Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:02:05,069 --> 00:02:07,638
A four minute wait isn't
actually very long...
3
00:02:07,640 --> 00:02:10,147
It usually takes at least ten.
-Well? What are you doing here?
4
00:02:10,148 --> 00:02:12,886
If you're waiting for the machine to give
you a blowjob too, you'll be waiting a while.
5
00:02:12,887 --> 00:02:15,649
This is an old model.
-This is a broken model...
6
00:02:15,650 --> 00:02:18,659
I selected 'very sweet' and the
stupid machine made it bitter.
7
00:02:18,660 --> 00:02:21,677
We consume too many calories,
why do you need sugar?
8
00:02:37,659 --> 00:02:39,448
What is this experiment?
9
00:02:39,449 --> 00:02:40,898
Those?
10
00:02:40,899 --> 00:02:45,278
They're usually very peaceful in their
area when they have enough space...
11
00:02:46,154 --> 00:02:49,112
They follow their natural leader,
without resorting to violence.
12
00:02:49,113 --> 00:02:52,176
He's coming to do his inspections...
13
00:02:52,177 --> 00:02:55,177
Son of Frankenstein.
14
00:03:01,270 --> 00:03:04,932
Giacomo Boata, do you know this morning
your amount of mistakes is equal to 30%?
15
00:03:04,933 --> 00:03:07,626
What are we going to do, blonde nipper?
There are two options...
16
00:03:07,627 --> 00:03:10,449
Either you're on drugs or
you're whacking off too much.
17
00:03:10,450 --> 00:03:13,352
Watch out, otherwise I'll thrust
you into the test department.
18
00:03:13,353 --> 00:03:15,684
And I'll break my balls.
-Break them...
19
00:03:15,685 --> 00:03:18,775
I want to see who breaks them better.
Look there.
20
00:03:18,776 --> 00:03:20,967
He's breaking.
21
00:03:22,098 --> 00:03:25,321
I break.
You break,...
22
00:03:25,322 --> 00:03:28,914
...he breaks.
We break...
23
00:03:28,915 --> 00:03:32,307
If I broke, then you'd break,...
24
00:03:32,308 --> 00:03:35,609
...they break.
I'd break...
25
00:03:35,610 --> 00:03:39,249
I will break.
We'll be broken.
26
00:04:16,237 --> 00:04:18,856
Holy cow.
What have you done?
27
00:04:20,399 --> 00:04:25,657
I told you, didn't I?
-I'm sorry, I just didn't believe it.
28
00:04:29,290 --> 00:04:32,149
Did you see which one started it?
29
00:04:32,150 --> 00:04:34,775
No, I wasn't paying attention.
30
00:04:34,776 --> 00:04:38,123
There's always one who
starts biting the others...
31
00:04:38,124 --> 00:04:41,794
Sometimes immediately and sometimes after
an hour or two, according to the type...
32
00:04:41,795 --> 00:04:46,717
It would be interesting to know
who, and why they start biting...
33
00:04:47,799 --> 00:04:50,955
May this happen to people as well?
34
00:04:53,193 --> 00:04:56,184
Who knows...if someone puts them
in a cage.
35
00:07:01,877 --> 00:07:03,678
A tough kick! This way!
36
00:07:05,500 --> 00:07:05,900
Come on!
37
00:07:06,000 --> 00:07:07,900
A tough kick! Come on! Go!
38
00:07:09,602 --> 00:07:11,053
A tough kick for me, come on!
39
00:07:13,104 --> 00:07:14,906
I go.
-Go and make a tough kick, go!
40
00:07:15,029 --> 00:07:18,349
Watch this pass.
-Go and make a gol!
41
00:07:19,008 --> 00:07:20,749
Gol!
-What a fucked gol!
42
00:07:20,842 --> 00:07:23,206
My car?
-Are you sure it was here?
43
00:07:23,207 --> 00:07:25,743
Yes, in front of the sign.
-I'm coming.
44
00:07:25,744 --> 00:07:27,664
It was here.
Hey, listen...
45
00:07:27,769 --> 00:07:29,772
What's wrong?
-What happened to my car?
46
00:07:29,773 --> 00:07:32,623
Who's seen your car? -I'll smash
your face in, you got your 300 Lire.
47
00:07:33,147 --> 00:07:37,382
Cut it out.
-Take your 300 Lire and go to hell.
48
00:07:38,041 --> 00:07:41,526
Look at that son of a...
-Leave him, what can you do?
49
00:07:41,527 --> 00:07:44,739
He's not worth it.
-That scum.
50
00:07:45,344 --> 00:07:48,177
Cool! Where did you get it?
-Let's not make bullshits!
51
00:07:48,527 --> 00:07:51,052
Get in, you bloody Southerner.
-Do you want to walk back?
52
00:07:51,053 --> 00:07:53,118
Get in, come on.
53
00:08:01,948 --> 00:08:04,064
We're trapped.
-Yes?
54
00:08:09,900 --> 00:08:11,000
Throw away that Lancia!
55
00:08:12,072 --> 00:08:13,400
Stop.
-Look what they've done.
56
00:08:58,903 --> 00:09:00,508
Open your door.
-Why? - Open it!
57
00:09:04,682 --> 00:09:07,231
Come on, girls.
Try to be more careful...
58
00:09:07,232 --> 00:09:09,351
Where were you looking?
59
00:09:09,800 --> 00:09:11,141
Who gave you the driving license?
-You smashed up our door.
60
00:09:11,600 --> 00:09:13,082
Come on, let's pick it up,
help me.
61
00:09:13,225 --> 00:09:15,030
Did you hurt yourself?
Nothing broken, I hope.
62
00:09:15,984 --> 00:09:17,684
Fuck you! -You fuck off!
-Come on!
63
00:09:18,075 --> 00:09:20,049
My bike!
-Hey, wait for me.
64
00:09:20,050 --> 00:09:22,400
My bike!
-You can keep the Ferrari.
65
00:09:22,401 --> 00:09:27,076
Stop! -You've got the car.
Now, where are you going to stick it?
66
00:09:27,077 --> 00:09:30,162
In your ass!
67
00:10:53,652 --> 00:10:56,454
And now let's analyse a problem
before getting on a practical...
68
00:10:56,594 --> 00:10:58,990
...example of settings in Cobol
language, ok?
69
00:10:59,503 --> 00:11:02,751
A set of rules called A to solve
the problems of C...
70
00:11:02,699 --> 00:11:04,832
...is a solving algorithm...
71
00:11:04,933 --> 00:11:09,886
...if, for every D with A, the rules
in question describe clearly...
72
00:11:09,999 --> 00:11:12,000
...and unambiguously the first
step to complete.
73
00:11:12,300 --> 00:11:18,400
And they go on to say, after M steps,
which is the N plus 1 step to make...
74
00:11:19,350 --> 00:11:22,800
...and the last step furnishes
an element of R plus B.
75
00:11:24,250 --> 00:11:27,328
Precisely the result we are
looking for to resolve the problem.
76
00:11:27,400 --> 00:11:28,500
Clear?
77
00:11:30,133 --> 00:11:32,480
What is he saying?
78
00:11:32,481 --> 00:11:35,847
It's our horoscope.
He said we'll all go home soon...
79
00:11:35,848 --> 00:11:37,988
...and they're using the machines.
-What, machines!? And us?
80
00:11:37,989 --> 00:11:40,917
Do you still believe in horoscopes?
81
00:11:40,918 --> 00:11:45,120
I'd like to know if
you have any questions?
82
00:11:46,302 --> 00:11:48,716
Excuse me, engineer...
-Please.
83
00:11:48,717 --> 00:11:53,130
I'd like to know if the rules for A can
be combined with a series of dates...
84
00:11:53,131 --> 00:11:55,989
Where A is equal to 1, 2 and T...
85
00:11:55,990 --> 00:11:59,312
Would it affect the problem
surrounding P-T, or not?
86
00:12:01,660 --> 00:12:05,461
Very good, commissioner Santag�.
I admire your perspicacity...
87
00:12:05,462 --> 00:12:06,899
Very good.
88
00:12:07,499 --> 00:12:11,266
But the commissioner's question is a bit
premature, we'll discuss it next time.
89
00:12:11,267 --> 00:12:13,884
It's only going to be you
and him in the next lesson...
90
00:12:13,886 --> 00:12:18,258
No one understands a fucking thing.
-Thank you gentlemen, till tomorrow.
91
00:12:19,886 --> 00:12:22,663
Goodbye and thank you.
92
00:12:25,214 --> 00:12:27,250
Liste, excuse me, do you know...
93
00:12:27,251 --> 00:12:31,724
...how long does this course normally last?
-Twenty days, usually...
94
00:12:31,725 --> 00:12:34,650
But with you police...
I don't know.
95
00:12:34,651 --> 00:12:37,208
We'll see.
96
00:12:41,942 --> 00:12:44,422
Thanks.
-You're welcome.
97
00:12:44,891 --> 00:12:49,239
Mr Mainardi, we've solved the
robbery of your Mini Morris.
98
00:12:49,450 --> 00:12:52,272
Have you found it?
-That's right.
99
00:12:52,273 --> 00:12:55,139
Magnificent, and they say the
police is always sleeping...
100
00:12:55,140 --> 00:12:58,248
Well, you've got that electronic brain.
-This time it was easy.
101
00:12:58,249 --> 00:13:02,835
It was in the square, when everyone
left it was the only one there...
102
00:13:02,836 --> 00:13:05,535
Exactly where you left it.
103
00:13:05,536 --> 00:13:07,960
You don't say.
-I'm telling you.
104
00:13:07,961 --> 00:13:11,479
You know, in all that chaos.
-It was a bad day at the stadium...
105
00:13:11,480 --> 00:13:14,497
Forty injured, one dead
and three serious injuries.
106
00:13:14,498 --> 00:13:16,522
I left earlier.
107
00:13:16,523 --> 00:13:20,357
You know these supporters running amok.
-I don't think it's the fans...
108
00:13:20,358 --> 00:13:26,392
Today, football matches have become
an excuse to vent, shout and raise hell...
109
00:13:26,393 --> 00:13:31,219
Not the adversary, but their own bad luck.
