All language subtitles for Game_of_Thrones_-_S05E06_-_Unbowed_Unbent_Unbroken

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,199 --> 00:00:03,738 My son, Jorah, fled Westeros. 2 00:00:03,858 --> 00:00:05,919 He brought dishonor to our house. 3 00:00:06,039 --> 00:00:10,561 I need to turn this bunch of thieves and runaways into men of the Night's Watch. 4 00:00:10,681 --> 00:00:12,368 And how's this going, Commander Mormont? 5 00:00:13,512 --> 00:00:15,381 I shall have your head! 6 00:00:18,407 --> 00:00:20,077 You're taking us through Valyria. 7 00:00:20,426 --> 00:00:22,594 The Doom still rules Valyria. 8 00:00:26,399 --> 00:00:27,545 Stone Men! 9 00:00:30,898 --> 00:00:32,381 Had any touch you? 10 00:00:33,316 --> 00:00:34,375 You? 11 00:00:37,789 --> 00:00:39,422 The Eyrie is mine. 12 00:00:40,269 --> 00:00:43,933 The last time the Lords of the Eyrie formed an alliance with the Lords of the North, 13 00:00:44,053 --> 00:00:46,861 they brought down the greatest dynasty this world has ever known. 14 00:00:49,316 --> 00:00:50,612 Cersei sent for me. 15 00:00:50,899 --> 00:00:53,561 I expect I'll be a married woman by the time you return. 16 00:00:53,681 --> 00:00:55,492 I hope I can make her happy. 17 00:00:55,612 --> 00:00:56,664 She suffered enough. 18 00:00:56,784 --> 00:00:58,446 I'll never hurt her! 19 00:00:58,873 --> 00:01:01,209 All sinners are equal before the Gods. 20 00:01:01,329 --> 00:01:05,290 What would you say if I told you of a great sinner in our very midst? 21 00:01:05,640 --> 00:01:07,996 May the Father judge him justly. 22 00:01:08,116 --> 00:01:10,313 - Who do you think you are? - Justice. 23 00:01:11,481 --> 00:01:15,122 Your brother was murdered, while you sit here, doing nothing. 24 00:01:15,242 --> 00:01:16,475 The Sand Snakes are with me. 25 00:01:16,685 --> 00:01:19,646 Without Doran we have no army to march against the Lannisters. 26 00:01:19,766 --> 00:01:22,337 Queen Cersei loves her children. 27 00:01:22,457 --> 00:01:23,692 And we have one of them. 28 00:01:23,812 --> 00:01:26,347 We rescue my niece, bring her back to the family. 29 00:01:26,467 --> 00:01:27,842 You ever been to Dorne? 30 00:01:31,175 --> 00:01:32,592 The Dornish are crazy. 31 00:01:32,712 --> 00:01:36,261 If he gets to her before we do, we lose our only chance for revenge. 32 00:01:38,309 --> 00:01:40,443 Here we serve the Many-Faced God. 33 00:01:40,563 --> 00:01:42,966 To serve well, a girl must become no one. 34 00:01:43,214 --> 00:01:45,239 What do we with them after you wash them? 35 00:01:47,000 --> 00:01:53,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 36 00:03:27,348 --> 00:03:37,775 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 37 00:05:40,540 --> 00:05:42,241 What are they doing with the bodies? 38 00:05:42,292 --> 00:05:43,437 Get back to work. 39 00:05:43,897 --> 00:05:46,515 No. I've been here for weeks. 40 00:05:46,517 --> 00:05:48,017 I'm not scrubbing one more corpse 41 00:05:48,068 --> 00:05:50,586 until you tell me why I'm doing it. 42 00:05:50,620 --> 00:05:52,521 You will know why. 43 00:05:52,589 --> 00:05:56,826 - When? - When it's time, not before. 44 00:05:56,860 --> 00:05:58,327 Get back to work. 45 00:05:58,361 --> 00:05:59,829 When do I get to play the game? 46 00:05:59,863 --> 00:06:01,497 Game? 47 00:06:01,531 --> 00:06:04,116 The game. The Game of Faces. 48 00:06:04,151 --> 00:06:07,536 You tried already. You failed. 49 00:06:07,587 --> 00:06:09,004 I didn't even know I was playing. 50 00:06:09,039 --> 00:06:11,423 Who are you? 51 00:06:11,458 --> 00:06:13,108 No one. 52 00:06:14,377 --> 00:06:15,628 Get back to work. 53 00:06:15,679 --> 00:06:17,129 Who are you? 54 00:06:17,214 --> 00:06:20,382 What are you doing here? How did you get here? 55 00:06:21,601 --> 00:06:24,954 I'm from Westeros just like you. 56 00:06:26,156 --> 00:06:28,707 Daughter of a lord just like you. 57 00:06:29,810 --> 00:06:31,544 Except I was an only child. 58 00:06:31,578 --> 00:06:34,797 Heir to his fortune. 59 00:06:34,831 --> 00:06:37,399 My mother died. 60 00:06:37,401 --> 00:06:39,652 My father remarried and his new wife 61 00:06:39,736 --> 00:06:42,555 gave birth to a girl. 62 00:06:42,589 --> 00:06:47,142 My stepmother didn't want any rivals for her precious daughter, 63 00:06:47,210 --> 00:06:49,211 so she tried to kill me with poison. 64 00:06:49,246 --> 00:06:51,480 I found out. 65 00:06:51,515 --> 00:06:53,749 Sought help from the Faceless Men. 66 00:06:55,952 --> 00:06:58,637 And my father was widowed again. 67 00:07:00,307 --> 00:07:02,675 I've been serving them ever since. 68 00:07:13,887 --> 00:07:17,172 Was that true or a lie? 69 00:07:19,876 --> 00:07:21,327 What? 70 00:07:21,361 --> 00:07:23,162 Did you believe every word I said? 71 00:07:28,001 --> 00:07:29,585 Get back to work. 72 00:07:44,184 --> 00:07:46,235 Who are you? 73 00:07:55,779 --> 00:07:57,813 Who are you? 74 00:08:02,786 --> 00:08:04,236 Arya. 75 00:08:05,405 --> 00:08:07,539 And where did you come from? 76 00:08:07,624 --> 00:08:09,041 Westeros. 77 00:08:13,179 --> 00:08:15,164 My family home is Winterfell. 78 00:08:15,166 --> 00:08:17,800 I'm the youngest daughter of a great lord, 79 00:08:17,834 --> 00:08:19,034 Eddard Stark. 80 00:08:19,085 --> 00:08:20,669 He died in battle. 81 00:08:21,805 --> 00:08:23,339 A lie. 82 00:08:23,390 --> 00:08:26,442 After he was executed, I fled the capital. 