All language subtitles for East+Side+Story

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,285 --> 00:00:07,549 [helicopter whirring, siren wails] 2 00:00:08,455 --> 00:00:10,184 ( male ) Stop right there ! 3 00:00:11,958 --> 00:00:13,858 Get over here. 4 00:00:16,330 --> 00:00:19,060 Do you want me to let you cross the border? 5 00:00:19,132 --> 00:00:21,726 S�, Officer. 6 00:00:21,802 --> 00:00:25,329 l'll do anything to see my wife and children. 7 00:00:25,405 --> 00:00:27,134 Anything? 8 00:00:27,207 --> 00:00:30,267 Yes, Mr. Border Patrol... 9 00:00:30,344 --> 00:00:32,608 Anything. 10 00:00:32,679 --> 00:00:34,306 We'll, then.. 11 00:00:34,381 --> 00:00:38,112 let's just see how good a cocksucker you are. 12 00:00:38,185 --> 00:00:40,983 But, l'm a married man. 13 00:00:41,054 --> 00:00:42,612 And now you're on my land. 14 00:00:42,689 --> 00:00:44,418 So, if y ou want to stay in the good ol' United States, 15 00:00:44,491 --> 00:00:47,654 you better start lickin' my huevos. 16 00:00:47,728 --> 00:00:49,958 [zipper opens] 17 00:00:50,030 --> 00:00:52,123 There you go. 18 00:00:53,867 --> 00:00:57,860 Hmm... Just lik e that... 19 00:01:00,774 --> 00:01:03,743 Daddy likes that... 20 00:01:03,810 --> 00:01:06,244 There you go... 21 00:01:08,782 --> 00:01:11,717 Nice... 22 00:01:12,953 --> 00:01:14,318 [knocking on door] 23 00:01:14,388 --> 00:01:16,322 - Dieguito? - Oh, shit! 24 00:01:17,858 --> 00:01:20,827 What's all that noise? Are you okay? 25 00:01:20,894 --> 00:01:22,657 Hello? Diego? 26 00:01:22,729 --> 00:01:24,390 You said your grandmother was a heavy sleeper. 27 00:01:24,464 --> 00:01:26,523 Get the music! 28 00:01:26,600 --> 00:01:27,862 [music plays] 29 00:01:27,934 --> 00:01:29,868 Answer me. Are you okay? 30 00:01:34,474 --> 00:01:36,339 You're still here? 31 00:01:36,410 --> 00:01:39,345 Pablo and l were watching a show about-- 32 00:01:39,413 --> 00:01:41,847 lllegal immigrants. 33 00:01:41,915 --> 00:01:45,749 lt's really humiliating the way the border patrol 34 00:01:45,819 --> 00:01:47,684 treat those people. 35 00:01:47,754 --> 00:01:49,688 True, true. 36 00:01:51,558 --> 00:01:53,526 lt's late. 37 00:01:53,593 --> 00:01:57,324 Remember we have a long day tomorrow. 38 00:01:58,565 --> 00:02:00,157 Well, goodnight, Do�a Sara. 39 00:02:00,233 --> 00:02:01,757 Good night. 40 00:02:10,410 --> 00:02:14,642 [DJ announces in Spanish] 41 00:02:39,706 --> 00:02:41,503 Will you slow down? 42 00:02:41,575 --> 00:02:43,736 Our employees can do that. 43 00:02:45,412 --> 00:02:47,437 You know... 44 00:02:47,514 --> 00:02:50,574 this place is going to be yours some day. 45 00:02:53,053 --> 00:02:55,817 The thing is l've been thinking about leaving LA 46 00:02:55,889 --> 00:02:58,858 and maybe opening my own restaurant. 47 00:02:58,925 --> 00:03:00,950 And what's wrong with this place? 48 00:03:01,027 --> 00:03:02,392 Abue la... 49 00:03:02,462 --> 00:03:05,124 l went to Culinary Academy. C'mon. 50 00:03:05,198 --> 00:03:07,029 l know. 51 00:03:07,100 --> 00:03:09,466 l paid for it. 52 00:03:09,536 --> 00:03:10,764 And? 53 00:03:10,837 --> 00:03:14,068 l need to get out of here... 54 00:03:14,140 --> 00:03:17,473 Make a name for myself. 55 00:03:17,544 --> 00:03:21,708 How could you think of leaving? 56 00:03:21,781 --> 00:03:24,841 There are so many memories here. 57 00:03:24,918 --> 00:03:29,048 You were toilet trained in that kitchen. 58 00:03:29,122 --> 00:03:33,081 Your mother and father - que en paz descansen - 59 00:03:33,159 --> 00:03:37,152 they had their last meal at that table. 60 00:03:37,230 --> 00:03:38,595 [door opens] 61 00:03:38,665 --> 00:03:41,691 Buenos d�as. Are y ou open for business? 62 00:03:41,768 --> 00:03:43,759 Pues claro que s�. 63 00:03:51,511 --> 00:03:53,843 Wow... You look great. 64 00:03:55,916 --> 00:03:57,781 l'll have a beer. 65 00:03:59,119 --> 00:04:01,644 [Ranchero music plays] 66 00:04:03,456 --> 00:04:05,151 You're burning the enchiladas, idiota. 67 00:04:05,225 --> 00:04:06,749 Where's 56? l need 56. 68 00:04:06,826 --> 00:04:08,123 56? 69 00:04:08,194 --> 00:04:11,357 Two grilled burritos, with no beans, no rice, 70 00:04:11,431 --> 00:04:13,228 no guacamole and mild salsa. 71 00:04:13,300 --> 00:04:15,200 What kind of a wimp ordered that? 72 00:04:16,336 --> 00:04:17,769 And just because l danced with him, 73 00:04:17,837 --> 00:04:19,134 he kept chasing me around the club. 74 00:04:19,205 --> 00:04:20,968 Oh, thanks, Diego. 75 00:04:21,041 --> 00:04:24,033 Anyway, this guy from the club will not leave me alone. 76 00:04:24,110 --> 00:04:26,578 l think he's falling in love with me-- 77 00:04:26,646 --> 00:04:28,739 (Diego ) Who ordered chimichangas, extra cheese? 78 00:04:31,484 --> 00:04:33,452 Diego, these are my friends - 79 00:04:33,520 --> 00:04:35,215 Xotchil and Jasmine. 80 00:04:35,288 --> 00:04:36,778 - Hi. - Pleasure to meet you. 81 00:04:36,856 --> 00:04:38,915 Tiffany, table seven needs a diet Coke and two Millers. 82 00:04:38,992 --> 00:04:40,619 S�, jefe. 83 00:04:40,694 --> 00:04:42,252 Girl, he's so gorgeous. 84 00:04:42,329 --> 00:04:44,923 Did you see his butt? Did you see how jealous he was? 85 00:04:44,998 --> 00:04:47,262 l swear, he wants me. 86 00:04:49,836 --> 00:04:53,397 House prices in the ne ighborhood are going through the roof. 87 00:04:53,473 --> 00:04:56,738 Just look at the size of this room. 88 00:04:56,810 --> 00:04:59,278 lt is the perfect family room. 89 00:04:59,346 --> 00:05:02,474 Your loved ones can gather around here, play games, 90 00:05:02,549 --> 00:05:05,746 watch TV, sit by the fireplace... 91 00:05:05,819 --> 00:05:06,786 Perfect. 92 00:05:06,853 --> 00:05:08,821 How many kids did you say you have? 93 00:05:08,888 --> 00:05:11,652 Just two. They're twins. 94 00:05:14,828 --> 00:05:18,025 So, what brings you and your wife 95 00:05:18,098 --> 00:05:20,066 to sunny Southern California. 96 00:05:20,133 --> 00:05:21,760 My wife and l divorced. 97 00:05:21,835 --> 00:05:24,235 Sorry to hear that. 98 00:05:24,304 --> 00:05:26,829 l'm sure y ou'll find a nice girl though. 99 00:05:26,906 --> 00:05:30,569 You're young, handsome... 100 00:05:30,644 --> 00:05:33,044 in great shape. 101 00:05:33,113 --> 00:05:34,705 Do you work out? 102 00:05:34,781 --> 00:05:37,443 That's from carrying the kids around. 103 00:05:37,517 --> 00:05:40,611 Do you ever spank your children? 104 00:05:40,687 --> 00:05:43,383 lt depends if they misbehave. 105 00:05:43,456 --> 00:05:47,153 So, you're a stern little papi. 106 00:05:47,227 --> 00:05:50,458 We ll...children need discipline. 107 00:05:50,530 --> 00:05:52,020 Not just children. 108 00:05:52,098 --> 00:05:53,588 ls that right? 109 00:05:53,667 --> 00:05:54,827 That's right... 110 00:05:54,901 --> 00:05:58,962 So...what kind of a place are you looking for? 111 00:05:59,039 --> 00:06:01,098 l don't care... 112 00:06:01,174 --> 00:06:03,369 As long as it's far away from here. 113 00:06:03,443 --> 00:06:05,468 l just want to get out so we can be together. 114 00:06:05,545 --> 00:06:07,604 What about the twins? 115 00:06:07,681 --> 00:06:09,478 Enough of the role playing. 116 00:06:09,549 --> 00:06:12,017 Enough. l'm talking about us. 117 00:06:12,085 --> 00:06:13,609 We've been together for over a year. 118 00:06:13,687 --> 00:06:15,416 Don't you want us to be a couple? 119 00:06:15,488 --> 00:06:18,355 What? A couple of fags? 120 00:06:20,226 --> 00:06:22,251 l'm okay with that. 121 00:06:22,328 --> 00:06:24,125 Pablo, l don't know where y ou live. 122 00:06:24,197 --> 00:06:25,494 l haven't met your family-- 123 00:06:25,565 --> 00:06:27,499 Diego! 124 00:06:31,604 --> 00:06:36,041 l care about you, but look... 125 00:06:36,109 --> 00:06:41,274 but l need to keep my personal life low ''pro.'' 126 00:06:41,347 --> 00:06:45,443 - l'm getting tired of this. - We ll, l'm not. 127 00:06:49,622 --> 00:06:55,993 l'll ne v er get tired of y ou, my stern little papi. 128 00:06:56,062 --> 00:06:58,428 You sure about that? 129 00:06:58,498 --> 00:07:00,193 Yeah, l'm sure. 130 00:07:00,266 --> 00:07:01,824 Sure? 131 00:07:01,901 --> 00:07:04,096 That's what l said. 132 00:07:05,572 --> 00:07:08,507 Okay...you're gonna hav e to proveit. 133 00:07:08,575 --> 00:07:10,634 You're gonna discipline me? 134 00:07:10,710 --> 00:07:13,201 You don't know what l'd do to do to you, Mr. Real Estate. 135 00:07:13,279 --> 00:07:15,747 l didn't sell any houses last week. 136 00:07:15,815 --> 00:07:18,181 l need to be disciplined. 137 00:07:18,251 --> 00:07:20,219 Come on, take it off me. 138 00:07:24,157 --> 00:07:26,182 ( Sara ) Diego? 139 00:07:26,259 --> 00:07:29,092 About time - l was getting worried. 140 00:07:31,064 --> 00:07:32,497 Sorry. 141 00:07:33,833 --> 00:07:35,494 Coffee at this hour? 142 00:07:35,568 --> 00:07:37,399 We have a guest. 143 00:07:37,470 --> 00:07:39,802 ( female ) ls that Diego? 144 00:07:43,076 --> 00:07:45,101 Aunt Blanca? 145 00:07:45,178 --> 00:07:46,873 What is she doing here? 146 00:07:46,946 --> 00:07:48,243 What do you think? 147 00:07:50,850 --> 00:07:52,784 Diego... 148 00:07:52,852 --> 00:07:54,080 Hi. 149 00:07:54,154 --> 00:07:56,179 Hey, Blanca. 150 00:07:56,256 --> 00:07:58,315 lt's Bianca. 151 00:07:58,391 --> 00:08:00,518 Remember l changed my name? 152 00:08:00,593 --> 00:08:03,994 Blanca just sounded so barrio. 153 00:08:04,063 --> 00:08:07,157 So did you guys notice? l've lost ten pounds. 154 00:08:07,233 --> 00:08:08,700 You look great. 155 00:08:08,768 --> 00:08:10,633 Honey, are you sure you want coffee at this hour? 156 00:08:10,703 --> 00:08:12,102 lt's almost midnight. 157 00:08:12,172 --> 00:08:14,640 Yes, mami, but it's eight in the morning in France. 158 00:08:14,707 --> 00:08:16,504 l'm still on Monaco time. 159 00:08:16,576 --> 00:08:18,009 l'm going to bed-- 160 00:08:18,077 --> 00:08:21,046 No! Wait! l got gifts ! 161 00:08:21,114 --> 00:08:22,604 ''Monaco time?'' 162 00:08:22,682 --> 00:08:25,549 While you and l slave away at the restaurant? 163 00:08:25,618 --> 00:08:27,552 Monaco time? 164 00:08:30,256 --> 00:08:31,985 How much money does she want this time? 165 00:08:32,058 --> 00:08:33,889 l'll tell you after l see the gifts. 166 00:08:38,431 --> 00:08:41,628 Ah, it's beautiful. 167 00:08:41,701 --> 00:08:42,929 Tada ! 168 00:08:43,002 --> 00:08:45,095 All French women wear scarves. 169 00:08:45,171 --> 00:08:47,139 Gracias. 170 00:08:48,074 --> 00:08:50,099 Oh, my God, mami ! 171 00:08:50,176 --> 00:08:52,838 You look like Princess Caroline. 172 00:08:55,615 --> 00:08:57,173 Ten thousand. 