Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,832 --> 00:00:52,832
- Art Subs -
10 anos fazendo Arte para voc�!
2
00:00:52,833 --> 00:00:56,333
Legenda
- JuLima -
3
00:01:35,263 --> 00:01:37,963
Parada! Parada!
4
00:01:38,956 --> 00:01:40,357
Pare a�.
5
00:01:40,858 --> 00:01:42,853
Suba aqui,
fique parada.
6
00:01:44,120 --> 00:01:45,813
Mandei ficar parada!
7
00:01:49,074 --> 00:01:50,420
Abra!
8
00:01:57,512 --> 00:01:59,869
Mandei abrir!
Vai logo!
9
00:02:10,739 --> 00:02:12,243
Voc� roubou esta merda?
10
00:02:15,351 --> 00:02:16,841
Voc� tem documentos?
11
00:02:18,463 --> 00:02:20,573
Tem documentos ou n�o?
12
00:02:21,359 --> 00:02:22,853
N�o.
13
00:02:25,103 --> 00:02:28,093
- Tenho que abrir um BO.
- N�o, por favor.
14
00:02:28,187 --> 00:02:31,584
- Por favor, vamos.
- N�o, eu imploro.
15
00:02:31,585 --> 00:02:35,129
- Vamos abrir um BO. Vem.
- N�o, por favor.
16
00:02:35,631 --> 00:02:37,984
Ou voc� anda sozinha
ou te empurrarei at� l�!
17
00:02:38,626 --> 00:02:40,263
- Por favor.
- Como vai ser?
18
00:02:41,187 --> 00:02:42,542
O que voc� prefere?
19
00:02:42,915 --> 00:02:44,680
- Deixe-me ir embora.
- Vamos logo.
20
00:02:44,825 --> 00:02:47,790
- Vamos, por favor.
- N�o, me deixe ir.
21
00:02:47,791 --> 00:02:49,411
J� entendi, agora vamos.
22
00:02:49,586 --> 00:02:52,491
- Por favor, me deixe ir.
- Sim, claro.
23
00:02:53,621 --> 00:02:55,247
- Vamos.
- Deixe-me ir embora.
24
00:02:56,444 --> 00:02:59,304
Puta merda!
Vamos at� l�, por favor?
25
00:02:59,305 --> 00:03:01,570
Nunca roubei nada.
Deixe-me ir embora.
26
00:03:01,571 --> 00:03:03,141
E eu com isso?
27
00:03:03,444 --> 00:03:05,159
Deixe-me ir embora,
te imploro.
28
00:03:06,755 --> 00:03:08,417
Por favor, me desculpe.
29
00:03:09,678 --> 00:03:11,802
- Deixe-me ir.
- Sou obrigado a fazer isso.
30
00:03:11,803 --> 00:03:15,273
- N�o, por favor.
- � minha obriga��o!
31
00:03:15,714 --> 00:03:19,648
- Eu n�o sou ladra.
- N�o estou nem a�. Vamos.
32
00:03:19,649 --> 00:03:21,143
Deixe-me ir embora.
33
00:03:22,677 --> 00:03:24,396
Eu imploro.
34
00:03:29,662 --> 00:03:33,161
Desculpa, me deixe ir,
por favor.
35
00:03:34,716 --> 00:03:36,161
Por favor.
36
00:03:45,537 --> 00:03:47,375
Pegue esta porcaria
e suma daqui.
37
00:03:48,461 --> 00:03:49,801
Vai!
38
00:03:50,384 --> 00:03:52,611
Por que est� correndo?
V� devagar!
39
00:04:08,209 --> 00:04:11,039
CORA��ES PUROS
40
00:04:11,181 --> 00:04:13,595
Venha esp�rito
41
00:04:13,596 --> 00:04:17,484
For�a do alto
Do meu cora��o
42
00:04:17,485 --> 00:04:23,372
Deixe-me renascer,
Senhor, Esp�rito
43
00:04:25,230 --> 00:04:28,747
Como uma fonte
Venha a mim
44
00:04:28,974 --> 00:04:32,653
Como um oceano
Venha a mim
45
00:04:32,809 --> 00:04:36,431
Como um rio
Venha a mim
46
00:04:36,610 --> 00:04:40,170
Como um ru�do,
Venha a mim
47
00:04:41,668 --> 00:04:43,916
Venha esp�rito
48
00:04:44,082 --> 00:04:47,756
For�a do alto
Do meu cora��o
49
00:04:47,970 --> 00:04:53,734
Deixe-me renascer,
Senhor, Esp�rito
50
00:04:56,152 --> 00:04:58,734
Venha esp�rito
51
00:04:58,917 --> 00:05:02,498
For�a do alto
Do meu cora��o
52
00:05:02,654 --> 00:05:08,274
Deixe-me renascer,
Senhor, Esp�rito
53
00:05:09,964 --> 00:05:11,972
O que significa
que estava l�?
54
00:05:12,338 --> 00:05:14,445
A ma�� tamb�m estava l�
quando Eva a pegou,
55
00:05:14,446 --> 00:05:16,786
mas quem ofereceu
para ela?
56
00:05:18,693 --> 00:05:21,289
- Quem deu a ma��?
- O dem�nio.
57
00:05:21,290 --> 00:05:23,540
Isso! E voc� d� ouvidos
ao dem�nio?
58
00:05:23,819 --> 00:05:26,622
Voc� fez algo muito grave,
Agnese.
59
00:05:26,798 --> 00:05:28,440
Furto � um pecado mortal.
60
00:05:30,322 --> 00:05:32,438
Para come�ar,
voc� deve devolver.
61
00:05:33,494 --> 00:05:34,970
Sim.
62
00:05:35,328 --> 00:05:37,456
De onde voc� tirou
essa ideia?
63
00:05:40,070 --> 00:05:44,512
Porque minha m�e pegou
meu telefone h� algumas semanas.
64
00:05:46,585 --> 00:05:47,975
E por qu�?
65
00:05:49,008 --> 00:05:51,339
Ela disse que tinha
um garoto
66
00:05:51,340 --> 00:05:53,404
mandando mensagens inadequadas.
67
00:05:55,998 --> 00:05:59,207
Ela disse ou era verdade
que havia um garoto?
68
00:06:02,330 --> 00:06:05,447
Sim, � verdade,
era um garoto da escola.
69
00:06:06,637 --> 00:06:10,220
Entende que sua m�e est�
tentando te proteger
70
00:06:10,221 --> 00:06:12,144
porque gosta de voc�,
porque te ama?
71
00:06:12,228 --> 00:06:15,293
E se ela te imp�e limites
� para o seu bem.
72
00:06:15,840 --> 00:06:18,898
- Ou voc� n�o quer limites?
- N�o, eu quero.
73
00:06:18,899 --> 00:06:21,257
- Quer tudo, como Ad�o e Eva?
- N�o.
74
00:06:22,538 --> 00:06:24,727
Limites s�o importantes,
Agnese.
75
00:06:24,945 --> 00:06:27,985
S�o conselhos que te d�
s� quem te ama, como sua m�e,
76
00:06:28,107 --> 00:06:30,912
ou como Deus, que n�o �
aquele pai que voc�s pensam
77
00:06:30,913 --> 00:06:33,645
que domina, sufoca
e d� ordens.
78
00:06:33,763 --> 00:06:37,333
Mas � um pai bondoso
que d� conselhos.
79
00:06:37,966 --> 00:06:42,473
E se voc� seguir os conselhos,
viver� em paz e tranquila.
80
00:06:42,657 --> 00:06:44,222
E n�o comete esses erros.
81
00:06:44,660 --> 00:06:47,275
- Entendeu?
- Entendi.
82
00:06:47,276 --> 00:06:49,388
O mesmo vale
para os conselhos da sua m�e.
83
00:06:53,346 --> 00:06:56,934
Voc� precisa confiar nela.
Deve confiar nela.
84
00:07:02,265 --> 00:07:03,860
M�e, o que est� fazendo?
85
00:07:04,206 --> 00:07:06,644
Nada. Estou procurando
algumas roupas.
86
00:07:07,103 --> 00:07:10,994
N�o sei mais onde ach�-las,
n�o param de chegar refugiados.
87
00:07:11,224 --> 00:07:14,826
- Mas isto � seu?
- Sim, de quando eu era nova.
88
00:07:15,284 --> 00:07:18,072
Guardei para voc�,
mas agora...
89
00:07:18,336 --> 00:07:20,448
- Esta era sua?
- Era!
90
00:07:20,624 --> 00:07:22,887
- N�o acredito!
- Sim, era minha.
91
00:07:22,888 --> 00:07:26,880
Antigamente,
agora ningu�m mais usa.
92
00:07:27,290 --> 00:07:29,336
Como ela era bonita.
93
00:07:30,992 --> 00:07:32,934
Esta � bonita, gostei.
94
00:07:33,832 --> 00:07:35,736
N�o vamos jog�-la,
vamos ficar com ela.
95
00:07:36,580 --> 00:07:39,958
N�o vou jogar,
darei a quem precisa, certo?
96
00:07:40,139 --> 00:07:41,472
Sim, certo.
97
00:07:41,578 --> 00:07:43,549
Mas se voc� gostou,
pode ficar.
98
00:07:43,690 --> 00:07:46,582
- N�o.
- Sim, Agnese. Experimente.
99
00:07:46,732 --> 00:07:48,326
Vai!
100
00:07:48,772 --> 00:07:51,362
Fa�a o que pe�o!
Experimente.
101
00:07:53,808 --> 00:07:55,827
- Vamos ver.
- Isso, vamos ver.
102
00:07:57,240 --> 00:08:01,661
Uma pe�a n�s podemos guardar.
N�o precisamos doar tudo.
103
00:08:01,781 --> 00:08:04,639
- Ficou �tima em voc�.
- Voc� acha?
104
00:08:04,894 --> 00:08:06,323
V� ver como ficou.
105
00:08:07,769 --> 00:08:11,989
O que acha? Linda, n�o?
Pode ficar com ela!
106
00:08:12,259 --> 00:08:15,515
Te adoro meu Deus,
te amo de todo o meu cora��o,
107
00:08:15,516 --> 00:08:17,577
te agrade�o
por me teres criado,
108
00:08:17,578 --> 00:08:20,344
feito crist�o
e conservado neste dia.
109
00:08:20,596 --> 00:08:22,659
Perdoa os males
que hoje eu cometi,
110
00:08:22,660 --> 00:08:24,993
se algum bem eu fiz,
aceita-o.
111
00:08:25,145 --> 00:08:28,749
Preserva-me do pecado
e de todo mal. Am�m.
112
00:08:44,201 --> 00:08:47,693
- Vou dormir aqui, certo?
- Sim, claro.
113
00:10:37,541 --> 00:10:39,064
Mano, o que est� fazendo?
114
00:10:39,640 --> 00:10:41,802
- Fechando o port�o.
- Por que vai fechar?
115
00:10:42,047 --> 00:10:44,626
Quando o supermercado fecha,
devo fechar o port�o.
116
00:10:44,980 --> 00:10:46,371
Voc� � o vigia.
117
00:10:46,372 --> 00:10:48,928
Avisaram que chegaria
um novo, � voc�?
118
00:10:48,974 --> 00:10:52,315
O port�o deve ficar aberto
porque tem gente l�.
119
00:10:52,316 --> 00:10:53,708
Preciso fechar o port�o.
120
00:10:53,709 --> 00:10:56,517
Nossa casa � ali,
tem gente morando a� dentro.
121
00:10:56,518 --> 00:11:00,368
Ent�o abra voc�s,
n�o sou vigia de voc�s.
122
00:11:00,452 --> 00:11:03,749
Por que voc� � t�o antip�tico?
Estou falando direito.
123
00:11:03,750 --> 00:11:06,434
N�o me diga "vigia de voc�s"
que me irrita.
124
00:11:06,550 --> 00:11:08,687
O outro era mais simp�tico.
125
00:11:08,688 --> 00:11:10,800
- Eu sou antip�tico?
- Sim.
126
00:11:11,370 --> 00:11:14,337
Lamento por eu ser antip�tico,
o outro era simp�tico?
127
00:11:14,338 --> 00:11:15,650
- Era.
- � mesmo?
128
00:11:15,651 --> 00:11:17,567
Por que destru�ram
o estacionamento?
129
00:11:17,821 --> 00:11:20,468
Quem disse isso?
Que porra est� dizendo?
130
00:11:21,345 --> 00:11:22,965
Quem quebrou
o estacionamento?
131
00:11:22,966 --> 00:11:24,537
- Foi voc�!
- Eu?
132
00:11:25,971 --> 00:11:28,106
- Foi o vigia!
- Abra o port�o!
133
00:11:28,644 --> 00:11:30,946
Imbecil, saia daqui,
v� dormir!
134
00:11:34,164 --> 00:11:36,310
- O que foi?
- Posso usar o banheiro?
135
00:11:36,473 --> 00:11:39,059
- Voc� n�o est� na creche.
- Mas preciso ir.
136
00:11:39,060 --> 00:11:41,784
N�o sou seu professor,
levante a v�.
137
00:11:41,785 --> 00:11:43,720
- Estou indo.
- Minha nossa!
