All language subtitles for Game.of.Thrones.S05E07.HDTV.x264-ASAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,555 --> 00:00:04,268 Did you kill Joffrey? 2 00:00:04,798 --> 00:00:07,352 It was something my new friends wanted very badly. 3 00:00:07,632 --> 00:00:10,374 You didn't think I'd let you marry that beast, did you? 4 00:00:10,494 --> 00:00:13,645 We engaged in intimate relations. 5 00:00:13,765 --> 00:00:16,186 Queen Margaery walked in on us. 6 00:00:16,466 --> 00:00:19,075 There is enough evidence to bring a formal trial 7 00:00:19,195 --> 00:00:21,716 for Ser Loras and Queen Margaery. Take her. 8 00:00:21,991 --> 00:00:25,010 - Lancel Lannister. - Brother Lannister. 9 00:00:25,130 --> 00:00:27,954 - We abandon our family names. - Quite a family to abandon. 10 00:00:28,811 --> 00:00:31,552 To forge a lasting bond with the people, 11 00:00:31,672 --> 00:00:33,639 I will marry the leader of an ancient family 12 00:00:33,759 --> 00:00:35,337 and reopen the fighting pits. 13 00:00:36,374 --> 00:00:37,620 It's a slave ship. 14 00:00:38,467 --> 00:00:41,377 Take me to Slaver's Bay, put a sword in my hand, 15 00:00:41,497 --> 00:00:43,134 I will prove my worth. 16 00:00:43,254 --> 00:00:45,010 I want you to be my wife. 17 00:00:45,130 --> 00:00:47,190 We have to go, Myrcella. Now. 18 00:00:51,511 --> 00:00:52,682 Drop your weapons. 19 00:00:56,134 --> 00:00:57,567 We're going to have a baby. 20 00:00:57,687 --> 00:01:00,196 From the way she's carrying, it looks like a boy. 21 00:01:00,865 --> 00:01:02,797 Maybe Lady Sansa is better off here. 22 00:01:02,917 --> 00:01:05,252 Sansa is in danger, even if she doesn't realize it. 23 00:01:05,372 --> 00:01:06,685 If you're ever in trouble, 24 00:01:06,805 --> 00:01:10,311 light a candle in the highest window of the Broken Tower. 25 00:01:12,186 --> 00:01:13,420 Will you take this man? 26 00:01:14,242 --> 00:01:15,302 I take this man. 27 00:01:15,601 --> 00:01:17,719 You've known Sansa since she was a girl. 28 00:01:17,839 --> 00:01:19,351 Now watch her become a woman. 29 00:01:21,414 --> 00:01:24,579 I shall take back the North from the thieves who stole it. 30 00:01:24,699 --> 00:01:27,308 I shall mount Roose Bolton's head on a spike. 31 00:01:27,428 --> 00:01:29,750 - The Queen and the Princess? - They're coming with us. 32 00:01:29,870 --> 00:01:31,545 We march at sunrise. 33 00:01:31,665 --> 00:01:33,181 And if you go north of the Wall, 34 00:01:33,301 --> 00:01:36,733 gather the remaining free folk wherever they are and bring them here. 35 00:01:36,853 --> 00:01:38,726 I'll open the gates and let them through. 36 00:01:38,846 --> 00:01:41,057 Make peace to save your people. 37 00:01:41,177 --> 00:01:42,537 You're coming with me. 38 00:03:24,173 --> 00:03:34,510 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 39 00:04:43,771 --> 00:04:45,905 First Ranger, you have command of Castle Black. 40 00:04:46,273 --> 00:04:48,522 Lord Commander, it is my duty to tell you 41 00:04:48,642 --> 00:04:51,745 I believe this mission to be reckless, foolhardy, 42 00:04:52,046 --> 00:04:53,747 and an insult to all the brothers 43 00:04:54,048 --> 00:04:56,750 who have died fighting the wildlings. 44 00:04:57,051 --> 00:04:59,818 As always, thank you for your honesty. 45 00:05:06,693 --> 00:05:08,060 Safe travels, Lord Commander. 46 00:05:08,295 --> 00:05:10,529 Thank you, Sam. 47 00:05:10,697 --> 00:05:12,365 Oh, um... 48 00:05:18,037 --> 00:05:19,437 It's dragonglass. 49 00:05:19,806 --> 00:05:21,573 It's what I used to kill the white walker. 50 00:05:27,080 --> 00:05:28,981 I hope you don't need them. 51 00:05:29,182 --> 00:05:31,215 Me, too. 52 00:05:46,432 --> 00:05:47,598 Yah. 53 00:06:04,549 --> 00:06:06,249 There he is. 54 00:06:10,355 --> 00:06:12,489 That laugh. 55 00:06:12,691 --> 00:06:14,792 Egg. 56 00:06:15,059 --> 00:06:17,227 Egg laughed like that. 57 00:06:17,562 --> 00:06:20,596 One of the first things I remember. 58 00:06:23,968 --> 00:06:27,637 His little brother Aegon. He became king. 59 00:06:29,473 --> 00:06:33,576 And before that, he was a jolly fellow, 60 00:06:33,777 --> 00:06:35,478 like this one. 61 00:06:40,250 --> 00:06:44,119 Get him south, Gillyflower. 62 00:06:45,456 --> 00:06:47,990 Before it's too late. 63 00:07:38,941 --> 00:07:40,341 Theon, wait. 64 00:07:40,609 --> 00:07:42,676 Not Theon, my lady. Reek. 65 00:07:42,844 --> 00:07:44,612 Help me. 66 00:07:46,114 --> 00:07:48,482 You're his wife now. 67 00:07:48,650 --> 00:07:50,684 Theon. 68 00:07:50,886 --> 00:07:52,119 Do what he says. 69 00:07:52,387 --> 00:07:53,708 Do what he says or he'll hurt you. 70 00:07:53,855 --> 00:07:56,457 He already hurts me every night. 71 00:07:56,725 --> 00:07:57,965 All day I'm locked in this room 72 00:07:58,226 --> 00:08:00,026 and every night he comes... 73 00:08:02,830 --> 00:08:04,163 It can't be any worse. 74 00:08:04,465 --> 00:08:08,034 It can. It can always be worse. 75 00:08:17,510 --> 00:08:18,831 - What did he do to you? - Please. 76 00:08:19,046 --> 00:08:21,580 - You betrayed my family! - I'm sorry! I'm sorry! 77 00:08:21,881 --> 00:08:23,983 You have to help me. Theon, help me. 78 00:08:24,318 --> 00:08:27,453 He'll see us. You don't know him. 79 00:08:27,821 --> 00:08:28,988 My family still has friends in the North. 80 00:08:29,389 --> 00:08:32,291 All I need to do is give a signal and they'll rescue me. 81 00:08:32,592 --> 00:08:34,793 Climb to the top of the broken tower. 82 00:08:35,161 --> 00:08:36,841 Light this candle and put it in the window. 83 00:08:37,163 --> 00:08:39,397 - Promise me, Theon. - Reek! My name is Reek. 84 00:08:42,368 --> 00:08:45,170 Your name is Theon Greyjoy. 85 00:08:46,739 --> 00:08:48,674 Last surviving son of Balon Greyjoy, 86 00:08:48,908 --> 00:08:50,075 Lord of the Iron Islands. 87 00:08:50,276 --> 00:08:51,676 Do you hear me? 88 00:08:54,947 --> 00:08:56,514 Theon... 89 00:08:58,117 --> 00:08:59,451 promise me. 90 00:10:03,080 --> 00:10:04,813 Yes, Reek? 91 00:10:20,597 --> 00:10:22,631 Egg. 92 00:10:22,799 --> 00:10:25,034 Egg. 93 00:10:27,303 --> 00:10:29,604 Mother's looking for you. 94 00:10:31,107 --> 00:10:33,041 Egg. 95 00:10:34,977 --> 00:10:37,612 Get some sleep, Sam. 96 00:10:37,947 --> 00:10:39,981 You'll have to speak for him tomorrow. 