All language subtitles for Cuori Puri

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,832 --> 00:00:52,832 - Art Subs - 10 anos fazendo Arte para voc�! 2 00:00:52,833 --> 00:00:56,333 Legenda - JuLima - 3 00:01:35,263 --> 00:01:37,963 Parada! Parada! 4 00:01:38,956 --> 00:01:40,357 Pare a�. 5 00:01:40,858 --> 00:01:42,853 Suba aqui, fique parada. 6 00:01:44,120 --> 00:01:45,813 Mandei ficar parada! 7 00:01:49,074 --> 00:01:50,420 Abra! 8 00:01:57,512 --> 00:01:59,869 Mandei abrir! Vai logo! 9 00:02:10,739 --> 00:02:12,243 Voc� roubou esta merda? 10 00:02:15,351 --> 00:02:16,841 Voc� tem documentos? 11 00:02:18,463 --> 00:02:20,573 Tem documentos ou n�o? 12 00:02:21,359 --> 00:02:22,853 N�o. 13 00:02:25,103 --> 00:02:28,093 - Tenho que abrir um BO. - N�o, por favor. 14 00:02:28,187 --> 00:02:31,584 - Por favor, vamos. - N�o, eu imploro. 15 00:02:31,585 --> 00:02:35,129 - Vamos abrir um BO. Vem. - N�o, por favor. 16 00:02:35,631 --> 00:02:37,984 Ou voc� anda sozinha ou te empurrarei at� l�! 17 00:02:38,626 --> 00:02:40,263 - Por favor. - Como vai ser? 18 00:02:41,187 --> 00:02:42,542 O que voc� prefere? 19 00:02:42,915 --> 00:02:44,680 - Deixe-me ir embora. - Vamos logo. 20 00:02:44,825 --> 00:02:47,790 - Vamos, por favor. - N�o, me deixe ir. 21 00:02:47,791 --> 00:02:49,411 J� entendi, agora vamos. 22 00:02:49,586 --> 00:02:52,491 - Por favor, me deixe ir. - Sim, claro. 23 00:02:53,621 --> 00:02:55,247 - Vamos. - Deixe-me ir embora. 24 00:02:56,444 --> 00:02:59,304 Puta merda! Vamos at� l�, por favor? 25 00:02:59,305 --> 00:03:01,570 Nunca roubei nada. Deixe-me ir embora. 26 00:03:01,571 --> 00:03:03,141 E eu com isso? 27 00:03:03,444 --> 00:03:05,159 Deixe-me ir embora, te imploro. 28 00:03:06,755 --> 00:03:08,417 Por favor, me desculpe. 29 00:03:09,678 --> 00:03:11,802 - Deixe-me ir. - Sou obrigado a fazer isso. 30 00:03:11,803 --> 00:03:15,273 - N�o, por favor. - � minha obriga��o! 31 00:03:15,714 --> 00:03:19,648 - Eu n�o sou ladra. - N�o estou nem a�. Vamos. 32 00:03:19,649 --> 00:03:21,143 Deixe-me ir embora. 33 00:03:22,677 --> 00:03:24,396 Eu imploro. 34 00:03:29,662 --> 00:03:33,161 Desculpa, me deixe ir, por favor. 35 00:03:34,716 --> 00:03:36,161 Por favor. 36 00:03:45,537 --> 00:03:47,375 Pegue esta porcaria e suma daqui. 37 00:03:48,461 --> 00:03:49,801 Vai! 38 00:03:50,384 --> 00:03:52,611 Por que est� correndo? V� devagar! 39 00:04:08,209 --> 00:04:11,039 CORA��ES PUROS 40 00:04:11,181 --> 00:04:13,595 Venha esp�rito 41 00:04:13,596 --> 00:04:17,484 For�a do alto Do meu cora��o 42 00:04:17,485 --> 00:04:23,372 Deixe-me renascer, Senhor, Esp�rito 43 00:04:25,230 --> 00:04:28,747 Como uma fonte Venha a mim 44 00:04:28,974 --> 00:04:32,653 Como um oceano Venha a mim 45 00:04:32,809 --> 00:04:36,431 Como um rio Venha a mim 46 00:04:36,610 --> 00:04:40,170 Como um ru�do, Venha a mim 47 00:04:41,668 --> 00:04:43,916 Venha esp�rito 48 00:04:44,082 --> 00:04:47,756 For�a do alto Do meu cora��o 49 00:04:47,970 --> 00:04:53,734 Deixe-me renascer, Senhor, Esp�rito 50 00:04:56,152 --> 00:04:58,734 Venha esp�rito 51 00:04:58,917 --> 00:05:02,498 For�a do alto Do meu cora��o 52 00:05:02,654 --> 00:05:08,274 Deixe-me renascer, Senhor, Esp�rito 53 00:05:09,964 --> 00:05:11,972 O que significa que estava l�? 54 00:05:12,338 --> 00:05:14,445 A ma�� tamb�m estava l� quando Eva a pegou, 55 00:05:14,446 --> 00:05:16,786 mas quem ofereceu para ela? 56 00:05:18,693 --> 00:05:21,289 - Quem deu a ma��? - O dem�nio. 57 00:05:21,290 --> 00:05:23,540 Isso! E voc� d� ouvidos ao dem�nio? 58 00:05:23,819 --> 00:05:26,622 Voc� fez algo muito grave, Agnese. 59 00:05:26,798 --> 00:05:28,440 Furto � um pecado mortal. 60 00:05:30,322 --> 00:05:32,438 Para come�ar, voc� deve devolver. 61 00:05:33,494 --> 00:05:34,970 Sim. 62 00:05:35,328 --> 00:05:37,456 De onde voc� tirou essa ideia? 63 00:05:40,070 --> 00:05:44,512 Porque minha m�e pegou meu telefone h� algumas semanas. 64 00:05:46,585 --> 00:05:47,975 E por qu�? 65 00:05:49,008 --> 00:05:51,339 Ela disse que tinha um garoto 66 00:05:51,340 --> 00:05:53,404 mandando mensagens inadequadas. 67 00:05:55,998 --> 00:05:59,207 Ela disse ou era verdade que havia um garoto? 68 00:06:02,330 --> 00:06:05,447 Sim, � verdade, era um garoto da escola. 69 00:06:06,637 --> 00:06:10,220 Entende que sua m�e est� tentando te proteger 70 00:06:10,221 --> 00:06:12,144 porque gosta de voc�, porque te ama? 71 00:06:12,228 --> 00:06:15,293 E se ela te imp�e limites � para o seu bem. 72 00:06:15,840 --> 00:06:18,898 - Ou voc� n�o quer limites? - N�o, eu quero. 73 00:06:18,899 --> 00:06:21,257 - Quer tudo, como Ad�o e Eva? - N�o. 74 00:06:22,538 --> 00:06:24,727 Limites s�o importantes, Agnese. 75 00:06:24,945 --> 00:06:27,985 S�o conselhos que te d� s� quem te ama, como sua m�e, 76 00:06:28,107 --> 00:06:30,912 ou como Deus, que n�o � aquele pai que voc�s pensam 77 00:06:30,913 --> 00:06:33,645 que domina, sufoca e d� ordens. 78 00:06:33,763 --> 00:06:37,333 Mas � um pai bondoso que d� conselhos. 79 00:06:37,966 --> 00:06:42,473 E se voc� seguir os conselhos, viver� em paz e tranquila. 80 00:06:42,657 --> 00:06:44,222 E n�o comete esses erros. 81 00:06:44,660 --> 00:06:47,275 - Entendeu? - Entendi. 82 00:06:47,276 --> 00:06:49,388 O mesmo vale para os conselhos da sua m�e. 83 00:06:53,346 --> 00:06:56,934 Voc� precisa confiar nela. Deve confiar nela. 84 00:07:02,265 --> 00:07:03,860 M�e, o que est� fazendo? 85 00:07:04,206 --> 00:07:06,644 Nada. Estou procurando algumas roupas. 86 00:07:07,103 --> 00:07:10,994 N�o sei mais onde ach�-las, n�o param de chegar refugiados. 87 00:07:11,224 --> 00:07:14,826 - Mas isto � seu? - Sim, de quando eu era nova. 88 00:07:15,284 --> 00:07:18,072 Guardei para voc�, mas agora... 89 00:07:18,336 --> 00:07:20,448 - Esta era sua? - Era! 90 00:07:20,624 --> 00:07:22,887 - N�o acredito! - Sim, era minha. 91 00:07:22,888 --> 00:07:26,880 Antigamente, agora ningu�m mais usa. 92 00:07:27,290 --> 00:07:29,336 Como ela era bonita. 93 00:07:30,992 --> 00:07:32,934 Esta � bonita, gostei. 94 00:07:33,832 --> 00:07:35,736 N�o vamos jog�-la, vamos ficar com ela. 95 00:07:36,580 --> 00:07:39,958 N�o vou jogar, darei a quem precisa, certo? 96 00:07:40,139 --> 00:07:41,472 Sim, certo. 97 00:07:41,578 --> 00:07:43,549 Mas se voc� gostou, pode ficar. 98 00:07:43,690 --> 00:07:46,582 - N�o. - Sim, Agnese. Experimente. 99 00:07:46,732 --> 00:07:48,326 Vai! 100 00:07:48,772 --> 00:07:51,362 Fa�a o que pe�o! Experimente. 101 00:07:53,808 --> 00:07:55,827 - Vamos ver. - Isso, vamos ver. 102 00:07:57,240 --> 00:08:01,661 Uma pe�a n�s podemos guardar. N�o precisamos doar tudo. 103 00:08:01,781 --> 00:08:04,639 - Ficou �tima em voc�. - Voc� acha? 104 00:08:04,894 --> 00:08:06,323 V� ver como ficou. 105 00:08:07,769 --> 00:08:11,989 O que acha? Linda, n�o? Pode ficar com ela! 106 00:08:12,259 --> 00:08:15,515 Te adoro meu Deus, te amo de todo o meu cora��o, 107 00:08:15,516 --> 00:08:17,577 te agrade�o por me teres criado, 108 00:08:17,578 --> 00:08:20,344 feito crist�o e conservado neste dia. 109 00:08:20,596 --> 00:08:22,659 Perdoa os males que hoje eu cometi, 110 00:08:22,660 --> 00:08:24,993 se algum bem eu fiz, aceita-o. 111 00:08:25,145 --> 00:08:28,749 Preserva-me do pecado e de todo mal. Am�m. 112 00:08:44,201 --> 00:08:47,693 - Vou dormir aqui, certo? - Sim, claro. 113 00:10:37,541 --> 00:10:39,064 Mano, o que est� fazendo? 114 00:10:39,640 --> 00:10:41,802 - Fechando o port�o. - Por que vai fechar? 115 00:10:42,047 --> 00:10:44,626 Quando o supermercado fecha, devo fechar o port�o. 116 00:10:44,980 --> 00:10:46,371 Voc� � o vigia. 117 00:10:46,372 --> 00:10:48,928 Avisaram que chegaria um novo, � voc�? 118 00:10:48,974 --> 00:10:52,315 O port�o deve ficar aberto porque tem gente l�. 119 00:10:52,316 --> 00:10:53,708 Preciso fechar o port�o. 120 00:10:53,709 --> 00:10:56,517 Nossa casa � ali, tem gente morando a� dentro. 121 00:10:56,518 --> 00:11:00,368 Ent�o abra voc�s, n�o sou vigia de voc�s. 122 00:11:00,452 --> 00:11:03,749 Por que voc� � t�o antip�tico? Estou falando direito. 123 00:11:03,750 --> 00:11:06,434 N�o me diga "vigia de voc�s" que me irrita. 124 00:11:06,550 --> 00:11:08,687 O outro era mais simp�tico. 125 00:11:08,688 --> 00:11:10,800 - Eu sou antip�tico? - Sim. 126 00:11:11,370 --> 00:11:14,337 Lamento por eu ser antip�tico, o outro era simp�tico? 127 00:11:14,338 --> 00:11:15,650 - Era. - � mesmo? 128 00:11:15,651 --> 00:11:17,567 Por que destru�ram o estacionamento? 129 00:11:17,821 --> 00:11:20,468 Quem disse isso? Que porra est� dizendo? 130 00:11:21,345 --> 00:11:22,965 Quem quebrou o estacionamento? 131 00:11:22,966 --> 00:11:24,537 - Foi voc�! - Eu? 132 00:11:25,971 --> 00:11:28,106 - Foi o vigia! - Abra o port�o! 133 00:11:28,644 --> 00:11:30,946 Imbecil, saia daqui, v� dormir! 134 00:11:34,164 --> 00:11:36,310 - O que foi? - Posso usar o banheiro? 135 00:11:36,473 --> 00:11:39,059 - Voc� n�o est� na creche. - Mas preciso ir. 136 00:11:39,060 --> 00:11:41,784 N�o sou seu professor, levante a v�. 137 00:11:41,785 --> 00:11:43,720 - Estou indo. - Minha nossa! 138 00:11:45,221 --> 00:11:47,474 Ent�o, o estacionamento... 