173 00:08:57,250 --> 00:08:59,480 And these are for you ! 174 00:08:59,552 --> 00:09:01,247 l got them in Munich. 175 00:09:01,321 --> 00:09:03,255 Aren't those for girls? 176 00:09:03,323 --> 00:09:05,120 Well... 177 00:09:07,327 --> 00:09:11,024 l'm so tired from Cannes. 178 00:09:11,097 --> 00:09:12,428 Did l tell you? 179 00:09:12,498 --> 00:09:14,625 l am working as a party planner. 180 00:09:14,701 --> 00:09:16,566 lt is so much fun. 181 00:09:16,636 --> 00:09:19,104 Although European royalty can be so boring. 182 00:09:19,172 --> 00:09:20,969 And so expensive. 183 00:09:21,040 --> 00:09:23,634 Remember Count Von Bisquit? 184 00:09:27,313 --> 00:09:29,747 Von Bismark. 185 00:09:29,816 --> 00:09:32,080 Do y ou know that if wasn't for me 186 00:09:32,151 --> 00:09:34,244 he would have never regained his castle? 187 00:09:34,320 --> 00:09:36,117 You did it at your mother's expense. 188 00:09:36,189 --> 00:09:38,054 lt cost her $ 2 0,000. 189 00:09:38,124 --> 00:09:39,853 Don't remind me. 190 00:09:39,926 --> 00:09:42,394 Why did y ou have to tell him? 191 00:09:42,462 --> 00:09:45,022 Do you think l'm blind, Bianca? 192 00:09:45,098 --> 00:09:47,430 Your mother and l work our asses off at the restaurant 193 00:09:47,500 --> 00:09:49,195 so you can go parading around-- 194 00:09:49,269 --> 00:09:50,930 Diego, por favor. 195 00:09:55,575 --> 00:09:57,907 Baby, no. 196 00:09:59,946 --> 00:10:01,846 You're too good for that gigolo. 197 00:10:01,915 --> 00:10:03,712 That's the truth. 198 00:10:03,783 --> 00:10:07,344 l tried so hard to make that work. 199 00:10:07,420 --> 00:10:09,411 l gave him two years of my life. 200 00:10:09,489 --> 00:10:11,423 And $ 20,000. 201 00:10:12,959 --> 00:10:15,257 l promise y ou you'll get through this. 202 00:10:15,328 --> 00:10:18,627 You have your family. And we love you. 203 00:10:18,698 --> 00:10:20,666 Right, Diego? 204 00:10:20,733 --> 00:10:22,428 Right. 205 00:10:24,304 --> 00:10:26,033 [Latin music pla ys] 206 00:10:26,105 --> 00:10:28,369 ( male ) Dear Editor of El D�a: 207 00:10:28,441 --> 00:10:32,537 l ha v e liv ed in this neighborhood since 1954. 208 00:10:32,612 --> 00:10:36,742 This neighborhood has been my home and my refuge. 209 00:10:36,816 --> 00:10:42,083 And now white homos are snatching up our houses, 210 00:10:42,155 --> 00:10:44,919 hiking up our property taxes and forcing us 211 00:10:44,991 --> 00:10:48,950 poor Latinos out of our own homes. 212 00:10:49,028 --> 00:10:52,429 l warn y ou: lf we don't put a stop 213 00:10:52,498 --> 00:10:55,433 to these degenerates, we'll wind up 214 00:10:55,501 --> 00:10:58,959 doing their y ards and cleaning their houses. 215 00:10:59,038 --> 00:11:02,235 We must get rid of this before they take what is - 216 00:11:02,308 --> 00:11:07,678 and shall continue to be - our precious neighborhood. 217 00:11:07,747 --> 00:11:09,840 Sincerely, 218 00:11:09,916 --> 00:11:13,147 Rogelio Armando Robles. 219 00:11:14,153 --> 00:11:16,485 Good boy, Bimbo. 220 00:11:16,556 --> 00:11:18,581 Good boy! 221 00:11:19,225 --> 00:11:21,284 Hey, l saw that! 222 00:11:21,361 --> 00:11:22,555 Pick it up! 223 00:11:22,628 --> 00:11:24,994 How would y ou like it if l took a shit in front of your house? 224 00:11:25,064 --> 00:11:28,625 Sorry. Me no speak English. 225 00:11:28,701 --> 00:11:29,725 Well, in that case, 226 00:11:29,802 --> 00:11:31,292 Go fuck yourself and your dog ! 227 00:11:31,371 --> 00:11:34,397 You go fuck yourself, you faggot! 228 00:11:34,474 --> 00:11:36,465 Fuck you, you old Mexican ! 229 00:11:36,542 --> 00:11:38,567 - What the hell is going on? - Look at that! 230 00:11:38,644 --> 00:11:40,475 A dog took a shit! So what? 231 00:11:40,546 --> 00:11:42,070 His dog ! Call the police ! 232 00:11:42,148 --> 00:11:43,410 And tell them what? 233 00:11:43,483 --> 00:11:45,314 ln West Hollywood you can get arrested 234 00:11:45,385 --> 00:11:46,875 for not curbing your dog ! 235 00:11:46,953 --> 00:11:48,944 Jonathan, this is not West Hollywood. 236 00:11:49,022 --> 00:11:50,421 Think of it as fertilizer. 237 00:11:50,490 --> 00:11:52,117 Just pick up the mess ! 238 00:11:52,191 --> 00:11:54,182 l'm calling the cops. 239 00:12:01,768 --> 00:12:04,293 This is a pretty strong letter, Don Rogelio. 240 00:12:04,370 --> 00:12:06,736 Gays are people too. 241 00:12:06,806 --> 00:12:08,239 The hell they are. 242 00:12:08,307 --> 00:12:10,275 Speed it up, we open in five. 243 00:12:10,343 --> 00:12:12,641 Whatever you say, my jefecito. 244 00:12:12,712 --> 00:12:14,270 [door opens] 245 00:12:14,347 --> 00:12:16,315 l'm sorry, you have to leave. 246 00:12:16,382 --> 00:12:18,850 We're not open yet. 247 00:12:18,918 --> 00:12:21,751 Relax, honey. l own this place. 248 00:12:24,023 --> 00:12:27,550 Did you see the letter one of our employees wrote? 249 00:12:27,627 --> 00:12:28,924 l don't have time. 250 00:12:28,995 --> 00:12:30,895 Well, you better make time. 251 00:12:34,300 --> 00:12:36,461 Who's that talking to Diego? 252 00:12:36,536 --> 00:12:39,061 That's his Aunt Blanca. 253 00:12:39,906 --> 00:12:41,601 Blanca... 254 00:12:41,674 --> 00:12:45,576 what the hell have you done to your eyes? 255 00:12:45,645 --> 00:12:47,476 They're blue ! 256 00:12:47,547 --> 00:12:49,811 Don't you talk to me, you bigot. 257 00:12:52,952 --> 00:12:55,716 We can't let those homos move here. 258 00:12:59,125 --> 00:13:01,855 They set a bad example to our community. 259 00:13:01,928 --> 00:13:04,863 And alcoholic, womanizing men like you, don't? 260 00:13:07,767 --> 00:13:09,564 We need to pray for them. 261 00:13:09,635 --> 00:13:13,036 Yes, pray that they burn in he ll ! 262 00:13:13,106 --> 00:13:17,304 How can you say that? You idiot! 263 00:13:17,376 --> 00:13:19,901 Can't you see that my nephew is gay? 264 00:13:22,949 --> 00:13:25,611 Let go of me ! Let go! 265 00:13:25,685 --> 00:13:26,913 You know what? 266 00:13:26,986 --> 00:13:29,614 - You should be thanking me. - That was my secret! 267 00:13:29,689 --> 00:13:30,951 How would you like it if l told them 268 00:13:31,023 --> 00:13:32,251 you've been in an orgy? 269 00:13:32,325 --> 00:13:34,350 A four-way is not an orgy! 270 00:13:34,427 --> 00:13:36,327 And besides, what's wrong with being gay? 271 00:13:36,395 --> 00:13:38,090 Are you kidding? 272 00:13:38,164 --> 00:13:39,392 How can you even be asking me that - 273 00:13:39,465 --> 00:13:40,693 in this neighborhood? 274 00:13:40,766 --> 00:13:43,200 - Oh, screw them. - You probably have. 275 00:13:43,269 --> 00:13:45,328 That's it! l'm out of here ! 276 00:13:45,404 --> 00:13:46,530 Go ahead ! 277 00:13:46,606 --> 00:13:48,665 Run ! lt's what you always do. 278 00:13:48,741 --> 00:13:51,403 You come here, stir the shit up, and l get stuck with the mess ! 279 00:13:51,477 --> 00:13:53,809 You sure he never tried to touch you? 280 00:13:56,549 --> 00:13:58,983 Tiffany, are your tables set? 281 00:14:02,121 --> 00:14:04,089 What's today's special? 282 00:14:04,157 --> 00:14:05,886 Queer-sadillas ! 283 00:14:09,695 --> 00:14:10,923 Pablo, l need to talk to you. 284 00:14:10,997 --> 00:14:11,964 Not now! 285 00:14:12,031 --> 00:14:13,521 Diego-- 286 00:14:13,599 --> 00:14:15,897 Pablo Morales? 287 00:14:15,968 --> 00:14:18,163 Blanca Campos? 288 00:14:18,237 --> 00:14:20,262 lt's Bianca now. 289 00:14:20,339 --> 00:14:23,934 l have not seen you since high school. 290 00:14:24,010 --> 00:14:25,875 Looks like you're doing we ll. 291 00:14:25,945 --> 00:14:27,344 Well, l was just voted 292 00:14:27,413 --> 00:14:30,075 Number One Latino Realtor in Southern California. 293 00:14:30,149 --> 00:14:31,707 Tr�s impressive ! 294 00:14:31,784 --> 00:14:34,048 Oui ! Oui ! 295 00:14:36,956 --> 00:14:39,652 Well, you must join me for lunch. 296 00:14:39,725 --> 00:14:42,091 l'm sorry, it's gonna have to be dinner. 297 00:14:42,161 --> 00:14:44,857 l'm still on Monaco Time. 298 00:15:03,649 --> 00:15:05,048 Get in. 299 00:15:06,986 --> 00:15:08,715 What the fuck is wrong with you? 300 00:15:08,788 --> 00:15:10,255 You should have denied it. 301 00:15:10,323 --> 00:15:12,223 Why? 302 00:15:12,291 --> 00:15:14,623 Because you don't want to be seen with a fag? 303 00:15:15,661 --> 00:15:17,424 l'm trying to protect you. 304 00:15:17,496 --> 00:15:18,963 That's bullshit. 305 00:15:19,031 --> 00:15:21,431 All you care about is yourself and your reputation. 306 00:15:21,500 --> 00:15:25,129 My reputation is very important to me. 307 00:15:25,204 --> 00:15:27,138 This is my turf. 308 00:15:27,206 --> 00:15:30,607 And nobody's gonna fuck it up! 309 00:15:30,676 --> 00:15:32,906 You can sell houses anywhere. 310 00:15:32,979 --> 00:15:35,641 We can go wherever you want. l don't care. 311 00:15:35,715 --> 00:15:38,616 We? There's no ''we'' here. 312 00:15:38,684 --> 00:15:39,844 How can you say that? 313 00:15:39,919 --> 00:15:41,580 We've been going out for over a year. 314 00:15:41,654 --> 00:15:43,349 Diego, we hook up once in a while. 315 00:15:43,422 --> 00:15:44,980 End of story. 316 00:15:45,057 --> 00:15:46,888 That's it? 317 00:15:46,959 --> 00:15:49,894 Yeah, that's it. 318 00:15:55,601 --> 00:15:57,660 And it's over. 319 00:15:59,572 --> 00:16:01,836 After all that we've been through? 320 00:16:01,907 --> 00:16:06,071 You just can't break up with me. 321 00:16:08,514 --> 00:16:11,381 Pablo... 322 00:16:13,019 --> 00:16:16,455 l love you... 323 00:16:16,522 --> 00:16:18,649 l do. 324 00:16:24,263 --> 00:16:26,857 Listen to you... 325 00:16:26,932 --> 00:16:29,526 You're starting to sound like a woman. 326 00:16:31,437 --> 00:16:32,961 [doors unlock] 327 00:17:35,267 --> 00:17:36,393 There you are. 328 00:17:36,469 --> 00:17:38,266 l made some enchiladas for the new neighbors. 329 00:17:38,337 --> 00:17:40,532 You should take them over before they get cold. 330 00:17:41,374 --> 00:17:43,342 l'll do it tomorrow. 331 00:17:43,409 --> 00:17:45,843 Tomorrow you're taking me to the airport. 332 00:17:47,680 --> 00:17:50,240 Abue la, l have to talk to you. 333 00:17:50,316 --> 00:17:53,012 l stopped by the restaurant. Everybody seemed upset. 334 00:17:53,085 --> 00:17:54,643 Are y ou okay? 335 00:17:54,720 --> 00:17:57,587 There's just something l have to tell you. 336 00:18:05,398 --> 00:18:10,301 Diego...whatever you have to tell me, 337 00:18:10,369 --> 00:18:13,770 just know that l will always love you. 338 00:18:13,839 --> 00:18:15,067 Okay? 339 00:18:18,310 --> 00:18:21,245 l'll run the restaurant while you're on vacation. 340 00:18:24,150 --> 00:18:26,084 But as soon as you get back, l'm lea ving. 341 00:18:30,289 --> 00:18:32,883 You should take some time off. 342 00:18:32,958 --> 00:18:35,358 Take a month off like l'm doing. 