All language subtitles for Dynasty.2017.S01E08.The.Best.Things.In.Life.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,771 Previously on Dynasty... Among my responsibilities 2 00:00:03,804 --> 00:00:05,173 is running background checks. 3 00:00:05,206 --> 00:00:07,275 I know everything. 4 00:00:07,308 --> 00:00:09,277 Kori, this is Michael Culhane. 5 00:00:09,310 --> 00:00:11,112 FALLON: Is that why you slept with Kori? To get back at me? 6 00:00:11,145 --> 00:00:12,746 MICHAEL: I don't use people to hurt others, Fallon. 7 00:00:12,780 --> 00:00:13,981 That's you. 8 00:00:14,014 --> 00:00:15,749 PHIL: Chief Aaron? He's the best. Convinced your dad 9 00:00:15,783 --> 00:00:17,518 to give the club 250K per year. 10 00:00:17,551 --> 00:00:18,552 I thought it was a million. 11 00:00:18,586 --> 00:00:19,553 I'm about to right a wrong. 12 00:00:19,587 --> 00:00:22,323 You know, hacking isn't my game anymore, right? 13 00:00:22,356 --> 00:00:24,458 I'm going after the police chief-- Stansfield. 14 00:00:24,492 --> 00:00:25,726 Dinner with Kori, but... 15 00:00:25,759 --> 00:00:28,162 maybe dessert back here. Mm, no. 16 00:00:28,196 --> 00:00:30,598 But I'll never turn down another bite of that sweet potato pie. 17 00:00:30,631 --> 00:00:32,233 (chuckles) Sounds good. 18 00:00:34,668 --> 00:00:36,637 I think we should have a kid. All this tragedy 19 00:00:36,670 --> 00:00:39,307 with Matthew, Willy, Claudia, it's all over. 20 00:00:39,340 --> 00:00:41,175 This is our chance to start something new. 21 00:00:41,209 --> 00:00:43,177 Let's put the past behind us. 22 00:00:49,717 --> 00:00:52,353 * 23 00:00:54,222 --> 00:00:57,391 * She only comes out at night 24 00:00:57,425 --> 00:01:00,861 * The lean and hungry type 25 00:01:00,894 --> 00:01:04,298 * Oh, oh, here she comes 26 00:01:04,332 --> 00:01:07,835 * Watch out, boy, she'll chew you up * 27 00:01:07,868 --> 00:01:09,870 * Oh, oh, here she comes 28 00:01:09,903 --> 00:01:11,872 * She's a maneater 29 00:01:11,905 --> 00:01:14,275 * She's a maneater * 30 00:01:14,308 --> 00:01:16,444 That was the one. Mm. 31 00:01:16,477 --> 00:01:20,814 * She's a maneater... 32 00:01:22,183 --> 00:01:24,385 Where's my coffee? Fallon. 33 00:01:24,418 --> 00:01:25,753 Good to have you back. 34 00:01:25,786 --> 00:01:27,488 I think. Mm. 35 00:01:27,521 --> 00:01:29,423 Jeff had way better coffee at his house. 36 00:01:29,457 --> 00:01:31,792 Perhaps you should have stayed there. 37 00:01:32,893 --> 00:01:35,263 Come on, Steven. What, no witty repartee? 38 00:01:36,830 --> 00:01:38,899 You're not still in a lather about Stansfield, are you? 39 00:01:38,932 --> 00:01:41,735 No. Just been slammed with foundation stuff. 40 00:01:42,670 --> 00:01:43,704 And I'm late. 41 00:01:43,737 --> 00:01:46,140 Morning. Good morning, sir. 42 00:01:46,174 --> 00:01:48,442 The Carrington Atlantic gift strategists are 43 00:01:48,476 --> 00:01:49,710 on their way-- should I set them up 44 00:01:49,743 --> 00:01:51,179 in the study? Please. 45 00:01:51,212 --> 00:01:53,781 Gift strategists? Holiday gifts for our clients. 46 00:01:53,814 --> 00:01:55,616 C.A.'s sponsoring the Tree Lighting Ceremony 47 00:01:55,649 --> 00:01:57,351 in midtown... this year. 48 00:01:57,385 --> 00:01:58,819 I thought I'd hand out the gifts then. 49 00:02:00,188 --> 00:02:01,655 Don't tell me. 50 00:02:01,689 --> 00:02:03,791 You forgot your year-end business presents. 51 00:02:03,824 --> 00:02:05,726 What do you take me for? 52 00:02:05,759 --> 00:02:07,795 No. Of course. Morell Corp. has something in the works. 53 00:02:07,828 --> 00:02:09,763 Do I get one of these gifts, too? No. 54 00:02:09,797 --> 00:02:11,532 Your life's been one big Christmas morning 55 00:02:11,565 --> 00:02:12,766 since you arrived. 56 00:02:15,369 --> 00:02:17,371 So, what are you gonna do? 57 00:02:17,405 --> 00:02:18,739 About the client gifts you don't have. 58 00:02:18,772 --> 00:02:21,342 Like I said, it's in the works. Your dad might fall 59 00:02:21,375 --> 00:02:23,844 for your act, but he gives you more credit than you deserve. 60 00:02:23,877 --> 00:02:25,846 We all know that you have a blind spot 61 00:02:25,879 --> 00:02:27,415 when it comes to thinking about other people. 62 00:02:27,448 --> 00:02:28,816 I have no blind spots. 63 00:02:28,849 --> 00:02:31,385 I see all spots, just like I see you, 64 00:02:31,419 --> 00:02:33,754 eating your croissants while you may, 65 00:02:33,787 --> 00:02:35,889 trying desperately to claim a seat at this table. 66 00:02:35,923 --> 00:02:39,527 But unless you're a Carrington, or work for a Carrington, 67 00:02:39,560 --> 00:02:41,395 no one cares what you think. 68 00:02:41,429 --> 00:02:43,631 Especially not me. 69 00:02:45,866 --> 00:02:47,868 FALLON: Hey. 70 00:02:47,901 --> 00:02:50,738 I need a shopping partner, and a ride. 71 00:02:52,773 --> 00:02:54,908 Oh. Looks like someone 72 00:02:54,942 --> 00:02:57,311 already got one. Have you ever heard of knocking? 73 00:02:57,345 --> 00:02:59,847 Oh, you mean I can't just waltz in here like I own the place? 74 00:02:59,880 --> 00:03:02,350 Because I do. (chuckles) 75 00:03:02,383 --> 00:03:04,385 So, how's the city job? 76 00:03:04,418 --> 00:03:05,719 The only job I want to talk about 77 00:03:05,753 --> 00:03:06,954 is the faux-job you gave my boyfriend. 78 00:03:06,987 --> 00:03:08,889 (laughs): "Faux-job"? 79 00:03:08,922 --> 00:03:10,958 Wow, that's pretty great. You know, you could argue 80 00:03:10,991 --> 00:03:13,794 that me pretending to blow Culhane was a good thing. 81 00:03:13,827 --> 00:03:15,863 You two came out stronger than ever. 82 00:03:15,896 --> 00:03:16,797 Are you trippin'? 83 00:03:17,831 --> 00:03:19,567 What is going on? 84 00:03:21,969 --> 00:03:23,637 (chuckles softly) 85 00:03:23,671 --> 00:03:25,205 (kissing) 86 00:03:26,707 --> 00:03:29,377 Maybe you should change your locks. 87 00:03:32,012 --> 00:03:33,814 (scoffs) 88 00:03:33,847 --> 00:03:35,916 I'd say she wasn't getting enough sugar, 89 00:03:35,949 --> 00:03:36,984 but knowing you... 90 00:03:37,017 --> 00:03:38,952 Fallon. You can't just barge in here 91 00:03:38,986 --> 00:03:40,721 with no respect for boundaries. 92 00:03:40,754 --> 00:03:41,955 Boundaries? 93 00:03:41,989 --> 00:03:43,791 But we shared pie. 94 00:03:43,824 --> 00:03:45,726 Okay, well, Kori doesn't want to share pie. 95 00:03:45,759 --> 00:03:48,429 And she doesn't want to be reminded that you and I shared pie. 96 00:03:48,462 --> 00:03:50,264 I think that you're using pie as a metaphor, 97 00:03:50,298 --> 00:03:51,665 but I mean actual pie. 98 00:03:51,699 --> 00:03:53,701 Fallon. 99 00:03:53,734 --> 00:03:54,868 You can't expect Kori to be cool with you 100 00:03:54,902 --> 00:03:57,871 after what you put her through. 101 00:03:58,906 --> 00:04:00,708 You got to give us space. 102 00:04:09,016 --> 00:04:11,419 The doctor will be right with you. 103 00:04:11,452 --> 00:04:12,953 Thank you. 104 00:04:34,342 --> 00:04:36,009 (door opens) 105 00:04:38,579 --> 00:04:41,482 So, everything looks good. 106 00:04:41,515 --> 00:04:42,783 Are you sure? 107 00:04:42,816 --> 00:04:44,618 Were you worried you're pregnant? 108 00:04:44,652 --> 00:04:46,654 Don't be. 109 00:04:46,687 --> 00:04:47,855 Your IUD is still effective. 110 00:04:47,888 --> 00:04:49,990 It should protect you from pregnancies 111 00:04:50,023 --> 00:04:52,025 for at least two more years. 112 00:04:52,059 --> 00:04:53,661 Perfect. 113 00:04:57,365 --> 00:04:59,667 ANDERS: Sir, the gift strategists 114 00:04:59,700 --> 00:05:01,001 are at the gate. 115 00:05:01,034 --> 00:05:03,737 But you have another guest-- Chief Stansfield. 116 00:05:03,771 --> 00:05:04,938 Coffee, sir? 117 00:05:04,972 --> 00:05:06,907 Or scotch and cigars, perhaps? 118 00:05:06,940 --> 00:05:08,742 This isn't a social call. 119 00:05:08,776 --> 00:05:10,010 Ah. 120 00:05:10,043 --> 00:05:12,413 (door closes) 121 00:05:12,446 --> 00:05:14,047 I know why you're here. You'll have it soon. 122 00:05:14,081 --> 00:05:15,983 I don't doubt you're good for the money. 