139 00:11:49,539 --> 00:11:52,786 Stefano, cad� o colete? 140 00:11:52,968 --> 00:11:54,936 S� visto quando estou no estacionamento. 141 00:11:55,066 --> 00:11:58,522 Incomoda usar quando est� em reuni�o? 142 00:11:58,939 --> 00:12:02,386 - N�o uso para n�o suar nele. - Para n�o suar, tem raz�o. 143 00:12:02,687 --> 00:12:04,472 Voc�s gostam de suar nos seus? 144 00:12:05,274 --> 00:12:07,379 Voc� � melhor que os outros, � especial? 145 00:12:07,900 --> 00:12:11,083 Beleza, da pr�xima vez virei com o meu. 146 00:12:11,500 --> 00:12:13,287 Venha com o seu da pr�xima vez. 147 00:12:13,288 --> 00:12:15,749 Em seis meses n�o entendeu que deve p�r o colete? 148 00:12:15,750 --> 00:12:19,456 Voc� j� fez merda uma vez, j� foi demitido do shopping. 149 00:12:19,472 --> 00:12:20,894 Como vai ser agora? 150 00:12:21,128 --> 00:12:22,606 Quer ser demitido de novo? 151 00:12:22,757 --> 00:12:24,830 O trabalho no estacionamento n�o � f�cil, 152 00:12:24,831 --> 00:12:26,823 precisa se concentrar, entendeu? 153 00:12:28,682 --> 00:12:30,983 - Entendi. - Deixe-o em paz. 154 00:12:30,984 --> 00:12:33,891 Ele j� deixou uma gatinha fugir do shopping. 155 00:12:33,892 --> 00:12:36,690 Ivan, comporte-se, pare com isso. 156 00:12:36,917 --> 00:12:38,220 N�o estou falando com voc�. 157 00:12:39,800 --> 00:12:41,668 Stefano, olhe para mim. 158 00:12:41,684 --> 00:12:44,232 Tem uma fila de gente pedindo emprego. 159 00:12:44,729 --> 00:12:46,160 Para vigiar os ciganos? 160 00:12:47,060 --> 00:12:48,470 Quietos! 161 00:12:49,180 --> 00:12:50,816 Fiz s� uma pergunta. 162 00:12:50,968 --> 00:12:53,262 Vou responder, n�o estamos nos entendendo. 163 00:12:53,568 --> 00:12:56,807 N�o sou obrigado a brigar com voc� a vida inteira, certo? 164 00:12:57,882 --> 00:13:00,635 Se voc� n�o gosta de estar aqui, pode ir embora. 165 00:13:01,078 --> 00:13:02,505 Quer ficar ou quer ir embora? 166 00:13:03,094 --> 00:13:05,297 - Sim! - Sim o qu�? 167 00:13:05,309 --> 00:13:07,735 Entendi, Giulio, de verdade. 168 00:13:08,475 --> 00:13:10,097 Trabalhe s�rio, por favor. 169 00:13:10,423 --> 00:13:13,443 - Precisa estar concentrado. - Pode deixar. 170 00:13:17,172 --> 00:13:18,867 - Tchau, pessoal. - Tchau. 171 00:14:09,302 --> 00:14:11,293 Bem aventurados os puros de cora��o 172 00:14:11,435 --> 00:14:12,968 porque eles ver�o a Deus. 173 00:14:12,969 --> 00:14:16,468 Este ensinamento de Jesus se tornou um movimento, 174 00:14:16,469 --> 00:14:18,037 voc�s est�o com os folhetos. 175 00:14:18,038 --> 00:14:20,947 Se tornou uma iniciativa, que apoia os jovens 176 00:14:20,948 --> 00:14:23,985 que decidiram chegar castos ao casamento. 177 00:14:23,986 --> 00:14:26,214 O s�mbolo desse percurso � um anel 178 00:14:26,576 --> 00:14:29,140 com o qual se faz uma promessa diante da comunidade. 179 00:14:29,141 --> 00:14:30,939 Seja em casal ou sozinho. 180 00:14:31,268 --> 00:14:34,983 E com ele se promete chegar virgem ao casamento. 181 00:14:35,150 --> 00:14:37,211 � uma decis�o importante, dif�cil. 182 00:14:37,376 --> 00:14:40,444 E diante das decis�es dif�ceis n�s pedimos ajuda. 183 00:14:40,445 --> 00:14:43,689 A quem? A Jesus, que com sua palavra 184 00:14:43,854 --> 00:14:46,139 nos ilumina e nos mostra o caminho. 185 00:14:46,245 --> 00:14:49,158 Uma frase em particular combina com o dia de hoje: 186 00:14:49,232 --> 00:14:53,058 amai-vos uns aos outros, assim como eu vos amei. 187 00:14:53,229 --> 00:14:57,358 Jesus nos amou se colocando no nosso lugar. 188 00:14:57,638 --> 00:15:01,081 Vivendo uma experi�ncia real do nosso sofrimento. 189 00:15:01,488 --> 00:15:04,478 Ele � Deus e se transformou em homem, 190 00:15:04,891 --> 00:15:07,789 ent�o ele nos ama se tornando outro, 191 00:15:07,790 --> 00:15:10,836 renunciando a si mesmo pelo outro. 192 00:15:10,954 --> 00:15:13,067 Eu pergunto, como voc�s querem amar? 193 00:15:13,068 --> 00:15:16,159 Como Jesus ensinou ou como a sociedade nos ensina? 194 00:15:16,160 --> 00:15:19,531 Porque a sociedade ensina a amar como se amam as coisas. 195 00:15:19,532 --> 00:15:22,263 Eu te escolho, te uso para o meu prazer pessoal 196 00:15:22,264 --> 00:15:24,969 depois, me canso e te deixo, te substituo. 197 00:15:24,970 --> 00:15:26,500 Coisas num mundo de coisas. 198 00:15:26,620 --> 00:15:29,602 Mas Jesus nos ensina outra coisa. O que ele diz? 199 00:15:29,785 --> 00:15:33,722 O �nico amor que vale a pena ser vivido 200 00:15:34,294 --> 00:15:38,949 � aquele em que damos tudo ao outro, inclusive a vida. 201 00:15:38,950 --> 00:15:44,830 Ele morreu por n�s, isso se chama amor eterno. 202 00:15:45,902 --> 00:15:48,762 Isso se chama casamento. 203 00:15:51,055 --> 00:15:52,621 Que caras s�o essas? 204 00:15:52,622 --> 00:15:54,277 Voc�s s�o filhos de gente casada, 205 00:15:54,278 --> 00:15:55,802 sabem o que � casamento. 206 00:15:56,476 --> 00:15:58,878 Certo, Andrea? O que voc� pensa disso? 207 00:16:03,433 --> 00:16:06,402 Padre Luca, o senhor tem raz�o 208 00:16:06,403 --> 00:16:09,042 mas depois vou � discoteca, vejo uma bela mo�a 209 00:16:09,043 --> 00:16:12,208 que me agrada tanto e quero me divertir. 210 00:16:13,198 --> 00:16:16,101 Como voc�s adoram a palavra "divertir". 211 00:16:16,372 --> 00:16:19,119 Voc�s gostam, pois n�o sabem o significado. 212 00:16:19,120 --> 00:16:20,544 De onde vem "divertir"? 213 00:16:21,316 --> 00:16:23,746 Vem do latim, "divertere" 214 00:16:23,747 --> 00:16:26,516 ir de um lado a outro, virar as costas. 215 00:16:26,517 --> 00:16:28,139 Virar as costas a qu�? 216 00:16:28,509 --> 00:16:30,257 Ao amor que Jesus nos ensinou, 217 00:16:30,258 --> 00:16:32,105 ao amor verdadeiro do qual falamos. 218 00:16:32,432 --> 00:16:34,380 E h� uma palavra que voc�s n�o gostam, 219 00:16:34,381 --> 00:16:36,742 mas � extraordin�ria e tamb�m vem do latim, 220 00:16:36,743 --> 00:16:39,733 que � "sacrif�cio". O que significa sacrif�cio? 221 00:16:40,450 --> 00:16:42,928 Nenhuma resposta. O que significa panif�cio? 222 00:16:43,446 --> 00:16:46,644 Essa voc�s sabem. Quando se trata de comer, sabem tudo. 223 00:16:47,448 --> 00:16:50,817 - O que se faz no panif�cio? - Se produz p�o. 224 00:16:50,818 --> 00:16:53,959 Exato! "Panis" "factum". Fa�o o p�o. 225 00:16:54,070 --> 00:16:58,141 Sacrif�cio, fa�o o sagrado, torno sagrado. 226 00:16:59,749 --> 00:17:01,831 Ele se sacrificou por n�s. 227 00:17:01,943 --> 00:17:06,571 E voc�s est�o dispostos a tornar suas vidas sagradas? 228 00:17:08,196 --> 00:17:09,532 Estes s�o os an�is. 229 00:17:09,880 --> 00:17:13,006 S�mbolo de sua decis�o por uma vida de castidade. 230 00:17:13,110 --> 00:17:15,708 Vamos comprar, o que voc� acha? 231 00:17:15,961 --> 00:17:17,266 Agora? 232 00:17:17,709 --> 00:17:20,772 Claro, j� achamos, basta clicar e pedir. 233 00:17:21,368 --> 00:17:23,085 Voc� j� decidiu? 234 00:17:24,191 --> 00:17:27,393 N�o, mas vamos comprar, depois decidimos juntas. 235 00:17:27,499 --> 00:17:30,219 Sim, juntas. Eu sei que vai decidir com Matteo. 236 00:17:30,751 --> 00:17:33,290 - Primeiro devo convenc�-lo. - Claro. 237 00:17:34,098 --> 00:17:35,620 Como assim? 238 00:17:36,472 --> 00:17:40,229 Ele faz tudo o que voc� diz, voc� manda nele, coitadinho. 239 00:17:40,651 --> 00:17:44,653 Claro, levei um ano para educ�-lo. 240 00:17:44,899 --> 00:17:46,591 Agora ele est� bem ensinado. 241 00:17:46,764 --> 00:17:49,629 Por isso far� a promessa com ele. 242 00:17:49,722 --> 00:17:52,542 - Sim, farei com ele. - Eu sei. 243 00:17:53,725 --> 00:17:56,961 N�o � culpa minha se voc� nunca gosta de ningu�m. 244 00:17:57,769 --> 00:18:00,037 - N�o � verdade. - Imagina. 245 00:18:15,529 --> 00:18:16,887 N�o. 246 00:18:18,520 --> 00:18:20,010 Tudo bem. 247 00:18:21,145 --> 00:18:23,979 Posso te ligar de volta? Agnese acabou de chegar. 248 00:18:24,179 --> 00:18:26,777 Nos falamos amanh�. Tchau. 249 00:18:28,089 --> 00:18:30,531 - Como vai? - Bem e voc�? 250 00:18:30,925 --> 00:18:32,501 - Tudo bem. - E Bea? 251 00:18:32,669 --> 00:18:34,915 - Ela est� bem. - Voc�s se divertiram? 252 00:18:37,463 --> 00:18:39,999 - E na igreja, hoje � tarde? - Foi tudo bem. 253 00:18:42,508 --> 00:18:44,073 Quando far�o a promessa? 254 00:18:44,441 --> 00:18:47,281 N�o sei, padre Luca disse que devemos pensar. 255 00:18:49,328 --> 00:18:51,097 Como assim? 256 00:18:51,663 --> 00:18:54,169 Porque � algo importante e devemos refletir. 257 00:18:56,190 --> 00:18:58,481 Entendi, mas... 258 00:19:00,091 --> 00:19:01,867 voc� ainda precisa pensar? 259 00:19:02,128 --> 00:19:04,087 Sim, como todos os outros. 260 00:19:04,782 --> 00:19:07,009 Mas j� conversamos mil vezes sobre isso. 261 00:19:12,243 --> 00:19:13,792 Fale comigo, Agnese. 262 00:19:13,793 --> 00:19:15,985 Para mim � algo importante, voc� sabe. 263 00:19:16,265 --> 00:19:18,331 � a �nica coisa que te pe�o. 264 00:19:18,953 --> 00:19:21,107 Entendi, mas a decis�o � minha. 265 00:19:22,345 --> 00:19:24,421 A decis�o � sua. 266 00:19:25,111 --> 00:19:28,591 Ent�o tudo bem, se a decis�o � sua... 267 00:19:43,405 --> 00:19:46,605 Mesmo assim, eu e Beatrice encomendamos os an�is. 268 00:19:49,567 --> 00:19:51,511 Por que n�o disse antes? 269 00:19:52,466 --> 00:19:54,121 Estou dizendo agora. 