Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,400 --> 00:02:57,197
Hello!
2
00:02:57,760 --> 00:03:00,672
This is Edgar Wallace speaking!
3
00:04:47,280 --> 00:04:51,193
Hello? Hello. This is Larry Graeme.
Give me my brother, quick!
4
00:04:51,760 --> 00:04:55,150
Hold on please, Larry.
- Yes, Larry, what's the matter?
5
00:04:55,280 --> 00:04:58,272
You know what?
l found out who The Snake is.
6
00:04:59,760 --> 00:05:02,354
Larry? What's wrong?
7
00:05:02,760 --> 00:05:05,354
Larry? Hello?
8
00:05:06,960 --> 00:05:09,554
Larry? Larry?
9
00:05:43,760 --> 00:05:47,673
Read all about it! Snake bite murder!
''The Guardian''! Snake bite murder!
10
00:05:47,760 --> 00:05:50,672
All the news.
Read ''The Guardian''.
11
00:05:50,760 --> 00:05:53,672
Good morning, Mr Harras.
- Good morning.
12
00:05:53,760 --> 00:05:57,036
Here you are, all the news,
the snake bite murder!
13
00:05:57,760 --> 00:06:01,673
Read all about it! Read ''The Guardian''!
Special report by Jos!
14
00:06:01,760 --> 00:06:05,673
Special report... - Wouldn't dream
of reading a rubbish like that.
15
00:06:05,760 --> 00:06:10,276
You're missing something, man.
''The Guardian''! Snake kills man.
16
00:06:41,280 --> 00:06:44,272
Mr Fielding is already awaiting you!
17
00:06:53,280 --> 00:06:56,670
Good morning, sweet thing.
- Mr Fielding is waiting.
18
00:06:57,280 --> 00:06:59,271
l know.
19
00:07:00,280 --> 00:07:01,872
Yes?
20
00:07:03,280 --> 00:07:06,352
A wonderfully good morning, Sir.
Do you mind?
21
00:07:07,280 --> 00:07:10,670
Mr Harras, what do you think
of this article about the snake?
22
00:07:11,280 --> 00:07:15,671
lt is distressing to me to see you read
that writing. Jos is a scandalmonger.
23
00:07:15,760 --> 00:07:19,673
You could learn from that scandalmonger.
''The Guardian'' shot down the price bird.
24
00:07:19,760 --> 00:07:23,673
The evening edition is selling like
hot cakes. What do we have got to offer?
25
00:07:23,760 --> 00:07:28,197
How about printing a composition of mine
on the theme that love life exists...
26
00:07:28,280 --> 00:07:32,239
on the moon. A marvellous sensation!
- That no one would be interested in!
27
00:07:32,320 --> 00:07:37,155
No, my dear Mr Harras. The mans love
life temporarily takes place on earth.
28
00:07:38,280 --> 00:07:41,192
Whenever it happens.
- Very well, Sir.
29
00:07:41,280 --> 00:07:44,670
And furthermore l might add
that my patience is wearing thin.
30
00:07:45,280 --> 00:07:49,193
Just you pay me a fixed salary
or you increase my regular rates,
31
00:07:49,280 --> 00:07:53,193
and l let you have articles, l guarantee
you, every bit is as good as Jos'.
32
00:07:53,280 --> 00:07:57,717
Now, don't go up in the air, Sir.
Remember you answer. Do you mind?
33
00:08:01,400 --> 00:08:06,474
You ought to take a bit of meat now and
then. You wouldn't be quite so nervous.
34
00:08:10,680 --> 00:08:14,593
The finger prints correspond perfectly.
- And the photographs?
35
00:08:14,680 --> 00:08:17,194
ldentical, Sir!
36
00:08:17,280 --> 00:08:20,352
That will do, thank you. Lights.
- Yes, Sir.
37
00:08:21,280 --> 00:08:25,671
Larry Graeme, born June 10th, 1920 in
London. 5'6'' tall, hair dark, eyes grey.
38
00:08:25,760 --> 00:08:30,197
Speciality: jewellery. Previous
convictions: 7. Prison sentence: 4 years,
39
00:08:30,280 --> 00:08:33,352
released on Monday.
- l know that. Go ahead.
40
00:08:34,280 --> 00:08:38,193
lmprisonment follows information received
from the Snake by Scotland Yard.
41
00:08:38,280 --> 00:08:42,193
12 further convictions in recent years
were due to the same source.
42
00:08:42,280 --> 00:08:46,193
We can be very proud of that. Listen
to me carefully, l have got an idea.
43
00:08:46,280 --> 00:08:50,193
Larry found out who The Snake is.
He was trying to get him, was caught,
44
00:08:50,280 --> 00:08:53,556
bumped off. How does that sound?
- Sounds fine.
45
00:08:54,280 --> 00:08:58,193
lt has one great advantage. Before this,
The Snake had always left the messy work
46
00:08:58,280 --> 00:09:02,193
to others. And when they asked for
a greater share of the lolly,
47
00:09:02,280 --> 00:09:05,670
or if they got to big for their boots,
he rubbed them out.
48
00:09:06,280 --> 00:09:10,193
ln that case, it is the first time,
he has been forced to do his own work.
49
00:09:10,280 --> 00:09:14,717
Yes, but don't forget, Lomm. Every
criminal makes at least one mistake.
50
00:09:15,480 --> 00:09:18,870
Yes, what is it? Let's have it.
- The analysis is ready, Sir.
51
00:09:20,760 --> 00:09:22,671
Go on, then.
- Go on.
52
00:09:22,760 --> 00:09:26,150
lt's a case of poisoning.
Very effective. Echidnotoxin, Sir.
53
00:09:26,760 --> 00:09:30,673
Very, very good. All that l wanted.
That is the kind of snake.
54
00:09:31,080 --> 00:09:34,470
Judging from the space between
the puncture, l'd say a mamba.
55
00:09:35,760 --> 00:09:39,150
You know, some are green.
- Excuse me if l interrupt you.
56
00:09:39,760 --> 00:09:43,799
This morning we had a call from the
Mulford Breeders. A black mamba vanished.
57
00:09:43,880 --> 00:09:45,791
What?
- Yeah.
58
00:09:45,880 --> 00:09:49,270
That's important. Make a phone call
and say that l'm coming.
59
00:09:49,880 --> 00:09:53,270
By the way, the press waits outside.
- Say ''No comment''.
60
00:09:54,760 --> 00:09:57,354
Hello Mr Elford.
61
00:09:58,960 --> 00:10:02,236
Well, how did you get in here?
- Through the door.
62
00:10:02,760 --> 00:10:06,673
Very funny. Are you looking for material
for another detective novel, Mistress?
63
00:10:06,760 --> 00:10:10,150
Yes, l am. Do you think
you know who the killer is yet?
64
00:10:10,760 --> 00:10:13,672
Can you keep mum?
- Cross my heart.
65
00:10:13,760 --> 00:10:17,036
So can l. Goodbye.
- Very funny. l won't forget.
66
00:10:17,280 --> 00:10:21,193
Pardon me, l wonder if you are...
- Ask the young lady. Goodbye.
67
00:10:21,280 --> 00:10:23,669
Harras.
- From ''The Telegraph''?
68
00:10:23,760 --> 00:10:27,673
So, you know me? Then we are colleagues.
l have never seen you. A new girl?
69
00:10:27,760 --> 00:10:31,150
l might well be.
- l was a beginner once too. No shame!
70
00:10:31,760 --> 00:10:35,673
lf l can give you any help,
please don't be afraid to tell me.
71
00:10:35,760 --> 00:10:38,832
What actually
did the inspector tell you?
72
00:10:39,280 --> 00:10:42,272
Can you keep mum?
- Like a sphinx.
73
00:10:42,760 --> 00:10:45,354
So can l. Good day.
74
00:10:49,160 --> 00:10:51,151
Weiber!
75
00:10:51,280 --> 00:10:54,272
You're expected, Sir.
Please do go in.
76
00:10:57,280 --> 00:11:00,556
Good day to you, lnspector. Sorry.
- Mr Mulford?
77
00:11:01,280 --> 00:11:05,193
No, l am the manager. My name is Sutton.
Mr Mulford passed away.
78
00:11:05,280 --> 00:11:09,193
Want you sit down, please?
Come Suzie, get out of here. Come on.
79
00:11:09,280 --> 00:11:13,671
You have been here long enough.
l have to work. Do you want a drink?
80
00:11:13,760 --> 00:11:17,150
No, thanks. Do you mind if l smoke?
- Not at all, please do.
81
00:11:18,400 --> 00:11:21,790
A light. You wanted to see me
about the missing mamba?
82
00:11:22,760 --> 00:11:26,673
Yes, Mr Sutton. We have some
solid grounds for assuming that a man
83
00:11:26,760 --> 00:11:30,673
had come into contact with the mamba,
and the evidence indicates the bite...
84
00:11:30,760 --> 00:11:34,673
of your mamba caused the man's death.
- l have read the story, lnspector.
85
00:11:34,760 --> 00:11:38,673
But you must align to what l'm saying,
it is completely senseless.
86
00:11:38,760 --> 00:11:42,196
Please explain, Mr Sutton.
- Some snakes can adapt to cold weather,
87
00:11:42,280 --> 00:11:46,671
but this one needs warmth.
ln the rawness of a climate common to us,
88
00:11:46,760 --> 00:11:49,752
it wouldn't through a night.
- l see.
89
00:11:50,760 --> 00:11:54,673
How long would a man live if we suppose
that a mamba sank its fangs...
90
00:11:54,760 --> 00:11:58,150
right into his neck?
- That depends upon the physical...
91
00:11:58,760 --> 00:12:02,673
constitution of the man. Not very long.
- Do you mind having a peep...