123 00:05:16,016 --> 00:05:17,951 I'm more concerned about your son. 124 00:05:17,985 --> 00:05:19,653 Steven didn't know what he was doing 125 00:05:19,687 --> 00:05:21,422 when he moved those foundation funds. 126 00:05:21,455 --> 00:05:22,656 Seems to me he did. 127 00:05:22,690 --> 00:05:24,892 (sighs): He's a kid... 128 00:05:24,925 --> 00:05:27,761 on some dumb moral crusade, but it's harmless. 129 00:05:27,795 --> 00:05:30,798 He just doesn't understand the value you bring to this family. 130 00:05:32,165 --> 00:05:33,767 I'll talk some sense into him. 131 00:05:33,801 --> 00:05:34,968 You don't need to worry. 132 00:05:35,002 --> 00:05:36,837 You're right, I don't. 133 00:05:36,870 --> 00:05:38,038 You do. 134 00:05:39,072 --> 00:05:40,608 (door opens) ANDERS: Sorry, sir. 135 00:05:40,641 --> 00:05:42,443 Uh, the gift strategists. 136 00:05:42,476 --> 00:05:45,012 That's right, Christmas is coming. 137 00:05:47,481 --> 00:05:49,617 What good's all the money, Blake, 138 00:05:49,650 --> 00:05:51,985 if you don't have the freedom to spend it? 139 00:05:53,954 --> 00:05:56,089 Or the family to spend it on. 140 00:06:01,028 --> 00:06:02,763 * 141 00:06:09,870 --> 00:06:11,439 What is all this? 'Tis the season to show 142 00:06:11,472 --> 00:06:13,641 our clients how much we appreciate them. 143 00:06:13,674 --> 00:06:14,842 And to show our competitors' clients 144 00:06:14,875 --> 00:06:16,109 how much they're missing out. 145 00:06:16,143 --> 00:06:17,645 Aren't we doing a holiday party? 146 00:06:17,678 --> 00:06:19,713 People forget parties as soon as the hangover fades. 147 00:06:19,747 --> 00:06:22,550 If we can butter up C.A.'s clients by giving them 148 00:06:22,583 --> 00:06:23,817 a memorable present, then maybe some of them 149 00:06:23,851 --> 00:06:25,553 will be swayed to meet with us. 150 00:06:25,586 --> 00:06:27,721 Let me show you what I've got. 151 00:06:27,755 --> 00:06:29,723 MAN: An entry-level 152 00:06:29,757 --> 00:06:31,559 Patek Philippe for $20,000. 153 00:06:31,592 --> 00:06:33,894 A watch meant to be passed from generation to generation. 154 00:06:33,927 --> 00:06:37,665 A private island available for client use. 155 00:06:37,698 --> 00:06:39,199 It comes with its own designer villa, butler 156 00:06:39,232 --> 00:06:40,701 and staff. 157 00:06:40,734 --> 00:06:42,503 And a yacht, of course. Speyside single malt 158 00:06:42,536 --> 00:06:43,671 from 1946. 159 00:06:43,704 --> 00:06:46,674 One pour is worth nearly $1,000. 160 00:06:46,707 --> 00:06:48,542 Your typical blinged-out power bank, 161 00:06:48,576 --> 00:06:49,677 with real bling. 162 00:06:49,710 --> 00:06:50,844 Clubs... 163 00:06:50,878 --> 00:06:53,180 and caviar. Gold, 164 00:06:53,213 --> 00:06:54,448 diamonds and electricity 165 00:06:54,482 --> 00:06:56,016 never lose their value. 166 00:06:56,049 --> 00:06:57,985 Presented with Petrossian caviar, 167 00:06:58,018 --> 00:06:59,887 valued at $1,000 per tin. 168 00:06:59,920 --> 00:07:01,589 BLAKE: A little something for everyone. 169 00:07:01,622 --> 00:07:03,891 I need to get on with my day. Anything else? 170 00:07:03,924 --> 00:07:05,793 And who doesn't love puppies? 171 00:07:05,826 --> 00:07:08,161 Especially ones that have been genetically engineered 172 00:07:08,195 --> 00:07:09,963 to fit in stockings. 173 00:07:09,997 --> 00:07:12,633 I think we need to dial it back. 174 00:07:12,666 --> 00:07:13,801 We're a start-up. 175 00:07:13,834 --> 00:07:15,636 Keep it to three figures per client. 176 00:07:15,669 --> 00:07:18,105 Three figures? My haircut costs more than that. 177 00:07:18,138 --> 00:07:19,740 Monica can help. 178 00:07:19,773 --> 00:07:21,008 She handles gifts for Colby Co., 179 00:07:21,041 --> 00:07:22,843 and gets the brand. 180 00:07:22,876 --> 00:07:25,012 Fine. My father 181 00:07:25,045 --> 00:07:27,615 hands his out at the tree lighting, so I figure 182 00:07:27,648 --> 00:07:29,016 we'll messenger ours out next week. 183 00:07:29,049 --> 00:07:31,819 So, you're going to the lighting ceremony. 184 00:07:31,852 --> 00:07:34,855 You want to go together? Well, I usually go 185 00:07:34,888 --> 00:07:36,557 with Culhane, but I figure his girlfriend 186 00:07:36,590 --> 00:07:39,192 wouldn't be down with that. 187 00:07:39,226 --> 00:07:41,028 You know what? 188 00:07:41,061 --> 00:07:44,732 I just realized what I'm giving Culhane for Christmas this year. 189 00:07:44,765 --> 00:07:46,166 Space? No. 190 00:07:46,199 --> 00:07:49,703 I'm going to make a new friend. Who? 191 00:07:49,737 --> 00:07:51,605 Don't say Kori. Kori. 192 00:07:53,807 --> 00:07:55,876 BLAKE: That's right. 193 00:07:55,909 --> 00:07:58,779 I need to talk to the security team. 194 00:07:58,812 --> 00:08:00,814 What are you doing in here? 195 00:08:00,848 --> 00:08:03,717 I just wanted to drop this off. 196 00:08:03,751 --> 00:08:04,718 It's my résumé. 197 00:08:04,752 --> 00:08:06,219 Oh. 198 00:08:06,253 --> 00:08:08,889 And a little... powdered sugar. Sorry. 199 00:08:08,922 --> 00:08:11,191 It just so happens that I have a PhD in shopping 200 00:08:11,224 --> 00:08:13,493 and a master's in how to be memorable. 201 00:08:14,695 --> 00:08:16,263 I can find you a gift that'll keep you 202 00:08:16,296 --> 00:08:17,831 at the top of your clients' minds. 203 00:08:17,865 --> 00:08:18,932 And you know nothing about my clients. 204 00:08:18,966 --> 00:08:20,934 But I know your competition. 205 00:08:20,968 --> 00:08:22,803 Fallon's desperate to top you 206 00:08:22,836 --> 00:08:25,238 and to send her gift to your entire client list. 207 00:08:25,272 --> 00:08:27,207 (phone vibrates) 208 00:08:27,240 --> 00:08:28,942 Please, Sam, I don't have the bandwidth 209 00:08:28,976 --> 00:08:30,744 to deal with this right now. 210 00:08:30,778 --> 00:08:32,980 Perfect. I'll deal with it for you. 211 00:08:36,684 --> 00:08:38,652 Those are seven high-profile cases that Stanfield's 212 00:08:38,686 --> 00:08:40,854 been involved in. If you pull those 213 00:08:40,888 --> 00:08:43,090 police records, I bet we'll find something incriminating. 214 00:08:43,123 --> 00:08:45,593 But hacking into Atlanta PD records? 215 00:08:45,626 --> 00:08:46,727 That's illegal. 216 00:08:46,760 --> 00:08:48,662 It was also illegal for Stansfield 217 00:08:48,696 --> 00:08:50,698 to question you as a murder suspect 218 00:08:50,731 --> 00:08:52,265 just because my father told him to. 219 00:08:52,299 --> 00:08:55,669 No one should be able to buy the law like that. 220 00:08:56,704 --> 00:08:58,338 Say I'm game. 221 00:08:58,371 --> 00:09:00,608 I don't see Blake's name in here. 222 00:09:00,641 --> 00:09:02,275 He would lawyer up so hard, 223 00:09:02,309 --> 00:09:04,344 Stansfield might end up slipping away as well. 224 00:09:04,377 --> 00:09:07,047 Yeah, I'm... pretty familiar with Blake's lawyers. 225 00:09:07,080 --> 00:09:08,849 Not to mention, 226 00:09:08,882 --> 00:09:11,318 any strike on him would blow back on all of us. 227 00:09:11,351 --> 00:09:13,286 You're in business with my sister now. 228 00:09:14,888 --> 00:09:16,857 For our family, that means more than marriage. 229 00:09:42,115 --> 00:09:44,151 * 230 00:09:57,164 --> 00:09:59,032 KORI: I mean, I don't even know what else to cut. 231 00:09:59,066 --> 00:10:01,034 With this budget, we'd have to power down 232 00:10:01,068 --> 00:10:03,203 every public library the last two weeks of December. 233 00:10:03,236 --> 00:10:04,772 I don't mean to intrude, 234 00:10:04,805 --> 00:10:06,974 but I got you a ticket 235 00:10:07,007 --> 00:10:09,242 to the Annual Carrington Tree Lighting Ceremony. 236 00:10:09,276 --> 00:10:10,944 The tree lighting may be sponsored 237 00:10:10,978 --> 00:10:13,113 by Carrington Atlantic, but it's a city event. 238 00:10:13,146 --> 00:10:14,782 In front of City Hall, 239 00:10:14,815 --> 00:10:15,849 where I work. 240 00:10:15,883 --> 00:10:18,118 Why would I need your invitation? 