> 00:31:36,063 What, then? 399 00:31:36,365 --> 00:31:39,000 I imagine this is strange for you. 400 00:31:39,335 --> 00:31:41,636 Everyone you meet has a hidden motive 401 00:31:42,004 --> 00:31:45,006 and you pride yourself on sniffing it out. 402 00:31:45,341 --> 00:31:47,275 But I'm telling you a simple truth. 403 00:31:47,510 --> 00:31:49,711 I serve the gods. 404 00:31:49,945 --> 00:31:51,646 The gods demand justice. 405 00:31:51,947 --> 00:31:54,182 How do they communicate their demands? 406 00:31:54,416 --> 00:31:55,950 By raven or horse? 407 00:31:56,285 --> 00:31:58,986 By the holy text, "The Seven-Pointed Star." 408 00:31:59,288 --> 00:32:01,422 If you don't have one in your library, 409 00:32:01,690 --> 00:32:02,690 I'll give you my own. 410 00:32:03,025 --> 00:32:05,259 I've read "The Seven-Pointed Star." 411 00:32:05,727 --> 00:32:09,663 Then you'll remember the passages concerning buggery and perjury. 412 00:32:09,964 --> 00:32:12,065 Your grandchildren will be punished 413 00:32:12,467 --> 00:32:16,670 in the same manner as anyone who breaks the sacred laws. 414 00:32:16,971 --> 00:32:18,305 Half the men, women, and children 415 00:32:18,640 --> 00:32:21,809 in this foul city break the sacred laws. 416 00:32:22,143 --> 00:32:25,145 You live among murderers, thieves, and rapists, 417 00:32:25,412 --> 00:32:27,113 and yet you punish Loras 418 00:32:27,414 --> 00:32:30,683 for shagging some perfumed ponce 419 00:32:30,985 --> 00:32:32,886 and Margaery for defending her brother? 420 00:32:33,287 --> 00:32:37,324 Yes. The gods' laws must be applied to all equally. 421 00:32:37,624 --> 00:32:40,060 If it's equality you want, so be it. 422 00:32:40,461 --> 00:32:44,063 When House Tyrell stops sending our crops to the capital, 423 00:32:44,297 --> 00:32:46,298 everyone here will starve. 424 00:32:46,667 --> 00:32:49,369 And I'll make sure the hungry know who's to blame. 425 00:32:49,570 --> 00:32:52,338 (chuckles) 426 00:32:52,673 --> 00:32:55,341 Have you ever sowed the field, Lady Olenna? 427 00:32:57,811 --> 00:33:00,612 Have you ever reaped the grain? 428 00:33:00,914 --> 00:33:02,447 Has anyone in House Tyrell? 429 00:33:03,950 --> 00:33:05,617 A lifetime of wealth and power 430 00:33:05,919 --> 00:33:07,452 has left you blind in one eye. 431 00:33:09,756 --> 00:33:13,458 You are the few, we are the many. 432 00:33:15,361 --> 00:33:18,764 And when the many stop fearing the few... 433 00:33:30,676 --> 00:33:32,843 (dog barking) 434 00:33:33,045 --> 00:33:35,613 Lady Olenna. 435 00:33:46,725 --> 00:33:48,405 Cersei: Starving yourself won't make things 436 00:33:48,660 --> 00:33:50,828 any better for her, my love. 437 00:33:53,498 --> 00:33:55,299 She's in a prison cell 438 00:33:55,567 --> 00:33:58,335 and there is nothing I can do. 439 00:34:01,706 --> 00:34:03,340 I am the king! 440 00:34:03,742 --> 00:34:06,676 The queen is in prison and there is nothing I can do! 441 00:34:21,091 --> 00:34:24,427 No matter who you are, 442 00:34:24,762 --> 00:34:26,663 no matter how strong you are, sooner or later, 443 00:34:27,030 --> 00:34:29,131 you'll face circumstances beyond your control. 444 00:34:29,500 --> 00:34:32,201 Events you couldn't possibly have anticipated 445 00:34:32,503 --> 00:34:33,903 or prevented even if you had. 446 00:34:34,204 --> 00:34:37,006 You cannot blame yourself for fate. 447 00:34:37,207 --> 00:34:39,575 Your father, 448 00:34:39,876 --> 00:34:41,310 your brother, your grandfather... 