270 00:21:13,899 --> 00:21:16,149 Um, dois, tr�s, quatro, cinco, seis, 271 00:21:16,304 --> 00:21:18,654 sete, oito, nove, dez. 272 00:21:43,106 --> 00:21:44,758 Oi, mano. 273 00:21:45,548 --> 00:21:47,570 O que est� fazendo? 274 00:21:50,765 --> 00:21:53,310 - Responda ao menos. - Como se eu te conhecesse. 275 00:22:55,138 --> 00:22:56,582 Olhe s� para ele. 276 00:22:59,130 --> 00:23:00,898 Que diabos est� fazendo? 277 00:23:01,080 --> 00:23:04,498 Muito bem, mais um pouco. Olhem s� para ele. 278 00:23:05,156 --> 00:23:07,058 Vamos, corra! 279 00:23:07,293 --> 00:23:09,778 Pronto, chegou o corredor! 280 00:23:09,928 --> 00:23:11,646 Cale a boca e cuide da sua vida! 281 00:23:11,724 --> 00:23:14,981 - Que diabos quer? - Corra, corredor. 282 00:23:14,982 --> 00:23:16,352 Que porra � essa? 283 00:23:17,315 --> 00:23:19,258 - Saia da grade! - Vai, jogue! 284 00:23:20,232 --> 00:23:22,723 - Pule aqui! - Saiam da�! 285 00:23:25,493 --> 00:23:27,655 - Venha aqui! - Vem voc�, seu merda! 286 00:23:28,579 --> 00:23:31,179 - Isso � jeito de falar? - Voc� � um merda. 287 00:23:31,814 --> 00:23:34,475 - Aprenda o idioma. - Quando te pegar, te mato. 288 00:24:22,677 --> 00:24:25,359 Coloque do lado, isso mesmo. 289 00:24:28,197 --> 00:24:30,652 Meu Deus! Ajude aqui. 290 00:24:32,528 --> 00:24:34,457 - O que colocou aqui? - � muito pesado. 291 00:24:39,996 --> 00:24:42,337 Espere, ficou presa. 292 00:24:42,667 --> 00:24:44,045 Pronto. 293 00:24:44,927 --> 00:24:46,759 Cuidado. 294 00:24:58,157 --> 00:24:59,722 Giovanni, cheguei. 295 00:24:59,723 --> 00:25:01,823 Onde estaciono? Trouxe v�rias caixas. 296 00:25:03,983 --> 00:25:05,825 Espere, tem um rapaz vindo. 297 00:25:05,900 --> 00:25:09,234 Licen�a, posso entrar por aqui para ir ao acampamento? 298 00:25:09,372 --> 00:25:11,059 O acampamento? Sim, � por aqui. 299 00:25:11,060 --> 00:25:13,466 Certo. Obrigada. Entendi, estou indo. 300 00:25:47,575 --> 00:25:51,289 - Tem coisa para descarregar. - Voc�s ajudam? Obrigado. 301 00:25:52,329 --> 00:25:54,001 Ent�o, o que me diz? 302 00:25:54,354 --> 00:25:56,685 Aqui est�o todos sem documentos, 303 00:25:56,919 --> 00:25:59,062 a condi��o sanit�ria � desastrosa. 304 00:25:59,238 --> 00:26:02,977 Ali tem o estacionamento onde os clientes do supermercado 305 00:26:02,978 --> 00:26:05,422 deixam os carros e isso cria tens�o. 306 00:26:06,312 --> 00:26:08,502 Se quiser entrar, te mostro como est�. 307 00:26:08,503 --> 00:26:11,015 - Voc� vem, amor? - Vou ficar aqui fora. 308 00:26:11,581 --> 00:26:13,033 Certo. 309 00:26:43,857 --> 00:26:45,259 O que est� fazendo? 310 00:26:46,044 --> 00:26:47,470 Nada. 311 00:26:48,153 --> 00:26:49,859 O que faz a� dentro? 312 00:26:50,904 --> 00:26:52,818 Vim acompanhar minha m�e. 313 00:26:54,879 --> 00:26:58,409 - Para fazer o qu�? - Trabalho volunt�rio. 314 00:27:03,057 --> 00:27:04,767 E o que voc� faz aqui? 315 00:27:07,728 --> 00:27:09,382 Estou trabalhando. 316 00:27:10,744 --> 00:27:12,336 E o shopping? 317 00:27:17,516 --> 00:27:19,554 Eu sa�, me mandaram embora. 318 00:27:24,837 --> 00:27:26,206 Por minha causa? 319 00:27:27,985 --> 00:27:29,702 N�o, n�o se preocupe. 320 00:27:30,069 --> 00:27:31,494 Fique sossegada. 321 00:27:49,084 --> 00:27:50,852 V� fazer suas coisas. 322 00:28:13,380 --> 00:28:16,048 M�e, posso pedir uma coisa? 323 00:28:16,570 --> 00:28:18,066 Pode falar, amor. 324 00:28:19,037 --> 00:28:21,042 Posso ter meu telefone de volta? 325 00:28:21,719 --> 00:28:23,158 N�o, Agnese, ainda n�o. 326 00:28:23,364 --> 00:28:25,867 Mude de marcha, colocou em segunda? 327 00:28:27,189 --> 00:28:30,125 Segunda! Para tr�s, essa � a primeira. 328 00:28:30,655 --> 00:28:32,249 Pare, devagar. 329 00:28:32,926 --> 00:28:34,632 Recomece. 330 00:28:35,052 --> 00:28:36,750 J� passou muito tempo. 331 00:28:37,472 --> 00:28:40,340 N�o conta quanto tempo passou e sim o que voc� fez. 332 00:28:41,245 --> 00:28:42,816 Sim, mas n�o farei mais. 333 00:28:43,094 --> 00:28:45,396 Claro que n�o far� mais, � �bvio. 334 00:28:46,272 --> 00:28:48,462 Calma, v� devagar. 335 00:28:49,494 --> 00:28:51,268 Coloque em segunda. 336 00:28:51,676 --> 00:28:54,901 Na sua dire��o e para tr�s. Certo, saia de novo. 337 00:28:55,117 --> 00:28:57,369 Primeira e parte de novo. Assim, pode ir. 338 00:28:57,810 --> 00:28:59,629 Acelere um pouco. 339 00:29:00,405 --> 00:29:02,477 Por que n�o posso t�-lo de volta? 340 00:29:02,968 --> 00:29:04,513 Porque n�o. 341 00:29:06,168 --> 00:29:07,475 N�o � certo. 342 00:29:07,560 --> 00:29:09,946 Eu sei o que � certo e o que � errado. 343 00:29:09,947 --> 00:29:11,553 Eu disse n�o e fim de papo. 344 00:29:11,805 --> 00:29:13,623 � certo que confisque meu telefone? 345 00:29:13,624 --> 00:29:15,062 Pare aqui. 346 00:29:15,383 --> 00:29:18,100 Se n�o confiscasse, voc� ainda escreveria safadezas 347 00:29:18,101 --> 00:29:21,049 - ao seu colega de sala. - Era ele que escrevia para mim. 348 00:29:21,585 --> 00:29:23,684 Confie em mim, eu j� passei por isso, 349 00:29:23,960 --> 00:29:25,672 voc� � muito pequena. 350 00:29:27,045 --> 00:29:30,039 N�o acredito que vamos brigar no dia do seu anivers�rio. 351 00:29:31,399 --> 00:29:33,651 Vamos, saia, deixa que eu dirijo. 352 00:29:54,709 --> 00:29:56,129 Oi, m�e. 353 00:29:56,536 --> 00:29:58,411 - Como voc� est�? - Bem. 354 00:29:58,412 --> 00:29:59,714 Oi, Stefano. 355 00:30:01,265 --> 00:30:02,991 Me d� um abra�o. 356 00:30:04,991 --> 00:30:07,806 - Est� magro, n�o est� comendo? - Claro que estou. 357 00:30:07,807 --> 00:30:09,594 - Vou te preparar algo. - N�o. 358 00:30:09,595 --> 00:30:11,971 - Quer que fa�a caf�? - N�o, obrigado. 359 00:30:13,267 --> 00:30:15,011 - Oi, Stefano. - Oi. 360 00:30:15,299 --> 00:30:16,960 Estou bem, n�o quero nada. 361 00:30:16,961 --> 00:30:19,611 Estou te olhando, faz tempo que n�o nos vemos. 362 00:30:23,118 --> 00:30:26,421 - Como est�? - Bem, o que houve? 363 00:30:27,601 --> 00:30:29,309 Vamos conversar um pouco. 364 00:30:29,507 --> 00:30:31,455 Disseram que voc� est� trabalhando. 365 00:30:31,666 --> 00:30:33,969 Achou emprego? Onde e o que faz? 366 00:30:34,251 --> 00:30:36,093 Sou seguran�a de um estacionamento. 367 00:30:36,335 --> 00:30:38,291 - �timo. - J� � alguma coisa. 368 00:30:39,146 --> 00:30:42,078 Voc� achou alguma coisa? S� para saber. 369 00:30:42,827 --> 00:30:44,868 Fale voc�, ele enche meu saco. 370 00:30:44,869 --> 00:30:47,013 - Eu encho seu saco? - Enche. 371 00:30:47,014 --> 00:30:50,155 - N�o comecem. - M�e, de quanto precisa? 372 00:30:53,735 --> 00:30:56,483 Desta vez v�o nos colocar para fora de casa. 373 00:30:57,234 --> 00:30:59,135 E j� que est� trabalhando 374 00:30:59,136 --> 00:31:03,516 pode emprestar 200 euros s� para resolver a situa��o? 375 00:31:04,286 --> 00:31:07,297 Talvez assim eles se acalmem e nos deixem ficar mais. 376 00:31:07,441 --> 00:31:09,381 Eles n�o te colocar�o para fora. 377 00:31:09,558 --> 00:31:12,713 Eles est�o fazendo isso. Acredite em mim. 378 00:31:13,113 --> 00:31:14,796 Nunca colocaram ningu�m para fora. 379 00:31:14,797 --> 00:31:16,551 Desta vez, � diferente. 380 00:31:16,785 --> 00:31:22,025 Corremos o risco de acabar como os refugiados. 381 00:31:22,080 --> 00:31:23,502 Quem dera! 382 00:31:23,503 --> 00:31:26,163 Eles recebem comida, casa e 40 euros por dia. 383 00:31:26,164 --> 00:31:28,654 E diz isso para mim? Eu os vejo todo dia. 384 00:31:29,106 --> 00:31:32,177 Eles t�m at� Iphone, da Samsung. 385 00:31:32,178 --> 00:31:34,567 D�o mil euros por m�s para eles n�o fazerem nada 386 00:31:34,568 --> 00:31:36,083 e n�s somos expulsos de casa. 387 00:31:36,084 --> 00:31:38,308 N�o � culpa deles se te colocar�o para fora. 388 00:31:38,309 --> 00:31:40,212 A culpa � de quem deveria nos ajudar. 389 00:31:40,562 --> 00:31:42,614 Ent�o n�o vai dar, Stefano? 390 00:31:44,434 --> 00:31:46,208 Ent�o a culpa � minha? 391 00:31:47,018 --> 00:31:50,424 N�o � sua que � um fracassado e nunca fez nada da vida? 392 00:31:51,066 --> 00:31:53,033 Isso � jeito de falar comigo? 393 00:31:53,034 --> 00:31:55,356 Deve dar gra�as a Deus por eu falar com voc�. 394 00:31:57,550 --> 00:31:59,808 Por que est� olhando? Sente-se. 395 00:32:08,434 --> 00:32:10,446 Tem um presente para voc� na sala. 396 00:32:11,162 --> 00:32:12,752 Que presente? 397 00:32:12,945 --> 00:32:16,017 - V� dar uma olhada. - Tudo bem. 398 00:32:18,087 --> 00:32:20,145 Surpresa! 399 00:32:24,678 --> 00:32:26,726 - Parab�ns! - Parab�ns, velhinha! 400 00:32:31,999 --> 00:32:34,361 Deixem a aniversariante passar. 401 00:32:37,099 --> 00:32:41,621 - Abra! - Abra! 402 00:32:48,727 --> 00:32:50,351 Gostou? 403 00:32:52,440 --> 00:32:53,967 Obrigada. 404 00:32:54,317 --> 00:32:57,014 Vamos fazer algo juntos no ver�o? 405 00:32:57,015 --> 00:32:58,996 Proponho acampar nas montanhas. 406 00:32:58,997 --> 00:33:00,328 - Isso a�! - Gostei! 407 00:33:00,329 --> 00:33:03,207 N�o � m� ideia, mas acampamento � cheio de insetos. 408 00:33:04,305 --> 00:33:06,375 A gente acorda com uma aranha no rosto. 409 00:33:06,376 --> 00:33:08,034 Que mulherzinha! 410 00:33:09,166 --> 00:33:11,452 Eu sou a mulher deste casal. 