All language subtitles for Ever Night21.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,870 --> 00:00:09,900 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 2 00:01:56,960 --> 00:02:02,440 [Ever Night] 3 00:02:02,440 --> 00:02:07,370 [Episode 21] 4 00:02:27,320 --> 00:02:34,470 Good writing. Before if I had a sixty percent guarantee, now I have eighty. 5 00:02:35,190 --> 00:02:39,830 If I could see the writer's expression of 6 00:02:39,830 --> 00:02:44,670 greed and thirst for the pen and ink then I have a hundred percent guarantee. 7 00:02:46,470 --> 00:02:49,830 Who knew that this small hut in an isolated alley 8 00:02:49,830 --> 00:02:55,880 would actually hide a natural talent for Taoism. 9 00:02:59,760 --> 00:03:03,940 This writing...looks familiar. 10 00:03:08,650 --> 00:03:13,450 State Preceptor, His Majesty is discussing important matters at the Hall of Politics with the officials. His Majesty said, 11 00:03:13,450 --> 00:03:16,330 Since State Preceptor wants to admire writing, then please go ahead. 12 00:03:16,330 --> 00:03:19,120 Just, don't mess up the shelves. 13 00:03:20,680 --> 00:03:22,980 Senior Brother, follow me. 14 00:03:26,190 --> 00:03:28,290 That side. 15 00:03:46,020 --> 00:03:50,250 Senior Brother, are you craving after seeing it? 16 00:03:50,250 --> 00:03:53,840 This thirst... it shows through. 17 00:03:53,840 --> 00:03:58,160 I can already see the face of this rascal who wrote these words. 18 00:03:58,160 --> 00:04:02,640 He as hungry as a fox who has never eaten chicken in eight hundred years. 19 00:04:02,640 --> 00:04:04,710 A hundred percent. 20 00:04:05,210 --> 00:04:08,260 A hundred percent. 21 00:04:09,460 --> 00:04:12,640 We finally found the person who wrote those words. 22 00:04:12,640 --> 00:04:14,350 We must bring him back. 23 00:04:14,350 --> 00:04:17,030 You and I go? 24 00:04:17,030 --> 00:04:20,630 If I go, the effects would be too big. 25 00:04:20,630 --> 00:04:25,430 If the Tang Academy discovers his abilities, it won't be good. 26 00:04:25,430 --> 00:04:26,620 Then I'll go. 27 00:04:26,620 --> 00:04:29,590 Master. Senior Uncle. This person is headed up the mountain. 28 00:04:29,590 --> 00:04:32,110 What should we do if he enters the Two-Story Building? 29 00:04:32,110 --> 00:04:35,530 Nonsense. Even though he can cultivate, 30 00:04:35,530 --> 00:04:39,510 can he beat Prince Long Qing and get into the Two-Story Building? 31 00:04:39,510 --> 00:04:42,850 Previously we were still frustrated over the Child of Light over at Xiling. 32 00:04:42,850 --> 00:04:48,830 Now we actually have to thank him for letting that rascal get into the second level! 33 00:04:49,790 --> 00:04:53,680 Oh, Senior Brother. Take my badge. 34 00:04:53,680 --> 00:04:56,240 If anyone dares to stop you, 35 00:04:56,240 --> 00:04:58,540 immediately take care of them without hesitation. 36 00:04:58,540 --> 00:05:01,200 Use the name of my South Faction. 37 00:05:01,200 --> 00:05:03,540 - How do I take care of them?
- However you please. 38 00:05:03,540 --> 00:05:05,520 Including the Tang Academy? 39 00:05:05,520 --> 00:05:07,720 But of course! 40 00:05:09,720 --> 00:05:11,910 Master. Senior Uncle. 41 00:05:11,910 --> 00:05:15,520 If we steal someone from the academy, I'm afraid we won't be able to excuse ourselves. 42 00:05:15,520 --> 00:05:16,950 What is there to not believe? 43 00:05:16,950 --> 00:05:21,850 I've lived 80 years, waiting for this person. Who dares to stop me? 44 00:05:21,850 --> 00:05:24,670 Senior Brother, you must bring him back here. 45 00:05:24,670 --> 00:05:28,070 The hope of the South Faction of the Heavenly Dao 46 00:05:28,070 --> 00:05:32,760 is coming. Whoever dares to stop him, 47 00:05:32,760 --> 00:05:34,520 Go for it. 48 00:05:36,850 --> 00:05:38,560 Senior Brother! 49 00:05:42,640 --> 00:05:44,320 Come, come, come. 50 00:05:51,250 --> 00:05:58,420 [ Flowers blossom under the sky over the other shore.] 51 00:06:07,290 --> 00:06:09,790 He actually made it past the Firewood Gate. 52 00:06:09,790 --> 00:06:13,860 If not a cultivator of the upper level of See-through, you can not remember the words on the Firewood Gate.
[Wang Chi, Mr. Eleven of the Academy] 53 00:06:13,860 --> 00:06:15,760 There is no way this can be based on luck. 54 00:06:15,760 --> 00:06:20,190 Eleventh Junior Brother, everything is still not known. 55 00:06:20,190 --> 00:06:24,390 [The gentleman is not a utensil.] 56 00:06:24,390 --> 00:06:28,280 [The gentleman is not a utensil.]
The metaphysical things are called Dao, the physical things are called utensils. 57 00:06:28,280 --> 00:06:30,090 A utensil is an object. 58 00:06:30,090 --> 00:06:32,210 The great Dao is not a utensil, it's the way of Heaven. 59 00:06:32,210 --> 00:06:34,150 [The gentleman is not a utensil.]