449 00:34:41,711 --> 00:34:44,613 I was Queen of the Seven Kingdoms and what could I do? 450 00:34:44,914 --> 00:34:47,283 Hold them as they left this world. 451 00:34:47,584 --> 00:34:49,251 Kissed their heads after they'd gone. 452 00:34:49,519 --> 00:34:51,553 I'll call in the army. 453 00:34:51,788 --> 00:34:53,689 I'll take back the sept 454 00:34:53,957 --> 00:34:57,192 and kill every last one of them. 455 00:34:59,261 --> 00:35:01,530 I'll start a war if I have to. 456 00:35:01,965 --> 00:35:05,133 You know as well as I do who the first casualty of that war would be. 457 00:35:10,072 --> 00:35:12,073 I love her. 458 00:35:15,144 --> 00:35:17,212 I love her... 459 00:35:19,715 --> 00:35:21,116 and I can't help her. 460 00:35:37,232 --> 00:35:38,633 We must be strong for those we love. 461 00:35:38,934 --> 00:35:40,935 We cannot give in to despair. 462 00:35:41,236 --> 00:35:44,004 I will speak with the High Sparrow. 463 00:35:44,272 --> 00:35:45,572 There must be something he... 464 00:35:45,907 --> 00:35:48,008 Let me talk to him on your behalf. 465 00:35:48,476 --> 00:35:51,811 The king cannot sully himself negotiating with an unwashed fanatic. 466 00:35:53,348 --> 00:35:55,215 You will try to help her? 467 00:35:55,650 --> 00:35:58,652 I'll do everything I can to win her freedom and her brother's. 468 00:35:58,986 --> 00:36:01,688 Your happiness is all I want in this world. 469 00:36:02,957 --> 00:36:05,759 - I know. - No, you don't. 470 00:36:09,530 --> 00:36:11,197 You can't possibly. 471 00:36:13,333 --> 00:36:15,802 Not until you have children of your own. 472 00:36:16,103 --> 00:36:18,504 I would do anything for you. 473 00:36:20,107 --> 00:36:22,341 Anything to keep you from harm. 474 00:36:25,011 --> 00:36:27,012 I would burn cities to the ground. 475 00:36:28,815 --> 00:36:32,085 You are all that matters. 476 00:36:32,319 --> 00:36:36,055 You and your sister. 477 00:36:36,355 --> 00:36:39,124 From the moment you came into this world. 478 00:36:39,325 --> 00:36:41,627 My boy. 479 00:36:44,064 --> 00:36:46,065 My only boy. 480 00:36:56,476 --> 00:36:58,243 (door opens) 481 00:37:01,180 --> 00:37:02,680 Prince Doran hopes this satisfies 482 00:37:03,048 --> 00:37:05,417 your concerns about the princess's well-being. 483 00:37:12,658 --> 00:37:14,425 You looked different when I left. 484 00:37:14,660 --> 00:37:16,728 You had more hair. 485 00:37:16,929 --> 00:37:19,864 And more hands. 486 00:37:20,198 --> 00:37:22,500 - How's Trystane? - He'll be all right. 487 00:37:22,734 --> 00:37:23,734 I'm sorry for that. 488 00:37:24,035 --> 00:37:25,515 It wasn't supposed to happen that way. 489 00:37:25,537 --> 00:37:27,070 Why is it happening at all? 490 00:37:28,840 --> 00:37:31,074 Your mother's worried about you. 491 00:37:31,343 --> 00:37:33,511 Threats have been made. 492 00:37:33,778 --> 00:37:35,045 Dorne's too dangerous for you. 493 00:37:35,413 --> 00:37:37,481 - I've come to take you home. - This is my home. 494 00:37:37,749 --> 00:37:39,149 This has been my home for years. 495 00:37:39,517 --> 00:37:41,451 I didn't want to come here, but she told me to. 496 00:37:41,686 --> 00:37:42,686 I did what she said. 497 00:37:43,021 --> 00:37:45,287 I did my duty and now she's forcing me to go back? 498 00:37:45,689 --> 00:37:48,423 It's for your own good. These are complicated matters. 499 00:37:48,792 --> 00:37:50,893 No, it's not complicated at all. It's simple. 