83 00:08:27,811 --> 00:08:29,678 Had to kill a stable boy. 84 00:08:29,729 --> 00:08:31,513 Drove my sword through his back. 85 00:08:33,016 --> 00:08:34,650 A lie. 86 00:08:34,684 --> 00:08:36,602 I stabbed him in the gut. 87 00:08:36,636 --> 00:08:39,171 I tried to find my mother and brother, 88 00:08:39,205 --> 00:08:40,839 but I never did. 89 00:08:40,907 --> 00:08:43,275 They were murdered by Walder Frey. 90 00:08:44,694 --> 00:08:46,912 An outlaw kidnapped me, a man called Polliver. 91 00:08:48,866 --> 00:08:52,368 A man called the Hound. Sandor Clegane. 92 00:08:52,370 --> 00:08:54,503 He tried to sell me, but was wounded in a fight. 93 00:08:54,537 --> 00:08:56,538 He begged me to kill him, but I wouldn't. 94 00:08:56,573 --> 00:08:58,674 I left him in the mountains to die. 95 00:08:58,708 --> 00:09:01,176 I wanted him to suffer. I hated him. 96 00:09:03,296 --> 00:09:04,763 I hated him. 97 00:09:06,433 --> 00:09:09,218 That's not a lie! 98 00:09:09,220 --> 00:09:12,221 A girl lies to me, 99 00:09:12,272 --> 00:09:15,724 to the Many-Faced God, to herself. 100 00:09:15,726 --> 00:09:17,910 Does she truly want to be no one? 101 00:09:17,978 --> 00:09:20,145 Yes. 102 00:09:25,201 --> 00:09:28,153 I'm not playing this stupid game anymore! 103 00:09:28,204 --> 00:09:30,372 We never stop playing. 104 00:09:52,645 --> 00:09:56,265 So, those villages we were supposed to find? 105 00:09:56,316 --> 00:09:58,150 We can't live on berries and roots. 106 00:09:58,184 --> 00:10:00,903 I can. 107 00:10:00,937 --> 00:10:02,738 You're not hungry? 108 00:10:02,772 --> 00:10:05,024 Of course I'm hungry. 109 00:10:05,108 --> 00:10:07,609 You're an awful travelling companion, do you know that? 110 00:10:07,611 --> 00:10:09,862 Possibly the least charming man I've ever met. 111 00:10:09,913 --> 00:10:11,547 I'm not your travelling companion. 112 00:10:11,581 --> 00:10:14,867 We are travelling together in each other's company, therefore-- 113 00:10:14,951 --> 00:10:16,785 Do you ever shut up? 114 00:10:16,836 --> 00:10:19,955 I sailed from King's Landing to Pentos in a crate 115 00:10:20,006 --> 00:10:22,458 without ever saying a word. 116 00:10:22,509 --> 00:10:24,209 Why? 117 00:10:27,297 --> 00:10:30,299 It never occurred to you to ask why until now? 118 00:10:32,635 --> 00:10:34,603 You never wondered why Tyrion Lannister 119 00:10:34,637 --> 00:10:37,306 decided to visit a brothel in Volantis? 120 00:10:37,357 --> 00:10:40,309 I'm sure you visited many brothels in many cities. 121 00:10:42,445 --> 00:10:44,146 I killed my father. 122 00:10:46,699 --> 00:10:50,035 He wanted to execute me for a crime I didn't commit. 123 00:10:52,655 --> 00:10:54,907 And he was fucking the woman I loved. 124 00:11:05,552 --> 00:11:07,102 As miserable as you are, Mormont, 125 00:11:07,137 --> 00:11:08,670 at least your father was a good man. 126 00:11:08,672 --> 00:11:10,506 What do you know about my father? 127 00:11:10,540 --> 00:11:14,093 I met him. I visited the Wall. 128 00:11:14,144 --> 00:11:17,062 When I asked him about his men, 129 00:11:17,097 --> 00:11:19,338 he knew all their stories, every one of them. 130 00:11:19,349 --> 00:11:22,935 He actually cared about the people under his command. 131 00:11:23,019 --> 00:11:26,355 How do they put it in the Watch? 132 00:11:26,406 --> 00:11:29,158 "We shall never see his like again." 133 00:11:38,835 --> 00:11:42,337 Oh, you didn't know. 134 00:11:47,710 --> 00:11:50,712 I'm sorry. I am. 135 00:11:53,049 --> 00:11:54,550 How? 136 00:11:56,052 --> 00:11:57,886 I only know what I heard. 137 00:11:57,937 --> 00:11:59,104 How? 138 00:11:59,189 --> 00:12:01,723 He was leading an expedition beyond the Wall. 139 00:12:02,642 --> 00:12:05,310 There was a mutiny. 140 00:12:05,361 --> 00:12:07,629 He was murdered by his own men. 141 00:12:19,242 --> 00:12:21,493 We better keep moving. 142 00:13:10,960 --> 00:13:12,511 Valar morghulis. 143 00:13:12,579 --> 00:13:14,646 Valar dohaeris. 144 00:13:16,082 --> 00:13:18,383 I have nowhere else to go. 145 00:13:18,418 --> 00:13:22,087 I've taken her to every healer in Braavos. 146 00:13:22,121 --> 00:13:25,123 I've spent every penny I had. 147 00:13:30,230 --> 00:13:33,265 She suffers every day of her life. 148 00:13:33,299 --> 00:13:36,285 I just want it to end. 149 00:14:04,180 --> 00:14:05,847 It hurts. 150 00:14:05,898 --> 00:14:08,267 I know. 151 00:14:10,403 --> 00:14:12,854 Don't be afraid. 152 00:14:12,905 --> 00:14:16,308 I used to be like you. 153 00:14:16,342 --> 00:14:18,477 I was sick. 154 00:14:19,746 --> 00:14:21,747 I was dying. 155 00:14:24,600 --> 00:14:28,287 But my father never gave up on me. 156 00:14:30,707 --> 00:14:33,492 He loved me 157 00:14:33,526 --> 00:14:35,127 more than anything in the world, 158 00:14:35,178 --> 00:14:37,913 just like your father loves you. 159 00:14:37,947 --> 00:14:41,199 So he brought me here. 160 00:14:41,234 --> 00:14:43,885 My father prayed to the Many-Faced God. 161 00:14:46,022 --> 00:14:48,223 And I drank the water from his fountain. 162 00:14:49,442 --> 00:14:51,293 It healed me. 163 00:15:03,906 --> 00:15:06,491 I've devoted my life to him now. 164 00:15:08,011 --> 00:15:10,172 You don't want to hurt anymore? 165 00:15:12,265 --> 00:15:13,965 Drink. 166 00:17:58,297 --> 00:18:00,248 Is a girl ready? 167 00:18:01,918 --> 00:18:04,803 To give up her ears, her nose, her tongue? 168 00:18:06,389 --> 00:18:09,257 Her hopes and dreams, her loves and hates? 169 00:18:09,308 --> 00:18:12,093 All that makes a girl who she is? 170 00:18:13,229 --> 00:18:15,397 Forever? 