-That's a very interesting theory.
110
00:13:31,322 --> 00:13:34,610
However, we only went for the match.
111
00:13:34,611 --> 00:13:37,603
Is my car still at the stadium?
-Sure, don't worry...
112
00:13:37,604 --> 00:13:39,751
It's locked.
-Thanks.
113
00:13:39,752 --> 00:13:42,720
See you tomorrow.
-Goodbye.
114
00:13:45,014 --> 00:13:48,946
What are people thinking sometimes.
115
00:13:50,009 --> 00:13:52,882
Right...
Who knows what they're thinking.
116
00:13:52,883 --> 00:13:55,412
Wait for me.
117
00:13:57,419 --> 00:14:00,293
Listen, Mainardi.
There's a meeting later, remember?
118
00:14:00,294 --> 00:14:02,452
It's important no one is missing.
-What meeting?
119
00:14:02,453 --> 00:14:05,920
The meeting of the syndicate to discuss
the renewal of our contracts.
120
00:14:05,921 --> 00:14:08,158
There are enough of you.
What have I got to do with it?
121
00:14:08,159 --> 00:14:10,637
What are you saying?
You've been acting strange lately...
122
00:14:10,638 --> 00:14:12,655
What's wrong?
Are you sick?
123
00:14:12,656 --> 00:14:15,572
That's it.
You need brains for this job.
124
00:14:15,573 --> 00:14:19,378
We're always under pressure.
-It may be the stress, the exploitation...
125
00:14:19,379 --> 00:14:22,003
...but I don't want to stay
here a moment longer...
126
00:14:22,004 --> 00:14:24,942
I don't give a fuck about the contract.
It's enough that I work here...
127
00:14:24,943 --> 00:14:28,106
Any more and I'd blow the place up.
-Forget that bullshit...
128
00:14:28,107 --> 00:14:31,927
The syndicate has very different ways of
fight to impose the worker's rights.
129
00:14:32,019 --> 00:14:36,761
You know, you're really pissing me off.
-Listen, don't play smart with me...
130
00:14:36,762 --> 00:14:39,670
If you want to go your own way,
that's your own damned business...
131
00:14:39,671 --> 00:14:43,644
Remember, I never liked your type.
Understood?
132
00:15:15,967 --> 00:15:18,682
Forty injured, one dead and
three seriously injured...
133
00:15:18,683 --> 00:15:20,457
Not bad.
134
00:15:21,326 --> 00:15:25,746
I'm not interested in this case at all,
but you know how the boss is...
135
00:15:25,747 --> 00:15:28,571
When he gives you a case,
there's nothing you can do.
136
00:15:28,974 --> 00:15:32,175
He's stubborn, his arteriosclerosis
worsens. Then I know these delinquents,...
137
00:15:32,245 --> 00:15:35,547
...these sons of a bitch who play with
provoking people, I know them well!
138
00:15:36,952 --> 00:15:40,422
If you know them then
there's no problem anymore.
139
00:15:40,482 --> 00:15:42,282
Look, if you take someone from that
scum, you're always right!
140
00:15:43,033 --> 00:15:45,003
I just need 24 hours and I'm going
to lock in all the three of them!
141
00:15:45,634 --> 00:15:46,956
Who tells they were three?
142
00:15:47,535 --> 00:15:48,556
It's written here on the report.
143
00:15:50,958 --> 00:15:53,266
I've been already digging around...
144
00:15:53,267 --> 00:15:56,532
Immigrants, Southerners.
The cancer of Turin.
145
00:15:56,533 --> 00:15:59,712
Bravo, little commissioner.
Dig, dig.
146
00:16:01,025 --> 00:16:03,446
Tell me, smart ass...
147
00:16:03,447 --> 00:16:06,531
Why did they kick you
out of the flying squad?
148
00:16:06,532 --> 00:16:08,848
Because I use my brain.
149
00:16:08,849 --> 00:16:12,659
Look, we've got grey
matter in the North as well.
150
00:16:12,660 --> 00:16:15,957
No, I meant the electronic brain.
The one at the station.
151
00:16:17,800 --> 00:16:21,068
What else did you think?
152
00:16:22,158 --> 00:16:24,374
Bloody Southerner! There's nothing
to do...
153
00:16:31,832 --> 00:16:33,385
Sorry.
154
00:16:33,386 --> 00:16:35,213
It's nothing.
155
00:16:38,386 --> 00:16:40,308
Bastard!
156
00:16:41,138 --> 00:16:43,816
I'll kill you!
157
00:16:45,822 --> 00:16:48,560
Let's follow them, he'll kill
him if he catches up with him.
158
00:16:48,561 --> 00:16:51,813
He won't kill him.
-Where are the traffic police?
159
00:16:51,814 --> 00:16:54,397
They're busy with their shoes.
-Their shoes?
160
00:16:54,398 --> 00:16:57,113
They only supply them
with the uniform...
161
00:16:57,114 --> 00:17:00,323
If they don't buy their
shoes they go barefoot.
162
00:17:00,710 --> 00:17:01,929
Let's go.
163
00:17:43,736 --> 00:17:46,691
Tell me, smart ass...
164
00:17:46,692 --> 00:17:50,535
Why did they kick you
out of the flying squad?
165
00:18:23,610 --> 00:18:25,912
Stop.
I surrender.
166
00:18:50,394 --> 00:18:51,758
Excuse me...
167
00:18:51,859 --> 00:18:54,204
Were you here when they
stole the Ferrari yesterday?
168
00:18:54,705 --> 00:18:57,502
Was it your car?
You don't look like the type...
169
00:18:58,250 --> 00:19:00,800
Don't be offended.
I'm just saying.
170
00:19:01,350 --> 00:19:03,150
Don't be offended.
-Cigarette?
171
00:19:04,600 --> 00:19:06,595
No thanks, I don't smoke.
-Just take one, come on.
172
00:19:07,050 --> 00:19:07,999
I've never smoked.
173
00:19:08,540 --> 00:19:11,250
If you insist.
-What were they like?
174
00:19:12,350 --> 00:19:14,250
Who?
-The ones who stole the Ferrari.
175
00:19:14,500 --> 00:19:17,558
I've never seen those three before.
It's chaos here on Sundays...
176
00:19:18,300 --> 00:19:21,115
When they open the gates they all
come running out amok like lunatics.
177
00:19:21,255 --> 00:19:22,935
Were there three of them?
-Three...
178
00:19:23,556 --> 00:19:26,300
...hundred thousand.
Don't you read the papers?
179
00:19:26,450 --> 00:19:29,565
There were a hundred thousand.
180
00:19:29,650 --> 00:19:30,131
I'm coming.
181
00:19:31,660 --> 00:19:33,650
50 Lire?
You gave me 50 Lire...
182
00:19:34,200 --> 00:19:36,255
What am I going to do with 50 Lire?
Stop.
183
00:19:37,800 --> 00:19:38,610
Thief.
184
00:19:57,150 --> 00:19:59,350
Is this yours? - Sure, come on,
get in.
185
00:20:00,058 --> 00:20:00,858
Hi Vito.
186
00:20:02,500 --> 00:20:03,851
What's under my cheeks is mine,
isn't it?
187
00:20:22,350 --> 00:20:24,835
In my opinion there's only one way:
to blow the factory up.
188
00:20:28,050 --> 00:20:31,300
Look, I spent all day between finance
and PS. My balls are about to explode.
189
00:20:32,500 --> 00:20:33,850
You should see their faces...
190
00:20:34,625 --> 00:20:36,450
It's a gallery of smart asses!
191
00:20:38,990 --> 00:20:42,150
Who are you telling? This morning, that
asshole of director said to me:
192
00:20:42,920 --> 00:20:46,000
"Giacomo Boata, do you know what
the machine's saying about you today?"
193
00:20:46,150 --> 00:20:50,885
"That your mistakes are equal to 30%. Look,
I'll thrust you into the test department".
194
00:20:51,550 --> 00:20:53,700
Watch out!
195
00:21:02,600 --> 00:21:05,150
Learn to use your brakes, idiot!
196
00:23:06,330 --> 00:23:09,350
Come on! Get in! Let's go away!
197
00:23:15,350 --> 00:23:16,200
Close that door!
198
00:24:07,320 --> 00:24:10,550
He would've killed all three of us.
-But I'm the one who killed him.
199
00:24:12,868 --> 00:24:13,200
No...
200
00:24:14,300 --> 00:24:16,000
All three of us killed him.
201
00:24:25,100 --> 00:24:26,850
Dario.
Three drinks.
202
00:24:35,525 --> 00:24:36,525
Hi, honey.
-Hi.
203
00:24:37,018 --> 00:24:38,454
If you're here it means I'm late.
204
00:24:39,000 --> 00:24:40,540
Roast's in the fridge.
I'll see you tomorrow.
205
00:24:40,690 --> 00:24:44,250
Listen, they won't fire you if you
don't go to work to the hospital today.
206
00:24:44,700 --> 00:24:46,900
No, but they'll lower my grades.
I've got exams in October, you know.
207
00:24:47,300 --> 00:24:49,520
I know.
I'm glad it's Sunday tomorrow...
208
00:24:50,220 --> 00:24:51,420
...so we can be together for a while.
209
00:24:52,125 --> 00:24:54,200
I'm sorry, my love.
I've got a shift tomorrow.
210
00:24:55,200 --> 00:24:55,820
Fine.
211
00:24:57,109 --> 00:24:58,870
Listen, did you get the car?
Is everything okay?
212
00:24:59,265 --> 00:25:01,900
You're okay, right?
-All okay, naturally.
213
00:25:02,000 --> 00:25:03,350
God, it's late.
See you in the morning.
214
00:25:04,704 --> 00:25:05,738
Alba.
-Yes?
215
00:25:06,569 --> 00:25:10,636
When are you doctors on strike?
-Next week, I think...why?
216
00:25:12,000 --> 00:25:12,965
To screw.
217
00:25:13,209 --> 00:25:13,900
Phew.
218
00:25:19,654 --> 00:25:20,255
Phew...
219
00:25:30,498 --> 00:25:32,643
Mr Santag�.
