Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,553 --> 00:00:32,313
Quiet, please. Everybody, quiet.
2
00:00:33,673 --> 00:00:36,833
We will now sing
the beginning of term hymn,
3
00:00:36,913 --> 00:00:41,834
"Lord, receive us with thy blessing,
once again assembled here."
4
00:03:03,713 --> 00:03:07,473
I don't really need you any more, do I?
5
00:03:07,553 --> 00:03:09,993
I'm sorry I didn't tell you before.
6
00:03:10,073 --> 00:03:13,793
It's just I was afraid, really,
you might not approve.
7
00:03:13,873 --> 00:03:17,433
I'd made up my mind
that was what I wanted to do.
8
00:03:17,513 --> 00:03:20,233
- When did you get married?
- Last week.
9
00:03:20,313 --> 00:03:23,873
He's away at the moment.
We haven't even had our honeymoon yet.
10
00:03:23,953 --> 00:03:26,313
He had to leave the day after the wedding.
11
00:03:26,393 --> 00:03:29,913
Tell me about him. What does he do?
12
00:03:29,993 --> 00:03:33,993
He's a schoolteacher.
He works in the country.
13
00:03:34,073 --> 00:03:36,473
So I'll have to leave Mrs Beamish.
14
00:03:36,593 --> 00:03:39,193
You'll soon find
someone else, Mrs Beamish.
15
00:03:39,273 --> 00:03:41,313
Ah, but not like you, dear.
16
00:03:41,433 --> 00:03:45,353
Quiet as a mouse. The place always spotless.
17
00:03:45,433 --> 00:03:48,553
There aren't many around
like you these days.
18
00:03:48,673 --> 00:03:53,393
It's all parties,
friends popping in at all hours.
19
00:03:53,473 --> 00:03:57,552
- You were never like that.
- No, I wasn't.
20
00:03:57,633 --> 00:04:02,193
I think they're very lucky to be getting you.
The school, I mean.
21
00:04:02,313 --> 00:04:07,233
Think of it, living among
all those happy little boys.
22
00:04:07,313 --> 00:04:10,233
Quite a family you'll have.
23
00:04:10,313 --> 00:04:12,593
A hundred and fifty of them.
24
00:04:12,673 --> 00:04:17,032
- You'll make a fine wife for a teacher.
- I hope so.
25
00:04:17,153 --> 00:04:19,273
Is Mr Robert coming to collect you?
26
00:04:19,393 --> 00:04:23,273
- Yes, he's driving up in the morning.
- Ah. That'll be nice.
27
00:04:23,353 --> 00:04:26,113
It'll be a sort of honeymoon for you, won't it?
28
00:04:26,193 --> 00:04:29,793
Yeah. At least we've got
the holidays to look forward to.
29
00:04:29,912 --> 00:04:32,153
- Will you be living near the school?
- I think so.
30
00:04:32,233 --> 00:04:34,193
Robert says
we've got a cottage on the grounds.
31
00:04:34,312 --> 00:04:36,313
Oh. That's nice.
32
00:04:36,393 --> 00:04:39,233
They sound very nice,
the headmaster and his wife.
33
00:04:39,353 --> 00:04:41,593
They do. I haven't met them yet.
34
00:04:41,712 --> 00:04:43,873
Plenty of time for that.
35
00:04:47,273 --> 00:04:50,433
I'll see you in the morning
before you go, then.
36
00:04:50,513 --> 00:04:51,513
Goodbye, dear.
37
00:04:51,592 --> 00:04:54,953
- Night-night.
- Good night and pleasant dreams.
38
00:05:35,632 --> 00:05:37,073
Hello, Robert.
39
00:05:37,913 --> 00:05:38,912
Where are you?
40
00:05:39,032 --> 00:05:41,753
The school, of course.
Where did you think I'd be?
41
00:05:41,833 --> 00:05:43,793
We've just had the end of term feast.
42
00:05:43,873 --> 00:05:47,753
A hundred and fifty of the little monsters
stuffing themselves into insensibility.
43
00:05:47,832 --> 00:05:50,032
Now they've all gone to bed with the wind.
44
00:05:50,113 --> 00:05:53,473
You should have been here.
Like pigs at a swill.
45
00:05:53,553 --> 00:05:57,113
Oh, Michael and Molly send their love,
they're longing to meet you.
46
00:05:57,193 --> 00:05:58,952
Are you alone?
47
00:05:59,072 --> 00:06:01,193
Yes, Mrs Beamish has just gone.
48
00:06:03,153 --> 00:06:05,912
I love you, too.
49
00:06:05,993 --> 00:06:08,913
Okay, I'll see you about 11:00 in the morning.
50
00:07:04,993 --> 00:07:06,473
How do you feel?
51
00:07:10,713 --> 00:07:14,313
Relax, young lady.
You got a nasty bump on the head.
52
00:07:19,032 --> 00:07:21,752
- Did you catch him?
- Catch who?
53
00:07:21,833 --> 00:07:23,793
He was in the bathroom.
He was waiting for me.
54
00:07:23,872 --> 00:07:25,792
There was no one here, dear.
55
00:07:25,912 --> 00:07:30,832
I heard this thump on the floor.
I came upstairs to see if you were all right.
56
00:07:30,952 --> 00:07:33,592
And I found you
stretched out on the bathroom floor.
57
00:07:33,712 --> 00:07:35,153
He tried to strangle me.
58
00:07:35,273 --> 00:07:37,913
We'd better ring the police.
59
00:07:37,992 --> 00:07:40,073
Could I have a word with you, Doctor?
60
00:08:09,552 --> 00:08:11,633
How do you feel now?
61
00:08:13,153 --> 00:08:15,392
Have you called the police?
62
00:08:15,473 --> 00:08:17,513
Later.
63
00:08:17,592 --> 00:08:20,352
Mrs Beamish tells me
you haven't been very well lately.
64
00:08:22,512 --> 00:08:23,512
I don't understand.
65
00:08:23,632 --> 00:08:25,432
You had a nervous breakdown.
66
00:08:27,512 --> 00:08:29,193
That was about six months ago.
67
00:08:29,313 --> 00:08:31,872
That's not very long.
68
00:08:31,953 --> 00:08:33,752
These things take a long time to sort out.
69
00:08:33,873 --> 00:08:36,193
A very long time.
70
00:08:36,272 --> 00:08:39,392
I didn't just imagine that.
71
00:08:39,473 --> 00:08:41,553
Tell me what happened, from the beginning.
72
00:08:44,792 --> 00:08:47,512
It was after you went. Robert phoned.
73
00:08:48,872 --> 00:08:50,593
And after I had spoken to him,
74
00:08:50,672 --> 00:08:52,272
I went and put the chain on the door,
and then...
75
00:08:52,393 --> 00:08:55,712
The chain wasn't on, dear. I let myself in.
76
00:08:55,832 --> 00:08:58,232
I used my pass key.
77
00:08:58,312 --> 00:09:00,512
The chain wasn't on.
78
00:09:00,593 --> 00:09:03,272
He must have gone out that way, then.
79
00:09:06,552 --> 00:09:09,072
I'll call the police if you're not going to.
80
00:09:09,192 --> 00:09:11,192
No. We'll do it.
81
00:09:20,192 --> 00:09:23,272
How long do you think it'll be
before I'm really better?
82
00:09:23,352 --> 00:09:25,752
You're much better now.
83
00:09:25,833 --> 00:09:29,872
When I was in the hospital,
there was a girl called Gillian.
84
00:09:29,992 --> 00:09:34,633
Do you remember her?
I used to share a room with her.
85
00:09:34,712 --> 00:09:39,512
She kept imagining that there was
someone following her and watching her.
86
00:09:39,592 --> 00:09:43,352
Of course, we knew there wasn't,
but she really believed there was.
87
00:09:45,352 --> 00:09:47,352
She'd had a breakdown, too,
88
00:09:47,432 --> 00:09:50,312
but I think hers must have
been much worse than mine.
89
00:09:50,393 --> 00:09:52,832
That was the second time she'd been back.
90
00:09:54,552 --> 00:09:57,432
She thought she was really better.
91
00:09:57,512 --> 00:10:01,392
They must have thought she was, too,
or they wouldn't have let her go, would they?
92
00:10:01,472 --> 00:10:04,192
But it was afterwards, though,
93
00:10:04,272 --> 00:10:09,112
when she'd left, when she was on her own,
that she started imagining those things.
94
00:10:45,312 --> 00:10:46,992
Are you sure
you're feeling all right?
95
00:10:47,112 --> 00:10:48,833
Mmm.
96
00:10:48,912 --> 00:10:51,192
- I'm sorry.
- It's okay.
97
00:10:52,992 --> 00:10:55,032
I am sorry.
98
00:10:55,112 --> 00:10:57,912
I was looking forward
to the drive and everything.
99
00:10:57,992 --> 00:11:01,152
And now it's spoiled?
100
00:11:01,232 --> 00:11:04,632
- No. It's not spoiled, it's just...
- What?
101
00:11:04,712 --> 00:11:06,712
I don't know.