92
00:12:02,760 --> 00:12:07,197
at the room where all your animals are?
- But of course, certainly.
93
00:12:09,480 --> 00:12:12,358
Miss Trent, please come in.
94
00:12:13,280 --> 00:12:17,239
Take the inspector down to Brownie.
He's our keeper and will show you around.
95
00:12:17,320 --> 00:12:21,233
Excuse me. l have a lot to do.
- Certainly. You have been very kind.
96
00:12:21,320 --> 00:12:24,312
Good day.
- Good day, lnspector.
97
00:12:35,280 --> 00:12:39,239
They say ''Don't look around you if you go
or you'll find yourself back in again.''
98
00:12:39,320 --> 00:12:42,198
l hope not.
- Mr Leslie?
99
00:12:43,840 --> 00:12:46,718
Yes?
- l have come for you.
100
00:12:47,120 --> 00:12:49,998
Mrs Mulford is expecting you.
101
00:12:50,760 --> 00:12:52,557
Please.
102
00:14:08,760 --> 00:14:12,150
Auntie, that was splendid.
- l really do believe...
103
00:14:12,800 --> 00:14:16,190
l had a particularly good day.
- l also share that opinion.
104
00:14:17,440 --> 00:14:20,830
Very well done, Nancy.
Particularly the Tempi... in...
105
00:14:21,280 --> 00:14:24,670
... in the finale.
- Yes, that's right. lt was extraordinary.
106
00:14:24,760 --> 00:14:27,752
lt was extraordinary.
- Thank you.
107
00:14:28,760 --> 00:14:31,752
Hearing your approval is so good.
108
00:14:35,760 --> 00:14:39,150
A Mr Leslie of Dartmoor
wants to speak you, Mrs Mulford.
109
00:14:40,080 --> 00:14:43,993
l beg to be allowed to say...
- James, whenever you have anything...
110
00:14:44,080 --> 00:14:48,915
to say there's a worm in it. So you'd
rather say nothing and show him in.
111
00:14:49,080 --> 00:14:51,674
As you wish, Ma'am.
112
00:14:58,080 --> 00:15:00,958
Step this way, please.
113
00:15:07,440 --> 00:15:10,034
Welcome, Mr Leslie.
114
00:15:10,880 --> 00:15:14,270
You can leave that case you are carrying
into James' keeping.
115
00:15:15,360 --> 00:15:17,157
Yes?
- Yes.
116
00:15:17,400 --> 00:15:20,676
Don't be afraid if he's not.
- l am Mrs Mulford.
117
00:15:22,840 --> 00:15:26,230
Your case was recommended
by the clergyman of Dartmoor.
118
00:15:26,680 --> 00:15:29,956
l do feel it's my duty
to help people like you.
119
00:15:30,720 --> 00:15:33,188
Did you say help?
- Yes.
120
00:15:33,280 --> 00:15:37,398
l'd better tell you then: There's no
remnant of evil in me anymore.
121
00:15:37,480 --> 00:15:40,199
Finished!
- Very good.
122
00:15:40,280 --> 00:15:43,670
Very good. You see,
that's the right attitude for an...
123
00:15:44,280 --> 00:15:47,670
Ex-convict? The right word
will be following me forever.
124
00:15:48,280 --> 00:15:52,193
l'm sure, it won't. Trust in me.
This is my manager. He is willing...
125
00:15:52,280 --> 00:15:56,193
to give us the helping hand by taking you
on as an extra assistant, aren't you?
126
00:15:56,280 --> 00:16:00,193
Yes, Leslie. l'm ready to take you
under my wing. We'll find a way.
127
00:16:00,280 --> 00:16:04,193
That's something that you two can discuss
later on. So Sir Fielding and l...
128
00:16:04,280 --> 00:16:08,193
have several things to talk about.
l hope that you will be content here.
129
00:16:08,280 --> 00:16:12,717
And l'm so very happy that there is
no longer any trace of evil in you.
130
00:16:14,760 --> 00:16:17,752
Come along, Leslie. Beryl?
- l'm coming.
131
00:16:18,480 --> 00:16:22,439
Beryl, my dear. lt's a hard blow
which you dealt us when you didn't...
132
00:16:22,520 --> 00:16:26,957
allow us to print your new thriller
in serial form. lt's quite a book!
133
00:16:27,280 --> 00:16:30,670
Sorry, l find you much too conservative.
l saw your fees!
134
00:16:33,280 --> 00:16:36,158
Goodbye, Auntie.
- Goodbye.
135
00:16:38,280 --> 00:16:41,670
What a lovely couple.
You can be very proud of them.
136
00:16:42,800 --> 00:16:46,076
Absolutely, yes.
When l see my dear nice Beryl...
137
00:16:48,280 --> 00:16:51,272
l simply think of days long ago.
138
00:16:52,280 --> 00:16:55,670
My poor dear Paul. lt's actually
really quite a little while.
139
00:16:57,400 --> 00:17:02,235
But you still are, Nancy. l don't
think you've changed very much at all.
140
00:17:09,080 --> 00:17:12,152
What's the matter now?
- l got whisky in.
141
00:17:14,760 --> 00:17:18,150
James, you are really beginning
to show signs of age.
142
00:17:18,280 --> 00:17:21,192
You have given us the wrong cups.
143
00:17:21,280 --> 00:17:24,670
l'm terribly sorry, Madam.
- Never mind. You can go now.
144
00:17:25,280 --> 00:17:29,193
l want to understand that, Nancy,
every time we had tee together...
145
00:17:29,280 --> 00:17:33,193
you never drunk anything but whisky?
- Oh Lord, bless my soul, no.
146
00:17:33,280 --> 00:17:36,750
Thank God for that.
- Once in a while, it was rum.
147
00:17:55,760 --> 00:17:59,673
That's much more complicated than
it looks. All animals are sensitive.
148
00:17:59,760 --> 00:18:03,150
And beast of prey are still harder
to keep in hand.
149
00:18:03,280 --> 00:18:06,272
Still l prefer animals
to human beings.
150
00:18:06,760 --> 00:18:11,197
Well, l hope you'll be happy here.
Don't give him too much, Krishna.
151
00:18:11,280 --> 00:18:15,193
This is where we crate the animals.
You work here to start with.
152
00:18:15,280 --> 00:18:18,158
Brownie?
- Yes, Mr Sutton?
153
00:18:22,280 --> 00:18:26,193
This is your new assistant, Leslie.
Good morning. .............- Hello.
154
00:18:26,280 --> 00:18:30,671
You're now on your own. l hope you show
Mrs Mulford is right to trust you.
155
00:18:30,760 --> 00:18:33,274
Yes, l hope so, too.
156
00:19:09,760 --> 00:19:12,354
Miss Trent?
157
00:19:20,440 --> 00:19:23,034
Miss Trent?
158
00:21:08,920 --> 00:21:11,992
Hello? Yes, l found the safe.
Excelsior 10/62.
159
00:21:14,320 --> 00:21:17,312
l have taken a pattern of the lock.
160
00:21:17,760 --> 00:21:22,276
Yes. As soon as the key is ready, you'll
have to get me shifted the night-duty.
161
00:21:38,280 --> 00:21:41,670
All right, shock him harder, Kid.
Right in the guts.
162
00:21:42,280 --> 00:21:45,272
Take him harder.
Go on, keep going.
163
00:21:46,320 --> 00:21:49,392
Another one.
Right, left, right, left, right.
164
00:21:50,400 --> 00:21:52,994
Come on there, Kid.
165
00:21:53,280 --> 00:21:56,750
Hello, lnspector,
do you want a sparring with me?
166
00:21:58,760 --> 00:22:02,275
Are you ok?
- l wasn't ready for that one.
167
00:22:03,080 --> 00:22:06,152
Right, left, right, left.
- Hello, Champ.
168
00:22:07,280 --> 00:22:10,158
Shut up.
- Hey, hello.
169
00:22:10,800 --> 00:22:15,271
A little mistake. What do you want,
lnspector. Do you want to train with us?
170
00:22:15,360 --> 00:22:18,750
No, l don't need it. l think,
l'm in rather good form today.
171
00:22:19,400 --> 00:22:22,392
Champ, l want to ask you a question.
172
00:22:24,000 --> 00:22:27,913
l don't like the sound of that at all.
Enough for the day, Kid.
173
00:22:30,520 --> 00:22:33,398
Come in my office, will you?
174
00:22:36,800 --> 00:22:39,792
What is Scotland Yard doing here?
175
00:22:41,880 --> 00:22:43,677
Get out!
176
00:22:50,280 --> 00:22:53,352
Whisky?
- No, thank you, l had breakfast.
177
00:22:54,280 --> 00:22:57,272
Up to you.
- Larry Graeme is dead.
178
00:22:57,840 --> 00:23:00,434
What about it?
179
00:23:02,880 --> 00:23:06,270
Graeme used to be a boxer.
- Really? He never boxed here.
180
00:23:06,680 --> 00:23:09,069
lt's a shame.
181
00:23:09,160 --> 00:23:12,550
What's a shame?
- Oh, he was a good man. As a boxer.
182
00:23:13,200 --> 00:23:16,476
Otherwise not?
- That's just a matter of opinion.
183
00:23:17,760 --> 00:23:21,036
Well, l suppose, that's all.
Thanks for the help.
184
00:23:21,760 --> 00:23:25,150
Oh, by the way...
that's really an awful photo of him.
185
00:23:26,520 --> 00:23:30,957
Next time you're down in my neighbourhood,
l'll show you a better one.
186
00:23:31,080 --> 00:23:34,152
The first round really went to me, what?
187
00:23:50,320 --> 00:23:52,914
Just a second.
188
00:24:04,280 --> 00:24:07,192
The Champ wants you.
- What's up?