138
00:11:45,221 --> 00:11:47,474
Ent�o, o estacionamento...
139
00:11:49,539 --> 00:11:52,786
Stefano, cad� o colete?
140
00:11:52,968 --> 00:11:54,936
S� visto quando estou
no estacionamento.
141
00:11:55,066 --> 00:11:58,522
Incomoda usar
quando est� em reuni�o?
142
00:11:58,939 --> 00:12:02,386
- N�o uso para n�o suar nele.
- Para n�o suar, tem raz�o.
143
00:12:02,687 --> 00:12:04,472
Voc�s gostam
de suar nos seus?
144
00:12:05,274 --> 00:12:07,379
Voc� � melhor que os outros,
� especial?
145
00:12:07,900 --> 00:12:11,083
Beleza, da pr�xima vez
virei com o meu.
146
00:12:11,500 --> 00:12:13,287
Venha com o seu
da pr�xima vez.
147
00:12:13,288 --> 00:12:15,749
Em seis meses n�o entendeu
que deve p�r o colete?
148
00:12:15,750 --> 00:12:19,456
Voc� j� fez merda uma vez,
j� foi demitido do shopping.
149
00:12:19,472 --> 00:12:20,894
Como vai ser agora?
150
00:12:21,128 --> 00:12:22,606
Quer ser demitido
de novo?
151
00:12:22,757 --> 00:12:24,830
O trabalho no estacionamento
n�o � f�cil,
152
00:12:24,831 --> 00:12:26,823
precisa se concentrar,
entendeu?
153
00:12:28,682 --> 00:12:30,983
- Entendi.
- Deixe-o em paz.
154
00:12:30,984 --> 00:12:33,891
Ele j� deixou uma gatinha
fugir do shopping.
155
00:12:33,892 --> 00:12:36,690
Ivan, comporte-se,
pare com isso.
156
00:12:36,917 --> 00:12:38,220
N�o estou falando
com voc�.
157
00:12:39,800 --> 00:12:41,668
Stefano, olhe para mim.
158
00:12:41,684 --> 00:12:44,232
Tem uma fila de gente
pedindo emprego.
159
00:12:44,729 --> 00:12:46,160
Para vigiar os ciganos?
160
00:12:47,060 --> 00:12:48,470
Quietos!
161
00:12:49,180 --> 00:12:50,816
Fiz s� uma pergunta.
162
00:12:50,968 --> 00:12:53,262
Vou responder,
n�o estamos nos entendendo.
163
00:12:53,568 --> 00:12:56,807
N�o sou obrigado a brigar
com voc� a vida inteira, certo?
164
00:12:57,882 --> 00:13:00,635
Se voc� n�o gosta de estar aqui,
pode ir embora.
165
00:13:01,078 --> 00:13:02,505
Quer ficar
ou quer ir embora?
166
00:13:03,094 --> 00:13:05,297
- Sim!
- Sim o qu�?
167
00:13:05,309 --> 00:13:07,735
Entendi, Giulio,
de verdade.
168
00:13:08,475 --> 00:13:10,097
Trabalhe s�rio,
por favor.
169
00:13:10,423 --> 00:13:13,443
- Precisa estar concentrado.
- Pode deixar.
170
00:13:17,172 --> 00:13:18,867
- Tchau, pessoal.
- Tchau.
171
00:14:09,302 --> 00:14:11,293
Bem aventurados
os puros de cora��o
172
00:14:11,435 --> 00:14:12,968
porque eles ver�o a Deus.
173
00:14:12,969 --> 00:14:16,468
Este ensinamento de Jesus
se tornou um movimento,
174
00:14:16,469 --> 00:14:18,037
voc�s est�o
com os folhetos.
175
00:14:18,038 --> 00:14:20,947
Se tornou uma iniciativa,
que apoia os jovens
176
00:14:20,948 --> 00:14:23,985
que decidiram
chegar castos ao casamento.
177
00:14:23,986 --> 00:14:26,214
O s�mbolo desse percurso
� um anel
178
00:14:26,576 --> 00:14:29,140
com o qual se faz uma promessa
diante da comunidade.
179
00:14:29,141 --> 00:14:30,939
Seja em casal ou sozinho.
180
00:14:31,268 --> 00:14:34,983
E com ele se promete
chegar virgem ao casamento.
181
00:14:35,150 --> 00:14:37,211
� uma decis�o importante,
dif�cil.
182
00:14:37,376 --> 00:14:40,444
E diante das decis�es dif�ceis
n�s pedimos ajuda.
183
00:14:40,445 --> 00:14:43,689
A quem?
A Jesus, que com sua palavra
184
00:14:43,854 --> 00:14:46,139
nos ilumina
e nos mostra o caminho.
185
00:14:46,245 --> 00:14:49,158
Uma frase em particular
combina com o dia de hoje:
186
00:14:49,232 --> 00:14:53,058
amai-vos uns aos outros,
assim como eu vos amei.
187
00:14:53,229 --> 00:14:57,358
Jesus nos amou
se colocando no nosso lugar.
188
00:14:57,638 --> 00:15:01,081
Vivendo uma experi�ncia real
do nosso sofrimento.
189
00:15:01,488 --> 00:15:04,478
Ele � Deus e se transformou
em homem,
190
00:15:04,891 --> 00:15:07,789
ent�o ele nos ama
se tornando outro,
191
00:15:07,790 --> 00:15:10,836
renunciando a si mesmo
pelo outro.
192
00:15:10,954 --> 00:15:13,067
Eu pergunto,
como voc�s querem amar?
193
00:15:13,068 --> 00:15:16,159
Como Jesus ensinou
ou como a sociedade nos ensina?
194
00:15:16,160 --> 00:15:19,531
Porque a sociedade ensina a amar
como se amam as coisas.
195
00:15:19,532 --> 00:15:22,263
Eu te escolho, te uso
para o meu prazer pessoal
196
00:15:22,264 --> 00:15:24,969
depois, me canso
e te deixo, te substituo.
197
00:15:24,970 --> 00:15:26,500
Coisas num mundo de coisas.
198
00:15:26,620 --> 00:15:29,602
Mas Jesus nos ensina
outra coisa. O que ele diz?
199
00:15:29,785 --> 00:15:33,722
O �nico amor
que vale a pena ser vivido
200
00:15:34,294 --> 00:15:38,949
� aquele em que damos tudo
ao outro, inclusive a vida.
201
00:15:38,950 --> 00:15:44,830
Ele morreu por n�s,
isso se chama amor eterno.
202
00:15:45,902 --> 00:15:48,762
Isso se chama casamento.
203
00:15:51,055 --> 00:15:52,621
Que caras s�o essas?
204
00:15:52,622 --> 00:15:54,277
Voc�s s�o filhos
de gente casada,
205
00:15:54,278 --> 00:15:55,802
sabem o que � casamento.
206
00:15:56,476 --> 00:15:58,878
Certo, Andrea?
O que voc� pensa disso?
207
00:16:03,433 --> 00:16:06,402
Padre Luca,
o senhor tem raz�o
208
00:16:06,403 --> 00:16:09,042
mas depois vou � discoteca,
vejo uma bela mo�a
209
00:16:09,043 --> 00:16:12,208
que me agrada tanto
e quero me divertir.
210
00:16:13,198 --> 00:16:16,101
Como voc�s adoram
a palavra "divertir".
211
00:16:16,372 --> 00:16:19,119
Voc�s gostam,
pois n�o sabem o significado.
212
00:16:19,120 --> 00:16:20,544
De onde vem "divertir"?
213
00:16:21,316 --> 00:16:23,746
Vem do latim,
"divertere"
214
00:16:23,747 --> 00:16:26,516
ir de um lado a outro,
virar as costas.
215
00:16:26,517 --> 00:16:28,139
Virar as costas a qu�?
216
00:16:28,509 --> 00:16:30,257
Ao amor que Jesus
nos ensinou,
217
00:16:30,258 --> 00:16:32,105
ao amor verdadeiro
do qual falamos.
218
00:16:32,432 --> 00:16:34,380
E h� uma palavra
que voc�s n�o gostam,
219
00:16:34,381 --> 00:16:36,742
mas � extraordin�ria
e tamb�m vem do latim,
220
00:16:36,743 --> 00:16:39,733
que � "sacrif�cio".
O que significa sacrif�cio?
221
00:16:40,450 --> 00:16:42,928
Nenhuma resposta.
O que significa panif�cio?
222
00:16:43,446 --> 00:16:46,644
Essa voc�s sabem. Quando
se trata de comer, sabem tudo.
223
00:16:47,448 --> 00:16:50,817
- O que se faz no panif�cio?
- Se produz p�o.
224
00:16:50,818 --> 00:16:53,959
Exato! "Panis" "factum".
Fa�o o p�o.
225
00:16:54,070 --> 00:16:58,141
Sacrif�cio, fa�o o sagrado,
torno sagrado.
226
00:16:59,749 --> 00:17:01,831
Ele se sacrificou por n�s.
227
00:17:01,943 --> 00:17:06,571
E voc�s est�o dispostos
a tornar suas vidas sagradas?
228
00:17:08,196 --> 00:17:09,532
Estes s�o os an�is.
229
00:17:09,880 --> 00:17:13,006
S�mbolo de sua decis�o
por uma vida de castidade.
230
00:17:13,110 --> 00:17:15,708
Vamos comprar,
o que voc� acha?
231
00:17:15,961 --> 00:17:17,266
Agora?
232
00:17:17,709 --> 00:17:20,772
Claro, j� achamos,
basta clicar e pedir.
233
00:17:21,368 --> 00:17:23,085
Voc� j� decidiu?
234
00:17:24,191 --> 00:17:27,393
N�o, mas vamos comprar,
depois decidimos juntas.
235
00:17:27,499 --> 00:17:30,219
Sim, juntas. Eu sei
que vai decidir com Matteo.
236
00:17:30,751 --> 00:17:33,290
- Primeiro devo convenc�-lo.
- Claro.
237
00:17:34,098 --> 00:17:35,620
Como assim?
238
00:17:36,472 --> 00:17:40,229
Ele faz tudo o que voc� diz,
voc� manda nele, coitadinho.
239
00:17:40,651 --> 00:17:44,653
Claro,
levei um ano para educ�-lo.
240
00:17:44,899 --> 00:17:46,591
Agora ele est� bem ensinado.
241
00:17:46,764 --> 00:17:49,629
Por isso far� a promessa
com ele.
242
00:17:49,722 --> 00:17:52,542
- Sim, farei com ele.
- Eu sei.
243
00:17:53,725 --> 00:17:56,961
N�o � culpa minha
se voc� nunca gosta de ningu�m.
244
00:17:57,769 --> 00:18:00,037
- N�o � verdade.
- Imagina.
245
00:18:15,529 --> 00:18:16,887
N�o.
246
00:18:18,520 --> 00:18:20,010
Tudo bem.
247
00:18:21,145 --> 00:18:23,979
Posso te ligar de volta?
Agnese acabou de chegar.
248
00:18:24,179 --> 00:18:26,777
Nos falamos amanh�.
Tchau.
249
00:18:28,089 --> 00:18:30,531
- Como vai?
- Bem e voc�?
250
00:18:30,925 --> 00:18:32,501
- Tudo bem.
- E Bea?
251
00:18:32,669 --> 00:18:34,915
- Ela est� bem.
- Voc�s se divertiram?
252
00:18:37,463 --> 00:18:39,999
- E na igreja, hoje � tarde?
- Foi tudo bem.
253
00:18:42,508 --> 00:18:44,073
Quando far�o a promessa?
254
00:18:44,441 --> 00:18:47,281
N�o sei, padre Luca disse
que devemos pensar.
255
00:18:49,328 --> 00:18:51,097
Como assim?
256
00:18:51,663 --> 00:18:54,169
Porque � algo importante
e devemos refletir.
257
00:18:56,190 --> 00:18:58,481
Entendi, mas...
258
00:19:00,091 --> 00:19:01,867
voc� ainda precisa pensar?
259
00:19:02,128 --> 00:19:04,087
Sim, como todos os outros.
260
00:19:04,782 --> 00:19:07,009
Mas j� conversamos mil vezes
sobre isso.
261
00:19:12,243 --> 00:19:13,792
Fale comigo, Agnese.
262
00:19:13,793 --> 00:19:15,985
Para mim � algo importante,
voc� sabe.
263
00:19:16,265 --> 00:19:18,331
� a �nica coisa
que te pe�o.
264
00:19:18,953 --> 00:19:21,107
Entendi,
mas a decis�o � minha.
265
00:19:22,345 --> 00:19:24,421
A decis�o � sua.
266
00:19:25,111 --> 00:19:28,591
Ent�o tudo bem,
se a decis�o � sua...
267
00:19:43,405 --> 00:19:46,605
Mesmo assim, eu e Beatrice
encomendamos os an�is.
268
00:19:49,567 --> 00:19:51,511
Por que n�o disse antes?
269
00:19:52,466 --> 00:19:54,121
Estou dizendo agora.
270
00:21:13,899 --> 00:21:16,149
Um, dois, tr�s,
quatro, cinco, seis,
271
00:21:16,304 --> 00:21:18,654
sete, oito, nove, dez.
272
00:21:43,106 --> 00:21:44,758
Oi, mano.
