All language subtitles for Countrycide.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,591 --> 00:00:40,594 [Abby gasps and pants] 2 00:00:40,844 --> 00:00:42,471 [eerie music] 3 00:00:50,520 --> 00:00:51,772 [shouts] Dammit! 4 00:00:52,314 --> 00:00:54,066 [breathing heavily] 5 00:00:54,900 --> 00:00:56,568 [foliage rustles] 6 00:00:57,778 --> 00:00:59,029 Keep moving. 7 00:01:03,158 --> 00:01:04,576 [shouts in pain] 8 00:01:05,202 --> 00:01:06,828 [gasps] 9 00:01:14,795 --> 00:01:16,255 [foliage rustles] 10 00:01:26,932 --> 00:01:28,809 [panting] 11 00:01:31,645 --> 00:01:32,896 [groans] 12 00:01:33,647 --> 00:01:35,315 [groaning in pain] 13 00:01:41,238 --> 00:01:43,240 [foliage rustles] 14 00:01:43,824 --> 00:01:45,534 [breathing heavily] 15 00:01:46,952 --> 00:01:48,370 [inhales sharply] 16 00:01:52,374 --> 00:01:54,001 [tense music] 17 00:01:54,001 --> 00:01:55,711 Oh god! [sobs] 18 00:01:56,378 --> 00:01:57,379 [eerie music] 19 00:01:57,921 --> 00:01:59,214 [man inhales] 20 00:02:06,805 --> 00:02:08,682 - [Abby sobs] - [man grunts] 21 00:02:09,683 --> 00:02:11,935 - [man grunts] - [Abby gasps] 22 00:02:14,187 --> 00:02:16,148 - [Abby gurgles] - [man growls] 23 00:02:16,815 --> 00:02:20,193 - [Abby continues gasping] - [man breathing heavily] 24 00:02:26,575 --> 00:02:28,035 [Abby gurgles] 25 00:02:37,419 --> 00:02:39,046 [man growls] [music fades] 26 00:02:54,937 --> 00:02:57,481 [rock music] 27 00:03:07,908 --> 00:03:08,909 [Abby] Now what? 28 00:03:09,785 --> 00:03:12,246 [Mike] Ah, what about those travel games we brought? 29 00:03:12,412 --> 00:03:14,164 - Why don't you pull those out? - Hmm. 30 00:03:16,166 --> 00:03:17,167 Um... 31 00:03:18,585 --> 00:03:19,628 Um... 32 00:03:20,420 --> 00:03:22,256 I don't think these were designed for the driver 33 00:03:22,256 --> 00:03:23,465 to be playing too? 34 00:03:23,465 --> 00:03:25,342 What! Come on. 35 00:03:26,260 --> 00:03:27,261 Ugh. 36 00:03:27,886 --> 00:03:30,013 I suspect these were meant to distract kids, 37 00:03:30,055 --> 00:03:31,139 on long drives. 38 00:03:32,641 --> 00:03:34,977 What kind of games do you have for distracting drivers? 39 00:03:35,185 --> 00:03:37,312 I'm not sure drivers should be distracted. 40 00:03:37,437 --> 00:03:38,438 [Mike chuckles] 41 00:03:39,856 --> 00:03:41,525 We should have brought those trivia games. 42 00:03:41,608 --> 00:03:43,277 You could ask me questions while we drove. 43 00:03:43,527 --> 00:03:45,279 - Crossword puzzle? - You have one? 44 00:03:47,906 --> 00:03:50,576 - Awesome, let's do it. - Alright. 45 00:03:50,576 --> 00:03:52,619 [song continues] 46 00:04:36,496 --> 00:04:37,539 [music drowns speech] 47 00:04:41,293 --> 00:04:42,920 [indistinct chatter] 48 00:04:44,713 --> 00:04:47,257 [indistinct chatter] 49 00:05:03,482 --> 00:05:05,234 [indistinct chatter] 50 00:05:08,487 --> 00:05:09,488 - [Abby laughs] - [Mike chuckles] 51 00:05:25,212 --> 00:05:26,797 [indistinct chatter] 52 00:05:56,660 --> 00:05:58,412 [music fades] 53 00:05:59,705 --> 00:06:01,456 Can you take a look to see what we have to do next? 54 00:06:01,498 --> 00:06:02,499 Oh! 55 00:06:06,211 --> 00:06:09,464 We on this stretch of road, for at least another two hours. 56 00:06:10,882 --> 00:06:12,551 - I'm gonna need a break soon. - That's OK. 57 00:06:12,801 --> 00:06:14,177 You can break whenever you like. 58 00:06:14,261 --> 00:06:15,846 - That's the plan remember. - Yeah... yeah. 59 00:06:17,764 --> 00:06:19,057 Sorry I don't drive. 