171 00:18:18,518 --> 00:18:20,936 No. 172 00:18:20,938 --> 00:18:24,105 A girl is not ready to become no one. 173 00:18:29,595 --> 00:18:32,264 But she is ready to become someone else. 174 00:18:45,545 --> 00:18:48,597 Why Daenerys? Why is she worth all this? 175 00:18:50,299 --> 00:18:53,435 As I recall, the Mormonts fought against the Targaryens 176 00:18:53,469 --> 00:18:55,353 during Robert's Rebellion. 177 00:18:55,388 --> 00:18:57,522 Do you believe in anything? 178 00:18:57,557 --> 00:18:59,224 I believe in lots of things. 179 00:18:59,308 --> 00:19:01,192 In something greater than ourselves, I mean. 180 00:19:01,227 --> 00:19:03,311 The gods, destiny. 181 00:19:03,362 --> 00:19:06,565 Do you believe there's a plan for this world? 182 00:19:06,649 --> 00:19:09,067 No. 183 00:19:09,118 --> 00:19:10,368 Neither did I. 184 00:19:10,403 --> 00:19:12,787 I was a cynic just like you. 185 00:19:12,822 --> 00:19:15,957 Then I saw a girl step into a great fire 186 00:19:15,992 --> 00:19:17,876 with three stone eggs. 187 00:19:17,910 --> 00:19:20,712 When the fire burned out, I thought I'd find her blackened bones. 188 00:19:20,746 --> 00:19:24,833 Instead, I saw her, Daenerys, 189 00:19:24,884 --> 00:19:28,887 alive and unhurt, holding her baby dragons. 190 00:19:31,223 --> 00:19:34,009 Have you ever heard baby dragons singing? 191 00:19:34,060 --> 00:19:35,760 No. 192 00:19:35,811 --> 00:19:38,263 It's hard to be a cynic after that. 193 00:19:40,182 --> 00:19:42,434 Doesn't mean she's going to be a great queen. 194 00:19:42,485 --> 00:19:44,352 No, it doesn't. 195 00:19:44,403 --> 00:19:46,688 The Targaryens are famously insane. 196 00:19:46,690 --> 00:19:49,608 What if she conquers the world? Then what? 197 00:19:49,659 --> 00:19:51,910 1,000 years of peace and prosperity? 198 00:19:51,944 --> 00:19:53,945 First we have to conquer the world. 199 00:19:53,996 --> 00:19:55,864 We? 200 00:19:55,866 --> 00:19:58,083 All right, let's assume your dreams come true. 201 00:19:58,167 --> 00:20:01,453 She's ecstatic when you bring her this enemy dwarf. 202 00:20:01,504 --> 00:20:04,673 She hacks off my head and restores your position. 203 00:20:04,707 --> 00:20:07,008 You command her army, sail to Westeros, 204 00:20:07,043 --> 00:20:09,961 defeat all your enemies and watch her climb those steps 205 00:20:10,012 --> 00:20:11,463 and sit on the Iron Throne. 206 00:20:11,514 --> 00:20:13,765 Hurrah. Long live the queen. Then what? 207 00:20:13,799 --> 00:20:15,383 Then she rules. 208 00:20:15,434 --> 00:20:18,603 So a woman who has not spent a single day of her adult life 209 00:20:18,638 --> 00:20:21,356 in Westeros becomes the ruler of Westeros? That's justice? 210 00:20:21,390 --> 00:20:23,942 - She's the rightful heir. - Why? 211 00:20:23,976 --> 00:20:27,812 Because her father, who burned living men for amusement, was the king? 212 00:20:31,200 --> 00:20:33,485 - That's a slave ship. - Why are they anchored? 213 00:20:33,536 --> 00:20:35,320 They probably came ashore for-- 214 00:20:35,371 --> 00:20:37,822 Water. 215 00:20:48,417 --> 00:20:51,169 Got a lot of fight in you, huh? 216 00:20:59,428 --> 00:21:01,479 Salt mines? 217 00:21:01,564 --> 00:21:04,816 Yeah, that or a galley slave. 218 00:21:04,850 --> 00:21:06,735 He looks strong enough. 219 00:21:06,769 --> 00:21:09,571 What about the dwarf? 220 00:21:09,605 --> 00:21:11,906 Worthless. 221 00:21:11,941 --> 00:21:14,526 Cut his throat. 222 00:21:14,577 --> 00:21:16,578 Wait. Wait. Wait, wait, wait! Let's discuss this. 223 00:21:16,612 --> 00:21:19,030 And then chop off his cock. 224 00:21:19,115 --> 00:21:20,281 We'll sell it for a fortune. 225 00:21:20,332 --> 00:21:22,450 A dwarf's cock has magic powers. 226 00:21:22,501 --> 00:21:24,869 Wait! Wait! 227 00:21:24,920 --> 00:21:26,287 Wait, wait, wait! 228 00:21:26,289 --> 00:21:28,923 You can't just hand a dry cock to a merchant 229 00:21:28,958 --> 00:21:30,458 and expect him to pay for it. 230 00:21:30,460 --> 00:21:32,460 He has to know it came from a dwarf. 231 00:21:32,511 --> 00:21:35,814 And how could he know unless he sees the dwarf? 232 00:21:35,848 --> 00:21:37,599 It will be a dwarf-sized cock. 233 00:21:37,633 --> 00:21:39,634 Guess again. 234 00:21:44,473 --> 00:21:47,559 The dwarf lives until we find a cock merchant. 235 00:21:56,235 --> 00:21:58,737 Queen Daenerys has outlawed slavery. 236 00:21:58,788 --> 00:22:01,823 We're bound for Volantis, not Slaver's Bay. 237 00:22:01,825 --> 00:22:05,543 Besides, she reopened the fighting pits. 238 00:22:05,578 --> 00:22:08,246 I've never heard of free men fighting in the pits. 239 00:22:08,297 --> 00:22:10,498 The fighting pits in Meereen? 240 00:22:10,500 --> 00:22:13,501 You're in luck, then. You're about to be rich. 241 00:22:13,503 --> 00:22:17,472 You are looking at one of the great warriors in the Seven Kingdoms. 242 00:22:19,175 --> 00:22:20,759 Him. 243 00:22:20,810 --> 00:22:24,729 Him? He's got to be 60 years old. 244 00:22:24,764 --> 00:22:27,482 Sure, he's a bit long in the tooth, 245 00:22:27,516 --> 00:22:30,318 a bit withered, been in the sun too long. 246 00:22:30,352 --> 00:22:33,822 We can all see that. But he is a veteran of 100 battles. 247 00:22:33,856 --> 00:22:36,157 They wrote songs about him. 248 00:22:42,331 --> 00:22:44,082 That true? 249 00:22:49,371 --> 00:22:52,257 He won the tournament at Lannisport. 250 00:22:52,291 --> 00:22:54,926 Unseating Ser Jaime Lannister himself. 251 00:22:56,178 --> 00:22:59,214 The Kingslayer. 