Are you still here?
220
00:25:34,208 --> 00:25:35,950
Listen, did they give
you the truck driver case?
221
00:25:36,695 --> 00:25:40,274
Yes, and I have to say I'm enjoying it.
-Why?
222
00:25:40,875 --> 00:25:42,000
It's obvious it was politically motivated.
223
00:25:42,980 --> 00:25:45,740
The deceased had quite an
ambiguous past, so to say.
224
00:25:47,000 --> 00:25:49,350
Excuse me, but didn't they kill
him because he didn't give way?
225
00:25:49,875 --> 00:25:51,823
Appearances.
Only appearances...
226
00:25:52,500 --> 00:25:55,250
In the meanwhile, I'm digging.
227
00:25:56,500 --> 00:25:58,735
In my opinion you're in the wrong job.
-Me? Why?
228
00:26:00,100 --> 00:26:02,550
You should've been a gravedigger.
-Fuck off.
229
00:26:05,900 --> 00:26:07,308
What did they write?
-Let me read it!
230
00:26:08,111 --> 00:26:12,985
According to what some passers told
the license started with Turin R6 or R86...
231
00:26:12,986 --> 00:26:16,265
Opinions are divided over the
make and colour of the car.
232
00:26:16,266 --> 00:26:19,258
He tried to kill us.
Even if the police get us...
233
00:26:19,259 --> 00:26:22,827
In your dreams! If you kill someone
brutally you're a monster, don't you know?
234
00:26:22,828 --> 00:26:26,570
If they catch us they'll pin
all their unsolved cases on us.
235
00:26:27,389 --> 00:26:30,134
Look at that idiot.
236
00:26:39,682 --> 00:26:41,614
I've read everything...
237
00:26:41,615 --> 00:26:43,700
What do you say?
Are we in trouble?
238
00:26:43,701 --> 00:26:46,271
We don't have to worry
about the license plate...
239
00:26:46,272 --> 00:26:50,180
The newspaper says R6 or
R86, but yours is L96.
240
00:26:50,732 --> 00:26:53,285
Do you still believe the newspapers
at your age, greenhorn?
241
00:26:53,286 --> 00:26:55,799
It might be a trick by the police.
242
00:26:55,800 --> 00:26:57,972
Wake up, mugs.
243
00:26:57,973 --> 00:26:59,724
I'll see you later.
244
00:27:02,812 --> 00:27:05,408
Bye, greenhorn.
245
00:27:26,936 --> 00:27:29,623
What? Are you still here?
And the terminal...
246
00:27:32,606 --> 00:27:35,197
It's better that way...
247
00:27:35,198 --> 00:27:38,704
I'll scourge you this time.
I'm going to report you severely...
248
00:27:38,705 --> 00:27:40,941
I want to see if the factory
council will oppose...
249
00:27:40,942 --> 00:27:43,789
I'm sorry, I made a false step.
-I'll scourge you indeed!
250
00:27:43,790 --> 00:27:46,693
I'll show you who I am.
Got that?
251
00:27:55,690 --> 00:27:57,324
Good morning, commissioner.
252
00:27:58,103 --> 00:28:00,172
My dear friend.
How are you?
253
00:28:00,173 --> 00:28:04,540
I'm sorry, I asked the director to
let me disturb you for a moment.
254
00:28:04,541 --> 00:28:06,527
If I can help in any way.
255
00:28:06,528 --> 00:28:09,002
This is the 158, right?
256
00:28:09,003 --> 00:28:12,808
Yes, it's written there.
-Sure, I see it.
257
00:28:12,809 --> 00:28:16,901
It's nothing important.
A little experiment to keep in practice.
258
00:28:16,902 --> 00:28:20,234
The course is going so quickly,
and we have exams soon.
259
00:28:20,235 --> 00:28:22,583
What do you care?
You'll all pass anyway.
260
00:28:22,584 --> 00:28:25,463
Yes, but it's not that...
261
00:28:25,464 --> 00:28:29,650
I like to understand everything.
Always going deeper into things...
262
00:28:29,651 --> 00:28:32,037
You understand?
-Sure, I understand.
263
00:28:32,038 --> 00:28:37,225
I was wondering if this machine could
tell me exactly within how many weeks...
264
00:28:37,226 --> 00:28:40,569
...number 42 will be drawn at
lottery wheel in Palermo.
265
00:28:40,570 --> 00:28:42,946
I'm an old player.
What can you do?
266
00:28:42,947 --> 00:28:45,059
I've been trying for three months.
267
00:28:45,060 --> 00:28:49,803
I have all the relevant data,
I hope it's not too much trouble?
268
00:28:50,158 --> 00:28:52,924
I'll get in a lot of trouble if I do this
-Why?
269
00:28:52,925 --> 00:28:55,451
The machine's in operation.
270
00:28:55,452 --> 00:28:59,631
No, there are still two
megabytes of memory free.
271
00:28:59,835 --> 00:29:01,910
Okay.
Let's try.
272
00:29:01,911 --> 00:29:04,625
Thank you.
You're very kind.
273
00:29:20,885 --> 00:29:24,624
I always thought cops
only knew how to shoot,...
274
00:29:24,625 --> 00:29:27,192
...use thruncheons and read giallo
novels.
275
00:29:27,193 --> 00:29:29,382
You know what they say back home?
276
00:29:29,383 --> 00:29:32,787
When you get to the top, enjoy it.
277
00:29:32,788 --> 00:29:36,596
By the way, they finally caught them.
278
00:29:36,862 --> 00:29:39,341
Who?
-The car thieves.
279
00:29:39,342 --> 00:29:42,262
My car wasn't stolen.
You heard the brigadier.
280
00:29:42,263 --> 00:29:46,556
Right... Not your one.
They stole a Ferrari and a motorbike...
281
00:29:46,557 --> 00:29:49,002
There were three of them.
-Three?
282
00:29:49,003 --> 00:29:51,171
Who were they?
283
00:29:52,484 --> 00:29:54,840
Scum. The usual immigrants.
284
00:29:54,841 --> 00:29:58,452
I always said it.
-What?
285
00:29:58,880 --> 00:30:02,770
We have the most efficient
police force in the world.
286
00:30:02,771 --> 00:30:05,614
Thank you. I'll let your compliments
be know.
287
00:30:05,615 --> 00:30:08,602
What does the computer say?
288
00:30:13,442 --> 00:30:16,513
"Go fuck yourself"
289
00:30:17,733 --> 00:30:19,710
What's that?
Is it speaking in dialect?
290
00:30:19,711 --> 00:30:22,556
No, it's in place of...
291
00:30:22,557 --> 00:30:26,781
...saying data incomplete, or program
incorrect, I taught it myself...
292
00:30:27,692 --> 00:30:30,565
Don't you find it amusing?
293
00:30:31,408 --> 00:30:33,568
Very amusing.
294
00:30:33,569 --> 00:30:36,365
It breaks the monotony.
295
00:30:36,366 --> 00:30:38,317
Right.
296
00:30:38,422 --> 00:30:40,953
The monotony, sure.
297
00:31:03,983 --> 00:31:06,428
Do you think I go to work for
the city cash?
298
00:31:06,429 --> 00:31:10,043
It says no parking, what are you doing?
Do you conciliate? -My ass!
299
00:31:10,079 --> 00:31:12,748
Mind how you talk to me, kid.
300
00:31:12,749 --> 00:31:16,732
If you saw me coming why didn't you
tell me? This is the third in four days.
301
00:31:16,733 --> 00:31:18,977
Look.
You can't wait here...
302
00:31:18,978 --> 00:31:22,881
Want me to call the tow truck?
-Call who the hell you want.
303
00:31:22,882 --> 00:31:25,578
He doesn't care.
Very well.
304
00:31:30,969 --> 00:31:32,181
Who are you?
305
00:31:40,578 --> 00:31:43,685
Here's your cousin, who married that
widow called Donna Angela...
306
00:31:45,651 --> 00:31:48,925
Here're some relatives, your third
cousin...
307
00:31:50,056 --> 00:31:52,838
Didn't you promise to me that anybody
would have come here, did you?
308
00:31:53,429 --> 00:31:55,802
Who are all of these ones? That's
impossible!
309
00:31:56,302 --> 00:31:57,230
Here's Giovanni.
-Nice to meet you.
310
00:31:57,822 --> 00:32:00,766
Here're other relatives, all of them.
-What? Still other people?
311
00:32:01,466 --> 00:32:05,819
Relatives from my grandmother's side,
be patient until they find a job...
312
00:32:11,425 --> 00:32:14,396
A house is as large as a master
wants!- That's true.
313
00:32:14,597 --> 00:32:17,760
It's large but it's cold here, there's
no sun, it's always raining!
314
00:32:18,071 --> 00:32:20,792
Why did you come?
-My dear, to eat!
315
00:32:21,004 --> 00:32:22,835
They have to find their own way.
316
00:32:23,103 --> 00:32:25,976
Ok, let me have a rest for a while
on my bed.
317
00:32:28,950 --> 00:32:30,411
Here're some other friends.
-What!? On my own bed!
318
00:32:37,619 --> 00:32:38,999
That's crazy after 8 hours
of work!
319
00:32:41,271 --> 00:32:42,272
I've to go out.
320
00:32:43,903 --> 00:32:46,405
What? I wanted to tell you about
when we were kids...
321
00:33:37,000 --> 00:33:40,010
Good night.
Don't forget the light, boy.
322
00:34:10,450 --> 00:34:14,150
You're a pig! That's what you're!
Also Giulia saw you getting out of...
323
00:34:14,290 --> 00:34:18,400
...that bitch's house!
-You're crazy! I was going elsewhere.
324
00:34:18,580 --> 00:34:22,470
That's not true, I've got the proof.
I can't stand people laughing at me!
325
00:34:23,250 --> 00:34:27,700
You're a pig! I've married a pig.
-And I married a sow!
326
00:34:28,400 --> 00:34:33,190
What are you hinting at? -When I
married you, your pussy was so wide!
327
00:34:33,300 --> 00:34:34,150
Beast...
328
00:34:34,250 --> 00:34:37,400
You're a beast.