189
00:24:07,280 --> 00:24:10,511
Listen. Elford of Scotland Yard
has just been here.
190
00:24:10,600 --> 00:24:13,478
That's bad. What did he want?
191
00:24:16,280 --> 00:24:20,751
All right. ln that case it jumps on
for tomorrow morning. At 10:30.
192
00:24:30,760 --> 00:24:34,036
Dad? What is it, Dad?
What's wrong with you? Dad?
193
00:24:35,480 --> 00:24:38,074
Help! Help!
194
00:24:40,280 --> 00:24:43,556
What's going on?
- My father had a heart attack.
195
00:24:43,760 --> 00:24:47,753
He'll have to get to a hospital.
Please call an ambulance.
196
00:24:51,280 --> 00:24:54,192
Please, can l make a phone call?
197
00:24:54,280 --> 00:24:57,158
l have to get an ambulance.
198
00:24:57,760 --> 00:25:01,150
A man has...
- Yes, there's a telephone back there.
199
00:25:01,760 --> 00:25:03,557
Thank you.
200
00:25:11,760 --> 00:25:13,671
l hope he's all right.
201
00:25:13,760 --> 00:25:17,673
Yes, he seems to be coming around.
The ambulance is on the way?
202
00:25:20,280 --> 00:25:22,874
Here it comes now.
203
00:25:23,440 --> 00:25:26,318
An excellent organisation.
204
00:25:42,760 --> 00:25:47,595
Has your father had this many times?
- Yes, especially in the last year.
205
00:25:48,280 --> 00:25:51,352
All right.
Lend a hand here, son, will you?
206
00:25:52,880 --> 00:25:57,715
Move on there, please. Move on,
keep moving, there. Be careful with him!
207
00:26:01,480 --> 00:26:04,074
Wait! Wait!
208
00:26:06,440 --> 00:26:09,716
Here you are! Your father's hat.
Thank you, Sir.
209
00:26:49,280 --> 00:26:53,193
Mr Harras! What on earth are you doing?
- l am playing Ping-Pong. The Ping-Pong,
210
00:26:53,280 --> 00:26:57,193
l invented without a net or table or
partner. lt's excellent for the reflexes.
211
00:26:57,280 --> 00:27:01,193
You ought to practice more.
- l understand. You mean the column by Jos
212
00:27:01,280 --> 00:27:05,193
about the jewel robbery.
That's press stuff, sensation mandering.
213
00:27:05,760 --> 00:27:09,673
l'd like to say this: lf the day comes,
when l'm one of the salaried writers,
214
00:27:09,760 --> 00:27:14,834
you may count on ''The Telegraph'' having
it's finger right on the world's pulse.
215
00:27:15,880 --> 00:27:18,758
- l haven't preserved this.
216
00:27:19,280 --> 00:27:22,670
For sale: inexpensive garden furniture.
A few white chairs,
217
00:27:23,280 --> 00:27:26,352
several red flower pots,
and a lawnmower.
218
00:27:26,760 --> 00:27:30,673
Now offers under 30-10-4/3.
The offer was to be sent in writing.
219
00:27:31,280 --> 00:27:35,193
Money should be posted with the orders,
but there where no orders.
220
00:27:35,280 --> 00:27:37,191
And then they were happy.
- Exactly.
221
00:27:37,280 --> 00:27:41,193
White means: diamonds and then red rubies.
And lawns are emeralds.
222
00:27:42,280 --> 00:27:46,193
Yes, and the figure is a secret code.
The underworld changes every other day.
223
00:27:46,280 --> 00:27:50,193
What this means is the loot from the
jewel robbery has been put on the market.
224
00:27:50,280 --> 00:27:54,239
The question is only by who.
- lf the Lord hadn't quit the business
225
00:27:54,320 --> 00:27:58,279
once and for all, we'd had a go for him.
This is just his kind of job.
226
00:27:58,360 --> 00:28:02,638
Anyway, one thing we can be sure of.
Tonight's the night. l bet the stones...
227
00:28:02,720 --> 00:28:06,679
will be changing the ownership. Probably,
they land in the clutches of The Snake.
228
00:28:06,760 --> 00:28:10,753
He the first one in line every time,
on these occasions.
229
00:28:59,760 --> 00:29:03,150
Are you interested
in some inexpensive garden furniture?
230
00:29:03,760 --> 00:29:06,752
And they're all perfect stones.
231
00:29:08,320 --> 00:29:11,198
This is the end of you, Snake.
232
00:29:52,960 --> 00:29:55,554
Blasted mist!
233
00:30:03,280 --> 00:30:06,670
l want you to take a look at these men.
And if you feel,
234
00:30:07,280 --> 00:30:12,115
you can identify any of them, tell me.
Go closer, you'll be quite all right.
235
00:30:19,920 --> 00:30:21,512
Yes.
236
00:30:27,320 --> 00:30:28,912
Yes.
237
00:30:33,760 --> 00:30:37,673
And he, too. But where are the other two?
l don't see the boy.
238
00:30:37,760 --> 00:30:41,673
And his father's not here.
- His father won't make any trouble again.
239
00:30:41,760 --> 00:30:45,036
Lights!
- The rest of you can go home. Goodbye.
240
00:30:47,440 --> 00:30:50,318
Move over there, come on.
241
00:30:51,280 --> 00:30:55,193
Well, Gentlemen. So our little prayer
went off well, didn't it?
242
00:30:55,280 --> 00:30:58,670
Someone outside to speak to you.
- l haven't any time, now.
243
00:30:59,280 --> 00:31:03,193
lt's the son of that man Lord.
- Why didn't you say that? Give him in.
244
00:31:03,280 --> 00:31:07,193
Am l going to get my property back,
lnspector? That's the one.
245
00:31:07,280 --> 00:31:10,670
He's the son.
- Yes, yes. One thing at the time, please.
246
00:31:11,280 --> 00:31:14,556
So, l hear you, Lord's boy.
All right, come on.
247
00:31:15,280 --> 00:31:18,556
My father told me that,
if anything went wrong,
248
00:31:19,280 --> 00:31:22,158
to give you this bag.
249
00:31:24,280 --> 00:31:27,272
Would you kindly take a look at this?
250
00:31:27,760 --> 00:31:31,150
Here they are, lnspector. Here they are!
- That's good.
251
00:31:31,280 --> 00:31:34,670
Will you check them? Let's see
if there are not missing a few.
252
00:31:34,760 --> 00:31:37,832
Take a seat. All right, sit down. There.
253
00:31:40,280 --> 00:31:44,193
What do they call you? You father put
a name on you, when you where born?
254
00:31:44,280 --> 00:31:47,670
Jimmy Graeme.
- Are you connected with Larry Graeme?
255
00:31:48,600 --> 00:31:51,672
Yes, he was my uncle...
my father's brother.
256
00:31:53,080 --> 00:31:56,470
Oh, l've got it now.
Lord wanted to get The Snake...
257
00:31:58,280 --> 00:32:02,193
for his brother's death.
- Yes. You were to have this and guess,
258
00:32:02,280 --> 00:32:05,158
my father was killed.
259
00:32:06,280 --> 00:32:10,193
Here is something odd. The same paper
and the machine that makes that high ''E''.
260
00:32:10,280 --> 00:32:14,193
''l'm interested. Thursday, half an hour
before midnight, White Chapel.
261
00:32:14,280 --> 00:32:17,670
The car dump just off Silverstreet.''
The Snake, all right?
262
00:32:18,520 --> 00:32:23,196
Wait outside, will you, for a moment?
l should be needing you again, Jimmy.
263
00:32:23,280 --> 00:32:28,229
Ok. What have you got to say? Don't lie
to me and don't make up any fairy tales.
264
00:32:28,320 --> 00:32:32,279
We've pulled off the job exactly the way
the local rags have described it.
265
00:32:32,360 --> 00:32:36,319
This business had to look real.
Or The Snake would have smelled a rat.
266
00:32:36,400 --> 00:32:40,313
You know, that chap is clever.
- Everything is here, lnspector.
267
00:32:40,480 --> 00:32:43,870
This doesn't happen every day.
- Then it's all right.
268
00:32:44,920 --> 00:32:47,912
Can we go now, Chief?
- Go where?
269
00:32:48,480 --> 00:32:52,678
l hope, you're not serious!
All of you sit down. And not in a bunch.
270
00:32:52,760 --> 00:32:56,799
Just sit down and hope you'll find
a magistrate who will give you a break.
271
00:32:56,880 --> 00:33:01,829
We didn't want to nick all of this stuff.
- You'd better give us an account...
272
00:33:01,920 --> 00:33:06,914
of what you did, not what you intended.
That's what we are paid for to find out.
273
00:37:29,280 --> 00:37:32,556
How do you find your protege
getting along, Frank?
274
00:37:32,760 --> 00:37:36,673
Good, but he didn't turn up to work today.
- Naturally, he didn't.
275
00:37:36,760 --> 00:37:40,150
Why do you say ''naturally''?
- Did l say ''naturally''? Really?
276
00:37:41,280 --> 00:37:46,115
l meant, he may have caught a cold.
Just you try spending 2 years in prison.
277
00:37:46,280 --> 00:37:49,670
Then your resistance to colds
may not be so unshakeable.
278
00:37:50,280 --> 00:37:53,192
My dear Nancy.
With what will you delight us today?
279
00:37:53,280 --> 00:37:56,192
l thought of Beethoven's Fifth.
280
00:37:56,280 --> 00:37:59,158
Ah, the Fifth, how lovely!
281
00:38:09,400 --> 00:38:12,472
lnspector Elford of Scotland Yard, Madam.
282
00:38:14,920 --> 00:38:17,514
Show him in, James.
283
00:38:18,800 --> 00:38:21,189
How do you do?