252 00:22:59,216 --> 00:23:02,634 Jousting. You're talking about jousting. 253 00:23:02,685 --> 00:23:05,019 A fancy game for fancy lads. 254 00:23:05,054 --> 00:23:07,806 The men who fight in the pits of Meereen will swallow him whole. 255 00:23:07,857 --> 00:23:10,897 I killed a Dothraki bloodrider in single combat. 256 00:23:21,403 --> 00:23:22,821 Liar. 257 00:23:22,872 --> 00:23:25,540 It's no lie. His name was Qotho. 258 00:23:25,574 --> 00:23:28,459 He was bloodrider to Khal Drogo. 259 00:23:28,494 --> 00:23:32,463 Take me to Slaver's Bay, put a sword in my hand, 260 00:23:32,498 --> 00:23:34,132 I'll prove my worth. 261 00:23:45,845 --> 00:23:49,063 For my children. Money. 262 00:23:52,685 --> 00:23:54,736 Lord Baelish. 263 00:23:54,770 --> 00:23:56,905 Yes? 264 00:23:58,240 --> 00:24:00,275 Lancel Lannister. 265 00:24:02,444 --> 00:24:04,412 Brother Lancel. 266 00:24:04,446 --> 00:24:06,030 We abandon our family names. 267 00:24:06,081 --> 00:24:07,866 Quite a family to abandon. 268 00:24:07,917 --> 00:24:11,085 The city has changed since you were here last. 269 00:24:11,120 --> 00:24:13,004 We flooded the gutters with wine, 270 00:24:13,038 --> 00:24:15,506 smashed the false idols, 271 00:24:15,541 --> 00:24:18,042 and set the godless on the run. 272 00:24:18,093 --> 00:24:19,594 Well done. 273 00:24:25,050 --> 00:24:28,269 I'm here on urgent business for the Queen Mother. 274 00:24:28,304 --> 00:24:31,272 Should I send word that I'll be delayed? 275 00:24:35,027 --> 00:24:36,694 Step carefully, Lord Baelish. 276 00:24:36,729 --> 00:24:39,147 You'll find there's little tolerance for flesh peddlers 277 00:24:39,198 --> 00:24:40,732 in the new King's Landing. 278 00:24:40,783 --> 00:24:43,618 We both peddle fantasies, Brother Lancel. 279 00:24:43,652 --> 00:24:46,154 Mine just happen to be entertaining. 280 00:24:55,464 --> 00:24:58,800 Do you think it's wise, Your Grace, 281 00:24:58,834 --> 00:25:00,635 arresting the heir to Highgarden? 282 00:25:00,669 --> 00:25:03,504 The Faith arrested the heir to Highgarden. 283 00:25:03,506 --> 00:25:06,667 Of course, and the Faith were armed on your orders. 284 00:25:06,675 --> 00:25:08,476 The king's orders. 285 00:25:08,510 --> 00:25:10,595 Is the king to blame for Ser Loras's perversion? 286 00:25:10,679 --> 00:25:12,547 House Tyrell won't tolerate this insult. 287 00:25:12,581 --> 00:25:15,683 House Tyrell won't tolerate it? 288 00:25:15,734 --> 00:25:17,685 I'm the insulted party, Lord Baelish. 289 00:25:17,720 --> 00:25:19,554 Ser Loras was promised to me. 290 00:25:19,588 --> 00:25:21,572 Instead he chose the company of boys. 291 00:25:21,607 --> 00:25:23,927 One's choice of companion is a curious thing. 292 00:25:26,629 --> 00:25:28,196 Most curious. 293 00:25:30,366 --> 00:25:32,533 Lysa Arryn, for instance. 294 00:25:32,535 --> 00:25:34,569 Thoroughly repellant woman. 295 00:25:35,971 --> 00:25:37,922 Forgive me. 296 00:25:37,957 --> 00:25:39,924 I know you're still in mourning. 297 00:25:39,959 --> 00:25:43,344 Lysa was a good woman. 298 00:25:43,379 --> 00:25:44,679 A kind woman. 299 00:25:44,713 --> 00:25:47,682 She was neither of those things. We both know it. 300 00:25:47,716 --> 00:25:49,717 Still, I pity her son. 301 00:25:49,752 --> 00:25:52,020 How fortunate the young Lord of the Vale 302 00:25:52,054 --> 00:25:54,355 has a new father to counsel him. 303 00:25:54,390 --> 00:25:56,391 I know how hard it can be 304 00:25:56,393 --> 00:25:59,227 to lose both your parents at such a young age. 305 00:25:59,229 --> 00:26:02,229 If war comes to Westeros, will the Knights of the Vale fight for their king? 306 00:26:03,315 --> 00:26:05,650 Young Lord Robin heeds my advice. 307 00:26:07,202 --> 00:26:09,604 And I have always counseled loyalty to the throne. 308 00:26:09,638 --> 00:26:11,439 Good. 309 00:26:15,744 --> 00:26:17,628 If there's nothing else. 310 00:26:18,747 --> 00:26:20,581 There is another matter, Your Grace. 311 00:26:20,632 --> 00:26:23,334 Something so urgent I couldn't trust the words to a raven. 312 00:26:23,419 --> 00:26:26,270 You once charged me with finding Arya Stark. 313 00:26:26,305 --> 00:26:29,223 To my shame, I failed you. 314 00:26:29,258 --> 00:26:31,559 But I have found Sansa Stark. 315 00:26:33,095 --> 00:26:36,481 Alive and well and home again 316 00:26:36,515 --> 00:26:37,982 living at Winterfell. 317 00:26:38,017 --> 00:26:40,268 That's not possible. 318 00:26:40,319 --> 00:26:42,653 My sources are well placed. 319 00:26:43,822 --> 00:26:45,857 They tell me Roose Bolton 320 00:26:45,908 --> 00:26:48,359 plans to marry her to his son Ramsay, 321 00:26:48,410 --> 00:26:51,079 a bastard recently legitimized by King Tommen. 322 00:26:51,113 --> 00:26:55,083 Roose Bolton is Warden of the North by the grace of my father. 323 00:26:55,117 --> 00:26:59,087 Indeed, his reward for stabbing his own king in the heart. 324 00:27:00,372 --> 00:27:02,507 We were fools to trust a turncloak. 325 00:27:02,541 --> 00:27:04,959 Marrying his son to the last of the Starks 326 00:27:04,961 --> 00:27:06,878 gives him more legitimacy in the North 327 00:27:06,929 --> 00:27:08,846 than an alliance with a hated southern house. 328 00:27:08,881 --> 00:27:12,266 I will skin him and his bastard 329 00:27:12,301 --> 00:27:14,135 like that wretch on their bloody sigil. 330 00:27:14,137 --> 00:27:15,970 I would counsel patience, Your Grace. 331 00:27:15,972 --> 00:27:17,855 Patience? 332 00:27:17,890 --> 00:27:19,440 Sansa helped murder my son. 333 00:27:19,475 --> 00:27:21,025 Roose Bolton is a traitor. 