97 00:10:41,817 --> 00:10:43,085 You don't know that. 98 00:10:43,319 --> 00:10:45,653 Get some sleep. 99 00:10:45,888 --> 00:10:48,322 I'll watch over him. 100 00:10:50,793 --> 00:10:53,160 I'm staying, too. 101 00:10:53,462 --> 00:10:55,162 He's always been good to me. 102 00:10:55,397 --> 00:10:57,164 I can't leave him now. 103 00:10:58,200 --> 00:11:00,468 Egg! 104 00:11:11,713 --> 00:11:13,714 Egg. 105 00:11:15,049 --> 00:11:17,384 I dreamed... 106 00:11:17,586 --> 00:11:19,586 that I was old. 107 00:11:30,999 --> 00:11:33,233 His name was Aemon Targaryen. 108 00:11:34,768 --> 00:11:36,503 He came to us from King's Landing. 109 00:11:39,106 --> 00:11:42,008 A maester of the Citadel, chained and sworn, 110 00:11:42,443 --> 00:11:45,411 and sworn brother of the Night's Watch, ever faithful. 111 00:11:46,847 --> 00:11:48,681 No man was wiser 112 00:11:48,915 --> 00:11:51,951 or gentler or kinder. 113 00:11:53,887 --> 00:11:56,522 At the Wall, a dozen lord commanders 114 00:11:56,857 --> 00:11:58,958 came and went during his years of service, 115 00:11:59,259 --> 00:12:01,293 but he was always there to counsel them. 116 00:12:04,765 --> 00:12:06,298 He was the blood of the dragon... 117 00:12:08,601 --> 00:12:10,702 but now his fire has gone out. 118 00:12:13,439 --> 00:12:15,006 And now his watch is ended. 119 00:12:15,308 --> 00:12:17,709 And now his watch is ended. 120 00:12:46,438 --> 00:12:48,739 You're losing all your friends, Tarly. 121 00:13:26,310 --> 00:13:27,944 My beautiful wife. 122 00:13:34,118 --> 00:13:35,679 When my father told me we were marrying, 123 00:13:35,819 --> 00:13:38,855 I half expected a fat, bearded beast. 124 00:13:43,794 --> 00:13:46,462 Do you know how pleased I was when I saw you? 125 00:13:46,730 --> 00:13:48,897 You've made me very happy. 126 00:13:53,903 --> 00:13:56,872 Our scouts report that Stannis Baratheon rides for Winterfell. 127 00:13:57,140 --> 00:13:59,642 He's a respected commander. 128 00:13:59,976 --> 00:14:03,145 His troops are loyal and battle-tested. 129 00:14:03,579 --> 00:14:07,215 He's hired thousands of foreign sellswords to bolster his army. 130 00:14:07,583 --> 00:14:10,385 But this storm is a stroke of luck for us northerners. 131 00:14:12,421 --> 00:14:15,190 Our people are used to fighting in the frost. 132 00:14:17,059 --> 00:14:20,194 His army is out there now suffering in the snow. 133 00:14:21,930 --> 00:14:23,398 One day I'll be Lord of Winterfell 134 00:14:23,666 --> 00:14:25,667 and Warden of the North. 135 00:14:25,934 --> 00:14:28,035 You'll be my lady and Wardeness. 136 00:14:31,507 --> 00:14:33,341 But isn't your stepmother pregnant? 137 00:14:33,542 --> 00:14:36,310 What of it? 138 00:14:36,577 --> 00:14:38,279 What happens if she has a boy? 139 00:14:40,048 --> 00:14:41,548 Then I'll have a baby brother. 140 00:14:41,783 --> 00:14:43,150 But he'll be the heir. 141 00:14:43,418 --> 00:14:45,419 I'm Lord Bolton's eldest son. 142 00:14:45,687 --> 00:14:46,954 But you're a bastard. 143 00:14:47,289 --> 00:14:49,957 A trueborn will always have the stronger claim. 144 00:14:53,194 --> 00:14:55,529 I've been naturalized by a royal decree from-- 145 00:14:55,797 --> 00:14:58,765 Tommen Baratheon? Another bastard. 146 00:15:05,807 --> 00:15:08,675 Bastards can rise high in the world. 147 00:15:08,976 --> 00:15:11,744 Like your half-brother Jon Snow. 148 00:15:12,779 --> 00:15:15,715 Born the bastard of Winterfell, 149 00:15:16,083 --> 00:15:18,718 now the Lord Commander of the Night's Watch. 150 00:15:20,754 --> 00:15:22,922 You didn't know? 151 00:15:23,257 --> 00:15:26,091 Yes, he's done very well for himself. 152 00:15:26,259 --> 00:15:27,860 Oh. 153 00:15:28,228 --> 00:15:30,463 I nearly forgot why I asked you to join me. 154 00:15:30,664 --> 00:15:32,097 Come, my lady. 155 00:15:43,776 --> 00:15:45,344 Your northern friend. 156 00:15:48,781 --> 00:15:51,049 Reek told me you wanted to leave. 157 00:15:51,184 --> 00:15:52,617 Why? 158 00:15:52,852 --> 00:15:54,253 Winterfell is your home 159 00:15:54,487 --> 00:15:56,855 and I am your husband. 160 00:15:57,090 --> 00:15:58,757 Tough old bird. 161 00:15:59,091 --> 00:16:01,192 Everyone talks when I start peeling them. 162 00:16:01,427 --> 00:16:03,595 But this one, 163 00:16:03,962 --> 00:16:06,431 her heart gave out before I even got to her face. 164 00:16:08,934 --> 00:16:11,836 We do breed them tough in the North. 165 00:16:18,110 --> 00:16:20,577 Bring my wife back to her chamber. 166 00:16:20,879 --> 00:16:22,980 It's far too cold out here for a lady. 167 00:16:23,282 --> 00:16:26,050 You should hold on to your candles. 168 00:16:26,318 --> 00:16:29,153 The nights are so long now. 169 00:17:19,102 --> 00:17:21,370 40 horses died in the night. 170 00:17:21,671 --> 00:17:24,206 We'll lose more come sunset. 171 00:17:24,507 --> 00:17:25,774 We're running out of food. 172 00:17:26,176 --> 00:17:28,543 We can't open the supply line until the snow clears. 173 00:17:33,883 --> 00:17:34,816 What else? 174 00:17:35,118 --> 00:17:38,086 The Stormcrows rode off last night. 175 00:17:41,457 --> 00:17:43,024 500 men. 176 00:17:46,261 --> 00:17:48,296 Sellswords. 177 00:17:48,564 --> 00:17:50,732 Loyal to nothing but gold. 178 00:17:54,703 --> 00:17:56,971 We still have a hard march to Winterfell 179 00:17:57,373 --> 00:17:58,406 and we won't be marching anywhere in this weather. 180 00:17:58,573 --> 00:18:00,208 And? 181 00:18:00,442 --> 00:18:01,775 This isn't our time. 182 00:18:02,211 --> 00:18:05,346 We should head back to Castle Black when the snow clears. 183 00:18:05,714 --> 00:18:07,882 I retreated from King's Landing, Ser Davos. 184 00:18:08,250 --> 00:18:11,351 If I retreat again, I'll become the King Who Ran. 185 00:18:11,653 --> 00:18:13,453 - Your Grace-- - Winter is coming. 