284
00:38:21,280 --> 00:38:25,671
Forgive my intruding. l have to ask
Mr Sutton a few important questions.
285
00:38:25,760 --> 00:38:28,832
Oh dear.
- Mr Sutton shall we talk here, or...
286
00:38:29,760 --> 00:38:33,150
l'm sure Mrs Mulford will not mind
if we'll remain here.
287
00:38:33,760 --> 00:38:37,673
Wouldn't it be much nicer, if we sat down?
We will be more comfortable.
288
00:38:37,760 --> 00:38:40,832
Please, lnspector.
- Thank you. Mr Sutton...
289
00:38:43,280 --> 00:38:48,115
lnspector, won't you please be seated?
My aunt really meant her imputation.
290
00:38:48,400 --> 00:38:53,474
Thank you. Mr Sutton, would you mind
telling, when you last saw Thomas Leslie?
291
00:38:54,400 --> 00:38:57,790
When did l see him last? That was...
- l mean alive!
292
00:38:59,480 --> 00:39:02,472
You mean to say Leslie is dead?
293
00:39:02,960 --> 00:39:07,397
An hour ago at Mulford Quay, one of your
packing crates was accidentally smashed.
294
00:39:07,480 --> 00:39:10,870
lnto that crate, someone had packed
a python and a dead body.
295
00:39:11,560 --> 00:39:14,154
Thomas Leslie.
296
00:39:15,280 --> 00:39:19,193
l was hoping, you could explain what
Leslie was doing in that packing crate?
297
00:39:19,280 --> 00:39:23,193
What sort of a question is that,
lnspector? lf l could tell you that,
298
00:39:23,280 --> 00:39:27,193
l had also known who murdered him.
- Did you say ''murdered'', Mr Sutton?
299
00:39:27,280 --> 00:39:32,195
l didn't say anything. l was trying to...
- Just a moment. l've got a question, too.
300
00:39:32,280 --> 00:39:36,319
ls this an official inquiry or what?
- l must first know what function you are.
301
00:39:36,400 --> 00:39:39,790
l'm a friend of this lad.
- l'm afraid, that won't do.
302
00:39:40,880 --> 00:39:45,192
ln point of fact, we have every reason
to suppose that my colleague,
303
00:39:45,280 --> 00:39:48,192
Sergeant Leslie... was murdered.
304
00:39:48,280 --> 00:39:52,193
You really mean that you have sent
one of your men into this lady's house?
305
00:39:52,280 --> 00:39:55,670
That's outrageous!
- You'll pardon me, Sir. Our methods...
306
00:39:56,280 --> 00:39:59,352
l complain to your superiors!
- As you wish.
307
00:40:00,280 --> 00:40:04,193
l have good influence on the government.
- Very useful, Sir. Mr Sutton,
308
00:40:04,280 --> 00:40:08,193
one more question and that's all. ls it
reasonable to suppose that the python...
309
00:40:08,280 --> 00:40:11,670
that attacked Sergeant Leslie,
crushed him and caused his death?
310
00:40:11,760 --> 00:40:15,673
No. Normally speaking no. A large snake
like a python will compress it's prey,
311
00:40:15,760 --> 00:40:19,673
until it's ready to eat it. l must add...
- Thank you, that's all.
312
00:40:19,760 --> 00:40:23,673
That's all, l need for now, Mr Sutton.
Please forgive me again the intrusion.
313
00:40:23,760 --> 00:40:25,557
Goodbye.
314
00:40:26,360 --> 00:40:29,352
Sir, l'm happy to have met you.
Goodbye.
315
00:42:44,080 --> 00:42:47,470
Mr Sutton is not here, Madam.
- l know. That's why l came.
316
00:42:49,280 --> 00:42:53,193
Can l rely on you, Brownie?
- But of course you can, Mrs Mulford.
317
00:42:55,280 --> 00:42:59,193
There is every likelihood,
that an enquiry will take place here.
318
00:42:59,280 --> 00:43:02,352
An enquiry?
- Yes. Scotland Yard is convinced,
319
00:43:03,280 --> 00:43:06,317
that someone among us murdered Mr Leslie.
- But, Mrs Mulford.
320
00:43:06,400 --> 00:43:09,392
Whatever anyone may ask you, remember:
321
00:43:09,680 --> 00:43:13,195
l don't want any scandalous reflections
on my husband, Brownie.
322
00:43:13,280 --> 00:43:17,239
His name is never to come into it.
- Depend on me for that, Mrs Mulford.
323
00:43:17,320 --> 00:43:22,155
Thank you, Brownie. You're a good man.
And of course, you haven't seen me.
324
00:43:22,880 --> 00:43:24,677
Good day.
325
00:43:34,520 --> 00:43:39,196
This time, l'll take things into my hands.
And nobody is going to anticipate us.
326
00:43:39,280 --> 00:43:42,192
No, Sir. Nobody.
- Take this please.
327
00:43:42,280 --> 00:43:46,193
''The riddle of the death on Mulford Quay.''
That's much better.
328
00:43:46,280 --> 00:43:49,192
That's perfect, Sir.
- Continue.
329
00:43:49,280 --> 00:43:53,193
One of the finest young officers
of Scotland Yard was found...
330
00:43:53,280 --> 00:43:57,193
dead in a packing crate this morning.
- All in capitals. A giant python...
331
00:43:57,280 --> 00:44:01,193
curled around it's poor victim
and crushed young Leslie to death.
332
00:44:03,280 --> 00:44:06,192
What?
- No, l complement you, Sir.
333
00:44:06,280 --> 00:44:09,670
Thank you. What are you reading there,
Harras? Give it here.
334
00:44:10,280 --> 00:44:13,670
''The Guardian!''
- What? There's a mistake somewhere.
335
00:44:13,760 --> 00:44:17,150
This little rag! ''The riddle
of the death on Mulford Quay''.
336
00:44:18,760 --> 00:44:21,194
''Report by Jos.''
337
00:44:21,280 --> 00:44:25,193
''A report by Jos. One of the finest
young officers of Scotland Yard...
338
00:44:25,280 --> 00:44:28,272
was found dead this morning...''
339
00:44:30,280 --> 00:44:32,874
Just one day l'll...
340
00:44:33,280 --> 00:44:36,272
That's hardly worth it, obviously.
341
00:44:47,280 --> 00:44:50,272
l suspected that my 5th husband,
342
00:44:50,920 --> 00:44:53,912
the Duke O'Candy,
had one single hobby:
343
00:44:54,680 --> 00:44:56,477
murder!
344
00:44:56,680 --> 00:45:00,070
And when l saw the open grave
in the cellar l realised...
345
00:45:01,880 --> 00:45:04,838
that the next victim would be myself.
346
00:45:04,920 --> 00:45:09,755
Yes, me... the only person whose
evidences could take him to the gallows.
347
00:45:12,760 --> 00:45:15,638
Oh, it's exciting, Beryl.
348
00:45:16,280 --> 00:45:19,670
What's in the next chapter?
- Revealing that would spoil it.
349
00:45:20,280 --> 00:45:23,272
What will you title it?
Did you decide?
350
00:45:23,480 --> 00:45:26,756
''The Red Killer''
- ''The Red Killer'', enchanting!
351
00:45:27,280 --> 00:45:31,193
At least tell me one thing.
How does your red killer gets hunted down?
352
00:45:31,280 --> 00:45:34,352
l'm not sure yet.
Very likely, l'll shoot him.
353
00:45:35,280 --> 00:45:39,193
What? You bump him off? No,
that's too good for the this creature.
354
00:45:40,680 --> 00:45:43,672
l'm sure, l have a better idea.
355
00:45:44,480 --> 00:45:47,870
My plan for him is to saw him
into little pieces...
356
00:45:48,760 --> 00:45:51,354
Aunt Nancy!
357
00:45:54,680 --> 00:45:59,674
Who is that in the middle of the night?
- l'm sure that it's your red killer.
358
00:45:59,760 --> 00:46:04,197
Auntie, you can't open the door. No.
- Who will then? James is asleep,
359
00:46:04,280 --> 00:46:08,193
and l see you are anxious to do so.
Please don't go. Call Frank.
360
00:46:08,520 --> 00:46:11,910
How nervous the young ones
are these days. lt's curious.
361
00:46:23,760 --> 00:46:26,638
Yes, yes, yes...
l'm coming.
362
00:46:45,280 --> 00:46:48,192
What was that? Who fired that shot?
- Shot?
363
00:46:48,280 --> 00:46:51,670
You really are nervous, my dear.
- But l'm sure, l heard it.
364
00:46:52,280 --> 00:46:56,193
The wind snatched the door out of my hand.
l found this under the door.
365
00:46:56,280 --> 00:46:58,874
Read it for me.
366
00:47:00,320 --> 00:47:02,117
Frank!
367
00:47:09,280 --> 00:47:12,352
''24 more hours, Sutton,
and then you will die.
368
00:47:14,080 --> 00:47:15,672
S.''
369
00:47:17,760 --> 00:47:21,150
Another cheerful ''l would look for you'',
is it, Mr Sutton?
370
00:47:22,280 --> 00:47:25,670
Do you think that maybe all this
is just an unpleasant joke?
371
00:47:27,000 --> 00:47:31,676
lt's unlikely this would be a joke. lt's
quite certain: The Snake took your mamba.
372
00:47:31,760 --> 00:47:35,150
You couldn't be positive of it.
- And how do you say that?
373
00:47:35,280 --> 00:47:38,158
That's my secret, Mr Sutton.
374
00:47:38,280 --> 00:47:41,670
But what's bothering me now
is the question of your security.
375
00:47:42,280 --> 00:47:46,193
How are we going to protect you?
- You think that's really necessary?