It doesn't care about specific physical forms. 60 00:06:34,150 --> 00:06:37,590 These words left behind by Fuzi are indeed ingenious. 61 00:06:37,590 --> 00:06:40,290 The gentleman is not a utensil. 62 00:06:40,930 --> 00:06:42,610 [The gentleman is not a utensil.] 63 00:06:43,920 --> 00:06:45,920 [The gentleman is not a utensil.] 64 00:06:45,920 --> 00:06:47,640 [The gentleman is not ] 65 00:06:47,640 --> 00:06:49,790 Third senior sister, you- 66 00:06:50,440 --> 00:06:52,480 [The gentleman is not ] 67 00:06:52,480 --> 00:06:55,740 Not . . . not what? 68 00:06:55,740 --> 00:06:57,830 [The gentleman is not a utensil.] 69 00:06:58,990 --> 00:07:01,720 The gentleman is not a utensil. The gentleman is not a utensil. 70 00:07:01,720 --> 00:07:03,560 The gentleman is not. 71 00:07:03,560 --> 00:07:05,010 [The gentleman is not...] 72 00:07:05,680 --> 00:07:07,760 Not? Not what? Not . . . 73 00:07:07,760 --> 00:07:09,820 Loser! 74 00:07:09,820 --> 00:07:15,300 The gentleman is not a utensil. 75 00:07:15,300 --> 00:07:18,070 Not a utensil. The gentleman. 76 00:07:18,070 --> 00:07:19,880 The gentleman is not... 77 00:07:19,880 --> 00:07:21,640 Not . . .not . . . 78 00:07:21,640 --> 00:07:24,310 Loser! Loser! Can't even remember one word. 79 00:07:24,310 --> 00:07:27,600 The gentleman is not a utensil. Not a utensil. 80 00:07:27,600 --> 00:07:30,490 Not a utensil. Not a utensil. The gentleman is not... 81 00:07:30,490 --> 00:07:32,820 - Useless! Useless!
-Third Senior Sister, 82 00:07:32,820 --> 00:07:34,440 stop torturing this child. 83 00:07:34,440 --> 00:07:36,020 Look at him. He's going insane. 84 00:07:36,020 --> 00:07:39,940 Eleven, I think the one going insane is you. 85 00:07:39,940 --> 00:07:43,960 The crazy and the wise and the lonely. 86 00:07:43,960 --> 00:07:47,970 In the vast world, no one understands your heart. 87 00:07:59,570 --> 00:08:01,480 What character is this? 88 00:08:01,480 --> 00:08:03,790 Just what is it? 89 00:08:03,790 --> 00:08:05,990 Ning Que, are you a loser? 90 00:08:05,990 --> 00:08:09,290 In such a short distance, why can't I remember one word? 91 00:08:09,290 --> 00:08:11,810 You're really a loser. Loser! 92 00:08:11,810 --> 00:08:16,390 [The gentleman is not...] 93 00:08:17,220 --> 00:08:18,460 [The gentleman is not a utensil.] 94 00:08:23,210 --> 00:08:26,520 The gentleman is not a utensil. Not a utensil. 95 00:08:34,740 --> 00:08:36,550 [The gentleman is not...] 96 00:08:46,290 --> 00:08:47,800 [The gentleman is not a...] 97 00:08:49,220 --> 00:08:52,520 ♫ No need to talk ♫ 98 00:08:53,760 --> 00:08:57,590 ♫ The curtain of night has been lifted open ♫ 99 00:08:57,590 --> 00:09:01,290 ♫ Regardless of success or failure, ♫ 100 00:09:01,290 --> 00:09:05,970 ♫ Don't fear to look at the future ♫ 101 00:09:05,970 --> 00:09:10,780 ♫ I've seen the sea of clouds ♫ 102 00:09:10,780 --> 00:09:15,660 ♫ It's like an illusion in a dark night ♫ 103 00:09:15,660 --> 00:09:20,270 ♫ I've called numerous stars here ♫ 104 00:09:20,270 --> 00:09:25,120 ♫ They are kind of dim and kind of dazzling ♫ 105 00:09:25,120 --> 00:09:28,060 ♫ I've been to oases ♫ 106 00:09:28,060 --> 00:09:30,810 Ning Que got past the Firewood Gate? 107 00:09:30,810 --> 00:09:33,080 How can it be? 108 00:09:33,080 --> 00:09:36,380 This worthless wrench passed the stone inscription of the Firewood Gate! 109 00:09:36,380 --> 00:09:39,900 Who got past the Firewood Gate? Are you talking about Young Master? 110 00:09:40,960 --> 00:09:44,650 He seared the character onto his palm. 111 00:09:44,650 --> 00:09:47,780 This method . . . really . . .
[Academy Instructor No. 8] 112 00:09:47,780 --> 00:09:50,340 How innovative.
[ Song Qian - Academy Instructor No. 5] 113 00:09:50,340 --> 00:09:52,260 What was innovative about that? 114 00:09:52,260 --> 00:09:54,310 He's just full of tricks. 115 00:09:54,310 --> 00:09:56,560 Who is full of tricks? 116 00:09:59,340 --> 00:10:05,130 The gentleman is not a utensil, that means to break all the existing rules. 117 00:10:05,130 --> 00:10:09,840 It is Fu Zi who is truly amazing. It is he who understands Ning Que. 118 00:10:09,840 --> 00:10:13,510 Isn't Ning Que a cheeky person who doesn't follow the rules? 119 00:10:13,510 --> 00:10:17,310 Who are you calling cheeky? What gives you the right to call him that? 120 00:10:18,560 --> 00:10:21,510 Second Senior Brother, is Ning Que the first one from the Academy 121 00:10:21,510 --> 00:10:24,970 to use this method to get past the Firewood Gate? 122 00:10:26,200 --> 00:10:27,320 No. 123 00:10:27,320 --> 00:10:28,450 Then who else was there? 124 00:10:28,450 --> 00:10:31,750 -First Senior Brother.