500 00:37:51,227 --> 00:37:53,195 I love Trystane, I'm going to marry him, 501 00:37:53,463 --> 00:37:54,764 and we're staying right here. 502 00:37:55,098 --> 00:37:56,532 - I don't understand. - Of course you don't. 503 00:37:56,767 --> 00:37:58,734 You don't know me. 504 00:38:07,410 --> 00:38:11,012 Bronn: ♪ Brothers, O brothers, my days here are done ♪ 505 00:38:11,314 --> 00:38:15,850 ♪ The Dornishman's taken my life ♪ 506 00:38:16,118 --> 00:38:18,086 ♪ But what does it matter ♪ 507 00:38:18,320 --> 00:38:20,555 ♪ For all men must die 508 00:38:20,890 --> 00:38:24,258 ♪ And I've tasted the Dornishman's wife ♪ 509 00:38:24,626 --> 00:38:30,198 ♪ I have, I've tasted the Dornishman's wife. ♪ 510 00:38:30,399 --> 00:38:32,600 (clapping) 511 00:38:32,835 --> 00:38:35,703 He's got a good voice. 512 00:38:35,970 --> 00:38:37,505 We're lucky he's a singer. 513 00:38:37,906 --> 00:38:40,007 If he were a fighter, we might have been in trouble. 514 00:38:40,309 --> 00:38:43,244 It's against my code to hurt a woman. 515 00:38:43,645 --> 00:38:46,280 It's amazing how many men we beat seem to have this code. 516 00:38:46,582 --> 00:38:48,015 I wouldn't say you beat me. 517 00:38:48,250 --> 00:38:49,750 How's your arm? 518 00:38:49,951 --> 00:38:51,752 Wonderful. 519 00:38:52,153 --> 00:38:54,822 Wouldn't feel right to leave Dorne without a new scar. 520 00:38:55,156 --> 00:38:56,957 (scoffs) You think you're leaving Dorne? 521 00:38:57,158 --> 00:38:59,026 No great hurry. 522 00:38:59,460 --> 00:39:01,895 Dornish women are the most beautiful women in the world. 523 00:39:02,097 --> 00:39:03,163 Thank you. 524 00:39:03,497 --> 00:39:06,366 I said Dornish women. I didn't say you. 525 00:39:09,303 --> 00:39:11,638 I'm not the most beautiful woman you've ever seen? 526 00:39:13,474 --> 00:39:14,795 Bronn: I've seen quite a few women 527 00:39:14,942 --> 00:39:15,982 in all the Seven Kingdoms. 528 00:39:16,210 --> 00:39:19,546 Name one more beautiful than I am. 529 00:39:21,682 --> 00:39:24,751 Well, now, in King's Landing, 530 00:39:25,052 --> 00:39:28,354 there was an absolutely gorgeous... 531 00:39:32,793 --> 00:39:34,026 There was a what? 532 00:39:36,730 --> 00:39:39,498 In King's Landing, you were saying? 533 00:39:39,666 --> 00:39:41,433 Was I? 534 00:39:41,801 --> 00:39:44,603 There was a woman more beautiful than I am. 535 00:39:44,804 --> 00:39:46,372 Was there? 536 00:39:46,673 --> 00:39:48,574 My memory's not what it was earlier. 537 00:39:52,245 --> 00:39:53,612 How's your arm now? 538 00:39:53,880 --> 00:39:55,381 You seem concerned with it. 539 00:39:55,649 --> 00:39:57,482 You must really like me. 540 00:39:57,683 --> 00:39:59,918 (laughs) 541 00:40:06,192 --> 00:40:09,060 And how about your head? 542 00:40:13,699 --> 00:40:15,667 My head? 543 00:40:15,867 --> 00:40:18,002 My head? 544 00:40:18,370 --> 00:40:20,838 You don't even want to know what's going on in... 545 00:40:23,041 --> 00:40:26,010 (breathing heavily) 546 00:40:31,249 --> 00:40:33,217 Your nose is bleeding. 547 00:40:36,421 --> 00:40:38,789 It's nothing. It's the dry air. 548 00:40:42,127 --> 00:40:46,530 My dagger was coated with a special ointment from Asshai. 549 00:40:46,864 --> 00:40:49,098 They call it the Long Farewell. 550 00:40:49,367 --> 00:40:51,335 It takes time to work, 551 00:40:51,703 --> 00:40:55,439 but if a single drop makes contact with the skin, 552 00:40:55,606 --> 00:40:56,606 death. 553 00:41:05,049 --> 00:41:07,150 The only antidote. 