376
00:47:46,280 --> 00:47:49,556
Yes. Would you please
let us know every time...
377
00:47:50,440 --> 00:47:54,592
you decide to go anywhere? l mean
to or from your office or your home.
378
00:47:54,680 --> 00:47:56,477
Naturally.
379
00:47:57,280 --> 00:48:00,670
We will be watching you from now on.
As the saying has it:
380
00:48:01,280 --> 00:48:05,193
watching every move you make.
That will be all for the time being.
381
00:48:05,280 --> 00:48:09,512
Many thanks for your visit,
and please not a single word to anybody
382
00:48:09,600 --> 00:48:13,593
that you have been here. ls that clear?
- lt's perfectly clear, lnspector.
383
00:48:13,680 --> 00:48:17,070
Goodbye and thank you.
Goodbye, Mr Sutton. Now, what's up?
384
00:48:17,720 --> 00:48:21,633
Here is Mr Green with some curious
information on Leslie's death.
385
00:48:22,280 --> 00:48:25,670
Tell me. l hope you to help us.
By the way, Mr Green,
386
00:48:25,800 --> 00:48:28,872
pathologists always have the last word.
Agree?
387
00:48:31,760 --> 00:48:34,194
ln this case, yes.
388
00:48:34,280 --> 00:48:38,717
You see, if you wish to be exact
we should say Leslie died 3 times.
389
00:48:39,280 --> 00:48:41,589
3 times? How?
390
00:48:41,680 --> 00:48:44,194
A bit to many, what?
- Yes.
391
00:48:44,280 --> 00:48:48,193
First through a fracture of the spinal
column, then through a snake bite,
392
00:48:48,280 --> 00:48:51,670
lastly through a compound fracture
of the skull, lnspector.
393
00:48:52,280 --> 00:48:55,670
But 5 or 6 hours before,
rigor mortis had already set in.
394
00:48:58,840 --> 00:49:02,230
Do you mind explaining
how a man dies of a snake bite,
395
00:49:03,280 --> 00:49:06,158
when there's no snake present?
396
00:49:06,280 --> 00:49:10,193
By forcing the poison through
the epidermis and thereby into the blood.
397
00:49:10,280 --> 00:49:13,352
By forcing it, you said? With pressure?
- Yes.
398
00:49:15,360 --> 00:49:18,193
ls that what you mean?
399
00:49:18,280 --> 00:49:20,555
Yes, that could be it.
400
00:49:20,680 --> 00:49:24,593
Yes. And the only one who kept calm
was Frank. l mean Mr Sutton.
401
00:49:26,000 --> 00:49:30,198
Yes, men seem to like playing the hero.
- Maybe. But he still thinks this whole...
402
00:49:30,280 --> 00:49:33,670
thing is nothing but a ridiculous joke.
- But he did go...
403
00:49:34,560 --> 00:49:37,950
to Scotland Yard, Miss Stedman...
That's Mr Sutton.
404
00:49:39,320 --> 00:49:42,392
Miss Stedman is here, Mr Sutton.
- Thank you.
405
00:49:43,360 --> 00:49:46,238
Well, Beryl. What a surprise.
406
00:49:46,880 --> 00:49:49,758
Please, come in here.
407
00:49:55,000 --> 00:49:59,198
To what do l owe the honour of your visit?
- l have appointed myself your guardian.
408
00:49:59,280 --> 00:50:02,192
Oh!
- Yes. l want to keep an eye on you.
409
00:50:02,280 --> 00:50:06,193
l'm afraid, you come a bit late.
lnspector Elford has taken the job.
410
00:50:06,280 --> 00:50:10,193
And l tell you, he is taking the business
seriously. l even had to promise...
411
00:50:10,280 --> 00:50:14,193
that l would keep secret the fact
that l have been to his office.
412
00:50:14,280 --> 00:50:17,192
l can tell you, though.
- And Miss Trent?
413
00:50:17,280 --> 00:50:21,193
She mustn't be told, of course.
- Oh? But you have told her about it.
414
00:50:21,280 --> 00:50:24,192
She told me that you where there.
- What?
415
00:50:24,280 --> 00:50:25,872
Yes.
416
00:50:26,120 --> 00:50:28,998
Just a minute, please.
417
00:50:38,320 --> 00:50:41,198
Did you want to see me?
- No.
418
00:50:41,280 --> 00:50:45,671
No. Well, l'd like to find out how you
learned that l've been to Scotland Yard?
419
00:50:45,760 --> 00:50:48,832
From Miss Stedman.
What? But, Miss Trent,
420
00:50:49,560 --> 00:50:52,950
you told me about that now.
- l? You must be making an error.
421
00:50:53,720 --> 00:50:57,110
How could l have known about it?
- Frank, l assure you...
422
00:50:57,760 --> 00:51:00,752
lt's all right, Beryl.
Just stay calm.
423
00:51:03,400 --> 00:51:06,790
You must believe l wasn't lying!
- l'm sure of that.
424
00:51:06,880 --> 00:51:11,192
But the story is somehow getting eerie.
l'm not sure now whom l can trust.
425
00:51:11,280 --> 00:51:14,192
Me, Frank.
- Of course, that's not what l meant.
426
00:51:14,280 --> 00:51:19,195
Perhaps it's that l'm overworked. Besides,
a certain Mr Harras just has been here...
427
00:51:19,280 --> 00:51:21,396
Josua Harras?
- Yes.
428
00:51:21,480 --> 00:51:24,472
He's all right.
He's a reporter for Sir Francis.
429
00:51:24,640 --> 00:51:28,474
Well, you have chosen a bad moment
to do a story on this place.
430
00:51:28,560 --> 00:51:31,950
We are all sold out.
- Do you expect to get in a new stock?
431
00:51:32,560 --> 00:51:37,190
Certainly. A ship is ready now in Nairobi.
That lion is going to leave us today.
432
00:51:37,280 --> 00:51:41,193
And this tiger. The one in the cage here.
He's been here the longest.
433
00:51:41,280 --> 00:51:44,670
Nice. Puss, puss, pussy!
- We were asked to put together...
434
00:51:45,280 --> 00:51:48,556
a mixed group for
an animal trainer's circus act.
435
00:51:53,960 --> 00:51:55,757
Mr Harras?
436
00:52:02,880 --> 00:52:05,872
l merely offered him a bar of chocolate.
437
00:52:05,960 --> 00:52:10,397
lnspector, l'll be leaving the office
in 5 minutes. Yes, thank you.
438
00:52:11,280 --> 00:52:15,193
You know, if all goes well,
l may have a big surprise for you.
439
00:52:15,280 --> 00:52:18,670
l expect to fly to Nairobi
within 2 days to get some animals.
440
00:52:19,280 --> 00:52:23,717
ls that all? That's not very surprising.
- Here. We go out this way.
441
00:52:25,320 --> 00:52:29,677
Beryl? Wouldn't it surprise you to know
l booked places for both of us?
442
00:52:29,760 --> 00:52:33,673
Are you taking me with you?
- Yes. l want to, and Aunt Nancy agrees.
443
00:52:33,760 --> 00:52:35,557
Oh, Frank!
444
00:52:36,400 --> 00:52:39,278
l'm frightfully happy.
445
00:52:47,280 --> 00:52:51,193
Mr Sutton, may l speak to you?
- How did you get in that state?
446
00:52:51,880 --> 00:52:54,758
A slight mishap at work.
447
00:52:55,080 --> 00:52:58,470
What do you think of The Snake
threatening you, Mr Sutton?
448
00:52:59,080 --> 00:53:02,993
lt is Aunt Nancy's proverbial discretion.
- And the inborn sense of tact...
449
00:53:03,080 --> 00:53:07,198
of Sir Francis. We should have known that.
Mr Harras, really, l'm very busy.
450
00:53:07,280 --> 00:53:10,670
l have just one more question.
- Tomorrow, Mr Harras.
451
00:53:10,760 --> 00:53:13,752
Mr Sutton!
Tomorrow could... be to late.
452
00:53:16,920 --> 00:53:21,755
Thank you kindly. l know that The Snake
is the most dangerous man in London.
453
00:53:23,760 --> 00:53:28,197
But what makes you so positive
that this dangerous Snake is a man, Sir?
454
00:53:34,760 --> 00:53:37,752
They just delivered your tickets.
455
00:53:58,320 --> 00:54:00,914
Sir, look there.
456
00:54:18,280 --> 00:54:20,271
l've got him.
457
00:54:22,880 --> 00:54:25,758
Let go of me, will you?
458
00:54:26,280 --> 00:54:29,352
Mr Harras!
- l almost got him, lnspector.
459
00:54:29,760 --> 00:54:31,671
Got whom, Mr Harras?
- The Snake.
460
00:54:31,760 --> 00:54:36,197
A mental blank! What is that thing for?
- l am a member of the press.
461
00:54:46,560 --> 00:54:49,154
Wonderful. All nine.
462
00:54:50,280 --> 00:54:53,670
By the way, how late is it?
l believe my watch is slow.
463
00:54:54,280 --> 00:54:58,717
You know, Frank, when you're worried,
they all go slow, don't they?
464
00:54:59,280 --> 00:55:02,670
lt is stress to be unable to act
and just waiting...
465
00:55:03,280 --> 00:55:06,272
to be done in.
- l'm not worried.
466
00:55:06,920 --> 00:55:09,514
Beryl?
- Yes?
467
00:55:09,800 --> 00:55:12,678
Please, get away from there.
468
00:55:21,880 --> 00:55:24,758
l do believe, he's coming.
469
00:55:25,360 --> 00:55:27,954
Can't you hear?
- No.
470
00:55:29,480 --> 00:55:32,870
Then l made a mistake again.
Let's play another one.
471
00:55:33,960 --> 00:55:38,397
l'm sure, we'll be through this soon.