411 00:33:17,165 --> 00:33:22,095 Desde Si�o te aben�oe O Senhor, 412 00:33:22,096 --> 00:33:26,743 Que fez os c�us e a terra 413 00:33:26,744 --> 00:33:31,343 Desde Si�o te aben�oe O Senhor, 414 00:33:31,344 --> 00:33:36,139 Que fez os c�us e a terra 415 00:33:36,140 --> 00:33:40,034 Parab�ns pra voc� Parab�ns pra voc� 416 00:33:40,202 --> 00:33:43,434 Parab�ns pra voc� 417 00:33:48,076 --> 00:33:51,230 Parab�ns, amor! 418 00:33:53,014 --> 00:33:56,126 Agora voc� j� � adulta. 419 00:33:57,474 --> 00:33:59,320 Minha linda. 420 00:33:59,554 --> 00:34:01,342 Pessoal... 421 00:34:02,234 --> 00:34:05,348 quero agradecer por voc�s terem vindo. 422 00:34:06,844 --> 00:34:09,870 Agrade�o por serem a nossa fam�lia. 423 00:34:10,058 --> 00:34:11,818 Agora vou chorar. 424 00:34:13,058 --> 00:34:16,982 Obrigada, Jesus, por ter nos adotado na sua vida. 425 00:34:18,175 --> 00:34:21,678 - Obrigada, Senhor Jesus. - Obrigado, Senhor Jesus. 426 00:34:37,386 --> 00:34:39,746 Oi, querido. 427 00:34:40,080 --> 00:34:43,741 Minha nossa quanto tempo! Onde voc� se meteu? 428 00:34:44,652 --> 00:34:46,843 Voc� nunca atende quando eu te ligo. 429 00:34:47,148 --> 00:34:49,508 - Ficou rico? - Com certeza. 430 00:34:51,817 --> 00:34:53,877 Vejam s� quem apareceu. 431 00:34:55,857 --> 00:34:58,613 Voc� apareceu, o que houve? 432 00:35:00,532 --> 00:35:02,267 Quase n�o te reconheci. 433 00:35:03,221 --> 00:35:05,373 Como vai? Tudo em ordem? 434 00:35:05,920 --> 00:35:07,239 N�o vai me cumprimentar? 435 00:35:07,797 --> 00:35:10,164 - Que figura voc� �. - Posso te dar um beijo? 436 00:35:10,165 --> 00:35:13,035 - Voc� sumiu. - Mas posso ganhar um beijo? 437 00:35:17,155 --> 00:35:20,163 Ningu�m te cumprimenta porque sabem o que voc� faz. 438 00:35:20,241 --> 00:35:21,917 O que ele est� fazendo? 439 00:35:22,568 --> 00:35:23,936 Quer que eu diga? 440 00:35:25,707 --> 00:35:27,316 Trabalha como seguran�a. 441 00:35:27,607 --> 00:35:29,490 Sou o chefe dos seguran�as. 442 00:35:29,826 --> 00:35:32,148 Me indicaram a chefe da delegacia. 443 00:35:32,656 --> 00:35:34,506 Cuidado que agora ele te prende. 444 00:35:35,143 --> 00:35:38,507 Trabalho num estacionamento, n�o sou seguran�a. 445 00:35:39,246 --> 00:35:42,102 Vigio o estacionamento, n�o sou seguran�a. � diferente. 446 00:35:42,103 --> 00:35:43,959 Voc� � seguran�a de estacionamento. 447 00:35:44,375 --> 00:35:46,833 Cale sua boca e fume seu baseado. 448 00:35:46,952 --> 00:35:49,079 Continue fumando seu baseado. 449 00:35:49,479 --> 00:35:52,108 - Que cara chato. - Fume seu baseado. 450 00:36:03,413 --> 00:36:04,935 Filho da puta. 451 00:36:06,170 --> 00:36:07,727 Passe a bola. 452 00:36:28,236 --> 00:36:29,689 Parem com isso. 453 00:36:31,012 --> 00:36:32,314 Vem c�. 454 00:36:32,761 --> 00:36:34,285 Pegue a bola. 455 00:36:35,969 --> 00:36:38,883 Pare com isso, eu j� disse. Que porra � essa? 456 00:36:39,124 --> 00:36:40,697 - Pare com isso. - Tire as m�os. 457 00:36:40,874 --> 00:36:42,237 Voc� � um imbecil. 458 00:36:43,874 --> 00:36:46,019 Por que est� rindo? Voc� me bateu. 459 00:36:46,178 --> 00:36:48,328 Quer parar com isso? Estou apanhando � toa. 460 00:36:48,329 --> 00:36:49,834 - Imbecil. - Comportem-se. 461 00:36:49,835 --> 00:36:52,130 - Tire ele daqui. - Vamos embora. 462 00:36:52,645 --> 00:36:54,073 Vem c�, idiota! 463 00:36:54,509 --> 00:36:57,447 Parem de brigar, voc�s s�o amigos. 464 00:37:08,301 --> 00:37:10,507 - Oi. - Oi, boa noite. 465 00:37:12,975 --> 00:37:15,405 - Oi. - Oi, boa noite. 466 00:37:16,723 --> 00:37:19,691 - Voc� quer ma��s? - Quero estas aqui. 467 00:37:20,950 --> 00:37:22,288 Quer banana? 468 00:37:22,685 --> 00:37:25,036 Caramba, que bananas feias. 469 00:37:27,682 --> 00:37:30,022 - Bananas... - Voc� gosta de uva? 470 00:37:30,160 --> 00:37:31,496 Pode pegar. 471 00:37:31,970 --> 00:37:35,138 - O que vamos beber? - Veja naquela prateleira. 472 00:37:41,276 --> 00:37:44,082 Pode ser vodca? Uma vodkinha? 473 00:37:44,083 --> 00:37:45,546 Quer um mel�o? 474 00:37:45,547 --> 00:37:48,533 Isso � melancia e n�o vamos � praia. 475 00:37:48,666 --> 00:37:51,504 - O que est� fazendo? - Eu j� vou pagar. 476 00:37:52,198 --> 00:37:54,578 Ele est� vendo se � boa, deixa que beba. 477 00:37:54,746 --> 00:37:56,723 Est� com inveja por n�o poder beber? 478 00:37:56,724 --> 00:37:59,817 Voc� � mu�ulmano? Por isso n�o pode beber. 479 00:38:00,033 --> 00:38:03,161 - O que far�o se descobrirem? - Cortar�o a cabe�a dele. 480 00:38:04,042 --> 00:38:05,528 - Cortar�o seu pesco�o? - Sim. 481 00:38:05,529 --> 00:38:08,414 - Quanto deu? - Ficou 24 euros tudo. 482 00:38:08,415 --> 00:38:10,319 - Como �? - Vinte e quatro euros. 483 00:38:10,320 --> 00:38:13,507 S� se for 24 mil beijos como a m�sica! 484 00:38:13,676 --> 00:38:15,846 - Isso � um assalto. - Custa 24 euros. 485 00:38:15,847 --> 00:38:18,417 Mas o que pegamos para ficar tudo isso? 486 00:38:18,598 --> 00:38:20,343 Deve ser isto aqui que pesa muito. 487 00:38:20,619 --> 00:38:23,173 As bananas pesam muito. 488 00:38:24,204 --> 00:38:25,661 Agora ficou mais barato? 489 00:38:26,187 --> 00:38:30,548 N�o, s�o as ma��s. S�o elas que pesam mais? 490 00:38:31,792 --> 00:38:33,492 S�o elas que pesam mais? 491 00:38:34,002 --> 00:38:37,442 - Elas pesam mais? - Pare com isso. 492 00:38:40,030 --> 00:38:43,216 Quanto ficou? N�s faremos o assalto ent�o. 493 00:38:43,705 --> 00:38:46,695 N�o olhe para fora. Coloque c�meras que � melhor. 494 00:38:47,151 --> 00:38:49,263 - Passe a grana. - Desculpa. 495 00:38:50,565 --> 00:38:54,293 N�o viemos fazer compras, vai logo. 496 00:38:58,723 --> 00:39:00,528 - Eu vim em paz. - Desculpa. 497 00:39:00,529 --> 00:39:01,853 Eu que pe�o desculpas. 498 00:39:03,033 --> 00:39:05,936 Sou louco por acaso? 499 00:39:08,767 --> 00:39:11,910 N�o queria fazer isso, mas 24 euros... 500 00:40:12,996 --> 00:40:15,034 Que diabos est�o fazendo? 501 00:40:17,186 --> 00:40:19,148 Que porra � essa? 502 00:40:21,029 --> 00:40:24,614 Volte para dentro! Vamos, entre! 503 00:40:25,966 --> 00:40:28,514 Esque�a a porra da grade e volte para dentro. 504 00:40:31,129 --> 00:40:33,483 Entre logo, entre! 505 00:40:36,534 --> 00:40:38,610 Que diabos est�o fazendo? 506 00:40:40,258 --> 00:40:42,892 V� se foder. Isso mesmo, quebre tudo! 507 00:40:43,008 --> 00:40:45,918 Voc� vai morrer, seu merda. 508 00:40:46,092 --> 00:40:48,200 Quebre mesmo! V� se foder! 509 00:40:55,490 --> 00:40:58,190 Giulio, n�o deixe a�, coloque aqui. 510 00:40:59,112 --> 00:41:01,283 N�o imagina o que aconteceu. 511 00:41:01,284 --> 00:41:03,379 Voc� chegou tr�s horas atrasado. 512 00:41:03,380 --> 00:41:05,264 Eles jogaram pedras em mim. 513 00:41:14,964 --> 00:41:17,419 - O que foi? - Esse trabalho n�o � para voc�. 514 00:41:17,420 --> 00:41:19,614 - O que est� dizendo? - Voc� ouviu. 515 00:41:19,772 --> 00:41:21,171 Eles enlouqueceram, 516 00:41:21,172 --> 00:41:23,447 arrancaram a grade com chutes e pedradas. 517 00:41:23,448 --> 00:41:25,904 Quando pedi que parassem, atiraram pedras em mim. 518 00:41:26,399 --> 00:41:27,924 Pare com isso. 519 00:41:28,246 --> 00:41:31,202 - O que vai fazer? - Vou consertar. 520 00:41:32,692 --> 00:41:35,424 Vai me ajudar ou n�o? 521 00:41:37,924 --> 00:41:40,282 Por que n�s temos que consertar? 522 00:41:40,482 --> 00:41:42,271 Precisamos colocar mais arame. 523 00:41:42,523 --> 00:41:45,286 - N�o adianta. - Vamos amarrar. 524 00:41:45,287 --> 00:41:48,156 Est� toda arrebentada, esse ferro partiu, 525 00:41:48,157 --> 00:41:50,115 arame n�o resolve nada. 526 00:41:50,775 --> 00:41:53,653 Ou�a o que eu digo, vamos colocar isso para segurar. 527 00:41:54,939 --> 00:41:57,558 - Chegou o chefe! - � a �nica solu��o. 528 00:42:18,407 --> 00:42:20,399 Ou�a, Giulio. 529 00:42:21,234 --> 00:42:23,324 Onde ficarei quando chove? 530 00:42:23,976 --> 00:42:27,846 Na cabine n�o tem telhado nem cobertura. 531 00:42:28,392 --> 00:42:32,810 Fique em casa porque talvez te demitam daqui tamb�m. 532 00:42:32,936 --> 00:42:34,911 Ache outro lugar para mim. 533 00:42:34,912 --> 00:42:37,096 Voc� n�o entendeu, se te demitirem de novo, 534 00:42:37,097 --> 00:42:38,751 n�o poderei te ajudar mais. 535 00:43:05,271 --> 00:43:08,135 Oi! Trouxe uns presentes para voc�s! 536 00:43:08,465 --> 00:43:13,427 Uma bola, obrigado! Vamos jogar pessoal. 537 00:43:15,847 --> 00:43:17,932 - L�pis de cor! - Voc� gostou? 538 00:43:17,933 --> 00:43:21,075 - Gostei. - Trouxe algo para voc�. 539 00:43:21,636 --> 00:43:23,661 Que lindo! 540 00:43:23,861 --> 00:43:26,496 N�o podem ficar aqui. V�o brincar pra l�. 541 00:43:26,497 --> 00:43:27,843 S�o s� crian�as. 542 00:43:27,844 --> 00:43:30,736 N�o posso fazer nada, voc�s n�o podem ficar aqui. 543 00:43:30,940 --> 00:43:33,276 Todo dia � a mesma coisa. 544 00:43:34,019 --> 00:43:36,947 - N�o traga eles aqui. - Nos vemos depois. 545 00:43:39,193 --> 00:43:41,732 Eles me d�o problemas, n�o os traga aqui. 546 00:43:41,733 --> 00:43:43,988 - Mas s�o crian�as! - N�o s�o crian�as. 547 00:43:43,989 --> 00:43:46,007 Eles jogaram pedra em mim hoje de manh�. 548 00:43:52,191 --> 00:43:53,711 Est� me seguindo? 549 00:43:54,525 --> 00:43:55,853 O que est� fazendo? 