-First Senior Brother? 125 00:10:31,750 --> 00:10:34,580 First Senior Brother was enlightened at age 13. 126 00:10:34,580 --> 00:10:38,390 He entered the No Doubt Level at age 30, then immediately followed with See-through and Knowing Destiny. 127 00:10:38,390 --> 00:10:42,380 For the 17 years in between, Senior Brother couldn't reach the level to open the Firewood Gate. 128 00:10:42,380 --> 00:10:45,280 These past 17 years, First Senior Brother went up the mountain, 129 00:10:45,280 --> 00:10:47,690 down the mountain, passing the Firewood Gate 130 00:10:47,690 --> 00:10:49,920 by using this same method. 131 00:10:49,920 --> 00:10:51,390 What method? 132 00:10:51,390 --> 00:10:54,810 First Senior Brother also used this method? 133 00:10:55,520 --> 00:10:58,640 What are you two talking about? 134 00:11:12,620 --> 00:11:15,720 This is all an illusion. 135 00:11:16,620 --> 00:11:21,370 Since the moment I opened the door and went up the stone steps, 136 00:11:21,370 --> 00:11:24,860 I came to realize that I can 137 00:11:24,860 --> 00:11:27,210 achieve the road of Dao without being affected by other things. 138 00:11:27,830 --> 00:11:30,570 In this world, apart from the Heavenly God, 139 00:11:30,570 --> 00:11:33,650 there is no one who deserves my reverence! 140 00:12:10,350 --> 00:12:12,320 [Lin Residence] 141 00:12:13,870 --> 00:12:18,210 Charge! 142 00:13:10,100 --> 00:13:14,290 Isn't this child a little bit too unlucky? 143 00:13:14,290 --> 00:13:16,610 Junior Uncle has said 144 00:13:16,610 --> 00:13:19,880 Fate is a heartless fellow. 145 00:13:19,880 --> 00:13:24,250 If he chooses to carry on the mission, he has to think of every way possible. 146 00:13:24,250 --> 00:13:26,920 Break the bones, strip the flesh, 147 00:13:26,920 --> 00:13:31,080 endure the most extreme pains in the world. 148 00:13:32,380 --> 00:13:35,900 The mountain trail is long. Past inner demons have all turned into reality. 149 00:13:35,900 --> 00:13:38,070 What entanglement? 150 00:13:38,070 --> 00:13:40,560 What happens if he can't untie the knot in his heart? 151 00:13:40,560 --> 00:13:44,410 If he sees through or looks down upon the inner demons, there's still hope. 152 00:13:44,410 --> 00:13:46,380 If he cannot see through, 153 00:13:46,380 --> 00:13:48,390 then all his hope of ascending the mountaintop is lost. 154 00:13:48,390 --> 00:13:50,620 Why won't there by any hope of reaching the mountain peak? 155 00:13:50,620 --> 00:13:53,350 If he cannot see through, 156 00:13:53,350 --> 00:13:56,080 then he has to to kill to break through. 157 00:13:56,080 --> 00:13:59,480 Kill? Why kill? Kill who? 158 00:14:00,330 --> 00:14:03,520 Ning Que, what pain are you hiding in your heart? 159 00:14:03,520 --> 00:14:07,790 Pipi, just what are you guys saying? 160 00:14:09,090 --> 00:14:13,460 Second Senior Brother, what's going on with Young Master? 161 00:14:51,790 --> 00:14:54,240 Li Man Man 162 00:14:54,240 --> 00:14:58,140 How much longer are you going to wash the fish? 163 00:14:58,140 --> 00:15:00,870 Fu Zi, it'll be ready soon. 164 00:15:01,950 --> 00:15:06,190 You said the same thing two hours ago. 165 00:15:10,520 --> 00:15:12,890 Almost there. 166 00:15:15,120 --> 00:15:16,260 Almost. 167 00:15:16,260 --> 00:15:18,500 I'm talking about the fish. 168 00:15:18,500 --> 00:15:22,540 That brat still has to wander in there for a little longer. 169 00:15:22,540 --> 00:15:25,010 There's still one more test. 170 00:15:37,330 --> 00:15:40,420 Is it painful for Young Master? 171 00:16:12,750 --> 00:16:15,050 The mountain peak is just ahead. 172 00:16:15,750 --> 00:16:18,180 I don't see anyone else. 173 00:16:27,980 --> 00:16:30,210 Prince Long Qing 174 00:16:31,600 --> 00:16:35,670 You can sleep. I'll keep moving. 175 00:17:37,350 --> 00:17:38,970 Please. 176 00:17:41,450 --> 00:17:43,540 Fu Zi, Ning Que and Long Qing 177 00:17:43,540 --> 00:17:47,460 are just a step away from the peak. How will you make select the person? 178 00:17:48,080 --> 00:17:51,100 I already made a decision fifteen years ago. 179 00:17:51,100 --> 00:17:56,090 We'll just have to see if he can really come before us. 180 00:17:56,090 --> 00:17:57,210 Okay. 181 00:17:57,210 --> 00:18:00,550 Although you were slow in making this fish, 182 00:18:00,550 --> 00:18:02,680 it was very well done. 183 00:18:03,410 --> 00:18:05,260 Thank you, Fu Zi. 184 00:18:26,390 --> 00:18:30,440 Why are you still here? You're not waiting for me, are you? 185 00:18:31,850 --> 00:18:33,870 If I take things while you are sleeping, 186 00:18:33,870 --> 00:18:37,530 these things will be useless to me. 187 00:18:37,530 --> 00:18:40,320 You are such a true gentleman! 188 00:18:41,180 --> 00:18:44,240 Here, eat a little something. 189 00:18:44,240 --> 00:18:48,830 Before taking on a big task, one has to fill their stomachs. 