186 00:18:13,822 --> 00:18:16,490 Those aren't just the Stark words. It's a fact. 187 00:18:16,791 --> 00:18:19,493 If we march back to Castle Black, 188 00:18:19,761 --> 00:18:21,795 we winter at Castle Black. 189 00:18:22,096 --> 00:18:23,797 And who can say how many years 190 00:18:24,065 --> 00:18:25,566 this winter will last? 191 00:18:25,967 --> 00:18:27,700 It's better to wait for the right time than risk everything. 192 00:18:28,069 --> 00:18:30,029 This is the right time and I will risk everything. 193 00:18:30,271 --> 00:18:33,306 Because if I don't, we've lost. 194 00:18:33,508 --> 00:18:35,442 We march to victory 195 00:18:35,676 --> 00:18:39,346 or we march to defeat. 196 00:18:39,647 --> 00:18:41,948 But we go forward. Only forward. 197 00:18:51,926 --> 00:18:53,626 Your Grace. 198 00:18:58,465 --> 00:19:00,699 I've trusted in your visions 199 00:19:01,000 --> 00:19:03,835 and your prophecies for years. 200 00:19:04,104 --> 00:19:06,605 You saw it yourself, my king, 201 00:19:06,873 --> 00:19:08,541 when you stared into the flames. 202 00:19:08,841 --> 00:19:09,975 A great battle in the snow. 203 00:19:10,310 --> 00:19:12,211 - I don't know what I saw. - You do know. 204 00:19:12,446 --> 00:19:13,446 Trust yourself. 205 00:19:13,713 --> 00:19:15,614 And you? Do you trust yourself? 206 00:19:15,848 --> 00:19:18,116 I trust in the Lord. 207 00:19:20,620 --> 00:19:22,888 Are you sure? 208 00:19:28,661 --> 00:19:31,897 I have seen myself walk along the battlements of Winterfell. 209 00:19:32,331 --> 00:19:36,901 I have seen the flayed man banners lowered to the ground. 210 00:19:45,711 --> 00:19:49,147 But sometimes sacrifices must be made to ensure victory. 211 00:19:51,349 --> 00:19:54,585 I have shown you the power of king's blood. 212 00:19:54,853 --> 00:19:55,920 The usurper Robb Stark. 213 00:19:56,221 --> 00:19:58,322 The usurper Joffrey Baratheon. 214 00:19:58,657 --> 00:20:00,725 We don't have Robert's bastard here. 215 00:20:01,026 --> 00:20:04,361 No, we have someone better. 216 00:20:06,197 --> 00:20:08,232 And your blood runs through her veins. 217 00:20:10,067 --> 00:20:11,835 Have you lost your mind? 218 00:20:12,036 --> 00:20:13,470 Do you doubt me? 219 00:20:13,671 --> 00:20:16,006 Still? 220 00:20:16,274 --> 00:20:17,841 After all that you've seen. 221 00:20:18,109 --> 00:20:19,576 There must be another way. 222 00:20:19,877 --> 00:20:22,179 - Leeches or-- - There is only one way. 223 00:20:22,547 --> 00:20:26,149 You must become king before the Long Night begins. 224 00:20:26,517 --> 00:20:28,318 Only you can lead the living against the dead. 225 00:20:28,585 --> 00:20:31,721 All your life has led us to this moment. 226 00:20:32,056 --> 00:20:34,124 - To this decision. - She's my daughter. 227 00:20:36,560 --> 00:20:38,594 Get out. 228 00:21:00,884 --> 00:21:02,284 There's always some sort of grub on. 229 00:21:02,585 --> 00:21:04,486 A bit of mutton would be nice. 230 00:21:08,158 --> 00:21:12,027 A beauty from beyond the Wall. 231 00:21:12,461 --> 00:21:14,981 Where you going, love? Aren't we better-looking than the fat man? 232 00:21:14,997 --> 00:21:17,765 No, the question is is she pretty down south in the real world 233 00:21:18,133 --> 00:21:20,053 or is she pretty 'cause she's the only girl here? 234 00:21:20,069 --> 00:21:21,736 Even in White Harbor, I'd want a kiss. 235 00:21:22,004 --> 00:21:24,772 Come on, love, give us a kiss. 236 00:21:25,274 --> 00:21:27,676 - Leave me alone. - Oh, if you were my girl, I wouldn't leave you alone. 237 00:21:28,010 --> 00:21:29,210 - One little kiss. - Come on, give him a kiss. 238 00:21:29,511 --> 00:21:31,579 A man gets lonely guarding the Wall. 239 00:21:36,284 --> 00:21:37,484 There's no need to be rude. 240 00:21:37,785 --> 00:21:39,553 We just want a little affection. 241 00:21:39,787 --> 00:21:42,256 Ooh. 242 00:21:43,758 --> 00:21:45,559 Get your hands off her. 243 00:21:45,827 --> 00:21:48,294 Brother Derek, Brother Brant, 244 00:21:48,629 --> 00:21:50,463 I believe you both have guard duty tonight. 245 00:21:50,664 --> 00:21:52,065 Sam the Slayer. 246 00:21:52,366 --> 00:21:53,687 You gonna slay me with that sword? 247 00:21:53,935 --> 00:21:55,102 Look at his hand shake. 248 00:21:55,302 --> 00:21:57,137 Gilly, go on. 249 00:21:57,471 --> 00:21:59,372 Get back to your room, lock the door. 250 00:22:02,876 --> 00:22:04,477 - I'm warning you. - Come on. 251 00:22:04,645 --> 00:22:06,312 Come on. 252 00:22:09,983 --> 00:22:11,551 Sam! 253 00:22:11,818 --> 00:22:14,120 You lying sack of shit. 254 00:22:14,455 --> 00:22:15,921 Killed a white walker, eh? 255 00:22:16,223 --> 00:22:18,424 You fat-ass fuck. 256 00:22:18,659 --> 00:22:20,125 Come on, get up. 257 00:22:20,493 --> 00:22:22,861 - No! - This your hero? This hog? 258 00:22:23,062 --> 00:22:25,964 Leave him alone! 259 00:22:26,332 --> 00:22:28,500 Stubborn little wildling bitch, aren't you? 260 00:22:30,670 --> 00:22:32,704 - Come on! - No! 261 00:22:32,972 --> 00:22:35,741 - Sam! Sam! Sam! - Come on! 262 00:22:44,884 --> 00:22:46,985 - Sam! Sam! - Come on. 263 00:22:47,319 --> 00:22:48,853 - Right. 264 00:22:49,221 --> 00:22:51,489 I'll deal with this. 265 00:22:53,425 --> 00:22:55,326 - Turn her over. - All right. 266 00:22:57,396 --> 00:23:00,598 I said get your hands off her. 267 00:23:00,932 --> 00:23:02,493 You're gonna get yourself killed. 268 00:23:02,567 --> 00:23:04,635 Your lover Jon Snow's not here to save you. 269 00:23:05,003 --> 00:23:07,371 I killed a white walker, I killed a Thenn. 270 00:23:07,673 --> 00:23:10,240 I'll take my chances with you. 271 00:23:25,790 --> 00:23:28,457 Sam! 272 00:23:30,360 --> 00:23:32,328 - I'm all right. - You're not. 273 00:23:32,562 --> 00:23:34,931 Just a bit woozy. 274 00:23:59,822 --> 00:24:02,262 The next time you see something like that, you leave it alone. 275 00:24:02,558 --> 00:24:05,293 I will not. They would have-- 276 00:24:08,630 --> 00:24:10,465 I don't know what they would have done. 277 00:24:10,833 --> 00:24:13,001 I know they would have killed you if Ghost hadn't come. 278 00:24:13,302 --> 00:24:16,136 No. No, no. They were tiring out. 279 00:24:16,437 --> 00:24:18,939 I had them in the palm of my hand. 280 00:24:20,175 --> 00:24:22,209 Don't be stupid, Sam. 281 00:24:22,443 --> 00:24:25,112 You're not a fighter. 