-Shut up, assholes!
329
00:35:01,000 --> 00:35:02,120
The light, boy.
330
00:35:08,975 --> 00:35:10,130
Evening.
331
00:35:19,859 --> 00:35:23,482
What are we doing tonight?
-I'd say a good pizza and good night.
332
00:35:23,483 --> 00:35:25,443
What a great thought!
Pizza and mandolin.
333
00:35:25,444 --> 00:35:29,952
Stop it. -Look, to have fun tonight I'd
have to blow the Mole up at least!
334
00:35:44,152 --> 00:35:46,356
Look over there.
Not bad.
335
00:35:46,357 --> 00:35:49,119
Being so cold she'll be frozen inside
for sure, you'll need an ice pick.
336
00:35:49,120 --> 00:35:51,524
You just don't want to pay.
-Hey, I've got the money.
337
00:35:51,525 --> 00:35:53,381
What are you doing?
Paying for women?
338
00:35:53,382 --> 00:35:55,453
A hooker.
-Women are just women...
339
00:35:55,454 --> 00:35:57,775
You just need to know how.
340
00:36:00,143 --> 00:36:01,624
Hi.
341
00:36:01,625 --> 00:36:04,882
Discounts for groups.
-Sure, sure.
342
00:36:05,092 --> 00:36:09,020
You don't want to burn my top.
Only 20,000 Lire for all three of you,...
343
00:36:09,021 --> 00:36:13,187
...it's against inflation, as government
wants, but show me some money first.
344
00:36:13,188 --> 00:36:15,640
We'll show you something.
345
00:36:15,641 --> 00:36:18,062
Get your hands off, you rude.
346
00:36:19,476 --> 00:36:21,557
What's going on?
347
00:36:21,558 --> 00:36:25,600
We're trying to work here.
Get out of my balls, you stupid!
348
00:36:26,397 --> 00:36:28,458
Run away!
349
00:36:28,459 --> 00:36:29,921
Got it?
350
00:36:29,922 --> 00:36:31,756
Come on!
351
00:36:31,757 --> 00:36:34,228
Clear off.
352
00:37:04,766 --> 00:37:06,401
That one, my friend...
353
00:37:06,402 --> 00:37:08,780
You're going to stick it in your
own balls!
354
00:37:18,659 --> 00:37:19,159
Help!
355
00:37:32,579 --> 00:37:34,479
One ZY at the municipal square...
356
00:37:34,980 --> 00:37:37,860
I say again, one ZY at the municipal
square...
357
00:37:39,760 --> 00:37:42,111
Roger. Two minutes for Gamma 3.
358
00:37:42,960 --> 00:37:44,710
Roger, Gamma 3. Affirmative.
359
00:38:42,984 --> 00:38:46,154
Santag�, what are
you doing around here?
360
00:38:46,156 --> 00:38:48,523
Did you hang him up yourself?
361
00:38:48,524 --> 00:38:50,973
Yes.
Do you like it?
362
00:38:51,183 --> 00:38:54,054
This time the political
motives are clear, right?
363
00:38:54,055 --> 00:38:58,217
In what sense? -Libel and offence to
the sacred traces of the Nation, right?
364
00:38:58,218 --> 00:39:00,301
You joker.
365
00:39:00,302 --> 00:39:02,849
Have you finished taking photos?
366
00:39:02,850 --> 00:39:05,133
Call the station.
You, get to work.
367
00:39:05,134 --> 00:39:08,238
Which direction are you digging now?
368
00:39:08,239 --> 00:39:11,618
I'd dig a grave for you.
-Good, good.
369
00:39:11,619 --> 00:39:15,335
I want to know which stores
closed last this evening...
370
00:39:15,336 --> 00:39:19,034
Find out, quickly.
Let's get a move on.
371
00:39:34,321 --> 00:39:35,966
Hello.
372
00:40:13,412 --> 00:40:14,889
Hello.
373
00:40:19,690 --> 00:40:23,576
What kind of animals are we?
-I don't know...
374
00:40:23,578 --> 00:40:26,979
You won't believe this,
but I feel a bit strange today...
375
00:40:26,980 --> 00:40:28,941
Don't you?
376
00:40:28,942 --> 00:40:32,130
We left a lot of traces everywhere.
-Who cares?
377
00:40:32,131 --> 00:40:34,436
They don't have us on file.
378
00:40:34,437 --> 00:40:39,580
I really feel different today; yet I
was expecting to feel some little remorse...
379
00:40:39,581 --> 00:40:42,874
Especially for the hooker, poor thing...
380
00:40:42,875 --> 00:40:44,604
Don't you?
381
00:40:44,605 --> 00:40:46,618
No.
382
00:40:48,209 --> 00:40:50,690
Pity.
383
00:40:51,870 --> 00:40:54,700
What do you mean, strange? They've
just settled the scores, as usual.
384
00:40:54,900 --> 00:40:57,270
They don't usually hang them
in the piazza, they hide them.
385
00:40:57,390 --> 00:40:58,885
Delinquents.
Mentally sick...
386
00:41:00,500 --> 00:41:03,655
Santag�, we're trying to work.
Why the hell are you getting involved?
387
00:41:03,795 --> 00:41:05,675
Do you have any suspects?
Any clues?
388
00:41:06,600 --> 00:41:09,895
We've arrested twenty people.
-But no trace of the killers, right?
389
00:41:11,020 --> 00:41:13,290
Listen, we don't care if they're
killing each other.
390
00:41:13,400 --> 00:41:16,570
What do you mean, each other?
What if this was the so called...
391
00:41:16,690 --> 00:41:19,300
...educated blameless people on
a killing spree?
392
00:41:20,500 --> 00:41:21,600
Excuse me, Santag�...
393
00:41:22,573 --> 00:41:26,005
You don't think you've been pressing
too many buttons on the computer?
394
00:41:27,506 --> 00:41:29,404
Who knows?
Anything's possible.
395
00:41:29,665 --> 00:41:32,755
Anything's possible, eh?
-Excuse me.
396
00:41:38,375 --> 00:41:41,655
For me, look, the petrol should
cost 1000 Lire for private journeys...
397
00:41:43,250 --> 00:41:45,895
This way, you can finally
promote the public transport.
398
00:41:46,300 --> 00:41:48,190
Clear roads and health for everyone.
399
00:41:49,210 --> 00:41:51,607
We can't go on like this, we
can't walk anymore...
400
00:41:51,900 --> 00:41:52,500
Have you seen?
401
00:41:53,613 --> 00:41:57,352
I'm completely crazy by the
time I get home in the evening.
402
00:42:11,348 --> 00:42:14,164
Do you want to go swimming?
403
00:42:14,165 --> 00:42:17,703
No...
We want you to have a swim.
404
00:42:17,704 --> 00:42:19,990
Outside.
-Get out or I'll kill you.
405
00:42:19,991 --> 00:42:22,156
What are you doing?
-Run away, have a nice walk...
406
00:42:22,157 --> 00:42:24,699
Have a nice walk.
-No, stop!
407
00:42:24,701 --> 00:42:26,426
That's my taxi!
408
00:43:07,387 --> 00:43:11,462
People are so strange nowadays.
409
00:43:11,885 --> 00:43:14,382
They're certainly quite nervous.
410
00:43:14,383 --> 00:43:18,047
Luckily, we know how to respond.
411
00:43:19,629 --> 00:43:23,183
Let's hope we find one.
-They've been waiting half an hour for us.
412
00:43:23,625 --> 00:43:25,453
Here's one. Taxi.
-Oh my God, how late it is.
413
00:43:29,063 --> 00:43:31,139
Thank God.
414
00:43:32,004 --> 00:43:33,915
Good evening.
-Good evening.
415
00:43:33,916 --> 00:43:37,208
Via Silvio Pellico, thank you.
Five.
416
00:43:51,146 --> 00:43:53,027
What's happening.
-Don't move or I'll shoot.
417
00:43:53,028 --> 00:43:55,259
Is this a kidnapping?
418
00:43:55,366 --> 00:43:58,468
No madam, it's a lay.
419
00:44:01,497 --> 00:44:04,983
With a pistol?
-Shut your beak!
420
00:44:27,361 --> 00:44:28,982
I'm scared.
421
00:44:28,983 --> 00:44:32,027
Don't put up a struggle.
It's not worth it.
422
00:44:32,028 --> 00:44:35,729
So?
Do you want to play a little?
423
00:44:42,027 --> 00:44:43,767
Come on...
424
00:44:43,768 --> 00:44:46,927
Let's see what you're capable of.
425
00:44:46,928 --> 00:44:48,346
Come on.
426
00:44:48,346 --> 00:44:50,619
Be brave.
427
00:44:50,620 --> 00:44:52,577
Go on.
428
00:44:55,160 --> 00:44:56,573
Help.
429
00:45:16,650 --> 00:45:18,650
Stop!
430
00:45:27,760 --> 00:45:29,760
Help!
431
00:45:37,300 --> 00:45:39,300
Help!
432
00:45:47,700 --> 00:45:49,700
Stop it! Have pity!
433
00:46:02,800 --> 00:46:03,900
Oh my God!
434
00:46:34,231 --> 00:46:35,867
Good evening.
435
00:46:35,868 --> 00:46:38,718
Are you looking for someone?
436
00:46:39,529 --> 00:46:41,676
No?
437
00:46:44,493 --> 00:46:46,809
Well?
438
00:47:07,865 --> 00:47:08,555
Come on, help me.
439
00:47:11,850 --> 00:47:12,300
Wait.
440
00:47:12,400 --> 00:47:14,782
Nothing in here.
-Look here.
441
00:47:16,532 --> 00:47:18,249
Here's something.
-Give me.
442
00:47:21,243 --> 00:47:23,705
It's his pistol license.
-Where's the pistol?
443
00:47:25,000 --> 00:47:27,309
I don't know, perhaps the killer took it?
444
00:47:28,000 --> 00:47:30,582
Michele Correnti, he was a taxi driver.
445
00:47:31,883 --> 00:47:34,832
They even stole his car.
-Maybe.
446
00:47:36,003 --> 00:47:37,543
Hold on to me, commissioner.