60 00:06:20,517 --> 00:06:22,978 Why don't you drive? Everybody drives. 61 00:06:23,353 --> 00:06:26,481 People don't believe me, it's sounds weird but it's true. 62 00:06:27,482 --> 00:06:30,152 When I was a kid, my friends and I were interested in cars. 63 00:06:31,028 --> 00:06:33,155 There was an old drive-in movie theater, 64 00:06:33,238 --> 00:06:34,865 about a mile from my house, 65 00:06:34,990 --> 00:06:37,034 and we used to dream about being old enough 66 00:06:37,117 --> 00:06:38,368 to get our driving licenses 67 00:06:38,410 --> 00:06:40,454 so that we could go there without our parents. 68 00:06:41,955 --> 00:06:43,582 But the drive-in closed and... 69 00:06:44,374 --> 00:06:46,376 we all started doing other things. 70 00:06:46,877 --> 00:06:48,670 Driving just never came up again. 71 00:06:49,087 --> 00:06:50,130 Next thing you know, I'm in my 20's, 72 00:06:50,213 --> 00:06:51,798 and I don't have a license. 73 00:06:52,841 --> 00:06:54,092 It's not too late? 74 00:06:54,593 --> 00:06:55,928 I didn't say I was never going to get my license. 75 00:06:56,011 --> 00:06:57,095 I Just don't have it now, 76 00:06:57,179 --> 00:06:58,347 when it would be very convenient. 77 00:07:00,015 --> 00:07:01,016 Sorry. 78 00:07:01,642 --> 00:07:02,643 I know it must be tiring 79 00:07:02,726 --> 00:07:04,311 being the only driver on a long trip. 80 00:07:06,605 --> 00:07:07,689 It's exhausting! 81 00:07:08,273 --> 00:07:09,608 - [giggles] - But... 82 00:07:09,650 --> 00:07:12,027 we are saving a bundle on travel, so! 83 00:07:12,986 --> 00:07:14,029 Well say the word, 84 00:07:14,112 --> 00:07:15,906 and I'll start looking for a place to camp out for the night. 85 00:07:17,449 --> 00:07:19,284 - Start looking. - [giggle] OK. 86 00:07:23,622 --> 00:07:24,790 Thanks for doing this, by the way. 87 00:07:25,040 --> 00:07:26,041 What! 88 00:07:26,416 --> 00:07:28,919 Don't even sweat it. I love an adventure. 89 00:07:29,294 --> 00:07:30,837 The bridesmaid dress my sister had me buy, 90 00:07:30,837 --> 00:07:32,422 was crazy expensive. 91 00:07:33,215 --> 00:07:34,967 Flying to her wedding would have wiped me out. 92 00:07:35,342 --> 00:07:36,343 Well, ah... 93 00:07:36,927 --> 00:07:39,429 Thank you... for making me your plus one. 94 00:07:39,596 --> 00:07:40,597 [Abby scoffs] 95 00:07:41,640 --> 00:07:42,724 You too good to me Mike. 96 00:07:45,310 --> 00:07:46,311 Nah. 97 00:07:51,149 --> 00:07:54,236 There's a ranger's station about twenty minutes away. 98 00:07:54,278 --> 00:07:56,280 We can ask there about camping options? 99 00:07:56,363 --> 00:07:58,657 You direct us and I shall get us there. 100 00:08:04,413 --> 00:08:05,581 [music continues] 101 00:08:16,133 --> 00:08:17,843 [music ends] [crows caw] 102 00:08:21,638 --> 00:08:22,639 [engine idles] 103 00:08:24,975 --> 00:08:26,310 [car door shuts] 104 00:08:26,768 --> 00:08:28,020 [second door shuts] 105 00:08:29,146 --> 00:08:30,564 [crows caw] 106 00:08:31,898 --> 00:08:33,775 [both groan] 107 00:08:34,192 --> 00:08:36,403 Where the heck are we? 108 00:08:36,570 --> 00:08:37,696 Better I don't tell you, 109 00:08:37,779 --> 00:08:39,156 so you don't get too discouraged. 