282 00:24:25,413 --> 00:24:26,646 What kind of man would I be 283 00:24:26,982 --> 00:24:29,283 if I ran away when I saw someone hurting you? 284 00:24:29,484 --> 00:24:31,952 Just promise me 285 00:24:32,320 --> 00:24:34,755 whatever happens, you'll take care of Little Sam. 286 00:24:34,989 --> 00:24:36,723 But of course I will. 287 00:24:36,924 --> 00:24:39,125 And... 288 00:24:39,427 --> 00:24:41,628 I'll take care of you, too. 289 00:24:48,168 --> 00:24:49,769 I need more water. 290 00:24:53,607 --> 00:24:55,775 Stay. 291 00:24:55,976 --> 00:24:57,676 Please? 292 00:25:58,002 --> 00:25:59,436 Am I hurting you? 293 00:26:03,374 --> 00:26:04,775 Are you sure? 294 00:26:34,237 --> 00:26:36,639 Oh, my! 295 00:26:54,590 --> 00:26:56,670 A rare find for the fighting pits, my friends. 296 00:26:56,893 --> 00:27:00,729 Not your usual street tough or drunken pirate. 297 00:27:00,997 --> 00:27:04,132 This one's a Westerosi knight 298 00:27:04,500 --> 00:27:08,436 from an ancient house trained in sword and lance. 299 00:27:08,738 --> 00:27:11,006 He fought beside the stag king Robert 300 00:27:11,306 --> 00:27:12,841 on the far side of the Narrow Sea. 301 00:27:13,275 --> 00:27:16,110 He was first through the breach during the Siege of Spike, 302 00:27:16,445 --> 00:27:19,580 slaughtering 50 men with his flaming sword. 303 00:27:19,948 --> 00:27:23,717 He killed the great Khal Drogo in single combat. 304 00:27:23,952 --> 00:27:26,087 Betrayed by his woman, 305 00:27:26,455 --> 00:27:29,690 he sold himself into slavery to repay his debts. 306 00:27:30,125 --> 00:27:33,627 Bidding begins at 12 gold honors. 307 00:27:33,862 --> 00:27:37,097 13. Do I have 14? 308 00:27:37,331 --> 00:27:41,068 15? 15 gold honors. 309 00:27:41,302 --> 00:27:44,438 Do I hear 16? 16? 310 00:27:44,606 --> 00:27:46,306 20. 311 00:27:46,474 --> 00:27:47,775 Sold. 312 00:27:57,485 --> 00:28:00,120 Wait! You have to buy me as well. 313 00:28:00,288 --> 00:28:01,688 Why? 314 00:28:02,690 --> 00:28:04,224 We're a team. 315 00:28:04,492 --> 00:28:05,959 I'm a great fighter, too. 316 00:28:09,463 --> 00:28:11,998 He's funny. You have to give him that. 317 00:28:39,092 --> 00:28:41,760 You're right, he's funny. 318 00:28:49,201 --> 00:28:50,602 Thank you, my lord. Thank you. 319 00:28:50,770 --> 00:28:51,970 Yes. 320 00:28:52,204 --> 00:28:54,205 My lord, if I may. 321 00:28:54,540 --> 00:28:56,441 I've heard Meereen has become a free city. 322 00:28:56,909 --> 00:28:59,829 You might run into trouble if you try to fight slaves in the fighting pits. 323 00:28:59,845 --> 00:29:02,126 Now, if you were to fight freed men who'd be paid a wage-- 324 00:29:05,384 --> 00:29:07,152 There's your wages, funny man. 325 00:29:07,453 --> 00:29:09,787 Should last the rest of your life. 326 00:29:11,457 --> 00:29:14,258 These are warrior hands, not a serving girl's. 327 00:29:14,459 --> 00:29:16,060 5, going once... 328 00:29:20,532 --> 00:29:23,534 How long before the King of Meereen comes to claim my pillow? 329 00:29:23,769 --> 00:29:25,335 Don't be ridiculous. 330 00:29:25,637 --> 00:29:29,406 My marriage to Hizdahr is political. 331 00:29:29,740 --> 00:29:31,775 I think he's smart enough to understand that. 332 00:29:33,878 --> 00:29:35,838 I think the Sons of the Harpy have stopped killing 333 00:29:35,880 --> 00:29:37,814 because their leader was made king. 334 00:29:40,818 --> 00:29:43,019 Are you jealous? 335 00:29:43,421 --> 00:29:45,656 You think I'm petty enough to speak ill of a man 336 00:29:45,990 --> 00:29:47,991 just because he represents competition? 337 00:29:48,159 --> 00:29:50,026 I do. 338 00:29:51,829 --> 00:29:53,396 You're right. 339 00:29:53,664 --> 00:29:56,465 My motivations are entirely impure. 340 00:30:05,342 --> 00:30:06,975 Doesn't make me wrong. 341 00:30:11,781 --> 00:30:15,551 You told me yourself I can't fight enemies within and without. 342 00:30:15,852 --> 00:30:18,087 So when enemies without come knocking, 343 00:30:18,422 --> 00:30:20,155 I need the city of Meereen behind me. 344 00:30:20,356 --> 00:30:22,791 I have no choice. 345 00:30:23,026 --> 00:30:24,392 Everyone has a choice. 346 00:30:24,660 --> 00:30:26,061 Even slaves have a choice-- 347 00:30:26,295 --> 00:30:27,896 death or slavery. 348 00:30:28,164 --> 00:30:30,799 So what else can I do, hmm? 349 00:30:32,802 --> 00:30:34,803 Marry me instead. 350 00:30:36,372 --> 00:30:40,675 Even if I wanted to do such an inadvisable thing, 351 00:30:40,876 --> 00:30:42,244 I couldn't. 352 00:30:42,445 --> 00:30:44,045 Why not? 353 00:30:44,380 --> 00:30:46,047 You are queen. You can do what you like. 354 00:30:48,484 --> 00:30:51,919 No, I can't. 355 00:30:52,320 --> 00:30:54,722 Then you are the only person in Meereen who's not free. 356 00:31:06,168 --> 00:31:10,404 And I know I'm here to serve my queen and not give advice, 357 00:31:10,705 --> 00:31:12,706 but can I make one more suggestion? 358 00:31:16,811 --> 00:31:18,812 Of course. 359 00:31:21,349 --> 00:31:23,884 On the day of the great games, 360 00:31:24,252 --> 00:31:26,753 gather all the Great Masters and Wise Masters 361 00:31:27,054 --> 00:31:29,990 and Worthy Masters you can find 362 00:31:30,258 --> 00:31:31,724 and slaughter them all. 363 00:31:35,529 --> 00:31:38,865 I am a queen, not a butcher. 364 00:31:43,837 --> 00:31:46,773 All rulers are either butchers or meat. 365 00:31:55,916 --> 00:31:59,084 You there. Where would I find the High Septon 366 00:31:59,519 --> 00:32:02,454 or High Sparrow or whatever bloody fool name he's got? 367 00:32:02,856 --> 00:32:06,292 It's not as good a name as Queen of Thorns, I'll admit. 368 00:32:07,961 --> 00:32:09,661 You should have the decency 369 00:32:09,963 --> 00:32:12,031 to stand when you speak to a lady. 370 00:32:12,432 --> 00:32:14,899 You should have the decency to kneel before the gods. 371 00:32:15,201 --> 00:32:16,522 Don't spar with me, little fellow. 