447
00:47:41,600 --> 00:47:42,300
Thank you.
448
00:47:43,801 --> 00:47:46,051
Something tells me the
worst is yet to come.
449
00:47:46,392 --> 00:47:47,657
Listen, Santag�...
-Yes?
450
00:47:48,400 --> 00:47:49,950
Who forces you to do it?
451
00:47:50,800 --> 00:47:51,700
What?
452
00:47:51,850 --> 00:47:53,286
You're paid to work seven
hours in an office...
453
00:47:54,408 --> 00:47:55,401
...from 8 am till 3 pm.
454
00:47:57,450 --> 00:47:59,500
But you're always around.
-Am I disturbing you as well now?
455
00:47:59,600 --> 00:48:01,262
No, what's that got to do with it?
456
00:48:02,350 --> 00:48:05,058
If I were you I'd be at
home under a hot duvet...
457
00:48:05,158 --> 00:48:08,200
Preferably in good company.
Don't move, you. - Ok.
458
00:48:08,900 --> 00:48:09,950
You know, when you get old...
459
00:48:10,050 --> 00:48:14,500
...you need a lot of other things.
You sleep less, as well.
460
00:48:14,600 --> 00:48:18,000
Anyway, call the station, Tamarolli.
Alert the magistrate as well.
461
00:48:18,090 --> 00:48:18,890
Yes, sir.
462
00:48:20,180 --> 00:48:23,475
They're reporting a serious incident
in a construction site close to here...
463
00:48:24,125 --> 00:48:27,324
Sounds like some people have been killed.
-Looks like you've struck lucky...
464
00:48:27,890 --> 00:48:31,235
If that's the case, let's partner
next time you play the lottery. - Sure!
465
00:48:40,700 --> 00:48:44,540
Hello, central station, point out
the area.
466
00:48:47,388 --> 00:48:51,640
Did you see their faces or not?
-Sure, I saw them well commissioner...
467
00:48:51,641 --> 00:48:54,531
They were standing in front of me.
Two young bad guys...
468
00:48:54,532 --> 00:48:57,108
One of them had dark hair.
Dark curly hair...
469
00:48:57,109 --> 00:48:59,443
...and the other one was blonde,
with straight hair.
470
00:48:59,444 --> 00:49:01,558
Straight, like a goat, I mean the
blonde one.
471
00:49:01,559 --> 00:49:04,465
You stupid, do you know who one
of those woman was?
472
00:49:04,466 --> 00:49:07,478
A politician's wife.
-Poor thing.
473
00:49:07,479 --> 00:49:10,591
My condolences to the politician.
-Let's continue.
474
00:49:10,593 --> 00:49:13,321
So, we said...
Look here.
475
00:49:13,322 --> 00:49:16,412
The mouth was oval, like this.
-Yes.
476
00:49:16,413 --> 00:49:18,506
These were the eyes.
477
00:49:18,507 --> 00:49:21,164
Yes.
-And the hair.
478
00:49:21,374 --> 00:49:24,339
Perfect, perfect.
-The moustache was...
479
00:49:24,340 --> 00:49:26,321
Look at this.
This?
480
00:49:26,322 --> 00:49:28,904
No, no.
-Very well...
481
00:49:29,113 --> 00:49:31,863
Let's try this.
-No, no.
482
00:49:31,864 --> 00:49:33,614
No.
483
00:49:33,615 --> 00:49:35,655
This one, perhaps?
484
00:49:35,657 --> 00:49:40,153
My grandfather had one like that.
He was always stroking it, commissioner.
485
00:49:40,466 --> 00:49:42,514
Okay, okay.
Let's continue...
486
00:49:42,515 --> 00:49:44,347
Look at this one.
487
00:49:44,348 --> 00:49:46,487
Like this?
-No.
488
00:49:46,488 --> 00:49:50,400
What the hell did it look like?
-I didn't mention a moustache...
489
00:49:50,401 --> 00:49:53,272
I've always had a moustache.
For twenty years, look...
490
00:49:53,273 --> 00:49:55,850
Let me show you...
-What an idiot!
491
00:49:55,851 --> 00:49:58,337
I've had it for twenty years.
492
00:50:06,477 --> 00:50:08,861
Look at him.
493
00:50:08,862 --> 00:50:11,727
He's unrecognizable.
494
00:50:23,288 --> 00:50:26,985
I didn't recognize you in your glasses.
-Have you read the papers?
495
00:50:26,986 --> 00:50:30,939
We've got Lazio on Sunday.
We'll teach them another lesson.
496
00:50:31,148 --> 00:50:36,742
Look, if we win 3-0 like last time,
I promise you we'll all get laid...
497
00:50:36,743 --> 00:50:38,626
Smile.
498
00:50:38,627 --> 00:50:40,828
Have you seen the headlines?
499
00:50:40,829 --> 00:50:44,856
The kindest one says: "The police
are incapable." And they're right...
500
00:50:45,685 --> 00:50:49,741
Public opinion is upset and now
we've got a politician's wife...
501
00:50:49,742 --> 00:50:52,042
I want the killers.
Immediately.
502
00:50:52,043 --> 00:50:55,983
We have the identikits, and we're
checking political ties to the underworld.
503
00:50:55,984 --> 00:51:01,070
We've got two thousand agents
searching the entire city.
504
00:51:01,071 --> 00:51:05,660
We're showing the witness photos of
suspects with previous convictions.
505
00:51:05,661 --> 00:51:08,226
The usual bullshit...
506
00:51:08,227 --> 00:51:11,653
Can't you do anything else?
Don't you have any new ideas?
507
00:51:11,654 --> 00:51:14,938
I've got an idea. -You're still
here, so you didn't leave.
508
00:51:15,542 --> 00:51:18,472
What is this idea?
Without wasting time, naturally.
509
00:51:18,473 --> 00:51:22,662
It came to me while I was
pressing some buttons.
510
00:51:23,237 --> 00:51:26,665
Nothing...
"Ecological", so to say, crimes.
511
00:51:27,475 --> 00:51:29,707
I like that one.
512
00:51:30,613 --> 00:51:32,392
Here...
513
00:51:32,393 --> 00:51:34,442
Listen closely.
514
00:51:34,443 --> 00:51:38,213
These are just a few examples
I collected from the archives...
515
00:51:38,214 --> 00:51:42,775
"For a quarrel about a parking lot,
shot dead as he leaves the cinema."
516
00:51:42,776 --> 00:51:45,735
This happened in Milan
four months ago...
517
00:51:45,736 --> 00:51:49,582
"A supporter killed by a bullet
in his mouth after a match".
518
00:51:49,583 --> 00:51:50,872
I haven't finished...
519
00:51:50,873 --> 00:51:54,562
"Man hacked to death by a machete in an
argument over who had the right of way."
520
00:51:54,563 --> 00:51:56,887
There's another one.
Listen to this...
521
00:51:56,888 --> 00:51:59,509
"Criticised for slapping a student..."
522
00:51:59,510 --> 00:52:03,680
"A teacher has killed a headmaster
with seven shots from a revolver."
523
00:52:03,728 --> 00:52:07,126
Will you please get to the point?
524
00:52:07,127 --> 00:52:09,840
It's a question of us
obstinately believing...
525
00:52:09,841 --> 00:52:14,406
...that a crime must have a motive:
Jealousy, money, business...
526
00:52:14,407 --> 00:52:20,294
These were all people who had no interest,
or intention of killing so far...
527
00:52:20,605 --> 00:52:26,736
We've arrived at a point where just one
wrong word, a poking, a stare, a snub...
528
00:52:26,737 --> 00:52:30,452
...and we can all become murderers.
-Ecologically speaking,...
529
00:52:30,453 --> 00:52:34,966
Who have you killed apart from that kid?
-No one else, for now.
530
00:52:35,186 --> 00:52:37,889
It's bullshit.
You're wasting time.
531
00:52:37,890 --> 00:52:40,423
I'm the one who's wasting
his time talking to you.
532
00:52:40,424 --> 00:52:43,955
Watch what you say.
You might get caught once again!
533
00:52:43,956 --> 00:52:46,000
More than that?
No...
534
00:52:46,001 --> 00:52:49,483
Do you think you're better off than me?
You know very well how hot that seat is...
535
00:52:49,484 --> 00:52:51,532
...with all this going on.
-I forbid you...
536
00:52:51,533 --> 00:52:54,922
You're so scared you're
crapping your pants...
537
00:52:54,923 --> 00:52:58,057
Why don't you admit
you're crapping your pants?
538
00:52:58,058 --> 00:53:01,879
Are you crapping your pants or not?
-Stop busting my balls!
539
00:53:01,880 --> 00:53:04,063
Get out!
540
00:53:10,825 --> 00:53:14,389
Get your butts off those seats.
Come on, to work...
541
00:53:14,390 --> 00:53:18,095
Make yourselves useful,
I want these killers, and soon.
542
00:53:20,377 --> 00:53:23,026
Shall we grab a coffee?
543
00:54:03,658 --> 00:54:05,626
Yes?
-Is that you Santag�?
544
00:54:05,627 --> 00:54:09,064
Yes, it's me.
-Listen, I'm sorry for before...
545
00:54:09,065 --> 00:54:11,766
I was thinking...
Nothing official, naturally...
546
00:54:11,767 --> 00:54:14,837
I can't replace Tamarolli on the case
unfortunately... -Of course.
547
00:54:14,838 --> 00:54:17,733
If you might happen to feel like...
548
00:54:17,734 --> 00:54:20,975
...work in parallel to him at all.
549
00:54:20,976 --> 00:54:24,748
If you could come to a rapid
and clean solution...
550
00:54:24,749 --> 00:54:30,183
Something that will hush the press
up, as well some higher names...
551
00:54:30,184 --> 00:54:34,820
Then this thing could be official.
You could avoid the transfer...
552
00:54:35,364 --> 00:54:37,882
...and you could join
the flying squad again.
553
00:54:43,350 --> 00:54:45,832
What is it for?
554
00:54:45,833 --> 00:54:48,210
What is this thing?
555
00:54:48,709 --> 00:54:52,186
I don't know.
You'll have to ask my wife.