110 00:08:40,616 --> 00:08:42,284 We still have about two thirds of the trip to go. 111 00:08:42,492 --> 00:08:43,493 [groans] 112 00:08:44,578 --> 00:08:46,246 You know what... it's all good. 113 00:08:47,039 --> 00:08:48,707 - I'm having a great time. - [Amy chuckles] 114 00:08:48,790 --> 00:08:49,791 So... 115 00:08:50,250 --> 00:08:51,251 nice hanging out with you. 116 00:08:51,668 --> 00:08:53,921 Well I hope you feel that when the whole trip is done? 117 00:08:54,004 --> 00:08:55,047 Well... 118 00:08:55,130 --> 00:08:56,757 Just don't eat anything that makes you too gassy! 119 00:09:00,802 --> 00:09:02,179 - [Abby] Let's go in. - [Mike] OK. 120 00:09:02,429 --> 00:09:03,764 [eerie music] 121 00:09:08,727 --> 00:09:10,228 [door handle creaks] [door squeaks] 122 00:09:10,312 --> 00:09:13,607 - I hope they have a washroom? - They have to have a washroom! 123 00:09:13,899 --> 00:09:15,400 I'm sure it's requirement or something. 124 00:09:15,651 --> 00:09:16,902 I don't see anyone? 125 00:09:17,653 --> 00:09:19,696 Hope this isn't one of those unmanned rest stops? 126 00:09:20,239 --> 00:09:22,074 Massive ranger station, so... 127 00:09:22,824 --> 00:09:25,327 worst comes to worst, we could look in a brochure or something. 128 00:09:25,452 --> 00:09:28,247 But ranger station implies there is a ranger! 129 00:09:28,622 --> 00:09:29,623 There is! 130 00:09:29,706 --> 00:09:31,291 - [both gasp] - [Abby] Oh my God! 131 00:09:31,333 --> 00:09:32,626 Sorry I did not mean to spook you. 132 00:09:33,126 --> 00:09:35,128 - That's OK. - [Abby exhales] 133 00:09:35,254 --> 00:09:37,214 I don't get a lot of people coming through here and... 134 00:09:37,589 --> 00:09:38,590 I was taking a nap. 135 00:09:38,840 --> 00:09:40,259 We sorry to wake you. 136 00:09:40,342 --> 00:09:41,760 You don't have to apologize for me, 137 00:09:41,843 --> 00:09:42,844 not being at my post. 138 00:09:42,928 --> 00:09:45,347 I normally have a bell above the door that-- 139 00:09:46,473 --> 00:09:47,683 Well, never mind. 140 00:09:48,100 --> 00:09:49,101 What can I do for you folks? 141 00:09:49,309 --> 00:09:52,062 We've been driving a really long time. 142 00:09:52,145 --> 00:09:53,855 We were just thinking about finding a place to camp? 143 00:09:54,606 --> 00:09:57,109 Well, if you think you can drive for another hour, 144 00:09:57,484 --> 00:09:59,361 there's a bunch of motels up by the highway. 145 00:10:01,029 --> 00:10:03,240 We'd rather not. I've been driving a long time. 146 00:10:03,282 --> 00:10:04,366 I'm the only one who drives 147 00:10:04,408 --> 00:10:06,410 and my eyes are really tired from the road. 148 00:10:07,160 --> 00:10:08,161 You don't drive? 149 00:10:08,453 --> 00:10:09,663 It's a long story. 150 00:10:09,871 --> 00:10:12,374 [Mike] Plus we are trying to save on hotel costs. 151 00:10:12,499 --> 00:10:14,209 We traveling across the country to get to a wedding. 152 00:10:14,585 --> 00:10:15,586 Yeah, sure. 153 00:10:16,003 --> 00:10:18,255 Well... we do have camping permits. 154 00:10:18,422 --> 00:10:19,923 How long were you thinking of staying? 155 00:10:20,257 --> 00:10:21,258 Just overnight. 156 00:10:22,426 --> 00:10:23,427 I got to warn you though, 157 00:10:23,552 --> 00:10:25,137 we don't get a lot of people through here. 158 00:10:25,512 --> 00:10:27,347 So it's not as well maintained as some of the more 159 00:10:27,431 --> 00:10:29,308 touristy spots that you might find on your trip. 160 00:10:29,349 --> 00:10:31,393 That's totally fine, we just need a place to crash. 