273
00:21:45,548 --> 00:21:47,570
O que est� fazendo?
274
00:21:50,765 --> 00:21:53,310
- Responda ao menos.
- Como se eu te conhecesse.
275
00:22:55,138 --> 00:22:56,582
Olhe s� para ele.
276
00:22:59,130 --> 00:23:00,898
Que diabos est� fazendo?
277
00:23:01,080 --> 00:23:04,498
Muito bem, mais um pouco.
Olhem s� para ele.
278
00:23:05,156 --> 00:23:07,058
Vamos, corra!
279
00:23:07,293 --> 00:23:09,778
Pronto, chegou o corredor!
280
00:23:09,928 --> 00:23:11,646
Cale a boca
e cuide da sua vida!
281
00:23:11,724 --> 00:23:14,981
- Que diabos quer?
- Corra, corredor.
282
00:23:14,982 --> 00:23:16,352
Que porra � essa?
283
00:23:17,315 --> 00:23:19,258
- Saia da grade!
- Vai, jogue!
284
00:23:20,232 --> 00:23:22,723
- Pule aqui!
- Saiam da�!
285
00:23:25,493 --> 00:23:27,655
- Venha aqui!
- Vem voc�, seu merda!
286
00:23:28,579 --> 00:23:31,179
- Isso � jeito de falar?
- Voc� � um merda.
287
00:23:31,814 --> 00:23:34,475
- Aprenda o idioma.
- Quando te pegar, te mato.
288
00:24:22,677 --> 00:24:25,359
Coloque do lado,
isso mesmo.
289
00:24:28,197 --> 00:24:30,652
Meu Deus!
Ajude aqui.
290
00:24:32,528 --> 00:24:34,457
- O que colocou aqui?
- � muito pesado.
291
00:24:39,996 --> 00:24:42,337
Espere, ficou presa.
292
00:24:42,667 --> 00:24:44,045
Pronto.
293
00:24:44,927 --> 00:24:46,759
Cuidado.
294
00:24:58,157 --> 00:24:59,722
Giovanni, cheguei.
295
00:24:59,723 --> 00:25:01,823
Onde estaciono?
Trouxe v�rias caixas.
296
00:25:03,983 --> 00:25:05,825
Espere,
tem um rapaz vindo.
297
00:25:05,900 --> 00:25:09,234
Licen�a, posso entrar por aqui
para ir ao acampamento?
298
00:25:09,372 --> 00:25:11,059
O acampamento?
Sim, � por aqui.
299
00:25:11,060 --> 00:25:13,466
Certo. Obrigada.
Entendi, estou indo.
300
00:25:47,575 --> 00:25:51,289
- Tem coisa para descarregar.
- Voc�s ajudam? Obrigado.
301
00:25:52,329 --> 00:25:54,001
Ent�o, o que me diz?
302
00:25:54,354 --> 00:25:56,685
Aqui est�o todos
sem documentos,
303
00:25:56,919 --> 00:25:59,062
a condi��o sanit�ria
� desastrosa.
304
00:25:59,238 --> 00:26:02,977
Ali tem o estacionamento
onde os clientes do supermercado
305
00:26:02,978 --> 00:26:05,422
deixam os carros
e isso cria tens�o.
306
00:26:06,312 --> 00:26:08,502
Se quiser entrar,
te mostro como est�.
307
00:26:08,503 --> 00:26:11,015
- Voc� vem, amor?
- Vou ficar aqui fora.
308
00:26:11,581 --> 00:26:13,033
Certo.
309
00:26:43,857 --> 00:26:45,259
O que est� fazendo?
310
00:26:46,044 --> 00:26:47,470
Nada.
311
00:26:48,153 --> 00:26:49,859
O que faz a� dentro?
312
00:26:50,904 --> 00:26:52,818
Vim acompanhar
minha m�e.
313
00:26:54,879 --> 00:26:58,409
- Para fazer o qu�?
- Trabalho volunt�rio.
314
00:27:03,057 --> 00:27:04,767
E o que voc� faz aqui?
315
00:27:07,728 --> 00:27:09,382
Estou trabalhando.
316
00:27:10,744 --> 00:27:12,336
E o shopping?
317
00:27:17,516 --> 00:27:19,554
Eu sa�,
me mandaram embora.
318
00:27:24,837 --> 00:27:26,206
Por minha causa?
319
00:27:27,985 --> 00:27:29,702
N�o, n�o se preocupe.
320
00:27:30,069 --> 00:27:31,494
Fique sossegada.
321
00:27:49,084 --> 00:27:50,852
V� fazer suas coisas.
322
00:28:13,380 --> 00:28:16,048
M�e, posso pedir uma coisa?
323
00:28:16,570 --> 00:28:18,066
Pode falar, amor.
324
00:28:19,037 --> 00:28:21,042
Posso ter meu telefone
de volta?
325
00:28:21,719 --> 00:28:23,158
N�o, Agnese,
ainda n�o.
326
00:28:23,364 --> 00:28:25,867
Mude de marcha,
colocou em segunda?
327
00:28:27,189 --> 00:28:30,125
Segunda! Para tr�s,
essa � a primeira.
328
00:28:30,655 --> 00:28:32,249
Pare, devagar.
329
00:28:32,926 --> 00:28:34,632
Recomece.
330
00:28:35,052 --> 00:28:36,750
J� passou muito tempo.
331
00:28:37,472 --> 00:28:40,340
N�o conta quanto tempo passou
e sim o que voc� fez.
332
00:28:41,245 --> 00:28:42,816
Sim, mas n�o farei mais.
333
00:28:43,094 --> 00:28:45,396
Claro que n�o far� mais,
� �bvio.
334
00:28:46,272 --> 00:28:48,462
Calma, v� devagar.
335
00:28:49,494 --> 00:28:51,268
Coloque em segunda.
336
00:28:51,676 --> 00:28:54,901
Na sua dire��o e para tr�s.
Certo, saia de novo.
337
00:28:55,117 --> 00:28:57,369
Primeira e parte de novo.
Assim, pode ir.
338
00:28:57,810 --> 00:28:59,629
Acelere um pouco.
339
00:29:00,405 --> 00:29:02,477
Por que n�o posso
t�-lo de volta?
340
00:29:02,968 --> 00:29:04,513
Porque n�o.
341
00:29:06,168 --> 00:29:07,475
N�o � certo.
342
00:29:07,560 --> 00:29:09,946
Eu sei o que � certo
e o que � errado.
343
00:29:09,947 --> 00:29:11,553
Eu disse n�o
e fim de papo.
344
00:29:11,805 --> 00:29:13,623
� certo que confisque
meu telefone?
345
00:29:13,624 --> 00:29:15,062
Pare aqui.
346
00:29:15,383 --> 00:29:18,100
Se n�o confiscasse,
voc� ainda escreveria safadezas
347
00:29:18,101 --> 00:29:21,049
- ao seu colega de sala.
- Era ele que escrevia para mim.
348
00:29:21,585 --> 00:29:23,684
Confie em mim,
eu j� passei por isso,
349
00:29:23,960 --> 00:29:25,672
voc� � muito pequena.
350
00:29:27,045 --> 00:29:30,039
N�o acredito que vamos brigar
no dia do seu anivers�rio.
351
00:29:31,399 --> 00:29:33,651
Vamos, saia,
deixa que eu dirijo.
352
00:29:54,709 --> 00:29:56,129
Oi, m�e.
353
00:29:56,536 --> 00:29:58,411
- Como voc� est�?
- Bem.
354
00:29:58,412 --> 00:29:59,714
Oi, Stefano.
355
00:30:01,265 --> 00:30:02,991
Me d� um abra�o.
356
00:30:04,991 --> 00:30:07,806
- Est� magro, n�o est� comendo?
- Claro que estou.
357
00:30:07,807 --> 00:30:09,594
- Vou te preparar algo.
- N�o.
358
00:30:09,595 --> 00:30:11,971
- Quer que fa�a caf�?
- N�o, obrigado.
359
00:30:13,267 --> 00:30:15,011
- Oi, Stefano.
- Oi.
360
00:30:15,299 --> 00:30:16,960
Estou bem,
n�o quero nada.
361
00:30:16,961 --> 00:30:19,611
Estou te olhando,
faz tempo que n�o nos vemos.
362
00:30:23,118 --> 00:30:26,421
- Como est�?
- Bem, o que houve?
363
00:30:27,601 --> 00:30:29,309
Vamos conversar
um pouco.
364
00:30:29,507 --> 00:30:31,455
Disseram
que voc� est� trabalhando.
365
00:30:31,666 --> 00:30:33,969
Achou emprego?
Onde e o que faz?
366
00:30:34,251 --> 00:30:36,093
Sou seguran�a
de um estacionamento.
367
00:30:36,335 --> 00:30:38,291
- �timo.
- J� � alguma coisa.
368
00:30:39,146 --> 00:30:42,078
Voc� achou alguma coisa?
S� para saber.
369
00:30:42,827 --> 00:30:44,868
Fale voc�,
ele enche meu saco.
370
00:30:44,869 --> 00:30:47,013
- Eu encho seu saco?
- Enche.
371
00:30:47,014 --> 00:30:50,155
- N�o comecem.
- M�e, de quanto precisa?
372
00:30:53,735 --> 00:30:56,483
Desta vez v�o nos colocar
para fora de casa.
373
00:30:57,234 --> 00:30:59,135
E j� que est� trabalhando
374
00:30:59,136 --> 00:31:03,516
pode emprestar 200 euros
s� para resolver a situa��o?
375
00:31:04,286 --> 00:31:07,297
Talvez assim eles se acalmem
e nos deixem ficar mais.
376
00:31:07,441 --> 00:31:09,381
Eles n�o te colocar�o
para fora.
377
00:31:09,558 --> 00:31:12,713
Eles est�o fazendo isso.
Acredite em mim.
378
00:31:13,113 --> 00:31:14,796
Nunca colocaram ningu�m
para fora.
379
00:31:14,797 --> 00:31:16,551
Desta vez,
� diferente.
380
00:31:16,785 --> 00:31:22,025
Corremos o risco de acabar
como os refugiados.
381
00:31:22,080 --> 00:31:23,502
Quem dera!
382
00:31:23,503 --> 00:31:26,163
Eles recebem comida,
casa e 40 euros por dia.
383
00:31:26,164 --> 00:31:28,654
E diz isso para mim?
Eu os vejo todo dia.
384
00:31:29,106 --> 00:31:32,177
Eles t�m at� Iphone,
da Samsung.
385
00:31:32,178 --> 00:31:34,567
D�o mil euros por m�s
para eles n�o fazerem nada
386
00:31:34,568 --> 00:31:36,083
e n�s somos expulsos
de casa.
387
00:31:36,084 --> 00:31:38,308
N�o � culpa deles
se te colocar�o para fora.
388
00:31:38,309 --> 00:31:40,212
A culpa � de quem deveria
nos ajudar.
389
00:31:40,562 --> 00:31:42,614
Ent�o n�o vai dar, Stefano?
390
00:31:44,434 --> 00:31:46,208
Ent�o a culpa � minha?
391
00:31:47,018 --> 00:31:50,424
N�o � sua que � um fracassado
e nunca fez nada da vida?
392
00:31:51,066 --> 00:31:53,033
Isso � jeito de falar comigo?
393
00:31:53,034 --> 00:31:55,356
Deve dar gra�as a Deus
por eu falar com voc�.
394
00:31:57,550 --> 00:31:59,808
Por que est� olhando?
Sente-se.
395
00:32:08,434 --> 00:32:10,446
Tem um presente para voc�
na sala.
396
00:32:11,162 --> 00:32:12,752
Que presente?
397
00:32:12,945 --> 00:32:16,017
- V� dar uma olhada.
- Tudo bem.
398
00:32:18,087 --> 00:32:20,145
Surpresa!
399
00:32:24,678 --> 00:32:26,726
- Parab�ns!
- Parab�ns, velhinha!
400
00:32:31,999 --> 00:32:34,361
Deixem a aniversariante
passar.
401
00:32:37,099 --> 00:32:41,621
- Abra!
- Abra!
402
00:32:48,727 --> 00:32:50,351
Gostou?
403
00:32:52,440 --> 00:32:53,967
Obrigada.
404
00:32:54,317 --> 00:32:57,014
Vamos fazer algo juntos
no ver�o?
405
00:32:57,015 --> 00:32:58,996
Proponho acampar
nas montanhas.
406
00:32:58,997 --> 00:33:00,328
- Isso a�!
- Gostei!
407
00:33:00,329 --> 00:33:03,207
N�o � m� ideia, mas acampamento
� cheio de insetos.
408
00:33:04,305 --> 00:33:06,375
A gente acorda
com uma aranha no rosto.
409
00:33:06,376 --> 00:33:08,034
Que mulherzinha!
410
00:33:09,166 --> 00:33:11,452
Eu sou a mulher
deste casal.
411
00:33:17,165 --> 00:33:22,095
Desde Si�o te aben�oe
O Senhor,
412
00:33:22,096 --> 00:33:26,743
Que fez os c�us e a terra
413
00:33:26,744 --> 00:33:31,343
Desde Si�o te aben�oe
O Senhor,
414
00:33:31,344 --> 00:33:36,139
Que fez os c�us e a terra
415
00:33:36,140 --> 00:33:40,034
Parab�ns pra voc�
Parab�ns pra voc�
416
00:33:40,202 --> 00:33:43,434
Parab�ns pra voc�
417
00:33:48,076 --> 00:33:51,230
Parab�ns, amor!