- No, dear. lf l were The Snake,
472
00:55:38,760 --> 00:55:41,752
do you know, what l would do?
l would...
473
00:55:53,280 --> 00:55:56,272
That's him. That's him, l'm sure of it.
474
00:56:23,360 --> 00:56:25,828
lt's getting late, Madam.
475
00:56:59,080 --> 00:57:02,072
Good night.
- Good night, Frank.
476
00:57:04,800 --> 00:57:07,792
Make sure that you shut your door.
477
00:57:08,760 --> 00:57:13,197
Because one can never be sure
what ideas might enter The Snake's mind.
478
00:57:19,760 --> 00:57:22,638
Good night.
- Sleep well.
479
00:57:23,760 --> 00:57:26,638
Mr Sutton? All in order, Sir?
480
00:57:27,080 --> 00:57:29,958
Yes. Thank you. Good night.
481
00:57:30,760 --> 00:57:33,354
Good night.
482
00:57:35,360 --> 00:57:39,319
This is the chance of my lifetime. lt will
be on your conscience if my career ends.
483
00:57:39,400 --> 00:57:43,313
Just let me free and l promise you...
- Oh no, remain right here.
484
00:57:43,440 --> 00:57:45,670
lnspector, no, look.
485
00:57:45,760 --> 00:57:48,752
Don't say another word.
- l won't this.
486
00:57:49,280 --> 00:57:52,750
And l won't give you a light either.
- Never mind. Here.
487
01:00:42,880 --> 01:00:46,793
Sir, there's something happening
upstairs in Mr Sutton's room.
488
01:00:56,400 --> 01:00:58,994
Come along.
489
01:01:14,680 --> 01:01:16,477
Hello.
490
01:01:20,280 --> 01:01:23,556
lt looks as if you have settled
the case yourself.
491
01:01:24,280 --> 01:01:28,193
We have nothing more to do at present.
Lomm! Take fingerprints.
492
01:01:28,280 --> 01:01:31,158
That's not gonna be easy.
493
01:01:32,280 --> 01:01:34,191
James!
- Sir?
494
01:01:34,280 --> 01:01:37,670
Clear away the snake, will you?
- No, no. l'm afraid,
495
01:01:38,280 --> 01:01:41,670
we have to confiscate the murder weapon.
l'm sorry.
496
01:01:42,280 --> 01:01:45,158
Of course, lnspector.
497
01:01:46,680 --> 01:01:49,274
Here you are.
498
01:01:50,000 --> 01:01:52,992
Well, take it.
Come on, Constable.
499
01:01:54,280 --> 01:01:57,670
l wouldn't put your helmet on, Constable.
You never now.
500
01:01:58,280 --> 01:02:01,670
What happened here?
- l was studying the score of Parsifal
501
01:02:02,280 --> 01:02:06,193
and a bumping noise began in the house.
- Don't worry, Mrs Mulford.
502
01:02:06,280 --> 01:02:09,670
Everything is under control, isn't it?
Yes, it is, lnspector.
503
01:02:10,280 --> 01:02:14,193
l hope so. Once one has got the cops in
one's house, one can't be quite certain.
504
01:02:14,280 --> 01:02:17,556
What are all these bulls doing here?
- But Auntie!
505
01:02:18,280 --> 01:02:22,239
What? l learned those phrases from
a book of yours. Aren't they correct?
506
01:02:22,320 --> 01:02:25,198
Don't worry about them.
They are dead right.
507
01:02:25,280 --> 01:02:28,670
That's it. l wish you good night,
and l hope you sleep well.
508
01:02:29,280 --> 01:02:32,272
Good night, lnspector.
- Bye-bye, Boss.
509
01:02:32,520 --> 01:02:34,988
Bye-bye.
- Bye-bye.
510
01:02:38,920 --> 01:02:40,717
Mr Harras!
511
01:02:42,760 --> 01:02:45,638
Mr Harras? What's going on?
512
01:02:53,400 --> 01:02:55,197
Headline:
513
01:02:55,680 --> 01:02:58,672
''l have come to grips with The Snake!''
514
01:02:59,440 --> 01:03:02,432
Special report by Josua Harras!
515
01:03:03,280 --> 01:03:07,193
Brilliant. Well done. l have always said
that you had in you the stuff...
516
01:03:07,280 --> 01:03:11,671
of a great reporter! We won't be done out
of this by Jos of THE GUARDlAN this time.
517
01:03:11,760 --> 01:03:15,150
Absolutely not, Sir.
- To prove that l appreciate your work,
518
01:03:15,760 --> 01:03:20,834
as of today, you're definitely engaged.
- Thank you, Sir. You won't regret this.
519
01:03:23,760 --> 01:03:26,354
Hello? Fielding.
520
01:03:27,480 --> 01:03:30,074
What? Who says that?
521
01:03:30,280 --> 01:03:33,192
You mean... This is quite ridiculous!
522
01:03:33,280 --> 01:03:36,272
What about the freedom of the press?
523
01:03:36,880 --> 01:03:40,270
No, you can't do this to me, oh no!
Right. lt's a bargain.
524
01:03:42,080 --> 01:03:45,470
What is it, Sir? Whoever was that?
- Scotland Yard.
525
01:03:45,760 --> 01:03:49,150
We won't be printing your snake report.
You're fired, Harras.
526
01:03:52,080 --> 01:03:54,674
Thank you, Sir.
527
01:03:57,480 --> 01:04:01,917
Brownie? Ask Krishna to come in, please.
- He's not here, Mr Sutton.
528
01:04:02,280 --> 01:04:05,670
Why not? Where is he?
- He hasn't been here the whole day.
529
01:04:06,280 --> 01:04:10,193
That doesn't surprise me. Call in Brownie.
- Will you come in, Brownie?
530
01:04:10,280 --> 01:04:13,670
Now, may l ask what all this fuss
and bother is about?
531
01:04:13,760 --> 01:04:17,673
You certainly may. We have evidence,
that Krishna is The Snake.
532
01:04:18,880 --> 01:04:21,872
Krishna?
- Well, or he's his right hand.
533
01:04:22,760 --> 01:04:26,673
l just can't believe it.
- As Hamlet said there are more things...
534
01:04:26,760 --> 01:04:31,197
ln any case it was Krishna, who slipped
that mamba in your bed, last night.
535
01:04:31,280 --> 01:04:34,272
What?
- Yes. We even have a witness.
536
01:04:36,760 --> 01:04:39,672
Mr Sutton?
- Brownie, l have a question...
537
01:04:39,760 --> 01:04:42,752
Just a moment. Hello, Brownie.
- Sir?
538
01:04:44,280 --> 01:04:48,193
The Blueman Rusk Glassworks Company has
delivered special frosted glass windows
539
01:04:48,280 --> 01:04:51,352
about a week ago, right?
- That's right, Sir.
540
01:04:51,760 --> 01:04:55,150
Oh, thank you. For what reason
where those windows ordered?
541
01:04:55,760 --> 01:04:59,150
You see, Sir, it was my night off,
and Leslie was on duty.
542
01:04:59,760 --> 01:05:03,150
Krishna told me that a char woman
dropped her bucket and...
543
01:05:03,760 --> 01:05:08,788
Can you recall on what date that was?
- Yes, l can. lt happened on March 20th,
544
01:05:08,880 --> 01:05:12,270
the day of my wife's...
- Thank you, Brownie. That'll do.
545
01:05:12,920 --> 01:05:16,833
Well, Mr Sutton, what do you say?
Does that give you any ideas?
546
01:05:17,320 --> 01:05:20,312
No.
- Leslie was murdered on March 20th!
547
01:05:20,560 --> 01:05:24,553
We found splinters of frosted glass
embedded his scalp!
548
01:05:24,640 --> 01:05:28,679
My late husband first called him Krishna,
l think. He had come here as a keeper...
549
01:05:28,760 --> 01:05:32,150
with a ship of animals
and somehow just remained with us.
550
01:05:33,400 --> 01:05:36,790
Thank you, James. You may go,
l'll take care of it.
551
01:05:37,920 --> 01:05:41,310
Were you satisfied with Krishna?
- Yes, we were. Absolutely.
552
01:05:42,280 --> 01:05:46,193
Are you waiting for someone, Mrs Mulford?
- No. lt's just an oddity of mine.
553
01:05:46,280 --> 01:05:50,193
You see, l lost my husband under very
tragic circumstances, lnspector.
554
01:05:50,280 --> 01:05:53,670
Do you want sugar?
- No, thank you. Forgive me, Mrs Mulford,
555
01:05:54,280 --> 01:05:57,670
if l open any old wounds up,
but you said you have lost...
556
01:05:59,280 --> 01:06:03,717
your husband under tragic circumstances?
- Yes, he committed suicide.
557
01:06:04,080 --> 01:06:08,039
My husband had aided his brother
to leave the country for Australia
558
01:06:08,120 --> 01:06:12,033
without knowing that he was involved
in some criminal activity.
559
01:06:12,280 --> 01:06:16,193
Then some weird creatures
learned of this and resorted blackmail.
560
01:06:17,280 --> 01:06:20,670
My husband was finally forced
to take the only way out.
561
01:06:20,760 --> 01:06:24,150
Have you been able to learn
the criminals identity?
562
01:06:24,280 --> 01:06:28,193
No. But you may be sure that l shall
go on hoping for the day to come...
563
01:06:28,280 --> 01:06:31,352
when this criminal
is brought to justice.
564
01:06:32,280 --> 01:06:34,874
Yes. Let's hope so.
565
01:06:35,280 --> 01:06:38,670
Don't take any notice.
Old women often get rather garrulous.
566
01:06:39,680 --> 01:06:42,752
What am l being sitting on?