161 00:10:31,560 --> 00:10:32,853 OK, that we can do for you. 162 00:10:33,604 --> 00:10:35,564 What you want to do, is go back to the road. 163 00:10:35,647 --> 00:10:37,232 On the other side, you'll see an arrow. 164 00:10:37,608 --> 00:10:39,401 Follow that until you come to a fork, 165 00:10:39,693 --> 00:10:41,862 take the left side. You'll see a place to park. 166 00:10:42,237 --> 00:10:44,114 And after that, the whole forest is your campground. 167 00:10:44,197 --> 00:10:45,324 [Mike] Huh. 168 00:10:45,407 --> 00:10:46,867 When you say you don't get a lot of people 169 00:10:46,950 --> 00:10:47,951 around here-- 170 00:10:48,327 --> 00:10:49,328 You're it! 171 00:10:49,411 --> 00:10:51,413 I think you the only campers we've had in over a year. 172 00:10:51,496 --> 00:10:52,497 Seriously? 173 00:10:52,956 --> 00:10:53,999 Seriously. 174 00:10:54,082 --> 00:10:55,792 When the big highway went in, people stopped coming. 175 00:10:56,293 --> 00:10:58,503 [chuckles] Good thing you don't get paid per visitor. 176 00:10:59,838 --> 00:11:00,839 No offense. 177 00:11:01,131 --> 00:11:02,132 Don't worry about it. 178 00:11:02,215 --> 00:11:03,842 I'm technically a government employee, 179 00:11:03,926 --> 00:11:06,094 and I have seniority, so I'm fine either way. 180 00:11:06,178 --> 00:11:07,220 Yeah. 181 00:11:07,304 --> 00:11:09,598 Well, thanks a lot. And how much do we owe you? 182 00:11:09,765 --> 00:11:11,516 Don't worry about it. you kids just have fun. 183 00:11:11,683 --> 00:11:12,976 - Oh? - Are you sure? 184 00:11:13,060 --> 00:11:14,061 Will you get into trouble? 185 00:11:14,353 --> 00:11:16,688 If I told them I had campers, they wouldn’t believe me anyway. 186 00:11:17,314 --> 00:11:19,232 - Well thanks again. - Be smart out there. 187 00:11:19,316 --> 00:11:21,109 Don't leave food out, in case of animals. 188 00:11:21,193 --> 00:11:22,653 - Will do. See ya. - Thanks. 189 00:11:22,736 --> 00:11:23,779 [ranger] Have a good one. 190 00:11:36,750 --> 00:11:38,627 [anticipatory music] 191 00:11:43,423 --> 00:11:44,424 [exhales] 192 00:11:46,176 --> 00:11:47,177 This is nice. 193 00:11:47,511 --> 00:11:49,137 It's the forest! Of course it's nice. 194 00:11:49,471 --> 00:11:51,098 - [Mike] You know what I mean! - [Abby chuckles] 195 00:11:51,223 --> 00:11:52,849 Pop the trunk, I'll grab our things. 196 00:11:59,523 --> 00:12:00,774 [Mike] Just grab what you need. 197 00:12:00,941 --> 00:12:01,942 Travel light, 198 00:12:02,109 --> 00:12:04,278 that way, we can take a bit of a hike. 199 00:12:04,903 --> 00:12:06,321 - I thought you were tired? - well... 200 00:12:07,114 --> 00:12:08,699 Well, my eyes are tired, but... 201 00:12:09,324 --> 00:12:10,826 Don't mind stretching my legs a bit. 202 00:12:11,994 --> 00:12:14,329 - Take in a bit of nature? - At least it's still early. 203 00:12:14,746 --> 00:12:15,747 You got it! 204 00:12:16,290 --> 00:12:17,583 Let's have some good natured fun. 205 00:12:17,874 --> 00:12:19,126 Ugh, very funny. 