343 00:18:35,428 --> 00:18:37,862 l'm not talking about a vacation. 344 00:18:42,001 --> 00:18:45,767 l knew this day would come. 345 00:18:45,838 --> 00:18:49,296 l just didn't think it would be so soon. 346 00:18:49,375 --> 00:18:52,708 Come on, grandma. l'm almost 30. 347 00:18:52,778 --> 00:18:54,211 You've never lived alone. 348 00:18:54,280 --> 00:18:57,340 You've never had another job. You don't have any friends-- 349 00:18:57,416 --> 00:18:59,213 l'll be fine... 350 00:18:59,285 --> 00:19:01,150 Okay? l'll be fine. 351 00:19:05,257 --> 00:19:07,782 Well, y ou make sure you train Bianca while l'm gone 352 00:19:07,860 --> 00:19:10,454 because she's gonna have to take over. 353 00:19:14,800 --> 00:19:17,166 l'll train her. 354 00:19:18,671 --> 00:19:21,299 The enchiladas are getting cold. 355 00:19:24,510 --> 00:19:26,910 So you're okay? 356 00:19:28,180 --> 00:19:33,311 My flight leaves at seven, so just make sure... 357 00:19:33,385 --> 00:19:36,616 Don't stay up too late. 358 00:19:43,496 --> 00:19:45,259 [doorbell rings] 359 00:19:47,199 --> 00:19:49,224 Hi. 360 00:19:49,301 --> 00:19:53,704 Hi...l'm your neighbor. 361 00:19:53,772 --> 00:19:55,535 Diego Campos. 362 00:19:55,608 --> 00:19:57,405 My grandmother made some enchiladas. 363 00:19:57,476 --> 00:19:58,966 Thank you. 364 00:19:59,044 --> 00:20:01,103 Wesley Anderson. 365 00:20:01,180 --> 00:20:03,876 - Good to meet you. - You wanna come in? 366 00:20:04,850 --> 00:20:06,249 Sure. 367 00:20:11,790 --> 00:20:14,623 Sorry, it's a bit of a mess. We're painting. 368 00:20:14,693 --> 00:20:17,753 lt looks great. 369 00:20:17,830 --> 00:20:19,092 ( male ) Wes ! 370 00:20:19,164 --> 00:20:20,461 ln a minute. 371 00:20:20,533 --> 00:20:22,262 Can l get you something to drink? 372 00:20:22,334 --> 00:20:25,030 Water? Paint thinner? 373 00:20:25,104 --> 00:20:28,096 l didn't know you sent out for Mexican food. 374 00:20:28,173 --> 00:20:31,040 This is Diego Campos, our neighbor. 375 00:20:31,110 --> 00:20:33,840 l'm Jonathan Webber, Wesley's partner. 376 00:20:33,913 --> 00:20:36,814 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 377 00:20:36,882 --> 00:20:39,749 So is there a Mrs. Campos? 378 00:20:39,818 --> 00:20:42,616 We ll, my grandmother. 379 00:20:42,688 --> 00:20:44,713 But every one calls her Sara. 380 00:20:44,790 --> 00:20:46,917 l've never been married. 381 00:20:46,992 --> 00:20:49,051 We ll, do you have a girlfriend? 382 00:20:49,128 --> 00:20:50,322 No. 383 00:20:50,396 --> 00:20:52,023 Never been married, doesn't have a girlfriend, 384 00:20:52,097 --> 00:20:53,359 lives with his grandmother - 385 00:20:53,432 --> 00:20:55,024 The plot thickens. 386 00:20:55,100 --> 00:20:57,728 Do you live with your parents? 387 00:20:57,803 --> 00:20:59,668 No, my parents died. 388 00:20:59,738 --> 00:21:02,468 l'm sorry. 389 00:21:02,541 --> 00:21:04,975 Was it gang-related? 390 00:21:06,879 --> 00:21:11,339 No, they were killed by a drunk driver. 391 00:21:11,417 --> 00:21:14,079 An old white guy. 392 00:21:16,221 --> 00:21:20,521 We ll, on that note... lt was nice to meet you. 393 00:21:20,593 --> 00:21:22,185 Like wise. 394 00:21:24,330 --> 00:21:26,662 l should probably get going. 395 00:21:26,732 --> 00:21:29,724 Thank you very much. 396 00:21:32,705 --> 00:21:35,196 We're having a small get together this Friday night. 397 00:21:35,274 --> 00:21:37,174 Why don't you stop by? 398 00:21:37,242 --> 00:21:39,369 This Friday? 399 00:21:39,445 --> 00:21:41,276 Okay. 400 00:21:41,347 --> 00:21:42,939 Oh, wait. 401 00:21:43,015 --> 00:21:47,076 l can't. l have a lot of things to do. 402 00:21:47,152 --> 00:21:51,612 We ll, if y ou stop being busy, drop by. 403 00:21:51,690 --> 00:21:53,590 lt's a short drive. 404 00:21:53,659 --> 00:21:56,526 Thanks. Enjoy. 405 00:22:07,406 --> 00:22:09,397 Why aren't you going to your neighbors' party? 406 00:22:09,475 --> 00:22:11,943 Maybe they can fix you up with a cute friend. 407 00:22:12,011 --> 00:22:14,172 l don't want to meet anybody. l'm leaving in a month. 408 00:22:14,246 --> 00:22:15,543 A month? 409 00:22:15,614 --> 00:22:17,912 That's like ten years in the gay life ! 410 00:22:17,983 --> 00:22:20,383 You have plenty of time to meet someone, move in, 411 00:22:20,452 --> 00:22:21,885 adopt a crack baby-- 412 00:22:21,954 --> 00:22:23,216 [doorbell rings] 413 00:22:23,288 --> 00:22:24,277 That's my date. 414 00:22:24,356 --> 00:22:26,290 Please open the door so l can make my entrance. 415 00:22:26,358 --> 00:22:28,223 What? 416 00:22:29,528 --> 00:22:31,553 Open the fucking door! 417 00:22:31,630 --> 00:22:33,564 (Diego ) l'm not your damn maid ! 418 00:22:35,734 --> 00:22:36,996 Pablo! 419 00:22:37,069 --> 00:22:39,003 What's up, man? 420 00:22:39,905 --> 00:22:42,465 Where's Bianca? 421 00:22:42,541 --> 00:22:45,533 You're taking her out? 422 00:22:45,611 --> 00:22:48,375 What's your problem? 423 00:22:48,447 --> 00:22:50,415 She's my Aunt! 424 00:22:50,482 --> 00:22:52,347 You and l... 425 00:22:52,418 --> 00:22:54,283 l'm gonna tell her. 426 00:22:54,353 --> 00:22:56,617 You're not telling her shit. 427 00:22:56,689 --> 00:22:59,988 There's nothing between us. 428 00:23:00,059 --> 00:23:01,890 Diego, l'm straight. 429 00:23:01,960 --> 00:23:04,588 You're kidding, right? 430 00:23:04,663 --> 00:23:08,724 lt was just a phase. And l'm over it. 431 00:23:08,801 --> 00:23:11,599 The truth of the matter is... 432 00:23:11,670 --> 00:23:13,331 l love pussy. 433 00:23:15,074 --> 00:23:17,907 Paolo, mi caro. 434 00:23:17,976 --> 00:23:25,348 Bianca... �est�s be ll�s ima ! 435 00:23:25,417 --> 00:23:29,080 l made dinner reservations at a romantic ltalian restaurant. 436 00:23:29,154 --> 00:23:32,715 �Yo adoro lo ltaliano! 437 00:23:32,791 --> 00:23:34,554 Ciao, Diego. 438 00:23:48,107 --> 00:23:52,544 [techno music plays] 439 00:24:55,674 --> 00:24:57,266 Hola ! 440 00:24:58,977 --> 00:25:00,968 Ever wonder why kitchens are the first place 441 00:25:01,046 --> 00:25:04,607 people gravitate to when they first get to a party? 442 00:25:04,683 --> 00:25:07,151 ls it the warmth? 443 00:25:07,219 --> 00:25:10,188 ls it the chips and salsa? 444 00:25:10,255 --> 00:25:12,189 Or is it the liquor? 445 00:25:13,492 --> 00:25:16,017 l'm Lowell, Jonathan's boss. 446 00:25:17,896 --> 00:25:20,558 You just grabbed my ass. 447 00:25:20,632 --> 00:25:22,224 Excuse me? 448 00:25:22,301 --> 00:25:25,236 You just walked up to me and grabbed my ass. 449 00:25:25,304 --> 00:25:26,931 Oh, lighten up. 450 00:25:27,005 --> 00:25:28,996 lt's just a party. 451 00:25:35,447 --> 00:25:36,880 Hey, you made it. 452 00:25:41,186 --> 00:25:43,381 lf you don't mind me asking, 453 00:25:43,455 --> 00:25:48,916 how long have you and Jonathan been together? 454 00:25:48,994 --> 00:25:50,586 Two years. 455 00:25:50,662 --> 00:25:52,289 Where did y ou guys meet? 456 00:25:52,364 --> 00:25:54,355 At a White Party. 457 00:25:54,433 --> 00:25:56,458 Oh, like the one inside? 458 00:25:56,535 --> 00:25:58,127 No. 459 00:25:58,203 --> 00:26:01,172 At a circuit parties where everybody wears white. 460 00:26:01,240 --> 00:26:03,572 Jonathan was wearing these blue overalls. 461 00:26:03,642 --> 00:26:05,507 He looked so cute. 462 00:26:05,577 --> 00:26:07,772 He'd just gotten off the bus. 463 00:26:07,846 --> 00:26:09,040 From where? 464 00:26:09,114 --> 00:26:11,309 Pascagula, Mississippi. 465 00:26:11,383 --> 00:26:13,408 The Cabbage Capital of the World. 466 00:26:13,485 --> 00:26:16,545 So, is this, like, your first relationship? 467 00:26:16,622 --> 00:26:18,522 You ask a lot of questions. 468 00:26:18,590 --> 00:26:20,888 l know. l'm sorry-- 469 00:26:20,959 --> 00:26:24,520 So, how come you're still unattached? 470 00:26:24,596 --> 00:26:30,501 l've been...seeing someone for the last year. 471 00:26:30,569 --> 00:26:35,302 You should have brought...him. 472 00:26:35,374 --> 00:26:37,706 lt's a him, right? 473 00:26:43,315 --> 00:26:44,782 Yeah... 474 00:26:44,850 --> 00:26:47,944 Yeah, it's a him. 475 00:26:50,122 --> 00:26:54,183 Thing is we broke up though. 476 00:26:54,259 --> 00:26:57,695 But l'm cool about it. 477 00:26:59,264 --> 00:27:03,257 He and l didn't have much in common. 478 00:27:03,335 --> 00:27:06,361 We...liked different things. 479 00:27:11,009 --> 00:27:13,705 He liked cats. 480 00:27:13,779 --> 00:27:15,007 Wesley! 481 00:27:15,080 --> 00:27:17,571 Don't forget there's a party going on inside. 482 00:27:20,619 --> 00:27:22,917 Come on, let's head back. 483 00:27:22,988 --> 00:27:24,285 l can't. 484 00:27:24,356 --> 00:27:25,948 l have an early day tomorrow. 485 00:27:26,024 --> 00:27:28,390 lt was nice talking to y ou. 486 00:27:28,460 --> 00:27:30,826 You too. 487 00:27:30,896 --> 00:27:33,057 Thanks for the water. 488 00:27:38,170 --> 00:27:40,104 You were supposed to be at the restaurant this morning. 489 00:27:40,172 --> 00:27:42,333 l'm sorry. loverslept. 490 00:27:42,407 --> 00:27:44,272 lt's the jetlag. ls dinner ready? 491 00:27:44,343 --> 00:27:46,140 - You mean, breakfast? - Breakfast? 492 00:27:46,211 --> 00:27:48,679 Yeah, aren't you still on Monaco time? 493 00:27:53,018 --> 00:27:54,883 Rosas ! 494 00:28:01,326 --> 00:28:04,193 Pablo is such a gentleman. 495 00:28:04,262 --> 00:28:06,025 l don't want to jinx it, 496 00:28:06,098 --> 00:28:08,396 but l think l've found ''the one.'' 497 00:28:08,467 --> 00:28:09,798 Shut the hell up! 498 00:28:09,868 --> 00:28:11,165 You'v e gone out with him once. 499 00:28:11,236 --> 00:28:13,670 Diego, when it's right, you just know. 500 00:28:16,241 --> 00:28:18,835 Did you ask him about his last relationship? 501 00:28:21,213 --> 00:28:22,737 He's never been married, you know. 502 00:28:22,814 --> 00:28:25,339 So? Neither have l. 503 00:28:27,452 --> 00:28:29,920 There's something you should know about him. 504 00:28:29,988 --> 00:28:32,456 l've, uh... 505 00:28:32,524 --> 00:28:36,119 l've heard...he's been with other men. 506 00:28:40,265 --> 00:28:42,062 We ll, big fuckin' deal ! 507 00:28:42,134 --> 00:28:43,829 l'v e been with women. 508 00:28:43,902 --> 00:28:46,496 A Swedish model - lngegerd. 509 00:28:46,571 --> 00:28:49,699 But please, don't you tell mami. 510 00:28:49,775 --> 00:28:50,901 [doorbell rings] 511 00:28:50,976 --> 00:28:52,238 Oh, my God ! 512 00:28:52,310 --> 00:28:53,937 Look at me ! What if it's him? 513 00:28:54,012 --> 00:28:56,139 - Go get it. - l don't want to get it. 514 00:28:56,214 --> 00:28:58,478 This is horseshit. 