550 00:43:55,963 --> 00:43:58,477 Queria te agradecer por aquele dia. 551 00:43:58,665 --> 00:44:01,695 - Agradecer por qu�? - Pela hist�ria do shopping. 552 00:44:03,045 --> 00:44:04,867 Por que voc� vem visitar essa gente? 553 00:44:05,619 --> 00:44:09,377 Porque eles s�o pobres e necessitados. 554 00:44:09,659 --> 00:44:11,909 Entendi, s�o pobres e necessitados. 555 00:44:15,711 --> 00:44:17,339 Eu n�o te entendo. 556 00:44:18,450 --> 00:44:20,949 Rouba do shopping, se mistura com ciganos, 557 00:44:20,950 --> 00:44:22,825 voc� n�o tem medo de nada mesmo. 558 00:44:24,694 --> 00:44:26,520 Foram eles que te ensinaram a roubar? 559 00:44:29,960 --> 00:44:32,814 Estou te zoando, vem c�. � zoeira. 560 00:44:36,871 --> 00:44:39,236 - Qual � o seu nome? - Agnese. 561 00:44:40,674 --> 00:44:42,258 Stefano. 562 00:44:43,382 --> 00:44:45,684 - Prazer. - Prazer. 563 00:44:46,324 --> 00:44:47,890 Quer sentar? 564 00:45:10,302 --> 00:45:12,808 - Quer fumar? - N�o. 565 00:45:35,418 --> 00:45:39,912 - O que foi? - Nada, queria te agradecer. 566 00:45:40,654 --> 00:45:45,054 - J� entendi. - Obrigada, de verdade. 567 00:45:46,364 --> 00:45:48,150 Beleza, fique sossegada. 568 00:45:54,850 --> 00:45:56,476 Voc� tem chicletes? 569 00:45:57,555 --> 00:45:59,168 Tenho. 570 00:46:35,726 --> 00:46:37,754 N�o, eu preciso ir, desculpa. 571 00:46:38,124 --> 00:46:40,337 - Aonde vai? - Preciso ir embora. 572 00:46:40,338 --> 00:46:42,014 Espere um pouco. 573 00:46:42,687 --> 00:46:44,520 Passe seu telefone. 574 00:46:51,616 --> 00:46:53,698 O n�mero, n�o o aparelho. 575 00:46:54,798 --> 00:46:56,486 Vou te passar o meu. 576 00:46:59,792 --> 00:47:01,887 Vou ligar para mim, assim... 577 00:47:02,935 --> 00:47:05,318 Vou te ligar e a gente sai. 578 00:47:07,102 --> 00:47:08,581 Mas n�o � noite. 579 00:47:09,307 --> 00:47:11,409 - � noite, n�o? - N�o. 580 00:47:11,727 --> 00:47:13,503 S� durante o dia? 581 00:47:16,380 --> 00:47:19,063 - Quantos anos voc� tem? - Dezoito. 582 00:47:33,329 --> 00:47:36,191 Molecada, v�o pra l� com essa bola. 583 00:47:42,644 --> 00:47:44,491 V�o jogar pra l�. 584 00:47:45,784 --> 00:47:47,247 Vem c�, baixinho. 585 00:47:47,603 --> 00:47:50,111 Se conseguir pegar a bola, pode jogar aqui. 586 00:47:51,585 --> 00:47:54,353 O que voc� quer? Seu maldito. 587 00:47:58,613 --> 00:48:00,831 Por que est� rindo? V� jogar pra l�. 588 00:48:32,340 --> 00:48:35,070 - Amor! - Estou no banheiro. 589 00:48:36,271 --> 00:48:38,864 - Oi. - Por que entrou assim? 590 00:48:39,298 --> 00:48:41,764 Um segundo, vou lavar as m�os e sair. 591 00:48:43,778 --> 00:48:46,502 - Tudo bem? - Tudo. 592 00:48:52,762 --> 00:48:55,959 - Est� quente. - N�o est�. 593 00:48:56,118 --> 00:48:57,520 - N�o est�? - N�o! 594 00:48:57,521 --> 00:48:59,179 Est� sim. 595 00:49:21,181 --> 00:49:23,229 Voc� n�o trouxe uma toalha? 596 00:49:27,124 --> 00:49:30,841 - Come�amos bem. - Tem problema? 597 00:49:48,439 --> 00:49:51,013 - Quer ajuda? - N�o. 598 00:50:03,543 --> 00:50:07,081 - Vamos dar um mergulho? - N�o sei se consigo. 599 00:50:07,870 --> 00:50:10,071 - Como assim n�o sabe? - N�o sei. 600 00:50:11,009 --> 00:50:13,491 Voc� me fez vir at� aqui e n�o vai entrar na �gua? 601 00:50:13,593 --> 00:50:15,942 N�o fui eu que te fiz vir at� aqui. 602 00:50:15,943 --> 00:50:18,687 - Como n�o? Voc� pediu. - N�o. 603 00:50:22,253 --> 00:50:23,913 Eu vou entrar. 604 00:50:41,459 --> 00:50:44,639 � assim que voc� nada? De blusa? 605 00:51:06,460 --> 00:51:08,117 Espere. 606 00:51:08,903 --> 00:51:11,844 Coloque os p�s. N�o, com os p�s. 607 00:51:11,845 --> 00:51:14,221 - N�o consigo. - Claro que consegue. 608 00:51:14,642 --> 00:51:17,156 Coloque os p�s no meu ombro, fique em p� e pule. 609 00:51:17,157 --> 00:51:18,579 Tenho medo. 610 00:51:18,992 --> 00:51:21,065 - Eu te seguro. - N�o. 611 00:51:22,753 --> 00:51:27,405 Vai. Me d� a m�o, a outra tamb�m. 612 00:51:27,890 --> 00:51:29,340 Vai! 613 00:52:29,064 --> 00:52:30,643 Voc� tem c�cegas? 614 00:52:33,635 --> 00:52:35,350 - Tem c�cegas? - Um pouco. 615 00:52:35,351 --> 00:52:36,908 Um pouco? Tem certeza? 616 00:52:43,169 --> 00:52:45,069 Agora eu j� parei. 617 00:52:47,283 --> 00:52:50,034 - Por que est� rindo? - N�o sei. 618 00:52:50,035 --> 00:52:51,661 N�o estou nem encostando em voc�. 619 00:52:54,969 --> 00:52:56,665 Tem um pouco de areia aqui. 620 00:53:02,587 --> 00:53:03,937 M�e? 621 00:53:05,400 --> 00:53:07,061 N�o estou ouvindo direito. 622 00:53:07,603 --> 00:53:09,473 Como assim na rua? 623 00:53:10,193 --> 00:53:12,129 O que quer dizer com isso? 624 00:53:13,071 --> 00:53:14,635 N�o. 625 00:53:15,857 --> 00:53:17,727 Eu te ligo depois. 626 00:53:18,227 --> 00:53:21,047 Sim. Tchau. 627 00:53:26,467 --> 00:53:28,011 O que foi? 628 00:53:29,872 --> 00:53:31,647 Despejaram minha m�e. 629 00:53:39,285 --> 00:53:40,663 Vamos. 630 00:53:41,871 --> 00:53:43,235 Aonde? 631 00:53:43,482 --> 00:53:46,584 - N�o sei. N�o quer ir embora? - N�o. 632 00:53:59,610 --> 00:54:01,552 N�o estou nem a�. 633 00:54:05,750 --> 00:54:08,402 Se voc� quiser, eu te acompanho. 634 00:54:09,758 --> 00:54:11,602 Tem certeza que n�o quer ir? 635 00:54:21,854 --> 00:54:23,444 Voc� me deu um beijinho? 636 00:54:26,015 --> 00:54:27,602 Talvez. 637 00:54:41,643 --> 00:54:44,983 - Quem te deu isso? - Um amigo emprestou. 638 00:54:50,502 --> 00:54:52,781 - Quer um pouco d'�gua? - Sim, obrigada. 639 00:55:00,623 --> 00:55:02,785 Onde encontrou essa bela mo�a? 640 00:55:05,943 --> 00:55:09,255 Lamento que me veja assim, geralmente sou mais bonita. 641 00:55:10,651 --> 00:55:12,270 - N�o � mesmo, Stefano? - Sim. 642 00:55:12,271 --> 00:55:14,364 H� quanto tempo n�o pagam o Sandrino? 643 00:55:15,161 --> 00:55:17,928 N�o sei, j� faz alguns meses. 644 00:55:17,929 --> 00:55:21,201 - O que quer dizer isso? - Eu j� expliquei. 645 00:55:25,223 --> 00:55:26,634 Posso entrar? 646 00:55:26,635 --> 00:55:30,047 - Rossana, veja quem apareceu. - Oi, Rossana. 647 00:55:30,048 --> 00:55:31,732 - Stefano, como vai? - Estou bem. 648 00:55:31,733 --> 00:55:33,913 Se soubesse, teria trazido mais comida. 649 00:55:34,167 --> 00:55:37,289 Se quiser tomar banho em casa hoje. 650 00:55:37,290 --> 00:55:40,264 Pode ir, n�o tenha vergonha. Tchau. 651 00:55:40,447 --> 00:55:43,160 - Muito obrigado. - Imagina! 652 00:55:52,106 --> 00:55:54,989 N�o vou aguentar se tiver que sair daqui. 653 00:55:59,561 --> 00:56:01,273 Desculpa. 654 00:56:15,922 --> 00:56:19,418 - O que foi? - � meu pai. 655 00:56:21,401 --> 00:56:23,599 Vou voltar a p�. 656 00:56:25,729 --> 00:56:27,955 Imagina, eu te levo. 657 00:56:37,207 --> 00:56:38,629 V� devagar. 658 00:56:41,485 --> 00:56:43,755 - Idiota! - Idiota � voc�. 659 00:56:44,585 --> 00:56:45,997 E essas roupas? 660 00:56:46,125 --> 00:56:48,967 Viu que bonitas? Ficarei com esta para mim. 661 00:56:49,399 --> 00:56:51,623 - Oi, amor. - Oi. 662 00:56:51,909 --> 00:56:54,609 - Oi. - Onde voc� estava? 663 00:56:55,067 --> 00:56:57,563 Eu me atrasei, desculpa. 664 00:56:59,644 --> 00:57:02,509 Vamos pensar no dia de amanh� que � importante. 665 00:57:02,770 --> 00:57:04,119 Voc� est� pronta? 666 00:57:04,515 --> 00:57:06,643 Quantos s�o os refugiados? 667 00:57:06,875 --> 00:57:09,813 - Uns trinta. - Por a�. S�o muitos. 668 00:57:10,090 --> 00:57:12,072 Devemos ser bons, somos os primeiros 669 00:57:12,073 --> 00:57:15,107 - a receb�-los na igreja. - De novo? Seremos �timos! 670 00:57:15,108 --> 00:57:16,835 Sim, certo. 671 00:57:17,162 --> 00:57:22,027 - Voc� vai nos ajudar? - N�o, vou ajudar o pessoal. 672 00:57:22,609 --> 00:57:24,343 Certo, pode ir. 673 00:57:24,421 --> 00:57:25,983 - Tchau. - Tchau. 674 00:57:28,145 --> 00:57:31,306 Algu�m sabe se eles s�o mu�ulmanos ou crist�os? 675 00:57:31,674 --> 00:57:35,086 Podem ser crist�os, eles s�o perseguidos 676 00:57:35,087 --> 00:57:37,356 - e as igrejas s�o queimadas. - Tem certeza? 677 00:57:37,357 --> 00:57:40,797 Geralmente quem foge da �frica � mu�ulmano. 678 00:57:40,973 --> 00:57:42,405 N�o necessariamente. 679 00:57:42,406 --> 00:57:45,172 Se s�o mu�ulmanos, v�o dormir na igreja? 680 00:57:45,173 --> 00:57:46,725 Sim, qual o problema? 681 00:57:46,902 --> 00:57:50,350 Conhe�o muitos mu�ulmanos que nem entrariam em uma. 682 00:57:50,351 --> 00:57:52,076 Voc� dormiria numa mesquita? 683 00:57:52,077 --> 00:57:55,533 Sim, se n�o tivesse uma casa ou onde ficar. 684 00:57:55,793 --> 00:57:58,946 E eles tamb�m v�o usar o lugar para rezar. 685 00:57:59,122 --> 00:58:02,710 Mas se v�o rezar aqui, � melhor tirar os desenhos. 686 00:58:03,250 --> 00:58:05,273 - Todos? - Acho que sim. 687 00:58:05,274 --> 00:58:06,655 At� o crucifixo? 688 00:58:06,799 --> 00:58:09,548 N�o. Ele � o motivo pelo qual vamos hosped�-los 689 00:58:09,549 --> 00:58:10,873 e voc� quer tir�-lo? 690 00:58:11,037 --> 00:58:12,791 Voc� tem raz�o, mas eles v�o comer, 691 00:58:12,792 --> 00:58:16,338 dormir e rezar aqui. Acho melhor tirar o crucifixo. 692 00:58:18,338 --> 00:58:19,746 N�o sei. 693 00:58:33,570 --> 00:58:35,120 Vou sair um pouco. 694 00:59:17,911 --> 00:59:20,564 - Veja, � lindo. - Bonito. 695 00:59:20,607 --> 00:59:23,910 - Ficou bonito em voc�. - Ficou um pouco apertado. 