190 00:18:49,750 --> 00:18:53,490 Who'd have thought you were able to break through the mist. 191 00:18:54,500 --> 00:18:58,440 Don't be so surprised. It's not a illusion. 192 00:18:58,440 --> 00:19:02,310 That is the mountain's summit. Which of you will reach it first? 193 00:19:02,310 --> 00:19:05,640 Whoever obtains Senior Brother's half gourd from the tree 194 00:19:05,640 --> 00:19:10,140 will become Fu Zi's 13th personal disciple. 195 00:19:12,210 --> 00:19:15,820 But there's one thing I have to point out to you. 196 00:19:15,820 --> 00:19:19,920 This last trip will be much harder than all of the 197 00:19:19,920 --> 00:19:23,940 previous tests you endured. If you force yourself to go through with it, 198 00:19:23,940 --> 00:19:26,500 some damages once done will be irreversible. 199 00:19:27,050 --> 00:19:29,320 Here're two strips of bamboo, each for you to hold in your hand. 200 00:19:29,320 --> 00:19:32,130 If you can no longer endure the test, just break it. 201 00:19:32,130 --> 00:19:35,660 That would mean that you've been eliminated. 202 00:19:49,080 --> 00:19:51,150 Thank you, Teacher Yu. 203 00:20:00,800 --> 00:20:03,680 Truthfully, I quite envy you. 204 00:20:03,680 --> 00:20:07,880 You are born with a silver spoon, with gifted talents, and under a lucky star. 205 00:20:08,480 --> 00:20:12,320 And me, with a humble origin, no obvious talents, 206 00:20:12,320 --> 00:20:16,010 really bad luck and only a little maid forever by my side, 207 00:20:16,010 --> 00:20:20,850 if I want to reach the same level as you, that's just so damn hard! 208 00:20:23,310 --> 00:20:27,710 I really like your little maid. 209 00:21:32,270 --> 00:21:35,570 Have you ever considered that you might be wrong? 210 00:21:35,570 --> 00:21:39,230 I wasn't wrong. I haven't done anything wrong. 211 00:21:39,230 --> 00:21:43,430 If millions die because of you, are you still the light? 212 00:21:43,430 --> 00:21:45,900 That's because they all deserve to die! 213 00:21:45,900 --> 00:21:49,260 I wasn't wrong. I don't need to repent. 214 00:21:49,260 --> 00:21:52,190 I've been chasing the light since I was born. 215 00:21:52,720 --> 00:21:54,600 I'm the beloved child of the Heavenly God. 216 00:21:54,600 --> 00:21:58,440 I was in the past, I still am now, and will be in the future! 217 00:22:02,480 --> 00:22:04,080 Look. 218 00:22:05,230 --> 00:22:07,420 This is the power of light. 219 00:22:08,260 --> 00:22:10,900 The light is limitless. 220 00:22:28,300 --> 00:22:29,660 Who are you? 221 00:22:29,660 --> 00:22:33,280 Look, the sky is already dark. 222 00:22:33,280 --> 00:22:34,660 I see it. 223 00:22:34,660 --> 00:22:38,520 This is the world of light, and also the world of darkness. 224 00:22:38,520 --> 00:22:42,980 This is the last world, and also the best world. 225 00:22:42,980 --> 00:22:47,350 If you were to choose, would you choose light or darkness? 226 00:22:47,350 --> 00:22:49,950 Why do I have to choose? 227 00:22:49,950 --> 00:22:53,300 Eternal Night will fall. You have no choice but to choose. 228 00:22:53,300 --> 00:22:58,260 Why do I have to make the choice every time? Can't you choose for once? 229 00:22:58,260 --> 00:23:01,330 How did you make the choices before? 230 00:23:07,730 --> 00:23:12,740 My body is in the dark, but my heart looks to the light. 231 00:23:16,670 --> 00:23:20,730 I didn't think that after so many years, I could actually get to see another 232 00:23:20,730 --> 00:23:25,180 weed that waves with the wind on top of the wall. 233 00:23:25,180 --> 00:23:27,660 I made my choice. You're not satisfied with it again? 234 00:23:27,660 --> 00:23:31,300 What would you do if the sky fell down? 235 00:23:31,300 --> 00:23:33,690 How can the sky fall? 236 00:23:33,690 --> 00:23:35,880 If. 237 00:23:35,880 --> 00:23:39,750 Naturally the tall people will prop it up. People like you. 238 00:23:39,750 --> 00:23:42,050 What if the tall people can't hold it up? 239 00:23:42,050 --> 00:23:43,020 Then run. 240 00:23:43,020 --> 00:23:47,500 Even the sky has fallen. Where can you run to? 241 00:23:47,500 --> 00:23:52,030 You said if. The world doesn't have that many ifs. 242 00:23:54,420 --> 00:23:58,920 Then let's return to the choice at the beginning. 243 00:24:03,330 --> 00:24:07,410 No! Why me? 244 00:24:07,410 --> 00:24:10,980 As long as there are people that live, there have to be people that die. 245 00:24:10,980 --> 00:24:13,320 No! 246 00:24:16,240 --> 00:24:21,950 You should know that this kind of choice already isn't hard for me to make. 247 00:24:26,800 --> 00:24:32,740 My umbrella is dark. Sang Sang's face is also dark. 248 00:24:34,570 --> 00:24:39,420 My friend is named Little Darky. Since childhood, this is how I've always chosen. 249 00:24:39,420 --> 00:24:43,090 This doesn't mean I'm wrong. Even if you think I'm wrong, 250 00:24:43,090 --> 00:24:45,790 I don't care. 251 00:24:45,790 --> 00:24:49,570 Because your opinions have nothing to do with me. 252 00:25:19,100 --> 00:25:22,980 This world is so beautiful. 