515 00:29:03,355 --> 00:29:06,017 - Wesley. - Hey. 516 00:29:06,091 --> 00:29:07,752 Buenas noches. 517 00:29:07,826 --> 00:29:09,657 Come in. 518 00:29:10,996 --> 00:29:12,554 This is great. 519 00:29:12,631 --> 00:29:15,031 Tell your grandmother: Muy buenas enchiladas. 520 00:29:15,100 --> 00:29:16,465 Absolutely. 521 00:29:16,535 --> 00:29:18,696 - Would you like some wine? - No, thanks. 522 00:29:18,770 --> 00:29:20,431 Beer, scotch, tequila... 523 00:29:20,505 --> 00:29:21,836 You name it, we've got it. 524 00:29:21,907 --> 00:29:23,534 l don't drink alcohol. 525 00:29:23,608 --> 00:29:24,734 Okay-- 526 00:29:24,810 --> 00:29:26,607 No, no. 527 00:29:26,678 --> 00:29:29,613 Old picture. Don't have my front teeth. 528 00:29:30,515 --> 00:29:32,210 Why don't you join me for dinner? 529 00:29:32,284 --> 00:29:34,650 l don't want to impose. 530 00:29:34,719 --> 00:29:36,914 You're not imposing. 531 00:29:36,988 --> 00:29:38,512 l know you weren't expecting me. 532 00:29:38,590 --> 00:29:40,353 No, stay. lt's no bother. 533 00:29:40,425 --> 00:29:41,653 You sure l won't be a bother? 534 00:29:41,726 --> 00:29:44,286 (Bianca ) Oh, stay already. 535 00:29:44,362 --> 00:29:46,125 Who's that? 536 00:29:46,198 --> 00:29:48,598 That's my crazy aunt. 537 00:29:48,667 --> 00:29:50,567 We keep her locked up. 538 00:29:52,504 --> 00:29:55,064 lt's my dream restaurant. 539 00:29:55,140 --> 00:29:57,802 l've been working on it for years. 540 00:29:57,876 --> 00:29:59,673 So if you laugh, l'll kill you. 541 00:29:59,744 --> 00:30:01,905 Come on, let's see it. 542 00:30:01,980 --> 00:30:03,572 Let me show you the menu. 543 00:30:07,252 --> 00:30:09,186 Wow! 544 00:30:09,254 --> 00:30:10,812 You're really talented. 545 00:30:10,889 --> 00:30:12,754 Have you shown this to investors? 546 00:30:12,824 --> 00:30:16,487 No, nobody's seen it but you. 547 00:30:18,430 --> 00:30:22,127 l'm...opening my own restaurant. 548 00:30:22,200 --> 00:30:23,792 Give me five years. 549 00:30:23,869 --> 00:30:26,030 Five years? Why wait? 550 00:30:26,104 --> 00:30:29,039 You have the menu, the design - you obviously have the talent. 551 00:30:29,107 --> 00:30:30,301 There are plenty of locations. 552 00:30:30,375 --> 00:30:31,842 l'll help you find the perfect place. 553 00:30:31,910 --> 00:30:33,741 l'm moving to Phoenix in a month. 554 00:30:33,812 --> 00:30:35,211 You're leaving? 555 00:30:35,280 --> 00:30:36,577 Yeah. 556 00:30:36,648 --> 00:30:38,582 l figure l'd work my way up at a five-star restaurant. 557 00:30:38,650 --> 00:30:41,744 Just see where it goes. 558 00:30:41,820 --> 00:30:44,288 We're gonna miss you. 559 00:30:46,124 --> 00:30:48,092 You know what? 560 00:30:48,160 --> 00:30:50,822 l've finally got the courage to get out, 561 00:30:50,896 --> 00:30:55,993 to...be ''out''. 562 00:30:58,537 --> 00:31:02,405 lt's just something l could never do here. 563 00:31:02,474 --> 00:31:04,567 Have you tried? 564 00:31:06,178 --> 00:31:08,772 And here's the dessert menu. 565 00:31:10,448 --> 00:31:12,177 Diego, what are they gonna do? 566 00:31:12,250 --> 00:31:13,911 Stone you to death? 567 00:31:13,985 --> 00:31:15,009 Look at me. 568 00:31:15,086 --> 00:31:17,680 l'm openly gay and l'm still standing. 569 00:31:17,756 --> 00:31:19,621 Stick around. 570 00:31:22,160 --> 00:31:24,458 Are you guys okay? 571 00:31:24,529 --> 00:31:26,724 Diego, please cover for me. l'll be right back. 572 00:31:26,798 --> 00:31:28,390 Hey, where are you going? 573 00:31:28,466 --> 00:31:29,626 Tiffany! 574 00:31:30,936 --> 00:31:32,995 Mesero! Hello? 575 00:31:35,140 --> 00:31:37,005 Are you guys ready to order? 576 00:31:37,075 --> 00:31:39,509 We ordered 20 minutes ago. 577 00:31:39,578 --> 00:31:41,443 Where's our food? 578 00:31:41,513 --> 00:31:43,708 Let me check. l'll be right back. 579 00:31:43,782 --> 00:31:45,147 Thank you. 580 00:31:49,221 --> 00:31:50,449 Where's table six? 581 00:31:50,522 --> 00:31:52,251 l need table six. 582 00:31:56,461 --> 00:31:58,395 Here you go. Enjoy your food. 583 00:31:58,463 --> 00:32:00,761 lf y ou need anything at all just let me know. 584 00:32:00,832 --> 00:32:02,459 Ah, look at y ou. Go clear that table. 585 00:32:02,534 --> 00:32:03,466 l can't. 586 00:32:03,535 --> 00:32:05,366 Why? Are you flaking out again? 587 00:32:05,437 --> 00:32:06,836 Come on, we're late. 588 00:32:06,905 --> 00:32:08,532 S�, mi amor. 589 00:32:08,607 --> 00:32:10,165 Wish me luck. 590 00:32:10,242 --> 00:32:11,573 Hurry it up. 591 00:32:11,643 --> 00:32:13,611 l don't want you smelling of grease. 592 00:32:18,683 --> 00:32:23,086 Diego, l want you to meet Mr. Mart�nez and Mr. Gonz�lez. 593 00:32:23,154 --> 00:32:26,954 - Diego. - Hi. 594 00:32:27,025 --> 00:32:28,720 They're friends from church. 595 00:32:28,793 --> 00:32:31,387 They used to be homosexuals just like you ! 596 00:32:31,463 --> 00:32:32,930 Right guys? 597 00:32:32,998 --> 00:32:35,262 Right. But look at us now. 598 00:32:35,333 --> 00:32:37,062 See? lt works ! 599 00:32:37,135 --> 00:32:38,727 You can change too! 600 00:32:38,803 --> 00:32:41,169 They want to talk to you about conversion therapy. 601 00:32:41,239 --> 00:32:45,141 Because being gay in East LA? 602 00:32:45,210 --> 00:32:47,075 No way! 603 00:32:47,145 --> 00:32:48,976 Wrong briefcase. 604 00:32:49,047 --> 00:32:51,174 Waiter! 605 00:32:51,249 --> 00:32:52,910 Hi ! How's your dinner? 606 00:32:52,984 --> 00:32:56,010 We ordered the grilled camarones. 607 00:32:56,087 --> 00:32:57,577 What's this? 608 00:32:57,656 --> 00:32:59,123 The kitchen made a mistake. 609 00:32:59,190 --> 00:33:01,715 l'll fix it for you - on the house. 610 00:33:05,630 --> 00:33:07,029 Two orders of grilled shrimp. 611 00:33:07,098 --> 00:33:08,622 Don't you understand English? 612 00:33:08,700 --> 00:33:10,133 Salvador! 613 00:33:10,201 --> 00:33:12,226 � ldiota ! �Ap�rate con esas fajitas ! 614 00:33:12,304 --> 00:33:14,295 Hey! l'm talking to you ! 615 00:33:14,372 --> 00:33:15,964 l'm busy, l'm working. 616 00:33:16,041 --> 00:33:17,668 Salvador, pass me the chile. 617 00:33:17,742 --> 00:33:19,835 l want those plates... 618 00:33:19,911 --> 00:33:21,776 Now! 619 00:33:21,846 --> 00:33:23,780 You heard the chief. 620 00:33:27,085 --> 00:33:28,814 That's it. Get out of here. 621 00:33:28,887 --> 00:33:30,218 l don't need you. Get out. 622 00:33:30,288 --> 00:33:31,687 And who's gonna cook? 623 00:33:31,756 --> 00:33:33,883 l will if l have to. 624 00:33:33,958 --> 00:33:35,983 That's right. l forgot. 625 00:33:36,061 --> 00:33:40,327 You went to study at the culo-nary academy. 626 00:33:44,569 --> 00:33:46,594 You're fired ! 627 00:33:46,671 --> 00:33:48,798 What's the matter, chief? 628 00:33:48,873 --> 00:33:50,841 Can't you take a joke? 629 00:33:50,909 --> 00:33:52,843 Get the fuck out of my restaurant! 630 00:33:52,911 --> 00:33:54,572 Fuck you and your restaurant! 631 00:33:54,646 --> 00:33:56,204 l'm a very good cook! 632 00:33:56,281 --> 00:33:58,647 l can get work anywhere ! 633 00:33:58,717 --> 00:33:59,979 Salvador! 634 00:34:00,051 --> 00:34:02,645 Finish the enchiladas and grill two orders of shrimp! 635 00:34:02,721 --> 00:34:04,780 Salvador! Don't listen to him ! 636 00:34:04,856 --> 00:34:06,687 Now! Go! 637 00:34:17,869 --> 00:34:19,803 Shit! He's having a heart attack. 638 00:34:33,752 --> 00:34:36,050 He's trying to say something. 639 00:34:37,856 --> 00:34:40,950 Get away from me, you faggot! 640 00:35:22,267 --> 00:35:24,462 Table for one, por favor. 641 00:35:27,305 --> 00:35:29,364 Can't you read? 642 00:35:29,441 --> 00:35:32,205 This restaurant is closed. 643 00:35:35,113 --> 00:35:36,307 Sorry. 644 00:35:36,381 --> 00:35:38,440 l guess that's what 'cerrado' means. 645 00:35:40,118 --> 00:35:41,608 No, no, wait. Wesley! 646 00:35:41,686 --> 00:35:42,812 No, stay! 647 00:35:42,887 --> 00:35:44,081 Can't you see he's up to no good? 648 00:35:44,155 --> 00:35:46,146 He's gonna lead y ou down the wrong path ! 649 00:35:46,224 --> 00:35:47,714 Don't waste your time. 650 00:35:52,564 --> 00:35:55,158 - Thanks for the ride. - Absolutely. 651 00:35:58,102 --> 00:36:00,195 Wait. Are you busy Saturday? 652 00:36:01,739 --> 00:36:04,469 No, not really. 653 00:36:04,542 --> 00:36:05,839 Why? 654 00:36:05,910 --> 00:36:07,537 lt's my birthday. 655 00:36:07,612 --> 00:36:10,376 l'm gonna have a few people over. 656 00:36:10,448 --> 00:36:14,282 So, do you have a birthday wish? 657 00:36:16,521 --> 00:36:18,148 A death wish is more lik e it. 658 00:36:18,223 --> 00:36:19,656 You're an hour late ! 659 00:36:19,724 --> 00:36:20,884 Hi, Jonathan. 660 00:36:20,959 --> 00:36:22,221 Don't tell me it took you two hours 661 00:36:22,293 --> 00:36:23,760 to find a location for an AA meeting. 662 00:36:23,828 --> 00:36:26,126 He's a recovering alcoholic, you know. 663 00:36:26,197 --> 00:36:28,392 l'm celebrating seven years next month. 664 00:36:28,466 --> 00:36:29,956 Come on. We're late. 665 00:36:30,034 --> 00:36:31,968 We have to find a caterer for your party Saturday. 666 00:36:32,036 --> 00:36:33,401 l'll cater your party. 667 00:36:33,471 --> 00:36:37,168 Saturday is Wesley's birthday, not Cinco de Mayo. 668 00:36:37,242 --> 00:36:38,436 You would? 669 00:36:38,510 --> 00:36:41,502 Absolutely, l'd love that. lt'd be fun. 670 00:36:41,579 --> 00:36:43,274 Okay. 671 00:36:43,348 --> 00:36:47,409 Okay... l'll see you then. 672 00:36:47,485 --> 00:36:49,385 Take it easy, Jonathan. 673 00:36:49,454 --> 00:36:50,580 Bye. 674 00:36:53,525 --> 00:36:55,652 You okay with that? 675 00:36:55,727 --> 00:36:57,217 lt's your fucking party. 676 00:36:57,295 --> 00:36:59,092 lf you want pi�atas ! 677 00:37:14,979 --> 00:37:17,311 What time is your date coming over? 678 00:37:18,583 --> 00:37:20,517 Uh...eight. 679 00:37:23,521 --> 00:37:26,888 Pablo has not called me all day. 680 00:37:26,958 --> 00:37:29,017 l hope he didn't forget. 681 00:37:29,093 --> 00:37:31,960 Of course he wouldn't forget. 682 00:37:32,030 --> 00:37:36,831 He's a standup guy... lsn't he? 683 00:37:38,670 --> 00:37:41,696 - Table looks great. - You really think so? 684 00:37:41,773 --> 00:37:43,934 l don't want to disappoint him. 685 00:37:49,080 --> 00:37:50,843 Hey. 686 00:37:52,050 --> 00:37:54,041 Get in. l want to talk to you. 687 00:37:59,757 --> 00:38:01,622 What do you want? 688 00:38:02,760 --> 00:38:06,355 Let's you and l go for a ride, okay? 689 00:38:09,434 --> 00:38:11,766 You're gonna stand up my aunt? 690 00:38:11,836 --> 00:38:15,431 l'll te ll her something came up. 691 00:38:15,506 --> 00:38:17,770 You motherfucker. 