556
00:54:54,262 --> 00:54:58,748
Ovidio, there's a note here.
-Yes, it's hers...
557
00:54:58,749 --> 00:55:01,895
It says the roast's in the
fridge and she's on night shift.
558
00:55:01,896 --> 00:55:04,207
And little kisses.
Did you read it earlier?
559
00:55:04,208 --> 00:55:06,335
No, I know it off by heart.
560
00:55:07,564 --> 00:55:12,531
That asshole always writes the same
things and she doesn't even realize.
561
00:55:29,980 --> 00:55:30,680
Phew...
562
00:55:34,462 --> 00:55:38,467
You look like death warmed up.
-It's easy for you to be happy...
563
00:55:38,468 --> 00:55:40,529
Your photo isn't in the paper.
564
00:55:40,530 --> 00:55:44,050
I'll smash your face in so you
don't look the same anymore.
565
00:55:44,668 --> 00:55:46,431
Look.
566
00:55:46,432 --> 00:55:48,173
This...
567
00:55:48,174 --> 00:55:49,636
...is me.
568
00:55:49,845 --> 00:55:53,499
Don't you see it's me?
Your don't look like it so much...
569
00:55:53,500 --> 00:55:56,698
...but this is me!
-Fuck off, Peppe.
570
00:55:56,699 --> 00:55:59,388
There are lots of bloody Southerner
faces like yours in Turin...
571
00:55:59,389 --> 00:56:01,919
Who's going to think it's you?
572
00:56:02,414 --> 00:56:05,463
There was no need for it.
573
00:56:07,904 --> 00:56:09,992
A politician's wife.
574
00:56:09,994 --> 00:56:14,283
You screwed the brunette as well.
-We were only meant to fuck though.
575
00:56:14,284 --> 00:56:18,094
Ok, guys.
Whatever happens, I'll take the blame.
576
00:56:18,095 --> 00:56:21,445
Look, you immigrant, I don't give
a fuck about anything.
577
00:56:21,446 --> 00:56:25,993
My ass! Either we're all in,
or we're all out.
578
00:56:26,873 --> 00:56:30,778
Well, seeing as Peppe
is shitting himself,...
579
00:56:30,779 --> 00:56:34,263
Let's just go back to the usual
pizza and nothing else.
580
00:56:39,555 --> 00:56:42,874
Why? What happened?
-Nothing in particular...
581
00:56:43,220 --> 00:56:45,572
Can I talk to him for a moment?
-Sure...
582
00:56:45,573 --> 00:56:49,005
...but watch out, commissioner.
-Why?
583
00:56:49,006 --> 00:56:52,860
He's very unpredictable.
-Very well, thank you.
584
00:57:18,673 --> 00:57:20,945
Good morning, Mainardi.
585
00:57:20,946 --> 00:57:23,053
Can I talk to you for a moment?
586
00:57:23,054 --> 00:57:26,734
I've done some great work, but I
can't finish it without your help.
587
00:57:26,735 --> 00:57:29,031
Tell me.
What is it about?
588
00:57:29,032 --> 00:57:32,221
Aren't you feeling well?
-No...Why?
589
00:57:32,222 --> 00:57:34,902
As well as I can be stuck in here.
590
00:57:35,911 --> 00:57:37,252
Here...
591
00:57:37,253 --> 00:57:41,512
It's all in here...
All the winning numbers since the start.
592
00:57:41,513 --> 00:57:45,345
This time the machine
won't tell me to go to hell.
593
00:57:45,346 --> 00:57:47,411
The lottery.
594
00:57:47,412 --> 00:57:49,902
Sure, why else would I come here?
595
00:57:49,903 --> 00:57:53,301
As long as you won't
get into trouble over it.
596
00:57:53,302 --> 00:57:56,250
Of course not.
We're not slaves.
597
00:57:57,261 --> 00:57:59,550
Excuse me.
-Go on.
598
00:58:05,363 --> 00:58:08,144
It's you dear, why are you calling?
Has there been a strike?
599
00:58:08,145 --> 00:58:11,568
No, you fool.
Listen, something serious...
600
00:58:11,569 --> 00:58:14,566
The head physician has invited us over.
-No? The head physician?
601
00:58:14,567 --> 00:58:16,327
What is he serving for lunch?
602
00:58:16,328 --> 00:58:19,107
A neoplastic tit stuffed with balls
affected by orchitis?
603
00:58:19,341 --> 00:58:23,054
My wife's a doctor.
Don't get the wrong impression.
604
00:58:23,998 --> 00:58:28,112
Stop kidding. You know very well
this is a very important thing.
605
00:58:28,113 --> 00:58:29,831
These ones, doctor?
-Yes, those.
606
00:58:29,832 --> 00:58:31,973
Something important?
What is it?
607
00:58:31,974 --> 00:58:33,989
Take them to the lobby.
I'll be right there.
608
00:58:33,990 --> 00:58:35,200
Well?
609
00:58:35,520 --> 00:58:36,700
It's for the exam as an deputy
head physician.
610
00:58:36,850 --> 00:58:40,355
You want to knock him out, it's not
enough for you to win by a split decision.
611
00:58:40,850 --> 00:58:43,580
Come on, stop it and listen. We've
been invited for a hunting on Sunday...
612
00:58:43,680 --> 00:58:46,000
...in his estate and please don't tell
me there's the match of Turin soccer team...
613
00:58:46,180 --> 00:58:50,245
...because that's my career now. It's time
you make some sacrifices, don't you?
614
00:58:51,400 --> 00:58:53,360
Aren't you enough for mr head
physician?
615
00:58:53,850 --> 00:58:57,350
Listen, given that there will be the other
candidates with their wifes this Sunday,...
616
00:58:57,400 --> 00:58:59,400
...I'll go there together with my
husband, that's that.
617
00:59:00,000 --> 00:59:03,000
Agreed. Understood. Don't get
worked up. That's that.
618
00:59:07,685 --> 00:59:10,595
Don't you find women a real
pain in the ass nowadays?
619
00:59:10,596 --> 00:59:11,981
No...
620
00:59:11,982 --> 00:59:15,301
I've always found them sweet,
adorable and well disposed.
621
00:59:15,302 --> 00:59:18,894
Where did you work before?
In the vice squad?
622
00:59:20,597 --> 00:59:24,275
An old policeman has seen a lot.
623
00:59:26,297 --> 00:59:29,597
Excuse me, professor.
-Please, dear.
624
00:59:29,804 --> 00:59:33,668
Did you notice the difference
between what the x-ray's showed...
625
00:59:33,669 --> 00:59:35,698
...and what we found inside the patient?
626
00:59:35,699 --> 00:59:37,834
Yes, I saw it professor.
627
00:59:37,835 --> 00:59:41,691
Technological aids are supposed
to facilitate all the surgeons' work...
628
00:59:41,692 --> 00:59:43,495
...but too often they
lead us abtray.
629
00:59:43,496 --> 00:59:46,375
That aorta appeared small,
well delineated in its limits...
630
00:59:46,376 --> 00:59:50,770
Instead, what do we find but an aneurism.
-Yes, but it was in the posterior wall.
631
00:59:50,771 --> 00:59:53,640
A pneumomediastinum would
have put it in evidence...
632
00:59:53,641 --> 00:59:56,629
...but these things ought to have done
before operating a heart.
633
00:59:56,804 --> 00:59:59,489
Knowing it was you who
was going to operate...
634
00:59:59,490 --> 01:00:01,684
...they didn't feel such
precautions were necessary.
635
01:00:01,685 --> 01:00:06,422
Instead, the operation lasted
longer...than expected.
636
01:00:10,422 --> 01:00:13,942
Have you worked here long?
-Four years.
637
01:00:14,340 --> 01:00:16,250
How do you find it?
638
01:00:16,251 --> 01:00:20,279
Divine. Did you see the nice colours
upstairs in the engine room?
639
01:00:20,280 --> 01:00:24,517
It's all sky blue.
You can see it from all the windows...
640
01:00:24,518 --> 01:00:27,549
It's makes me feel like
shitting on everything.
641
01:00:27,811 --> 01:00:30,865
Why?
What's missing?
642
01:00:30,866 --> 01:00:33,899
Space, freedom, air...
643
01:00:34,485 --> 01:00:37,254
I feel like I'm in a cage sometimes.
644
01:00:37,255 --> 01:00:39,424
You're not the only one.
645
01:00:39,425 --> 01:00:42,014
I'm different.
-How?
646
01:00:42,793 --> 01:00:44,594
Very different.
647
01:00:44,595 --> 01:00:47,100
I won't resign myself,
like you commissioner...
648
01:00:47,101 --> 01:00:49,979
...to stay here and press buttons.
649
01:00:50,647 --> 01:00:54,189
Mine's an old story, someone has
to get the dirty end of the stick.
650
01:00:54,190 --> 01:00:59,325
All that could change though,
If I get my hands on...
651
01:00:59,326 --> 01:01:02,149
...those two sons of
bitches I'm talking about.
652
01:01:03,602 --> 01:01:07,077
I'd go back to the flying squad.
Shit, I'd go straight back...
653
01:01:07,078 --> 01:01:11,091
Even with this damned leg injury.
-Who would these two men be?
654
01:01:11,092 --> 01:01:13,174
Strange types...
655
01:01:13,175 --> 01:01:16,038
People who kill for no reason.
656
01:01:16,710 --> 01:01:18,553
Two monsters.
657
01:01:18,554 --> 01:01:22,279
You think so as well.
-This society produces everything...
658
01:01:22,280 --> 01:01:25,457
Why shouldn't it
produce monsters as well?
659
01:01:25,457 --> 01:01:26,937
Right...
660
01:01:26,939 --> 01:01:28,921
Why not?
661
01:01:31,442 --> 01:01:34,597
A cigarette?
-Yes, thanks.
662
01:01:39,957 --> 01:01:42,001
Very nice.
663
01:01:50,475 --> 01:01:52,711
It's silver.
664
01:01:52,712 --> 01:01:54,913
The purest.
665
01:02:10,350 --> 01:02:10,999
Thanks.
666
01:02:19,100 --> 01:02:20,775
Mr head physician first.