102
00:11:10,512 --> 00:11:12,833
These things take time to mend.
103
00:11:12,912 --> 00:11:15,272
You'll see, once they catch him.
104
00:11:15,392 --> 00:11:20,912
- They will catch him, won't they?
- Of course they will. You're safe now.
105
00:11:39,872 --> 00:11:43,152
I'm sorry. I was miles away.
106
00:11:43,232 --> 00:11:45,552
- Where were you?
- I was thinking,
107
00:11:45,632 --> 00:11:48,552
because of you, I'm gonna be
the butt of countless schoolboy jokes.
108
00:11:48,632 --> 00:11:50,592
- Why?
- 'Cause they'll fancy you.
109
00:11:50,672 --> 00:11:52,312
At least the older ones will.
110
00:11:52,392 --> 00:11:54,832
"Old Heller's found himself a smashing bird,
you should see her."
111
00:11:54,912 --> 00:11:57,752
And they'll make up wildly erotic stories
about what you and I get up to.
112
00:12:02,192 --> 00:12:04,952
I shall invite
the attractive ones over for tea.
113
00:12:05,032 --> 00:12:07,072
Attractive what?
- Boys.
114
00:12:07,152 --> 00:12:08,952
There aren't any.
115
00:12:09,032 --> 00:12:13,072
I shall listen to all their problems.
I'll tell them to wash behind their ears,
116
00:12:13,152 --> 00:12:15,952
and I'll tell them to be especially nice to you.
117
00:12:16,032 --> 00:12:18,272
That'll go down a bomb.
118
00:12:18,352 --> 00:12:22,152
- I know I'm gonna love it.
- Monstrous little brutes.
119
00:12:22,231 --> 00:12:25,592
Our cottage will be placed out of bounds
on the first day of term.
120
00:12:27,991 --> 00:12:30,912
- Oh, I can't wait to see it.
- I hope you like it.
121
00:12:32,072 --> 00:12:34,392
I'm sure I will. Is it near the school?
122
00:12:44,792 --> 00:12:46,712
- What's it like?
- What's what like?
123
00:12:46,792 --> 00:12:48,032
- The school.
- Big.
124
00:12:48,112 --> 00:12:50,232
Big_
125
00:12:50,312 --> 00:12:54,272
- Is it old?
- It's not old at all, actually, it just looks old.
126
00:12:54,352 --> 00:12:56,391
Old and decrepit.
127
00:12:56,472 --> 00:12:59,472
It was only built about 60 years ago,
as a matter of fact.
128
00:12:59,552 --> 00:13:02,551
Stockbroker Tudor, they used to call it.
129
00:13:02,632 --> 00:13:05,192
It's been neglected recently.
130
00:13:05,272 --> 00:13:08,311
It could do with a good coat of paint.
131
00:13:08,392 --> 00:13:13,192
Needs re-plastering in places.
Full of dry rot, too, probably.
132
00:13:13,272 --> 00:13:15,752
I think it's marvellous. Can we go inside?
133
00:13:21,832 --> 00:13:24,832
This is the main hall, the assembly hall,
the great hall.
134
00:13:24,952 --> 00:13:28,712
Chapel on Sundays.
Gathering point on speech days.
135
00:13:28,792 --> 00:13:32,952
What you might call
the hub of the establishment.
136
00:13:33,032 --> 00:13:34,992
The Carmichaels live in a private wing
at the back of the house.
137
00:13:35,071 --> 00:13:36,632
Do you want to pay your respects
now or later?
138
00:13:36,711 --> 00:13:37,712
Oh, no. Later.
139
00:13:37,792 --> 00:13:41,272
- They won't eat you.
- I know, but I'd rather leave it till tomorrow.
140
00:13:41,352 --> 00:13:43,872
You'll like him.
She can be a bit odd at times, though.
141
00:13:43,952 --> 00:13:46,991
- I'm sure they're both very nice.
- Mmm.
142
00:13:47,072 --> 00:13:49,471
This place must have cost a fortune.
143
00:13:49,552 --> 00:13:51,832
- Does Mr Carmichael own it?
- Yes, he does.
144
00:13:51,912 --> 00:13:54,312
- He must be very rich.
- He would be if he sold it.
145
00:13:54,391 --> 00:13:56,992
Do you know a property developer
offered him a quarter of a million for it,
146
00:13:57,072 --> 00:13:58,231
and he turned them down?
147
00:13:58,312 --> 00:14:00,832
- The school must mean a lotto him.
- Yes, it does.
148
00:14:02,112 --> 00:14:05,312
Welcome to the lower fourth,
known among the staff as the Snake Pit.
149
00:14:05,432 --> 00:14:08,832
- Why is it called the Snake Pit?
- You should be here in term time.
150
00:14:08,912 --> 00:14:12,791
It's all so clean, Bob. Are the desks new?
151
00:14:12,872 --> 00:14:14,831
- It's not like our school.
- Why not?
152
00:14:14,912 --> 00:14:16,832
Oh, everything there was chaos.
153
00:14:16,911 --> 00:14:18,992
Teachers always complaining
about being overworked.
154
00:14:19,072 --> 00:14:21,192
We got lots more to see.
155
00:14:21,271 --> 00:14:23,232
You must have an enormous staff
to run this place.
156
00:14:23,312 --> 00:14:24,952
- Not really.
- Where are we going now?
157
00:14:25,032 --> 00:14:26,351
- I'll show you.
- Where?
158
00:14:26,432 --> 00:14:29,192
- You'll see.
- Oh, what's that?
159
00:14:31,031 --> 00:14:33,631
- It's not very pretty, is it?
- It's horrible.
160
00:14:33,712 --> 00:14:37,272
It's one of Molly Carmichael's.
She's a sculptress.
161
00:14:37,351 --> 00:14:40,872
- I don't like it.
- Mmm. It is a bit savage.
162
00:14:40,952 --> 00:14:42,872
Have the boys seen it?
163
00:14:44,232 --> 00:14:46,472
What a strange thing
to have in a boys' school.
164
00:14:46,552 --> 00:14:50,231
- Why?
- Just having to look at that every day.
165
00:14:51,912 --> 00:14:54,191
I suppose you're right. Come on.
166
00:15:01,631 --> 00:15:04,712
What do you think?
167
00:15:04,791 --> 00:15:07,872
- It's lovely.
- Do you like it?
168
00:15:07,992 --> 00:15:09,352
Mmm.
169
00:15:09,431 --> 00:15:13,072
- I love it.
- What were you expecting?
170
00:15:14,391 --> 00:15:16,352
I don't know.
171
00:15:16,431 --> 00:15:21,071
Something smaller and darker,
and lots of old books.
172
00:15:21,152 --> 00:15:23,951
It's nice, Bob. Who had it before you?
173
00:15:24,032 --> 00:15:28,631
Oh. Maths master.
He retired at the end of last term. Ooh!
174
00:15:28,712 --> 00:15:30,671
Went to live in Brighton.
175
00:15:32,272 --> 00:15:36,232
It's not so bad, I suppose. All mod cons.
176
00:15:36,311 --> 00:15:38,472
Even champagne.
177
00:15:41,511 --> 00:15:43,431
To us, then.
178
00:15:50,112 --> 00:15:53,031
- Do you think you're gonna be happy here?
- Of course I am.
179
00:15:53,112 --> 00:15:57,352
- I shall be out most of the time during term.
- Don't worry, it's your work.
180
00:15:57,431 --> 00:16:01,671
- Don't you like it?
- I don't like work of any sort.
181
00:16:01,752 --> 00:16:04,711
I'd rather spend most of my time with you.
182
00:16:04,792 --> 00:16:07,191
I thought all teachers
were supposed to be dedicated.
183
00:16:07,272 --> 00:16:09,272
I'm not.
184
00:16:09,351 --> 00:16:12,992
- I wish I had just half Carmichael's money.
- Oh, don't be silly.
185
00:16:13,071 --> 00:16:15,711
- He probably envies you.
- Do you think so?
186
00:16:16,911 --> 00:16:18,872
You're probably right.
187
00:16:18,951 --> 00:16:21,191
The trouble with him is... Oh.
188
00:16:21,271 --> 00:16:23,952
See what I mean? Not a moment's peace.
189
00:16:28,792 --> 00:16:32,512
Oh. Hello, Michael.
It's the headmaster. Sorry, what?
190
00:16:35,632 --> 00:16:37,591
Yes, of course.
191
00:16:37,672 --> 00:16:40,312
Yes, I'll pick them up for you.
192
00:16:40,391 --> 00:16:42,792
At what time?
193
00:16:42,871 --> 00:16:45,711
The 11:45 from London.
194
00:16:46,711 --> 00:16:48,672
Fine.
195
00:16:51,311 --> 00:16:53,992
What?
196
00:16:54,071 --> 00:16:57,631
Oh. She's fine.
We moved in this afternoon, yes.
197
00:16:59,392 --> 00:17:01,471
Tomorrow night.
198
00:17:01,552 --> 00:17:03,591
Yes, we'd love to.