692 00:38:18,943 --> 00:38:22,538 You're fucking unbelievable, you know that. 693 00:38:22,614 --> 00:38:24,138 She's falling in love with you, 694 00:38:24,215 --> 00:38:27,651 and you're just gonna break her heart. 695 00:38:29,053 --> 00:38:31,749 Well, guess what? 696 00:38:31,823 --> 00:38:36,157 lf you don't tell her about us, l will. 697 00:38:36,227 --> 00:38:38,092 We ll, go ahead. 698 00:38:38,162 --> 00:38:41,063 She won't believe you. 699 00:38:41,132 --> 00:38:42,861 We'll see. 700 00:38:48,272 --> 00:38:49,899 Jonathan? 701 00:38:49,974 --> 00:38:52,636 No, thanks. l'm staying away from the carbs. 702 00:38:54,312 --> 00:38:56,303 l'll have some. 703 00:38:57,682 --> 00:38:59,479 Hasn't he been a great help? 704 00:38:59,550 --> 00:39:00,983 Prompt. Efficient. 705 00:39:01,052 --> 00:39:02,519 He even brought his own food. 706 00:39:02,587 --> 00:39:04,145 l'll have another. 707 00:39:04,222 --> 00:39:05,689 Hey, why don't you get it yourself? 708 00:39:05,757 --> 00:39:08,021 Diego's off the clock. Sit down, relax. 709 00:39:08,092 --> 00:39:11,027 - You sure? - Absolutely. 710 00:39:13,264 --> 00:39:15,164 Come on, just one more round. 711 00:39:15,233 --> 00:39:17,064 You heard the birthday boy. 712 00:39:18,903 --> 00:39:20,928 Good help is so hard to find. 713 00:39:21,005 --> 00:39:23,735 Pretty soon the y'll be having us do our own lawns. 714 00:39:28,212 --> 00:39:32,512 He y, how about you start opening up your gifts? 715 00:39:35,620 --> 00:39:37,588 Happy Birthday. 716 00:39:41,125 --> 00:39:43,218 lt's not a knock off, you know. 717 00:39:44,429 --> 00:39:46,897 lt's for our getaway to Maui. 718 00:39:46,964 --> 00:39:48,829 Jonathan, l told you l can't go-- 719 00:39:48,900 --> 00:39:52,097 Okay, okay. l'll go get the cake... 720 00:39:52,170 --> 00:39:54,229 since the help is off the clock. 721 00:39:58,176 --> 00:39:59,643 Here. 722 00:39:59,711 --> 00:40:01,508 l almost forgot. 723 00:40:05,049 --> 00:40:07,040 Gracias. 724 00:40:08,252 --> 00:40:10,584 l'm not a very good wrapper. 725 00:40:14,892 --> 00:40:16,052 Turn it around. 726 00:40:16,127 --> 00:40:18,459 l had your name and birthday engraved on it. 727 00:40:20,732 --> 00:40:22,461 lt's really nice. 728 00:40:24,402 --> 00:40:26,029 Here. Try it on. 729 00:40:26,104 --> 00:40:27,799 Do you mind? 730 00:40:32,376 --> 00:40:35,174 Silv er is really cheap in Tijuana. 731 00:40:35,246 --> 00:40:38,215 And so is good sex. 732 00:40:40,351 --> 00:40:42,478 l would like to make a toast. 733 00:40:42,553 --> 00:40:44,783 To Wes, 734 00:40:44,856 --> 00:40:48,223 my partner and the love of my life. 735 00:40:48,292 --> 00:40:50,192 Cheers ! Happy Birthday. 736 00:40:50,261 --> 00:40:52,126 ( all) Salud. 737 00:40:53,831 --> 00:40:55,264 And let's toast Dennis and Dan 738 00:40:55,333 --> 00:40:57,358 for having their house offer accepted. 739 00:40:57,435 --> 00:40:59,767 Now that so many of us are moving here, we need to unite. 740 00:40:59,837 --> 00:41:01,498 Let's start a petition, and bring some gay pride 741 00:41:01,572 --> 00:41:03,005 to this neighborhood. 742 00:41:03,074 --> 00:41:05,008 That's so ''Norma Rae'' of you, Jonathan. 743 00:41:05,076 --> 00:41:06,475 Well, someone has to take charge. 744 00:41:06,544 --> 00:41:08,341 We need to clean up the area - 745 00:41:08,412 --> 00:41:09,777 get rid of the riff raff. 746 00:41:09,847 --> 00:41:12,042 You've seen how these people live-- 747 00:41:12,116 --> 00:41:14,209 Jonathan, get the cake. 748 00:41:17,288 --> 00:41:19,620 (Diego ) And don't forget the plates. 749 00:41:21,626 --> 00:41:24,094 What did y ou just say? 750 00:41:24,162 --> 00:41:25,527 You heard me. 751 00:41:25,596 --> 00:41:28,156 And get the fork s while you're at it, too. 752 00:41:29,967 --> 00:41:31,229 Hey! 753 00:41:31,302 --> 00:41:33,896 Why don't we all go to the kitchen and cut the cake. 754 00:41:33,971 --> 00:41:35,495 l'm not moving. 755 00:41:35,573 --> 00:41:36,767 Fine. l'll get the cake. 756 00:41:36,841 --> 00:41:38,741 No. Sit down. 757 00:41:38,810 --> 00:41:40,573 lt's your birthday. l'll get it. 758 00:41:40,645 --> 00:41:42,738 This is my goddamn house ! And l will get the cake ! 759 00:41:42,814 --> 00:41:44,247 You seem a little tipsy. 760 00:41:44,315 --> 00:41:45,748 Sure you don't want me to get it? 761 00:41:45,817 --> 00:41:47,250 You fucking little-- 762 00:41:47,318 --> 00:41:49,149 - � Qu� pas�, cabr�n? - Guys, come on ! 763 00:41:49,220 --> 00:41:53,179 l say we have a wresting match to see who gets... 764 00:41:53,257 --> 00:41:55,020 the cake. 765 00:42:02,900 --> 00:42:05,425 Diego! Wait up. 766 00:42:05,503 --> 00:42:07,232 How much do l owe you for the food? 767 00:42:07,305 --> 00:42:08,533 Don't worry about it. 768 00:42:08,606 --> 00:42:10,471 - Happy Birthday. - Thank s. 769 00:42:10,541 --> 00:42:11,769 Let me help you carry this home. 770 00:42:11,843 --> 00:42:13,504 l'm not going home. 771 00:42:13,578 --> 00:42:15,136 Look, l'm sorry. 772 00:42:15,213 --> 00:42:17,408 l know that when my friends all get together-- 773 00:42:17,481 --> 00:42:19,949 Your friends aren't the problem. 774 00:42:20,017 --> 00:42:21,575 l know. 775 00:42:21,652 --> 00:42:23,813 Don't pay any attention to Jonathan. 776 00:42:23,888 --> 00:42:25,856 He just had too much to drink. 777 00:42:25,923 --> 00:42:27,151 He's under a lot of stress - 778 00:42:27,225 --> 00:42:28,749 especially after buy ing the house. 779 00:42:28,826 --> 00:42:31,522 lt's cool. l get it. 780 00:42:31,596 --> 00:42:34,861 Good. l'm glad you understand. 781 00:42:34,932 --> 00:42:36,399 Of course l do. 782 00:42:36,467 --> 00:42:38,799 You're stuck and you can't get out. 783 00:42:45,676 --> 00:42:48,270 That was an excellent meal, mi amor. 784 00:42:51,015 --> 00:42:53,415 All homemade. 785 00:42:53,484 --> 00:42:55,418 Even the tortillas. 786 00:43:02,293 --> 00:43:06,992 Mi amor, t� sabes, que est�s bien sexy... 787 00:43:07,064 --> 00:43:10,465 but l want to respect you. 788 00:43:10,534 --> 00:43:12,001 Pablo... 789 00:43:12,069 --> 00:43:15,800 l appreciate you being such a caballero, 790 00:43:15,873 --> 00:43:19,274 but l would not be offended if you wanted 791 00:43:19,343 --> 00:43:23,575 to take things a little bit further. 792 00:43:40,698 --> 00:43:43,189 What...are you doing? 793 00:43:43,267 --> 00:43:44,894 l want to please you... 794 00:43:44,969 --> 00:43:47,028 l want to drive you crazy! 795 00:43:47,104 --> 00:43:48,799 No, Bianca. Stop. 796 00:43:48,873 --> 00:43:51,171 Oh, l get it. 797 00:43:51,242 --> 00:43:53,676 You want me to beg for it, don't you? 798 00:43:53,744 --> 00:43:58,010 Ah, Se�or. Please let me suck you off. 799 00:43:58,082 --> 00:44:00,448 Me so hungry. 800 00:44:01,652 --> 00:44:03,643 No! Don't... 801 00:44:10,294 --> 00:44:12,387 Oh, look who's waking up... 802 00:44:12,463 --> 00:44:17,332 And it's not a flauta -- it's a burrito! 803 00:44:18,903 --> 00:44:21,269 l'll do anything, officer. 804 00:44:21,339 --> 00:44:23,466 Just don't send me back to Me xico. 805 00:44:23,541 --> 00:44:25,634 Pablo, are you here illegally? 806 00:44:25,710 --> 00:44:28,008 No, no! 807 00:44:28,079 --> 00:44:31,139 Just don't hurt my wife and kids. 808 00:44:31,215 --> 00:44:32,773 What wife and kids? 809 00:44:32,850 --> 00:44:35,011 Shut up! 810 00:44:35,086 --> 00:44:36,951 Just give it to me... 811 00:44:37,021 --> 00:44:39,285 That's it... 812 00:44:39,857 --> 00:44:41,688 You know, if you're here illegally, l know this great-- 813 00:44:41,759 --> 00:44:44,387 Just play along ! 814 00:44:44,462 --> 00:44:46,555 Ah... 815 00:44:46,630 --> 00:44:49,224 Oh... 816 00:44:59,276 --> 00:45:01,710 Wes, this is Adam and Steve. 817 00:45:01,779 --> 00:45:03,440 They're friends of Dennis and Dan. 818 00:45:03,514 --> 00:45:05,243 - Hello. - Shalom. 819 00:45:05,316 --> 00:45:07,375 You guys look around. l'll be right with you. 820 00:45:07,451 --> 00:45:09,646 - Kitchen. - Yes. 821 00:45:11,522 --> 00:45:13,046 l found us some buyers. 822 00:45:13,124 --> 00:45:16,059 lf we play our cards right, we can make a $ 30,000 profit. 823 00:45:16,127 --> 00:45:17,856 l want to talk to you about the house. 824 00:45:17,928 --> 00:45:19,623 This is not a house - it's an investment. 825 00:45:19,697 --> 00:45:21,892 And the real estate market is really hot right now. 826 00:45:21,966 --> 00:45:24,059 We just got here. l'm not ready to move. 827 00:45:24,135 --> 00:45:26,569 You're just being sentimental, this being our first home. 828 00:45:26,637 --> 00:45:28,468 We clearly don't be long here. 829 00:45:28,539 --> 00:45:31,838 You guys, the master bedroom is to your left. 830 00:45:31,909 --> 00:45:34,002 Jonathan, l like it here. 831 00:45:34,078 --> 00:45:35,102 Of course you do. 832 00:45:35,179 --> 00:45:36,806 You're not the one who's being threatened. 833 00:45:36,881 --> 00:45:39,042 l don't feel safe here. None of our neighbors lik e me. 834 00:45:39,116 --> 00:45:40,913 Haven't you noticed they don't like gay men? 835 00:45:40,985 --> 00:45:44,079 There are plenty of gay men in this neighborhood. 836 00:45:44,155 --> 00:45:45,918 You're not even trying. 837 00:45:45,990 --> 00:45:48,220 You don't know what it's like to grow up in a trailer park, 838 00:45:48,292 --> 00:45:50,658 eating Spam, fighting bullies. 839 00:45:50,728 --> 00:45:52,491 l'm not going through that again. 840 00:45:52,563 --> 00:45:54,895 So what do you guys think? lsn't it fabulous? 841 00:45:54,965 --> 00:45:57,900 - lt's super fabulous. - lt's superduper fabulous. 842 00:45:57,968 --> 00:46:00,436 - How are the schools? - Are they safe? 843 00:46:00,504 --> 00:46:02,597 We're adopting a little Chinese girl. 844 00:46:02,673 --> 00:46:04,265 Little Ling-Ling. 845 00:46:07,745 --> 00:46:09,713 [sound of TV] 846 00:46:11,816 --> 00:46:13,113 Hola. � C�mo est�n? 847 00:46:13,184 --> 00:46:14,378 Buenas. 848 00:46:14,452 --> 00:46:16,818 Me dicen cuando estan listo. 849 00:46:19,990 --> 00:46:21,582 Cerrado? 850 00:46:21,659 --> 00:46:24,127 No, we're open. How can l help you? 851 00:46:24,195 --> 00:46:25,856 l never got to thank you for my gift. 852 00:46:25,930 --> 00:46:27,864 Don't worry about it. 853 00:46:30,601 --> 00:46:33,399 Ah, isn't that sweet? 854 00:46:48,719 --> 00:46:50,118 What did he say? 855 00:46:50,187 --> 00:46:52,951 He wanted to know if we delivered. 856 00:46:58,629 --> 00:47:00,620 This food is delicious. 857 00:47:00,698 --> 00:47:02,256 Why isn't it on the menu? 858 00:47:02,333 --> 00:47:04,233 Nouvelle cuisine in T�o Pepe's? 859 00:47:04,301 --> 00:47:06,895 We'd go broke. 