241 00:10:18,151 --> 00:10:19,987 Why are you really here, Fallon? 242 00:10:20,020 --> 00:10:21,955 Culhane is my friend and you're his girlfriend, 243 00:10:21,989 --> 00:10:23,223 so it stands to reason 244 00:10:23,256 --> 00:10:25,258 that you and I are gonna run into each other a lot. 245 00:10:25,292 --> 00:10:26,827 Is that a threat? 246 00:10:26,860 --> 00:10:29,129 No. I'm just saying you and I should be friends, 247 00:10:29,162 --> 00:10:31,164 for all of our sakes. So, basically, you want me 248 00:10:31,198 --> 00:10:34,001 to make it more convenient for you to spend time with my man. 249 00:10:34,034 --> 00:10:36,303 It's not just about Culhane. I mean... 250 00:10:36,336 --> 00:10:37,871 I will be the first to admit 251 00:10:37,905 --> 00:10:40,273 I don't have many girlfriends. How can that be? 252 00:10:40,307 --> 00:10:42,876 Come on, Kori, you're making this harder than it needs to be. 253 00:10:42,910 --> 00:10:44,678 Look, it's not like Culhane and I 254 00:10:44,712 --> 00:10:46,446 were even in love. It was just... 255 00:10:46,479 --> 00:10:47,981 booty calls and limo sex. 256 00:10:48,015 --> 00:10:49,850 Tell that to him. 257 00:10:49,883 --> 00:10:52,119 Wait, he said it was more than that? 258 00:10:52,152 --> 00:10:55,856 And that is exactly why we aren't hanging out. 259 00:10:55,889 --> 00:10:58,992 MONICA: Why are you still barking up that poor girl? 260 00:10:59,026 --> 00:11:01,328 I thought that if I tried to make friends with her, 261 00:11:01,361 --> 00:11:03,931 I could... Let him go, Fallon. 262 00:11:03,964 --> 00:11:05,933 Close the door. Can we focus? 263 00:11:05,966 --> 00:11:07,901 Morell is super innovative, right? 264 00:11:07,935 --> 00:11:09,269 So what if we give a tech gift? 265 00:11:09,302 --> 00:11:11,238 Like one of those little waterproof cameras? 266 00:11:11,271 --> 00:11:12,906 Or an e-reader? I'm sorry, 267 00:11:12,940 --> 00:11:14,975 I just fell asleep and woke up in 2010. 268 00:11:15,008 --> 00:11:17,044 If we do tech, it has to be cutting-edge, 269 00:11:17,077 --> 00:11:19,012 something everyone wants. 270 00:11:19,046 --> 00:11:20,881 Is that a pic from the Bahamas? 271 00:11:20,914 --> 00:11:23,350 Just one of the thousands of selfies I took. 272 00:11:23,383 --> 00:11:26,887 Rum and coconuts are not that fun when you're by yourself. 273 00:11:26,920 --> 00:11:28,255 Wasn't Jeff with you? 274 00:11:28,288 --> 00:11:30,791 Yeah, but he's my brother, 275 00:11:30,824 --> 00:11:33,260 so it doesn't count. Oh, my God, you are so lying. 276 00:11:33,293 --> 00:11:35,829 If Jeff wasn't with you, who was he with? 277 00:11:35,863 --> 00:11:38,131 Nobody special, okay? Let's just get back to the gifts. 278 00:11:38,165 --> 00:11:40,000 SAM: Here's a pitch. 279 00:11:40,033 --> 00:11:40,934 You can never go wrong with tequila. 280 00:11:40,968 --> 00:11:42,770 Yeah, tell that to your parents. Look, Sam, 281 00:11:42,803 --> 00:11:44,838 this is a work zone, for people with jobs. 282 00:11:44,872 --> 00:11:47,474 Jobs where you can wear pajamas all day? Sign me up. 283 00:11:47,507 --> 00:11:49,943 Gigi Hadid wore these last week. In fact, 284 00:11:49,977 --> 00:11:52,079 I have a business proposition. With the, uh, 285 00:11:52,112 --> 00:11:54,147 proper financial incentive, 286 00:11:54,181 --> 00:11:55,983 I can tell you what your dad's giving. 287 00:11:56,016 --> 00:11:57,985 Wow, what a great idea. Or I could just 288 00:11:58,018 --> 00:12:00,821 walk into his study for free and find out for myself. 289 00:12:02,990 --> 00:12:05,092 Oh. I know what we can give. 290 00:12:05,125 --> 00:12:07,460 Jeff knows a guy who can get the Google Pixel. 291 00:12:07,494 --> 00:12:09,129 That phone's selling out all over. 292 00:12:09,162 --> 00:12:11,331 What if we can get him to hook us up with a shipment? 293 00:12:11,364 --> 00:12:13,100 Something everyone wants, 294 00:12:13,133 --> 00:12:14,401 cutting-edge tech. 295 00:12:14,434 --> 00:12:15,402 I think it's perfect. 296 00:12:15,435 --> 00:12:17,437 I'll call Jeff. 297 00:12:31,251 --> 00:12:32,920 (shrieks) 298 00:12:39,960 --> 00:12:41,929 JEFF: I'll let you know 299 00:12:41,962 --> 00:12:43,530 if I find anything useful in those cases. 300 00:12:43,563 --> 00:12:45,165 I owe you. 301 00:12:45,198 --> 00:12:47,100 (engine revs) 302 00:13:09,990 --> 00:13:13,894 I knew you had a fishy past, but real fish? 303 00:13:13,927 --> 00:13:16,096 It's a bit on the nose. I kept your secret 304 00:13:16,129 --> 00:13:18,331 because I thought I was dealing with a harmless gold digger, 305 00:13:18,365 --> 00:13:22,035 but when the gold digger has gold diggers... 306 00:13:22,069 --> 00:13:23,236 I think it's time to come clean. 307 00:13:23,270 --> 00:13:25,438 You can't tell Blake. 308 00:13:25,472 --> 00:13:27,107 He'll never look at me the same way again. 309 00:13:28,475 --> 00:13:30,277 Says here they want $300,000. 310 00:13:30,310 --> 00:13:32,445 Let's hope it's in bolivares. It isn't. 311 00:13:34,982 --> 00:13:38,118 Back in Caracas, my sister and I stole from some bad people. 312 00:13:38,151 --> 00:13:39,419 Exporters. 313 00:13:39,452 --> 00:13:42,555 Fishermen, by chance? That was just their cover. 314 00:13:42,589 --> 00:13:44,157 We didn't know how dangerous they were. 315 00:13:44,191 --> 00:13:45,392 We needed the cash. 316 00:13:45,425 --> 00:13:47,094 It was a medical emergency, 317 00:13:47,127 --> 00:13:48,395 we had no other choice. 318 00:13:48,428 --> 00:13:50,230 Now these men have followed me here. 319 00:13:50,263 --> 00:13:53,066 Not hard, considering you're in the headlines every other week. 320 00:13:53,100 --> 00:13:55,502 I don't know who else to turn to. 321 00:13:57,004 --> 00:13:59,239 You manage the accounts. 322 00:13:59,272 --> 00:14:01,208 You could access those kind of funds. 323 00:14:01,241 --> 00:14:03,610 Keeping your secret is one thing. 324 00:14:03,643 --> 00:14:05,312 Participating is another. 325 00:14:05,345 --> 00:14:07,547 I'm sure you'll find a way. 326 00:14:07,580 --> 00:14:09,249 By hook or by crook. 327 00:14:15,923 --> 00:14:18,491 STEVEN: What do you want? Money? 328 00:14:18,525 --> 00:14:20,560 I can call my father. 329 00:14:20,593 --> 00:14:23,964 Please, we can work this out. 330 00:14:26,599 --> 00:14:29,269 What the hell? You did this? 331 00:14:30,938 --> 00:14:32,405 You had me kidnapped by our own security guys. 332 00:14:32,439 --> 00:14:35,075 You are lucky it's me; next time it is going to be Stansfield. 333 00:14:35,108 --> 00:14:36,910 Are you completely insane? You have been 334 00:14:36,944 --> 00:14:38,578 going on and on about Stansfield for weeks. 335 00:14:38,611 --> 00:14:40,380 I have tried talking to you. I have tried distracting you. 336 00:14:40,413 --> 00:14:42,249 How else am I supposed to get you to understand 337 00:14:42,282 --> 00:14:44,051 how serious this is? 338 00:14:44,084 --> 00:14:46,286 You have to stop messing with him. How can I? 339 00:14:46,319 --> 00:14:48,188 He killed someone. How can you be so unconcerned 340 00:14:48,221 --> 00:14:49,923 that your puppet took an innocent life? 341 00:14:49,957 --> 00:14:52,325 I am very concerned for your life, Steven. 342 00:14:52,359 --> 00:14:55,929 You think he'd turn on us? I don't know how far he'll go, but I do know 343 00:14:55,963 --> 00:14:58,598 what he's capable of, and I know that he can get away with it. 344 00:14:58,631 --> 00:15:00,400 We are not invincible. 345 00:15:00,433 --> 00:15:02,002 Just rich. 346 00:15:03,236 --> 00:15:04,637 If you care about this family, 347 00:15:04,671 --> 00:15:06,673 you will leave this alone. 348 00:15:12,345 --> 00:15:14,081 (crickets chirping) 349 00:15:17,717 --> 00:15:19,319 What are you doing up here? 350 00:15:19,352 --> 00:15:21,121 Well, you don't seem to understand boundaries, 351 00:15:21,154 --> 00:15:22,990 so why should I? 352 00:15:23,023 --> 00:15:24,157 Why'd you go see Kori? 353 00:15:24,191 --> 00:15:25,625 I was adulting. 