253 00:25:24,030 --> 00:25:26,740 Too beautiful! 254 00:25:35,600 --> 00:25:39,150 Sang Sang. I finally succeeded. 255 00:25:39,150 --> 00:25:41,550 It turns out this world is flat. 256 00:25:41,550 --> 00:25:44,570 Young Master, have you decided? 257 00:25:44,570 --> 00:25:47,590 Won't you feel too lonely? 258 00:25:47,590 --> 00:25:50,220 Sang Sang. Look in the distance. 259 00:25:50,220 --> 00:25:53,120 That's Mount Min. That's Wei City. 260 00:25:53,120 --> 00:25:58,210 We've wandered from place to place for over a decade and risked our lives so many times. 261 00:25:58,210 --> 00:26:03,770 And now... now, I finally stand at the peak of the mountain. 262 00:26:03,770 --> 00:26:10,100 Young Master, let's play a game. Make another choice. 263 00:26:10,100 --> 00:26:12,330 What are you saying? 264 00:26:12,330 --> 00:26:16,610 Some people want to be famous. Some people want to be ordinary. 265 00:26:16,610 --> 00:26:21,600 Some people want to sacrifice. Some people want to give up. 266 00:26:21,600 --> 00:26:26,920 The uniqueness of life is that there are many choices. 267 00:26:27,540 --> 00:26:33,230 And now, you can choose to not stand here. 268 00:26:36,220 --> 00:26:38,700 It's still the same ploy. 269 00:26:39,480 --> 00:26:42,490 Can't you think of something new to play? 270 00:26:45,160 --> 00:26:46,660 You 271 00:26:47,400 --> 00:26:49,260 aren't Sang Sang. 272 00:26:49,260 --> 00:26:52,360 Young Master. What's wrong with you? 273 00:26:52,360 --> 00:26:54,690 Sang Sang has an umbrella. 274 00:26:55,900 --> 00:27:01,600 Her little face is dark. She would never force me to make a choice 275 00:27:03,390 --> 00:27:09,690 because she trusts that the choices I make are right. 276 00:27:09,690 --> 00:27:13,530 I can give you all the silvers we have at home. 277 00:27:13,530 --> 00:27:17,500 Spend them however you want. 278 00:27:17,500 --> 00:27:20,230 Sang Sang would hide money from me. 279 00:27:21,660 --> 00:27:27,520 She knows that once silvers reach my hands, they will disappear quickly. 280 00:27:27,520 --> 00:27:29,270 And... 281 00:27:31,290 --> 00:27:34,430 when Sang Sang talks to me, 282 00:27:34,430 --> 00:27:37,320 she's never this polite. 283 00:27:37,320 --> 00:27:38,990 Young Master. 284 00:27:39,650 --> 00:27:45,200 When you call me Young Master, it sounds too intimate. 285 00:27:46,460 --> 00:27:51,330 When Sang Sang calls me Young Master, it carries disdain. 286 00:27:51,330 --> 00:27:54,030 Am I the one who is wrong? 287 00:27:55,140 --> 00:27:57,110 Why? 288 00:27:58,750 --> 00:28:03,380 Sang Sang never lifted a blade against me, and I would never raise a blade against Sang Sang either. 289 00:28:05,190 --> 00:28:07,130 Who are you? 290 00:28:23,200 --> 00:28:25,420 This isn't Sang Sang. 291 00:28:52,400 --> 00:28:56,710 Long Qing, did you really think that once you entered the Two Story Building of Tang Academy 292 00:28:56,710 --> 00:28:59,000 you would be able to win me in battle? 293 00:29:08,300 --> 00:29:10,320 Long Qing does not dare. 294 00:30:08,860 --> 00:30:11,730 Why did you kill the woman you love? 295 00:30:18,320 --> 00:30:22,350 To follow the righteous faith of Dao, one must keep on the righteous path. 296 00:30:22,350 --> 00:30:23,260 What righteous path? 297 00:30:23,260 --> 00:30:25,030 Heaven is the righteous path. 298 00:30:25,030 --> 00:30:28,960 I pursue the light and have infinite faith in the light. 299 00:30:31,700 --> 00:30:36,260 Look at how mighty my heart has become. 300 00:30:37,030 --> 00:30:40,540 But you...have already lost your heart. 301 00:30:45,300 --> 00:30:50,800 I've even lost my heart. Naturally, I am no longer afraid. 302 00:30:58,800 --> 00:31:01,670 I will uphold Heaven's mighty willpower 303 00:31:01,670 --> 00:31:06,330 and travel the world to eradicate darkness. 304 00:31:10,800 --> 00:31:15,560 The enemy I feared the most has already died. 305 00:31:16,220 --> 00:31:18,880 All the darkness will be destroyed. 306 00:31:18,880 --> 00:31:22,830 Absolute light is absolute darkness. 307 00:31:26,810 --> 00:31:28,920 Long Qing. 308 00:31:34,990 --> 00:31:37,690 Eternal Night will fall. 309 00:31:44,300 --> 00:31:47,200 Grand Priest of Light. 310 00:31:47,200 --> 00:31:50,960 Grand Priest of Light! Why? 311 00:32:11,700 --> 00:32:16,610 He's been behind you all this time, but broke the illusion faster than you. 312 00:32:18,590 --> 00:32:21,000 This was Fu Zi's decision. 313 00:32:45,760 --> 00:32:47,680 You've been eliminated. 314 00:32:48,610 --> 00:32:51,650 This means I'm out. 315 00:32:52,580 --> 00:32:56,000 Why didn't Fu Zi choose me? 316 00:33:14,070 --> 00:33:16,230 Is this real? 317 00:33:16,750 --> 00:33:18,510 It's not an illusion? 318 00:33:18,510 --> 00:33:20,330 Young Master! 319 00:33:25,360 --> 00:33:27,230 Sang Sang. 320 00:33:34,280 --> 00:33:35,980 Sang Sang. 321 00:33:36,480 --> 00:33:40,990 With this gourd, our luck will finally be paper-thin no more. 322 00:33:43,300 --> 00:33:45,450 ♫ No need to be too obsessive. No need to say sorry ♫ 323 00:33:45,450 --> 00:33:48,160 ♫ Winning or losing only makes the loser treat the others to a meal ♫ 324 00:33:48,200 --> 00:33:51,160 ♫ It's better to not see each other than to cry upon separation ♫ 325 00:33:51,160 --> 00:33:54,100 [Beigong Weiyang, Mr. Nine of the Academy]