860 00:47:06,971 --> 00:47:09,906 You underestimate your clientele. 861 00:47:09,974 --> 00:47:11,999 Good food is good food. 862 00:47:12,076 --> 00:47:14,203 lt's the kind of food l'll be serving 863 00:47:14,278 --> 00:47:16,508 when l open my restaurant in Phoenix. 864 00:47:16,580 --> 00:47:18,411 You still thinking of moving? 865 00:47:18,482 --> 00:47:21,849 Of course l am. Why wouldn't l? 866 00:47:21,919 --> 00:47:24,479 l'd reconsider leaving if l were you. 867 00:47:24,555 --> 00:47:27,718 l heard the word Phoenix means ''bash me'' in Native American. 868 00:47:27,791 --> 00:47:29,816 ''Bash me'' in Native American, huh? 869 00:47:29,894 --> 00:47:31,486 Yeah. 870 00:47:34,565 --> 00:47:38,592 Wesley, why don't you just come out and say it? 871 00:47:38,669 --> 00:47:40,102 What? 872 00:47:44,074 --> 00:47:47,134 You don't want me to go. 873 00:47:47,211 --> 00:47:49,441 Do you? 874 00:47:52,483 --> 00:47:54,610 l don't think you do. 875 00:48:07,198 --> 00:48:08,460 We gotta slow down. 876 00:48:08,532 --> 00:48:09,863 You okay? 877 00:48:09,934 --> 00:48:12,835 Yeah, it's just-- 878 00:48:12,903 --> 00:48:15,463 l've never done this before... 879 00:48:15,539 --> 00:48:18,303 Not while l'm with another person. 880 00:48:19,443 --> 00:48:21,502 Sure. 881 00:48:21,579 --> 00:48:23,979 - Don't get me wrong. - l understand. 882 00:48:24,048 --> 00:48:25,879 l want this as much as you do... 883 00:48:25,950 --> 00:48:28,885 but l need to be honest with everyone. 884 00:48:31,288 --> 00:48:33,256 Right. 885 00:48:38,862 --> 00:48:40,796 l better get going. 886 00:48:43,400 --> 00:48:45,265 Okay. 887 00:48:52,443 --> 00:48:54,502 Well, good night. 888 00:48:54,578 --> 00:48:56,170 Good night. 889 00:49:15,633 --> 00:49:17,794 No, this isn't... 890 00:49:17,868 --> 00:49:19,529 this isn't-- 891 00:49:26,243 --> 00:49:30,202 l'm sorry... l can't do this. 892 00:49:30,281 --> 00:49:31,976 l gotta go. 893 00:50:21,265 --> 00:50:23,096 Honey, are you okay? 894 00:50:23,167 --> 00:50:25,067 Yeah, of course l am, baby. 895 00:50:25,135 --> 00:50:27,569 - You sure? - l'm fine. 896 00:50:27,638 --> 00:50:30,664 l want y ou to make you feel really good. 897 00:50:30,741 --> 00:50:32,265 Yeah? 898 00:50:32,343 --> 00:50:37,645 l know something y ou're really going to love. 899 00:50:37,715 --> 00:50:39,478 Bianca... 900 00:50:42,486 --> 00:50:44,477 l don't know-- 901 00:50:44,555 --> 00:50:46,420 What's wrong? 902 00:50:46,490 --> 00:50:50,756 l don't want it to be lik e this. l want it to be special. 903 00:50:50,828 --> 00:50:54,025 lt's already special. 904 00:50:55,933 --> 00:50:57,298 No, B ianca. 905 00:50:57,368 --> 00:50:59,427 �No! �Por favor! 906 00:51:02,439 --> 00:51:04,407 You know what? 907 00:51:04,475 --> 00:51:06,466 l give up! 908 00:51:06,543 --> 00:51:09,205 We'v e been dating for almost a month 909 00:51:09,279 --> 00:51:11,543 and you still don't want to fuck me. 910 00:51:11,615 --> 00:51:12,775 Bianca, l like you. 911 00:51:12,850 --> 00:51:14,477 l just don't want to do it here. 912 00:51:14,551 --> 00:51:17,281 Why not? This is a luxury car! 913 00:51:17,354 --> 00:51:20,755 What l'm trying to say is that... 914 00:51:20,824 --> 00:51:24,817 l want our first time to be really special. 915 00:51:28,665 --> 00:51:30,223 Oh, my God... 916 00:51:30,300 --> 00:51:31,927 You mean? 917 00:51:32,002 --> 00:51:34,562 That's why l'm taking my time. 918 00:51:34,638 --> 00:51:38,870 l want to make sure that you're the one. 919 00:51:38,942 --> 00:51:41,308 ''The One?'' 920 00:51:41,378 --> 00:51:43,812 S�, mi amor. 921 00:51:45,516 --> 00:51:49,179 Oh, my God. l am so sorry. 922 00:51:49,253 --> 00:51:53,747 And here l am acting like a cheap little slut. 923 00:51:53,824 --> 00:51:56,122 l'm so sorry... 924 00:51:56,193 --> 00:51:57,660 Will you ever forgive me? 925 00:51:57,728 --> 00:52:00,720 We ll, l'll think about it... 926 00:52:00,798 --> 00:52:03,426 S�, mi amor, te perdono. 927 00:52:06,603 --> 00:52:08,537 Ay, l'm sorry, papi. 928 00:52:08,605 --> 00:52:10,835 lf we're gonna plan our future together, 929 00:52:10,908 --> 00:52:13,172 we have to learn to all get along. 930 00:52:13,243 --> 00:52:14,733 We? 931 00:52:14,812 --> 00:52:16,871 Well, since your mother is coming back from Me xico, 932 00:52:16,947 --> 00:52:20,542 l thought it was about time you met my family. 933 00:52:24,054 --> 00:52:26,989 Oh, mi amor. l love you. 934 00:52:33,530 --> 00:52:35,964 Of course l want to sell this house. 935 00:52:36,033 --> 00:52:37,864 l just need to talk to Wesley. 936 00:52:37,935 --> 00:52:40,870 l'll do it tonight, l promise. 937 00:52:40,938 --> 00:52:43,600 Okay. Bye. 938 00:52:47,311 --> 00:52:49,779 Wesley, why is the door open? 939 00:52:58,622 --> 00:53:00,487 Wes? 940 00:53:03,193 --> 00:53:05,218 Where are you? 941 00:53:08,799 --> 00:53:09,993 Wes? 942 00:53:10,067 --> 00:53:11,261 Oh, God ! 943 00:53:11,335 --> 00:53:12,859 Oh, my God ! 944 00:53:12,936 --> 00:53:16,133 Please ! Just take whatever you want. 945 00:53:16,206 --> 00:53:17,867 Please don't hurt me. 946 00:53:17,941 --> 00:53:19,909 You can have this - it's a Rolex! 947 00:53:20,944 --> 00:53:23,208 [men giggling] 948 00:53:23,280 --> 00:53:25,214 (Wesley ) l'm thinking of adding a deck. 949 00:53:25,282 --> 00:53:28,513 You have done such an incredible job! 950 00:53:28,585 --> 00:53:30,382 What are these people doing here? ! 951 00:53:30,454 --> 00:53:32,319 These are my new buddies. 952 00:53:32,389 --> 00:53:34,721 l'm starting a gay AA meeting in the house. 953 00:53:34,791 --> 00:53:36,622 Does anybody want some cake? 954 00:53:36,693 --> 00:53:38,285 lt's homemade. 955 00:53:38,362 --> 00:53:40,193 Everyone, this is Jonathan. 956 00:53:40,264 --> 00:53:41,754 Hi, Jonathan ! 957 00:53:41,832 --> 00:53:43,959 We need to talk. Now! 958 00:53:45,802 --> 00:53:49,738 l'm Luis, and l'm an alcoholic. 959 00:53:49,806 --> 00:53:52,434 ( all) Hi, Luis ! 960 00:53:52,509 --> 00:53:56,172 (Wesley ) l told you - l'm not selling this house ! 961 00:53:56,246 --> 00:53:59,147 (Jonathan ) Then it's over between us, because l hate it here. 962 00:53:59,216 --> 00:54:03,050 This is my 20th day without drugs, 963 00:54:03,120 --> 00:54:07,022 alcohol, crack, poppers-- 964 00:54:07,090 --> 00:54:08,557 (Jonathan ) Damn right l'm going ! 965 00:54:08,625 --> 00:54:11,059 l'm not gonna stay in a house full of cholos ! 966 00:54:11,128 --> 00:54:13,892 Cholos? l am gonna slap that bitch ! 967 00:54:13,964 --> 00:54:16,626 Girl, you better work on that resentment. 968 00:54:17,467 --> 00:54:20,630 (Wesley ) Have a good fucking life ! ! 969 00:54:20,704 --> 00:54:23,832 (Jonathan ) Give me my bag ! 970 00:54:23,907 --> 00:54:26,467 Take it! lt's a fucking knock off! 971 00:54:26,543 --> 00:54:28,704 �Dios m�o! �Esto es te leno ve la ! 972 00:54:28,779 --> 00:54:30,007 Adi�s ! 973 00:54:30,080 --> 00:54:31,479 [door slams] 974 00:54:31,548 --> 00:54:33,140 ''She'' didn't even give me her Rolex. 975 00:54:33,216 --> 00:54:36,151 M'hija, it was probably a fake... 976 00:54:36,219 --> 00:54:39,313 just like her hair. She's all stupid. 977 00:54:39,389 --> 00:54:41,516 Shit, l need a drink. 978 00:54:42,659 --> 00:54:44,718 �Salud ! 979 00:54:45,963 --> 00:54:48,397 As soon as Pablito told me about you, 980 00:54:48,465 --> 00:54:52,526 l come to fly out to visit you and meet you. 981 00:54:53,971 --> 00:54:55,302 Hey! 982 00:54:55,372 --> 00:54:58,000 l didn't spend $ 8,000 on liposuction 983 00:54:58,075 --> 00:55:00,441 just to see you fat again ! 984 00:55:04,615 --> 00:55:06,742 So, you like to cook? 985 00:55:06,817 --> 00:55:08,045 Of course she does. 986 00:55:08,118 --> 00:55:10,484 Can't you see they own a restaurant? 987 00:55:10,554 --> 00:55:13,318 l learned from the best, right mami? 988 00:55:13,390 --> 00:55:15,358 Do�a Sara, more wine? 989 00:55:15,425 --> 00:55:17,450 Please ! 990 00:55:21,298 --> 00:55:25,291 Mr. and Mrs. Morales, have you met my grandson, Diego? 991 00:55:25,369 --> 00:55:28,167 - No. - Nice to meet you. 992 00:55:28,238 --> 00:55:29,830 Nice to meet you, too. 993 00:55:29,906 --> 00:55:32,500 You didn't mention you had such a handsome nephew. 994 00:55:32,576 --> 00:55:35,670 Pablo and Dieguito have been very close friends for years. 995 00:55:35,746 --> 00:55:37,111 They have? 996 00:55:37,180 --> 00:55:39,774 How come you didn't invite them to go hunting? 997 00:55:39,850 --> 00:55:42,842 ln Texas, we love our guns ! 998 00:55:42,919 --> 00:55:44,511 Sounds great. 999 00:55:44,588 --> 00:55:46,988 You and l would enjo y play ing hunters. 1000 00:55:52,629 --> 00:55:54,927 Do�a Sara, what's happened to this place? 1001 00:55:54,998 --> 00:55:56,556 There's no business anymore. 1002 00:55:56,633 --> 00:55:58,567 That's what l'd like to know. 1003 00:56:05,275 --> 00:56:07,641 [scream of joy] 1004 00:56:09,146 --> 00:56:11,876 �S�, mi amor! 1005 00:56:13,183 --> 00:56:14,844 lt's about time, my son ! 1006 00:56:14,918 --> 00:56:17,546 l was beginning to worry about you ! 1007 00:56:19,122 --> 00:56:20,987 What do you think, mami? 1008 00:56:21,058 --> 00:56:22,889 l'm speechless. 1009 00:56:22,959 --> 00:56:24,620 l guess that means l'm gonna be your uncle, 1010 00:56:24,695 --> 00:56:26,356 and you're gonna be my little nephew. 1011 00:56:26,430 --> 00:56:27,920 This is so exciting ! 1012 00:56:27,998 --> 00:56:30,967 You're gonna have to help me plan the wedding. 1013 00:56:31,034 --> 00:56:33,127 l'm moving to Phoenix. 1014 00:56:33,203 --> 00:56:37,469 No, Diego, you can't leave because l need a best man. 1015 00:56:37,541 --> 00:56:39,099 Did you hear that? 1016 00:56:39,176 --> 00:56:41,201 He wants Diego to be the best man ! 1017 00:56:41,278 --> 00:56:42,745 l've made plans - l'm leaving. 1018 00:56:42,813 --> 00:56:45,441 And l'm going to put Diego in charge of the bachelor party. 1019 00:56:45,515 --> 00:56:47,142 l've been to a few of those. 1020 00:56:47,217 --> 00:56:49,913 They can get so wild ! 1021 00:56:49,986 --> 00:56:51,920 l say we do it in Vegas. 1022 00:56:51,988 --> 00:56:53,285 Oh, my God ! 1023 00:56:53,356 --> 00:56:56,655 l don't want to know what you two are going to do over there. 1024 00:56:57,694 --> 00:56:59,628 To the happy couple ! 1025 00:57:01,231 --> 00:57:03,722 �Aver un traguito! 1026 00:57:12,542 --> 00:57:14,669 Bianca, it's me again ! 1027 00:57:14,745 --> 00:57:16,940 l need to talk to you. Please call me. 1028 00:57:21,952 --> 00:57:25,479 Diego Campos, t� eres el hombre de mivida. 1029 00:57:25,555 --> 00:57:28,649 That means you're the man of my dreams. 