554 00:41:12,223 --> 00:41:14,490 Who's the most beautiful woman in the world? 555 00:41:15,926 --> 00:41:17,160 (quietly) You. 556 00:41:18,462 --> 00:41:20,929 Sorry? Who? 557 00:41:22,833 --> 00:41:25,468 You. 558 00:41:25,669 --> 00:41:27,436 Don't drop it. 559 00:41:37,947 --> 00:41:41,116 (gasping) 560 00:41:41,450 --> 00:41:44,086 I think you're very handsome as well. 561 00:42:29,030 --> 00:42:31,498 - I'm sorry about the locale. - No, you're not. 562 00:42:34,201 --> 00:42:36,102 It felt like the safest place. 563 00:42:36,370 --> 00:42:38,338 Not for your clientele, clearly. 564 00:42:39,407 --> 00:42:41,642 It was an establishment like no other. 565 00:42:43,210 --> 00:42:44,978 The sheer range of appetites catered to. 566 00:42:45,246 --> 00:42:46,779 Desires that didn't even exist 567 00:42:47,014 --> 00:42:49,782 until we invented them. 568 00:42:50,217 --> 00:42:52,986 You've always been rather impressed with yourself, haven't you? 569 00:42:54,388 --> 00:42:57,123 The past is the past. 570 00:42:57,491 --> 00:43:00,593 The future is all that's worth discussing. 571 00:43:02,262 --> 00:43:03,729 The future of House Tyrell. 572 00:43:04,097 --> 00:43:06,532 Don't pretend to have any concern for my house, 573 00:43:06,767 --> 00:43:08,334 my grandchildren or me. 574 00:43:08,702 --> 00:43:11,036 I should have known you'd return to the capital 575 00:43:11,371 --> 00:43:13,305 as soon as things started to go wrong. 576 00:43:13,707 --> 00:43:15,627 - I promise you... - I promise you, Lord Baelish, 577 00:43:15,875 --> 00:43:17,742 that our fates are joined. 578 00:43:18,011 --> 00:43:19,578 Together we murdered a king. 579 00:43:19,946 --> 00:43:23,248 If my house should fall, I will have nothing to hide. 580 00:43:24,617 --> 00:43:27,719 And if I should meet with some accident 581 00:43:28,054 --> 00:43:30,922 here at your broken little flesh market, 582 00:43:31,257 --> 00:43:34,325 they'll never even find what's left of you. 583 00:43:34,527 --> 00:43:36,995 So... 584 00:43:37,262 --> 00:43:39,063 do you deny a part in all this? 585 00:43:39,365 --> 00:43:42,266 Cersei summoned me to King's Landing. 586 00:43:42,535 --> 00:43:43,902 I dared not refuse her. 587 00:43:44,136 --> 00:43:45,637 And what did she want? 588 00:43:45,972 --> 00:43:48,806 A piece of information she knew that I had. 589 00:43:49,108 --> 00:43:52,443 Neither silence nor lies were an option. 590 00:43:52,744 --> 00:43:55,079 But I have other information 591 00:43:55,314 --> 00:43:56,714 of which she is unaware. 592 00:43:58,617 --> 00:44:01,085 And as you say, our interests are aligned. 593 00:44:03,222 --> 00:44:04,955 I have a gift for you. 594 00:44:05,156 --> 00:44:06,590 What kind of gift? 595 00:44:06,892 --> 00:44:09,927 The same kind I gave Cersei. 596 00:44:10,161 --> 00:44:11,829 A handsome young man. 597 00:44:26,110 --> 00:44:28,478 Yezzan: Many worthy fighters have died 598 00:44:28,812 --> 00:44:30,914 trying to make it to the great games. 599 00:44:31,349 --> 00:44:34,084 When most of you worthless scum join them in death this afternoon, 600 00:44:34,485 --> 00:44:37,354 it will represent a significant rise in your station. 601 00:44:37,655 --> 00:44:40,289 But if you do happen to triumph here, 602 00:44:40,691 --> 00:44:43,092 you will fight at the Great Pit of Daznak itself 603 00:44:43,326 --> 00:44:44,694 in front of the queen. 604 00:44:45,128 --> 00:44:49,065 So whatever happens, the gods have smiled upon you today. 