418
00:33:53,014 --> 00:33:56,126
Agora voc� j� � adulta.
419
00:33:57,474 --> 00:33:59,320
Minha linda.
420
00:33:59,554 --> 00:34:01,342
Pessoal...
421
00:34:02,234 --> 00:34:05,348
quero agradecer
por voc�s terem vindo.
422
00:34:06,844 --> 00:34:09,870
Agrade�o por serem
a nossa fam�lia.
423
00:34:10,058 --> 00:34:11,818
Agora vou chorar.
424
00:34:13,058 --> 00:34:16,982
Obrigada, Jesus,
por ter nos adotado na sua vida.
425
00:34:18,175 --> 00:34:21,678
- Obrigada, Senhor Jesus.
- Obrigado, Senhor Jesus.
426
00:34:37,386 --> 00:34:39,746
Oi, querido.
427
00:34:40,080 --> 00:34:43,741
Minha nossa quanto tempo!
Onde voc� se meteu?
428
00:34:44,652 --> 00:34:46,843
Voc� nunca atende
quando eu te ligo.
429
00:34:47,148 --> 00:34:49,508
- Ficou rico?
- Com certeza.
430
00:34:51,817 --> 00:34:53,877
Vejam s� quem apareceu.
431
00:34:55,857 --> 00:34:58,613
Voc� apareceu,
o que houve?
432
00:35:00,532 --> 00:35:02,267
Quase n�o te reconheci.
433
00:35:03,221 --> 00:35:05,373
Como vai?
Tudo em ordem?
434
00:35:05,920 --> 00:35:07,239
N�o vai me cumprimentar?
435
00:35:07,797 --> 00:35:10,164
- Que figura voc� �.
- Posso te dar um beijo?
436
00:35:10,165 --> 00:35:13,035
- Voc� sumiu.
- Mas posso ganhar um beijo?
437
00:35:17,155 --> 00:35:20,163
Ningu�m te cumprimenta
porque sabem o que voc� faz.
438
00:35:20,241 --> 00:35:21,917
O que ele est� fazendo?
439
00:35:22,568 --> 00:35:23,936
Quer que eu diga?
440
00:35:25,707 --> 00:35:27,316
Trabalha como seguran�a.
441
00:35:27,607 --> 00:35:29,490
Sou o chefe dos seguran�as.
442
00:35:29,826 --> 00:35:32,148
Me indicaram
a chefe da delegacia.
443
00:35:32,656 --> 00:35:34,506
Cuidado que agora
ele te prende.
444
00:35:35,143 --> 00:35:38,507
Trabalho num estacionamento,
n�o sou seguran�a.
445
00:35:39,246 --> 00:35:42,102
Vigio o estacionamento,
n�o sou seguran�a. � diferente.
446
00:35:42,103 --> 00:35:43,959
Voc� � seguran�a
de estacionamento.
447
00:35:44,375 --> 00:35:46,833
Cale sua boca
e fume seu baseado.
448
00:35:46,952 --> 00:35:49,079
Continue fumando
seu baseado.
449
00:35:49,479 --> 00:35:52,108
- Que cara chato.
- Fume seu baseado.
450
00:36:03,413 --> 00:36:04,935
Filho da puta.
451
00:36:06,170 --> 00:36:07,727
Passe a bola.
452
00:36:28,236 --> 00:36:29,689
Parem com isso.
453
00:36:31,012 --> 00:36:32,314
Vem c�.
454
00:36:32,761 --> 00:36:34,285
Pegue a bola.
455
00:36:35,969 --> 00:36:38,883
Pare com isso, eu j� disse.
Que porra � essa?
456
00:36:39,124 --> 00:36:40,697
- Pare com isso.
- Tire as m�os.
457
00:36:40,874 --> 00:36:42,237
Voc� � um imbecil.
458
00:36:43,874 --> 00:36:46,019
Por que est� rindo?
Voc� me bateu.
459
00:36:46,178 --> 00:36:48,328
Quer parar com isso?
Estou apanhando � toa.
460
00:36:48,329 --> 00:36:49,834
- Imbecil.
- Comportem-se.
461
00:36:49,835 --> 00:36:52,130
- Tire ele daqui.
- Vamos embora.
462
00:36:52,645 --> 00:36:54,073
Vem c�, idiota!
463
00:36:54,509 --> 00:36:57,447
Parem de brigar,
voc�s s�o amigos.
464
00:37:08,301 --> 00:37:10,507
- Oi.
- Oi, boa noite.
465
00:37:12,975 --> 00:37:15,405
- Oi.
- Oi, boa noite.
466
00:37:16,723 --> 00:37:19,691
- Voc� quer ma��s?
- Quero estas aqui.
467
00:37:20,950 --> 00:37:22,288
Quer banana?
468
00:37:22,685 --> 00:37:25,036
Caramba,
que bananas feias.
469
00:37:27,682 --> 00:37:30,022
- Bananas...
- Voc� gosta de uva?
470
00:37:30,160 --> 00:37:31,496
Pode pegar.
471
00:37:31,970 --> 00:37:35,138
- O que vamos beber?
- Veja naquela prateleira.
472
00:37:41,276 --> 00:37:44,082
Pode ser vodca?
Uma vodkinha?
473
00:37:44,083 --> 00:37:45,546
Quer um mel�o?
474
00:37:45,547 --> 00:37:48,533
Isso � melancia
e n�o vamos � praia.
475
00:37:48,666 --> 00:37:51,504
- O que est� fazendo?
- Eu j� vou pagar.
476
00:37:52,198 --> 00:37:54,578
Ele est� vendo se � boa,
deixa que beba.
477
00:37:54,746 --> 00:37:56,723
Est� com inveja
por n�o poder beber?
478
00:37:56,724 --> 00:37:59,817
Voc� � mu�ulmano?
Por isso n�o pode beber.
479
00:38:00,033 --> 00:38:03,161
- O que far�o se descobrirem?
- Cortar�o a cabe�a dele.
480
00:38:04,042 --> 00:38:05,528
- Cortar�o seu pesco�o?
- Sim.
481
00:38:05,529 --> 00:38:08,414
- Quanto deu?
- Ficou 24 euros tudo.
482
00:38:08,415 --> 00:38:10,319
- Como �?
- Vinte e quatro euros.
483
00:38:10,320 --> 00:38:13,507
S� se for 24 mil beijos
como a m�sica!
484
00:38:13,676 --> 00:38:15,846
- Isso � um assalto.
- Custa 24 euros.
485
00:38:15,847 --> 00:38:18,417
Mas o que pegamos
para ficar tudo isso?
486
00:38:18,598 --> 00:38:20,343
Deve ser isto aqui
que pesa muito.
487
00:38:20,619 --> 00:38:23,173
As bananas pesam muito.
488
00:38:24,204 --> 00:38:25,661
Agora ficou mais barato?
489
00:38:26,187 --> 00:38:30,548
N�o, s�o as ma��s.
S�o elas que pesam mais?
490
00:38:31,792 --> 00:38:33,492
S�o elas que pesam mais?
491
00:38:34,002 --> 00:38:37,442
- Elas pesam mais?
- Pare com isso.
492
00:38:40,030 --> 00:38:43,216
Quanto ficou?
N�s faremos o assalto ent�o.
493
00:38:43,705 --> 00:38:46,695
N�o olhe para fora.
Coloque c�meras que � melhor.
494
00:38:47,151 --> 00:38:49,263
- Passe a grana.
- Desculpa.
495
00:38:50,565 --> 00:38:54,293
N�o viemos fazer compras,
vai logo.
496
00:38:58,723 --> 00:39:00,528
- Eu vim em paz.
- Desculpa.
497
00:39:00,529 --> 00:39:01,853
Eu que pe�o desculpas.
498
00:39:03,033 --> 00:39:05,936
Sou louco por acaso?
499
00:39:08,767 --> 00:39:11,910
N�o queria fazer isso,
mas 24 euros...
500
00:40:12,996 --> 00:40:15,034
Que diabos est�o fazendo?
501
00:40:17,186 --> 00:40:19,148
Que porra � essa?
502
00:40:21,029 --> 00:40:24,614
Volte para dentro!
Vamos, entre!
503
00:40:25,966 --> 00:40:28,514
Esque�a a porra da grade
e volte para dentro.
504
00:40:31,129 --> 00:40:33,483
Entre logo, entre!
505
00:40:36,534 --> 00:40:38,610
Que diabos est�o fazendo?
506
00:40:40,258 --> 00:40:42,892
V� se foder.
Isso mesmo, quebre tudo!
507
00:40:43,008 --> 00:40:45,918
Voc� vai morrer,
seu merda.
508
00:40:46,092 --> 00:40:48,200
Quebre mesmo!
V� se foder!
509
00:40:55,490 --> 00:40:58,190
Giulio, n�o deixe a�,
coloque aqui.
510
00:40:59,112 --> 00:41:01,283
N�o imagina
o que aconteceu.
511
00:41:01,284 --> 00:41:03,379
Voc� chegou
tr�s horas atrasado.
512
00:41:03,380 --> 00:41:05,264
Eles jogaram pedras
em mim.
513
00:41:14,964 --> 00:41:17,419
- O que foi?
- Esse trabalho n�o � para voc�.
514
00:41:17,420 --> 00:41:19,614
- O que est� dizendo?
- Voc� ouviu.
515
00:41:19,772 --> 00:41:21,171
Eles enlouqueceram,
516
00:41:21,172 --> 00:41:23,447
arrancaram a grade
com chutes e pedradas.
517
00:41:23,448 --> 00:41:25,904
Quando pedi que parassem,
atiraram pedras em mim.
518
00:41:26,399 --> 00:41:27,924
Pare com isso.
519
00:41:28,246 --> 00:41:31,202
- O que vai fazer?
- Vou consertar.
520
00:41:32,692 --> 00:41:35,424
Vai me ajudar ou n�o?
521
00:41:37,924 --> 00:41:40,282
Por que n�s temos
que consertar?
522
00:41:40,482 --> 00:41:42,271
Precisamos colocar
mais arame.
523
00:41:42,523 --> 00:41:45,286
- N�o adianta.
- Vamos amarrar.
524
00:41:45,287 --> 00:41:48,156
Est� toda arrebentada,
esse ferro partiu,
525
00:41:48,157 --> 00:41:50,115
arame n�o resolve nada.
526
00:41:50,775 --> 00:41:53,653
Ou�a o que eu digo,
vamos colocar isso para segurar.
527
00:41:54,939 --> 00:41:57,558
- Chegou o chefe!
- � a �nica solu��o.
528
00:42:18,407 --> 00:42:20,399
Ou�a, Giulio.
529
00:42:21,234 --> 00:42:23,324
Onde ficarei quando chove?
530
00:42:23,976 --> 00:42:27,846
Na cabine n�o tem telhado
nem cobertura.
531
00:42:28,392 --> 00:42:32,810
Fique em casa porque talvez
te demitam daqui tamb�m.
532
00:42:32,936 --> 00:42:34,911
Ache outro lugar
para mim.
533
00:42:34,912 --> 00:42:37,096
Voc� n�o entendeu,
se te demitirem de novo,
534
00:42:37,097 --> 00:42:38,751
n�o poderei
te ajudar mais.
535
00:43:05,271 --> 00:43:08,135
Oi! Trouxe uns presentes
para voc�s!
536
00:43:08,465 --> 00:43:13,427
Uma bola, obrigado!
Vamos jogar pessoal.
537
00:43:15,847 --> 00:43:17,932
- L�pis de cor!
- Voc� gostou?
538
00:43:17,933 --> 00:43:21,075
- Gostei.
- Trouxe algo para voc�.
539
00:43:21,636 --> 00:43:23,661
Que lindo!
540
00:43:23,861 --> 00:43:26,496
N�o podem ficar aqui.
V�o brincar pra l�.
541
00:43:26,497 --> 00:43:27,843
S�o s� crian�as.
542
00:43:27,844 --> 00:43:30,736
N�o posso fazer nada,
voc�s n�o podem ficar aqui.
543
00:43:30,940 --> 00:43:33,276
Todo dia � a mesma coisa.
544
00:43:34,019 --> 00:43:36,947
- N�o traga eles aqui.
- Nos vemos depois.
545
00:43:39,193 --> 00:43:41,732
Eles me d�o problemas,
n�o os traga aqui.
546
00:43:41,733 --> 00:43:43,988
- Mas s�o crian�as!
- N�o s�o crian�as.
547
00:43:43,989 --> 00:43:46,007
Eles jogaram pedra em mim
hoje de manh�.
548
00:43:52,191 --> 00:43:53,711
Est� me seguindo?
549
00:43:54,525 --> 00:43:55,853
O que est� fazendo?
550
00:43:55,963 --> 00:43:58,477
Queria te agradecer
por aquele dia.
551
00:43:58,665 --> 00:44:01,695
- Agradecer por qu�?
- Pela hist�ria do shopping.