-Thanks.
667
01:02:21,327 --> 01:02:24,033
Shall we have a little competition?
668
01:02:24,034 --> 01:02:26,007
Just to liven our hunting up.
669
01:02:26,008 --> 01:02:29,930
Such as? Professor.
-Timing and a steady hand...
670
01:02:29,931 --> 01:02:33,400
...are the best skills for
both a surgeon and a hunter.
671
01:02:33,401 --> 01:02:36,276
Let's split up.
We'll meet back here in an hour...
672
01:02:36,277 --> 01:02:40,250
Whoever gets the most pheasants wins.
-Wins what? Professor.
673
01:02:40,251 --> 01:02:42,898
There's only one thing you can win...
674
01:02:42,899 --> 01:02:46,003
The satisfaction of being
better than the others.
675
01:02:46,004 --> 01:02:49,809
To our health, my dear.
-To yours, professor.
676
01:02:54,978 --> 01:02:57,247
I tell you I saw them.
-Who? Alba?
677
01:02:57,248 --> 01:02:59,569
I was opening wide the door
of the death chamber...
678
01:02:59,570 --> 01:03:03,495
She was on her knees in front of the
catafalque. -That's how she rises the score.
679
01:03:15,796 --> 01:03:18,193
Hey, damned murderers!
680
01:03:19,219 --> 01:03:20,734
Help!
681
01:03:20,735 --> 01:03:22,927
I said get undressed.
682
01:03:22,928 --> 01:03:26,077
Come on, get undressed or I'll kill you.
683
01:03:27,918 --> 01:03:29,494
Help!
684
01:03:34,733 --> 01:03:37,907
Help me! Murderers!
Someone's shooting at me.
685
01:03:39,803 --> 01:03:43,142
Someone's shooting at me.
I can't go on. -Let us see.
686
01:03:46,366 --> 01:03:50,000
Did you really shoot him in the ass?
-Yes, you should've seen him.
687
01:03:50,001 --> 01:03:52,298
What a satisfaction.
688
01:03:52,999 --> 01:03:55,452
I think you're insane.
689
01:03:55,453 --> 01:03:58,688
We're all insane.
They'll get us.
690
01:03:59,251 --> 01:04:02,348
You look a little down, Southerner.
691
01:04:03,867 --> 01:04:06,254
Hello, what a bizarre return.
692
01:04:06,255 --> 01:04:08,959
Good evening.
-Are these your fellows?
693
01:04:08,960 --> 01:04:11,807
Why?
Don't you like them?
694
01:04:12,748 --> 01:04:14,891
We're leaving.
695
01:04:14,892 --> 01:04:18,418
No, why? My wife will tell
us the rest of the story now.
696
01:04:18,420 --> 01:04:22,305
If they find out it was you,
you were better off killing him.
697
01:04:22,306 --> 01:04:26,000
A crime of passion. You'd have got
not a little exposure!
698
01:04:26,330 --> 01:04:28,594
Good evening, lady.
-Good evening.
699
01:04:28,595 --> 01:04:31,663
See you tomorrow.
-Bye, Ovidio.
700
01:04:35,423 --> 01:04:37,880
Why did you do it?
Tell me.
701
01:04:37,881 --> 01:04:41,961
Just to ruin my career?
-No, it was a joke...
702
01:04:41,962 --> 01:04:45,214
If I ruined anything it was
the professor's backside...
703
01:04:45,215 --> 01:04:48,122
I did it on the spur of the moment.
704
01:04:48,123 --> 01:04:50,636
The spur of the moment?
You're insane...
705
01:04:50,637 --> 01:04:52,860
Completely insane.
How?
706
01:04:52,861 --> 01:04:57,275
I've been working my guts out for
ten years to improve our situation...
707
01:04:57,276 --> 01:05:00,418
To me it was worth all that work
as long as I could at least have...
708
01:05:00,419 --> 01:05:04,512
...some of the things other people have.
I want those luxuries...
709
01:05:04,533 --> 01:05:07,643
...and you risked it all
over a stupid stunt like that?
710
01:05:07,644 --> 01:05:10,433
A pathetic joke.
An insane joke.
711
01:05:10,434 --> 01:05:14,738
What pleasure did you get shooting
him in his bum? Tell me!
712
01:05:14,739 --> 01:05:18,213
I don't really know.
-You couldn't care less...
713
01:05:18,214 --> 01:05:21,246
About me, or my career.
Our life.
714
01:05:21,247 --> 01:05:24,556
I don't give a damn.
-Sure...
715
01:05:24,557 --> 01:05:26,793
Sure, you don't care...
716
01:05:26,794 --> 01:05:30,288
You've spent the last four years pressing
buttons in that damned factory of numbers.
717
01:05:30,289 --> 01:05:34,164
I like numbers.
-I don't want to see you again...
718
01:05:34,165 --> 01:05:38,214
You've ruined my life.
You've ruined my entire life...
719
01:05:38,216 --> 01:05:41,149
I can't take it anymore.
720
01:05:43,732 --> 01:05:46,859
Are you working tonight?
721
01:05:49,680 --> 01:05:51,533
No.
722
01:05:53,508 --> 01:05:55,299
Pity...
723
01:05:55,300 --> 01:05:58,739
It had to be tonight.
-Why?
724
01:05:59,764 --> 01:06:02,152
I'm indisposed.
725
01:06:02,153 --> 01:06:04,203
Joker.
726
01:06:12,690 --> 01:06:15,281
How old is he?
727
01:06:15,490 --> 01:06:18,381
Sixty one, I think.
728
01:06:18,382 --> 01:06:21,534
He's really got you under his thumb.
729
01:06:21,535 --> 01:06:25,633
Listen, I'm not under anyone's thumb.
Sure, I've slept with the professor...
730
01:06:25,634 --> 01:06:28,585
...but it's normal.
My career depends on him.
731
01:06:29,123 --> 01:06:32,481
If that's why you shot at him,
you're a real fool.
732
01:06:35,235 --> 01:06:39,090
And they say you women are
held back in your careers.
733
01:06:44,323 --> 01:06:49,050
Yes, it's true.
That can make things easier.
734
01:06:58,880 --> 01:07:02,644
This is your third and final warning.
-Where can I go?
735
01:07:02,645 --> 01:07:06,647
You've got eight days to leave.
-No, I've been here for twenty years...
736
01:07:06,648 --> 01:07:09,342
...and I have the right to a home.
-I'm not interested.
737
01:07:09,344 --> 01:07:12,565
If you're still here in eight
days we'll have to use force.
738
01:07:12,566 --> 01:07:17,705
They stated the building may collapse.
-The owner never spent any money on it.
739
01:07:18,655 --> 01:07:22,455
Listen to what he has to say.
-Are you Giuseppe Nania?
740
01:07:26,647 --> 01:07:28,172
Peppe?
741
01:07:28,173 --> 01:07:30,848
I'm talking to you.
Are you Giuseppe Nania?
742
01:07:30,849 --> 01:07:33,073
Don't move!
743
01:07:33,074 --> 01:07:34,722
Peppe!
744
01:07:36,684 --> 01:07:40,361
What are you doing?
Why are you running away? Stop!
745
01:07:42,329 --> 01:07:44,396
Stop him. Stop!
746
01:07:46,960 --> 01:07:50,591
Stop him!
Watch out, he's over here!
747
01:08:22,209 --> 01:08:24,203
Talk!
748
01:08:25,611 --> 01:08:27,522
Come on, talk!
749
01:08:29,572 --> 01:08:32,114
You've got a clean record...
750
01:08:32,115 --> 01:08:36,255
Whatever you've done,
If you talk you'll get off lightly.
751
01:08:37,067 --> 01:08:40,285
Why did you try to run away?
752
01:08:40,286 --> 01:08:45,169
Say something!
Lie to me but say something!
753
01:08:45,170 --> 01:08:49,323
Talk, bloody Southerner!
What have you done?
754
01:08:49,324 --> 01:08:52,442
Bag snatching?
A little robbery?
755
01:08:52,443 --> 01:08:55,006
A little kidnapping?
756
01:08:55,424 --> 01:08:59,624
Try to remember.
If you talk now we'll go easy on you.
757
01:08:59,625 --> 01:09:01,741
I guarantee it.
758
01:09:02,150 --> 01:09:05,741
Come on! Anyway we'll come to
know it sooner or later.
759
01:09:05,641 --> 01:09:08,000
Do you know that we'll come to know?
760
01:09:08,841 --> 01:09:11,800
But it'll be worse later! Right!
Because you won't even have...
761
01:09:11,899 --> 01:09:14,140
...the extenuating circumstances
due to a confession! understood?
762
01:09:15,750 --> 01:09:18,100
So you'd better talk, right now!
763
01:09:20,000 --> 01:09:21,540
Take him away!
764
01:09:22,300 --> 01:09:23,180
Wait for a while!
765
01:09:28,301 --> 01:09:30,777
It's you, isn't it?
766
01:09:31,849 --> 01:09:34,632
It's you, isn't it kid?
Come on, confess.
767
01:09:34,633 --> 01:09:38,728
This is why you ran; you've got
those two women on your conscience.
768
01:09:38,729 --> 01:09:41,118
Santag�, will you stop bugging?
769
01:09:41,119 --> 01:09:45,814
I only need a few hours.
Try to keep him here, if you can.
770
01:09:46,023 --> 01:09:48,930
You come with me.
-On your command, commissioner.
771
01:09:48,931 --> 01:09:52,179
Well, lieutenant?
Shall we keep him here?
772
01:09:52,180 --> 01:09:55,177
Take him away!
773
01:10:11,101 --> 01:10:14,200
Hey, what are you doing?
-He's feeling ill. Walk! Come on!
774
01:10:20,100 --> 01:10:21,400
Be quick! Open that door!
775
01:10:26,200 --> 01:10:28,770
He's really insane! Did he run away
from a mental house?
776
01:10:36,853 --> 01:10:39,611
Look at him.
He's out of it.
777
01:10:55,395 --> 01:10:57,835
Open it, quickly.
778
01:11:02,646 --> 01:11:05,808
Bless his soul.
He killed himself.