605 00:44:49,499 --> 00:44:53,369 This is the day your lives actually start to mean something. 606 00:44:55,705 --> 00:44:58,140 You and you. You. 607 00:44:59,609 --> 00:45:01,444 You two. 608 00:45:03,813 --> 00:45:05,147 You, you, and you. 609 00:45:06,149 --> 00:45:08,084 Up. 610 00:45:08,452 --> 00:45:11,053 - Valar morghulis. - Men: Valar dohaeris. 611 00:45:11,287 --> 00:45:13,121 Prepare yourselves. 612 00:45:25,401 --> 00:45:27,935 Sitting through the great games will be bad enough. 613 00:45:28,370 --> 00:45:30,972 For generations in the days leading up to the great games, 614 00:45:31,307 --> 00:45:32,668 it has been customary for our ruler 615 00:45:32,841 --> 00:45:34,375 to make the rounds of the lower pits 616 00:45:34,743 --> 00:45:36,877 to pay the fighters there the honor of her presence. 617 00:45:40,816 --> 00:45:43,884 - (applause, cheering) - Move yourselves. 618 00:45:50,191 --> 00:45:51,558 Your Grace. 619 00:45:51,760 --> 00:45:52,960 Your future Grace. 620 00:45:53,194 --> 00:45:55,395 You honor us all. 621 00:45:57,899 --> 00:46:00,067 Stand there. 622 00:46:00,401 --> 00:46:02,702 Stand straight. That's the fucking queen. 623 00:46:04,739 --> 00:46:06,340 (softly) We fight and die for your glory, 624 00:46:06,407 --> 00:46:08,275 O glorious queen. 625 00:46:11,112 --> 00:46:13,180 All: We fight and die for your glory, 626 00:46:13,414 --> 00:46:15,048 O glorious queen. 627 00:46:15,283 --> 00:46:16,350 (crowd shouting) 628 00:46:16,684 --> 00:46:19,052 - Man: Fight! - (metal clanging) 629 00:46:22,723 --> 00:46:24,557 (men shouting, grunting) 630 00:46:24,792 --> 00:46:27,794 (applause, cheering) 631 00:46:43,377 --> 00:46:45,444 (screams) 632 00:47:02,128 --> 00:47:03,495 (shouting) 633 00:47:17,577 --> 00:47:18,610 I think I've seen enough. 634 00:47:18,911 --> 00:47:21,613 Your Grace, it is a tradition 635 00:47:21,980 --> 00:47:24,949 for the queen to stay until the victor has emerged. 636 00:47:25,350 --> 00:47:27,430 I've sacrificed more than enough for your traditions. 637 00:47:32,191 --> 00:47:33,591 What are you doing? 638 00:47:42,867 --> 00:47:44,201 Wait your turn, you piece of fucking filth. 639 00:47:44,502 --> 00:47:45,668 - (grunts) - (crowd cheering) 640 00:47:57,514 --> 00:47:59,849 (crowd cheering) 641 00:48:06,857 --> 00:48:08,457 (screams) 642 00:48:13,696 --> 00:48:15,965 (grunting) 643 00:48:31,314 --> 00:48:32,847 (applause) 644 00:48:54,102 --> 00:48:56,003 (applause, cheering) 645 00:49:14,222 --> 00:49:15,689 Get him out of my sight. 646 00:49:15,924 --> 00:49:17,958 Khaleesi, please. 647 00:49:18,259 --> 00:49:20,393 I just need a moment of your time. 648 00:49:20,628 --> 00:49:22,262 I brought you a gift. 649 00:49:23,531 --> 00:49:25,031 Tyrion: It's true. 650 00:49:26,434 --> 00:49:28,868 He has. 651 00:49:29,069 --> 00:49:30,737 Who are you? 652 00:49:32,072 --> 00:49:33,973 I am the gift. 653 00:49:36,109 --> 00:49:38,778 It's a pleasure to meet you, Your Grace. 654 00:49:39,947 --> 00:49:41,948 My name is Tyrion Lannister. 655 00:49:57,464 --> 00:49:59,765 (coughs) 656 00:50:12,645 --> 00:50:14,846 (door closes, locks) 657 00:50:15,114 --> 00:50:16,848 Cersei: This is horrible. 658 00:50:17,083 --> 00:50:18,984 Unacceptable. 659 00:50:20,786 --> 00:50:22,988 Are they feeding you enough at least? 660 00:50:24,357 --> 00:50:27,325 I brought you this. Venison. 661 00:50:27,526 --> 00:50:29,494 It's quite good. 662 00:50:32,664 --> 00:50:35,433 I had it myself for supper only last night. 