354 00:15:25,658 --> 00:15:28,161 I asked her if she wanted to hang out at the tree lighting, 355 00:15:28,195 --> 00:15:29,696 and she completely stonewalled me. 356 00:15:29,729 --> 00:15:32,532 I told you to give us space, and you try to poach my date? 357 00:15:32,565 --> 00:15:35,502 Wait, you're taking her to the tree lighting? 358 00:15:35,535 --> 00:15:37,304 But that's our thing. 359 00:15:37,337 --> 00:15:39,472 I mean, we've always gone together. 360 00:15:39,506 --> 00:15:43,310 That's our spot. Fallon, these boundaries aren't just for Kori. 361 00:15:43,343 --> 00:15:44,677 They're for me. 362 00:15:44,711 --> 00:15:47,347 I can't do this every day. 363 00:15:47,380 --> 00:15:50,183 I think about you when I shouldn't. 364 00:15:50,217 --> 00:15:53,220 And I need to get you out of my head. 365 00:15:53,253 --> 00:15:54,687 Or we'll just fall right back into what we had. 366 00:15:54,721 --> 00:15:58,191 Would that be so wrong? 367 00:15:59,526 --> 00:16:00,994 Yes. 368 00:16:01,028 --> 00:16:02,262 It would. 369 00:16:05,565 --> 00:16:07,567 I'm trying to move on. 370 00:16:14,574 --> 00:16:18,178 (phone vibrates) 371 00:16:18,211 --> 00:16:19,646 JEFF: Hey. I just got a text 372 00:16:19,679 --> 00:16:22,182 from my contact. Apparently, 373 00:16:22,215 --> 00:16:24,551 he got another inquiry about those client gifts you're after. 374 00:16:24,584 --> 00:16:26,253 From who? That's what I'm waiting to hear. 375 00:16:26,286 --> 00:16:28,255 I thought you might know something. 376 00:16:28,288 --> 00:16:30,290 I'll check in with you tomorrow. 377 00:16:31,491 --> 00:16:33,393 Hey... 378 00:16:33,426 --> 00:16:35,695 do you still want to go to that tree lighting together? 379 00:16:37,230 --> 00:16:39,332 (chuckles softly) 380 00:16:39,366 --> 00:16:42,435 JEFF: I looked into those cases. 381 00:16:42,469 --> 00:16:44,737 Stansfield's a cop who's good at making his own rules 382 00:16:44,771 --> 00:16:46,473 and covering his tracks. 383 00:16:46,506 --> 00:16:48,341 Do you remember Willy Miller? 384 00:16:48,375 --> 00:16:50,043 The guy who killed Blaisdel? 385 00:16:50,077 --> 00:16:51,544 The truth is he was set up. 386 00:16:53,080 --> 00:16:55,048 I'm sure that Stansfield murdered Willy 387 00:16:55,082 --> 00:16:56,483 and made it look like a suicide. 388 00:16:56,516 --> 00:16:58,318 How do you know this? 389 00:16:58,351 --> 00:17:00,453 Because Stansfield did it 390 00:17:00,487 --> 00:17:02,355 to keep suspicion off me and my dad. 391 00:17:02,389 --> 00:17:05,425 Neither of us had anything to do with Matthew's death. 392 00:17:05,458 --> 00:17:07,360 Stansfield went rogue. 393 00:17:07,394 --> 00:17:10,463 But that means we can use Willy's murder to take him down. 394 00:17:10,497 --> 00:17:12,432 But shining a light on Willy 395 00:17:12,465 --> 00:17:14,234 could blow back on you and Blake. 396 00:17:14,267 --> 00:17:17,437 I've never seen my father the way he was last night. 397 00:17:17,470 --> 00:17:19,372 He was scared. Now that tells me 398 00:17:19,406 --> 00:17:20,707 he's lost control of Stansfield. 399 00:17:20,740 --> 00:17:24,244 What if Stansfield scrubbed those records, too? 400 00:17:24,277 --> 00:17:26,613 Then we'll have to get him to incriminate himself somehow. 401 00:17:26,646 --> 00:17:28,148 SAM: I'm working 402 00:17:28,181 --> 00:17:29,782 on behalf of Blake Carrington. 403 00:17:29,816 --> 00:17:31,384 Exactly. If you could rush it, 404 00:17:31,418 --> 00:17:34,554 we'd really appreciate it. 405 00:17:34,587 --> 00:17:37,090 Uh, money's no object. 406 00:17:37,124 --> 00:17:39,392 No, happy holidays to you. 407 00:17:39,426 --> 00:17:42,429 Thanks. Hey, slow down. 408 00:17:42,462 --> 00:17:43,396 What's wrong? 409 00:17:43,430 --> 00:17:45,632 Nothing. 410 00:17:45,665 --> 00:17:47,367 Like hell. I know that walk. 411 00:17:51,438 --> 00:17:53,406 Have you spoken to Iris recently? 412 00:17:53,440 --> 00:17:54,774 Um, the day before yesterday. 413 00:17:54,807 --> 00:17:56,576 I think. What's up? 414 00:17:56,609 --> 00:17:59,312 Nothing. I was sending her money every month 415 00:17:59,346 --> 00:18:01,448 through a transfer service, and they shut down. 416 00:18:01,481 --> 00:18:04,451 So I just need to find a new solution is all. 417 00:18:04,484 --> 00:18:06,219 Or maybe it's time to bring her here. 418 00:18:06,253 --> 00:18:07,654 It's actually the worst time. 419 00:18:07,687 --> 00:18:09,422 Why? 420 00:18:09,456 --> 00:18:11,458 You know how bad things are in Venezuela. 421 00:18:11,491 --> 00:18:14,194 It doesn't matter how much money you have. 422 00:18:14,227 --> 00:18:16,296 There's no medicine, there's no food. 423 00:18:17,730 --> 00:18:20,333 I know things are complicated between you two. 424 00:18:20,367 --> 00:18:22,335 But if you really cared, 425 00:18:22,369 --> 00:18:24,271 whatever money you're planning on sending her, 426 00:18:24,304 --> 00:18:26,439 you'd use it to get her out of there. 427 00:18:26,473 --> 00:18:28,741 (man speaking Spanish) 428 00:18:39,519 --> 00:18:40,853 (hand slaps) WOMAN: Aah! 429 00:18:42,455 --> 00:18:43,923 ANDERS: Did you make a decision? 430 00:18:43,956 --> 00:18:46,226 Are the holiday gifts all set? 431 00:18:46,259 --> 00:18:47,860 I think it's just gonna be the classic. 432 00:18:47,894 --> 00:18:49,729 Scotch and cigars. 433 00:18:49,762 --> 00:18:51,831 That's what your father sent out every year, 434 00:18:51,864 --> 00:18:53,833 and he built quite an empire. 435 00:18:53,866 --> 00:18:55,768 Well, he didn't have a daughter working against him. 436 00:18:55,802 --> 00:18:57,870 Or a son working against himself. 437 00:18:57,904 --> 00:19:00,840 And yet you're trying to secure the Carrington legacy 438 00:19:00,873 --> 00:19:02,942 with the aid a woman of questionable history 439 00:19:02,975 --> 00:19:04,577 and suspect moral character. 440 00:19:04,611 --> 00:19:06,546 Cristal? What do you mean? 441 00:19:06,579 --> 00:19:07,480 Well, do you really want to know? 442 00:19:07,514 --> 00:19:09,416 Your opinion? 443 00:19:09,449 --> 00:19:11,218 The staff's? 444 00:19:11,251 --> 00:19:13,453 Everybody has something to say about Cristal-- 445 00:19:13,486 --> 00:19:15,588 her affair, her sex tape. 446 00:19:15,622 --> 00:19:18,425 But what no one's talking about is just how far she's come. 447 00:19:18,458 --> 00:19:19,692 No one handed her her fortune. 448 00:19:19,726 --> 00:19:22,229 (chuckles) No, she snatched it for herself. 449 00:19:22,262 --> 00:19:23,630 Exactly. 450 00:19:23,663 --> 00:19:25,665 You know my own father didn't come to our wedding 451 00:19:25,698 --> 00:19:27,534 because he didn't approve of her pedigree? 452 00:19:27,567 --> 00:19:30,637 I didn't choose her because of where she came from, 453 00:19:30,670 --> 00:19:33,473 just like she didn't marry me for my baggage. 454 00:19:33,506 --> 00:19:34,907 We're just trying to move on. 455 00:19:36,376 --> 00:19:38,845 As for a baby, don't worry. 456 00:19:38,878 --> 00:19:40,880 We won't make you change diapers. 457 00:19:40,913 --> 00:19:45,518 (holiday bells ringing) 458 00:19:45,552 --> 00:19:47,520 * Ding, dong, merrily on high 459 00:19:47,554 --> 00:19:51,391 * In heav'n the bells are ringing * 460 00:19:51,424 --> 00:19:52,992 * Ding, dong, verily the sky 461 00:19:53,025 --> 00:19:55,562 * Is riv'n with angel singing 462 00:19:55,595 --> 00:19:57,964 I can't believe I've lived in Atlanta all my life 463 00:19:57,997 --> 00:19:59,266 and never done this. 464 00:19:59,299 --> 00:20:01,701 Hey. Here's to new traditions. 465 00:20:01,734 --> 00:20:05,004 Just so you know, I may have to bow out early. 466 00:20:05,037 --> 00:20:06,573 Long-standing plans. 467 00:20:06,606 --> 00:20:08,508 Uh-huh. 468 00:20:08,541 --> 00:20:10,743 So, where do you watch from? 469 00:20:12,545 --> 00:20:14,547 I know the perfect spot. 470 00:20:20,287 --> 00:20:21,521 What did I tell you? 471 00:20:21,554 --> 00:20:23,390 Best view in town. 472 00:20:23,423 --> 00:20:24,924 You're right. 