334 00:27:21,060 --> 00:27:23,027 Stannis Baratheon is also a traitor, 335 00:27:23,112 --> 00:27:24,679 marching with his army on Winterfell. 336 00:27:24,713 --> 00:27:27,198 Let Stannis and Roose battle. 337 00:27:27,232 --> 00:27:29,867 Let the enemies of the throne slaughter each other. 338 00:27:29,902 --> 00:27:33,271 And when they're done, seize Winterfell from whichever thief survives. 339 00:27:33,305 --> 00:27:35,790 Winterfell is 1,000 miles away from here. 340 00:27:35,824 --> 00:27:37,992 The weather has already begun to turn. 341 00:27:37,994 --> 00:27:40,928 That is why it is critical to strike soon 342 00:27:40,963 --> 00:27:43,381 while the victor still licks his wounds. 343 00:27:45,167 --> 00:27:47,468 Surely your Uncle Kevan could muster a force. 344 00:27:47,503 --> 00:27:50,838 My Uncle Kevan has all the courage of a kitchen mouse. 345 00:27:50,873 --> 00:27:52,457 Ser Jaime, then. 346 00:27:52,491 --> 00:27:55,093 Jaime's away on a sensitive diplomatic mission. 347 00:27:55,127 --> 00:27:57,845 I have no idea when he'll be back. 348 00:27:57,896 --> 00:28:00,348 Perhaps I can help. 349 00:28:00,350 --> 00:28:03,518 The Knights of the Vale are some of the best fighters in Westeros, 350 00:28:03,569 --> 00:28:05,787 trained to battle in the ice and the snow. 351 00:28:05,821 --> 00:28:08,689 Forgive me, Lord Baelish, 352 00:28:08,740 --> 00:28:10,942 you have a reputation as a moneylender 353 00:28:10,993 --> 00:28:13,528 and a brothel keeper, not a military man. 354 00:28:13,579 --> 00:28:15,713 You wouldn't risk a single Lannister soldier 355 00:28:15,747 --> 00:28:19,167 or a single coin from the royal treasury. 356 00:28:19,201 --> 00:28:20,918 What do you have to lose? 357 00:28:20,953 --> 00:28:22,820 A brothel keeper? 358 00:28:22,855 --> 00:28:24,372 And if you succeed? 359 00:28:24,374 --> 00:28:26,541 Name me Warden of the North. 360 00:28:30,963 --> 00:28:34,432 I'll speak to the king this evening, 361 00:28:34,466 --> 00:28:36,634 have him issue a royal decree. 362 00:28:36,668 --> 00:28:39,520 I'll not rest until the lion flies over Winterfell. 363 00:28:39,555 --> 00:28:41,839 And I'll know you're a man of your word 364 00:28:41,874 --> 00:28:44,892 when I see Sansa Stark's head on a spike. 365 00:28:44,943 --> 00:28:47,028 As I said... 366 00:28:47,062 --> 00:28:49,013 I live to serve. 367 00:28:54,486 --> 00:28:57,655 I'm going to ask him tomorrow. 368 00:28:59,241 --> 00:29:00,958 - What if he says no? - He won't. 369 00:29:01,043 --> 00:29:03,411 We've waited long enough. 370 00:29:03,462 --> 00:29:05,663 I want you to be my wife. 371 00:29:05,714 --> 00:29:07,748 Now. 372 00:29:09,051 --> 00:29:10,668 What is it? 373 00:29:10,702 --> 00:29:13,638 Do you want to marry me because our families arranged it? 374 00:29:13,672 --> 00:29:15,556 Or do you-- 375 00:29:22,981 --> 00:29:25,600 We can't. Not yet. 376 00:29:25,602 --> 00:29:26,817 Why not? 377 00:29:26,852 --> 00:29:28,903 You know why not. Someone will see. 378 00:29:28,937 --> 00:29:31,272 You are going to be my wife. 379 00:29:31,323 --> 00:29:35,359 I am going to be your husband. 380 00:29:35,410 --> 00:29:38,946 We're allowed to walk through the gardens together. 381 00:29:38,948 --> 00:29:41,616 How many other girls have you walked through these gardens? 382 00:29:43,585 --> 00:29:46,254 I like the way your eyes go squinty when you're jealous. 383 00:29:46,288 --> 00:29:49,840 They do not go squinty and you didn't answer the question. 384 00:29:49,875 --> 00:29:52,310 They make a lovely couple. 385 00:29:52,344 --> 00:29:55,513 A Lannister and a Martell. 386 00:29:55,547 --> 00:29:58,966 They have no idea how dangerous that is. 387 00:29:59,001 --> 00:30:01,202 We must protect them. 388 00:30:01,236 --> 00:30:03,204 Yes, my prince. 389 00:30:04,840 --> 00:30:07,942 You haven't had to use that axe of yours in a long time. 390 00:30:09,645 --> 00:30:11,279 I hope you remember how. 391 00:30:11,313 --> 00:30:13,981 I remember how. 392 00:30:16,318 --> 00:30:20,197 ♪ The Dornishman's wife was as fair as the sun ♪ 393 00:30:20,231 --> 00:30:25,319 ♪ And her kisses were warmer than spring ♪ 394 00:30:25,353 --> 00:30:27,271 ♪ The Dornishman's blade ♪ 395 00:30:27,322 --> 00:30:29,606 ♪ It was made of black steel ♪ 396 00:30:29,657 --> 00:30:34,111 ♪ And its kiss was a terrible thing ♪ 397 00:30:34,162 --> 00:30:38,365 ♪ The Dornishman's wife would sing as she bathed ♪ 398 00:30:38,416 --> 00:30:42,453 - ♪ In a voice that was sweet as a peach-- ♪ - All right, that's enough. 399 00:30:42,504 --> 00:30:44,621 I'm coming to the best part. 400 00:30:44,672 --> 00:30:46,623 We're trying to blend in. 401 00:30:46,625 --> 00:30:48,709 Don't want everyone in Dorne to hear your accent. 402 00:30:48,760 --> 00:30:50,544 This song really is all about the ending. 403 00:30:50,628 --> 00:30:52,930 It can wait. There. 404 00:30:56,301 --> 00:30:58,135 That's the Water Gardens. 405 00:30:58,137 --> 00:31:00,687 And once we've got the princess, then what? 406 00:31:03,108 --> 00:31:05,859 I like to improvise. 407 00:31:05,894 --> 00:31:08,245 That explains the golden hand. 408 00:31:27,715 --> 00:31:32,136 Unbowed. Unbent. Unbroken. 409 00:31:33,671 --> 00:31:34,671 For Oberyn. 410 00:31:34,722 --> 00:31:36,673 For Oberyn. 411 00:32:16,214 --> 00:32:18,498 Well, she's made herself at home. 412 00:32:24,189 --> 00:32:26,440 Myrcella. 413 00:32:28,977 --> 00:32:30,861 Uncle Jaime? 