663 00:50:39,671 --> 00:50:42,473 We did everything we could from the moment they took your brother. 664 00:50:42,808 --> 00:50:44,609 Tommen even went to the sept himself 665 00:50:44,877 --> 00:50:47,011 to confront the High Sparrow. 666 00:50:47,345 --> 00:50:50,080 But I fear the Faith has left reason behind. 667 00:50:50,315 --> 00:50:53,150 I know you did this. 668 00:50:53,484 --> 00:50:56,987 We are making every effort on your behalf. 669 00:50:57,289 --> 00:50:59,523 I swear to you by all the seven gods. 670 00:50:59,791 --> 00:51:01,658 Lies come easily to you. 671 00:51:01,893 --> 00:51:03,327 Everyone knows that. 672 00:51:03,528 --> 00:51:06,262 But innocence, 673 00:51:06,497 --> 00:51:08,932 decency, concern, 674 00:51:09,300 --> 00:51:11,701 you're not very good at those, I'm afraid. 675 00:51:13,370 --> 00:51:15,439 Perhaps that's why your son was so eager 676 00:51:15,706 --> 00:51:17,340 to cast you aside for me. 677 00:51:19,410 --> 00:51:21,544 You're upset. 678 00:51:21,845 --> 00:51:23,980 You're not thinking clearly. 679 00:51:24,381 --> 00:51:26,542 I'll visit again when you've had a chance to calm down. 680 00:51:26,550 --> 00:51:28,284 I don't want to see you again. 681 00:51:28,652 --> 00:51:30,553 I do hope you change your mind about that. 682 00:51:30,854 --> 00:51:33,256 I've been told men often go mad 683 00:51:33,557 --> 00:51:35,858 in the Black Cells beneath the Red Keep. 684 00:51:36,193 --> 00:51:37,460 Though I suppose your isolation will end 685 00:51:37,694 --> 00:51:39,829 when your trial begins. 686 00:51:41,264 --> 00:51:43,098 Leave. 687 00:51:43,266 --> 00:51:44,934 Yes. 688 00:51:45,168 --> 00:51:46,602 I'm afraid I must. 689 00:51:46,937 --> 00:51:48,704 My son needs me now more than ever. 690 00:51:49,005 --> 00:51:51,340 Get out, you hateful bitch! 691 00:51:59,715 --> 00:52:02,317 (knocks on door) 692 00:52:02,551 --> 00:52:03,952 (door opens) 693 00:52:05,521 --> 00:52:07,356 Sleep well, sister. 694 00:52:11,694 --> 00:52:13,928 - (sighs) - (lock clicks) 695 00:52:35,117 --> 00:52:36,484 Thank you, Boake. 696 00:52:43,758 --> 00:52:45,258 - You saw her? - Yes. 697 00:52:45,627 --> 00:52:48,028 - And? - Her accommodations seem sufficient. 698 00:52:48,295 --> 00:52:50,430 What happens to her now? 699 00:52:50,765 --> 00:52:52,733 Well, she and her brother are both being held 700 00:52:52,967 --> 00:52:54,768 under fair suspicion. 701 00:52:55,069 --> 00:52:57,203 A trial will be held for each of them 702 00:52:57,505 --> 00:53:00,340 to determine if they're guilty of any acts 703 00:53:00,774 --> 00:53:03,910 that might constitute a violation of the tenets of the faith. 704 00:53:04,145 --> 00:53:05,811 Who will stand judge? 705 00:53:06,247 --> 00:53:09,982 Seven septons as it was in all trials before the Targaryens. 706 00:53:11,618 --> 00:53:12,618 Will you be one of them? 707 00:53:12,753 --> 00:53:14,154 I will. 708 00:53:16,657 --> 00:53:18,457 If one or both of them 709 00:53:18,792 --> 00:53:21,027 were to confess before the trial... 710 00:53:21,361 --> 00:53:23,195 Then they will be shown the Mother's mercy. 711 00:53:24,497 --> 00:53:26,766 And what does the Mother's mercy entail? 712 00:53:27,034 --> 00:53:29,134 It depends upon the situation. 713 00:53:29,502 --> 00:53:32,237 The acts themselves, the degree of contrition. 