1030 00:57:28,725 --> 00:57:31,250 l'm really busy. l'm really tired. 1031 00:57:31,328 --> 00:57:32,989 You don't know what kind of day l've had. 1032 00:57:33,063 --> 00:57:34,690 l want to talk to you. 1033 00:57:34,765 --> 00:57:36,562 Why? Shouldn't you be home? 1034 00:57:36,633 --> 00:57:38,191 ln bed? With your boyfriend? 1035 00:57:38,268 --> 00:57:39,701 lsn't that what boyfriends do? 1036 00:57:39,770 --> 00:57:42,034 Jonathan and l broke up. 1037 00:57:42,105 --> 00:57:44,801 Right, right. 1038 00:57:44,875 --> 00:57:46,399 You guys have been together for two years, 1039 00:57:46,476 --> 00:57:47,841 you bought a house - 1040 00:57:47,911 --> 00:57:49,469 and you expect me to believe that it's over? 1041 00:57:49,546 --> 00:57:50,979 Are you kidding me? 1042 00:57:51,047 --> 00:57:52,639 S�. 1043 00:57:55,519 --> 00:57:57,919 Get out of here. 1044 00:57:57,988 --> 00:58:00,548 No, no quiero. 1045 00:58:00,624 --> 00:58:02,888 l don't have time for Spanish lessons. 1046 00:58:02,959 --> 00:58:04,551 l'm incredibly busy. l have-- 1047 00:58:04,628 --> 00:58:06,562 Stop that! What are you doing? 1048 00:58:06,630 --> 00:58:08,461 l need to get organized. 1049 00:58:08,532 --> 00:58:10,397 l need to get a U-Haul. l need to finish packing. 1050 00:58:10,467 --> 00:58:12,025 l need to get masking tape. Do you have any idea 1051 00:58:12,102 --> 00:58:14,036 how hard it is to get masking tape in LA? 1052 00:58:14,104 --> 00:58:15,298 lt's really hard. 1053 00:58:43,333 --> 00:58:45,665 This fee ls really good. 1054 00:58:47,404 --> 00:58:50,339 You say that like it's a bad thing. 1055 00:58:52,976 --> 00:58:55,774 lt is. 1056 00:58:58,682 --> 00:59:02,880 You're the first person l can be honest with - 1057 00:59:02,953 --> 00:59:05,888 just be myself. 1058 00:59:12,462 --> 00:59:14,987 l don't want to get involved. 1059 00:59:15,065 --> 00:59:17,932 l don't. 1060 00:59:20,503 --> 00:59:22,801 At the rate we're going, 1061 00:59:22,873 --> 00:59:26,309 the U-Haul is going from my house right into your drive way. 1062 00:59:28,545 --> 00:59:31,537 l'll help you unpack. 1063 00:59:36,486 --> 00:59:39,080 l'm leaving in a week. 1064 00:59:39,155 --> 00:59:42,090 And that's final. 1065 00:59:42,158 --> 00:59:44,752 l know. 1066 00:59:45,862 --> 00:59:48,695 A week... 1067 00:59:48,765 --> 00:59:57,696 That means l have 168 hours to change your mind. 1068 00:59:57,774 --> 01:00:00,834 168 hours? 1069 01:00:00,911 --> 01:00:04,210 You figured that out-- 1070 01:00:04,281 --> 01:00:05,748 That was quick, wasn't it? 1071 01:00:05,815 --> 01:00:07,806 lt was quick. 1072 01:00:11,621 --> 01:00:13,680 lt's cold. 1073 01:00:19,329 --> 01:00:20,956 ( male ) Are you sure about this? 1074 01:00:21,031 --> 01:00:24,023 l'm not moving until l leave with what l came with. 1075 01:00:24,100 --> 01:00:25,931 Your dignity? Too late. 1076 01:00:26,002 --> 01:00:27,469 Wesley! 1077 01:00:27,537 --> 01:00:29,596 Oh, him. Definitely too late. 1078 01:00:29,673 --> 01:00:31,607 The hell it is ! 1079 01:00:32,475 --> 01:00:34,773 Well, are y ou gonna help me or what? 1080 01:00:40,283 --> 01:00:44,185 [honking horn] 1081 01:01:35,271 --> 01:01:36,602 Ahem. 1082 01:01:39,175 --> 01:01:40,733 �Abue la ! 1083 01:01:40,810 --> 01:01:44,007 Hi, grandma. What are you doing here? 1084 01:01:44,080 --> 01:01:46,310 l own this place... 1085 01:01:46,383 --> 01:01:48,010 l think. 1086 01:01:48,084 --> 01:01:49,847 Sorry. 1087 01:01:49,919 --> 01:01:52,615 l worked really late last night. 1088 01:01:52,689 --> 01:01:55,021 And had a visitor. 1089 01:01:58,661 --> 01:02:01,630 l didn't think you'd approve. 1090 01:02:01,698 --> 01:02:04,565 Ay, Diego, por favor... 1091 01:02:04,634 --> 01:02:07,762 What other choice do l have? 1092 01:02:07,837 --> 01:02:11,967 You're my only grandson and l love you. 1093 01:02:12,042 --> 01:02:14,840 l just didn't think you were with the right person. 1094 01:02:14,911 --> 01:02:18,108 You mean, your future son-in-law? 1095 01:02:18,181 --> 01:02:19,739 What's happened around here? 1096 01:02:19,816 --> 01:02:21,977 l'm gone for a month, the chef dies, 1097 01:02:22,052 --> 01:02:23,576 the restaurant is bankrupt, 1098 01:02:23,653 --> 01:02:26,053 your ex-boyfriend is now engaged to my daughter, 1099 01:02:26,122 --> 01:02:27,783 and l find you in bed with the gringo 1100 01:02:27,857 --> 01:02:29,791 from across the street! 1101 01:02:32,028 --> 01:02:36,260 You know, we talked about you running the restaurant, 1102 01:02:36,332 --> 01:02:40,598 but l think it's best we sell. 1103 01:02:40,670 --> 01:02:42,797 You want to sell this place? 1104 01:02:42,872 --> 01:02:44,772 Well, l don't want to run it, 1105 01:02:44,841 --> 01:02:47,639 and your heart is somewhere else. 1106 01:02:47,710 --> 01:02:51,009 This way, you can go and make it on your own, 1107 01:02:51,081 --> 01:02:52,810 be a famous chef, 1108 01:02:52,882 --> 01:02:54,941 open your fancy restaurant. 1109 01:02:57,320 --> 01:02:59,880 What's wrong? lsn't that what you wanted? 1110 01:02:59,956 --> 01:03:01,548 (Wesley ) Good morning. 1111 01:03:01,624 --> 01:03:03,251 Good morning. 1112 01:03:03,326 --> 01:03:05,021 l'm Wesley. 1113 01:03:05,095 --> 01:03:07,757 You must be Mrs. Campos, Diego's grandmother. 1114 01:03:07,831 --> 01:03:10,994 Wesley. Very nice to meet you. 1115 01:03:11,067 --> 01:03:12,898 Call me Sara. 1116 01:03:14,170 --> 01:03:15,797 How was Mexico? 1117 01:03:15,872 --> 01:03:18,363 Guadalajara is beautiful. 1118 01:03:18,441 --> 01:03:20,705 l've decided to retire there. 1119 01:03:22,245 --> 01:03:24,076 You have? 1120 01:03:24,147 --> 01:03:25,614 Yeah. 1121 01:03:25,682 --> 01:03:27,115 When? 1122 01:03:27,183 --> 01:03:29,242 ln about two weeks. 1123 01:03:30,553 --> 01:03:33,147 There's no reason for me to stay here - 1124 01:03:33,223 --> 01:03:36,989 especially now that Diego is leaving. 1125 01:03:37,060 --> 01:03:39,255 Pablo could se ll this place. 1126 01:03:39,329 --> 01:03:44,699 He y, you better talk to Bianca about her fianc�. 1127 01:03:44,767 --> 01:03:45,756 l've tried. 1128 01:03:45,835 --> 01:03:47,325 l've left over four messages. 1129 01:03:47,403 --> 01:03:49,337 Ay, she'll never learn. 1130 01:03:52,342 --> 01:03:54,810 Don't l look like a princess? 1131 01:03:55,578 --> 01:03:57,569 l fucked Pablo. 1132 01:03:57,647 --> 01:04:00,377 Excuse me? 1133 01:04:00,450 --> 01:04:04,113 Pablo and l have been screwin' around for over a year. 1134 01:04:04,187 --> 01:04:06,781 Cut it out. That's not funny. 1135 01:04:06,856 --> 01:04:09,051 l'm serious. 1136 01:04:11,194 --> 01:04:14,357 You're lying. Pablo wants to marry me. 1137 01:04:14,430 --> 01:04:16,762 We're having children together. 1138 01:04:16,833 --> 01:04:20,428 l didn't want to tell y ou. Trust me, l didn't. 1139 01:04:20,503 --> 01:04:22,596 lt's true. 1140 01:04:22,672 --> 01:04:24,469 Ask Pablo. 1141 01:04:30,380 --> 01:04:32,678 l get it. This is a joke, right? 1142 01:04:32,749 --> 01:04:34,011 Where is he? 1143 01:04:34,083 --> 01:04:36,278 Pablo come out here. 1144 01:04:36,352 --> 01:04:38,149 Come out wherever you are. 1145 01:04:38,221 --> 01:04:42,021 Bianca ! Pablo is never coming out. 1146 01:04:46,496 --> 01:04:49,124 You're making all this up. 1147 01:04:49,699 --> 01:04:52,600 No, l'm not. l wish l were, but l'm not. 1148 01:04:54,771 --> 01:04:58,207 Okay... describe his penis. 1149 01:04:59,842 --> 01:05:02,675 Fat, uncut, with a dark beauty mark-- 1150 01:05:02,745 --> 01:05:04,610 [loud scream] 1151 01:05:16,626 --> 01:05:18,389 Jonathan... 1152 01:05:19,128 --> 01:05:20,618 Jonathan ! 1153 01:05:20,697 --> 01:05:21,891 Are you okay? 1154 01:05:23,199 --> 01:05:25,565 Did you see who did it? 1155 01:05:27,003 --> 01:05:30,598 l ran out because l heard noises... 1156 01:05:30,673 --> 01:05:33,608 They ganged up on me... 1157 01:05:35,511 --> 01:05:37,809 they held me down... 1158 01:05:37,880 --> 01:05:39,541 Did they? 1159 01:05:39,616 --> 01:05:42,881 Worse...they... 1160 01:05:43,786 --> 01:05:45,515 Oh, my God. 1161 01:05:58,668 --> 01:06:00,727 l'm so scared... 1162 01:06:02,238 --> 01:06:03,637 Pablo! You better call me. 1163 01:06:03,706 --> 01:06:04,798 Now! 1164 01:06:07,910 --> 01:06:10,606 - ls that the dress you want? - The wedding is off! 1165 01:06:12,248 --> 01:06:15,843 l am serious, you fucking cocksucker! 1166 01:06:15,918 --> 01:06:18,478 l am leaving and l'm never coming back. 1167 01:06:18,554 --> 01:06:20,818 Your Dieguito can tell you what happened. 1168 01:06:22,392 --> 01:06:24,360 Oh, good. You told her! 1169 01:06:26,663 --> 01:06:28,631 You knew? 1170 01:06:28,698 --> 01:06:30,791 You guys are sick. 1171 01:06:30,867 --> 01:06:32,801 No! You stay away from me ! 1172 01:06:36,439 --> 01:06:38,498 What's wrong with me? 1173 01:06:38,574 --> 01:06:41,407 Why can't l find lov e just like everyone else? 1174 01:06:41,477 --> 01:06:43,843 l am beautiful, l am funny, 1175 01:06:43,913 --> 01:06:45,972 l'm a great cook... 1176 01:06:46,049 --> 01:06:47,641 l give great head ! 1177 01:06:47,717 --> 01:06:49,947 �Ay, Bianca ! �Por favor! 1178 01:06:50,019 --> 01:06:51,452 You never loved me. 1179 01:06:51,521 --> 01:06:53,682 You've always preferred your grandson. 1180 01:06:53,756 --> 01:06:55,747 - El mariconcito. - No! 1181 01:06:55,825 --> 01:06:58,919 Let's talk about this like a family. 1182 01:06:58,995 --> 01:07:01,623 Like a family? What a joke ! 1183 01:07:02,365 --> 01:07:04,390 No! Don't go! 1184 01:07:04,467 --> 01:07:06,128 Let's talk about this ! 1185 01:07:06,202 --> 01:07:08,636 Please ! l'm sorry l didn't tell you ! 1186 01:07:08,705 --> 01:07:10,400 Bianca ! 1187 01:07:17,914 --> 01:07:20,212 Hi. lt's me... 1188 01:07:20,283 --> 01:07:23,878 Diego... Your nephew... 1189 01:07:27,957 --> 01:07:29,618 El mariconcito. 1190 01:07:29,692 --> 01:07:32,422 Listen, l'm thinking of stay ing in LA. 1191 01:07:32,495 --> 01:07:36,124 And l think you should come back and, you know... 1192 01:07:36,199 --> 01:07:40,568 help me run the restaurant, if you want... 1193 01:07:40,636 --> 01:07:43,503 Okay, call me. 1194 01:07:44,707 --> 01:07:46,231 Run the restaurant? 1195 01:07:46,309 --> 01:07:48,800 We've had no customers since Don Rogelio died. 1196 01:07:50,046 --> 01:07:53,345 Ay, con candles y todo. Qu� romantic. 1197 01:07:53,416 --> 01:07:55,407 ls that for us? 1198 01:07:55,485 --> 01:07:58,545 lt's for me and my boyfriend. 1199 01:07:58,621 --> 01:08:00,486 l have a date. 1200 01:08:05,628 --> 01:08:08,654 l guess conversion therapy never works. 