199
00:17:03,671 --> 00:17:05,711
Dinner tomorrow.
200
00:17:05,792 --> 00:17:08,311
No, I'm sorry. I was just telling Peggy.
201
00:17:08,391 --> 00:17:11,832
Yes, 8:30 will be fine. All right.
202
00:17:11,911 --> 00:17:14,312
Yes. See you then. Bye.
203
00:17:17,431 --> 00:17:19,911
They've invited us for dinner.
204
00:17:20,031 --> 00:17:21,951
Oh.
205
00:17:23,191 --> 00:17:25,712
- It's okay, isn't it?
- Yes, of course.
206
00:17:26,672 --> 00:17:30,751
Good. Remind me that I've gotta go
to the station tomorrow morning.
207
00:17:30,871 --> 00:17:33,831
What was that you were
gonna say about Michael before he phoned?
208
00:17:33,912 --> 00:17:34,831
Nothing.
209
00:17:34,951 --> 00:17:37,232
You were just about to
say something about...
210
00:17:51,271 --> 00:17:53,231
You all right?
211
00:17:54,232 --> 00:17:55,831
Mmm.
212
00:17:57,631 --> 00:18:01,751
You're still worried about that man,
aren't you?
213
00:18:01,831 --> 00:18:04,672
I just can't believe it happened.
214
00:18:04,751 --> 00:18:08,471
But you're safe now.
215
00:18:08,551 --> 00:18:11,471
I shall feel better
when I know they've caught him.
216
00:18:11,551 --> 00:18:16,391
Even if they don't,
you're miles away from London. You're safe.
217
00:19:17,711 --> 00:19:21,991
- What are you doing out of bed?
- I couldn't sleep.
218
00:19:22,071 --> 00:19:24,991
Must be the champagne.
219
00:19:25,071 --> 00:19:27,991
I keep thinking I can see someone.
220
00:19:28,071 --> 00:19:32,151
- Where?
- Over there by the window.
221
00:19:32,231 --> 00:19:34,391
Can you see anyone?
222
00:19:36,471 --> 00:19:38,472
I can't see a thing.
223
00:19:39,871 --> 00:19:42,592
- You're right about one thing, though.
- What?
224
00:19:42,671 --> 00:19:45,911
The champagne. It's upset you.
225
00:19:45,991 --> 00:19:48,391
Now come on back to bed.
226
00:20:06,711 --> 00:20:09,071
There's no one there.
227
00:20:09,151 --> 00:20:12,431
I did see someone.
228
00:20:12,511 --> 00:20:14,991
Come back to bed.
229
00:20:17,471 --> 00:20:20,231
There was someone there.
230
00:20:20,311 --> 00:20:22,231
Perhaps there was.
231
00:20:25,031 --> 00:20:27,711
Maybe it was Michael.
232
00:20:27,791 --> 00:20:30,271
He often walks about the school at night.
233
00:20:30,351 --> 00:20:33,231
- Why?
- I don't know.
234
00:20:36,151 --> 00:20:39,511
Get some sleep. You've had a long day.
235
00:21:08,551 --> 00:21:11,591
- You forgot to kiss me.
- No, I didn't. That's why I stopped.
236
00:21:11,671 --> 00:21:13,110
- I don't think I like this.
- What?
237
00:21:13,191 --> 00:21:14,991
- You're going off to work.
- I'll be back this afternoon.
238
00:21:15,071 --> 00:21:17,151
I know.
239
00:21:19,311 --> 00:21:22,710
You do that every time I go off to work
and I shan't go off to work.
240
00:21:24,071 --> 00:21:26,111
What are you gonna do today?
241
00:21:26,191 --> 00:21:28,711
Would it be all right
if I go and look at the big house?
242
00:21:28,791 --> 00:21:29,951
Why?
243
00:21:30,031 --> 00:21:33,471
I just thought I'd walk around it a bit,
make friends with it.
244
00:21:33,550 --> 00:21:36,951
- I promise I won't touch anything.
- All right. I'll see you later.
245
00:21:37,031 --> 00:21:39,030
Take care.
246
00:24:58,431 --> 00:25:01,271
Quiet, please. Everybody, quiet.
247
00:25:10,631 --> 00:25:13,231
Please, sir, is a mountain masculine?
248
00:25:13,310 --> 00:25:17,270
Boy, what is a mountain?
249
00:25:17,390 --> 00:25:20,071
Mons, sir. Mons montis.
250
00:25:23,511 --> 00:25:26,511
Masculine are fons and mons,
251
00:25:26,590 --> 00:25:29,230
chalybs, hydrops, gryps and pons.
252
00:25:33,990 --> 00:25:35,991
All together, then.
253
00:25:36,070 --> 00:25:38,711
Masculine are fons and mons,
254
00:25:38,790 --> 00:25:41,950
chalybs, hydrops, gryps and pons.
255
00:26:07,230 --> 00:26:10,431
Sorry if I frightened you. Please sit down.
256
00:26:11,870 --> 00:26:14,870
Oh. No, I'm sorry. I didn't realise you were...
257
00:26:14,990 --> 00:26:17,750
Please. Sit down.
258
00:26:17,831 --> 00:26:19,751
Have a desk.
259
00:26:22,430 --> 00:26:25,270
You must be Mrs Heller, Robert's wife.
260
00:26:25,351 --> 00:26:28,710
Allow me to introduce myself.
I'm the headmaster.
261
00:26:28,791 --> 00:26:30,910
- Michael Carmichael.
- How do you do?
262
00:26:30,991 --> 00:26:33,430
- I expect you...
- You must think...
263
00:26:33,510 --> 00:26:35,231
- I'm sorry.
- No, my dear.
264
00:26:35,310 --> 00:26:37,070
What were you going to say?
265
00:26:37,151 --> 00:26:40,470
You must think me very rude.
I didn't mean to come in like that.
266
00:26:40,550 --> 00:26:42,470
I didn't realise you were working.
267
00:26:43,751 --> 00:26:46,430
I've never thought of it as work.
268
00:26:46,510 --> 00:26:50,150
To me, teaching has always
been a sort of hobby.
269
00:26:50,270 --> 00:26:54,870
I like it. Do you see?
I like to see my boys get a good start in life.
270
00:26:56,990 --> 00:26:59,670
They have to work, poor chaps.
271
00:26:59,750 --> 00:27:02,710
Our job is really to teach them how to learn.
272
00:27:02,830 --> 00:27:06,950
Do you know that is the most difficult part,
to make them want to learn?
273
00:27:12,790 --> 00:27:15,030
How much of the school have you seen?
274
00:27:15,110 --> 00:27:16,590
Oh.
275
00:27:16,671 --> 00:27:21,871
I've seen the main hall and the dining room,
and one of the dormitories.
276
00:27:21,950 --> 00:27:25,150
Robert said it would be all right
as long as I didn't touch anything.
277
00:27:28,030 --> 00:27:30,030
Did he?
278
00:27:31,110 --> 00:27:33,150
Then you must see some more.
279
00:27:37,950 --> 00:27:39,870
Please.
280
00:27:48,110 --> 00:27:51,990
- And how long have you known Robert?
- Oh, about four months.
281
00:27:52,070 --> 00:27:55,030
A quick courtship.
282
00:27:55,110 --> 00:27:59,150
- How did you meet?
- Oh, just through friends.
283
00:27:59,230 --> 00:28:03,431
Would that all of life's associations
were so simply forged.
284
00:28:03,510 --> 00:28:06,230
We're very pleased to have you with us.
285
00:28:06,311 --> 00:28:10,470
You're so pretty.
You've already done me a power of good.
286
00:28:10,550 --> 00:28:13,470
You are a most welcome
addition to our large family.
287
00:28:13,550 --> 00:28:17,070
The boys will be impressed,
mightily impressed.
288
00:28:17,151 --> 00:28:20,711
Ah. This is their locker room.
289
00:28:20,790 --> 00:28:22,350
Everything's so clean and tidy.
290
00:28:22,430 --> 00:28:24,790
I expect it's very different
when the boys are here.
291
00:28:24,870 --> 00:28:28,830
Of course, the academic standards of today
are much the same as they've always been.
292
00:28:28,910 --> 00:28:32,070
But there is a very much
higher degree of competition these days.
293
00:28:32,190 --> 00:28:36,390
More boys trying for places
in the best schools and universities.
294
00:28:37,390 --> 00:28:40,790
Oh, dear me, you must think me
a very dry old stick.
295
00:28:42,470 --> 00:28:46,830
The call me Old Gig Lamps,
behind my back, of course.
296
00:28:46,910 --> 00:28:48,830
Come, I must show you the gymnasium.
297
00:28:53,230 --> 00:28:55,390
Here it is.
298
00:28:55,470 --> 00:29:00,430
Now, we have the usual parallel bars,
various vaulting horses,
299
00:29:00,510 --> 00:29:03,550
and that is where we hold
the annual school play.
300
00:29:06,990 --> 00:29:10,230
But I've always taken
a very special interest in knots.