372 00:32:19,772 --> 00:32:22,541 For me, it's the knees. 373 00:32:22,742 --> 00:32:24,476 - You? - Hips. 374 00:32:24,644 --> 00:32:26,545 Ah. 375 00:32:26,879 --> 00:32:30,549 A man of the people. Is that your game? 376 00:32:30,883 --> 00:32:34,185 It's an old game. Dull and unconvincing. 377 00:32:34,419 --> 00:32:36,554 A man of the people 378 00:32:36,889 --> 00:32:39,224 who does Cersei's dirty work for her. 379 00:32:40,659 --> 00:32:42,327 The people always do the dirty work. 380 00:32:42,761 --> 00:32:45,263 Spare me the homilies. I can smell a fraud from a mile away. 381 00:32:45,464 --> 00:32:46,731 Useful talent. 382 00:32:47,066 --> 00:32:49,700 I'm here for my grandson and granddaughter. 383 00:32:50,001 --> 00:32:52,236 Your grandson and granddaughter 384 00:32:52,504 --> 00:32:55,539 swore sacred vows and lied. 385 00:32:55,807 --> 00:32:58,008 The Father judges us all. 386 00:32:58,243 --> 00:33:00,378 Sons of high lords, 387 00:33:00,612 --> 00:33:02,546 sons of fishermen. 388 00:33:02,914 --> 00:33:05,815 If you break his laws, you will be punished. 389 00:33:07,085 --> 00:33:08,551 Don't you walk away from me. 390 00:33:08,920 --> 00:33:10,587 You don't give commands here, Lady Olenna. 391 00:33:10,821 --> 00:33:12,222 What is it you want? 392 00:33:12,423 --> 00:33:14,324 Gold? 393 00:33:14,692 --> 00:33:17,294 I'll make you the richest septon who ever lived. 394 00:33:18,863 --> 00:33:21,163 What, then? 395 00:33:21,465 --> 00:33:24,100 I imagine this is strange for you. 396 00:33:24,435 --> 00:33:26,736 Everyone you meet has a hidden motive 397 00:33:27,104 --> 00:33:30,106 and you pride yourself on sniffing it out. 398 00:33:30,441 --> 00:33:32,375 But I'm telling you a simple truth. 399 00:33:32,610 --> 00:33:34,811 I serve the gods. 400 00:33:35,045 --> 00:33:36,746 The gods demand justice. 401 00:33:37,047 --> 00:33:39,282 How do they communicate their demands? 402 00:33:39,516 --> 00:33:41,050 By raven or horse? 403 00:33:41,385 --> 00:33:44,086 By the holy text, "The Seven-Pointed Star." 404 00:33:44,388 --> 00:33:46,522 If you don't have one in your library, 405 00:33:46,790 --> 00:33:47,790 I'll give you my own. 406 00:33:48,125 --> 00:33:50,359 I've read "The Seven-Pointed Star." 407 00:33:50,827 --> 00:33:54,763 Then you'll remember the passages concerning buggery and perjury. 408 00:33:55,064 --> 00:33:57,165 Your grandchildren will be punished 409 00:33:57,567 --> 00:34:01,770 in the same manner as anyone who breaks the sacred laws. 410 00:34:02,071 --> 00:34:03,405 Half the men, women, and children 411 00:34:03,740 --> 00:34:06,909 in this foul city break the sacred laws. 412 00:34:07,243 --> 00:34:10,245 You live among murderers, thieves, and rapists, 413 00:34:10,512 --> 00:34:12,213 and yet you punish Loras 414 00:34:12,514 --> 00:34:15,783 for shagging some perfumed ponce 415 00:34:16,085 --> 00:34:17,986 and Margaery for defending her brother? 416 00:34:18,387 --> 00:34:22,424 Yes. The gods' laws must be applied to all equally. 417 00:34:22,724 --> 00:34:25,160 If it's equality you want, so be it. 418 00:34:25,561 --> 00:34:29,163 When House Tyrell stops sending our crops to the capital, 419 00:34:29,397 --> 00:34:31,398 everyone here will starve. 420 00:34:31,767 --> 00:34:34,469 And I'll make sure the hungry know who's to blame. 421 00:34:37,773 --> 00:34:40,441 Have you ever sowed the field, Lady Olenna? 422 00:34:42,911 --> 00:34:45,712 Have you ever reaped the grain? 423 00:34:46,014 --> 00:34:47,547 Has anyone in House Tyrell? 424 00:34:49,050 --> 00:34:50,717 A lifetime of wealth and power 425 00:34:51,019 --> 00:34:52,552 has left you blind in one eye. 426 00:34:54,856 --> 00:34:58,558 You are the few, we are the many. 427 00:35:00,461 --> 00:35:03,864 And when the many stop fearing the few... 428 00:35:18,145 --> 00:35:20,713 Lady Olenna. 429 00:35:31,825 --> 00:35:33,505 Starving yourself won't make things 430 00:35:33,760 --> 00:35:35,928 any better for her, my love. 431 00:35:38,598 --> 00:35:40,399 She's in a prison cell 432 00:35:40,667 --> 00:35:43,435 and there is nothing I can do. 433 00:35:46,806 --> 00:35:48,440 I am the king! 434 00:35:48,842 --> 00:35:51,776 The queen is in prison and there is nothing I can do! 435 00:36:06,191 --> 00:36:09,527 No matter who you are, 436 00:36:09,862 --> 00:36:11,763 no matter how strong you are, sooner or later, 437 00:36:12,130 --> 00:36:14,231 you'll face circumstances beyond your control. 438 00:36:14,600 --> 00:36:17,301 Events you couldn't possibly have anticipated 439 00:36:17,603 --> 00:36:19,003 or prevented even if you had. 440 00:36:19,304 --> 00:36:22,106 You cannot blame yourself for fate. 441 00:36:22,307 --> 00:36:24,675 Your father, 442 00:36:24,976 --> 00:36:26,410 your brother, your grandfather-- 443 00:36:26,811 --> 00:36:29,713 I was Queen of the Seven Kingdoms and what could I do? 444 00:36:30,014 --> 00:36:32,383 Hold them as they left this world. 445 00:36:32,684 --> 00:36:34,351 Kissed their heads after they'd gone. 446 00:36:34,619 --> 00:36:36,653 I'll call in the army. 447 00:36:36,888 --> 00:36:38,789 I'll take back the sept 448 00:36:39,057 --> 00:36:42,292 and kill every last one of them. 449 00:36:44,361 --> 00:36:46,630 I'll start a war if I have to. 450 00:36:47,065 --> 00:36:50,233 You know as well as I do who the first casualty of that war would be. 451 00:36:55,172 --> 00:36:57,173 I love her. 452 00:37:00,244 --> 00:37:02,312 I love her... 453 00:37:04,815 --> 00:37:06,216 and I can't help her. 454 00:37:22,332 --> 00:37:23,733 We must be strong for those we love. 455 00:37:24,034 --> 00:37:26,035 We cannot give in to despair. 456 00:37:26,336 --> 00:37:29,104 I will speak with the High Sparrow. 457 00:37:29,372 --> 00:37:30,672 There must be something he-- 458 00:37:31,007 --> 00:37:33,108 Let me talk to him on your behalf. 459 00:37:33,576 --> 00:37:36,911 The king cannot sully himself negotiating with an unwashed fanatic. 460 00:37:38,448 --> 00:37:40,315 You will try to help her? 461 00:37:40,750 --> 00:37:43,752 I'll do everything I can to win her freedom and her brother's. 462 00:37:44,086 --> 00:37:46,788 Your happiness is all I want in this world. 