414 00:32:30,895 --> 00:32:32,896 I-- 415 00:32:32,947 --> 00:32:35,148 I don't understand. What are you doing here? 416 00:32:35,200 --> 00:32:37,401 Let's speak in private. 417 00:32:37,403 --> 00:32:40,237 - I am Trystane Martell. - Trystane is my intended. 418 00:32:40,288 --> 00:32:43,207 Excellent. Good to meet you. 419 00:32:43,241 --> 00:32:45,209 We weren't expecting you, Lord Jaime. 420 00:32:45,243 --> 00:32:47,995 Why don't you let them have some time alone, son? 421 00:32:52,467 --> 00:32:54,668 Let's not do something stupid. 422 00:32:59,040 --> 00:33:00,974 That was something stupid. 423 00:33:01,009 --> 00:33:02,559 We have to go, Myrcella, now. 424 00:33:02,594 --> 00:33:04,678 - You hurt him! - He'll be fine, I promise. 425 00:33:04,729 --> 00:33:06,430 But we have to-- 426 00:33:10,435 --> 00:33:12,319 Oh, for fuck's sake. 427 00:33:54,145 --> 00:33:55,395 Take her! 428 00:33:58,032 --> 00:33:59,783 - You're coming with me. - I don't want to. 429 00:33:59,817 --> 00:34:02,018 I wasn't asking, princess. 430 00:34:08,710 --> 00:34:11,411 - Ah! - Drop your weapons! 431 00:34:19,587 --> 00:34:21,922 I am Obara Sand. 432 00:34:21,973 --> 00:34:24,341 Daughter of Oberyn Martell. 433 00:34:24,392 --> 00:34:27,678 I fight for Dorne. Who do you fight for? 434 00:34:27,729 --> 00:34:29,680 Drop your weapons. 435 00:34:47,081 --> 00:34:51,034 When you were whole, it would have been a good fight. 436 00:35:01,462 --> 00:35:03,547 You fight pretty good for a little girl. 437 00:35:30,408 --> 00:35:32,459 Halt! 438 00:35:34,746 --> 00:35:38,665 Oh, you can smell the shit from five miles away. 439 00:35:38,716 --> 00:35:40,884 Well, why have we stopped? Go on. 440 00:35:44,772 --> 00:35:47,224 Rumors and gossip, that's all they've got. 441 00:35:47,258 --> 00:35:49,393 It's theater, nothing more. 442 00:35:49,427 --> 00:35:52,562 If they arrested all the pillow biters in King's Landing, 443 00:35:52,597 --> 00:35:55,599 there'd be no room left in the dungeons for anyone else. 444 00:35:55,650 --> 00:35:57,517 Everyone knew about him and Renly. 445 00:35:57,568 --> 00:36:01,104 Renly Baratheon shagged half the stable boys in the Seven Kingdoms. 446 00:36:01,106 --> 00:36:02,989 Everyone knew, no one cared. 447 00:36:03,024 --> 00:36:04,608 But he was the king's brother. 448 00:36:04,659 --> 00:36:06,443 And Loras is the queen's brother. 449 00:36:06,445 --> 00:36:08,912 No, no, no, no. This is unacceptable. 450 00:36:08,946 --> 00:36:11,026 - Cersei's behind it. - Yeah, of course she is. 451 00:36:11,032 --> 00:36:13,450 She wants to drag our name through the dirt, 452 00:36:13,501 --> 00:36:15,335 put us in our place. 453 00:36:15,369 --> 00:36:17,454 Get some rest, dear. You look appalling. 454 00:36:17,505 --> 00:36:19,673 Let me deal with Cersei Lannister. 455 00:36:25,713 --> 00:36:29,182 Your Grace, I have travelled a long way. 456 00:36:29,217 --> 00:36:31,685 You must be exhausted. 457 00:36:34,021 --> 00:36:36,857 Put the pen down, dear. We both know you're not writing anything. 458 00:36:36,891 --> 00:36:40,227 Ah, yes. The famously tart-tongued Queen of Thorns. 459 00:36:40,294 --> 00:36:43,280 And the famous tart Queen Cersei. 460 00:36:46,984 --> 00:36:48,568 I beg your pardon? 461 00:36:48,619 --> 00:36:52,205 I know you're behind this absurd incarceration of my grandson. 462 00:36:52,240 --> 00:36:55,075 If you apologize for that comment, perhaps I'll-- 463 00:36:55,126 --> 00:36:57,994 You'll get your apology when I get Loras. 464 00:36:59,213 --> 00:37:01,081 I was as shocked as anyone 465 00:37:01,132 --> 00:37:03,750 when the Faith arrested Ser Loras. 466 00:37:03,801 --> 00:37:06,386 I have no love for these fanatics, 467 00:37:06,420 --> 00:37:09,022 but what can a Queen Mother do? 468 00:37:10,341 --> 00:37:12,259 Has the crown suddenly stopped needing 469 00:37:12,310 --> 00:37:15,562 the troops, gold, and wheat my house supplies? 470 00:37:15,646 --> 00:37:17,647 I can assure you, 471 00:37:17,682 --> 00:37:19,683 our alliance with House Tyrell remains-- 472 00:37:19,734 --> 00:37:21,351 Do you expect the alliance to continue 473 00:37:21,402 --> 00:37:24,104 after you've thrown our future into prison? 474 00:37:24,188 --> 00:37:26,490 As I said, 475 00:37:26,524 --> 00:37:28,975 I didn't imprison anyone. 476 00:37:29,010 --> 00:37:30,410 As for your veiled threats-- 477 00:37:30,444 --> 00:37:31,895 What veil? 478 00:37:34,248 --> 00:37:38,752 The Lannister-Tyrell alliance brought peace to a war-torn country. 479 00:37:38,819 --> 00:37:42,038 Do you really want to see the Seven Kingdoms slide back into warfare? 480 00:37:45,176 --> 00:37:46,710 I didn't trust your father. 481 00:37:46,761 --> 00:37:49,379 I didn't particularly like him. 482 00:37:49,381 --> 00:37:52,933 But I respected him. He was no fool. 483 00:37:52,967 --> 00:37:56,686 He understood that sometimes we must work with our rivals 484 00:37:56,721 --> 00:37:58,271 rather than destroy them. 485 00:37:58,306 --> 00:38:00,524 House Lannister has no rival. 486 00:38:02,944 --> 00:38:06,429 The High Septon has called for an inquest, not a trial. 487 00:38:06,464 --> 00:38:08,148 Just a small hearing to determine 488 00:38:08,199 --> 00:38:11,034 whether the charges against Loras have merit, 489 00:38:11,068 --> 00:38:13,086 which I'm sure they don't. 490 00:38:13,120 --> 00:38:16,606 Loras will be freed, our happy alliance will continue... 491 00:38:18,326 --> 00:38:21,244 and we'll forget this unfortunate conversation ever happened. 