696 00:59:23,911 --> 00:59:26,757 - O que achou do meu? - Posso entrar rapidinho? 697 00:59:27,101 --> 00:59:31,400 - Eu quero ver. - M�e, nos deixe em paz. 698 00:59:31,401 --> 00:59:32,993 N�o, eu quero ver. 699 00:59:33,437 --> 00:59:36,403 Como voc�s est�o bonitas, vamos tirar uma foto. 700 00:59:36,593 --> 00:59:38,755 As cores s�o maravilhosas. 701 00:59:39,833 --> 00:59:41,438 - S� uma. - Venha. 702 00:59:41,439 --> 00:59:44,339 - Fiquem juntas. - Os an�is. 703 00:59:45,825 --> 00:59:49,285 Voc�s s�o lindas. Quando far�o a promessa? 704 00:59:49,286 --> 00:59:52,920 Logo, antes das f�rias, vamos ver com o padre Luca. 705 00:59:53,237 --> 00:59:55,960 �timo, fico feliz. 706 00:59:56,411 --> 00:59:58,563 - Nos vemos na igreja? - Sim. 707 00:59:58,699 --> 01:00:01,986 - Querem uma carona? - N�o, nos vemos l�. 708 01:00:01,987 --> 01:00:04,000 - N�o esque�am a pizza. - Pode deixar. 709 01:00:04,001 --> 01:00:05,845 - Tchau. - Tchau. 710 01:00:09,540 --> 01:00:11,628 Voc� ama o Matteo? 711 01:00:11,692 --> 01:00:14,610 Claro que amo, voc� est� cansada de saber. 712 01:00:14,958 --> 01:00:16,598 Por que est� perguntando? 713 01:00:17,004 --> 01:00:18,928 Como faz para ter certeza? 714 01:00:19,410 --> 01:00:21,790 Eu sei e basta. 715 01:00:22,216 --> 01:00:23,812 Sempre penso nele. 716 01:00:25,978 --> 01:00:28,374 O que fazem quando est�o juntos? 717 01:00:30,248 --> 01:00:32,890 Ficamos nos beijando o tempo todo. 718 01:00:33,042 --> 01:00:36,859 Depois me afasto porque estamos indo longe demais, 719 01:00:36,860 --> 01:00:40,088 mas ele fica bravo e ent�o recome�amos. 720 01:00:40,280 --> 01:00:43,346 � sempre assim. Mas eu me divirto. 721 01:00:46,154 --> 01:00:49,180 E como sabe quando deve parar? 722 01:00:50,034 --> 01:00:51,412 Eu sei. 723 01:00:54,765 --> 01:00:56,976 Deus sabe quando devo parar. 724 01:00:58,686 --> 01:01:00,504 Vou ao banheiro. 725 01:01:10,630 --> 01:01:12,320 Oi. 726 01:01:16,218 --> 01:01:18,614 Sim. Tudo bem. 727 01:01:21,043 --> 01:01:23,154 Tchau. 728 01:01:28,948 --> 01:01:30,781 Vamos que preciso fazer uma coisa. 729 01:01:30,995 --> 01:01:32,336 O qu�? 730 01:01:32,337 --> 01:01:34,648 Uma coisa, nos vemos na igreja depois. 731 01:01:34,829 --> 01:01:38,543 Precisamos pegar a pizza antes, j� esqueceu? 732 01:01:38,879 --> 01:01:41,215 � verdade. Tudo bem, ent�o... 733 01:01:41,216 --> 01:01:42,848 Eu vou com voc�. 734 01:01:42,849 --> 01:01:45,251 N�o, nos vemos �s 14h na pra�a, beleza? 735 01:01:45,855 --> 01:01:47,573 Se estiver doendo, me avise. 736 01:01:47,865 --> 01:01:49,261 Estou te machucando? 737 01:01:56,845 --> 01:01:58,391 Eu te adoro. 738 01:01:59,884 --> 01:02:02,236 - Isso � grave. - Caramba. 739 01:02:03,233 --> 01:02:05,211 � grav�ssimo. 740 01:02:18,897 --> 01:02:20,346 N�o. 741 01:02:25,191 --> 01:02:27,121 Por que n�o podemos nos beijar? 742 01:02:28,449 --> 01:02:31,191 Porque antes devemos nos casar. 743 01:02:33,707 --> 01:02:35,353 Certo. 744 01:02:35,879 --> 01:02:37,401 Beleza. 745 01:02:38,869 --> 01:02:41,169 Pode ser agora? 746 01:02:42,211 --> 01:02:43,873 Pode. 747 01:02:51,071 --> 01:02:56,445 Voc� me aceita como seu esposo? 748 01:02:57,549 --> 01:03:00,805 - Aceito. - Eu os declaro marido e mulher. 749 01:03:02,052 --> 01:03:03,852 Pode beijar a noiva. 750 01:03:15,579 --> 01:03:17,170 Por que quer me beijar? 751 01:03:19,053 --> 01:03:20,773 Porque voc� � bonita. 752 01:03:30,133 --> 01:03:32,013 Eu quero continuar pura. 753 01:03:35,234 --> 01:03:37,033 Voc� � pura. 754 01:03:45,959 --> 01:03:48,993 - Como est�o seus pais? - Uma maravilha. 755 01:03:52,571 --> 01:03:54,507 Est�o acabados. 756 01:03:57,476 --> 01:03:59,575 Ontem � noite rezei por eles. 757 01:04:01,235 --> 01:04:02,915 Como se adiantasse rezar. 758 01:04:03,990 --> 01:04:06,734 Voc� nunca reza? 759 01:04:09,061 --> 01:04:10,577 Nunca mesmo? 760 01:04:14,315 --> 01:04:16,017 Antes eu rezava. 761 01:04:17,709 --> 01:04:19,584 Quando era pequeno, mas depois parei. 762 01:04:19,598 --> 01:04:22,236 - Quer saber por qu�? - Quero. 763 01:04:32,684 --> 01:04:36,522 Meu pai quase sempre sa�a da casinha. 764 01:04:37,360 --> 01:04:39,738 Ele ficava doid�o. 765 01:04:40,126 --> 01:04:43,372 Brigava, batia em mim e na minha m�e. 766 01:04:45,110 --> 01:04:49,470 Naqueles momentos, eu me trancava e rezava. 767 01:04:50,184 --> 01:04:52,310 Eu sabia que podia... 768 01:04:52,883 --> 01:04:56,590 rezar e pedir qualquer coisa. 769 01:04:57,695 --> 01:05:00,226 - N�o � assim? - Sim. 770 01:05:03,074 --> 01:05:05,194 Eu pedia que ele morresse. 771 01:05:14,178 --> 01:05:17,960 - Voc� n�o gostou? - N�o. 772 01:05:22,826 --> 01:05:24,976 Eu rezava para n�o sofrer. 773 01:05:52,114 --> 01:05:54,495 - Onde voc� estava? - Cad� minha m�e? 774 01:05:54,496 --> 01:05:56,758 Estava te procurando, ela foi embora. 775 01:05:57,100 --> 01:05:58,411 Certo. Tchau. 776 01:05:58,412 --> 01:06:00,320 - O que houve? - Nada. 777 01:06:07,452 --> 01:06:09,437 - Onde voc� estava? - Desculpa, m�e. 778 01:06:09,438 --> 01:06:11,322 Perguntei onde voc� estava. 779 01:06:11,604 --> 01:06:14,111 Onde esteve, Agnese? Fale comigo! 780 01:06:14,112 --> 01:06:16,546 Eu te fiz uma pergunta, responda! 781 01:06:16,743 --> 01:06:20,053 - Na casa de uma amiga. - Qual amiga? Quem �? 782 01:06:20,054 --> 01:06:22,996 - Da escola, voc� n�o conhece. - Perguntei qual amiga! 783 01:06:23,309 --> 01:06:25,315 Uma amiga da escola, voc� n�o conhece. 784 01:06:25,426 --> 01:06:28,228 Por que n�o me avisou, por que n�o ligou? 785 01:06:28,604 --> 01:06:31,588 Por que diabos mente para mim? 786 01:06:33,314 --> 01:06:36,789 Poderia ter ligado. Estou te esperando h� horas! 787 01:06:36,790 --> 01:06:38,598 Quer me matar do cora��o? 788 01:06:38,878 --> 01:06:40,612 - Desculpa, m�e. - � isso? 789 01:06:55,332 --> 01:06:57,349 - Vou � igreja. - Posso ir? 790 01:06:57,350 --> 01:07:00,328 - N�o, fique aqui. - Por favor. 791 01:07:00,950 --> 01:07:04,213 Voc� vai ficar, j� que me fez perder meus compromissos. 792 01:07:04,450 --> 01:07:07,622 Pode ficar com isto. Vamos, pegue! 793 01:08:01,451 --> 01:08:03,674 Emiliano, o que � isso? 794 01:08:03,675 --> 01:08:06,469 Parece que est�o expulsando seus pais. 795 01:08:07,523 --> 01:08:09,574 N�o fa�a merda, relaxe. 796 01:08:10,438 --> 01:08:12,328 - O que houve? - Quem � voc�? 797 01:08:12,329 --> 01:08:14,186 - � meu filho. - Eu moro com ela. 798 01:08:14,187 --> 01:08:16,142 Pela lei voc�s n�o podem ficar aqui. 799 01:08:16,143 --> 01:08:19,624 Vim avisar sua m�e que deve ser uma situa��o provis�ria. 800 01:08:19,625 --> 01:08:23,183 Eles n�o moram aqui. N�o moram na rua. 801 01:08:23,955 --> 01:08:26,882 Daremos um jeito para que eles voltem para casa. 802 01:08:26,883 --> 01:08:28,887 - Perfeito. - Est�o aqui s� por um tempo. 803 01:08:28,888 --> 01:08:31,783 S� viemos avisar que isso deve ser provis�rio. 804 01:08:31,784 --> 01:08:35,851 Posso falar? Meu filho achar� uma solu��o. 805 01:08:35,852 --> 01:08:38,834 N�o quero passar a vida aqui, quero voltar para minha casa. 806 01:08:39,842 --> 01:08:42,394 Voc�s precisam voltar, s� viemos avisar. 807 01:08:42,616 --> 01:08:47,141 N�o precisam voltar mais aqui, vou explicar o porqu�. 808 01:08:47,276 --> 01:08:50,146 Essa situa��o � provis�ria. 809 01:08:53,578 --> 01:08:57,543 Precisa abaixar o tom porque tem gente dormindo. 810 01:08:57,544 --> 01:08:59,874 - Voc� precisa se acalmar. - H� crian�as aqui. 811 01:09:00,690 --> 01:09:02,522 N�s viemos verificar. 812 01:09:03,078 --> 01:09:06,002 Esta situa��o precisa acabar. 813 01:09:07,174 --> 01:09:09,476 Sim, sem problemas. 814 01:09:10,014 --> 01:09:11,678 Agora j� podem ir. 815 01:09:13,242 --> 01:09:16,632 - Isso, nem precisa se levantar. - Melhor do que criar confus�o. 816 01:09:16,633 --> 01:09:18,804 Continue sentado, faz mal levantar. 817 01:09:18,805 --> 01:09:20,509 N�o vou criar confus�o com eles. 818 01:09:21,448 --> 01:09:23,898 - Eu tenho que me comportar? - Claro. 819 01:09:24,154 --> 01:09:26,864 Est� criando confus�o, poderia ter pensado antes. 820 01:09:26,865 --> 01:09:28,771 Eu deveria ter pensado antes? 821 01:09:30,621 --> 01:09:33,063 Ainda est� falando? Ainda n�o calou a boca? 822 01:09:34,560 --> 01:09:37,709 Por acaso eu sou o marido, eu sou o pai? 823 01:09:37,710 --> 01:09:40,162 - Chega, Stefano! - Ele ainda n�o calou a boca? 824 01:09:40,417 --> 01:09:43,226 Fica falando e nem se levanta! 825 01:09:43,412 --> 01:09:44,864 Voc� deveria se envergonhar! 826 01:09:45,866 --> 01:09:48,342 - Bom dia. - � voc�, espere um pouco. 827 01:09:48,686 --> 01:09:50,879 Esta merda de corrente. 828 01:09:51,678 --> 01:09:54,932 - Pode falar. - Eu vim por causa da casa. 829 01:09:55,312 --> 01:09:57,005 Veio me trazer o dinheiro? 830 01:09:57,999 --> 01:10:01,427 Te dou isto, mas deixe eles voltarem agora. 831 01:10:01,428 --> 01:10:02,892 Eles est�o na rua. 832 01:10:03,712 --> 01:10:05,649 Quer me dar 200 euros? 833 01:10:06,120 --> 01:10:08,048 Stefano, me fa�a o favor... 834 01:10:08,155 --> 01:10:10,581 Seus pais me devem 3 mil euros. 835 01:10:10,582 --> 01:10:13,023 N�o pode aparecer aqui com uns trocados. 