301
00:29:10,310 --> 00:29:12,710
I find them not only excellent therapy,
302
00:29:12,790 --> 00:29:17,750
but most rewarding
in the study of character formation.
303
00:29:17,830 --> 00:29:20,790
Do you like tying knots in things, Mrs Heller?
304
00:29:20,870 --> 00:29:23,830
I don't know. I've never really tried.
305
00:29:23,910 --> 00:29:27,190
Did anyone ever tell you
you have the most beautiful hair?
306
00:29:29,110 --> 00:29:31,310
Oh.
307
00:29:31,430 --> 00:29:34,750
No, I don't think so.
308
00:29:34,830 --> 00:29:38,470
- I never know what to do with it.
- It looks charming as it is.
309
00:29:38,550 --> 00:29:40,470
But perhaps...
310
00:29:42,070 --> 00:29:45,390
If you removed the scarf, let it hang free.
311
00:29:45,470 --> 00:29:47,710
Oh, it would look a mess.
312
00:29:47,830 --> 00:29:51,710
- It needs washing.
- Oh, I don't think so.
313
00:29:51,789 --> 00:29:55,430
- Will you?
- What now?
314
00:29:55,510 --> 00:29:57,830
As a favour to an old man?
315
00:29:58,590 --> 00:29:59,910
Oh...
316
00:30:03,430 --> 00:30:06,150
Please, allow me.
317
00:30:22,550 --> 00:30:24,149
Ooh!
318
00:30:25,310 --> 00:30:27,550
Caught in the knot of your scarf.
319
00:30:28,710 --> 00:30:29,670
Ooh!
320
00:30:29,750 --> 00:30:31,670
- I'm so sorry.
- It's all right.
321
00:30:31,750 --> 00:30:33,670
Nearly done.
322
00:30:34,870 --> 00:30:39,950
Before I met you
I thought I heard a class going on.
323
00:30:40,030 --> 00:30:41,950
Sounded like a Latin class.
324
00:30:43,950 --> 00:30:49,030
They seemed to be enjoying it.
They must like their work.
325
00:30:49,109 --> 00:30:51,070
All that laughter.
326
00:30:51,150 --> 00:30:53,109
Boys will be boys.
327
00:30:54,550 --> 00:30:57,830
Do you keep recordings
of the classes to study?
328
00:31:01,670 --> 00:31:04,790
This must be a wonderful house to live in.
329
00:31:04,870 --> 00:31:09,310
Don't you sometimes wish that it wasn't
a school and you had it to yourselves?
330
00:31:10,389 --> 00:31:11,629
Ooh.
331
00:31:16,269 --> 00:31:18,830
- Finished.
- Thank you.
332
00:31:23,549 --> 00:31:26,630
Now, I must leave you.
333
00:31:26,709 --> 00:31:29,429
We have a conference to attend
tomorrow in London.
334
00:31:29,510 --> 00:31:33,070
I'm afraid I shall have to take your Robert
away from you for a short time.
335
00:31:33,149 --> 00:31:36,029
It is only during the school holidays
that we are able to attend
336
00:31:36,110 --> 00:31:40,630
the numerous extracurricular activities
that make up a schoolmaster's lot.
337
00:31:42,230 --> 00:31:45,349
You have seen our display of cups.
338
00:31:45,430 --> 00:31:49,950
No? Ah. They are something
I'm particularly proud of, as a matter of fact.
339
00:31:50,029 --> 00:31:53,550
I've always believed in the awarding
of trophies for athletic prowess.
340
00:31:53,630 --> 00:31:58,350
It stimulates effort,
puts the keen edge into competitive sport.
341
00:31:58,430 --> 00:32:02,870
We had a boy here once,
many years ago now,
342
00:32:02,950 --> 00:32:06,030
he won six cups in one year.
343
00:32:06,110 --> 00:32:09,990
Practically a clean sweep, a fine boy.
344
00:32:18,709 --> 00:32:21,709
Thank you very much
for showing me around.
345
00:32:21,790 --> 00:32:24,550
Robert says we're having
dinner with you tonight.
346
00:32:24,630 --> 00:32:26,950
See you then. Goodbye.
347
00:32:59,630 --> 00:33:01,629
Bob, is that you?
348
00:33:36,270 --> 00:33:39,589
Bob, it was him.
I was attacked by the same man.
349
00:33:40,630 --> 00:33:42,789
- It couldn't happen again, Peg.
- Bob...
350
00:33:42,909 --> 00:33:46,430
But it was! He must have followed me here.
351
00:33:47,829 --> 00:33:51,190
- Why?
- I don't know why.
352
00:33:51,269 --> 00:33:53,589
Didn't you see him?
353
00:33:53,670 --> 00:33:55,669
I didn't see anyone, Peg.
354
00:33:55,750 --> 00:33:58,070
I came in and found you stretched out
on the living room floor.
355
00:33:58,149 --> 00:34:00,629
That was where he attacked me, Bob.
356
00:34:00,709 --> 00:34:04,790
I thought I saw you from the house
and I came over to find you.
357
00:34:04,869 --> 00:34:08,230
He was waiting for me, Bob,
like he was before.
358
00:34:08,309 --> 00:34:12,389
- I'll fetch the doctor.
- No. Call the police.
359
00:34:12,470 --> 00:34:14,950
- Oh. Peg, be reasonable.
- Please, Bob, please. Call the police.
360
00:34:15,029 --> 00:34:17,709
I'm all right, please.
361
00:34:20,869 --> 00:34:24,110
Bob, I was attacked!
362
00:34:24,189 --> 00:34:26,549
Bob, I was attacked. I was.
363
00:34:31,909 --> 00:34:33,870
You don't believe me, do you?
364
00:34:35,910 --> 00:34:39,269
I believe you think you were attacked.
365
00:34:39,350 --> 00:34:43,269
What I really think happened is that
you either fainted or fell...
366
00:34:43,349 --> 00:34:45,269
Your imagination did the rest.
367
00:34:46,549 --> 00:34:48,469
My imagination.
368
00:34:51,109 --> 00:34:54,949
Last Tuesday I went out to dinner.
369
00:34:55,029 --> 00:34:58,749
It was with a friend of Mrs Beamish's.
370
00:34:58,830 --> 00:35:03,070
I supposed she thought I was lonely
so she asked this man to take me out.
371
00:35:04,949 --> 00:35:07,669
We went out to have something to eat...
372
00:35:10,549 --> 00:35:12,629
I don't know why,
but I thought he put something in my drink.
373
00:35:15,909 --> 00:35:18,030
I suppose I lost control.
374
00:35:22,550 --> 00:35:25,349
He had to phone Mrs Beamish
and ask her to come and get me.
375
00:35:25,430 --> 00:35:28,229
And she kept trying to convince me that
376
00:35:28,310 --> 00:35:32,389
he was a friend of hers
and he wouldn't do anything like that, but...
377
00:35:33,950 --> 00:35:37,349
I didn't believe her.
378
00:35:37,429 --> 00:35:40,029
I'm afraid I didn't like him.
379
00:35:40,110 --> 00:35:44,269
He kept saying it must have been
my imagination.
380
00:35:44,350 --> 00:35:46,270
It couldn't have been my imagination.
381
00:35:50,789 --> 00:35:54,589
- Could it?
- Yeah.
382
00:35:54,669 --> 00:35:58,029
I'll tell you what, sleep on it.
383
00:35:58,109 --> 00:36:01,469
If you feel the same way in the morning,
then we'll call the police.
384
00:36:04,269 --> 00:36:06,749
Now, try and get some rest.
385
00:36:06,829 --> 00:36:10,269
I'll call the Carmichaels
and tell them you're not well.
386
00:36:29,109 --> 00:36:31,069
- Want some more coffee?
- Mmm.
387
00:36:42,989 --> 00:36:47,989
What's it to be?
Do we call the police or don't we?
388
00:36:49,869 --> 00:36:52,390
You don't want me to, do you?
389
00:36:52,469 --> 00:36:54,789
I want to do what's best for you.
390
00:36:54,869 --> 00:37:00,029
No, you don't. You think I might
make a fool of myself, don't you?
391
00:37:00,109 --> 00:37:02,270
No, I don't.
392
00:37:05,389 --> 00:37:07,549
Tell me one thing.
393
00:37:07,629 --> 00:37:11,949
Now, in the cold light of morning,
do you still say you were attacked?
394
00:37:12,029 --> 00:37:14,589
I was attacked, I was.
395
00:37:16,869 --> 00:37:22,429
It must have been the same man, mustn't it?
396
00:37:22,509 --> 00:37:24,509
I'll call them.
397
00:37:27,589 --> 00:37:29,389
What's happening to me?
398
00:37:31,589 --> 00:37:34,349
Nothing.
399
00:37:51,829 --> 00:37:53,749
Do you want me to call them?
400
00:38:03,269 --> 00:38:06,189
Do you want to come outwith me today?
401
00:38:06,269 --> 00:38:08,709
I've got some work to do.
You won't be bored?
402
00:38:10,909 --> 00:38:13,588
Go upstairs and get dressed. Hmm?