492 00:38:23,047 --> 00:38:24,581 Good day, Lady Olenna. 493 00:38:44,235 --> 00:38:46,987 You are aware of the rumors concerning you and Renly? 494 00:38:48,105 --> 00:38:50,690 I don't pay attention to rumors. 495 00:38:50,741 --> 00:38:54,060 You were said to be despondent when he died. 496 00:38:54,095 --> 00:38:57,631 Witnesses state that you refused to leave his bedside 497 00:38:57,665 --> 00:39:00,200 even as Stannis's army closed in. 498 00:39:00,251 --> 00:39:04,087 He was my friend. He was my king. 499 00:39:04,121 --> 00:39:06,539 Wasn't Joffrey your king? 500 00:39:06,591 --> 00:39:09,593 He was anointed by the Seven, not Renly. 501 00:39:09,627 --> 00:39:14,180 I was wrong to support Renly's claim, I know that. 502 00:39:15,349 --> 00:39:17,767 But I was forgiven by Joffrey. 503 00:39:17,802 --> 00:39:20,270 I fought for him at the Battle of Blackwater. 504 00:39:20,304 --> 00:39:23,974 Yes, wearing Renly's armor. 505 00:39:23,976 --> 00:39:26,359 Why does it matter what I wore? 506 00:39:26,394 --> 00:39:29,029 Do you deny all the charges against you? 507 00:39:29,063 --> 00:39:31,114 Fornication. 508 00:39:31,148 --> 00:39:33,316 Buggery. Blasphemy. 509 00:39:33,318 --> 00:39:34,951 Of course I deny them. 510 00:39:34,986 --> 00:39:37,037 You never lay with Renly Baratheon? 511 00:39:37,071 --> 00:39:39,022 Never. 512 00:39:39,056 --> 00:39:41,207 Nor any other man? 513 00:39:41,242 --> 00:39:42,859 Never. 514 00:39:45,212 --> 00:39:47,831 That will be all, Ser Loras. 515 00:39:55,006 --> 00:39:57,724 Well, I think that's quite enough of that. 516 00:39:57,758 --> 00:40:00,343 The Faith calls Queen Margaery forward. 517 00:40:00,394 --> 00:40:02,345 You call me forward? 518 00:40:02,430 --> 00:40:04,731 Yes, we have some questions for you. 519 00:40:04,765 --> 00:40:08,868 - I am the queen. - You are. 520 00:40:08,903 --> 00:40:11,338 And according to the law of the Seven, 521 00:40:11,372 --> 00:40:13,773 neither kings nor queens are exempt 522 00:40:13,824 --> 00:40:16,693 from testimony at a holy inquest. 523 00:40:34,712 --> 00:40:38,381 How do you respond to these charges against your brother? 524 00:40:38,383 --> 00:40:40,150 They are lies. 525 00:40:40,184 --> 00:40:41,851 - All of them? - All of them. 526 00:40:41,886 --> 00:40:44,838 Queen Margaery, 527 00:40:44,872 --> 00:40:46,389 in the presence of the gods, 528 00:40:46,424 --> 00:40:48,641 do you swear that your brother is innocent 529 00:40:48,693 --> 00:40:50,560 of these charges against him 530 00:40:50,611 --> 00:40:52,228 to the best of your knowledge? 531 00:40:52,230 --> 00:40:54,314 Yes, I swear it. 532 00:40:55,566 --> 00:40:57,817 Thank you, Your Grace. 533 00:41:23,344 --> 00:41:25,095 Do you know this man? 534 00:41:25,146 --> 00:41:28,648 Yes, very well. 535 00:41:28,682 --> 00:41:31,434 He is Ser Loras Tyrell, heir to Highgarden. 536 00:41:31,436 --> 00:41:34,104 How did you come to meet? 537 00:41:34,155 --> 00:41:36,773 I squired for him. 538 00:41:36,807 --> 00:41:38,608 He took a liking to me. 539 00:41:38,659 --> 00:41:41,820 He summoned me to his chamber the first day we met. 540 00:41:42,863 --> 00:41:46,616 And what occurred in his chamber? 541 00:41:46,618 --> 00:41:51,121 We engaged in intimate relations. 542 00:41:51,123 --> 00:41:52,956 You lay with him? 543 00:41:53,007 --> 00:41:54,541 That night and many others. 544 00:41:54,592 --> 00:41:57,043 Liar. He's a liar. 545 00:41:58,596 --> 00:42:00,463 Is there anyone else who can support your claim? 546 00:42:00,465 --> 00:42:02,766 Yes. 547 00:42:02,800 --> 00:42:05,685 Yes, Queen Margaery. 548 00:42:05,770 --> 00:42:09,105 She walked in on us once not long ago. 549 00:42:09,140 --> 00:42:11,808 She didn't seem surprised. 550 00:42:11,859 --> 00:42:15,779 This testimony is an insult to a great house. 551 00:42:15,813 --> 00:42:18,982 Why should the Faith or anyone else take the word of a squire 552 00:42:18,984 --> 00:42:20,650 over the heir to Highgarden? 553 00:42:20,701 --> 00:42:22,702 He has a birthmark, Your Grace. 554 00:42:22,787 --> 00:42:25,655 Quite high on his thigh. 555 00:42:25,706 --> 00:42:28,725 Wine-colored and roughly the shape of Dorne. 556 00:42:28,793 --> 00:42:31,294 No! Liar! 557 00:42:33,080 --> 00:42:37,000 What are you doing? Let us pass. 558 00:42:37,002 --> 00:42:39,502 The Faith is satisfied there is enough evidence 559 00:42:39,553 --> 00:42:41,471 to bring a formal trial 560 00:42:41,505 --> 00:42:43,756 for Ser Loras 561 00:42:43,808 --> 00:42:45,592 and Queen Margaery. 562 00:42:45,643 --> 00:42:46,893 What? 563 00:42:46,927 --> 00:42:48,978 Bearing false witness before the gods 564 00:42:49,013 --> 00:42:51,648 is as grave a sin as any, my lady. 565 00:42:51,682 --> 00:42:53,399 Take her. 566 00:42:53,484 --> 00:42:56,152 No. Tommen. 567 00:42:56,187 --> 00:42:57,937 Tommen! 568 00:42:59,190 --> 00:43:01,274 You can't do this. I am the queen. 569 00:43:01,325 --> 00:43:03,993 Tommen! Tommen! 570 00:43:04,028 --> 00:43:06,529 I am your queen. How dare you? 571 00:43:06,531 --> 00:43:08,064 Take your hands off me! 572 00:43:08,132 --> 00:43:10,750 Tommen! 573 00:43:33,974 --> 00:43:36,142 What do you want? 574 00:43:36,193 --> 00:43:39,028 Lord Ramsay sent me to draw you a bath, my lady. 575 00:43:39,063 --> 00:43:41,798 You want to be clean and fresh 576 00:43:41,832 --> 00:43:43,872 for your new husband, don't you? 577 00:44:00,467 --> 00:44:03,086 You're so beautiful, 578 00:44:03,088 --> 00:44:06,139 but you need to keep him happy. 