836 01:10:13,159 --> 01:10:15,589 - Pegue seu dinheiro. - Espere um pouco. 837 01:10:15,590 --> 01:10:17,861 Estou trabalhando e vou trazer o resto. 838 01:10:17,862 --> 01:10:19,981 - Bom saber. - Vou pagar aos poucos. 839 01:10:19,982 --> 01:10:22,687 - Voc� foi contratado? - Fui. 840 01:10:22,688 --> 01:10:27,008 Pegue o contrato, v� ao banco, consiga 3 mil euros, 841 01:10:27,009 --> 01:10:29,886 entregue para mim e d� 200 euros todo m�s. 842 01:10:29,887 --> 01:10:31,237 � assim que funciona. 843 01:10:31,398 --> 01:10:33,055 Primeiro tampa o buraco, 844 01:10:33,056 --> 01:10:36,305 depois garante os pagamentos futuros. 845 01:10:36,306 --> 01:10:38,620 � a minha m�e, moramos aqui a vida toda 846 01:10:38,621 --> 01:10:40,893 e agora voc� vai despejar os italianos? 847 01:10:41,197 --> 01:10:44,024 N�o me interessa se s�o italianos, estrangeiros. 848 01:10:44,025 --> 01:10:47,722 A quest�o � a seguinte: h� quem n�o paga e quem paga. 849 01:10:47,723 --> 01:10:49,851 Seus pais n�o pagam h� dois anos. 850 01:10:49,895 --> 01:10:51,818 Te digo do fundo do cora��o, 851 01:10:51,819 --> 01:10:54,619 fa�a o que eu disse e conversaremos depois. 852 01:10:54,735 --> 01:10:56,988 Eu estava te pedindo um favor pessoal. 853 01:10:56,989 --> 01:10:58,857 Lamento, Stefano. Tchau. 854 01:11:07,109 --> 01:11:08,701 Pode encher. 855 01:11:10,295 --> 01:11:12,047 Coloca um pouco para mim tamb�m? 856 01:11:13,465 --> 01:11:14,859 Obrigado. 857 01:11:30,185 --> 01:11:31,673 Obrigada, Stefano. 858 01:11:39,253 --> 01:11:40,631 A comida est� boa? 859 01:12:43,789 --> 01:12:45,715 M�e, como foi? 860 01:12:47,645 --> 01:12:49,185 Bem. 861 01:13:11,283 --> 01:13:15,010 O n�mero chamado encontra-se desligado... 862 01:13:49,570 --> 01:13:54,109 O n�mero chamado encontra-se desligado 863 01:13:54,110 --> 01:13:57,080 ou fora da �rea de cobertura. 864 01:14:27,278 --> 01:14:29,122 Sai da�! 865 01:14:29,446 --> 01:14:30,908 Saia daqui! 866 01:14:32,616 --> 01:14:34,312 V� se foder. 867 01:14:34,666 --> 01:14:38,092 Voc� � um imbecil. Por que est� rindo? 868 01:14:39,497 --> 01:14:40,939 Por que estou rindo? 869 01:14:40,940 --> 01:14:44,245 Voc� me faz rir, ningu�m rouba carro usando capuz. 870 01:14:44,246 --> 01:14:48,291 Nem para assaltar usamos mais. Voc� ficou burro de tanto sol. 871 01:14:48,521 --> 01:14:50,015 Me d� um abra�o. 872 01:14:50,795 --> 01:14:54,167 Muito bem, bonit�o. Este � o lugar? 873 01:14:55,405 --> 01:14:57,305 � muito bonito, voc� que decorou? 874 01:14:58,243 --> 01:15:01,489 Esses s�o os vizinhos? Que fofos. 875 01:15:01,732 --> 01:15:03,791 - Eles s�o simp�ticos? - Super. 876 01:15:04,071 --> 01:15:06,339 - Mano! - Deixa pra l�! 877 01:15:07,897 --> 01:15:10,883 - Que diabos voc� quer? - L� vamos n�s. 878 01:15:11,252 --> 01:15:13,519 - S�o nervosos. - Lele, por favor. 879 01:15:13,679 --> 01:15:15,207 Eu te conhe�o? 880 01:15:21,405 --> 01:15:23,203 Lele! 881 01:15:26,703 --> 01:15:28,531 Ele faz o que d� na telha. 882 01:15:28,769 --> 01:15:30,603 Volte aqui! 883 01:15:34,163 --> 01:15:37,112 Por favor, n�o fa�a isso. 884 01:15:37,113 --> 01:15:39,675 Fique calmo. Eu conhe�o os ciganos, s�o amigos meus. 885 01:15:40,604 --> 01:15:42,064 Sabe o que faremos? 886 01:15:42,115 --> 01:15:45,490 Vamos vender coca�na para eles, eles t�m muito dinheiro. 887 01:15:45,491 --> 01:15:48,228 Eles moram em barracos, mas s�o todos milion�rios. 888 01:15:48,229 --> 01:15:50,199 Sim, agora me deixe trabalhar. 889 01:15:50,336 --> 01:15:52,590 N�o pode ficar aqui que me cria problemas. 890 01:15:52,591 --> 01:15:54,681 Caramba, eu passei para te dar um oi. 891 01:15:55,127 --> 01:15:57,205 O que voc� tem? 892 01:15:58,405 --> 01:16:00,769 Eu soube do despejo dos seus pais, 893 01:16:00,770 --> 01:16:03,527 achei que poderia estar precisando de algo. 894 01:16:03,528 --> 01:16:06,100 - N�o preciso de nada. - Voc� � o Superman? 895 01:16:09,864 --> 01:16:11,352 Por onde voc� entrou? 896 01:16:14,208 --> 01:16:17,142 - Segredos da profiss�o. - Que imbecil. 897 01:16:17,418 --> 01:16:20,338 - Voc� � um �timo vigia. - Babaca, saia daqui. 898 01:16:20,532 --> 01:16:23,488 Estou indo, mano, minha nossa. 899 01:16:23,895 --> 01:16:27,025 Estou indo, bom trabalho. 900 01:16:27,138 --> 01:16:30,579 Queria te pregar uma pe�a, est� fazendo disso uma trag�dia. 901 01:16:30,681 --> 01:16:32,512 - Vai logo. - Minha nossa. 902 01:16:33,642 --> 01:16:35,880 - Nos vemos depois. - Sim. 903 01:16:39,854 --> 01:16:42,966 O n�mero chamado... 904 01:16:47,063 --> 01:16:49,734 Mandei voc�s jogarem para l�. 905 01:16:52,458 --> 01:16:56,247 Devem jogar l�. N�o me fa�am repetir mil vezes. 906 01:16:56,248 --> 01:16:58,374 - N�o encha o saco. - N�o podem jogar. 907 01:16:58,679 --> 01:17:00,310 Voc�s n�o escutam? 908 01:17:00,658 --> 01:17:02,905 Vou furar a bola. N�o podem ficar aqui. 909 01:17:02,906 --> 01:17:05,468 Esta �rea � do estacionamento, voltem para casa! 910 01:17:07,722 --> 01:17:09,854 Eu me aproximo da grade de voc�s? 911 01:17:10,378 --> 01:17:12,056 Devolva a bola. 912 01:17:16,722 --> 01:17:18,766 Agora voc� est� ferrado! 913 01:17:19,750 --> 01:17:23,636 N�o reclame se eu destruir o estacionamento e os carros. 914 01:17:25,328 --> 01:17:27,946 - Voc� � a Agnese, certo? - Sou. 915 01:17:28,132 --> 01:17:29,910 O que posso fazer por voc�? 916 01:17:32,220 --> 01:17:35,217 - Viemos fazer uma consulta. - Certo. 917 01:17:35,218 --> 01:17:37,258 Visto que Agnese nunca se consultou. 918 01:17:37,676 --> 01:17:40,532 Ent�o o que me diz de batermos um papo? 919 01:17:42,100 --> 01:17:43,892 - Pode ser? - Pode. 920 01:17:45,018 --> 01:17:46,788 A senhora se importa em sair? 921 01:17:47,016 --> 01:17:49,690 N�o, imagina. 922 01:17:57,424 --> 01:17:59,061 Quer me perguntar algo? 923 01:18:01,299 --> 01:18:02,708 N�o sei. 924 01:18:02,709 --> 01:18:06,001 Ent�o, te farei uma pergunta, voc� j� teve rela��es sexuais? 925 01:18:06,264 --> 01:18:09,619 - N�o. - Certo, deite um pouco. 926 01:18:10,570 --> 01:18:14,252 Uma perna aqui e a outra aqui, venha um pouco para a frente. 927 01:18:14,605 --> 01:18:16,375 Fique calma. 928 01:18:17,187 --> 01:18:21,245 Relaxe e respire normalmente. Muito bem. 929 01:18:33,461 --> 01:18:36,027 - M�e, vamos. - Sim, j� vamos. 930 01:18:36,239 --> 01:18:38,877 At� logo, senhora. Para pagar, � � esquerda. 931 01:18:38,931 --> 01:18:42,037 - Sim, posso conversar com voc�? - Tudo bem. 932 01:18:42,282 --> 01:18:45,469 Espere um pouco, certo? Eu j� volto. 933 01:19:09,238 --> 01:19:11,198 Deixe-me descer. Quero ir andando. 934 01:19:11,199 --> 01:19:13,441 - Por qu�? - Porque sim. 935 01:19:24,287 --> 01:19:25,861 Espere. 936 01:19:27,872 --> 01:19:29,497 Agora voc� acredita? 937 01:19:43,619 --> 01:19:45,281 Desculpa, amor. 938 01:19:47,903 --> 01:19:50,943 Perd�o, eu n�o queria te p�r nessa situa��o. 939 01:19:54,887 --> 01:19:56,592 N�o sei mais nada de voc�, 940 01:19:56,593 --> 01:19:58,565 n�o sei aonde vai, com quem est�. 941 01:19:59,525 --> 01:20:02,471 Tenho medo que te aconte�a algo ruim. S� isso. 942 01:20:04,473 --> 01:20:07,173 N�o sei, n�o quero que... 943 01:20:18,133 --> 01:20:19,762 Desculpa. 944 01:21:06,764 --> 01:21:08,999 Muito bem, � isso a�. 945 01:21:09,000 --> 01:21:11,415 Movimentos certos, gostei muito. Parab�ns. 946 01:21:11,416 --> 01:21:14,434 - O que far�o agora? - Vamos explicar o passo. 947 01:21:14,858 --> 01:21:18,303 Vamos explicar o passo e tentar entender tudo melhor. 948 01:21:18,419 --> 01:21:20,711 A ad�ltera pecou traindo o marido 949 01:21:20,712 --> 01:21:22,933 por isso os escribas querem apedrej�-la. 950 01:21:22,934 --> 01:21:26,190 Por�m Jesus a perdoa. 951 01:21:26,339 --> 01:21:28,693 Teo, seu dom da s�ntese � comovente. 952 01:21:29,034 --> 01:21:31,303 A vers�o reduzida das Sagradas Escrituras. 953 01:21:32,226 --> 01:21:33,794 Mas ele est� certo. 954 01:21:34,021 --> 01:21:35,451 Mas qual � a quest�o? 955 01:21:35,615 --> 01:21:39,475 A quest�o � que todos n�s somos a ad�ltera 956 01:21:39,616 --> 01:21:42,881 porque somos pecadores, n�s pecamos o dia todo. 957 01:21:43,313 --> 01:21:47,655 Queremos as pedras dos escribas ou o perd�o de Jesus? 958 01:21:47,656 --> 01:21:50,434 - O perd�o de Jesus. - Obviamente, o perd�o de Jesus. 959 01:21:50,435 --> 01:21:54,151 E por que cada vez que fazem a menor das besteiras 960 01:21:54,716 --> 01:21:56,884 voc�s se massacram, se torturam? 961 01:21:57,024 --> 01:21:59,874 Talvez porque queremos ser perfeitos. 962 01:22:00,376 --> 01:22:04,055 Os escribas s�o a nossa parte que quer ser perfeita 963 01:22:04,056 --> 01:22:07,339 e que n�o aceita as pr�prias fraquezas. 964 01:22:07,605 --> 01:22:11,789 Exatamente, � a nossa parte que v� o pecado 965 01:22:12,157 --> 01:22:17,143 e quer destru�-lo, afast�-lo, apedrej�-lo, pois n�o o aceita. 966 01:22:18,184 --> 01:22:20,945 O que Jesus escrevia no ch�o? 967 01:22:21,513 --> 01:22:22,862 Agnese. 