403
00:38:15,429 --> 00:38:17,349
Do you want your coffee?
404
00:38:21,349 --> 00:38:24,629
You realise I've got to go to London
this afternoon?
405
00:38:24,709 --> 00:38:27,389
Yes, Mr Carmichael told me.
406
00:38:27,469 --> 00:38:29,669
Michael?
407
00:38:29,749 --> 00:38:33,229
Yes, I met him yesterday.
He showed me around the school.
408
00:38:33,309 --> 00:38:35,309
You didn't tell me.
409
00:38:37,389 --> 00:38:39,309
Go on, up YOU 9�-
410
00:38:55,869 --> 00:38:57,909
- Have you finished?
- Finished here.
411
00:38:57,989 --> 00:38:59,909
- Got to go over to the woods now.
- Oh.
412
00:38:59,989 --> 00:39:02,109
I could drop you off at home first, if you like.
413
00:39:02,189 --> 00:39:04,269
No, it's all right. I've come this far.
414
00:39:04,348 --> 00:39:06,268
Jump in.
415
00:39:17,389 --> 00:39:19,949
Jim says part of the boundary fence
has collapsed.
416
00:39:20,029 --> 00:39:21,949
- You cold?
- Yes, I am a bit.
417
00:39:22,028 --> 00:39:25,069
Hang on. Here.
418
00:39:25,149 --> 00:39:28,468
- Bob, is that yours?
- Hmm? No, it's Michael's.
419
00:39:28,549 --> 00:39:31,348
Like the Land Rover. Let's face it,
everything around here belongs to Michael.
420
00:39:31,429 --> 00:39:33,869
- Is it loaded?
- Of course it is.
421
00:39:33,949 --> 00:39:37,869
- What does he use it for?
- Rabbits, foxes, you know.
422
00:39:42,748 --> 00:39:44,629
I hate guns.
423
00:40:19,269 --> 00:40:21,869
It's beautiful. Does he own all this?
424
00:40:21,949 --> 00:40:24,829
Twelve hundred acres in all. I won't be long.
425
00:41:17,749 --> 00:41:19,669
What the hell are you doing here?
426
00:41:30,428 --> 00:41:33,028
You could get your head blown off
creeping around like that.
427
00:41:33,148 --> 00:41:36,028
Don't you know this is private property?
428
00:41:37,189 --> 00:41:40,308
Well?
429
00:41:40,389 --> 00:41:43,389
I said this is private property.
Didn't you see the signs?
430
00:41:43,468 --> 00:41:46,229
God knows we put enough of them up.
431
00:41:46,308 --> 00:41:48,228
No, I didn't. I'm sorry.
432
00:41:48,349 --> 00:41:50,308
Well, then I suggest that...
433
00:41:53,789 --> 00:41:56,468
- Oh. Hello, Robert.
- I see you two have met then.
434
00:41:57,669 --> 00:42:01,869
- Oh. Is this the bride?
- Yes, this is Peggy.
435
00:42:01,948 --> 00:42:03,908
Peggy. Molly Carmichael. Peggy, my wife.
436
00:42:04,028 --> 00:42:06,589
Why didn't you say so, my dear?
437
00:42:06,669 --> 00:42:08,988
I nearly made a widower out of you, Robert.
438
00:42:09,068 --> 00:42:11,629
- How do you mean?
- I didn't know she was there.
439
00:42:11,708 --> 00:42:13,628
Another couple of yards, and...
440
00:42:16,149 --> 00:42:18,028
Darling, you must be more careful.
441
00:42:18,828 --> 00:42:23,348
It was my fault, really. I just assumed
there was nobody around. I'm sorry.
442
00:42:26,309 --> 00:42:28,548
How very pretty you are.
443
00:42:28,629 --> 00:42:31,549
- You did well for yourself, Robert.
- Yes, I did.
444
00:42:32,988 --> 00:42:35,389
About last night, I'm very sorry,
445
00:42:35,468 --> 00:42:39,229
- it was just at the last minute...
- A headache.
446
00:42:39,308 --> 00:42:41,628
Trying to do too much
on her first day at school.
447
00:42:41,748 --> 00:42:44,269
You must take better care of her, Robert.
448
00:42:44,348 --> 00:42:46,629
I'm sure he hasn't the remotest idea of
how to be a good husband.
449
00:42:46,749 --> 00:42:49,469
I've always thought of him
as the perennial bachelor.
450
00:42:51,508 --> 00:42:55,509
Oh. By the way, Robert, Michael wants you to
go up to London by yourself this afternoon.
451
00:42:55,588 --> 00:42:59,668
- But the conference?
- I think he wants you to represent him.
452
00:42:59,748 --> 00:43:03,988
All right, as long as he gives me his report
and tells me what to say.
453
00:43:04,068 --> 00:43:06,749
Oh. You must come
and have tea with us soon.
454
00:43:06,828 --> 00:43:08,788
As soon as I get the cottage sorted out.
455
00:43:08,908 --> 00:43:11,748
Oh. Thank you, I'd like that.
456
00:43:11,829 --> 00:43:15,308
Will you drop by the house later on then?
I'm sure Michael would like to talk to you.
457
00:43:15,388 --> 00:43:17,668
- Yes, indeed.
- Good.
458
00:43:28,508 --> 00:43:30,629
- Damn it.
- What?
459
00:43:30,708 --> 00:43:33,229
I was looking forward
to spending an evening at home.
460
00:43:35,668 --> 00:43:39,468
I wonder why Michael's
changed his mind about going to London.
461
00:43:39,549 --> 00:43:42,589
- When does the conference finish?
- Late.
462
00:43:42,668 --> 00:43:44,788
When Michael goes,
he stays the night in town.
463
00:43:44,868 --> 00:43:46,788
- Does he?
- Hmm.
464
00:44:04,789 --> 00:44:08,349
- She's very beautiful, isn't she?
- I suppose she is.
465
00:44:10,188 --> 00:44:12,228
Do you find her attractive?
466
00:44:12,349 --> 00:44:16,989
- No, I don't.
- Good.
467
00:44:17,068 --> 00:44:19,028
Do they get on?
468
00:44:19,108 --> 00:44:22,548
Who? Michael and Molly? Yeah, I think so.
469
00:44:22,629 --> 00:44:24,549
Why?
470
00:44:24,628 --> 00:44:27,108
I don't know, just a feeling.
471
00:44:48,549 --> 00:44:51,908
- Peg? I'm going over to see Michael.
- Yeah?
472
00:44:51,988 --> 00:44:54,908
- I've just made the coffee.
- I won't be long.
473
00:44:54,989 --> 00:44:56,909
Try and arrange it so
you don't have to stay overnight.
474
00:44:56,988 --> 00:44:59,308
Yeah, I'll try.
475
00:45:11,589 --> 00:45:13,908
Oh, bugger.
476
00:45:15,429 --> 00:45:17,708
- Hi.
- Oh.
477
00:45:17,788 --> 00:45:21,828
- I'm sorry I didn't hear you.
- The door was open.
478
00:45:21,908 --> 00:45:24,349
I thought that you might like to have this.
479
00:45:25,588 --> 00:45:26,988
Oh.
480
00:45:31,268 --> 00:45:33,388
I'd put it in the fridge if I were you.
481
00:45:36,148 --> 00:45:38,108
Yes, of course.
482
00:45:44,708 --> 00:45:49,148
- Would you like some coffee?
- Oh. Yes, please. But I'm not gonna stay.
483
00:45:49,228 --> 00:45:52,468
I just came by to see if Robert could pick
something up for me while he's in London.
484
00:45:52,548 --> 00:45:55,988
I'm sure he will.
He's just popped over to see your husband.
485
00:45:56,068 --> 00:45:57,988
He'll be back in a minute.
486
00:46:00,628 --> 00:46:04,308
Do you miss London, Mrs Heller?
487
00:46:04,388 --> 00:46:08,468
Doesn't it get a bit lonely for you up here?
488
00:46:08,548 --> 00:46:10,868
I've always wanted to live in the country.
489
00:46:10,988 --> 00:46:12,908
Thank you.
490
00:46:12,988 --> 00:46:15,868
I imagine this life is a bit different
from what you're used to.
491
00:46:15,948 --> 00:46:18,148
I don't think so.
492
00:46:18,228 --> 00:46:21,868
Running a house and all that housework.
493
00:46:21,948 --> 00:46:23,868
It's all a matter of what you're used to.
494
00:46:26,788 --> 00:46:30,228
If you ever get tired of us here,
you can always go back to London.
495
00:46:30,308 --> 00:46:32,148
I don't think I will.
496
00:46:33,468 --> 00:46:36,988
Forgive me for being personal,
but you do seem terribly young,
497
00:46:37,068 --> 00:46:39,988
- almost like a child bride.
- I'm 22.
498
00:46:40,828 --> 00:46:42,148
Oh.
499
00:46:43,788 --> 00:46:47,428
I'm sure that Robert needs you
as much as we need Robert.