- Can l help you?
567
01:06:43,880 --> 01:06:47,793
You were sitting on this, of course.
- Ah, it's ''The Red Killer''.
568
01:06:48,760 --> 01:06:51,752
The red what?
- You must read this.
569
01:06:52,280 --> 01:06:55,556
A new thriller by my niece.
lt's really splendid.
570
01:06:56,280 --> 01:07:00,193
This is the first chapter,
and Beryl has already managed 8 death.
571
01:07:00,400 --> 01:07:03,392
What have you found?
- Rather amusing.
572
01:07:04,280 --> 01:07:07,192
ls this really your niece's work?
- Yes.
573
01:07:07,280 --> 01:07:10,670
l'd very much like to borrow
the manuscript for a few hours.
574
01:07:11,280 --> 01:07:14,670
lt'll be better if l don't...
- l won't give the game away.
575
01:07:14,760 --> 01:07:19,754
Promise me that. Or l'll tell you how
it ends. The gardener is the murderer.
576
01:07:20,280 --> 01:07:24,193
Well, lnspector. Rest absolutely assured,
The Snake's letter and the manuscript...
577
01:07:24,280 --> 01:07:28,193
were typed on one and the same machine.
- That must be an error.
578
01:07:28,280 --> 01:07:31,670
This is unbelievable.
- Unbelievable or not, l'm certain.
579
01:07:32,280 --> 01:07:36,193
But besides the matter of the raised ''E''
there are 1 7 other characteristics...
580
01:07:36,280 --> 01:07:40,193
that support my proposition.
Look here. lf these are really...
581
01:07:40,280 --> 01:07:44,193
May l complete my analysis, Sir?
l'm sure the manuscript and paper...
582
01:07:44,280 --> 01:07:48,193
you gave me to verify were taped
by two completely different persons.
583
01:07:48,280 --> 01:07:51,670
What did you say?
- The person who typed the manuscript...
584
01:07:52,280 --> 01:07:55,670
was a touch-typist.
The strokes are extremely light.
585
01:07:56,280 --> 01:08:00,990
Each stroke was hard, hammered down.
Something like the hunt- and pick-system
586
01:08:01,080 --> 01:08:05,073
used by police constables.
l beg you pardon.
587
01:08:19,280 --> 01:08:22,670
Why did you have to tell Miss Stedman
what l told you?
588
01:08:23,280 --> 01:08:26,670
lt just slipped out, l'm sorry.
- lt was a mistake.
589
01:08:27,400 --> 01:08:30,790
Don't you have something else to say?
- l? No, why?
590
01:08:33,760 --> 01:08:37,673
The plane tickets for Miss Stedman
and you were not delivered yesterday...
591
01:08:37,760 --> 01:08:40,832
to the villa. They were brought here.
- What?
592
01:08:41,760 --> 01:08:44,752
Oh, yes.
l forgot to mention it to you.
593
01:08:45,920 --> 01:08:48,798
We're flying to Nairobi.
594
01:08:49,880 --> 01:08:53,270
l mean... lt wasn't my idea.
lt was her aunt's decision.
595
01:08:54,280 --> 01:08:57,192
You know how she is.
- l know how she is.
596
01:08:57,280 --> 01:09:01,717
lf you know that, leave me in peace.
l'm worried about other things.
597
01:09:04,280 --> 01:09:07,158
You don't love her?
- No.
598
01:09:07,760 --> 01:09:09,671
You're lying.
599
01:09:09,760 --> 01:09:13,673
Come now, Millie. You know
that whatever l do is for both of us.
600
01:09:13,760 --> 01:09:17,673
No, it's only for you. lt's 6 years now
that my life has been a mockery.
601
01:09:17,760 --> 01:09:21,673
Even this job as your secretary is...
- l didn't force you to do that.
602
01:09:21,760 --> 01:09:25,150
No, but it was the one way,
l could possibly get to see you.
603
01:09:26,280 --> 01:09:29,670
Come now. l'm doing all this for you.
- You give me money,
604
01:09:30,280 --> 01:09:34,193
l can buy everything, l want to.
Only, l cannot buy one thing,
605
01:09:34,960 --> 01:09:37,838
what l want most. Love.
606
01:09:40,400 --> 01:09:43,392
Millie...
- l'm warning you, Frank.
607
01:09:44,080 --> 01:09:46,514
l'm warning you.
608
01:09:46,600 --> 01:09:50,513
Don't forget about The Snake.
You might find a choice next week.
609
01:09:50,760 --> 01:09:53,672
What did you say?
- Leave me alone.
610
01:09:53,760 --> 01:09:56,354
Millie! Darling.
611
01:09:57,280 --> 01:10:00,670
l promise you that l shall fly alone.
And when l return,
612
01:10:01,280 --> 01:10:03,874
we'll begin afresh.
613
01:10:04,680 --> 01:10:07,752
Really?
- l swear it. l love you, Millie.
614
01:10:11,400 --> 01:10:14,278
Darling. l got to go now.
615
01:10:14,400 --> 01:10:18,393
l'll be back in a minute.
Wait downstairs for me.
616
01:10:20,520 --> 01:10:24,479
The mamba you gave me to examine
was incapable of using it's fangs.
617
01:10:24,560 --> 01:10:27,950
Because both of them had been pulled out.
- When, Green?
618
01:10:29,760 --> 01:10:32,752
Don't sit and look.
- Come on then!
619
01:10:33,280 --> 01:10:37,193
l should say round about 2 days ago.
My counts seem quite certain.
620
01:10:39,440 --> 01:10:42,512
The telex from Calcutta
has just come in.
621
01:10:48,280 --> 01:10:51,670
This is a stroke of luck.
Look here. We'd better...
622
01:10:52,280 --> 01:10:55,352
Yes, thank you.
You'll better get me 2 cars.
623
01:10:57,280 --> 01:11:00,192
You wouldn't have a light,
would you?
624
01:11:00,280 --> 01:11:02,032
Thank you.
625
01:11:07,360 --> 01:11:10,238
Hello, is anyone here?
626
01:11:13,680 --> 01:11:16,638
Yes, Miss Stedman?
- Hello, Miss Trent.
627
01:11:16,720 --> 01:11:20,110
l was supposed to meet Mr Sutton.
Do you know if he has left?
628
01:11:20,760 --> 01:11:23,672
Yes.
- When will he be in again?
629
01:11:23,760 --> 01:11:27,673
He'll take a plane tomorrow morning.
- Did he take our plane-tickets...
630
01:11:27,760 --> 01:11:30,832
along with him?
- You won't go on that plane.
631
01:11:31,280 --> 01:11:33,191
Won't l?
- No!
632
01:11:33,280 --> 01:11:37,193
l trust this is a joke! We mustn't begin
another scene, Miss Trent. l find...
633
01:11:37,280 --> 01:11:41,717
the entire business absurd!
- So do l. You'll not go on that plane.
634
01:11:43,560 --> 01:11:46,836
Had you been drinking?
- l have not been drinking.
635
01:11:47,800 --> 01:11:51,076
l'm thoroughly fed up
with all the play-acting.
636
01:11:53,280 --> 01:11:55,874
Millie. Darling.
637
01:11:56,280 --> 01:11:59,670
l promise you that l shall fly alone,
and when l return...
638
01:12:00,280 --> 01:12:03,158
we'll begin afresh.
- Really?
639
01:12:04,280 --> 01:12:07,158
l swear it. l love you.
640
01:12:09,400 --> 01:12:12,392
Frank Sutton and l are married.
641
01:12:14,280 --> 01:12:17,352
For 6 years,
if it's any of your affairs.
642
01:12:17,800 --> 01:12:21,713
He's married to me and he's going
to stay married to me. To me!
643
01:12:55,920 --> 01:12:59,196
Yes, yes. That's her car.
Will you wait, Stanley?
644
01:13:08,760 --> 01:13:11,638
Hello, Miss Stedman. Good day.
645
01:13:12,280 --> 01:13:15,670
Do you often walk by yourself this way?
- Do please leave me.
646
01:13:16,280 --> 01:13:19,352
l'm in a great hurry.
- The car is quicker.
647
01:13:20,280 --> 01:13:23,670
That's my concern.
- Naturally. May l ask you something?
648
01:13:24,280 --> 01:13:28,398
Will you be on the plane with Mr Sutton
tomorrow?.........................- No!
649
01:13:28,480 --> 01:13:31,358
So you won't be on it?
- No!
650
01:13:34,280 --> 01:13:38,671
How upset Mr Sutton will be.
- l never want to hear his name again!
651
01:13:38,760 --> 01:13:41,832
Now, isn't that a pretty
hard thing to say?
652
01:13:42,880 --> 01:13:47,590
He has been married all the while.
- Yes, l've heard. Miss Millie Trent.
653
01:13:47,680 --> 01:13:51,593
Actually their marriage took place
in Calcutta in the year 1957.
654
01:13:52,880 --> 01:13:56,270
You knew all the time!
- Yes, l did, and a few other things.
655
01:13:58,080 --> 01:14:02,676
Excuse me for a moment. Hello, Stanley.
Let things start rolling now, please.
656
01:14:02,760 --> 01:14:05,832
Yes, Sir. What about Mrs Mulford?
- That's ok.
657
01:14:06,280 --> 01:14:09,272
Has Lomm come yet?
- No, Sir. Not yet.
658
01:14:09,760 --> 01:14:13,673
No matter. Let's crack on. And now
we two will take a little ride...
659
01:14:13,760 --> 01:14:17,150
in your sports car out to your house.
- Would you tell me...
660
01:14:17,760 --> 01:14:20,638
l will, but later.
Do you mind?
661
01:15:17,080 --> 01:15:19,674
What are you doing?
662
01:15:30,280 --> 01:15:32,077
You...