552
00:44:03,045 --> 00:44:04,867
Por que voc� vem visitar
essa gente?
553
00:44:05,619 --> 00:44:09,377
Porque eles s�o pobres
e necessitados.
554
00:44:09,659 --> 00:44:11,909
Entendi,
s�o pobres e necessitados.
555
00:44:15,711 --> 00:44:17,339
Eu n�o te entendo.
556
00:44:18,450 --> 00:44:20,949
Rouba do shopping,
se mistura com ciganos,
557
00:44:20,950 --> 00:44:22,825
voc� n�o tem medo
de nada mesmo.
558
00:44:24,694 --> 00:44:26,520
Foram eles que te ensinaram
a roubar?
559
00:44:29,960 --> 00:44:32,814
Estou te zoando, vem c�.
� zoeira.
560
00:44:36,871 --> 00:44:39,236
- Qual � o seu nome?
- Agnese.
561
00:44:40,674 --> 00:44:42,258
Stefano.
562
00:44:43,382 --> 00:44:45,684
- Prazer.
- Prazer.
563
00:44:46,324 --> 00:44:47,890
Quer sentar?
564
00:45:10,302 --> 00:45:12,808
- Quer fumar?
- N�o.
565
00:45:35,418 --> 00:45:39,912
- O que foi?
- Nada, queria te agradecer.
566
00:45:40,654 --> 00:45:45,054
- J� entendi.
- Obrigada, de verdade.
567
00:45:46,364 --> 00:45:48,150
Beleza,
fique sossegada.
568
00:45:54,850 --> 00:45:56,476
Voc� tem chicletes?
569
00:45:57,555 --> 00:45:59,168
Tenho.
570
00:46:35,726 --> 00:46:37,754
N�o, eu preciso ir,
desculpa.
571
00:46:38,124 --> 00:46:40,337
- Aonde vai?
- Preciso ir embora.
572
00:46:40,338 --> 00:46:42,014
Espere um pouco.
573
00:46:42,687 --> 00:46:44,520
Passe seu telefone.
574
00:46:51,616 --> 00:46:53,698
O n�mero,
n�o o aparelho.
575
00:46:54,798 --> 00:46:56,486
Vou te passar o meu.
576
00:46:59,792 --> 00:47:01,887
Vou ligar para mim,
assim...
577
00:47:02,935 --> 00:47:05,318
Vou te ligar
e a gente sai.
578
00:47:07,102 --> 00:47:08,581
Mas n�o � noite.
579
00:47:09,307 --> 00:47:11,409
- � noite, n�o?
- N�o.
580
00:47:11,727 --> 00:47:13,503
S� durante o dia?
581
00:47:16,380 --> 00:47:19,063
- Quantos anos voc� tem?
- Dezoito.
582
00:47:33,329 --> 00:47:36,191
Molecada,
v�o pra l� com essa bola.
583
00:47:42,644 --> 00:47:44,491
V�o jogar pra l�.
584
00:47:45,784 --> 00:47:47,247
Vem c�, baixinho.
585
00:47:47,603 --> 00:47:50,111
Se conseguir pegar a bola,
pode jogar aqui.
586
00:47:51,585 --> 00:47:54,353
O que voc� quer?
Seu maldito.
587
00:47:58,613 --> 00:48:00,831
Por que est� rindo?
V� jogar pra l�.
588
00:48:32,340 --> 00:48:35,070
- Amor!
- Estou no banheiro.
589
00:48:36,271 --> 00:48:38,864
- Oi.
- Por que entrou assim?
590
00:48:39,298 --> 00:48:41,764
Um segundo,
vou lavar as m�os e sair.
591
00:48:43,778 --> 00:48:46,502
- Tudo bem?
- Tudo.
592
00:48:52,762 --> 00:48:55,959
- Est� quente.
- N�o est�.
593
00:48:56,118 --> 00:48:57,520
- N�o est�?
- N�o!
594
00:48:57,521 --> 00:48:59,179
Est� sim.
595
00:49:21,181 --> 00:49:23,229
Voc� n�o trouxe
uma toalha?
596
00:49:27,124 --> 00:49:30,841
- Come�amos bem.
- Tem problema?
597
00:49:48,439 --> 00:49:51,013
- Quer ajuda?
- N�o.
598
00:50:03,543 --> 00:50:07,081
- Vamos dar um mergulho?
- N�o sei se consigo.
599
00:50:07,870 --> 00:50:10,071
- Como assim n�o sabe?
- N�o sei.
600
00:50:11,009 --> 00:50:13,491
Voc� me fez vir at� aqui
e n�o vai entrar na �gua?
601
00:50:13,593 --> 00:50:15,942
N�o fui eu que te fiz
vir at� aqui.
602
00:50:15,943 --> 00:50:18,687
- Como n�o? Voc� pediu.
- N�o.
603
00:50:22,253 --> 00:50:23,913
Eu vou entrar.
604
00:50:41,459 --> 00:50:44,639
� assim que voc� nada?
De blusa?
605
00:51:06,460 --> 00:51:08,117
Espere.
606
00:51:08,903 --> 00:51:11,844
Coloque os p�s.
N�o, com os p�s.
607
00:51:11,845 --> 00:51:14,221
- N�o consigo.
- Claro que consegue.
608
00:51:14,642 --> 00:51:17,156
Coloque os p�s no meu ombro,
fique em p� e pule.
609
00:51:17,157 --> 00:51:18,579
Tenho medo.
610
00:51:18,992 --> 00:51:21,065
- Eu te seguro.
- N�o.
611
00:51:22,753 --> 00:51:27,405
Vai. Me d� a m�o,
a outra tamb�m.
612
00:51:27,890 --> 00:51:29,340
Vai!
613
00:52:29,064 --> 00:52:30,643
Voc� tem c�cegas?
614
00:52:33,635 --> 00:52:35,350
- Tem c�cegas?
- Um pouco.
615
00:52:35,351 --> 00:52:36,908
Um pouco?
Tem certeza?
616
00:52:43,169 --> 00:52:45,069
Agora eu j� parei.
617
00:52:47,283 --> 00:52:50,034
- Por que est� rindo?
- N�o sei.
618
00:52:50,035 --> 00:52:51,661
N�o estou nem encostando
em voc�.
619
00:52:54,969 --> 00:52:56,665
Tem um pouco de areia aqui.
620
00:53:02,587 --> 00:53:03,937
M�e?
621
00:53:05,400 --> 00:53:07,061
N�o estou ouvindo direito.
622
00:53:07,603 --> 00:53:09,473
Como assim na rua?
623
00:53:10,193 --> 00:53:12,129
O que quer dizer
com isso?
624
00:53:13,071 --> 00:53:14,635
N�o.
625
00:53:15,857 --> 00:53:17,727
Eu te ligo depois.
626
00:53:18,227 --> 00:53:21,047
Sim. Tchau.
627
00:53:26,467 --> 00:53:28,011
O que foi?
628
00:53:29,872 --> 00:53:31,647
Despejaram minha m�e.
629
00:53:39,285 --> 00:53:40,663
Vamos.
630
00:53:41,871 --> 00:53:43,235
Aonde?
631
00:53:43,482 --> 00:53:46,584
- N�o sei. N�o quer ir embora?
- N�o.
632
00:53:59,610 --> 00:54:01,552
N�o estou nem a�.
633
00:54:05,750 --> 00:54:08,402
Se voc� quiser,
eu te acompanho.
634
00:54:09,758 --> 00:54:11,602
Tem certeza
que n�o quer ir?
635
00:54:21,854 --> 00:54:23,444
Voc� me deu
um beijinho?
636
00:54:26,015 --> 00:54:27,602
Talvez.
637
00:54:41,643 --> 00:54:44,983
- Quem te deu isso?
- Um amigo emprestou.
638
00:54:50,502 --> 00:54:52,781
- Quer um pouco d'�gua?
- Sim, obrigada.
639
00:55:00,623 --> 00:55:02,785
Onde encontrou
essa bela mo�a?
640
00:55:05,943 --> 00:55:09,255
Lamento que me veja assim,
geralmente sou mais bonita.
641
00:55:10,651 --> 00:55:12,270
- N�o � mesmo, Stefano?
- Sim.
642
00:55:12,271 --> 00:55:14,364
H� quanto tempo
n�o pagam o Sandrino?
643
00:55:15,161 --> 00:55:17,928
N�o sei,
j� faz alguns meses.
644
00:55:17,929 --> 00:55:21,201
- O que quer dizer isso?
- Eu j� expliquei.
645
00:55:25,223 --> 00:55:26,634
Posso entrar?
646
00:55:26,635 --> 00:55:30,047
- Rossana, veja quem apareceu.
- Oi, Rossana.
647
00:55:30,048 --> 00:55:31,732
- Stefano, como vai?
- Estou bem.
648
00:55:31,733 --> 00:55:33,913
Se soubesse,
teria trazido mais comida.
649
00:55:34,167 --> 00:55:37,289
Se quiser tomar banho
em casa hoje.
650
00:55:37,290 --> 00:55:40,264
Pode ir, n�o tenha vergonha.
Tchau.
651
00:55:40,447 --> 00:55:43,160
- Muito obrigado.
- Imagina!
652
00:55:52,106 --> 00:55:54,989
N�o vou aguentar
se tiver que sair daqui.
653
00:55:59,561 --> 00:56:01,273
Desculpa.
654
00:56:15,922 --> 00:56:19,418
- O que foi?
- � meu pai.
655
00:56:21,401 --> 00:56:23,599
Vou voltar a p�.
656
00:56:25,729 --> 00:56:27,955
Imagina, eu te levo.
657
00:56:37,207 --> 00:56:38,629
V� devagar.
658
00:56:41,485 --> 00:56:43,755
- Idiota!
- Idiota � voc�.
659
00:56:44,585 --> 00:56:45,997
E essas roupas?
660
00:56:46,125 --> 00:56:48,967
Viu que bonitas?
Ficarei com esta para mim.
661
00:56:49,399 --> 00:56:51,623
- Oi, amor.
- Oi.
662
00:56:51,909 --> 00:56:54,609
- Oi.
- Onde voc� estava?
663
00:56:55,067 --> 00:56:57,563
Eu me atrasei,
desculpa.
664
00:56:59,644 --> 00:57:02,509
Vamos pensar no dia de amanh�
que � importante.
665
00:57:02,770 --> 00:57:04,119
Voc� est� pronta?
666
00:57:04,515 --> 00:57:06,643
Quantos s�o os refugiados?
667
00:57:06,875 --> 00:57:09,813
- Uns trinta.
- Por a�. S�o muitos.
668
00:57:10,090 --> 00:57:12,072
Devemos ser bons,
somos os primeiros
669
00:57:12,073 --> 00:57:15,107
- a receb�-los na igreja.
- De novo? Seremos �timos!
670
00:57:15,108 --> 00:57:16,835
Sim, certo.
671
00:57:17,162 --> 00:57:22,027
- Voc� vai nos ajudar?
- N�o, vou ajudar o pessoal.
672
00:57:22,609 --> 00:57:24,343
Certo, pode ir.
673
00:57:24,421 --> 00:57:25,983
- Tchau.
- Tchau.
674
00:57:28,145 --> 00:57:31,306
Algu�m sabe se eles
s�o mu�ulmanos ou crist�os?
675
00:57:31,674 --> 00:57:35,086
Podem ser crist�os,
eles s�o perseguidos
676
00:57:35,087 --> 00:57:37,356
- e as igrejas s�o queimadas.
- Tem certeza?
677
00:57:37,357 --> 00:57:40,797
Geralmente quem foge da �frica
� mu�ulmano.
678
00:57:40,973 --> 00:57:42,405
N�o necessariamente.
679
00:57:42,406 --> 00:57:45,172
Se s�o mu�ulmanos,
v�o dormir na igreja?
680
00:57:45,173 --> 00:57:46,725
Sim, qual o problema?
681
00:57:46,902 --> 00:57:50,350
Conhe�o muitos mu�ulmanos
que nem entrariam em uma.
682
00:57:50,351 --> 00:57:52,076
Voc� dormiria
numa mesquita?
683
00:57:52,077 --> 00:57:55,533
Sim, se n�o tivesse uma casa
ou onde ficar.
684
00:57:55,793 --> 00:57:58,946
E eles tamb�m v�o usar
o lugar para rezar.
685
00:57:59,122 --> 00:58:02,710
Mas se v�o rezar aqui,
� melhor tirar os desenhos.
686
00:58:03,250 --> 00:58:05,273
- Todos?
- Acho que sim.
687
00:58:05,274 --> 00:58:06,655
At� o crucifixo?
688
00:58:06,799 --> 00:58:09,548
N�o. Ele � o motivo
pelo qual vamos hosped�-los
689
00:58:09,549 --> 00:58:10,873
e voc� quer tir�-lo?
690
00:58:11,037 --> 00:58:12,791
Voc� tem raz�o,
mas eles v�o comer,
691
00:58:12,792 --> 00:58:16,338
dormir e rezar aqui.
Acho melhor tirar o crucifixo.
692
00:58:18,338 --> 00:58:19,746
N�o sei.
693
00:58:33,570 --> 00:58:35,120
Vou sair um pouco.