206 00:12:19,209 --> 00:12:20,210 [Mike chuckles] 207 00:12:26,133 --> 00:12:27,259 [music continues] 208 00:12:31,179 --> 00:12:32,180 [birds tweeting] 209 00:12:33,765 --> 00:12:38,353 [indistinct chatter] 210 00:12:38,437 --> 00:12:40,856 [Mike] ...I spit on a guy who is trying to date my mom... 211 00:12:40,939 --> 00:12:43,108 [Abby laughing] That is actually mean. 212 00:12:43,609 --> 00:12:45,986 [Mike] I wouldn't spit on anyone else, just this guy. 213 00:12:46,069 --> 00:12:47,571 [Mike] I swear, he is really bad news. 214 00:12:47,654 --> 00:12:49,615 [Abby] ...bad news. 215 00:12:49,698 --> 00:12:50,949 Do you know what he should've got instead? 216 00:12:51,533 --> 00:12:53,160 He should've got a hippopotamus. 217 00:12:53,243 --> 00:12:56,538 [Mike laughing] Ahh... Ok. 218 00:12:56,788 --> 00:12:57,789 What's that? 219 00:13:06,882 --> 00:13:08,383 - What about this? - Nice. 220 00:13:09,343 --> 00:13:11,219 Yeah right. For our camping spot? 221 00:13:11,553 --> 00:13:13,221 It's a little far from the car. 222 00:13:13,972 --> 00:13:16,099 Yeah, but it's a nice spot. 223 00:13:16,433 --> 00:13:18,477 A bit of clearing, a little bit of shade. 224 00:13:19,186 --> 00:13:20,520 Sure, I suppose. 225 00:13:20,687 --> 00:13:21,897 Are you going to remember where we parked, 226 00:13:21,939 --> 00:13:23,106 when you wake up in the morning? 227 00:13:23,857 --> 00:13:25,984 Course I will. I'm the master tracker. 228 00:13:26,235 --> 00:13:27,402 Huh, course you are. 229 00:13:27,986 --> 00:13:28,987 [Mike whispering] Yeah. 230 00:13:29,154 --> 00:13:32,032 Now watch as the master sets up some shelter. 231 00:13:32,199 --> 00:13:33,533 [Abby chuckles] 232 00:13:37,204 --> 00:13:38,205 [Mike] Yeah. 233 00:13:39,498 --> 00:13:40,540 Hey, Abby... 234 00:13:42,209 --> 00:13:43,502 there's something I want to talk to you about. 235 00:13:43,919 --> 00:13:44,962 Oh, oh. 236 00:13:45,045 --> 00:13:46,463 Oh no. No, no, nothing bad. 237 00:13:46,755 --> 00:13:47,839 I want to thank you again, 238 00:13:47,881 --> 00:13:49,967 for bringing me along to your sister's wedding. 239 00:13:51,218 --> 00:13:52,219 Of course. 240 00:13:52,761 --> 00:13:54,972 I mean, I know I'm your plus-one 241 00:13:55,055 --> 00:13:56,640 and not technically your boyfriend or anything-- 242 00:13:56,723 --> 00:13:57,891 What do you mean? 243 00:13:59,101 --> 00:14:00,102 Well... 244 00:14:00,310 --> 00:14:01,311 [sighs] 245 00:14:02,396 --> 00:14:03,897 I really enjoy your company and... 246 00:14:04,773 --> 00:14:06,984 that's why I wanted to come along on this trip with you. 247 00:14:07,943 --> 00:14:10,737 No. What do you mean, you aren't really my boyfriend? 248 00:14:11,238 --> 00:14:12,239 [Mike] Huh? 249 00:14:13,282 --> 00:14:14,283 Well... 250 00:14:14,408 --> 00:14:16,368 we spend almost all our time together. 251 00:14:16,994 --> 00:14:19,371 I mean, you've met my parents, who like you, by the way. 252 00:14:19,371 --> 00:14:21,582 And... you came along with me on this trip, 253 00:14:21,623 --> 00:14:22,666 with no questions asked. 254 00:14:22,749 --> 00:14:24,668 I'd say you are, indeed, my boyfriend. 255 00:14:25,210 --> 00:14:27,671 Hmm... but we never formally... 256 00:14:27,838 --> 00:14:29,339 I don't think that's necessary, is it? 257 00:14:30,048 --> 00:14:31,049 Jeez! 258 00:14:32,009 --> 00:14:34,011 I already told all my friends you were my boyfriend. 