463 00:37:48,057 --> 00:37:50,859 - I know. - No, you don't. 464 00:37:54,630 --> 00:37:56,297 You can't possibly. 465 00:37:58,433 --> 00:38:00,902 Not until you have children of your own. 466 00:38:01,203 --> 00:38:03,604 I would do anything for you. 467 00:38:05,207 --> 00:38:07,441 Anything to keep you from harm. 468 00:38:10,111 --> 00:38:12,112 I would burn cities to the ground. 469 00:38:13,915 --> 00:38:17,185 You are all that matters. 470 00:38:17,419 --> 00:38:21,155 You and your sister. 471 00:38:21,455 --> 00:38:24,224 From the moment you came into this world. 472 00:38:24,425 --> 00:38:26,727 My boy. 473 00:38:29,164 --> 00:38:31,165 My only boy. 474 00:38:46,280 --> 00:38:47,780 Prince Doran hopes this satisfies 475 00:38:48,148 --> 00:38:50,517 your concerns about the princess's well-being. 476 00:38:57,758 --> 00:38:59,525 You looked different when I left. 477 00:38:59,760 --> 00:39:01,828 You had more hair. 478 00:39:02,029 --> 00:39:04,964 And more hands. 479 00:39:05,298 --> 00:39:07,600 - How's Trystane? - He'll be all right. 480 00:39:07,834 --> 00:39:08,834 I'm sorry for that. 481 00:39:09,135 --> 00:39:10,615 It wasn't supposed to happen that way. 482 00:39:10,637 --> 00:39:12,170 Why is it happening at all? 483 00:39:13,940 --> 00:39:16,174 Your mother's worried about you. 484 00:39:16,443 --> 00:39:18,611 Threats have been made. 485 00:39:18,878 --> 00:39:20,145 Dorne's too dangerous for you. 486 00:39:20,513 --> 00:39:22,581 - I've come to take you home. - This is my home. 487 00:39:22,849 --> 00:39:24,249 This has been my home for years. 488 00:39:24,617 --> 00:39:26,551 I didn't want to come here, but she told me to. 489 00:39:26,786 --> 00:39:27,753 I did what she said. 490 00:39:28,121 --> 00:39:30,387 I did my duty and now she's forcing me to go back? 491 00:39:30,789 --> 00:39:33,523 It's for your own good. These are complicated matters. 492 00:39:33,892 --> 00:39:35,993 No, it's not complicated at all. It's simple. 493 00:39:36,327 --> 00:39:38,295 I love Trystane, I'm going to marry him, 494 00:39:38,563 --> 00:39:39,864 and we're staying right here. 495 00:39:40,198 --> 00:39:41,632 - I don't understand. - Of course you don't. 496 00:39:41,867 --> 00:39:43,834 You don't know me. 497 00:39:52,510 --> 00:39:56,112 ♪ Brothers, O brothers, my days here are done ♪ 498 00:39:56,414 --> 00:40:00,950 ♪ The Dornishman's taken my life ♪ 499 00:40:01,218 --> 00:40:03,186 ♪ But what does it matter ♪ 500 00:40:03,420 --> 00:40:05,655 ♪ For all men must die 501 00:40:05,990 --> 00:40:09,358 ♪ And I've tasted the Dornishman's wife ♪ 502 00:40:09,726 --> 00:40:15,298 ♪ I have, I've tasted the Dornishman's wife. ♪ 503 00:40:17,935 --> 00:40:20,803 He's got a good voice. 504 00:40:21,070 --> 00:40:22,605 We're lucky he's a singer. 505 00:40:23,006 --> 00:40:25,107 If he were a fighter, we might have been in trouble. 506 00:40:25,409 --> 00:40:28,344 It's against my code to hurt a woman. 507 00:40:28,745 --> 00:40:31,380 It's amazing how many men we beat seem to have this code. 508 00:40:31,682 --> 00:40:33,115 I wouldn't say you beat me. 509 00:40:33,350 --> 00:40:34,850 How's your arm? 510 00:40:35,051 --> 00:40:36,852 Wonderful. 511 00:40:37,253 --> 00:40:39,922 Wouldn't feel right to leave Dorne without a new scar. 512 00:40:40,256 --> 00:40:42,057 You think you're leaving Dorne? 513 00:40:42,258 --> 00:40:44,126 No great hurry. 514 00:40:44,560 --> 00:40:46,995 Dornish women are the most beautiful women in the world. 515 00:40:47,197 --> 00:40:48,263 Thank you. 516 00:40:48,597 --> 00:40:51,466 I said Dornish women. I didn't say you. 517 00:40:54,403 --> 00:40:56,738 I'm not the most beautiful woman you've ever seen? 518 00:40:58,574 --> 00:40:59,895 I've seen quite a few women 519 00:41:00,042 --> 00:41:01,082 in all the Seven Kingdoms. 520 00:41:01,310 --> 00:41:04,646 Name one more beautiful than I am. 521 00:41:06,782 --> 00:41:09,851 Well, now, in King's Landing, 522 00:41:10,152 --> 00:41:13,454 there was an absolutely gorgeous... 523 00:41:17,893 --> 00:41:19,126 There was a what? 524 00:41:21,830 --> 00:41:24,598 In King's Landing, you were saying? 525 00:41:24,766 --> 00:41:26,533 Was I? 526 00:41:26,901 --> 00:41:29,703 There was a woman more beautiful than I am. 527 00:41:29,904 --> 00:41:31,472 Was there? 528 00:41:31,773 --> 00:41:33,674 My memory's not what it was earlier. 529 00:41:37,345 --> 00:41:38,712 How's your arm now? 530 00:41:38,980 --> 00:41:40,481 You seem concerned with it. 531 00:41:40,749 --> 00:41:42,582 You must really like me. 532 00:41:51,292 --> 00:41:54,160 And how about your head? 533 00:41:58,799 --> 00:42:00,767 My head? 534 00:42:00,967 --> 00:42:03,102 My head? 535 00:42:03,470 --> 00:42:05,938 You don't even want to know what's going on in-- 536 00:42:16,349 --> 00:42:18,317 Your nose is bleeding. 537 00:42:21,521 --> 00:42:23,889 It's nothing. It's the dry air. 538 00:42:27,227 --> 00:42:31,630 My dagger was coated with a special ointment from Asshai. 539 00:42:31,964 --> 00:42:34,198 They call it the Long Farewell. 540 00:42:34,467 --> 00:42:36,435 It takes time to work, 541 00:42:36,803 --> 00:42:40,539 but if a single drop makes contact with the skin, 542 00:42:40,706 --> 00:42:41,573 death. 543 00:42:50,149 --> 00:42:52,250 The only antidote. 544 00:42:57,323 --> 00:42:59,590 Who's the most beautiful woman in the world? 545 00:43:01,026 --> 00:43:02,260 You. 546 00:43:03,562 --> 00:43:06,029 Sorry? Who? 547 00:43:07,933 --> 00:43:10,568 You. 548 00:43:10,769 --> 00:43:12,536 Don't drop it. 549 00:43:26,550 --> 00:43:29,186 I think you're very handsome as well. 550 00:44:14,130 --> 00:44:16,598 - I'm sorry about the locale. - No, you're not. 551 00:44:19,301 --> 00:44:21,202 It felt like the safest place. 552 00:44:21,470 --> 00:44:23,438 Not for your clientele, clearly. 553 00:44:24,507 --> 00:44:26,742 It was an establishment like no other. 