694
00:59:17,911 --> 00:59:20,564
- Veja, � lindo.
- Bonito.
695
00:59:20,607 --> 00:59:23,910
- Ficou bonito em voc�.
- Ficou um pouco apertado.
696
00:59:23,911 --> 00:59:26,757
- O que achou do meu?
- Posso entrar rapidinho?
697
00:59:27,101 --> 00:59:31,400
- Eu quero ver.
- M�e, nos deixe em paz.
698
00:59:31,401 --> 00:59:32,993
N�o, eu quero ver.
699
00:59:33,437 --> 00:59:36,403
Como voc�s est�o bonitas,
vamos tirar uma foto.
700
00:59:36,593 --> 00:59:38,755
As cores s�o maravilhosas.
701
00:59:39,833 --> 00:59:41,438
- S� uma.
- Venha.
702
00:59:41,439 --> 00:59:44,339
- Fiquem juntas.
- Os an�is.
703
00:59:45,825 --> 00:59:49,285
Voc�s s�o lindas.
Quando far�o a promessa?
704
00:59:49,286 --> 00:59:52,920
Logo, antes das f�rias,
vamos ver com o padre Luca.
705
00:59:53,237 --> 00:59:55,960
�timo, fico feliz.
706
00:59:56,411 --> 00:59:58,563
- Nos vemos na igreja?
- Sim.
707
00:59:58,699 --> 01:00:01,986
- Querem uma carona?
- N�o, nos vemos l�.
708
01:00:01,987 --> 01:00:04,000
- N�o esque�am a pizza.
- Pode deixar.
709
01:00:04,001 --> 01:00:05,845
- Tchau.
- Tchau.
710
01:00:09,540 --> 01:00:11,628
Voc� ama o Matteo?
711
01:00:11,692 --> 01:00:14,610
Claro que amo,
voc� est� cansada de saber.
712
01:00:14,958 --> 01:00:16,598
Por que est� perguntando?
713
01:00:17,004 --> 01:00:18,928
Como faz para ter certeza?
714
01:00:19,410 --> 01:00:21,790
Eu sei e basta.
715
01:00:22,216 --> 01:00:23,812
Sempre penso nele.
716
01:00:25,978 --> 01:00:28,374
O que fazem
quando est�o juntos?
717
01:00:30,248 --> 01:00:32,890
Ficamos nos beijando
o tempo todo.
718
01:00:33,042 --> 01:00:36,859
Depois me afasto porque estamos
indo longe demais,
719
01:00:36,860 --> 01:00:40,088
mas ele fica bravo
e ent�o recome�amos.
720
01:00:40,280 --> 01:00:43,346
� sempre assim.
Mas eu me divirto.
721
01:00:46,154 --> 01:00:49,180
E como sabe
quando deve parar?
722
01:00:50,034 --> 01:00:51,412
Eu sei.
723
01:00:54,765 --> 01:00:56,976
Deus sabe quando devo parar.
724
01:00:58,686 --> 01:01:00,504
Vou ao banheiro.
725
01:01:10,630 --> 01:01:12,320
Oi.
726
01:01:16,218 --> 01:01:18,614
Sim. Tudo bem.
727
01:01:21,043 --> 01:01:23,154
Tchau.
728
01:01:28,948 --> 01:01:30,781
Vamos que preciso fazer
uma coisa.
729
01:01:30,995 --> 01:01:32,336
O qu�?
730
01:01:32,337 --> 01:01:34,648
Uma coisa,
nos vemos na igreja depois.
731
01:01:34,829 --> 01:01:38,543
Precisamos pegar a pizza antes,
j� esqueceu?
732
01:01:38,879 --> 01:01:41,215
� verdade.
Tudo bem, ent�o...
733
01:01:41,216 --> 01:01:42,848
Eu vou com voc�.
734
01:01:42,849 --> 01:01:45,251
N�o, nos vemos �s 14h
na pra�a, beleza?
735
01:01:45,855 --> 01:01:47,573
Se estiver doendo,
me avise.
736
01:01:47,865 --> 01:01:49,261
Estou te machucando?
737
01:01:56,845 --> 01:01:58,391
Eu te adoro.
738
01:01:59,884 --> 01:02:02,236
- Isso � grave.
- Caramba.
739
01:02:03,233 --> 01:02:05,211
� grav�ssimo.
740
01:02:18,897 --> 01:02:20,346
N�o.
741
01:02:25,191 --> 01:02:27,121
Por que n�o podemos
nos beijar?
742
01:02:28,449 --> 01:02:31,191
Porque antes devemos
nos casar.
743
01:02:33,707 --> 01:02:35,353
Certo.
744
01:02:35,879 --> 01:02:37,401
Beleza.
745
01:02:38,869 --> 01:02:41,169
Pode ser agora?
746
01:02:42,211 --> 01:02:43,873
Pode.
747
01:02:51,071 --> 01:02:56,445
Voc� me aceita
como seu esposo?
748
01:02:57,549 --> 01:03:00,805
- Aceito.
- Eu os declaro marido e mulher.
749
01:03:02,052 --> 01:03:03,852
Pode beijar a noiva.
750
01:03:15,579 --> 01:03:17,170
Por que quer me beijar?
751
01:03:19,053 --> 01:03:20,773
Porque voc� � bonita.
752
01:03:30,133 --> 01:03:32,013
Eu quero continuar pura.
753
01:03:35,234 --> 01:03:37,033
Voc� � pura.
754
01:03:45,959 --> 01:03:48,993
- Como est�o seus pais?
- Uma maravilha.
755
01:03:52,571 --> 01:03:54,507
Est�o acabados.
756
01:03:57,476 --> 01:03:59,575
Ontem � noite
rezei por eles.
757
01:04:01,235 --> 01:04:02,915
Como se adiantasse rezar.
758
01:04:03,990 --> 01:04:06,734
Voc� nunca reza?
759
01:04:09,061 --> 01:04:10,577
Nunca mesmo?
760
01:04:14,315 --> 01:04:16,017
Antes eu rezava.
761
01:04:17,709 --> 01:04:19,584
Quando era pequeno,
mas depois parei.
762
01:04:19,598 --> 01:04:22,236
- Quer saber por qu�?
- Quero.
763
01:04:32,684 --> 01:04:36,522
Meu pai quase sempre
sa�a da casinha.
764
01:04:37,360 --> 01:04:39,738
Ele ficava doid�o.
765
01:04:40,126 --> 01:04:43,372
Brigava, batia em mim
e na minha m�e.
766
01:04:45,110 --> 01:04:49,470
Naqueles momentos,
eu me trancava e rezava.
767
01:04:50,184 --> 01:04:52,310
Eu sabia que podia...
768
01:04:52,883 --> 01:04:56,590
rezar e pedir qualquer coisa.
769
01:04:57,695 --> 01:05:00,226
- N�o � assim?
- Sim.
770
01:05:03,074 --> 01:05:05,194
Eu pedia que ele morresse.
771
01:05:14,178 --> 01:05:17,960
- Voc� n�o gostou?
- N�o.
772
01:05:22,826 --> 01:05:24,976
Eu rezava para n�o sofrer.
773
01:05:52,114 --> 01:05:54,495
- Onde voc� estava?
- Cad� minha m�e?
774
01:05:54,496 --> 01:05:56,758
Estava te procurando,
ela foi embora.
775
01:05:57,100 --> 01:05:58,411
Certo. Tchau.
776
01:05:58,412 --> 01:06:00,320
- O que houve?
- Nada.
777
01:06:07,452 --> 01:06:09,437
- Onde voc� estava?
- Desculpa, m�e.
778
01:06:09,438 --> 01:06:11,322
Perguntei onde voc� estava.
779
01:06:11,604 --> 01:06:14,111
Onde esteve, Agnese?
Fale comigo!
780
01:06:14,112 --> 01:06:16,546
Eu te fiz uma pergunta,
responda!
781
01:06:16,743 --> 01:06:20,053
- Na casa de uma amiga.
- Qual amiga? Quem �?
782
01:06:20,054 --> 01:06:22,996
- Da escola, voc� n�o conhece.
- Perguntei qual amiga!
783
01:06:23,309 --> 01:06:25,315
Uma amiga da escola,
voc� n�o conhece.
784
01:06:25,426 --> 01:06:28,228
Por que n�o me avisou,
por que n�o ligou?
785
01:06:28,604 --> 01:06:31,588
Por que diabos mente
para mim?
786
01:06:33,314 --> 01:06:36,789
Poderia ter ligado.
Estou te esperando h� horas!
787
01:06:36,790 --> 01:06:38,598
Quer me matar do cora��o?
788
01:06:38,878 --> 01:06:40,612
- Desculpa, m�e.
- � isso?
789
01:06:55,332 --> 01:06:57,349
- Vou � igreja.
- Posso ir?
790
01:06:57,350 --> 01:07:00,328
- N�o, fique aqui.
- Por favor.
791
01:07:00,950 --> 01:07:04,213
Voc� vai ficar, j� que me fez
perder meus compromissos.
792
01:07:04,450 --> 01:07:07,622
Pode ficar com isto.
Vamos, pegue!
793
01:08:01,451 --> 01:08:03,674
Emiliano, o que � isso?
794
01:08:03,675 --> 01:08:06,469
Parece que est�o expulsando
seus pais.
795
01:08:07,523 --> 01:08:09,574
N�o fa�a merda,
relaxe.
796
01:08:10,438 --> 01:08:12,328
- O que houve?
- Quem � voc�?
797
01:08:12,329 --> 01:08:14,186
- � meu filho.
- Eu moro com ela.
798
01:08:14,187 --> 01:08:16,142
Pela lei voc�s n�o podem
ficar aqui.
799
01:08:16,143 --> 01:08:19,624
Vim avisar sua m�e que deve ser
uma situa��o provis�ria.
800
01:08:19,625 --> 01:08:23,183
Eles n�o moram aqui.
N�o moram na rua.
801
01:08:23,955 --> 01:08:26,882
Daremos um jeito
para que eles voltem para casa.
802
01:08:26,883 --> 01:08:28,887
- Perfeito.
- Est�o aqui s� por um tempo.
803
01:08:28,888 --> 01:08:31,783
S� viemos avisar
que isso deve ser provis�rio.
804
01:08:31,784 --> 01:08:35,851
Posso falar?
Meu filho achar� uma solu��o.
805
01:08:35,852 --> 01:08:38,834
N�o quero passar a vida aqui,
quero voltar para minha casa.
806
01:08:39,842 --> 01:08:42,394
Voc�s precisam voltar,
s� viemos avisar.
807
01:08:42,616 --> 01:08:47,141
N�o precisam voltar mais aqui,
vou explicar o porqu�.
808
01:08:47,276 --> 01:08:50,146
Essa situa��o � provis�ria.
809
01:08:53,578 --> 01:08:57,543
Precisa abaixar o tom
porque tem gente dormindo.
810
01:08:57,544 --> 01:08:59,874
- Voc� precisa se acalmar.
- H� crian�as aqui.
811
01:09:00,690 --> 01:09:02,522
N�s viemos verificar.
812
01:09:03,078 --> 01:09:06,002
Esta situa��o precisa acabar.
813
01:09:07,174 --> 01:09:09,476
Sim, sem problemas.
814
01:09:10,014 --> 01:09:11,678
Agora j� podem ir.
815
01:09:13,242 --> 01:09:16,632
- Isso, nem precisa se levantar.
- Melhor do que criar confus�o.
816
01:09:16,633 --> 01:09:18,804
Continue sentado,
faz mal levantar.
817
01:09:18,805 --> 01:09:20,509
N�o vou criar confus�o
com eles.
818
01:09:21,448 --> 01:09:23,898
- Eu tenho que me comportar?
- Claro.
819
01:09:24,154 --> 01:09:26,864
Est� criando confus�o,
poderia ter pensado antes.
820
01:09:26,865 --> 01:09:28,771
Eu deveria ter
pensado antes?
821
01:09:30,621 --> 01:09:33,063
Ainda est� falando?
Ainda n�o calou a boca?
822
01:09:34,560 --> 01:09:37,709
Por acaso eu sou o marido,
eu sou o pai?
823
01:09:37,710 --> 01:09:40,162
- Chega, Stefano!
- Ele ainda n�o calou a boca?
824
01:09:40,417 --> 01:09:43,226
Fica falando
e nem se levanta!
825
01:09:43,412 --> 01:09:44,864
Voc� deveria
se envergonhar!
826
01:09:45,866 --> 01:09:48,342
- Bom dia.
- � voc�, espere um pouco.
827
01:09:48,686 --> 01:09:50,879
Esta merda de corrente.
828
01:09:51,678 --> 01:09:54,932
- Pode falar.
- Eu vim por causa da casa.
829
01:09:55,312 --> 01:09:57,005
Veio me trazer
o dinheiro?
830
01:09:57,999 --> 01:10:01,427
Te dou isto, mas deixe
eles voltarem agora.
831
01:10:01,428 --> 01:10:02,892
Eles est�o na rua.
832
01:10:03,712 --> 01:10:05,649
Quer me dar 200 euros?
833
01:10:06,120 --> 01:10:08,048
Stefano,
me fa�a o favor...
834
01:10:08,155 --> 01:10:10,581
Seus pais me devem
3 mil euros.