473 00:20:24,957 --> 00:20:26,926 Pretty girl, 474 00:20:26,959 --> 00:20:28,861 drink in hand, 475 00:20:28,895 --> 00:20:30,530 the city at our feet. 476 00:20:32,332 --> 00:20:34,334 (woman giggles, moans nearby) 477 00:20:39,606 --> 00:20:40,740 Oh, my God, 478 00:20:40,773 --> 00:20:42,542 are you kidding me? (gasps) 479 00:20:42,575 --> 00:20:43,843 What happened to setting boundaries? 480 00:20:43,876 --> 00:20:45,011 I didn't bring her up here. She brought me. 481 00:20:45,044 --> 00:20:46,613 And I'm supposed to believe that? 482 00:20:46,646 --> 00:20:48,315 Well, considering that she works downstairs, yes. 483 00:20:48,348 --> 00:20:50,016 What was I supposed to say? Wait, what are you telling me? 484 00:20:50,049 --> 00:20:51,951 That you two used to do what we were just doing up here? 485 00:20:51,984 --> 00:20:54,287 Every year before the tree lighting. 486 00:20:54,321 --> 00:20:56,656 I've marked my territory all over this roof. 487 00:20:56,689 --> 00:20:58,558 Is that why you brought him up here? 488 00:20:58,591 --> 00:21:00,660 No. W-Why do you care? 489 00:21:00,693 --> 00:21:01,961 Uh, Kori, it doesn't mean anything. 490 00:21:03,630 --> 00:21:04,664 Your new bae's right. 491 00:21:04,697 --> 00:21:06,566 It doesn't mean anything. 492 00:21:06,599 --> 00:21:07,634 Clearly nothing is sacred. 493 00:21:07,667 --> 00:21:10,770 I was wrong to come up here. 494 00:21:10,803 --> 00:21:13,373 Monica told me to close the door on you. 495 00:21:13,406 --> 00:21:14,674 Fallon! 496 00:21:14,707 --> 00:21:16,008 So I'm closing the door! 497 00:21:18,578 --> 00:21:19,579 (doorknob rattles) 498 00:21:26,353 --> 00:21:28,755 You can't punish the guy for trying to move on. 499 00:21:28,788 --> 00:21:29,956 You weren't even interested in Culhane 500 00:21:29,989 --> 00:21:31,758 when you had him wrapped around your finger. 501 00:21:31,791 --> 00:21:33,360 That's why I introduced him to Kori. 502 00:21:33,393 --> 00:21:35,695 Wait, you introduced them? 503 00:21:35,728 --> 00:21:37,096 That night at the club. 504 00:21:37,129 --> 00:21:38,631 So this is all your fault. 505 00:21:38,665 --> 00:21:40,900 If you have to blame someone, then yeah. 506 00:21:40,933 --> 00:21:42,635 I was just trying to push him away. 507 00:21:42,669 --> 00:21:44,337 What do you have against Culhane? 508 00:21:44,371 --> 00:21:46,673 I'm talking about you, Fallon. 509 00:21:48,007 --> 00:21:49,376 I like you. 510 00:21:49,409 --> 00:21:51,978 But you're seeing someone. 511 00:21:52,011 --> 00:21:53,780 Monica told me you lied about the Bahamas 512 00:21:53,813 --> 00:21:54,947 because you were with someone. 513 00:21:54,981 --> 00:21:56,082 Since being unavailable 514 00:21:56,115 --> 00:21:58,818 seems to be the only thing that gets your attention, 515 00:21:58,851 --> 00:22:01,388 then yeah. I was with someone. 516 00:22:01,421 --> 00:22:03,122 And she was hot. 517 00:22:03,155 --> 00:22:05,425 But she wasn't you. 518 00:22:08,127 --> 00:22:09,929 CRISTAL: Hi. I have a vendor 519 00:22:09,962 --> 00:22:12,599 who's requested advanced payment. 520 00:22:12,632 --> 00:22:14,567 I'm sure accounting is swamped, 521 00:22:14,601 --> 00:22:18,371 but how long would it take to get $300,000? 522 00:22:18,405 --> 00:22:20,540 In cash. 523 00:22:20,573 --> 00:22:23,042 Oh. That is a while. 524 00:22:23,075 --> 00:22:25,011 Uh, never mind. 525 00:22:25,044 --> 00:22:27,714 I'll figure it out. Hey. 526 00:22:27,747 --> 00:22:29,782 I was just about to come get you. 527 00:22:29,816 --> 00:22:31,083 We were supposed to leave for the tree lighting 528 00:22:31,117 --> 00:22:33,953 20 minutes ago. City can wait. 529 00:22:33,986 --> 00:22:37,056 Our progeny, on the other hand... 530 00:22:37,089 --> 00:22:39,759 (sighs) Actually... 531 00:22:39,792 --> 00:22:41,894 I'm not really feeling up to it. 532 00:22:41,928 --> 00:22:43,730 Do you think you could be pregnant? 533 00:22:43,763 --> 00:22:45,965 No. That would be fast. 534 00:22:45,998 --> 00:22:47,600 Yeah, fast, but not impossible. 535 00:22:47,634 --> 00:22:50,470 Either way, we should make sure that you're all right. 536 00:22:50,503 --> 00:22:51,938 Our family doctor's the best. 537 00:22:51,971 --> 00:22:53,840 He brought both of my kids into the world. 538 00:22:53,873 --> 00:22:55,575 We'll have Anders set up the details. 539 00:22:55,608 --> 00:22:57,009 Let's talk about it later. 540 00:22:57,043 --> 00:22:57,977 We're so late. 541 00:22:58,010 --> 00:23:00,847 * Jingle bells, jingle bells 542 00:23:00,880 --> 00:23:02,982 * Jingle all the way 543 00:23:03,015 --> 00:23:05,184 * Oh, what fun it is to ride 544 00:23:05,217 --> 00:23:06,586 * In a one-horse open sleigh 545 00:23:08,087 --> 00:23:10,122 Excuse me. 546 00:23:10,156 --> 00:23:11,958 Hey, have you seen Blake? 547 00:23:11,991 --> 00:23:15,027 Excuse me. Sure. 548 00:23:15,061 --> 00:23:16,896 What the hell are you doing here? 549 00:23:16,929 --> 00:23:18,898 This area's for business clients. And I'm here 550 00:23:18,931 --> 00:23:20,667 to deliver C.A.'s Christmas presents. 551 00:23:20,700 --> 00:23:22,134 Call me Sammy Claus. 552 00:23:22,168 --> 00:23:24,070 I have already handled the presents. 553 00:23:24,103 --> 00:23:25,738 No, no, no, no. You mean that... 554 00:23:25,772 --> 00:23:26,873 old white dude care package 555 00:23:26,906 --> 00:23:28,708 you and your dad have been giving out for centuries? 556 00:23:28,741 --> 00:23:31,177 I have something better than scotch and cigars. 557 00:23:31,210 --> 00:23:33,012 The Google Pixel. 558 00:23:33,045 --> 00:23:34,747 Morell Corp. was very interested, 559 00:23:34,781 --> 00:23:36,082 so I poached their idea 560 00:23:36,115 --> 00:23:37,784 on behalf of Carrington Atlantic. 561 00:23:37,817 --> 00:23:40,920 Not bad, Sammy. (chuckles) 562 00:23:40,953 --> 00:23:42,889 * Oh, what fun it is to ride 563 00:23:42,922 --> 00:23:44,591 I procured the money. 564 00:23:46,092 --> 00:23:47,093 For the fish. 565 00:23:47,126 --> 00:23:49,161 You're gonna help me? 566 00:23:49,195 --> 00:23:50,730 Oh, my God, Anders. 567 00:23:50,763 --> 00:23:52,031 I could hug you right now. 568 00:23:52,064 --> 00:23:54,000 Oh, that won't be necessary. 569 00:23:54,033 --> 00:23:55,535 Not ever. 570 00:23:55,568 --> 00:23:56,903 But I will accompany you 571 00:23:56,936 --> 00:23:58,571 to the drop-off, though. 572 00:23:58,605 --> 00:23:59,806 It is my duty 573 00:23:59,839 --> 00:24:01,574 to protect this family-- 574 00:24:01,608 --> 00:24:03,876 and those that I can no longer pretend 575 00:24:03,910 --> 00:24:05,645 aren't part of the family. 576 00:24:05,678 --> 00:24:08,147 SAM: These are amazing. 577 00:24:08,180 --> 00:24:09,549 Just for you. 578 00:24:09,582 --> 00:24:10,883 Handpicked by Santa. 579 00:24:10,917 --> 00:24:13,052 Santa's going down. 580 00:24:14,554 --> 00:24:16,989 What you got there, Sam? Oh, it's, uh, 581 00:24:17,023 --> 00:24:18,858 Carrington Atlantic's client gift: 582 00:24:18,891 --> 00:24:20,159 the new Google Pixel. 583 00:24:20,192 --> 00:24:22,161 Something everyone wants. 584 00:24:22,194 --> 00:24:24,196 Wow. Great idea. I wish I'd thought of it. 585 00:24:24,230 --> 00:24:25,498 I hope you're not too upset 586 00:24:25,532 --> 00:24:26,599 I snatched them out from under you. 587 00:24:27,700 --> 00:24:29,168 But I doubt anyone will mind 588 00:24:29,201 --> 00:24:30,202 you forgot to get them anything. 589 00:24:30,236 --> 00:24:31,871 Don't beat yourself up about it. 590 00:24:31,904 --> 00:24:33,072 Oh, I don't know what you're talking about. 591 00:24:33,105 --> 00:24:34,006 Those are from me. 592 00:24:34,040 --> 00:24:35,675 No, they're from Blake. 593 00:24:35,708 --> 00:24:38,077 I had them add a personalized note to each bag. 594 00:24:38,110 --> 00:24:39,211 Did you? Mm-hmm. 595 00:24:39,245 --> 00:24:40,547 Well, read it. 596 00:24:45,718 --> 00:24:47,019 (sighs) 597 00:24:47,053 --> 00:24:49,021 "Wishing you a Morell Christmas"? 598 00:24:49,055 --> 00:24:51,057 This is not right. 