259 00:14:34,928 --> 00:14:36,555 - You serious? - Yes. 260 00:14:36,972 --> 00:14:38,432 - [Mike exhales] - Oh no, 261 00:14:38,515 --> 00:14:40,517 you weren't just about to let me down easy, were you? 262 00:14:40,601 --> 00:14:42,477 What? No! [shouts] No! 263 00:14:42,561 --> 00:14:43,562 No. 264 00:14:44,563 --> 00:14:45,772 I was... 265 00:14:45,981 --> 00:14:47,232 just going to ask you... 266 00:14:48,150 --> 00:14:49,151 you know... 267 00:14:49,651 --> 00:14:51,361 wanted to be my girlfriend, or something? 268 00:14:51,486 --> 00:14:53,655 Oh yes! Sure, of course. 269 00:14:53,989 --> 00:14:55,991 Oh... good. [sighs] 270 00:14:56,199 --> 00:14:57,951 Weird, I didn’t think it would go down like this. 271 00:14:58,827 --> 00:15:00,871 I think we should probably kiss now. 272 00:15:10,631 --> 00:15:11,632 Ah... 273 00:15:11,798 --> 00:15:13,258 how long ago did you tell all your friends 274 00:15:13,342 --> 00:15:14,635 that I was your boyfriend? 275 00:15:15,469 --> 00:15:16,595 Three months ago. 276 00:15:18,305 --> 00:15:20,223 Well, happy three month anniversary. 277 00:15:22,768 --> 00:15:24,436 - Let's get this tent up. - Right. 278 00:15:26,271 --> 00:15:28,273 [soft music] 279 00:15:33,237 --> 00:15:34,488 [owl hooting] 280 00:15:38,408 --> 00:15:39,701 [wood crackling] 281 00:15:45,207 --> 00:15:46,208 How you doing? 282 00:15:46,416 --> 00:15:48,418 - I'm alright. - you comfy? 283 00:15:48,961 --> 00:15:51,380 It's not the most uncomfortable I've ever been. 284 00:15:51,463 --> 00:15:52,631 [Abby chuckles softly] 285 00:15:52,965 --> 00:15:54,424 Should have brought those lawn chairs. 286 00:15:54,591 --> 00:15:55,801 No, no. You wanted to hike a bit? 287 00:15:56,009 --> 00:15:57,678 They would have been, a pain to carry. 288 00:15:58,679 --> 00:16:00,055 Well, maybe we should have camped 289 00:16:00,138 --> 00:16:01,473 closer to the car, like you wanted? 290 00:16:02,057 --> 00:16:04,059 Mike it's fine! don't worry about it. 291 00:16:04,518 --> 00:16:06,061 I'm having a good time. 292 00:16:07,145 --> 00:16:08,897 Would you be happier if I got the chairs? 293 00:16:09,356 --> 00:16:11,733 If you would be happier with a chair, that's up to you. 294 00:16:12,234 --> 00:16:15,404 I'm actually tired from hiking and the drive. 295 00:16:16,822 --> 00:16:19,700 I might not be able to keep my eyes open much longer. 296 00:16:22,077 --> 00:16:23,453 [loud yawn] 297 00:16:24,079 --> 00:16:26,290 - I should go get those chairs. - [Abby mumbles] 298 00:16:26,832 --> 00:16:28,166 Mike, don't worry about it. 299 00:16:29,418 --> 00:16:31,086 The snacks are in the car too. 300 00:16:31,878 --> 00:16:32,879 Oh. 301 00:16:33,589 --> 00:16:34,590 That's different. 302 00:16:35,841 --> 00:16:37,175 Mike, don't go. 303 00:16:37,301 --> 00:16:38,927 It's dark and you don't know these woods 304 00:16:38,969 --> 00:16:40,095 well enough to do it. 305 00:16:40,429 --> 00:16:42,014 Look, I'm just kidding. OK. 306 00:16:42,055 --> 00:16:43,557 I am not going to go to the car. 307 00:16:44,099 --> 00:16:45,434 I'm just going to check the woods, 308 00:16:45,559 --> 00:16:47,769 take care of a little business, if you know what I mean? 309 00:16:48,186 --> 00:16:49,479 - Promise? - Promise. 310 00:16:50,063 --> 00:16:51,565 I'll be back before you know it. 311 00:17:03,243 --> 00:17:04,828 [soft anticipatory music] 312 00:17:08,790 --> 00:17:09,958 [blanket rustles] 313 00:17:23,180 --> 00:17:24,556 [birds twitter] 314 00:18:09,643 --> 00:18:10,644 Mike? 315 00:18:23,699 --> 00:18:25,284 [crows caw] 316 00:18:57,065 --> 00:18:58,942 [crows continue cawing] 317 00:19:16,168 --> 00:19:17,169 Mike? 318 00:19:21,381 --> 00:19:23,300 Dammit Mike, I told you not to go to the car! 319 00:19:28,597 --> 00:19:30,390 Where the hell is the car anyway? 