500
00:46:47,508 --> 00:46:49,748
My husband's been terribly overworked
501
00:46:49,868 --> 00:46:53,028
and the mental strain
has been very hard on him.
502
00:46:53,108 --> 00:46:56,348
Of course, he's physically all right, but, um...
503
00:46:58,987 --> 00:47:00,907
I think you understand.
504
00:47:03,908 --> 00:47:06,148
Thank you for the coffee.
505
00:47:06,268 --> 00:47:11,388
If you get lonely during the night,
give me a call. I'll be home all evening.
506
00:47:26,628 --> 00:47:29,707
It's just that I don't want to
stay here on my own, that's all.
507
00:47:29,788 --> 00:47:31,708
I know that.
508
00:47:31,788 --> 00:47:35,988
That's why I suggested you come up with me
and you stay the night at Mrs Beamish's.
509
00:47:36,068 --> 00:47:38,548
Why do you have to stay at this club?
510
00:47:38,627 --> 00:47:43,108
I've told you, darling. Michael booked me
in there. I can't change it now.
511
00:47:43,188 --> 00:47:46,908
Why don't you stay the night
at the pub in the village here?
512
00:47:46,987 --> 00:47:49,068
Why not?
513
00:47:49,148 --> 00:47:54,028
Look, Bob, if I can't stay with you,
I might just as well stay here.
514
00:47:54,148 --> 00:47:56,187
Would you like to spend the evening
with Molly and Michael?
515
00:47:58,188 --> 00:48:03,148
- I'm afraid I don't get on with Molly.
- But you've hardly met her.
516
00:48:03,228 --> 00:48:05,148
She came over here this afternoon.
517
00:48:05,227 --> 00:48:08,667
She managed to spend the whole time
telling me she didn't think I belonged here.
518
00:48:08,748 --> 00:48:10,987
She thought I'd get bored
and want to go back to London.
519
00:48:11,108 --> 00:48:13,068
She can be a terrible bitch.
520
00:48:17,948 --> 00:48:21,547
Don't let's worry about it any more.
521
00:48:21,628 --> 00:48:24,188
- I'll stay here.
- You sure?
522
00:48:24,268 --> 00:48:26,708
- Yes, I'm sure.
- Okay.
523
00:48:26,788 --> 00:48:28,708
Now, come and see me off.
524
00:48:43,748 --> 00:48:48,388
You've got the number of the police station,
right? And you've got Molly's number?
525
00:48:48,468 --> 00:48:51,788
- I shan't need that.
- No, but you've got it.
526
00:48:51,867 --> 00:48:54,588
Is there anything else?
527
00:48:54,668 --> 00:48:56,588
Well, that's it then.
528
00:48:59,708 --> 00:49:03,387
Look, darling, if it makes you feel any safer,
take the gun with you into the cottage.
529
00:49:03,468 --> 00:49:06,387
It's in the Land Rover,
but be careful, it's loaded.
530
00:49:08,187 --> 00:49:10,988
- I'll see you tomorrow.
- Take care. Goodbye.
531
00:56:05,387 --> 00:56:07,307
Silence!
532
00:57:08,787 --> 00:57:10,666
Mrs Heller, I must...
533
00:57:52,267 --> 00:57:54,227
Peg? I'm home.
534
00:59:55,506 --> 00:59:58,067
Peg? Where are you?
535
01:00:01,507 --> 01:00:03,786
Darling?
536
01:00:08,986 --> 01:00:10,986
What on Earth are you doing here?
537
01:00:11,067 --> 01:00:13,027
- I like it here.
- Are you all right?
538
01:00:16,786 --> 01:00:19,506
- What's the matter?
- Nothing.
539
01:00:21,586 --> 01:00:25,546
- Where are you going?
- Going back to the cottage to get your lunch.
540
01:00:35,586 --> 01:00:38,346
It's been smashed.
541
01:00:38,426 --> 01:00:40,427
Do you know anything about it?
542
01:00:44,186 --> 01:00:48,107
Look. Here. What's this?
543
01:00:52,946 --> 01:00:54,866
I don't know.
544
01:01:04,307 --> 01:01:06,266
Are you sure you don't know what it is?
545
01:01:08,506 --> 01:01:10,586
And you heard nothing from the cottage?
546
01:01:15,066 --> 01:01:18,587
- What's this?
- I don't know.
547
01:01:18,666 --> 01:01:23,146
- Did you spill something?
- I must have done.
548
01:01:23,227 --> 01:01:25,427
- There's your lunch.
- Hmm?
549
01:01:27,706 --> 01:01:29,547
Aren't you eating?
550
01:01:31,626 --> 01:01:33,706
Oh, you did bring the gun into the house.
551
01:01:39,746 --> 01:01:43,146
- You've used it.
- No, I haven't.
552
01:01:44,986 --> 01:01:49,266
Both these cartridges have been fired. Look!
553
01:01:49,346 --> 01:01:51,986
Have they?
554
01:01:52,066 --> 01:01:54,346
Peg, what the hell is going on here?
555
01:01:54,426 --> 01:01:57,387
You haven't given me a straight answer
since I came home.
556
01:01:57,466 --> 01:02:00,106
- Haven't I?
- No, you haven't.
557
01:02:00,186 --> 01:02:04,546
There was what happened in the dormitory
and that.
558
01:02:04,626 --> 01:02:06,386
I spilled something.
559
01:02:06,506 --> 01:02:10,906
- But what?
- I've forgotten.
560
01:02:10,986 --> 01:02:12,906
But the gun? It's been fired.
561
01:02:17,506 --> 01:02:21,066
I was practising how to use it.
562
01:02:21,146 --> 01:02:24,586
- Practising?
- Yes. By the boathouse.
563
01:02:25,986 --> 01:02:27,946
And you'd forgotten.
564
01:02:33,306 --> 01:02:36,226
Look, I love you.
565
01:02:36,306 --> 01:02:39,907
If anything has happened, anything at all,
tell me whatever it is.
566
01:02:40,026 --> 01:02:42,386
We'll sort it out together, but just tell me.
567
01:02:45,226 --> 01:02:47,226
Aren't you going to eat your lunch?
568
01:06:28,545 --> 01:06:31,266
Yes, down by the boathouse.
569
01:06:47,185 --> 01:06:50,905
Have you found what you're looking for?
570
01:06:50,986 --> 01:06:53,146
I don't know what you're talking about.
571
01:06:53,225 --> 01:06:55,145
You're looking for something.
572
01:06:58,546 --> 01:07:01,106
All right, I am.
573
01:07:01,185 --> 01:07:04,186
I'm looking for something
to explain what happened to you.
574
01:07:04,266 --> 01:07:07,146
- Nothing happened.
- Don't keep telling me that.
575
01:07:07,225 --> 01:07:09,985
Your behavioufls enough to tell me,
somethings wrong.
576
01:07:10,066 --> 01:07:15,226
- My behaviour?
- Yes, you've changed.
577
01:07:15,305 --> 01:07:18,785
You won't tell me why,
so I've got to find out for myself.
578
01:07:18,865 --> 01:07:21,306
By checking the lake?
579
01:07:21,385 --> 01:07:25,905
- What did you expect to find, Robert?
- I don't know.
580
01:07:25,986 --> 01:07:28,546
Why don't you ask Michael?
581
01:08:09,146 --> 01:08:11,145
Peg, I want to talk to you.
582
01:08:14,266 --> 01:08:18,545
There are a lot of things I should have
explained to you a long time ago.
583
01:08:18,626 --> 01:08:20,546
Are there?
584
01:08:22,186 --> 01:08:25,545
You already know about some of them.
585
01:08:25,626 --> 01:08:27,745
Do I?
586
01:08:30,505 --> 01:08:34,505
- About Michael, for instance.
- What about him?
587
01:08:37,105 --> 01:08:42,985
That's what I was going to tell you about.
I was terrified of losing you.
588
01:08:43,066 --> 01:08:44,986
Go on.
589
01:08:47,986 --> 01:08:52,305
Well, this place isn't really a school at all.
590
01:08:54,465 --> 01:08:56,346
It hasn't been since 1963.
591
01:08:57,986 --> 01:08:59,865
It used to be a school, a very good one.
592
01:09:01,905 --> 01:09:06,585
Then in the summer time of '63
there was a terrible accident.
593
01:09:06,665 --> 01:09:12,705
One night, Michael discovered a small fire
in the carpentry shop, under the east wing.
594
01:09:12,786 --> 01:09:16,185
There was a fire bucket standing nearby.
595
01:09:16,265 --> 01:09:18,065
He threw the contents on the flames
596
01:09:18,146 --> 01:09:22,225
and it turned out to be some
sort of inflammable spirit.
597
01:09:22,305 --> 01:09:26,585
The whole place went up in a tremendous
explosion and a lot of people were hurt.
598
01:09:29,025 --> 01:09:33,185
The police were called in.
The boys were sent home.
599
01:09:35,426 --> 01:09:37,626
The school closed down.
600
01:09:41,865 --> 01:09:44,185
Michael was very badly burned.