599 00:24:51,090 --> 00:24:52,191 I put in the order myself. 600 00:24:52,224 --> 00:24:54,193 See, my contact called me 601 00:24:54,226 --> 00:24:55,728 after you called them, 602 00:24:55,762 --> 00:24:56,929 so I had them adjust the order. 603 00:24:56,963 --> 00:24:58,531 Same "To," different "From." 604 00:24:58,565 --> 00:25:00,667 But thank you for handing them out for me. 605 00:25:00,700 --> 00:25:02,034 Ho ho ho. 606 00:25:02,068 --> 00:25:03,603 * Jingle all the way 607 00:25:03,636 --> 00:25:05,938 * Oh, what fun it is to ride 608 00:25:05,972 --> 00:25:08,775 * In a one-horse open sleigh. 609 00:25:08,808 --> 00:25:10,242 BLAKE: I hope you all 610 00:25:10,276 --> 00:25:12,111 are having a wonderful evening. 611 00:25:12,144 --> 00:25:13,680 On behalf of Carrington Atlantic, 612 00:25:13,713 --> 00:25:14,814 it is an honor 613 00:25:14,847 --> 00:25:16,115 to be hosting the lighting 614 00:25:16,148 --> 00:25:18,985 of this city's beautiful Christmas tree. 615 00:25:19,018 --> 00:25:21,120 Of course, none of this could happen 616 00:25:21,153 --> 00:25:24,023 if it wasn't for Atlanta's terrific city council. 617 00:25:24,056 --> 00:25:25,992 I'd like to introduce council members 618 00:25:26,025 --> 00:25:27,326 Maya Anshiri, 619 00:25:27,359 --> 00:25:28,795 District 6; 620 00:25:28,828 --> 00:25:30,697 Sarah Belson, 621 00:25:30,730 --> 00:25:32,932 District 2; Isn't Kori supposed to be up there? 622 00:25:32,965 --> 00:25:35,301 Chris Pfeiffer, District 13; She's not gonna make it tonight. 623 00:25:35,334 --> 00:25:37,770 and Kori Rucks, District 10. 624 00:25:37,804 --> 00:25:39,839 What are you getting ready to do? 625 00:25:39,872 --> 00:25:41,140 I know you, and I know you get off 626 00:25:41,173 --> 00:25:42,975 on destruction, 627 00:25:43,009 --> 00:25:44,644 but that girl is not the problem here. 628 00:25:44,677 --> 00:25:45,978 Councilwoman Kori Rucks? 629 00:25:47,714 --> 00:25:49,849 I know. I am. 630 00:25:49,882 --> 00:25:51,017 I'm not proud, 631 00:25:51,050 --> 00:25:53,653 but I am ready to let him go. 632 00:25:55,655 --> 00:25:58,858 Uh, so... 633 00:25:58,891 --> 00:26:01,060 Kori couldn't be here tonight. 634 00:26:01,093 --> 00:26:02,361 I know she really wanted to be, 635 00:26:02,394 --> 00:26:04,230 but... 636 00:26:04,263 --> 00:26:06,232 while I was visiting Kori at work, 637 00:26:06,265 --> 00:26:09,101 I heard that there was an energy budget crisis, 638 00:26:09,135 --> 00:26:11,037 and so all the public libraries 639 00:26:11,070 --> 00:26:12,905 will be shutting down for the holidays. 640 00:26:12,939 --> 00:26:15,107 Wanting to help out my friend, 641 00:26:15,141 --> 00:26:18,077 I convinced my dad to sponsor the lighting of the libraries 642 00:26:18,110 --> 00:26:19,979 not just for the month of December, 643 00:26:20,012 --> 00:26:21,347 but for the next five years. 644 00:26:21,380 --> 00:26:23,249 So, on behalf of Kori 645 00:26:23,282 --> 00:26:25,985 and the Carrington Atlantic clients, 646 00:26:26,018 --> 00:26:28,821 let's give him a big hand. 647 00:26:30,757 --> 00:26:33,092 This is going to put a serious dent 648 00:26:33,125 --> 00:26:34,293 in company finances. 649 00:26:34,326 --> 00:26:37,196 Being nice hurts, doesn't it? 650 00:26:37,229 --> 00:26:39,799 All right, let's get this tree lit, shall we? 651 00:26:39,832 --> 00:26:42,134 Merry Christmas, ATL. 652 00:26:42,168 --> 00:26:44,270 * O Christmas tree 653 00:26:44,303 --> 00:26:45,972 * O Christmas tree 654 00:26:46,005 --> 00:26:47,974 * You stand in verdant beauty 655 00:26:48,007 --> 00:26:49,275 * O Christmas tree 656 00:26:49,308 --> 00:26:51,177 * O Christmas tree 657 00:26:51,210 --> 00:26:53,312 So, I could be wrong, 658 00:26:53,345 --> 00:26:55,147 but there are two people stuck up on the roof, 659 00:26:55,181 --> 00:26:57,850 and those may or may not be their clothes in the bushes. 660 00:26:57,884 --> 00:26:59,318 So maybe you can help them out 661 00:26:59,351 --> 00:27:01,153 if you're feeling in the holiday spirit. Hmm. 662 00:27:01,187 --> 00:27:02,955 I know I am. 663 00:27:02,989 --> 00:27:04,323 * Your candles shine so brightly. * 664 00:27:21,240 --> 00:27:23,075 Where's your father? 665 00:27:23,109 --> 00:27:25,077 Actually, I'm the one who called you here. 666 00:27:25,111 --> 00:27:26,112 And what do you want? 667 00:27:26,145 --> 00:27:27,914 To apologize. 668 00:27:27,947 --> 00:27:29,415 I've restored the Carrington Foundation funding 669 00:27:29,448 --> 00:27:30,950 to your favorite charity. 670 00:27:30,983 --> 00:27:33,720 I can't imagine you called me all the way here 671 00:27:33,753 --> 00:27:36,388 to say that I'm back on the payroll. 672 00:27:36,422 --> 00:27:38,090 I need to know that we're good. 673 00:27:39,391 --> 00:27:40,693 My father reminded me 674 00:27:40,727 --> 00:27:42,228 how much I've taken for granted 675 00:27:42,261 --> 00:27:44,797 and how much we owe you. 676 00:27:44,831 --> 00:27:46,032 Willy Miller, for example. 677 00:27:46,065 --> 00:27:48,901 When I was being investigated, 678 00:27:48,935 --> 00:27:50,737 I knew I didn't do it, but that doesn't always matter. 679 00:27:50,770 --> 00:27:52,204 You delivered the perfect suspect 680 00:27:52,238 --> 00:27:54,073 and buried everything along with Willy. 681 00:27:54,106 --> 00:27:57,376 And then when Claudia came out as the real killer, 682 00:27:57,409 --> 00:27:59,946 you locked her in an institution 683 00:27:59,979 --> 00:28:01,380 to protect the cover-up. 684 00:28:01,413 --> 00:28:03,750 I don't know anything about that. 685 00:28:03,783 --> 00:28:06,285 But it does remind me of another cover-up. 686 00:28:07,453 --> 00:28:09,889 This particular case had to do with, uh, 687 00:28:09,922 --> 00:28:13,325 an oil rig worker who died in the field. 688 00:28:13,359 --> 00:28:16,328 Nothing too unusual, except that the... 689 00:28:16,362 --> 00:28:18,998 faulty rig had just been inspected. 690 00:28:19,031 --> 00:28:20,833 Signed off on by some... 691 00:28:20,867 --> 00:28:23,302 inexperienced, unqualified kid. 692 00:28:23,335 --> 00:28:26,372 What? When was this? 693 00:28:26,405 --> 00:28:28,340 A few years back, I think. 694 00:28:28,374 --> 00:28:30,076 I mean, surely you heard about it. 695 00:28:30,109 --> 00:28:32,278 The guy fell and snapped his neck 696 00:28:32,311 --> 00:28:34,380 and died instantly. 697 00:28:34,413 --> 00:28:36,082 Now, luckily for Carrington Atlantic, 698 00:28:36,115 --> 00:28:38,284 the idiotic inspector 699 00:28:38,317 --> 00:28:41,220 was the boss's son. 700 00:28:41,253 --> 00:28:45,157 Now, I guess you can guess what happened next. 701 00:28:45,191 --> 00:28:49,395 His daddy paid his best field engineer, Blaisdel, 702 00:28:49,428 --> 00:28:52,064 to bury the truth. 703 00:28:52,098 --> 00:28:56,869 All so you could keep living in your sanctimonious bubble. 704 00:28:56,903 --> 00:28:58,537 I don't... 705 00:28:58,570 --> 00:29:00,172 I don't believe you. 706 00:29:00,206 --> 00:29:01,307 Why do you think your father 707 00:29:01,340 --> 00:29:04,243 wanted Blaisdel's phone from evidence? 708 00:29:04,276 --> 00:29:07,079 Because he had proof of what you did. 709 00:29:07,113 --> 00:29:08,447 Your daddy was covering up 710 00:29:08,480 --> 00:29:09,982 your mess. 711 00:29:14,854 --> 00:29:16,322 Blake... 712 00:29:16,355 --> 00:29:18,858 He didn't want me to tell you. 713 00:29:21,060 --> 00:29:23,863 But I did warn him there'd be ramifications. 714 00:29:27,366 --> 00:29:29,201 What can I say? 715 00:29:29,235 --> 00:29:31,170 Not my first rodeo. 716 00:29:40,012 --> 00:29:41,380 I heard everything. 717 00:29:41,413 --> 00:29:42,949 You okay? 718 00:29:44,884 --> 00:29:46,018 Don't worry. 719 00:29:46,052 --> 00:29:47,386 We'll find another way. 720 00:29:47,419 --> 00:29:49,889 No, we won't. 721 00:29:49,922 --> 00:29:52,058 Just delete that recording. 722 00:30:00,933 --> 00:30:03,970 Come on, Kori. I don't know what else to do. 723 00:30:04,003 --> 00:30:05,604 Neither do I. 724 00:30:05,637 --> 00:30:08,040 Your ex-booty call just went psycho on us. 725 00:30:09,375 --> 00:30:10,910 Building security saw me naked. 