835
01:10:10,582 --> 01:10:13,023
N�o pode aparecer aqui
com uns trocados.
836
01:10:13,159 --> 01:10:15,589
- Pegue seu dinheiro.
- Espere um pouco.
837
01:10:15,590 --> 01:10:17,861
Estou trabalhando
e vou trazer o resto.
838
01:10:17,862 --> 01:10:19,981
- Bom saber.
- Vou pagar aos poucos.
839
01:10:19,982 --> 01:10:22,687
- Voc� foi contratado?
- Fui.
840
01:10:22,688 --> 01:10:27,008
Pegue o contrato, v� ao banco,
consiga 3 mil euros,
841
01:10:27,009 --> 01:10:29,886
entregue para mim
e d� 200 euros todo m�s.
842
01:10:29,887 --> 01:10:31,237
� assim que funciona.
843
01:10:31,398 --> 01:10:33,055
Primeiro tampa o buraco,
844
01:10:33,056 --> 01:10:36,305
depois garante
os pagamentos futuros.
845
01:10:36,306 --> 01:10:38,620
� a minha m�e,
moramos aqui a vida toda
846
01:10:38,621 --> 01:10:40,893
e agora voc� vai
despejar os italianos?
847
01:10:41,197 --> 01:10:44,024
N�o me interessa
se s�o italianos, estrangeiros.
848
01:10:44,025 --> 01:10:47,722
A quest�o � a seguinte:
h� quem n�o paga e quem paga.
849
01:10:47,723 --> 01:10:49,851
Seus pais n�o pagam
h� dois anos.
850
01:10:49,895 --> 01:10:51,818
Te digo do fundo do cora��o,
851
01:10:51,819 --> 01:10:54,619
fa�a o que eu disse
e conversaremos depois.
852
01:10:54,735 --> 01:10:56,988
Eu estava te pedindo
um favor pessoal.
853
01:10:56,989 --> 01:10:58,857
Lamento, Stefano.
Tchau.
854
01:11:07,109 --> 01:11:08,701
Pode encher.
855
01:11:10,295 --> 01:11:12,047
Coloca um pouco
para mim tamb�m?
856
01:11:13,465 --> 01:11:14,859
Obrigado.
857
01:11:30,185 --> 01:11:31,673
Obrigada, Stefano.
858
01:11:39,253 --> 01:11:40,631
A comida est� boa?
859
01:12:43,789 --> 01:12:45,715
M�e, como foi?
860
01:12:47,645 --> 01:12:49,185
Bem.
861
01:13:11,283 --> 01:13:15,010
O n�mero chamado
encontra-se desligado...
862
01:13:49,570 --> 01:13:54,109
O n�mero chamado
encontra-se desligado
863
01:13:54,110 --> 01:13:57,080
ou fora da �rea de cobertura.
864
01:14:27,278 --> 01:14:29,122
Sai da�!
865
01:14:29,446 --> 01:14:30,908
Saia daqui!
866
01:14:32,616 --> 01:14:34,312
V� se foder.
867
01:14:34,666 --> 01:14:38,092
Voc� � um imbecil.
Por que est� rindo?
868
01:14:39,497 --> 01:14:40,939
Por que estou rindo?
869
01:14:40,940 --> 01:14:44,245
Voc� me faz rir, ningu�m rouba
carro usando capuz.
870
01:14:44,246 --> 01:14:48,291
Nem para assaltar usamos mais.
Voc� ficou burro de tanto sol.
871
01:14:48,521 --> 01:14:50,015
Me d� um abra�o.
872
01:14:50,795 --> 01:14:54,167
Muito bem, bonit�o.
Este � o lugar?
873
01:14:55,405 --> 01:14:57,305
� muito bonito,
voc� que decorou?
874
01:14:58,243 --> 01:15:01,489
Esses s�o os vizinhos?
Que fofos.
875
01:15:01,732 --> 01:15:03,791
- Eles s�o simp�ticos?
- Super.
876
01:15:04,071 --> 01:15:06,339
- Mano!
- Deixa pra l�!
877
01:15:07,897 --> 01:15:10,883
- Que diabos voc� quer?
- L� vamos n�s.
878
01:15:11,252 --> 01:15:13,519
- S�o nervosos.
- Lele, por favor.
879
01:15:13,679 --> 01:15:15,207
Eu te conhe�o?
880
01:15:21,405 --> 01:15:23,203
Lele!
881
01:15:26,703 --> 01:15:28,531
Ele faz o que d� na telha.
882
01:15:28,769 --> 01:15:30,603
Volte aqui!
883
01:15:34,163 --> 01:15:37,112
Por favor,
n�o fa�a isso.
884
01:15:37,113 --> 01:15:39,675
Fique calmo. Eu conhe�o
os ciganos, s�o amigos meus.
885
01:15:40,604 --> 01:15:42,064
Sabe o que faremos?
886
01:15:42,115 --> 01:15:45,490
Vamos vender coca�na para eles,
eles t�m muito dinheiro.
887
01:15:45,491 --> 01:15:48,228
Eles moram em barracos,
mas s�o todos milion�rios.
888
01:15:48,229 --> 01:15:50,199
Sim, agora me deixe trabalhar.
889
01:15:50,336 --> 01:15:52,590
N�o pode ficar aqui
que me cria problemas.
890
01:15:52,591 --> 01:15:54,681
Caramba, eu passei
para te dar um oi.
891
01:15:55,127 --> 01:15:57,205
O que voc� tem?
892
01:15:58,405 --> 01:16:00,769
Eu soube do despejo
dos seus pais,
893
01:16:00,770 --> 01:16:03,527
achei que poderia
estar precisando de algo.
894
01:16:03,528 --> 01:16:06,100
- N�o preciso de nada.
- Voc� � o Superman?
895
01:16:09,864 --> 01:16:11,352
Por onde voc� entrou?
896
01:16:14,208 --> 01:16:17,142
- Segredos da profiss�o.
- Que imbecil.
897
01:16:17,418 --> 01:16:20,338
- Voc� � um �timo vigia.
- Babaca, saia daqui.
898
01:16:20,532 --> 01:16:23,488
Estou indo, mano,
minha nossa.
899
01:16:23,895 --> 01:16:27,025
Estou indo,
bom trabalho.
900
01:16:27,138 --> 01:16:30,579
Queria te pregar uma pe�a,
est� fazendo disso uma trag�dia.
901
01:16:30,681 --> 01:16:32,512
- Vai logo.
- Minha nossa.
902
01:16:33,642 --> 01:16:35,880
- Nos vemos depois.
- Sim.
903
01:16:39,854 --> 01:16:42,966
O n�mero chamado...
904
01:16:47,063 --> 01:16:49,734
Mandei voc�s jogarem
para l�.
905
01:16:52,458 --> 01:16:56,247
Devem jogar l�.
N�o me fa�am repetir mil vezes.
906
01:16:56,248 --> 01:16:58,374
- N�o encha o saco.
- N�o podem jogar.
907
01:16:58,679 --> 01:17:00,310
Voc�s n�o escutam?
908
01:17:00,658 --> 01:17:02,905
Vou furar a bola.
N�o podem ficar aqui.
909
01:17:02,906 --> 01:17:05,468
Esta �rea � do estacionamento,
voltem para casa!
910
01:17:07,722 --> 01:17:09,854
Eu me aproximo
da grade de voc�s?
911
01:17:10,378 --> 01:17:12,056
Devolva a bola.
912
01:17:16,722 --> 01:17:18,766
Agora voc� est� ferrado!
913
01:17:19,750 --> 01:17:23,636
N�o reclame se eu destruir
o estacionamento e os carros.
914
01:17:25,328 --> 01:17:27,946
- Voc� � a Agnese, certo?
- Sou.
915
01:17:28,132 --> 01:17:29,910
O que posso fazer
por voc�?
916
01:17:32,220 --> 01:17:35,217
- Viemos fazer uma consulta.
- Certo.
917
01:17:35,218 --> 01:17:37,258
Visto que Agnese
nunca se consultou.
918
01:17:37,676 --> 01:17:40,532
Ent�o o que me diz
de batermos um papo?
919
01:17:42,100 --> 01:17:43,892
- Pode ser?
- Pode.
920
01:17:45,018 --> 01:17:46,788
A senhora se importa
em sair?
921
01:17:47,016 --> 01:17:49,690
N�o, imagina.
922
01:17:57,424 --> 01:17:59,061
Quer me perguntar algo?
923
01:18:01,299 --> 01:18:02,708
N�o sei.
924
01:18:02,709 --> 01:18:06,001
Ent�o, te farei uma pergunta,
voc� j� teve rela��es sexuais?
925
01:18:06,264 --> 01:18:09,619
- N�o.
- Certo, deite um pouco.
926
01:18:10,570 --> 01:18:14,252
Uma perna aqui e a outra aqui,
venha um pouco para a frente.
927
01:18:14,605 --> 01:18:16,375
Fique calma.
928
01:18:17,187 --> 01:18:21,245
Relaxe e respire normalmente.
Muito bem.
929
01:18:33,461 --> 01:18:36,027
- M�e, vamos.
- Sim, j� vamos.
930
01:18:36,239 --> 01:18:38,877
At� logo, senhora.
Para pagar, � � esquerda.
931
01:18:38,931 --> 01:18:42,037
- Sim, posso conversar com voc�?
- Tudo bem.
932
01:18:42,282 --> 01:18:45,469
Espere um pouco, certo?
Eu j� volto.
933
01:19:09,238 --> 01:19:11,198
Deixe-me descer.
Quero ir andando.
934
01:19:11,199 --> 01:19:13,441
- Por qu�?
- Porque sim.
935
01:19:24,287 --> 01:19:25,861
Espere.
936
01:19:27,872 --> 01:19:29,497
Agora voc� acredita?
937
01:19:43,619 --> 01:19:45,281
Desculpa, amor.
938
01:19:47,903 --> 01:19:50,943
Perd�o, eu n�o queria
te p�r nessa situa��o.
939
01:19:54,887 --> 01:19:56,592
N�o sei mais nada de voc�,
940
01:19:56,593 --> 01:19:58,565
n�o sei aonde vai,
com quem est�.
941
01:19:59,525 --> 01:20:02,471
Tenho medo que te aconte�a
algo ruim. S� isso.
942
01:20:04,473 --> 01:20:07,173
N�o sei,
n�o quero que...
943
01:20:18,133 --> 01:20:19,762
Desculpa.
944
01:21:06,764 --> 01:21:08,999
Muito bem, � isso a�.
945
01:21:09,000 --> 01:21:11,415
Movimentos certos,
gostei muito. Parab�ns.
946
01:21:11,416 --> 01:21:14,434
- O que far�o agora?
- Vamos explicar o passo.
947
01:21:14,858 --> 01:21:18,303
Vamos explicar o passo
e tentar entender tudo melhor.
948
01:21:18,419 --> 01:21:20,711
A ad�ltera pecou
traindo o marido
949
01:21:20,712 --> 01:21:22,933
por isso os escribas
querem apedrej�-la.
950
01:21:22,934 --> 01:21:26,190
Por�m Jesus a perdoa.
951
01:21:26,339 --> 01:21:28,693
Teo, seu dom da s�ntese
� comovente.
952
01:21:29,034 --> 01:21:31,303
A vers�o reduzida
das Sagradas Escrituras.
953
01:21:32,226 --> 01:21:33,794
Mas ele est� certo.
954
01:21:34,021 --> 01:21:35,451
Mas qual � a quest�o?
955
01:21:35,615 --> 01:21:39,475
A quest�o � que todos n�s
somos a ad�ltera
956
01:21:39,616 --> 01:21:42,881
porque somos pecadores,
n�s pecamos o dia todo.
957
01:21:43,313 --> 01:21:47,655
Queremos as pedras dos escribas
ou o perd�o de Jesus?
958
01:21:47,656 --> 01:21:50,434
- O perd�o de Jesus.
- Obviamente, o perd�o de Jesus.
959
01:21:50,435 --> 01:21:54,151
E por que cada vez que fazem
a menor das besteiras
960
01:21:54,716 --> 01:21:56,884
voc�s se massacram,
se torturam?
961
01:21:57,024 --> 01:21:59,874
Talvez porque queremos
ser perfeitos.
962
01:22:00,376 --> 01:22:04,055
Os escribas s�o a nossa parte
que quer ser perfeita
963
01:22:04,056 --> 01:22:07,339
e que n�o aceita
as pr�prias fraquezas.
964
01:22:07,605 --> 01:22:11,789
Exatamente, � a nossa parte
que v� o pecado
965
01:22:12,157 --> 01:22:17,143
e quer destru�-lo, afast�-lo,
apedrej�-lo, pois n�o o aceita.
966
01:22:18,184 --> 01:22:20,945
O que Jesus escrevia
no ch�o?
967
01:22:21,513 --> 01:22:22,862
Agnese.
968
01:22:22,863 --> 01:22:27,036
Reescrevendo a lei baseada
no perd�o e na miseric�rdia.
969
01:22:27,037 --> 01:22:32,347
Exatamente. Porque na vida,
amamos tudo que � bom em n�s.
970
01:22:32,467 --> 01:22:35,664
Por isso nos gostamos,
pelas coisas boas em n�s.