1201 01:08:08,731 --> 01:08:10,221 Don't say that. 1202 01:08:10,299 --> 01:08:12,699 lt worked for Mr. Mart�nez and Mr. Gonz�les. 1203 01:08:12,769 --> 01:08:15,294 Not really. 1204 01:08:15,371 --> 01:08:19,034 l heard they left their wives and ran away together. 1205 01:08:19,108 --> 01:08:22,339 They're opening up a bed and breakfast... 1206 01:08:22,412 --> 01:08:24,676 in Ensenada. 1207 01:08:26,849 --> 01:08:29,340 Come on, don't cry. 1208 01:08:29,419 --> 01:08:30,909 Sounds like they're happy. 1209 01:08:30,987 --> 01:08:33,148 Maybe. 1210 01:08:33,222 --> 01:08:38,626 l just wish you and l would have been happy together. 1211 01:08:41,264 --> 01:08:42,754 (Wesley ) l'm sorry. 1212 01:08:42,832 --> 01:08:44,766 l can come back later. 1213 01:08:48,538 --> 01:08:51,006 No, it's okay. 1214 01:08:54,544 --> 01:08:56,478 l was just leaving. 1215 01:08:59,782 --> 01:09:01,579 Good luck. 1216 01:09:09,325 --> 01:09:12,226 lf you hurt him, l will kill you. 1217 01:09:18,334 --> 01:09:20,427 Guess what? 1218 01:09:20,503 --> 01:09:22,801 l've been thinking about it... 1219 01:09:22,872 --> 01:09:25,238 and l don't want to move to Phoenix anymore. 1220 01:09:25,308 --> 01:09:26,900 l'm staying. 1221 01:09:26,976 --> 01:09:28,170 You are? 1222 01:09:28,244 --> 01:09:29,711 Yeah. 1223 01:09:29,779 --> 01:09:31,872 lsn't that what we discussed 12 hours, 1224 01:09:31,948 --> 01:09:34,849 10 minutes and 2 seconds ago? 1225 01:09:34,917 --> 01:09:37,215 Diego, we need to talk. 1226 01:09:37,286 --> 01:09:39,311 Oh, shit. 1227 01:09:39,388 --> 01:09:41,822 What's wrong? 1228 01:09:41,891 --> 01:09:43,756 Am l moving too fast? 1229 01:09:43,826 --> 01:09:45,259 Maybe l should have warned you - 1230 01:09:45,328 --> 01:09:48,889 Latinos, we don't mess around. When we fall, we fall. 1231 01:09:53,236 --> 01:09:54,601 l don't know if y ou'v e heard, 1232 01:09:54,670 --> 01:09:56,695 but last night our house was vandalized 1233 01:09:56,772 --> 01:09:59,764 and poor Jonathan was attacked, beaten up. 1234 01:09:59,842 --> 01:10:01,867 What was he doing there? 1235 01:10:01,944 --> 01:10:04,139 You said y ou guys broke up. 1236 01:10:09,085 --> 01:10:11,019 - You lied to me? - No. 1237 01:10:11,087 --> 01:10:13,317 We had broken up... 1238 01:10:13,389 --> 01:10:15,653 So, y ou're back together? 1239 01:10:15,725 --> 01:10:16,919 You don't understand. 1240 01:10:16,993 --> 01:10:19,018 There's a lot of history between Jonathan and me. 1241 01:10:19,095 --> 01:10:20,858 l do understand. 1242 01:10:20,930 --> 01:10:23,091 l was just the flavor of the week - right? 1243 01:10:23,165 --> 01:10:24,996 That's not true. 1244 01:10:25,067 --> 01:10:29,561 You went South of the Border, sampled the menu, liked it... 1245 01:10:29,639 --> 01:10:32,199 but now you're back to your comfort food. 1246 01:10:32,275 --> 01:10:33,742 You are so special to me-- 1247 01:10:33,809 --> 01:10:35,401 No. Stop. 1248 01:10:35,478 --> 01:10:39,574 You do not get to dump me and still be the nice guy. 1249 01:10:39,649 --> 01:10:41,583 Diego, l-- 1250 01:10:41,651 --> 01:10:42,982 Go! 1251 01:10:43,052 --> 01:10:44,485 Just go! 1252 01:10:44,554 --> 01:10:46,784 Get the fuck out of here ! 1253 01:11:43,846 --> 01:11:45,370 Remind whoever buys the restaurant 1254 01:11:45,448 --> 01:11:46,779 that the fridge is brand new. 1255 01:11:46,849 --> 01:11:48,942 So make sure you charge them extra. 1256 01:11:52,121 --> 01:11:54,385 l'm gonna miss you. 1257 01:11:56,325 --> 01:11:58,350 What's wrong with you? 1258 01:11:58,427 --> 01:12:02,056 You're making the right choice. You're getting out of here. 1259 01:12:02,131 --> 01:12:04,793 l'm the one who should be crying. 1260 01:12:04,867 --> 01:12:06,300 l know. 1261 01:12:06,369 --> 01:12:10,567 l'm going to move Phoenix, l'm gonna work hard... 1262 01:12:10,640 --> 01:12:12,938 make it on my own. 1263 01:12:13,009 --> 01:12:14,909 That's right. That's the spirit. 1264 01:12:14,977 --> 01:12:17,844 But if things don't work out, you can come live with me. 1265 01:12:17,913 --> 01:12:20,848 l have this beautiful house in Guadalajara. 1266 01:12:20,916 --> 01:12:23,384 l have this room that overlooks the Plaza. 1267 01:12:23,452 --> 01:12:25,010 lt's a guest bedroom just for you. 1268 01:12:25,087 --> 01:12:26,384 l'm gonna paint it blue. 1269 01:12:26,455 --> 01:12:29,117 You come and stay with me. Okay? 1270 01:12:31,827 --> 01:12:33,294 Let's go. 1271 01:12:33,362 --> 01:12:36,627 But anytime, you come and visit me. 1272 01:13:37,660 --> 01:13:39,525 Hello. 1273 01:13:40,996 --> 01:13:42,827 How was Europe? 1274 01:13:42,898 --> 01:13:44,695 Europe? 1275 01:13:44,767 --> 01:13:47,702 Honey, l ran out of cab fare in Riverside. 1276 01:13:50,873 --> 01:13:53,034 What are y ou doing here? 1277 01:13:53,109 --> 01:13:55,771 What do you mean? 1278 01:13:55,845 --> 01:13:58,177 You left me a message begging me to come back 1279 01:13:58,247 --> 01:14:01,273 and help you run the restaurant. 1280 01:14:03,519 --> 01:14:05,180 Things have changed. 1281 01:14:05,254 --> 01:14:07,347 We need to sell. We're broke. 1282 01:14:08,724 --> 01:14:11,488 Well, l don't think we should sell. 1283 01:14:11,560 --> 01:14:13,357 With all the gays moving into town, 1284 01:14:13,429 --> 01:14:16,421 this is becoming a very fashionable neighborhood. 1285 01:14:16,499 --> 01:14:22,460 l say that we fix up the place, change the menu, 1286 01:14:22,538 --> 01:14:24,733 double the prices, of course... 1287 01:14:24,807 --> 01:14:27,173 You can be the chef and l'll be the hostess. 1288 01:14:27,243 --> 01:14:29,711 l told you l'm leaving L.A. 1289 01:14:29,779 --> 01:14:32,441 lt would just be for a couple of months. 1290 01:14:34,483 --> 01:14:37,543 Forget it... l won't be here. 1291 01:14:37,620 --> 01:14:43,354 We can mak e tons of money and have so much fun ! 1292 01:14:43,425 --> 01:14:45,484 You'll be the hottest chef in town ! 1293 01:14:45,561 --> 01:14:48,086 Oh, my God - and so popular with the boys. 1294 01:14:48,164 --> 01:14:49,597 Can you hear me? 1295 01:14:49,665 --> 01:14:51,360 l'm leaving. 1296 01:14:51,433 --> 01:14:53,765 All right? 1297 01:14:53,836 --> 01:14:55,736 l already made plans. 1298 01:14:55,805 --> 01:14:58,501 You can't go. You have to stay. 1299 01:14:58,574 --> 01:15:02,704 l don't have to do anything - for anyone. 1300 01:15:14,256 --> 01:15:17,191 Diego, please... 1301 01:15:20,529 --> 01:15:24,021 l have nowhere to go. 1302 01:15:37,913 --> 01:15:40,973 All right... 1303 01:15:41,050 --> 01:15:43,985 Let's just say that l was to help you... 1304 01:15:44,053 --> 01:15:47,853 just for a couple of months. All right? 1305 01:15:47,923 --> 01:15:51,120 We need money. 1306 01:15:51,193 --> 01:15:54,458 Where are we gonna find that? 1307 01:16:03,572 --> 01:16:05,563 Everything is gonna work out. 1308 01:16:05,641 --> 01:16:07,575 Somos familia. 1309 01:16:13,249 --> 01:16:15,217 l even figured out a way to forgive Pablo. 1310 01:16:23,692 --> 01:16:26,718 l'll kill that bitch ! 1311 01:16:26,795 --> 01:16:28,786 Shit! 1312 01:16:31,066 --> 01:16:32,931 l don't believe this ! 1313 01:16:34,670 --> 01:16:37,264 l'll fuckin' kill this bitch ! 1314 01:16:52,154 --> 01:16:55,214 Wes, honey, you better get dressed. 1315 01:16:55,291 --> 01:16:57,725 Adam and Steve are going to be here soon. 1316 01:17:02,998 --> 01:17:06,934 Or is it Steve and Adam? The top usually goes first. 1317 01:17:09,171 --> 01:17:12,436 l called them and told them the deal is off. 1318 01:17:12,508 --> 01:17:14,874 l'm not selling. 1319 01:17:15,811 --> 01:17:17,972 Oh, come on. Not again. 1320 01:17:18,047 --> 01:17:19,878 l'm not moving. 1321 01:17:23,953 --> 01:17:26,080 Well, l am. 1322 01:17:29,291 --> 01:17:31,225 Then go. 1323 01:17:33,395 --> 01:17:36,057 You're gonna have to buy me out. 1324 01:17:36,131 --> 01:17:38,065 Whatever you want. 1325 01:17:40,869 --> 01:17:43,531 And l'm warning you, it's gonna cost you. 1326 01:17:43,605 --> 01:17:48,235 Real estate prices have gone up, which means... 1327 01:17:50,245 --> 01:17:52,372 which means we did something right. 1328 01:17:56,418 --> 01:17:58,818 l better start packing. 1329 01:18:00,155 --> 01:18:03,283 Jonathan... 1330 01:18:05,561 --> 01:18:07,529 Don't forget this. 1331 01:18:08,831 --> 01:18:11,197 l found it in your car. 1332 01:18:51,640 --> 01:18:53,039 Not bad for a Tuesday night. 1333 01:18:53,108 --> 01:18:55,508 Not bad at all, Mr. Chef. 1334 01:18:57,980 --> 01:19:01,040 Hello, l'm Marisol. And l ordered some food to go. 1335 01:19:01,116 --> 01:19:02,777 l'll be right with you. 1336 01:19:02,851 --> 01:19:04,682 Another bottle of Pinot Noir for table five. 1337 01:19:04,753 --> 01:19:06,448 Right away, Miss Campos. 1338 01:19:06,522 --> 01:19:08,649 Call me Blanca. 1339 01:19:09,491 --> 01:19:11,356 Hey, what's taking so long? 1340 01:19:11,427 --> 01:19:13,361 l'm so sorry, papi. lt's coming. 1341 01:19:16,565 --> 01:19:18,999 How much do l owe you? 1342 01:19:19,068 --> 01:19:21,263 lt's on the house. 1343 01:19:21,336 --> 01:19:23,201 Bon appetit. 1344 01:19:23,272 --> 01:19:24,899 That's sweet. 1345 01:19:24,973 --> 01:19:26,600 They're giving it to us for free. 1346 01:19:26,675 --> 01:19:28,609 Let's just go. 1347 01:19:34,850 --> 01:19:37,910 Listen, l know you want to move, 1348 01:19:37,986 --> 01:19:40,750 but would you consider staying a little longer? 1349 01:19:40,823 --> 01:19:43,883 We're doing so well - l don't want to jinx it. 1350 01:19:43,959 --> 01:19:45,893 l'll be right there... 1351 01:19:45,961 --> 01:19:49,226 Just think about it. Please. 1352 01:20:32,641 --> 01:20:34,666 Felicidades, se�or chef. 1353 01:20:37,379 --> 01:20:38,812 Hi. 1354 01:20:39,882 --> 01:20:41,281 l wanted to go to the restaurant, 1355 01:20:41,350 --> 01:20:44,080 but l wasn't sure y ou were ready to see me yet. 1356 01:20:51,994 --> 01:20:53,928 Staying? 1357 01:20:56,732 --> 01:20:58,666 For now. Yeah. 1358 01:21:02,337 --> 01:21:03,770 Here. 1359 01:21:17,619 --> 01:21:19,780 A silver bracelet. 1360 01:21:19,855 --> 01:21:21,049 How original. 1361 01:21:23,392 --> 01:21:26,919 Turn it around. l had your name engraved on it. 1362 01:21:29,298 --> 01:21:31,232 lt has a date on it. 1363 01:21:33,502 --> 01:21:35,527 That's not my birthday. 1364 01:21:38,473 --> 01:21:42,068 lt's the first time we made love... 1365 01:21:45,314 --> 01:21:48,340 And hopefully not the last. 1366 01:22:09,271 --> 01:22:12,138 l guess we'll see... 1367 01:22:12,207 --> 01:22:14,232 Won't we? 92050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.