554 00:44:28,310 --> 00:44:30,078 The sheer range of appetites catered to. 555 00:44:30,346 --> 00:44:31,879 Desires that didn't even exist 556 00:44:32,114 --> 00:44:34,882 until we invented them. 557 00:44:35,317 --> 00:44:38,086 You've always been rather impressed with yourself, haven't you? 558 00:44:39,488 --> 00:44:42,223 The past is the past. 559 00:44:42,591 --> 00:44:45,693 The future is all that's worth discussing. 560 00:44:47,362 --> 00:44:48,829 The future of House Tyrell. 561 00:44:49,197 --> 00:44:51,632 Don't pretend to have any concern for my house, 562 00:44:51,867 --> 00:44:53,434 my grandchildren or me. 563 00:44:53,802 --> 00:44:56,136 I should have known you'd return to the capital 564 00:44:56,471 --> 00:44:58,405 as soon as things started to go wrong. 565 00:44:58,807 --> 00:45:00,707 - I promise you-- - I promise you, Lord Baelish, 566 00:45:00,975 --> 00:45:02,842 that our fates are joined. 567 00:45:03,111 --> 00:45:04,678 Together we murdered a king. 568 00:45:05,046 --> 00:45:08,348 If my house should fall, I will have nothing to hide. 569 00:45:09,717 --> 00:45:12,819 And if I should meet with some accident 570 00:45:13,154 --> 00:45:16,022 here at your broken little flesh market, 571 00:45:16,357 --> 00:45:19,425 they'll never even find what's left of you. 572 00:45:19,627 --> 00:45:22,095 So... 573 00:45:22,362 --> 00:45:24,163 do you deny a part in all this? 574 00:45:24,465 --> 00:45:27,366 Cersei summoned me to King's Landing. 575 00:45:27,635 --> 00:45:29,002 I dared not refuse her. 576 00:45:29,236 --> 00:45:30,737 And what did she want? 577 00:45:31,072 --> 00:45:33,906 A piece of information she knew that I had. 578 00:45:34,208 --> 00:45:37,543 Neither silence nor lies were an option. 579 00:45:37,844 --> 00:45:40,179 But I have other information 580 00:45:40,414 --> 00:45:41,814 of which she is unaware. 581 00:45:43,717 --> 00:45:46,185 And as you say, our interests are aligned. 582 00:45:48,322 --> 00:45:50,055 I have a gift for you. 583 00:45:50,256 --> 00:45:51,690 What kind of gift? 584 00:45:51,992 --> 00:45:55,027 The same kind I gave Cersei. 585 00:45:55,261 --> 00:45:56,929 A handsome young man. 586 00:46:11,210 --> 00:46:13,578 Many worthy fighters have died 587 00:46:13,912 --> 00:46:16,014 trying to make it to the great games. 588 00:46:16,449 --> 00:46:19,184 When most of you worthless scum join them in death this afternoon, 589 00:46:19,585 --> 00:46:22,454 it will represent a significant rise in your station. 590 00:46:22,755 --> 00:46:25,389 But if you do happen to triumph here, 591 00:46:25,791 --> 00:46:28,192 you will fight at the Great Pit of Daznak itself 592 00:46:28,426 --> 00:46:29,794 in front of the queen. 593 00:46:30,228 --> 00:46:34,165 So whatever happens, the gods have smiled upon you today. 594 00:46:34,599 --> 00:46:38,469 This is the day your lives actually start to mean something. 595 00:46:40,805 --> 00:46:43,240 You and you. You. 596 00:46:44,709 --> 00:46:46,544 You two. 597 00:46:48,913 --> 00:46:50,247 You, you, and you. 598 00:46:51,249 --> 00:46:53,184 Up. 599 00:46:53,552 --> 00:46:56,153 - Valar morghulis. - Valar dohaeris. 600 00:46:56,387 --> 00:46:58,221 Prepare yourselves. 601 00:47:10,501 --> 00:47:13,035 Sitting through the great games will be bad enough. 602 00:47:13,470 --> 00:47:16,072 For generations in the days leading up to the great games, 603 00:47:16,407 --> 00:47:17,768 it has been customary for our ruler 604 00:47:17,941 --> 00:47:19,475 to make the rounds of the lower pits 605 00:47:19,843 --> 00:47:21,977 to pay the fighters there the honor of her presence. 606 00:47:25,916 --> 00:47:28,984 Move yourselves. 607 00:47:35,291 --> 00:47:36,658 Your Grace. 608 00:47:36,860 --> 00:47:38,060 Your future Grace. 609 00:47:38,294 --> 00:47:40,495 You honor us all. 610 00:47:42,999 --> 00:47:45,167 Stand there. 611 00:47:45,501 --> 00:47:47,802 Stand straight. That's the fucking queen. 612 00:47:49,839 --> 00:47:51,440 We fight and die for your glory, 613 00:47:51,507 --> 00:47:53,375 O glorious queen. 614 00:47:56,212 --> 00:47:58,280 We fight and die for your glory, 615 00:47:58,514 --> 00:48:00,148 O glorious queen. 616 00:48:01,784 --> 00:48:04,152 Fight! 617 00:49:02,677 --> 00:49:03,710 I think I've seen enough. 618 00:49:04,011 --> 00:49:06,713 Your Grace, it is a tradition 619 00:49:07,080 --> 00:49:10,049 for the queen to stay until the victor has emerged. 620 00:49:10,450 --> 00:49:12,530 I've sacrificed more than enough for your traditions. 621 00:49:17,291 --> 00:49:18,691 What are you doing? 622 00:49:27,967 --> 00:49:29,301 Wait your turn, you piece of fucking filth. 623 00:50:59,322 --> 00:51:00,789 Get him out of my sight. 624 00:51:01,024 --> 00:51:03,058 Khaleesi, please. 625 00:51:03,359 --> 00:51:05,493 I just need a moment of your time. 626 00:51:05,728 --> 00:51:07,362 I brought you a gift. 627 00:51:08,631 --> 00:51:10,131 It's true. 628 00:51:11,534 --> 00:51:13,968 He has. 629 00:51:14,169 --> 00:51:15,837 Who are you? 630 00:51:17,172 --> 00:51:19,073 I am the gift. 631 00:51:21,209 --> 00:51:23,878 It's a pleasure to meet you, Your Grace. 632 00:51:25,047 --> 00:51:27,048 My name is Tyrion Lannister. 633 00:52:00,214 --> 00:52:01,948 This is horrible. 634 00:52:02,183 --> 00:52:04,084 Unacceptable. 635 00:52:05,886 --> 00:52:08,088 Are they feeding you enough at least? 636 00:52:09,457 --> 00:52:12,425 I brought you this. Venison. 637 00:52:12,626 --> 00:52:14,594 It's quite good. 638 00:52:17,764 --> 00:52:20,533 I had it myself for supper only last night. 639 00:52:24,771 --> 00:52:27,573 We did everything we could from the moment they took your brother. 640 00:52:27,908 --> 00:52:29,709 Tommen even went to the sept himself 641 00:52:29,977 --> 00:52:32,111 to confront the High Sparrow. 642 00:52:32,445 --> 00:52:35,180 But I fear the Faith has left reason behind. 643 00:52:35,415 --> 00:52:38,250 I know you did this. 644 00:52:38,584 --> 00:52:42,087 We are making every effort on your behalf. 