601
01:09:46,625 --> 01:09:50,465
And for weeks they thought
he was going to die.
602
01:09:50,545 --> 01:09:53,785
To start with, he just lay there moaning.
603
01:09:53,865 --> 01:09:57,985
Calling out the names of the boys
who slept in the dormitory over the fire.
604
01:10:02,785 --> 01:10:05,545
Those who had died.
605
01:10:09,105 --> 01:10:13,306
That's how I met Michael.
606
01:10:13,385 --> 01:10:16,065
At the hospital, you see. I worked there.
607
01:10:18,226 --> 01:10:22,585
- Did you?
- Yes, I was a medical student then.
608
01:10:22,665 --> 01:10:25,506
I used to take holiday jobs
in various hospitals.
609
01:10:27,785 --> 01:10:32,825
Anyway, we became friendly
and he grew to rely on me more and more.
610
01:10:32,906 --> 01:10:35,905
So much so, in fact, that when it was time
for him to go home,
611
01:10:35,985 --> 01:10:38,946
his wife asked me if I'd go along with them
and look after him.
612
01:10:39,025 --> 01:10:41,665
Permanently.
613
01:10:41,745 --> 01:10:43,945
I accepted.
614
01:10:44,026 --> 01:10:46,865
Not just because the money
was so good, but...
615
01:10:54,145 --> 01:10:58,426
I really thought that I could help him.
616
01:10:58,505 --> 01:11:04,186
So, when he came back here,
he had all traces of the fire removed.
617
01:11:04,265 --> 01:11:08,105
He started to run the place
as if it was still a school.
618
01:11:08,185 --> 01:11:11,305
And now, everything is exactly
as it used to be.
619
01:11:11,385 --> 01:11:14,705
Except no one ever comes here.
620
01:11:14,785 --> 01:11:20,905
No boys, no masters, no parents. Nothing.
621
01:11:20,985 --> 01:11:26,825
He's even fixed up recordings in every room,
so that at least things will sound the same.
622
01:11:26,905 --> 01:11:30,545
But he just walks about.
623
01:11:30,625 --> 01:11:32,505
Playing at being headmaster.
624
01:11:47,665 --> 01:11:49,665
And I play his game with him.
625
01:11:56,665 --> 01:11:59,745
You see, he relies on me totally.
626
01:11:59,825 --> 01:12:04,545
That's why it was so stupid of me
not to understand. You see...
627
01:12:04,625 --> 01:12:07,185
When I first mentioned you to him,
628
01:12:07,265 --> 01:12:10,585
he asked me questions about you like,
where you lived in London.
629
01:12:10,665 --> 01:12:14,145
What you did. What you looked like.
When you were coming down here.
630
01:12:14,225 --> 01:12:17,545
I dismissed the possibility
that perhaps he resented you.
631
01:12:17,625 --> 01:12:21,025
Perhaps because I needed you so much.
632
01:12:21,105 --> 01:12:26,105
You can see now why I was so anxious
to find out what happened here last night.
633
01:12:26,185 --> 01:12:28,145
He still needs my help.
634
01:12:32,305 --> 01:12:35,425
Is that all you have to tell me?
635
01:12:35,505 --> 01:12:40,625
Yes. Except that your safety
means more to me than anything.
636
01:12:40,705 --> 01:12:44,265
I hate myself for not taking you seriously
when you told me you'd been attacked.
637
01:12:44,345 --> 01:12:48,265
But I just couldn't believe that he was
the one who tried to strangle you in London.
638
01:12:50,545 --> 01:12:54,265
So you see, Peg,
if anything's happened here,
639
01:12:54,345 --> 01:12:57,905
anything at all, you must tell me.
640
01:12:57,985 --> 01:12:59,905
Do you understand?
641
01:13:02,625 --> 01:13:04,505
Did he attack you?
642
01:13:06,425 --> 01:13:08,225
Did you shoot him?
643
01:13:13,905 --> 01:13:19,105
- Then where is he?
- I don't know.
644
01:13:31,545 --> 01:13:33,585
- Maybe, she didn't kill him.
- Of course, she did.
645
01:13:33,665 --> 01:13:37,465
The gun's been fired and there's blood
all over the place. That part worked perfectly.
646
01:13:37,545 --> 01:13:39,465
It's what happened afterwards
that's gone wrong.
647
01:13:39,545 --> 01:13:44,545
She should've called the police this time.
648
01:13:44,625 --> 01:13:47,425
Perhaps she thought
that they wouldn't believe her.
649
01:13:47,505 --> 01:13:49,945
Hasn't she asked you
why you haven't called them?
650
01:13:52,105 --> 01:13:54,145
That would look pretty stupid, wouldn't it?
651
01:13:54,225 --> 01:13:59,145
You calling the police and telling them that
you think your wife killed my husband.
652
01:13:59,225 --> 01:14:03,304
Let's face it, Robert.
We're back where we started.
653
01:14:03,425 --> 01:14:06,464
Not quite. I've got a wife now.
654
01:14:08,104 --> 01:14:12,545
Well, that was your idea.
Why do you have to be so devious?
655
01:14:12,624 --> 01:14:15,745
Why couldn't you just have taken him out
into the woods and shot him yourself?
656
01:14:15,865 --> 01:14:19,705
I've told you before!
If there's a killing, we must have a killer.
657
01:14:19,784 --> 01:14:22,425
If we made it look like an accident,
they'd come round asking a lot of questions.
658
01:14:22,504 --> 01:14:25,384
Our way, we provide the killer. The real killer.
659
01:14:25,465 --> 01:14:27,464
Then we're in the clear.
660
01:14:27,545 --> 01:14:30,425
Our Way's beginning to look a little sick
now, don't you think?
661
01:14:30,545 --> 01:14:35,905
- It'll still work once we find the body.
- If we find the body.
662
01:14:35,985 --> 01:14:39,585
- What are you going to do if we don't?
- We've got to.
663
01:14:39,664 --> 01:14:43,624
Either we find it or we get her to tell us
what she's done with it.
664
01:14:48,704 --> 01:14:53,265
Is she normal? This cute little wife of yours.
665
01:14:53,345 --> 01:14:58,065
Of course, she's normal.
She's the most normal person I've ever met.
666
01:14:58,145 --> 01:15:02,665
The trouble with you is you have been
seeing too much of your husband.
667
01:15:02,745 --> 01:15:05,265
She certainly is behaving
in a most peculiar way
668
01:15:05,345 --> 01:15:08,705
for such a normal human being.
669
01:15:08,785 --> 01:15:10,585
What's she going to do and say
670
01:15:10,664 --> 01:15:13,104
when you find Michael's body
and hand her over to the police?
671
01:15:13,185 --> 01:15:16,024
It doesn't matter what she says.
Nobody will believe her.
672
01:15:16,105 --> 01:15:18,025
Any more than they'll believe
that she was attacked by a man
673
01:15:18,105 --> 01:15:20,544
with an artificial arm on two other occasions.
674
01:15:20,625 --> 01:15:23,305
Did you enjoy that bit, Robert? I did.
675
01:15:24,624 --> 01:15:27,225
Oh, I did.
676
01:15:27,305 --> 01:15:30,664
When I heard her talking to you
on the phone,
677
01:15:30,745 --> 01:15:32,904
"I love you too, darling."
678
01:15:34,824 --> 01:15:38,104
Yes, Mrs Beamish has just gone.
679
01:15:38,185 --> 01:15:40,225
I love you too, darling.
680
01:15:41,224 --> 01:15:46,825
Your pretty little brand-new wife.
All innocence and purity.
681
01:15:46,945 --> 01:15:49,545
I couldn't wait to get my hands on her.
682
01:15:53,625 --> 01:15:57,864
When I did it, I hated every minute of it.
I did it for you.
683
01:15:57,945 --> 01:16:00,545
Even when I was struggling with her,
I was thinking of you.
684
01:16:00,665 --> 01:16:06,184
You and your husband and his damn money.
I wish now we'd left things as they were.
685
01:16:06,265 --> 01:16:08,865
I love you.
686
01:16:08,944 --> 01:16:13,785
- Where are you going?
- To make her tell the truth.
687
01:16:27,344 --> 01:16:32,264
You like it?
It's not quite right yet.
688
01:16:32,345 --> 01:16:37,184
I don't seem to be able to get
the right simpering expression.
689
01:16:38,744 --> 01:16:41,665
Next time I'll use the hand with the knife.
690
01:16:44,304 --> 01:16:45,385
Oh.
691
01:16:45,464 --> 01:16:48,545
Don't look to your tender loving husband
for help.
692
01:16:52,264 --> 01:16:55,665
Tell us what happened.
I don't want you to get hurt.
693
01:16:55,785 --> 01:16:58,785
Oh, I do.
694
01:16:58,864 --> 01:17:03,384
Robert's a little bit squeamish, my dear.
But I assure you that I have no such scruples.
695
01:17:03,465 --> 01:17:07,344
Now, I shall ask you one more time.
Where is he?
696
01:17:07,425 --> 01:17:09,345
I don't know.