779
01:11:06,293 --> 01:11:08,690
It was him.
-Yes, it was him...
780
01:11:08,691 --> 01:11:11,638
He was shorter than the other one,
the black haired one.
781
01:11:24,000 --> 01:11:27,482
One of the raping murderers hangs himself in prison
Here you are, sir. -Thanks.
782
01:11:27,483 --> 01:11:31,295
For my wife. She's a deputy head
physician from today on, you know.
783
01:11:31,296 --> 01:11:33,702
Congratulations.
784
01:11:42,700 --> 01:11:46,069
He did it for us.
So he wouldn't betray us.
785
01:11:46,070 --> 01:11:49,718
He did it so he didn't have to
pay the bill, and he succeeded...
786
01:11:49,719 --> 01:11:52,814
If he was alive they would've
interrogated, charged and sentenced him...
787
01:11:52,815 --> 01:11:55,701
They can't touch him if he's dead.
-Where are we going?
788
01:11:55,702 --> 01:11:58,458
I'm going to celebrate
my wife, you go to work.
789
01:11:58,459 --> 01:12:02,873
Didn't you read the papers?
That guard can identify us.
790
01:12:02,874 --> 01:12:06,083
What do you care?
He didn't see you.
791
01:12:25,980 --> 01:12:30,561
I always said it: everything or nothing.
Peppe's gone, now it's our turn...
792
01:12:30,562 --> 01:12:34,166
If this is the last day then
I'm going out like a lion, holy cow!
793
01:12:34,167 --> 01:12:38,008
Look, that kind of talk has always
been had by who could afford...
794
01:12:38,009 --> 01:12:40,421
...hundred years like a lion!
It's true, I'm telling you.
795
01:12:45,099 --> 01:12:48,583
Okay, I can go back to work.
But you?
796
01:12:51,335 --> 01:12:53,524
What will you do?
I...
797
01:12:54,326 --> 01:12:56,915
I've run out of cigarettes...
798
01:12:56,916 --> 01:12:58,769
Do you mind?
799
01:13:00,337 --> 01:13:02,333
Two packs.
800
01:13:33,119 --> 01:13:35,078
What time is it?
801
01:13:36,215 --> 01:13:38,708
Is it evening already?
-No, dear...
802
01:13:38,709 --> 01:13:42,110
It's only ten in the morning.
It's a splendid day.
803
01:13:42,111 --> 01:13:44,317
Congratulations, deputy head physician.
804
01:13:44,318 --> 01:13:47,496
Trifle, my favourite.
805
01:13:49,220 --> 01:13:52,460
I prepared a surprise for you
to celebrate as well.
806
01:13:52,461 --> 01:13:54,375
Yes?
What?
807
01:13:54,376 --> 01:13:58,422
I'm not on night shift anymore.
-That's splendid.
808
01:14:00,247 --> 01:14:03,517
Yes, Mr husband...
809
01:14:03,518 --> 01:14:08,126
Do you know what my little salary is now?
-No, how much?
810
01:14:10,287 --> 01:14:12,474
It's a lovely little sum.
811
01:14:12,475 --> 01:14:15,325
700,000 Lire.
812
01:14:15,326 --> 01:14:18,362
We're almost disgustingly wealthy.
813
01:14:18,363 --> 01:14:21,930
Hello?
This is Ovidio Mainardi, Via Zara, 16.
814
01:14:21,931 --> 01:14:24,134
I called earlier.
815
01:14:24,135 --> 01:14:27,600
We can finally move house,
buy a Mercedes...
816
01:14:27,601 --> 01:14:30,264
There's a new model out.
-Magnificent, dear.
817
01:14:30,265 --> 01:14:32,499
Yes, it's for my wife.
818
01:14:32,708 --> 01:14:35,091
For me?
What is it?
819
01:14:35,092 --> 01:14:37,856
Don't worry about the price,
I want the best you've got.
820
01:14:39,128 --> 01:14:40,574
What is it?
821
01:14:40,575 --> 01:14:43,354
One moment.
What size are you?
822
01:14:43,355 --> 01:14:46,119
42.
823
01:14:46,495 --> 01:14:47,768
Yes...
824
01:14:47,769 --> 01:14:50,466
Yes, of course.
The interior must be satin-lined...
825
01:14:51,530 --> 01:14:55,041
...and a mink border.
Great.
826
01:14:55,659 --> 01:14:58,033
Yes, very elegant.
827
01:14:58,034 --> 01:15:01,334
It's a fur coat.
You're such a treasure.
828
01:15:01,544 --> 01:15:05,883
By the way, the head physician has invited
us to his villa at Cortina for New Year eve.
829
01:15:05,884 --> 01:15:10,040
Yes, of course...
The exterior in very light walnut.
830
01:15:10,441 --> 01:15:13,893
My wife was the deputy head physician
at the Villa Christina hospital...
831
01:15:13,894 --> 01:15:16,197
Yes, it only seems right.
832
01:15:16,198 --> 01:15:19,803
It amply reflects her prestige.
833
01:15:26,942 --> 01:15:30,896
Arsenic.
-Yes, of course, you'll like it.
834
01:15:30,897 --> 01:15:33,789
Sorry, what did you say?
Lined with zinc?
835
01:15:33,790 --> 01:15:36,901
He says it's better.
Much better...
836
01:15:37,963 --> 01:15:42,384
Do you mind it lined with zinc?
This way the worms won't get in.
837
01:15:43,249 --> 01:15:45,402
...in the cake.
838
01:15:45,402 --> 01:15:47,880
Some rat poison too.
839
01:15:47,881 --> 01:15:50,106
Yes, a lot of flowers as well...
840
01:15:50,107 --> 01:15:53,888
Red roses, she liked them a lot.
841
01:15:53,889 --> 01:15:56,435
For the inscription, write...
842
01:15:58,252 --> 01:16:03,162
"Doctor Alba Severini in Mainardi,
a woman of great virtue..."
843
01:16:03,164 --> 01:16:07,914
"An unforgettable companion.
Chaste and faithful."
844
01:16:09,250 --> 01:16:10,650
"Great scientist."
845
01:16:12,560 --> 01:16:18,356
"She lived in the city but she
always loved the country... "
846
01:16:18,357 --> 01:16:21,517
"Her inconsolable husband."
847
01:16:30,066 --> 01:16:32,306
Good morning, sir.
848
01:16:32,760 --> 01:16:34,753
Had a good rest?
849
01:16:34,754 --> 01:16:38,379
What are you doing?
Did you forget the highway code?
850
01:16:39,218 --> 01:16:42,763
Shall we see if there're some articles
you've been not infringed so far?
851
01:16:42,764 --> 01:16:45,458
Parked illegally on the pavement...
852
01:16:45,459 --> 01:16:49,461
Blocking traffic,
occupying a public space...
853
01:16:49,463 --> 01:16:52,958
It's 40,000 Lire in total.
But for you...
854
01:16:52,959 --> 01:16:55,977
Let's make it 35.
What do you do?
855
01:16:55,978 --> 01:16:58,578
Do you conciliate?
-Yes, of course.
856
01:17:19,424 --> 01:17:23,179
One of the raping murderers
hangs himself in prison
857
01:17:57,513 --> 01:18:00,890
Alert the central station to send
someone to her address right away.
858
01:18:01,630 --> 01:18:05,214
I told you that kid was a bit strange,
you should've arrested him before.
859
01:18:05,215 --> 01:18:08,547
We're a little strange today.
Let's go. Come with me. -Go.
860
01:18:27,897 --> 01:18:30,160
Can you give me something please?
861
01:18:30,726 --> 01:18:33,882
Life's very hard, isn't it?
862
01:19:34,980 --> 01:19:37,146
Help!
863
01:19:37,147 --> 01:19:38,672
Let go of me!
864
01:19:38,673 --> 01:19:41,265
Move! Walk!
-What do you want from me?
865
01:19:45,544 --> 01:19:49,078
Get out of here!
The director's working today!
866
01:19:49,289 --> 01:19:50,515
Call someone!
867
01:19:50,516 --> 01:19:52,743
Stop or I'll shoot!
868
01:20:03,801 --> 01:20:05,587
Come on, touch this cable.
869
01:20:05,588 --> 01:20:07,452
Go on, touch it!
870
01:20:07,453 --> 01:20:08,670
No!
871
01:20:08,671 --> 01:20:11,658
I said touch it!
Go on, touch it shithead!
872
01:20:12,017 --> 01:20:13,701
Touch it!
-No!
873
01:20:13,912 --> 01:20:16,264
Drop the gun or I'll shoot.
874
01:20:16,799 --> 01:20:20,599
Bravo, commissioner.
You took your time...
875
01:20:20,600 --> 01:20:24,252
...but you got there in the end.
-Drop the gun, this game's over.
876
01:20:24,253 --> 01:20:27,070
Not even in my dreams.
-I said drop the gun.
877
01:20:27,071 --> 01:20:29,468
Go on, shoot!
It's your job, cop, isn't it?
878
01:20:52,854 --> 01:20:54,638
Great...
879
01:20:54,639 --> 01:20:57,403
You hit the jackpot.
880
01:21:01,387 --> 01:21:04,153
Son of a bitch.
881
01:21:29,959 --> 01:21:34,519
The patient investigation
carried out by me and my colleagues...
882
01:21:34,520 --> 01:21:37,273
...has been crowned a success.
Please.
883
01:21:37,274 --> 01:21:38,823
Thank you.
884
01:21:38,824 --> 01:21:43,134
We can now consider this
case definitively resolved.
885
01:21:43,135 --> 01:21:45,579
Why did you shoot him?
Couldn't you have arrested him?
886
01:21:45,580 --> 01:21:49,446
I'm not at liberty to discuss the case further
due to the secret of investigation, as you can guess.
887
01:21:49,447 --> 01:21:54,015
I don't think we have any more to say.
Thank you and good work to everyone.
888
01:22:27,470 --> 01:22:31,664
What do you usually do in the evening?
889
01:22:36,782 --> 01:22:42,870
Subtitles by Merlin and Sisa,
lines added by Joe Dallesandro
890
01:22:43,305 --> 01:22:49,440
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
71700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.