[Ximen Buhuo, Mr. Ten of the Academy] 326 00:33:54,110 --> 00:33:57,110 ♫ The night is very long and dark ♫ 327 00:33:57,110 --> 00:34:00,050 ♫ Don't leave any regrets ♫ 328 00:34:02,090 --> 00:34:04,170 ♫ I've seen through every right, wrong, gratitude, grudge, word and act in this world ♫ 329 00:34:04,170 --> 00:34:07,420 What a miracle! 330 00:34:07,420 --> 00:34:08,340 Terrific! 331 00:34:08,340 --> 00:34:12,110 ♫ I risk danger in desperation for you ♫ 332 00:34:12,110 --> 00:34:15,110 ♫ An umbrella appears in old Chang'an ♫ 333 00:34:15,110 --> 00:34:16,570 ♫ The night is approaching ♫ 334 00:34:16,570 --> 00:34:19,460 Congratulations, Little Junior Brother. 335 00:34:19,460 --> 00:34:20,860 Congratulations, Little Junior Brother. 336 00:34:20,860 --> 00:34:22,900 Congratulations, Little Junior Brother. 337 00:34:22,900 --> 00:34:27,300 -Congratulations, Little Junior Brother.
-Congratulations, Little Junior Brother. 338 00:34:28,670 --> 00:34:30,950 This is real? 339 00:34:33,080 --> 00:34:36,090 Congratulations, Little Junior Brother. 340 00:34:36,090 --> 00:34:39,150 You're all . . . 341 00:34:39,150 --> 00:34:41,630 ♫ Get drunk at a warm coast ♫ 342 00:34:41,630 --> 00:34:43,360 Young Master! 343 00:34:43,360 --> 00:34:47,360 ♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫ 344 00:34:47,360 --> 00:34:49,900 A fish has taken the bait. 345 00:34:50,520 --> 00:34:53,980 Fu Zi, did he really become my Little Junior Brother? 346 00:34:53,980 --> 00:34:55,730 Do you like it? 347 00:34:55,730 --> 00:34:57,460 Of course, I like it. 348 00:34:58,190 --> 00:35:03,200 This brat. Who would have thought that he was really able to come before us. 349 00:35:03,200 --> 00:35:04,860 Li Manman, retrieve the fish. 350 00:35:04,860 --> 00:35:06,740 Yes, Fu Zi. 351 00:35:12,820 --> 00:35:14,820 This isn't dancing. 352 00:35:14,820 --> 00:35:16,520 Follow me. 353 00:35:18,030 --> 00:35:20,190 Congratulations, Your Majesty. 354 00:35:20,190 --> 00:35:23,880 We found the person who wrote the calligraphy. 355 00:35:23,880 --> 00:35:24,990 Who is it? 356 00:35:24,990 --> 00:35:27,730 Where is he? I want his head. 357 00:35:27,730 --> 00:35:31,250 Your Majesty, please calm down. The person's name is Ning Que. 358 00:35:31,250 --> 00:35:34,500 Uh, he's one of Your Majesty's secret guards. 359 00:35:34,500 --> 00:35:40,090 He once accompanied Chao Xiaoshu to Spring Breeze Pavilion, killing legions of enemies. 360 00:35:40,090 --> 00:35:42,150 So that's it. 361 00:35:42,150 --> 00:35:45,600 I say, how can anyone 362 00:35:45,600 --> 00:35:48,250 sneak into my study? 363 00:35:48,250 --> 00:35:50,700 This Ning Que is a young and talented man. 364 00:35:50,700 --> 00:35:53,140 If he is able to receive Master Yan Se's training, 365 00:35:53,140 --> 00:35:57,830 in ten years, he will surely become a Divine Talisman Expert. 366 00:35:58,840 --> 00:36:01,290 A Divine Talisman Expert. 367 00:36:01,290 --> 00:36:05,700 This lad has the potential to become a Divine Talisman Expert? 368 00:36:06,220 --> 00:36:07,910 Interesting. 369 00:36:08,530 --> 00:36:11,670 Then does Your Majesty still need to behead him? 370 00:36:11,670 --> 00:36:14,770 I want to see him. 371 00:36:14,770 --> 00:36:16,160 Yes. 372 00:36:18,240 --> 00:36:20,610 Continue to practice. 373 00:36:20,610 --> 00:36:22,120 Practice. 374 00:36:23,290 --> 00:36:24,770 Your Majesty. 375 00:36:25,840 --> 00:36:30,810 Why has the entry exam of the Second Floor this time made such a fuss? 376 00:36:30,810 --> 00:36:34,280 State Preceptor, what variables have you predicted? 377 00:36:34,280 --> 00:36:38,240 It's bad! It seems we've lost our chance! 378 00:36:38,240 --> 00:36:40,460 [Tang Academy] 379 00:36:43,740 --> 00:36:45,500 What's he doing here? 380 00:36:53,730 --> 00:36:55,000 Senior Uncle Yan Se. 381 00:36:55,000 --> 00:36:56,830 Priest. 382 00:36:57,770 --> 00:36:58,930 Junior Uncle Yan Se. 383 00:36:58,930 --> 00:37:00,900 Alright. 384 00:37:02,340 --> 00:37:04,840 Greetings, Princess, Your Highness. 385 00:37:04,840 --> 00:37:07,560 Greetings, Grand Prince, Your Highness. 386 00:37:07,560 --> 00:37:11,960 Here's the name of Fu Zi's 13th disciple! 387 00:37:11,960 --> 00:37:15,920 Here's the name of Fu Zi's 13th disciple! 388 00:37:17,260 --> 00:37:21,260 Here's the name of Fu Zi's 13th disciple! 389 00:37:22,690 --> 00:37:26,410 Here's the name of Fu Zi's 13th disciple! 390 00:37:30,860 --> 00:37:32,670 -You . . .