697
01:17:09,464 --> 01:17:11,825
No marks.
698
01:17:31,305 --> 01:17:35,025
"I have done a terrible thing.
I have killed Michael.
699
01:17:35,104 --> 01:17:38,904
"I won't try to explain or justify it
except to say we were lovers
700
01:17:39,024 --> 01:17:43,224
"and we quarrelled.
I see no other way out now."
701
01:17:43,304 --> 01:17:45,904
Hmm. Very dramatic.
Full ofjust the right clich�s.
702
01:17:48,305 --> 01:17:53,224
- Copy her signature from that.
- Oh, no, darling. I'm no forger.
703
01:17:53,344 --> 01:17:58,544
Neither am I, but you're a woman.
A woman can do it better than a man.
704
01:17:58,625 --> 01:18:03,744
- Is that the reason?
- What other reason could there be?
705
01:18:03,825 --> 01:18:09,705
Couldn't it be that you just wanted me a little
more involved, as a sort of insurance policy?
706
01:18:09,784 --> 01:18:12,104
You're involved up to here already, my pet.
707
01:18:15,864 --> 01:18:18,225
Since you haven't been able to find Michael,
708
01:18:18,304 --> 01:18:20,864
what makes you think
that the police are going to be able to?
709
01:18:20,944 --> 01:18:24,584
They're experts. Michael's here somewhere,
either dead or dying.
710
01:18:26,664 --> 01:18:31,904
- I'll make a deal with you, Robert.
- What?
711
01:18:31,984 --> 01:18:35,824
I'll find Michael.
And if he's still alive, I'll kill him.
712
01:18:37,624 --> 01:18:39,584
If you sign this.
713
01:18:41,825 --> 01:18:46,745
- How do you think you'll find him?
- She knows something.
714
01:18:46,864 --> 01:18:49,144
And I intend to find out what it is.
715
01:18:51,705 --> 01:18:56,225
- All right, but she mustn't be marked.
- Leave that to me.
716
01:18:56,304 --> 01:18:58,265
I'm a woman, remember?
717
01:18:58,344 --> 01:19:01,425
I'm gonna find something
that will mark her a little,
718
01:19:01,504 --> 01:19:03,464
but hurt her a lot.
719
01:19:39,184 --> 01:19:42,864
I suppose you'd have left this
on a mantelpiece somewhere.
720
01:19:42,944 --> 01:19:45,424
They'll just have to find it on you.
721
01:19:47,864 --> 01:19:51,184
Peggy, you've got one last chance.
722
01:19:51,264 --> 01:19:55,584
If you tell us everything. If you tell us
where Michael is now, you'll be all right.
723
01:19:56,504 --> 01:20:00,104
We'll simply phone the police and they'll
put you back in hospital somewhere.
724
01:20:00,184 --> 01:20:02,984
For the future, who knows?
Maybe they'll let you out.
725
01:20:05,824 --> 01:20:07,824
Do you want to tell me?
726
01:20:10,864 --> 01:20:14,064
You're a fool, Peggy.
727
01:20:14,184 --> 01:20:18,984
I promise you something,
when Molly gets back here, you'll tell us.
728
01:20:19,065 --> 01:20:21,224
You'll tell us everything you know.
729
01:20:21,304 --> 01:20:23,224
And when you've done that,
you'll start making things up.
730
01:20:23,304 --> 01:20:25,344
You'll say anything to stop her
from hurting you.
731
01:20:35,104 --> 01:20:38,584
Come on. Up. Outside. Move!
732
01:21:54,344 --> 01:21:58,984
Good evening, Robert.
I've been waiting here to welcome you.
733
01:22:01,383 --> 01:22:07,224
I hope that gun isn't loaded.
If it went off, it would waken the boys.
734
01:22:07,304 --> 01:22:11,904
You know I couldn't allow that.
They need their sleep, you see.
735
01:22:11,984 --> 01:22:13,904
The pressure of exams.
736
01:22:16,584 --> 01:22:19,744
Where are you, Michael?
737
01:22:19,824 --> 01:22:23,664
You know perfectly well I wouldn't carry
a loaded gun in the school.
738
01:22:23,743 --> 01:22:28,344
How stupid of me. I'd forgotten.
You've always had the boys' welfare at heart.
739
01:22:29,384 --> 01:22:34,703
I think, Robert, that given time, you might
have made a very good schoolmaster.
740
01:22:34,784 --> 01:22:39,424
The boys liked you.
And I believe you liked them.
741
01:22:51,224 --> 01:22:54,664
Are you here? Speak to him.
742
01:22:58,023 --> 01:22:59,864
Tell him to come down and talk to us.
743
01:23:02,023 --> 01:23:05,504
Are you looking for my wife?
744
01:23:05,583 --> 01:23:09,624
You've been seeing far too much
of each other lately.
745
01:23:09,703 --> 01:23:12,784
I'm always afraid the parents
will get to hear about it.
746
01:23:12,863 --> 01:23:16,864
It's surprising what boys write about
in their letters home.
747
01:23:16,943 --> 01:23:20,943
The boys, Headmaster,
can hear every word you say.
748
01:23:21,063 --> 01:23:23,423
Can they?
749
01:23:23,504 --> 01:23:27,304
Why not come down into the hall?
We can talk things over quietly.
750
01:23:27,383 --> 01:23:31,103
But I am in the hall.
751
01:23:31,184 --> 01:23:34,424
Ah, that's better.
Now, we can see where we are.
752
01:23:38,864 --> 01:23:40,823
Where's Molly?
753
01:23:40,904 --> 01:23:43,184
She's right beside me.
754
01:23:43,264 --> 01:23:47,543
Where all good wives should be.
In their husband's hour of need.
755
01:23:47,624 --> 01:23:51,184
Or is this your hour of need, Robert?
756
01:23:51,263 --> 01:23:53,784
I've been watching you two for a long time.
757
01:23:53,863 --> 01:23:56,104
Did you think I didn't notice on the occasions
758
01:23:56,183 --> 01:23:58,864
when you stole away
into the woods together?
759
01:23:58,943 --> 01:24:05,503
I heard you talking. Planning everything.
And you very nearly succeeded, didn't you?
760
01:24:05,584 --> 01:24:08,424
Yes. We did.
761
01:24:08,543 --> 01:24:11,104
Yes, you nearly succeeded.
762
01:24:11,184 --> 01:24:14,784
But I must tell you, Robert,
all the best murderers check their weapons.
763
01:24:14,863 --> 01:24:18,104
The gun you so cunningly persuaded
poor Peggy to keep with her
764
01:24:18,224 --> 01:24:23,223
was loaded with blanks.
I'd removed the shot, you see.
765
01:24:23,304 --> 01:24:25,464
Not this time.
766
01:24:25,543 --> 01:24:28,543
And she tried to shoot me
just as you wanted her to.
767
01:24:30,664 --> 01:24:34,863
I only wanted to talk to her.
You know that now, don't you, my dear?
768
01:24:36,744 --> 01:24:38,664
There was a rabbit in the larder.
769
01:24:38,744 --> 01:24:42,864
I spilt some of its blood on the floor
and made it look as if she had shot me.
770
01:24:42,943 --> 01:24:47,024
When you saw it, I knew you would
do something foolish
771
01:24:47,103 --> 01:24:49,023
and you did.
772
01:24:52,023 --> 01:24:54,664
And now, you've done it again.
773
01:24:57,103 --> 01:24:59,303
You want to be very careful.
774
01:25:07,464 --> 01:25:10,024
But not a third time, Michael.
775
01:25:10,103 --> 01:25:14,063
I might have known you'd use your
ridiculous electric gadget to speak through.
776
01:25:16,384 --> 01:25:19,983
Say goodbye to the boys, Headmaster.
777
01:25:20,103 --> 01:25:22,104
It's the end of term.
778
01:26:04,143 --> 01:26:07,264
Bastard! Where are you?
779
01:26:07,343 --> 01:26:11,384
Show your face, you mad bastard!
780
01:26:11,463 --> 01:26:14,623
You... I'll find you!
781
01:26:17,223 --> 01:26:19,223
I'll find you!
782
01:26:46,583 --> 01:26:51,424
I'll find you. I'll come back and I'll find you.
783
01:26:51,544 --> 01:26:54,424
And if I don't,
I'll burn this place down round your ears.
784
01:27:07,543 --> 01:27:10,663
I'll find you!
785
01:28:05,064 --> 01:28:07,143
Someone up ahead, sir.
786
01:28:11,703 --> 01:28:13,903
Are you all right, miss?
787
01:28:14,023 --> 01:28:16,743
We got a call, miss.
There's been some trouble.
788
01:28:16,823 --> 01:28:20,704
Is Mr Carmichael there, miss.
I think it was him who called us.
789
01:28:20,783 --> 01:28:24,983
Yes, he's there. It's the start of a new term.
790
01:28:25,063 --> 01:28:27,543
It can't be that, miss.
This place has been closed for years.
791
01:28:27,623 --> 01:28:30,103
We understood Mr Carmichael
was running it as a private house.
64364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.