320 00:19:44,071 --> 00:19:45,197 Dammit! 321 00:19:55,582 --> 00:19:56,792 [gravel crunches] 322 00:19:59,086 --> 00:20:00,295 [foliage rustles] 323 00:20:02,047 --> 00:20:03,048 [Abby shouting] Mike? 324 00:20:12,641 --> 00:20:13,642 Mike? 325 00:20:16,144 --> 00:20:17,271 Where are you? 326 00:20:22,234 --> 00:20:23,235 Mike? 327 00:20:28,991 --> 00:20:31,118 [crows caw] 328 00:20:32,869 --> 00:20:33,870 Mike? 329 00:20:53,390 --> 00:20:54,641 [unsettling music] 330 00:21:03,442 --> 00:21:07,571 [music crescendo] 331 00:21:08,864 --> 00:21:09,990 [screams] 332 00:21:10,157 --> 00:21:12,034 [groans and gasps] 333 00:21:14,703 --> 00:21:15,704 [chain rattles] 334 00:21:16,663 --> 00:21:17,873 [screams] Mike! 335 00:21:18,081 --> 00:21:19,124 [sobs] 336 00:21:27,299 --> 00:21:28,300 [screams again] 337 00:21:30,052 --> 00:21:31,053 [shouts] Mike? 338 00:21:32,721 --> 00:21:33,722 Mike? 339 00:21:36,058 --> 00:21:37,059 Help! 340 00:21:49,988 --> 00:21:51,240 [dramatic music] 341 00:22:01,833 --> 00:22:02,834 [shouts] 342 00:22:12,678 --> 00:22:15,264 [music fades] 343 00:22:35,867 --> 00:22:37,244 [mournful music] 344 00:22:38,829 --> 00:22:40,455 [breeze rustling leaves] 345 00:22:43,709 --> 00:22:45,502 [undergrowth rustles] 346 00:22:47,254 --> 00:22:48,547 [chain rattles] 347 00:22:52,467 --> 00:22:53,468 Mike? 348 00:22:58,974 --> 00:22:59,975 [groans] 349 00:23:00,517 --> 00:23:01,518 [shouts] 350 00:23:18,577 --> 00:23:19,578 [grunts] 351 00:23:31,089 --> 00:23:32,090 [yells] 352 00:23:33,550 --> 00:23:34,551 [gasps] 353 00:23:37,763 --> 00:23:38,764 [groans] 354 00:23:47,856 --> 00:23:48,857 [gasps] 355 00:23:59,534 --> 00:24:00,535 [owl hoots] 356 00:24:13,215 --> 00:24:14,549 [shouts] 357 00:24:33,193 --> 00:24:34,194 [yells] 358 00:24:36,321 --> 00:24:37,906 [continues groaning] 359 00:24:53,589 --> 00:24:54,590 [crying] 360 00:25:20,115 --> 00:25:21,116 [crows caw] 361 00:25:23,785 --> 00:25:24,786 [birds chirp] 362 00:25:29,458 --> 00:25:30,459 [grunts] 363 00:25:35,088 --> 00:25:36,673 [breathing exhaustedly] 364 00:25:44,139 --> 00:25:45,891 [forest animals chirping] 365 00:26:13,377 --> 00:26:14,378 [groans] 366 00:26:31,061 --> 00:26:32,062 [gasps] 367 00:26:36,108 --> 00:26:37,109 [shouts] 368 00:27:01,008 --> 00:27:02,884 [retches and coughs] 369 00:27:05,971 --> 00:27:06,972 [retches again] 370 00:27:07,097 --> 00:27:08,098 [coughs again] 371 00:27:12,102 --> 00:27:13,395 [inhales sharply] 372 00:27:19,735 --> 00:27:20,736 [shouts] 373 00:27:24,114 --> 00:27:25,240 [screams] 374 00:27:27,868 --> 00:27:29,369 [sobs loudly] 375 00:27:34,249 --> 00:27:35,751 [eerie music] 376 00:27:48,931 --> 00:27:49,932 [crow caws] 377 00:27:51,934 --> 00:27:52,935 [Abby grunts] 378 00:28:04,238 --> 00:28:07,199 [growling] 379 00:28:12,079 --> 00:28:13,538 [undergrowth rustling] 380 00:28:29,263 --> 00:28:30,264 Where is it? 381 00:28:39,523 --> 00:28:40,524 [shouts] 382 00:28:41,149 --> 00:28:42,150 [cries out] 383 00:28:45,445 --> 00:28:46,446 [grunts] 384 00:28:52,536 --> 00:28:53,954 [metal creaking] 385 00:29:04,464 --> 00:29:05,882 [metal creaking] 386 00:29:10,762 --> 