-Junior Uncle. 391 00:37:32,670 --> 00:37:34,630 -You . . .
-Listen to me. 392 00:37:34,630 --> 00:37:37,140 The entry exam of the Second Floor of the Academy is such an important occassion! 393 00:37:37,140 --> 00:37:39,170 Even if Fu Zi is travelling and absent from the academy, 394 00:37:39,170 --> 00:37:41,620 you shouldn't manage things so casually. 395 00:37:41,620 --> 00:37:45,010 Before you announce the results, shouldn't you 396 00:37:45,010 --> 00:37:48,080 first bathe yourself, change the clothes, burn incense and pray to the Heavenly God? 397 00:37:48,080 --> 00:37:49,700 - You-!
- Give me the bamboo scroll! 398 00:37:49,700 --> 00:37:52,130 Who dares to say I'm wrong? Stand up and have a talk with me! 399 00:37:52,130 --> 00:37:53,420 You . . . 400 00:37:55,190 --> 00:37:58,430 Junior Uncle, just what are doing? 401 00:37:58,430 --> 00:38:00,010 I want . . . 402 00:38:01,230 --> 00:38:04,530 Nephew, come. I have a few words for you. 403 00:38:06,430 --> 00:38:10,060 It's like this. For me to give this bamboo slip to you, 404 00:38:10,060 --> 00:38:11,960 you just have to yield to one condition for me. 405 00:38:11,960 --> 00:38:12,930 What condition? 406 00:38:12,930 --> 00:38:14,530 Before you announce the results, 407 00:38:14,530 --> 00:38:17,360 I need to take a quick look and find out who is the winner. 408 00:38:17,360 --> 00:38:18,960 This is the Academy's business. 409 00:38:18,960 --> 00:38:21,740 This is my business. If you don't yield to me, 410 00:38:21,740 --> 00:38:23,070 then I won't play nice. 411 00:38:23,070 --> 00:38:24,330 How can you be so shameless? 412 00:38:24,330 --> 00:38:26,430 I am shameless. So what? 413 00:38:26,430 --> 00:38:27,770 - Miss Shuizhu!
- Hmm? 414 00:38:27,770 --> 00:38:29,400 You! Hey... you... 415 00:38:29,400 --> 00:38:31,110 Hey... hey... 416 00:38:31,110 --> 00:38:35,170 Fu Zi's 13th disciple is . . . 417 00:38:35,170 --> 00:38:39,710 If the academy announces Ning Que as the winner, won't it become official? 418 00:38:39,710 --> 00:38:43,210 Then how will Junior Brother and I snag him? 419 00:38:44,130 --> 00:38:45,070 [Ning Que] 420 00:38:45,070 --> 00:38:47,760 Ning Que! 421 00:38:55,680 --> 00:39:00,700 Fu Zi's 13th disciple is Ning Que! 422 00:39:01,460 --> 00:39:03,460 Princess, Your Highness. 423 00:39:23,170 --> 00:39:26,530 Imperial Uncle, I will report to my father. 424 00:39:26,530 --> 00:39:28,170 Okay. 425 00:39:35,330 --> 00:39:37,100 No way. 426 00:39:38,190 --> 00:39:40,530 There's just no way. 427 00:39:40,530 --> 00:39:43,620 He's just an ordinary student in the Academy. 428 00:39:43,620 --> 00:39:45,740 How could he have beat Prince Long Qing? 429 00:39:45,740 --> 00:39:49,170 Prince Long Qing is only one step away from entering the Knowing Destity level. 430 00:39:49,170 --> 00:39:52,870 That Ning Que, what does he amount to? 431 00:39:57,500 --> 00:39:59,510 He's nothing. 432 00:39:59,510 --> 00:40:03,900 His acupoints of Xueshan Qihai are all blocked. To defeat Prince Long Qing, 433 00:40:03,900 --> 00:40:06,200 that's beyond any possibility. 434 00:40:06,810 --> 00:40:08,890 All this is impossible 435 00:40:08,890 --> 00:40:12,790 unless the Academy did something fraudulent. 436 00:40:12,790 --> 00:40:13,880 These words . . . 437 00:40:13,880 --> 00:40:16,920 Priest Cheng, please mind your words. 438 00:40:20,910 --> 00:40:22,720 Your Highness. 439 00:40:22,720 --> 00:40:26,630 Prince Long Qing takes up Prince Chong Ming's place in the Capital, 440 00:40:26,630 --> 00:40:29,040 in order to enter the Second Floor. 441 00:40:29,040 --> 00:40:31,780 If it wasn't to have him become Fu Zi's disciple, 442 00:40:31,780 --> 00:40:35,560 how could we have permitted Prince Long Qing to leave Xiling? 443 00:40:35,560 --> 00:40:39,210 If the academy is looking for a reason to reject him... 444 00:40:40,370 --> 00:40:41,410 Then . . . 445 00:40:41,410 --> 00:40:44,800 I think we need to give this more thought. 446 00:40:44,800 --> 00:40:47,220 That's not necessary. 447 00:40:47,220 --> 00:40:49,070 Even your butt can figure this out. 448 00:40:49,070 --> 00:40:52,140 How did that brat surpass Prince Long Qing? 449 00:40:52,140 --> 00:40:55,540 How did that brat reach the mountain's summit before Prince Long qing? 450 00:40:55,540 --> 00:40:59,170 There's certainly something questionable here. 451 00:41:00,140 --> 00:41:04,000 Junior Uncle. This is an important matter. You mustn't be rash. 452 00:41:04,000 --> 00:41:06,680 Does anyone have evidence to prove that he didn't cheat? 453 00:41:06,680 --> 00:41:09,970 - Are you playing rascal for everybody to see?