663
01:15:32,520 --> 01:15:35,398
So you are The Snake!
664
01:16:14,680 --> 01:16:16,272
Help!
665
01:16:36,480 --> 01:16:40,917
Come here, Frank. Have tea with me.
Beryl won't take long getting here.
666
01:16:41,760 --> 01:16:46,197
Thank you. l expect they're still out
shopping, getting ready for their trip.
667
01:16:46,280 --> 01:16:50,193
Oh, you'll excuse my nervous statement.
l have many things to do...
668
01:16:50,280 --> 01:16:53,192
before our departure.
- Will you take sugar?
669
01:16:53,280 --> 01:16:56,192
No, thank you.
- Oh! Well, you did not...
670
01:16:56,280 --> 01:16:58,999
You better just not stir.
671
01:17:00,280 --> 01:17:03,556
Will you tell me what's happening?
- Later. Later.
672
01:17:04,280 --> 01:17:08,193
What's new? ls anything happening?
- The tea has just been served.
673
01:17:13,760 --> 01:17:17,673
Come, please. You know Mr Harras,
l believe. l was the cause...
674
01:17:17,760 --> 01:17:21,673
he was loosing a coup lately.
That gives him the right to be here.
675
01:17:22,280 --> 01:17:25,238
Many thanks, Sir.
And: fabulous hunting.
676
01:17:25,320 --> 01:17:28,392
A glass of Cognac, Frank?
- l don't know.
677
01:17:29,280 --> 01:17:32,556
What is all this?
- Oh, there is nothing better...
678
01:17:33,280 --> 01:17:36,352
than a good cup of tea.
Don't you think so?
679
01:17:36,760 --> 01:17:40,673
l don't mean to be rude, Mrs Mulford,
but the tea seams rather queer.
680
01:17:40,760 --> 01:17:44,150
Well, Frank. What's important is:
You've managed to drink it.
681
01:17:45,760 --> 01:17:48,832
Whether it tastes
a little queer or not...
682
01:17:49,760 --> 01:17:52,354
is less important.
683
01:17:58,320 --> 01:18:01,312
l feel so hot!
- Aren't you well?
684
01:18:03,800 --> 01:18:06,394
No.
- Wonderful.
685
01:18:29,400 --> 01:18:32,790
The inspector was right!
This stuff works phenomenally!
686
01:18:34,680 --> 01:18:37,956
And now he can't move an inch,
our poor Mr Sutton.
687
01:18:39,840 --> 01:18:42,718
Are you out of your senses?
- Please don't worry.
688
01:18:42,800 --> 01:18:45,758
ln an hour Sutton will be fit.
689
01:18:46,360 --> 01:18:49,238
What do you want from me?
690
01:18:49,840 --> 01:18:51,637
Frankie...
691
01:18:52,000 --> 01:18:54,594
You are a swine.
692
01:19:05,080 --> 01:19:08,152
So this is the trouble,
some little gun, huh?
693
01:19:09,080 --> 01:19:12,470
A pistol with which
all of your poor victims are murdered.
694
01:19:13,280 --> 01:19:18,115
And wasn't tonight the night you came
to kill me with it, and poor James...
695
01:19:18,360 --> 01:19:21,750
would find me in the morning
while clever Mr Sutton...
696
01:19:22,400 --> 01:19:25,790
would have flown by then
and he could never be caught!
697
01:19:25,880 --> 01:19:28,758
How does this thing work?
698
01:19:29,680 --> 01:19:31,477
Like this?
699
01:19:32,760 --> 01:19:34,557
Like this?
700
01:19:36,600 --> 01:19:39,194
And like this?
701
01:19:41,560 --> 01:19:43,152
No.
702
01:19:45,680 --> 01:19:47,477
No.
- Yes.
703
01:19:48,760 --> 01:19:52,036
Not an easy death,
the poison of the black mamba.
704
01:19:55,440 --> 01:19:57,032
No.
705
01:19:58,280 --> 01:20:00,874
No... Wait. Don't!
706
01:20:01,280 --> 01:20:04,158
l tell you what you want.
707
01:20:04,280 --> 01:20:06,396
Only... not that!
708
01:20:06,480 --> 01:20:09,552
ln that case tell me
who you are, Mr Sutton.
709
01:20:10,280 --> 01:20:13,556
l know, of course,
but l want to hear it from you.
710
01:20:14,680 --> 01:20:17,274
l count up to 3.
711
01:20:17,840 --> 01:20:19,432
1 ...
712
01:20:20,680 --> 01:20:22,238
2...
713
01:20:22,320 --> 01:20:24,117
Yes...
714
01:20:25,000 --> 01:20:26,797
l'm...
715
01:20:28,920 --> 01:20:30,717
l'm...
716
01:20:32,280 --> 01:20:34,077
The Snake.
717
01:20:36,080 --> 01:20:39,755
Shall we go in, lnspector?
- No. Let the old lady have the moment...
718
01:20:39,840 --> 01:20:43,833
she's been waiting for.
We have plenty of time.
719
01:20:45,280 --> 01:20:47,874
''Mr Paul Mulford!
720
01:20:48,280 --> 01:20:51,670
Better send me the money
that we have agreed upon...
721
01:20:52,280 --> 01:20:57,115
or l shall see to it that your actions
are known...'', and so on and so on.
722
01:20:57,760 --> 01:21:00,832
You in fact are the writer
of that letter.
723
01:21:01,880 --> 01:21:03,472
Yes.
724
01:21:03,920 --> 01:21:07,833
You are therefore guilty of blackmailing
my husband! You pursued a man...
725
01:21:07,920 --> 01:21:11,310
you knew was innocent
to the point where he was driven...
726
01:21:11,480 --> 01:21:14,358
to take his own life.
- Yes.
727
01:21:27,760 --> 01:21:30,638
lnspector. l have finished.
728
01:21:36,480 --> 01:21:39,074
She's ready now.
729
01:21:46,880 --> 01:21:50,270
Oh! l was on the point of forgetting.
Have a light.
730
01:21:52,960 --> 01:21:55,838
Amusing. So convenient.
731
01:21:56,240 --> 01:21:59,152
Thank you.
- Please keep it. l think you need it.
732
01:21:59,240 --> 01:22:02,232
Oh, well isn't that...
- Bribery. Absolutely.
733
01:22:11,800 --> 01:22:14,678
Hello? Yes, Lomm.
What's up?
734
01:22:15,800 --> 01:22:17,392
What?
735
01:22:18,680 --> 01:22:20,477
Ah! Aha...
736
01:22:22,880 --> 01:22:25,314
By heaven's sake!
737
01:22:25,400 --> 01:22:28,392
No, no. Here it's all over.
Thank you.
738
01:22:31,880 --> 01:22:34,758
Millie Trent is dead.
Murdered.
739
01:22:35,920 --> 01:22:38,514
She was in his way.
740
01:22:39,400 --> 01:22:42,790
l'd better tell you this.
We found a few more details...
741
01:22:43,760 --> 01:22:47,150
about Mr Sutton's affairs.
He had 20.000 pounds, put aside.
742
01:22:48,600 --> 01:22:51,194
Pretty good, what? lt won't do him
much good now, will it?
743
01:22:51,280 --> 01:22:55,193
Yep. So that's the end of the story,
Miss Stedman. That's all.
744
01:22:55,760 --> 01:22:58,752
No happy ending,
but we can't help this.
745
01:22:59,080 --> 01:23:04,154
Anyway, if you should ever need any
good ideas for a book call me, won't you?
746
01:23:12,760 --> 01:23:15,752
Right. You played your hand, Snake.
747
01:23:16,760 --> 01:23:18,352
Ah!
748
01:23:19,280 --> 01:23:22,670
l suppose you'll know
what you're in for? The gallows.
749
01:23:23,280 --> 01:23:27,193
And far as your poor simple friend
Krishna is concerned, the one you used
750
01:23:27,280 --> 01:23:32,354
and misused for your criminal activities,
he'll be under doctor's care! Forever!
751
01:23:53,880 --> 01:23:56,952
Just a second, please!
Don't move! Hold it!
752
01:23:58,360 --> 01:24:01,432
Thank you!
Sir, this will be my kind of story.
753
01:24:02,360 --> 01:24:05,352
How l knew it?
On time as usual!
754
01:24:06,760 --> 01:24:08,352
Oh...
755
01:24:08,920 --> 01:24:11,514
On time as usual.
756
01:24:12,280 --> 01:24:16,193
What have you got to tell me, lnspector?
- Well, just one thing.
757
01:24:16,280 --> 01:24:19,670
You've lost the scoop once more.
By the way, do you know...
758
01:24:20,320 --> 01:24:23,198
Mr Jos!
- What? You are Jos?
759
01:24:23,280 --> 01:24:26,556
l am, indeed! Josua Harras. Jos!
- You're indeed!
760
01:24:27,280 --> 01:24:31,193
Yes, Sir. Since yesterday
l'm ''The Guardian's'' chief reporter.
761
01:24:31,280 --> 01:24:35,193
Harras, l'll let you have
what you want! l'll double your salary,
762
01:24:35,280 --> 01:24:39,193
l'll take you on for life.
l'll construct a Ping-Pong-room for you,
763
01:24:39,280 --> 01:24:42,272
an entire sports-stadium! Harras!
764
01:24:43,760 --> 01:24:45,557
Madam!
765
01:24:53,280 --> 01:24:55,669
Paul, Darling...
766
01:24:55,760 --> 01:24:58,832
Please forgive me.
l had to do what l did.
767
01:24:59,280 --> 01:25:02,272
l do hope you will be
pleased with me.
768
01:25:03,280 --> 01:25:06,352
Yes, Nancy.
lt was worthy of Edgar Wallace.
68605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.