714 00:53:32,505 --> 00:53:35,207 Thank you, High Septon, 715 00:53:35,608 --> 00:53:37,943 for bringing them whatever justice they deserve 716 00:53:38,211 --> 00:53:40,812 in the eyes of the Seven. 717 00:53:44,984 --> 00:53:46,418 Did you know this chapel 718 00:53:46,819 --> 00:53:49,153 is one of the oldest structures in King's Landing? 719 00:53:50,957 --> 00:53:53,124 I think I may have heard at one point. 720 00:53:53,392 --> 00:53:55,994 Baelor built his sept around it. 721 00:53:57,663 --> 00:54:00,632 But men worshipped here long before him. 722 00:54:00,866 --> 00:54:03,401 Who carved this altar? 723 00:54:03,703 --> 00:54:06,737 - Do you know? - I'm afraid I don't. 724 00:54:06,905 --> 00:54:09,039 No one does. 725 00:54:09,408 --> 00:54:12,843 There's no name on it or anywhere else in the chapel. 726 00:54:15,046 --> 00:54:17,181 No, the people who built this place 727 00:54:17,549 --> 00:54:21,419 didn't inflict their vanity on those who came after them 728 00:54:21,853 --> 00:54:25,255 the way Baelor did with that great gilded monstrosity up there. 729 00:54:25,423 --> 00:54:26,991 Hmm. 730 00:54:27,225 --> 00:54:29,226 Their faith was clean. 731 00:54:30,729 --> 00:54:33,196 Strip away the gold and the ornaments, 732 00:54:33,531 --> 00:54:36,934 knock down the statues and the pillars, 733 00:54:37,201 --> 00:54:39,169 and this is what remains. 734 00:54:42,273 --> 00:54:44,674 Something simple... 735 00:54:48,045 --> 00:54:51,248 and solid and true. 736 00:54:55,953 --> 00:54:58,955 The Tyrells' finery will be stripped away. 737 00:55:00,390 --> 00:55:02,058 Their lies knocked down. 738 00:55:02,425 --> 00:55:05,094 Their true hearts laid bare for all to see. 739 00:55:06,563 --> 00:55:09,198 And so it will be for all of us. 740 00:55:09,432 --> 00:55:11,800 High and low alike. 741 00:55:16,039 --> 00:55:18,073 What will we find 742 00:55:18,375 --> 00:55:21,109 when we strip away your finery? 743 00:55:24,581 --> 00:55:27,816 A young man came to us not long ago. 744 00:55:28,084 --> 00:55:30,752 Broken in body and spirit. 745 00:55:33,089 --> 00:55:35,157 He had so much to strip away. 746 00:55:37,226 --> 00:55:40,762 So much weighing him down. 747 00:55:41,130 --> 00:55:43,999 But piece by piece, he unburdened himself. 748 00:55:45,668 --> 00:55:47,535 Let go of vanity, 749 00:55:47,736 --> 00:55:50,071 pride, sin. 750 00:55:52,808 --> 00:55:55,210 Now his soul is so light, 751 00:55:55,611 --> 00:55:58,446 he will float through the Seven Heavens like a bird. 752 00:55:58,614 --> 00:56:00,081 Hmm. 753 00:56:05,286 --> 00:56:07,722 And he has much to say about you. 754 00:56:07,956 --> 00:56:09,690 (door opens) 755 00:56:10,759 --> 00:56:12,993 (door closes) 756 00:56:32,012 --> 00:56:33,614 Move. 757 00:56:35,850 --> 00:56:38,251 Let me go immediately. 758 00:56:38,552 --> 00:56:41,221 You will order her to let me go. 759 00:56:41,521 --> 00:56:43,923 I am the queen! I am the queen! 760 00:56:44,158 --> 00:56:45,625 Have you lost your mind? 761 00:56:45,826 --> 00:56:47,360 Let me go! 762 00:56:48,996 --> 00:56:50,896 Get your filthy hands off me! 763 00:56:51,164 --> 00:56:53,466 Have you lost your mind? 764 00:56:53,734 --> 00:56:56,302 I am the queen! Let me go! 765 00:57:02,576 --> 00:57:04,243 Look at me. 766 00:57:06,913 --> 00:57:08,247 Look at my face. 767 00:57:11,550 --> 00:57:14,253 It's the last thing you'll see before you die. 768 00:57:30,670 --> 00:57:38,670 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com54438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.