968 01:22:22,863 --> 01:22:27,036 Reescrevendo a lei baseada no perd�o e na miseric�rdia. 969 01:22:27,037 --> 01:22:32,347 Exatamente. Porque na vida, amamos tudo que � bom em n�s. 970 01:22:32,467 --> 01:22:35,664 Por isso nos gostamos, pelas coisas boas em n�s. 971 01:22:35,665 --> 01:22:38,435 Mas Jesus est� um passo � frente 972 01:22:38,436 --> 01:22:41,493 e aceita as coisas ruins que n�o gostamos, os defeitos 973 01:22:41,494 --> 01:22:43,249 e ele nos ama, assim como somos. 974 01:22:43,250 --> 01:22:47,272 Porque ele sabe que � dif�cil, entende que voc� n�o � capaz. 975 01:22:47,415 --> 01:22:50,852 E aceita que voc� tem medo. Porque voc� tem medo. 976 01:22:51,024 --> 01:22:52,994 Jesus � como o GPS do carro. 977 01:22:53,754 --> 01:22:56,175 Voc�s riem, mas � assim. 978 01:22:56,176 --> 01:22:58,574 O que faz o GPS quando voc�s se perdem? 979 01:22:58,789 --> 01:23:01,201 N�o diz: "Babaca, eu disse para virar � esquerda, 980 01:23:01,202 --> 01:23:02,575 mas voc� virou � direita!" 981 01:23:02,576 --> 01:23:05,484 N�o. Ele recalcula o percurso. 982 01:23:05,853 --> 01:23:09,635 Jesus faz a mesma coisa, recalcula o percurso. 983 01:23:10,185 --> 01:23:12,473 Porque sempre leva voc�s para casa. 984 01:23:13,495 --> 01:23:15,275 Sempre. 985 01:23:33,125 --> 01:23:35,759 - Oi. - V� embora. 986 01:23:36,441 --> 01:23:37,849 Vai logo. 987 01:23:39,356 --> 01:23:42,098 - Por qu�? - Voc� n�o pode ficar aqui. 988 01:23:43,051 --> 01:23:45,204 - Por que n�o? - Por que voc� veio? 989 01:23:45,205 --> 01:23:49,289 - Vim por voc�. - Por mim? Para fazer caridade? 990 01:23:49,614 --> 01:23:52,844 Voc� me confundiu com um pobrezinho, um cigano 991 01:23:52,845 --> 01:23:54,209 quem diabos acha que sou? 992 01:23:54,363 --> 01:23:57,715 Voc� sumiu! Que diabos quer de mim? 993 01:23:57,803 --> 01:24:01,095 O que quer com a minha vida? V� embora! 994 01:24:01,220 --> 01:24:03,716 N�o pode mais voltar aqui, desapare�a. 995 01:24:03,717 --> 01:24:05,328 - Quero ficar com voc�. - Como �? 996 01:24:05,329 --> 01:24:06,729 Quero ficar com voc�. 997 01:24:07,128 --> 01:24:09,037 Voc� precisa... O que foi, moleque? 998 01:24:11,293 --> 01:24:14,749 Vem. Fique aqui, fique abaixada. 999 01:24:15,006 --> 01:24:16,839 Fique abaixada, n�o levante. 1000 01:24:17,759 --> 01:24:20,333 Chega! 1001 01:24:21,434 --> 01:24:23,688 Parem com isso! Venha. 1002 01:24:38,387 --> 01:24:40,715 - Pode me deixar aqui. - Aqui mesmo? 1003 01:24:46,266 --> 01:24:49,685 - Voc� est� bem? - Sim, estou. 1004 01:24:50,017 --> 01:24:51,823 Eu preciso voltar. 1005 01:24:52,316 --> 01:24:54,378 Vou te ligar, mas precisa atender. 1006 01:24:54,631 --> 01:24:56,649 - Voc� vai atender? - Sim, atendo. 1007 01:24:58,790 --> 01:25:00,504 Agnese, como vai? 1008 01:26:17,103 --> 01:26:20,089 - Al�? - Voc� est� bem? 1009 01:26:20,298 --> 01:26:24,837 - Est� em casa? - Estou, me demitiram. 1010 01:26:26,568 --> 01:26:29,467 - Como assim te demitiram? - D� para acreditar? 1011 01:26:29,468 --> 01:26:32,982 Me demitiram e n�o fizeram nada com aqueles moleques. 1012 01:26:33,480 --> 01:26:35,837 Eles n�o foram presos? Foi culpa deles. 1013 01:26:35,838 --> 01:26:38,022 Claro que a culpa � deles, 1014 01:26:38,023 --> 01:26:39,894 mas os ciganos fazem o que querem. 1015 01:26:39,895 --> 01:26:41,806 Ningu�m nunca prende aqueles merdas. 1016 01:26:42,522 --> 01:26:44,300 Vamos deixar pra l� que � melhor. 1017 01:26:44,495 --> 01:26:46,168 Vamos nos ver depois? 1018 01:26:47,406 --> 01:26:49,822 - Voc� est� a�? - Estou. 1019 01:26:50,810 --> 01:26:52,510 Passo passar te pegar? 1020 01:26:54,716 --> 01:26:56,712 Deixa pra l�. Tchau. 1021 01:27:14,257 --> 01:27:17,623 - Amor, o que faz aqui? - Nada. 1022 01:27:18,993 --> 01:27:20,801 O que foi? Est� tudo bem? 1023 01:27:22,044 --> 01:27:23,493 Sim. 1024 01:27:26,476 --> 01:27:28,095 Tem certeza? 1025 01:27:35,193 --> 01:27:38,704 Vamos preparar algo para comer? Est� com fome? 1026 01:27:38,867 --> 01:27:41,607 N�o, vou comer pizza com o pessoal. 1027 01:27:43,160 --> 01:27:44,658 Tudo bem. 1028 01:27:47,386 --> 01:27:49,665 Depois vou dormir na casa da Beatrice, certo? 1029 01:27:50,752 --> 01:27:52,431 Sim, tudo bem. 1030 01:28:17,553 --> 01:28:22,521 - Acho melhor voc� ir embora. - N�o, quero ficar. 1031 01:35:49,895 --> 01:35:51,363 Tudo bem com voc�? 1032 01:35:52,891 --> 01:35:54,757 Aconteceu alguma coisa? 1033 01:36:56,209 --> 01:36:57,583 Lele... 1034 01:36:58,474 --> 01:37:00,289 - Oi, Stefano. - Oi. 1035 01:37:00,831 --> 01:37:04,687 Lele, posso falar com voc� rapidinho? 1036 01:37:11,631 --> 01:37:14,309 - O que foi? - Preciso trabalhar. 1037 01:37:17,478 --> 01:37:19,213 - Quer trabalhar? - Quero. 1038 01:37:19,954 --> 01:37:22,641 - E por qu�? - Deu tudo errado. 1039 01:37:27,894 --> 01:37:30,795 Sem problemas, esta � sua casa. 1040 01:37:40,133 --> 01:37:42,229 - Simone. - Oi, Stefano. 1041 01:37:42,357 --> 01:37:44,681 - Como vai? - Tudo bem e voc�? 1042 01:37:45,508 --> 01:37:47,283 Deixa eu ver esse corte selvagem. 1043 01:37:47,284 --> 01:37:49,803 Raspado atr�s e topete na frente. 1044 01:37:49,804 --> 01:37:52,607 Ficou da hora. O que est�o fazendo? 1045 01:37:52,608 --> 01:37:55,107 Nada, vamos dar um rol�, estamos entediados. 1046 01:37:55,108 --> 01:37:58,620 Entediado? Lamento, mas a vida � assim. 1047 01:37:58,918 --> 01:38:00,582 Me d� meio pino? 1048 01:38:02,014 --> 01:38:04,630 - N�o entendi. - Me d� meio pino? 1049 01:38:07,122 --> 01:38:08,628 O que est� dizendo, Simone? 1050 01:38:08,926 --> 01:38:11,453 Me disseram para te procurar. 1051 01:38:11,454 --> 01:38:14,038 - Quem disse? - Lele e os outros caras. 1052 01:38:14,155 --> 01:38:16,565 - V� comprar sorvete. - N�o quero sorvete. 1053 01:38:16,566 --> 01:38:19,520 Vou chamar sua m�e. Suma daqui. Anda logo. 1054 01:38:30,398 --> 01:38:32,853 Stefano, vem c�. 1055 01:38:38,456 --> 01:38:40,518 Por que n�o deu o pino para os moleques? 1056 01:38:40,771 --> 01:38:43,101 - Ele tem 12 anos. - N�o se meta. 1057 01:38:44,712 --> 01:38:46,651 Se quer trabalhar, deve obedecer. 1058 01:38:47,649 --> 01:38:50,155 Ele tem 12 anos e vai comprar em outro lugar. 1059 01:38:50,156 --> 01:38:51,674 N�o somos assistentes sociais. 1060 01:38:53,272 --> 01:38:54,710 Pegue o pino. 1061 01:38:59,423 --> 01:39:00,954 Meio pino? 1062 01:39:06,681 --> 01:39:08,555 Por que para mim? Entregue para ele. 1063 01:39:13,638 --> 01:39:15,868 - O que te custou? - Nada. 1064 01:39:16,940 --> 01:39:18,696 Posso voltar ao trabalho? 1065 01:39:20,649 --> 01:39:21,954 Posso? 1066 01:39:41,557 --> 01:39:44,325 Parece que foram os ciganos, quando ser�o presos? 1067 01:39:45,337 --> 01:39:47,845 - O que houve? - Violentaram uma garota. 1068 01:39:47,951 --> 01:39:50,335 - Outra garota? - Isso, outra. 1069 01:39:51,160 --> 01:39:52,482 Oi. 1070 01:39:52,805 --> 01:39:54,894 Se n�o fizerem nada, isso n�o vai parar. 1071 01:39:54,895 --> 01:39:56,881 - Sabem quem foi? - Os ciganos, senhora. 1072 01:39:57,234 --> 01:39:59,452 Se n�o fizermos nada, s� vai piorar. 1073 01:39:59,453 --> 01:40:01,144 Me v� um copo d'�gua, por favor. 1074 01:40:01,725 --> 01:40:06,327 Precisamos peg�-los e ensinar uma li��o. 1075 01:40:07,061 --> 01:40:08,848 Que hist�ria � essa dos ciganos? 1076 01:40:08,929 --> 01:40:10,955 Parece que violentaram uma garota. 1077 01:40:10,958 --> 01:40:12,840 - Quem? - Os ciganos. 1078 01:40:12,841 --> 01:40:16,217 - N�o, quem � a garota? - Uma garota do bairro. 1079 01:40:22,661 --> 01:40:24,003 E quem � ela? 1080 01:40:24,110 --> 01:40:27,122 Ela mora aqui no bairro, frequenta a igreja. 1081 01:40:27,376 --> 01:40:29,432 Faz trabalho volunt�rio, � uma boa mo�a, 1082 01:40:29,433 --> 01:40:32,505 eu a conhe�o bem. Ela � muito fofa. 1083 01:40:37,154 --> 01:40:38,584 Qual � o nome dela? 1084 01:40:39,110 --> 01:40:40,521 Agnese. 1085 01:40:41,057 --> 01:40:44,132 - Como assim, Agnese? - Se chama Agnese. 1086 01:40:44,133 --> 01:40:45,965 - Tem certeza? - Tenho. 1087 01:40:58,703 --> 01:41:01,453 N�o lembra de nada porque sofreu um choque. 1088 01:41:03,235 --> 01:41:07,293 Mas me explique como faz para ter tanta certeza 1089 01:41:07,294 --> 01:41:09,227 que foi um cigano que te agrediu, 1090 01:41:09,228 --> 01:41:10,778 se n�o lembra de nada? 1091 01:41:20,040 --> 01:41:23,926 Posso ficar sozinha com minha filha, por favor? 1092 01:41:28,360 --> 01:41:30,066 Claro. 1093 01:41:52,144 --> 01:41:54,544 Amor, quer me contar o que houve? 1094 01:42:00,242 --> 01:42:02,124 O que aconteceu? 1095 01:42:20,448 --> 01:42:22,014 Seu bosta! 1096 01:42:51,888 --> 01:42:53,250 O que est�o fazendo? 1097 01:42:55,346 --> 01:42:56,904 O que voc�s est�o fazendo? 1098 01:42:57,512 --> 01:43:00,302 - Posso saber o que houve? - Estupraram uma garota. 1099 01:43:00,653 --> 01:43:02,776 - Quem foi? - Esses filhos da m�e! 1100 01:43:11,636 --> 01:43:13,040 Agnese. 1101 01:43:26,876 --> 01:43:28,436 Parado! 1102 01:43:31,668 --> 01:43:34,352 Aonde diabos est� indo? Vem c�! 1103 01:44:29,098 --> 01:44:30,486 O que foi? 1104 01:44:53,721 --> 01:44:55,132 Chega. 1105 01:45:51,608 --> 01:45:56,608 - Art Subs - 10 anos fazendo Arte para voc�! 1106 01:45:56,609 --> 01:46:01,609 Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs 1107 01:46:01,610 --> 01:46:06,610 E visite CineMio Downloads: cinemiodownloads.blogspot.com.br 81835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.