726 00:30:10,943 --> 00:30:13,479 She did solve your budget crisis. 727 00:30:13,512 --> 00:30:14,580 Are you defending her 728 00:30:14,613 --> 00:30:16,148 right now? 729 00:30:16,182 --> 00:30:18,350 Why didn't you tell me that was your spot, anyway? 730 00:30:18,384 --> 00:30:19,986 Because it didn't matter. 731 00:30:20,019 --> 00:30:21,954 I thought it was a good view. 732 00:30:21,988 --> 00:30:23,589 I wasn't thinking. Or you were thinking about her. 733 00:30:23,622 --> 00:30:26,225 That's not... 734 00:30:28,660 --> 00:30:30,963 I've apologized 735 00:30:30,997 --> 00:30:33,165 a thousand times. Apologies don't mean much 736 00:30:33,199 --> 00:30:34,867 if you can't change what you're sorry for. 737 00:30:36,335 --> 00:30:38,537 I'm crazy about you, Michael. 738 00:30:40,206 --> 00:30:42,441 But I am not crazy enough to put up with your ex 739 00:30:42,474 --> 00:30:44,010 or your feelings for her. 740 00:30:47,313 --> 00:30:49,882 I'm done. 741 00:30:57,523 --> 00:30:59,191 (train whistle blows) 742 00:31:05,064 --> 00:31:07,133 Do you think that's necessary? 743 00:31:07,166 --> 00:31:09,501 I like to be prepared. 744 00:31:09,535 --> 00:31:12,604 I wasn't always a majordomo. 745 00:31:13,572 --> 00:31:15,174 The price of your freedom. 746 00:31:40,099 --> 00:31:42,101 (tires screeching) 747 00:32:05,291 --> 00:32:07,226 (siren chirps) Morning, Chief. 748 00:32:07,259 --> 00:32:09,428 Mr. Colby. What are you doing here? 749 00:32:09,461 --> 00:32:12,098 STANSFIELD: Why do you think your father wanted Blaisdel... 750 00:32:12,131 --> 00:32:14,400 Just listening to the news. 751 00:32:14,433 --> 00:32:18,270 Some cop talking about taking bribes and mishandling evidence. 752 00:32:18,304 --> 00:32:20,306 (chuckles) 753 00:32:22,741 --> 00:32:24,676 Blake would be implicated, too. 754 00:32:24,710 --> 00:32:27,346 He won't let that recording go public. 755 00:32:27,379 --> 00:32:29,381 And that's what I love about my relationship 756 00:32:29,415 --> 00:32:33,352 with the Carringtons: mutually assured destruction. 757 00:32:33,385 --> 00:32:34,720 Not a very healthy relationship. 758 00:32:36,455 --> 00:32:38,557 I own a place in the Bahamas. 759 00:32:38,590 --> 00:32:40,592 White sand, turquoise waters. 760 00:32:40,626 --> 00:32:42,261 It's a damn tropical paradise. 761 00:32:42,294 --> 00:32:46,032 I'll give you the house, and throw in $5 million. 762 00:32:46,065 --> 00:32:49,768 Are you trying to buy me over to your side? 763 00:32:49,801 --> 00:32:50,736 Trying to buy your freedom. 764 00:32:50,769 --> 00:32:53,039 Clearly, you've forgotten the value of it, 765 00:32:53,072 --> 00:32:54,673 or you wouldn't have taken a gig as an errand boy 766 00:32:54,706 --> 00:32:57,443 for some corrupt and unremarkable white man. 767 00:32:57,476 --> 00:32:58,544 Don't talk to me like that. 768 00:32:58,577 --> 00:33:00,212 You don't know what it's like. 769 00:33:00,246 --> 00:33:01,747 We can't all be overnight billionaires. 770 00:33:01,780 --> 00:33:05,384 Before I was rich, I was just a kid... 771 00:33:05,417 --> 00:33:06,752 who looked up to you. 772 00:33:06,785 --> 00:33:08,754 I'd see you on the news, 773 00:33:08,787 --> 00:33:11,523 taking down bad guys, taking care of people. 774 00:33:11,557 --> 00:33:13,359 My daddy couldn't get it together, 775 00:33:13,392 --> 00:33:15,727 but you showed me it was possible to, 776 00:33:15,761 --> 00:33:17,763 in a world where we have to work twice as hard 777 00:33:17,796 --> 00:33:19,498 to get half as far. 778 00:33:20,732 --> 00:33:23,302 I'm giving you a chance to get it together again. 779 00:33:23,335 --> 00:33:26,072 So what's in it for you? 780 00:33:26,105 --> 00:33:28,707 You leave Atlanta without hurting anybody else. 781 00:33:28,740 --> 00:33:30,776 Take an early retirement. 782 00:33:30,809 --> 00:33:33,779 And name Bobbi Colby as your replacement. 783 00:33:33,812 --> 00:33:35,814 My cousin, a good cop. 784 00:33:35,847 --> 00:33:38,584 Someone who deserves the job. 785 00:33:38,617 --> 00:33:40,519 Someone Blake can't get to. 786 00:33:46,725 --> 00:33:48,227 FALLON: You made the front page 787 00:33:48,260 --> 00:33:50,096 with your charitable move last night, 788 00:33:50,129 --> 00:33:52,264 the donation to the libraries. 789 00:33:52,298 --> 00:33:55,067 You mean your charitable move? 790 00:33:55,101 --> 00:33:56,668 And you didn't have to do a thing. 791 00:33:56,702 --> 00:33:57,836 It's true what they say, 792 00:33:57,869 --> 00:33:59,705 the best things in life are free. 793 00:33:59,738 --> 00:34:02,241 Or some other such misguided phrase designed 794 00:34:02,274 --> 00:34:04,376 to placate those who are not rich. 795 00:34:07,113 --> 00:34:09,248 I've tried biting my tongue lately, 796 00:34:09,281 --> 00:34:11,750 letting you make your mark with Morell Corp. 797 00:34:11,783 --> 00:34:14,286 But the longer you're around Jeff Colby, 798 00:34:14,320 --> 00:34:15,621 the more I worry about you. 799 00:34:15,654 --> 00:34:17,055 You never used to be so selfish. 800 00:34:24,196 --> 00:34:25,564 Come on. 801 00:34:26,865 --> 00:34:28,500 You can't skip breakfast. 802 00:34:28,534 --> 00:34:31,603 I think I'll keep a safe distance from you, thanks. 803 00:34:31,637 --> 00:34:33,472 You've finally learned you can't mess with Fallon Carrington. 804 00:34:35,374 --> 00:34:38,610 You've got game, I'll give you that. 805 00:34:38,644 --> 00:34:40,212 If you want to be on my level, though, 806 00:34:40,246 --> 00:34:42,448 you have to put your back into it. 807 00:34:42,481 --> 00:34:44,816 I could teach you a few things. 808 00:34:48,854 --> 00:34:50,689 (phone vibrates) 809 00:34:53,159 --> 00:34:55,361 Dr. Hill. 810 00:34:55,394 --> 00:34:57,663 Yes, I'm just following up on that appointment 811 00:34:57,696 --> 00:34:59,298 of Mrs. Carrington's. 812 00:34:59,331 --> 00:35:02,468 Yeah, fertility counseling. 813 00:35:02,501 --> 00:35:05,337 I'm glad that her records transferred so promptly. 814 00:35:05,371 --> 00:35:07,239 That's right. 815 00:35:07,273 --> 00:35:09,875 What? 816 00:35:09,908 --> 00:35:11,410 You're absolutely sure? 817 00:35:11,443 --> 00:35:12,711 Thank you. 818 00:35:12,744 --> 00:35:13,845 Sir, 819 00:35:13,879 --> 00:35:16,815 we need to talk about your wife. 820 00:35:25,957 --> 00:35:28,460 Anders, I've been trying to find 821 00:35:28,494 --> 00:35:30,262 a moment alone to thank you 822 00:35:30,296 --> 00:35:31,797 for your help. 823 00:35:31,830 --> 00:35:33,499 I really didn't expect it. 824 00:35:33,532 --> 00:35:34,600 Well, what can I say? 825 00:35:34,633 --> 00:35:36,235 My judgment failed me. 826 00:35:36,268 --> 00:35:39,405 You see, I had your medical records 827 00:35:39,438 --> 00:35:41,273 sent to the family doctor. 828 00:35:41,307 --> 00:35:43,409 He just called. 829 00:35:43,442 --> 00:35:44,610 About your IUD. 830 00:35:45,911 --> 00:35:47,579 What did you tell Blake? 831 00:35:47,613 --> 00:35:49,748 I've told you my position, and I mean what I say: 832 00:35:49,781 --> 00:35:52,418 I will protect the secrets of your past. 833 00:35:52,451 --> 00:35:55,187 But I won't lie if it affects his future. 834 00:35:55,221 --> 00:35:57,423 Anders, I'm sorry. 835 00:35:57,456 --> 00:35:58,624 Blake's waiting for you. 836 00:36:04,363 --> 00:36:06,632 You lied to me. 837 00:36:06,665 --> 00:36:08,734 You and Anders accessed my medical records. 838 00:36:08,767 --> 00:36:10,469 That's a violation of my trust. 839 00:36:10,502 --> 00:36:13,305 You lied about being ready to start a family. 840 00:36:14,573 --> 00:36:16,575 Do you even want to have kids? 841 00:36:16,608 --> 00:36:18,744 I don't know if I'm ready. 842 00:36:18,777 --> 00:36:19,811 What, because of your career? 843 00:36:19,845 --> 00:36:21,213 You could have just told me. 844 00:36:21,247 --> 00:36:23,582 Because I was pregnant once. 845 00:36:29,488 --> 00:36:31,490 It was back in Venezuela. 