- I am. What are you gonna do? 454 00:41:09,970 --> 00:41:12,240 Besides, Fu Zi isn't in the academy. 455 00:41:13,410 --> 00:41:15,670 Last year when Yan Se returned to Xiling, 456 00:41:15,670 --> 00:41:17,960 he greatly insulted the Head of the Heaven Decree Academy. 457 00:41:17,960 --> 00:41:21,140 He even got into a big fight with the Shrine Leader. 458 00:41:21,140 --> 00:41:23,990 But today, he's being extremely defensive. 459 00:41:23,990 --> 00:41:27,610 Does he regret to see Prince Long Qing's talents go to waste? 460 00:41:27,610 --> 00:41:32,240 Junior Uncle, although in Xiling you rank high and above, and your seniority unmatched, 461 00:41:32,240 --> 00:41:34,680 But this is the academy's matter after all. 462 00:41:34,680 --> 00:41:38,340 You can argue and shout all you want. It's useless. 463 00:41:38,340 --> 00:41:43,630 The Tang Academy belongs to the people of the world. They all have the right to express their doubts and opinions. 464 00:41:43,630 --> 00:41:45,970 The Tang Academy belongs to the Tang Empire. 465 00:41:45,970 --> 00:41:48,770 As the high priest of the South Faction of the Heavenly Dao, 466 00:41:48,770 --> 00:41:50,970 I'm more qualified than most to oppose. 467 00:41:50,970 --> 00:41:53,430 Who said it was no use opposing just a moment ago? Is that you? 468 00:41:53,430 --> 00:41:55,300 I insist on opposing. 469 00:41:55,300 --> 00:42:00,100 Then Ning Que, this little soldier, absolutely cannot enter into the Two-Story Building. 470 00:42:02,340 --> 00:42:04,730 [Ever Night] 471 00:42:04,730 --> 00:42:11,870 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 472 00:42:25,670 --> 00:42:28,160 "Old Chang'an" by Jane Zhang 473 00:42:28,160 --> 00:42:33,090 ♫ Hey, I can only say sorry ♫ 474 00:42:33,090 --> 00:42:39,440 ♫ You, who has forgotten time, look a little lost ♫ 475 00:42:39,440 --> 00:42:41,700 ♫ You seem so far away, but you're right in front of me ♫ 476 00:42:41,700 --> 00:42:44,370 ♫ Time flies just in a wink of an eye ♫ 477 00:42:44,370 --> 00:42:47,260 ♫ Take it easy ♫ 478 00:42:47,260 --> 00:42:52,200 Life is still the same ♫ 479 00:42:52,200 --> 00:42:57,080 ♫ Hey, let me change the ending ♫ 480 00:42:57,080 --> 00:43:03,480 ♫ Even if I cover everything up, it'll just be a short time ♫ 481 00:43:03,480 --> 00:43:05,640 ♫ No need to be too obsessive. No need to say sorry ♫ 482 00:43:05,640 --> 00:43:08,390 ♫ Winning or losing only makes the loser treat the others to a meal ♫ 483 00:43:08,390 --> 00:43:14,210 ♫ It's better to not see each other than to cry upon separation ♫ 484 00:43:14,210 --> 00:43:17,270 ♫ The night is very long and dark ♫ 485 00:43:17,270 --> 00:43:22,030 ♫ Don't leave any regrets ♫ 486 00:43:22,030 --> 00:43:28,200 ♫ I've seen through every right, wrong, gratitude, grudge, word and act in this world ♫ 487 00:43:28,200 --> 00:43:32,260 ♫ I risk danger in desperation for you ♫ 488 00:43:32,260 --> 00:43:35,330 ♫ An umbrella appears in old Chang'an ♫ 489 00:43:35,330 --> 00:43:36,700 ♫ The night is approaching ♫ 490 00:43:36,700 --> 00:43:38,890 ♫ Supernatural talismans burn ♫ 491 00:43:38,890 --> 00:43:46,200 ♫ Fight till everything is in chaos and darkness and everyone is gone ♫ 492 00:43:46,200 --> 00:43:52,110 ♫ See us breaking through the darkness, blazing and changing the heavens, the earth and the world ♫ 493 00:43:52,110 --> 00:43:56,180 ♫ Spur the horse to go forward all the time ♫ 494 00:43:56,180 --> 00:43:59,240 ♫ Swan geese fly south because it's going to snow ♫ 495 00:43:59,240 --> 00:44:02,940 ♫ Get drunk at a warm coast ♫ 496 00:44:02,940 --> 00:44:08,610 ♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫ 497 00:44:08,610 --> 00:44:15,470 ♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫ 40670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.