645 00:52:42,389 --> 00:52:44,623 I swear to you by all the seven gods. 646 00:52:44,891 --> 00:52:46,758 Lies come easily to you. 647 00:52:46,993 --> 00:52:48,427 Everyone knows that. 648 00:52:48,628 --> 00:52:51,362 But innocence, 649 00:52:51,597 --> 00:52:54,032 decency, concern, 650 00:52:54,400 --> 00:52:56,801 you're not very good at those, I'm afraid. 651 00:52:58,470 --> 00:53:00,539 Perhaps that's why your son was so eager 652 00:53:00,806 --> 00:53:02,440 to cast you aside for me. 653 00:53:04,510 --> 00:53:06,644 You're upset. 654 00:53:06,945 --> 00:53:09,080 You're not thinking clearly. 655 00:53:09,481 --> 00:53:11,642 I'll visit again when you've had a chance to calm down. 656 00:53:11,650 --> 00:53:13,384 I don't want to see you again. 657 00:53:13,752 --> 00:53:15,653 I do hope you change your mind about that. 658 00:53:15,954 --> 00:53:18,356 I've been told men often go mad 659 00:53:18,657 --> 00:53:20,958 in the Black Cells beneath the Red Keep. 660 00:53:21,293 --> 00:53:22,560 Though I suppose your isolation will end 661 00:53:22,794 --> 00:53:24,929 when your trial begins. 662 00:53:26,364 --> 00:53:28,198 Leave. 663 00:53:28,366 --> 00:53:30,034 Yes. 664 00:53:30,268 --> 00:53:31,702 I'm afraid I must. 665 00:53:32,037 --> 00:53:33,804 My son needs me now more than ever. 666 00:53:34,105 --> 00:53:36,440 Get out, you hateful bitch! 667 00:53:50,621 --> 00:53:52,456 Sleep well, sister. 668 00:54:20,217 --> 00:54:21,584 Thank you, Boake. 669 00:54:28,858 --> 00:54:30,358 - You saw her? - Yes. 670 00:54:30,727 --> 00:54:33,128 - And? - Her accommodations seem sufficient. 671 00:54:33,395 --> 00:54:35,530 What happens to her now? 672 00:54:35,865 --> 00:54:37,833 Well, she and her brother are both being held 673 00:54:38,067 --> 00:54:39,868 under fair suspicion. 674 00:54:40,169 --> 00:54:42,303 A trial will be held for each of them 675 00:54:42,605 --> 00:54:45,440 to determine if they're guilty of any acts 676 00:54:45,874 --> 00:54:49,010 that might constitute a violation of the tenets of the faith. 677 00:54:49,245 --> 00:54:50,911 Who will stand judge? 678 00:54:51,347 --> 00:54:55,082 Seven septons as it was in all trials before the Targaryens. 679 00:54:56,718 --> 00:54:57,678 Will you be one of them? 680 00:54:57,853 --> 00:54:59,254 I will. 681 00:55:01,757 --> 00:55:03,557 If one or both of them 682 00:55:03,892 --> 00:55:06,127 were to confess before the trial... 683 00:55:06,461 --> 00:55:08,295 Then they will be shown the Mother's mercy. 684 00:55:09,597 --> 00:55:11,866 And what does the Mother's mercy entail? 685 00:55:12,134 --> 00:55:14,234 It depends upon the situation. 686 00:55:14,602 --> 00:55:17,337 The acts themselves, the degree of contrition. 687 00:55:17,605 --> 00:55:20,307 Thank you, High Septon, 688 00:55:20,708 --> 00:55:23,043 for bringing them whatever justice they deserve 689 00:55:23,311 --> 00:55:25,912 in the eyes of the Seven. 690 00:55:30,084 --> 00:55:31,518 Did you know this chapel 691 00:55:31,919 --> 00:55:34,253 is one of the oldest structures in King's Landing? 692 00:55:36,057 --> 00:55:38,224 I think I may have heard at one point. 693 00:55:38,492 --> 00:55:41,094 Baelor built his sept around it. 694 00:55:42,763 --> 00:55:45,732 But men worshipped here long before him. 695 00:55:45,966 --> 00:55:48,501 Who carved this altar? 696 00:55:48,803 --> 00:55:51,837 - Do you know? - I'm afraid I don't. 697 00:55:52,005 --> 00:55:54,139 No one does. 698 00:55:54,508 --> 00:55:57,943 There's no name on it or anywhere else in the chapel. 699 00:56:00,146 --> 00:56:02,281 No, the people who built this place 700 00:56:02,649 --> 00:56:06,519 didn't inflict their vanity on those who came after them 701 00:56:06,953 --> 00:56:10,355 the way Baelor did with that great gilded monstrosity up there. 702 00:56:10,523 --> 00:56:12,091 Hmm. 703 00:56:12,325 --> 00:56:14,326 Their faith was clean. 704 00:56:15,829 --> 00:56:18,296 Strip away the gold and the ornaments, 705 00:56:18,631 --> 00:56:22,034 knock down the statues and the pillars, 706 00:56:22,301 --> 00:56:24,269 and this is what remains. 707 00:56:27,373 --> 00:56:29,774 Something simple... 708 00:56:33,145 --> 00:56:36,348 and solid and true. 709 00:56:41,053 --> 00:56:44,055 The Tyrells' finery will be stripped away. 710 00:56:45,490 --> 00:56:47,158 Their lies knocked down. 711 00:56:47,525 --> 00:56:50,194 Their true hearts laid bare for all to see. 712 00:56:51,663 --> 00:56:54,298 And so it will be for all of us. 713 00:56:54,532 --> 00:56:56,900 High and low alike. 714 00:57:01,139 --> 00:57:03,173 What will we find 715 00:57:03,475 --> 00:57:06,209 when we strip away your finery? 716 00:57:09,681 --> 00:57:12,916 A young man came to us not long ago. 717 00:57:13,184 --> 00:57:15,852 Broken in body and spirit. 718 00:57:18,189 --> 00:57:20,257 He had so much to strip away. 719 00:57:22,326 --> 00:57:25,862 So much weighing him down. 720 00:57:26,230 --> 00:57:29,099 But piece by piece, he unburdened himself. 721 00:57:30,768 --> 00:57:32,635 Let go of vanity, 722 00:57:32,836 --> 00:57:35,171 pride, sin. 723 00:57:37,908 --> 00:57:40,310 Now his soul is so light, 724 00:57:40,711 --> 00:57:43,546 he will float through the Seven Heavens like a bird. 725 00:57:43,714 --> 00:57:45,181 Hmm. 726 00:57:50,386 --> 00:57:52,822 And he has much to say about you. 727 00:58:17,112 --> 00:58:18,714 Move. 728 00:58:20,950 --> 00:58:23,351 Let me go immediately. 729 00:58:23,652 --> 00:58:26,321 You will order her to let me go. 730 00:58:26,621 --> 00:58:29,023 I am the queen! I am the queen! 731 00:58:29,258 --> 00:58:30,725 Have you lost your mind? 732 00:58:30,926 --> 00:58:32,460 Let me go! 733 00:58:34,096 --> 00:58:35,996 Get your filthy hands off me! 734 00:58:36,264 --> 00:58:38,566 Have you lost your mind? 735 00:58:38,834 --> 00:58:41,402 I am the queen! Let me go! 736 00:58:47,676 --> 00:58:49,343 Look at me. 737 00:58:52,013 --> 00:58:53,347 Look at my face. 738 00:58:56,650 --> 00:58:59,353 It's the last thing you'll see before you die. 739 00:59:15,770 --> 00:59:26,186 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 53267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.