579 00:44:06,173 --> 00:44:10,426 Ramsay gets bored easily. 580 00:44:10,477 --> 00:44:12,595 You don't want to end up like-- 581 00:44:14,565 --> 00:44:17,183 well, like the others. 582 00:44:17,234 --> 00:44:19,569 What others? 583 00:44:19,603 --> 00:44:21,854 I shouldn't gossip. 584 00:44:21,906 --> 00:44:24,490 Oh, it's good to see the red again. 585 00:44:24,525 --> 00:44:26,526 No point hiding anymore. 586 00:44:26,577 --> 00:44:28,027 What others? 587 00:44:28,078 --> 00:44:30,663 Let's see, there was Kyra 588 00:44:30,698 --> 00:44:32,665 the blacksmith's daughter. 589 00:44:32,750 --> 00:44:35,285 She was tall like you, lovely figure. 590 00:44:35,336 --> 00:44:39,789 But she talked and talked and talked 591 00:44:39,840 --> 00:44:43,209 and Ramsay grew tired of that. 592 00:44:43,260 --> 00:44:45,762 Then there was Violet. 593 00:44:45,796 --> 00:44:48,298 She had gorgeous blonde hair. 594 00:44:48,349 --> 00:44:51,301 But she got pregnant. 595 00:44:51,303 --> 00:44:54,220 And, well, that was boring. 596 00:44:54,271 --> 00:44:57,941 Then Tansy. 597 00:44:57,975 --> 00:44:59,609 Such a sweet girl. 598 00:44:59,643 --> 00:45:04,814 Of course, sweet girls get a bit dull 599 00:45:04,865 --> 00:45:06,950 after a while, don't they? 600 00:45:06,984 --> 00:45:09,285 Ramsay let me come with him on that hunt. 601 00:45:09,320 --> 00:45:10,453 Hunt? 602 00:45:10,487 --> 00:45:12,322 Mmm. 603 00:45:14,375 --> 00:45:18,661 Have you ever seen a body after the dogs have been at it? 604 00:45:18,712 --> 00:45:20,580 Not so pretty. 605 00:45:22,549 --> 00:45:25,718 But, well, it's your wedding day. 606 00:45:26,134 --> 00:45:28,253 Why am I talking about such things? 607 00:45:30,557 --> 00:45:32,342 What was your name again? 608 00:45:32,393 --> 00:45:34,010 Myranda. 609 00:45:36,230 --> 00:45:38,848 And how long have yo loved him, Myranda? 610 00:45:42,236 --> 00:45:45,357 Did you imagine that he would be with you forever, is that it? 611 00:45:45,406 --> 00:45:47,573 And I came along and ruined it. 612 00:45:50,778 --> 00:45:54,197 I'm Sansa Stark of Winterfell. 613 00:45:54,248 --> 00:45:58,668 This is my home and you can't frighten me. 614 00:46:04,475 --> 00:46:07,260 Are you done with your bath, my lady? 615 00:46:08,262 --> 00:46:10,262 Go. I can finish on my own. 616 00:46:34,705 --> 00:46:37,240 Yes? 617 00:46:44,715 --> 00:46:49,268 I've come to escort you to the godswood, my lady. 618 00:46:53,841 --> 00:46:57,143 If you please, my lady, will you take my arm? 619 00:46:57,227 --> 00:46:59,679 No. 620 00:46:59,730 --> 00:47:03,015 Lord Ramsay, he said I'm to take your arm. 621 00:47:03,067 --> 00:47:04,567 I'm not touching you. 622 00:47:06,487 --> 00:47:08,404 Please. 623 00:47:08,439 --> 00:47:10,406 He'll punish me. 624 00:47:12,276 --> 00:47:14,944 You think I care what he does to you? 625 00:48:32,022 --> 00:48:34,991 Who comes before the old gods this night? 626 00:48:36,193 --> 00:48:39,612 Sansa of the House Stark 627 00:48:39,663 --> 00:48:42,365 comes here to be wed. 628 00:48:44,535 --> 00:48:48,287 A woman grown, trueborn and noble. 629 00:48:48,338 --> 00:48:52,758 She comes to beg the blessings of the gods. 630 00:48:54,595 --> 00:48:56,712 Who comes to claim her? 631 00:49:05,639 --> 00:49:07,607 Ramsay of House Bolton. 632 00:49:08,942 --> 00:49:11,227 Heir to the Dreadfort and Winterfell. 633 00:49:13,730 --> 00:49:16,199 Who gives her? 634 00:49:18,452 --> 00:49:23,656 Theon of House Greyjoy, who was-- 635 00:49:28,078 --> 00:49:29,629 who was her father's ward. 636 00:49:31,915 --> 00:49:35,468 Lady Sansa, will you take this man? 637 00:50:05,249 --> 00:50:07,066 I take this man. 638 00:50:38,565 --> 00:50:40,733 Are you pleased, my lady? 639 00:50:43,487 --> 00:50:46,522 Good. I want you to be happy. 640 00:50:56,717 --> 00:50:59,385 My father said you're still a virgin. 641 00:51:05,008 --> 00:51:07,677 - Uh, yes. - Why? 642 00:51:11,348 --> 00:51:14,600 Why are you still a virgin? 643 00:51:15,286 --> 00:51:16,905 Afraid of dwarves? 644 00:51:18,438 --> 00:51:20,523 Lord-- Lord Tyrion was kind. 645 00:51:20,574 --> 00:51:24,126 He was gentle. He never touched me. 646 00:51:25,762 --> 00:51:27,113 You're not lying to me? 647 00:51:27,197 --> 00:51:28,948 No, my lord. 648 00:51:28,982 --> 00:51:31,717 Lying to your husband on his wedding night, 649 00:51:31,752 --> 00:51:35,254 that would be a bad way to start a marriage. 650 00:51:40,177 --> 00:51:43,295 We're man and wife now. 651 00:51:43,347 --> 00:51:45,381 We should be honest with each other. 652 00:51:45,515 --> 00:51:47,216 Don't you think? 653 00:51:48,218 --> 00:51:50,136 Yes. 654 00:52:00,147 --> 00:52:01,981 Good. 655 00:52:04,234 --> 00:52:06,068 Take off your clothes. 656 00:52:10,040 --> 00:52:12,074 Oh, no, no, no. 657 00:52:12,159 --> 00:52:15,127 You stay here, Reek. 658 00:52:15,162 --> 00:52:17,413 You watch. 659 00:52:29,476 --> 00:52:32,495 Do I need to ask a second time? 660 00:52:32,562 --> 00:52:34,764 I hate asking a second time. 661 00:53:02,709 --> 00:53:03,926 Reek... 662 00:53:03,960 --> 00:53:07,163 I told you to watch. 663 00:53:12,903 --> 00:53:15,971 You've known Sansa since she was a girl. 664 00:53:17,274 --> 00:53:18,892 Now watch her become a woman. 665 00:54:00,260 --> 00:54:10,860 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 665 00:54:11,305 --> 00:54:17,706 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org48129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.