846 00:36:31,523 --> 00:36:34,493 I was living with my sister at the time and her boyfriend. 847 00:36:34,526 --> 00:36:37,563 After the strike, he lost his job, 848 00:36:37,596 --> 00:36:39,298 and the last thing he wanted 849 00:36:39,331 --> 00:36:41,300 was another child to take care of, 850 00:36:41,333 --> 00:36:42,501 especially one that wasn't his. 851 00:36:42,534 --> 00:36:45,271 I found him taking it out on Iris. 852 00:36:45,304 --> 00:36:47,373 (screaming) 853 00:36:47,406 --> 00:36:48,640 So I tried to stop him. 854 00:36:48,674 --> 00:36:50,476 (crying and grunting) 855 00:36:54,580 --> 00:36:57,516 The baby didn't make it. 856 00:36:59,585 --> 00:37:01,653 Oh, my God. 857 00:37:01,687 --> 00:37:03,655 Oh, Cristal. 858 00:37:06,558 --> 00:37:07,959 I'm so sorry. 859 00:37:09,428 --> 00:37:10,696 I love you, 860 00:37:10,729 --> 00:37:11,963 no matter what you've been through. 861 00:37:14,700 --> 00:37:17,369 After the miscarriage, I needed a doctor. 862 00:37:17,403 --> 00:37:18,804 We didn't have any money. 863 00:37:18,837 --> 00:37:22,474 Her boyfriend was working with some shady people, 864 00:37:22,508 --> 00:37:23,575 but they had cash. 865 00:37:26,044 --> 00:37:27,646 You stole their money? 866 00:37:27,679 --> 00:37:30,682 We didn't know what else to do. 867 00:37:30,716 --> 00:37:33,652 If I had any idea that they would keep coming after me, 868 00:37:33,685 --> 00:37:35,554 after all this time... Whoa, what do you mean? Are you in danger? 869 00:37:35,587 --> 00:37:37,689 Not anymore. 870 00:37:37,723 --> 00:37:39,725 Anders helped me take care of it. 871 00:37:39,758 --> 00:37:41,660 But please don't blame him. 872 00:37:41,693 --> 00:37:42,994 Why didn't you come to me? 873 00:37:43,028 --> 00:37:46,665 I didn't want to risk losing you 874 00:37:46,698 --> 00:37:49,267 over somebody that I'm not anymore. 875 00:37:50,869 --> 00:37:52,504 Blake, I want this future with you. 876 00:37:52,538 --> 00:37:55,073 I want to be the mother of your children. 877 00:37:55,106 --> 00:37:57,676 I just didn't think that I would have kids 878 00:37:57,709 --> 00:38:00,446 after that experience. 879 00:38:00,479 --> 00:38:02,614 And I didn't feel that I could tell you. 880 00:38:02,648 --> 00:38:05,617 I thought that if I pulled one thread from my past, 881 00:38:05,651 --> 00:38:08,387 that it would all start to unravel. 882 00:38:10,989 --> 00:38:12,724 Emotionally, I mean. 883 00:38:14,360 --> 00:38:16,595 I'm sorry. (sniffs) 884 00:38:16,628 --> 00:38:19,431 About everything you've gone through; I had no idea. 885 00:38:19,465 --> 00:38:20,899 (sighs) 886 00:38:20,932 --> 00:38:23,101 Where's you sister now? 887 00:38:23,134 --> 00:38:24,536 She's still in Venezuela. 888 00:38:24,570 --> 00:38:25,904 She stayed on the run. 889 00:38:25,937 --> 00:38:27,439 That's why I send her money. 890 00:38:27,473 --> 00:38:29,808 That's why Sam had the house robbed. 891 00:38:29,841 --> 00:38:31,443 But now that I settled the debt, 892 00:38:31,477 --> 00:38:32,744 maybe it'll be over. 893 00:38:32,778 --> 00:38:34,780 We should bring her here. 894 00:38:34,813 --> 00:38:38,784 Oh, Blake, that's very kind, but I... 895 00:38:38,817 --> 00:38:40,452 No. I... 896 00:38:40,486 --> 00:38:41,953 I'd like to meet her. 897 00:38:41,987 --> 00:38:43,622 You're sisters. 898 00:38:43,655 --> 00:38:45,123 After everything you've been through, 899 00:38:45,156 --> 00:38:46,892 both of you, you should be together... 900 00:38:48,960 --> 00:38:50,429 ...for the holidays. 901 00:38:54,700 --> 00:38:55,801 JEFF: It's done. 902 00:38:55,834 --> 00:38:57,803 Stansfield is on a private plane 903 00:38:57,836 --> 00:38:59,571 to the Bahamas with his family, 904 00:38:59,605 --> 00:39:02,140 and the recording is erased. 905 00:39:02,173 --> 00:39:03,842 Nobody will ever know what happened. 906 00:39:03,875 --> 00:39:05,677 I know. 907 00:39:05,711 --> 00:39:07,546 None of this changes the fact 908 00:39:07,579 --> 00:39:10,816 that I'm responsible for a man's death. 909 00:39:10,849 --> 00:39:14,420 You know Dominic Ortega was with C.A. for 15 years? 910 00:39:14,453 --> 00:39:16,422 He had a wife, two kids. 911 00:39:16,455 --> 00:39:17,689 JEFF: You can't change the past. 912 00:39:17,723 --> 00:39:22,027 All you can do is... do better. 913 00:39:22,060 --> 00:39:23,662 And you are. 914 00:39:23,695 --> 00:39:24,730 I'm not sure I am. 915 00:39:24,763 --> 00:39:26,732 But thank you, Jeff. 916 00:39:26,765 --> 00:39:28,767 Anytime. 917 00:39:44,483 --> 00:39:45,851 TED: Steven? 918 00:39:45,884 --> 00:39:47,419 Ted. Hi. 919 00:39:47,453 --> 00:39:48,754 I'm, uh, surprised to hear from you. 920 00:39:48,787 --> 00:39:50,121 I've been thinking about you... 921 00:39:50,155 --> 00:39:51,757 * We are young 922 00:39:51,790 --> 00:39:52,724 ...a lot. 923 00:39:52,758 --> 00:39:54,726 Me, too. Always. 924 00:39:54,760 --> 00:39:56,628 I'd love to see you. 925 00:39:56,662 --> 00:39:59,431 I'll be in New York in three hours. 926 00:39:59,465 --> 00:40:00,866 * We stand 927 00:40:03,502 --> 00:40:06,772 * No promises 928 00:40:06,805 --> 00:40:08,674 * No demands 929 00:40:08,707 --> 00:40:11,076 You wanted to see me, sir. Yeah. 930 00:40:11,109 --> 00:40:14,646 I'm sure Mrs. Carrington told you everything. 931 00:40:14,680 --> 00:40:16,081 I'm not. 932 00:40:16,114 --> 00:40:17,816 * No one can tell us 933 00:40:17,849 --> 00:40:19,985 I need you to find out all you can about her sister, 934 00:40:20,018 --> 00:40:21,853 Iris Machado. 935 00:40:21,887 --> 00:40:24,656 And then let's bring her here for Christmas, 936 00:40:24,690 --> 00:40:26,424 so we can ask her ourselves. 937 00:40:28,827 --> 00:40:30,862 * Both of us knowing 938 00:40:30,896 --> 00:40:32,498 (door closes) 939 00:40:32,531 --> 00:40:34,533 FALLON: I thought you'd be here 940 00:40:34,566 --> 00:40:36,802 burning the midnight oil. 941 00:40:36,835 --> 00:40:38,737 Have to if I'm gonna keep up with you. 942 00:40:38,770 --> 00:40:40,639 * Love is a battlefield 943 00:40:40,672 --> 00:40:41,573 What do you need, Fallon? 944 00:40:41,607 --> 00:40:43,575 Just to say I'm sorry. 945 00:40:43,609 --> 00:40:45,110 I don't know why I brought you up to that roof, 946 00:40:45,143 --> 00:40:46,945 and I don't know why I had to lie about it. 947 00:40:46,978 --> 00:40:48,847 I do. 948 00:40:48,880 --> 00:40:50,916 You were trying to get over Culhane, 949 00:40:50,949 --> 00:40:52,884 and it was harder than you thought. 950 00:40:52,918 --> 00:40:54,620 So you were using me. 951 00:40:56,187 --> 00:40:57,723 So use me. 952 00:40:58,790 --> 00:40:59,925 What? 953 00:40:59,958 --> 00:41:01,727 You were with him 954 00:41:01,760 --> 00:41:04,496 'cause it was easy for you, convenient. 955 00:41:04,530 --> 00:41:06,598 You don't have time for a real relationship. 956 00:41:06,632 --> 00:41:08,066 You're too busy conquering the world. 957 00:41:08,099 --> 00:41:11,036 Where else are you gonna find someone with your same schedule? 958 00:41:11,069 --> 00:41:12,971 I could fit you in. 959 00:41:14,139 --> 00:41:16,675 If you could fit me. 960 00:41:16,708 --> 00:41:20,111 I'm sorry. You want to be my rebound? 961 00:41:20,145 --> 00:41:22,814 (scoffs) Isn't that why you're here so late? 962 00:41:25,283 --> 00:41:26,785 And didn't you say 963 00:41:26,818 --> 00:41:29,521 that we should keep this strictly business? 964 00:41:29,555 --> 00:41:31,957 We're at work, aren't we? 965 00:41:35,961 --> 00:41:38,964 * We are strong 966 00:41:42,100 --> 00:41:44,069 * No one can tell us 967 00:41:44,102 --> 00:41:47,205 * We're wrong 968 00:41:49,174 --> 00:41:51,276 * Searching our hearts 969 00:41:51,309 --> 00:41:54,813 * For so long 970 00:41:56,815 --> 00:41:59,751 * Both of us knowing 971 00:42:01,219 --> 00:42:02,654 * Love is a battlefield. 972 00:42:02,688 --> 00:42:04,690 Captioning sponsored by CBS 973 00:42:09,227 --> 00:42:12,230 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.