971
01:22:35,665 --> 01:22:38,435
Mas Jesus est�
um passo � frente
972
01:22:38,436 --> 01:22:41,493
e aceita as coisas ruins
que n�o gostamos, os defeitos
973
01:22:41,494 --> 01:22:43,249
e ele nos ama,
assim como somos.
974
01:22:43,250 --> 01:22:47,272
Porque ele sabe que � dif�cil,
entende que voc� n�o � capaz.
975
01:22:47,415 --> 01:22:50,852
E aceita que voc� tem medo.
Porque voc� tem medo.
976
01:22:51,024 --> 01:22:52,994
Jesus � como o GPS do carro.
977
01:22:53,754 --> 01:22:56,175
Voc�s riem, mas � assim.
978
01:22:56,176 --> 01:22:58,574
O que faz o GPS
quando voc�s se perdem?
979
01:22:58,789 --> 01:23:01,201
N�o diz: "Babaca,
eu disse para virar � esquerda,
980
01:23:01,202 --> 01:23:02,575
mas voc� virou � direita!"
981
01:23:02,576 --> 01:23:05,484
N�o. Ele recalcula o percurso.
982
01:23:05,853 --> 01:23:09,635
Jesus faz a mesma coisa,
recalcula o percurso.
983
01:23:10,185 --> 01:23:12,473
Porque sempre leva voc�s
para casa.
984
01:23:13,495 --> 01:23:15,275
Sempre.
985
01:23:33,125 --> 01:23:35,759
- Oi.
- V� embora.
986
01:23:36,441 --> 01:23:37,849
Vai logo.
987
01:23:39,356 --> 01:23:42,098
- Por qu�?
- Voc� n�o pode ficar aqui.
988
01:23:43,051 --> 01:23:45,204
- Por que n�o?
- Por que voc� veio?
989
01:23:45,205 --> 01:23:49,289
- Vim por voc�.
- Por mim? Para fazer caridade?
990
01:23:49,614 --> 01:23:52,844
Voc� me confundiu
com um pobrezinho, um cigano
991
01:23:52,845 --> 01:23:54,209
quem diabos acha que sou?
992
01:23:54,363 --> 01:23:57,715
Voc� sumiu!
Que diabos quer de mim?
993
01:23:57,803 --> 01:24:01,095
O que quer com a minha vida?
V� embora!
994
01:24:01,220 --> 01:24:03,716
N�o pode mais voltar aqui,
desapare�a.
995
01:24:03,717 --> 01:24:05,328
- Quero ficar com voc�.
- Como �?
996
01:24:05,329 --> 01:24:06,729
Quero ficar com voc�.
997
01:24:07,128 --> 01:24:09,037
Voc� precisa...
O que foi, moleque?
998
01:24:11,293 --> 01:24:14,749
Vem. Fique aqui,
fique abaixada.
999
01:24:15,006 --> 01:24:16,839
Fique abaixada,
n�o levante.
1000
01:24:17,759 --> 01:24:20,333
Chega!
1001
01:24:21,434 --> 01:24:23,688
Parem com isso!
Venha.
1002
01:24:38,387 --> 01:24:40,715
- Pode me deixar aqui.
- Aqui mesmo?
1003
01:24:46,266 --> 01:24:49,685
- Voc� est� bem?
- Sim, estou.
1004
01:24:50,017 --> 01:24:51,823
Eu preciso voltar.
1005
01:24:52,316 --> 01:24:54,378
Vou te ligar,
mas precisa atender.
1006
01:24:54,631 --> 01:24:56,649
- Voc� vai atender?
- Sim, atendo.
1007
01:24:58,790 --> 01:25:00,504
Agnese, como vai?
1008
01:26:17,103 --> 01:26:20,089
- Al�?
- Voc� est� bem?
1009
01:26:20,298 --> 01:26:24,837
- Est� em casa?
- Estou, me demitiram.
1010
01:26:26,568 --> 01:26:29,467
- Como assim te demitiram?
- D� para acreditar?
1011
01:26:29,468 --> 01:26:32,982
Me demitiram e n�o fizeram nada
com aqueles moleques.
1012
01:26:33,480 --> 01:26:35,837
Eles n�o foram presos?
Foi culpa deles.
1013
01:26:35,838 --> 01:26:38,022
Claro que a culpa � deles,
1014
01:26:38,023 --> 01:26:39,894
mas os ciganos fazem
o que querem.
1015
01:26:39,895 --> 01:26:41,806
Ningu�m nunca prende
aqueles merdas.
1016
01:26:42,522 --> 01:26:44,300
Vamos deixar pra l�
que � melhor.
1017
01:26:44,495 --> 01:26:46,168
Vamos nos ver depois?
1018
01:26:47,406 --> 01:26:49,822
- Voc� est� a�?
- Estou.
1019
01:26:50,810 --> 01:26:52,510
Passo passar te pegar?
1020
01:26:54,716 --> 01:26:56,712
Deixa pra l�.
Tchau.
1021
01:27:14,257 --> 01:27:17,623
- Amor, o que faz aqui?
- Nada.
1022
01:27:18,993 --> 01:27:20,801
O que foi?
Est� tudo bem?
1023
01:27:22,044 --> 01:27:23,493
Sim.
1024
01:27:26,476 --> 01:27:28,095
Tem certeza?
1025
01:27:35,193 --> 01:27:38,704
Vamos preparar algo para comer?
Est� com fome?
1026
01:27:38,867 --> 01:27:41,607
N�o, vou comer pizza
com o pessoal.
1027
01:27:43,160 --> 01:27:44,658
Tudo bem.
1028
01:27:47,386 --> 01:27:49,665
Depois vou dormir
na casa da Beatrice, certo?
1029
01:27:50,752 --> 01:27:52,431
Sim, tudo bem.
1030
01:28:17,553 --> 01:28:22,521
- Acho melhor voc� ir embora.
- N�o, quero ficar.
1031
01:35:49,895 --> 01:35:51,363
Tudo bem com voc�?
1032
01:35:52,891 --> 01:35:54,757
Aconteceu alguma coisa?
1033
01:36:56,209 --> 01:36:57,583
Lele...
1034
01:36:58,474 --> 01:37:00,289
- Oi, Stefano.
- Oi.
1035
01:37:00,831 --> 01:37:04,687
Lele, posso falar
com voc� rapidinho?
1036
01:37:11,631 --> 01:37:14,309
- O que foi?
- Preciso trabalhar.
1037
01:37:17,478 --> 01:37:19,213
- Quer trabalhar?
- Quero.
1038
01:37:19,954 --> 01:37:22,641
- E por qu�?
- Deu tudo errado.
1039
01:37:27,894 --> 01:37:30,795
Sem problemas,
esta � sua casa.
1040
01:37:40,133 --> 01:37:42,229
- Simone.
- Oi, Stefano.
1041
01:37:42,357 --> 01:37:44,681
- Como vai?
- Tudo bem e voc�?
1042
01:37:45,508 --> 01:37:47,283
Deixa eu ver
esse corte selvagem.
1043
01:37:47,284 --> 01:37:49,803
Raspado atr�s
e topete na frente.
1044
01:37:49,804 --> 01:37:52,607
Ficou da hora.
O que est�o fazendo?
1045
01:37:52,608 --> 01:37:55,107
Nada, vamos dar um rol�,
estamos entediados.
1046
01:37:55,108 --> 01:37:58,620
Entediado?
Lamento, mas a vida � assim.
1047
01:37:58,918 --> 01:38:00,582
Me d� meio pino?
1048
01:38:02,014 --> 01:38:04,630
- N�o entendi.
- Me d� meio pino?
1049
01:38:07,122 --> 01:38:08,628
O que est� dizendo, Simone?
1050
01:38:08,926 --> 01:38:11,453
Me disseram
para te procurar.
1051
01:38:11,454 --> 01:38:14,038
- Quem disse?
- Lele e os outros caras.
1052
01:38:14,155 --> 01:38:16,565
- V� comprar sorvete.
- N�o quero sorvete.
1053
01:38:16,566 --> 01:38:19,520
Vou chamar sua m�e.
Suma daqui. Anda logo.
1054
01:38:30,398 --> 01:38:32,853
Stefano, vem c�.
1055
01:38:38,456 --> 01:38:40,518
Por que n�o deu o pino
para os moleques?
1056
01:38:40,771 --> 01:38:43,101
- Ele tem 12 anos.
- N�o se meta.
1057
01:38:44,712 --> 01:38:46,651
Se quer trabalhar,
deve obedecer.
1058
01:38:47,649 --> 01:38:50,155
Ele tem 12 anos
e vai comprar em outro lugar.
1059
01:38:50,156 --> 01:38:51,674
N�o somos
assistentes sociais.
1060
01:38:53,272 --> 01:38:54,710
Pegue o pino.
1061
01:38:59,423 --> 01:39:00,954
Meio pino?
1062
01:39:06,681 --> 01:39:08,555
Por que para mim?
Entregue para ele.
1063
01:39:13,638 --> 01:39:15,868
- O que te custou?
- Nada.
1064
01:39:16,940 --> 01:39:18,696
Posso voltar ao trabalho?
1065
01:39:20,649 --> 01:39:21,954
Posso?
1066
01:39:41,557 --> 01:39:44,325
Parece que foram os ciganos,
quando ser�o presos?
1067
01:39:45,337 --> 01:39:47,845
- O que houve?
- Violentaram uma garota.
1068
01:39:47,951 --> 01:39:50,335
- Outra garota?
- Isso, outra.
1069
01:39:51,160 --> 01:39:52,482
Oi.
1070
01:39:52,805 --> 01:39:54,894
Se n�o fizerem nada,
isso n�o vai parar.
1071
01:39:54,895 --> 01:39:56,881
- Sabem quem foi?
- Os ciganos, senhora.
1072
01:39:57,234 --> 01:39:59,452
Se n�o fizermos nada,
s� vai piorar.
1073
01:39:59,453 --> 01:40:01,144
Me v� um copo d'�gua,
por favor.
1074
01:40:01,725 --> 01:40:06,327
Precisamos peg�-los
e ensinar uma li��o.
1075
01:40:07,061 --> 01:40:08,848
Que hist�ria � essa
dos ciganos?
1076
01:40:08,929 --> 01:40:10,955
Parece que violentaram
uma garota.
1077
01:40:10,958 --> 01:40:12,840
- Quem?
- Os ciganos.
1078
01:40:12,841 --> 01:40:16,217
- N�o, quem � a garota?
- Uma garota do bairro.
1079
01:40:22,661 --> 01:40:24,003
E quem � ela?
1080
01:40:24,110 --> 01:40:27,122
Ela mora aqui no bairro,
frequenta a igreja.
1081
01:40:27,376 --> 01:40:29,432
Faz trabalho volunt�rio,
� uma boa mo�a,
1082
01:40:29,433 --> 01:40:32,505
eu a conhe�o bem.
Ela � muito fofa.
1083
01:40:37,154 --> 01:40:38,584
Qual � o nome dela?
1084
01:40:39,110 --> 01:40:40,521
Agnese.
1085
01:40:41,057 --> 01:40:44,132
- Como assim, Agnese?
- Se chama Agnese.
1086
01:40:44,133 --> 01:40:45,965
- Tem certeza?
- Tenho.
1087
01:40:58,703 --> 01:41:01,453
N�o lembra de nada
porque sofreu um choque.
1088
01:41:03,235 --> 01:41:07,293
Mas me explique como faz
para ter tanta certeza
1089
01:41:07,294 --> 01:41:09,227
que foi um cigano
que te agrediu,
1090
01:41:09,228 --> 01:41:10,778
se n�o lembra de nada?
1091
01:41:20,040 --> 01:41:23,926
Posso ficar sozinha
com minha filha, por favor?
1092
01:41:28,360 --> 01:41:30,066
Claro.
1093
01:41:52,144 --> 01:41:54,544
Amor, quer me contar
o que houve?
1094
01:42:00,242 --> 01:42:02,124
O que aconteceu?
1095
01:42:20,448 --> 01:42:22,014
Seu bosta!
1096
01:42:51,888 --> 01:42:53,250
O que est�o fazendo?
1097
01:42:55,346 --> 01:42:56,904
O que voc�s est�o fazendo?
1098
01:42:57,512 --> 01:43:00,302
- Posso saber o que houve?
- Estupraram uma garota.
1099
01:43:00,653 --> 01:43:02,776
- Quem foi?
- Esses filhos da m�e!
1100
01:43:11,636 --> 01:43:13,040
Agnese.
1101
01:43:26,876 --> 01:43:28,436
Parado!
1102
01:43:31,668 --> 01:43:34,352
Aonde diabos est� indo?
Vem c�!
1103
01:44:29,098 --> 01:44:30,486
O que foi?
1104
01:44:53,721 --> 01:44:55,132
Chega.
1105
01:45:51,608 --> 01:45:56,608
- Art Subs -
10 anos fazendo Arte para voc�!
1106
01:45:56,609 --> 01:46:01,609
Curta a gente no Face:
facebook.com/ArtSubs
1107
01:46:01,610 --> 01:46:06,610
E visite CineMio Downloads:
cinemiodownloads.blogspot.com.br
81835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.