00:29:12,598 [metal snaps shut] [loud scream] 387 00:29:38,540 --> 00:29:39,625 [breeze blowing] 388 00:30:14,117 --> 00:30:15,327 [mysterious music] 389 00:31:46,084 --> 00:31:47,252 [owl hoots] 390 00:31:58,597 --> 00:31:59,973 [wolf howls] 391 00:32:22,162 --> 00:32:23,288 Abby. 392 00:32:25,415 --> 00:32:26,416 It's me. 393 00:32:27,584 --> 00:32:28,585 Mike? 394 00:32:29,962 --> 00:32:31,171 Mike, thank god! 395 00:32:32,005 --> 00:32:33,131 You have to be careful, Abby, 396 00:32:33,465 --> 00:32:34,925 There's a wolf nearby. 397 00:32:35,342 --> 00:32:36,343 I heard it, 398 00:32:36,593 --> 00:32:38,053 I think it's been following me. 399 00:32:39,680 --> 00:32:40,681 I know. 400 00:32:41,765 --> 00:32:42,766 But it's OK now, 401 00:32:43,267 --> 00:32:44,685 I'm going to get you out of here. 402 00:32:46,520 --> 00:32:47,562 I'm so tired. 403 00:32:48,313 --> 00:32:50,399 I know you are Abby, but you have to stay awake. 404 00:32:50,857 --> 00:32:53,193 If you don't, the wolf will come back. 405 00:32:56,238 --> 00:32:57,489 Where've you been, Mike? 406 00:32:58,365 --> 00:33:00,576 I wanted to do something romantic for you, but... 407 00:33:01,868 --> 00:33:02,869 I got lost. 408 00:33:04,454 --> 00:33:06,331 But it's alright, I'm here now. 409 00:33:06,999 --> 00:33:08,000 I found you, 410 00:33:08,333 --> 00:33:10,335 and I'm never going to leave you again. 411 00:33:12,754 --> 00:33:14,214 My leg's really messed up. 412 00:33:15,799 --> 00:33:16,800 I can barely walk. 413 00:33:18,719 --> 00:33:20,929 I don't know how much longer I can make it out here? 414 00:33:22,848 --> 00:33:23,974 I need to eat something! 415 00:33:25,892 --> 00:33:27,185 It will all be over soon Abby. 416 00:33:31,481 --> 00:33:33,317 Don't leave me again, Mike. 417 00:33:36,904 --> 00:33:38,155 I have some bad news sweetheart. 418 00:33:41,366 --> 00:33:44,202 - What is it? - The fire went out. 419 00:33:44,995 --> 00:33:46,747 [Abby breathes in deeply] 420 00:33:49,291 --> 00:33:51,251 [wolf growling] 421 00:33:57,591 --> 00:33:58,759 [wolf growls] 422 00:34:02,638 --> 00:34:04,222 Where are you, you bitch! 423 00:34:04,932 --> 00:34:06,266 [continues growling] 424 00:34:11,271 --> 00:34:12,272 Come and get me! 425 00:34:14,024 --> 00:34:17,152 Not as easy to kill me now that I'm awake, you sneaky arsehole! 426 00:34:18,278 --> 00:34:19,279 [wolf snarls] 427 00:34:20,072 --> 00:34:21,156 Come and get me! 428 00:34:21,281 --> 00:34:22,950 [snarling continues] 429 00:34:24,076 --> 00:34:25,244 [Abby screams] [wolf roars] 430 00:34:39,174 --> 00:34:40,509 [gunshot] 431 00:34:41,009 --> 00:34:42,010 [wolf whimpers] 432 00:34:46,390 --> 00:34:48,016 [man] Hey miss, are you alright? 433 00:34:48,600 --> 00:34:50,310 [second man] Man, she's all kinds of messed up. 434 00:34:51,228 --> 00:34:52,688 Miss, are you alright? 435 00:34:53,897 --> 00:34:55,399 I don't think she heard me? 436 00:34:56,233 --> 00:34:59,361 She can hear ya. I think she's in shock or something. 437 00:35:01,363 --> 00:35:02,447 - Who are you? - [man] whoa! 438 00:35:03,115 --> 00:35:04,533 - Who the hell are you? - Hey, whoa, whoa! 439 00:35:05,409 --> 00:35:06,577 We friends, all right. 440 00:35:06,618 --> 00:35:08,245 Look, see... 441 00:35:09,329 --> 00:35:10,330 friends. 442 00:35:12,708 --> 00:35:13,750 I'm not gonna hurt ya. 443 00:35:14,167 --> 00:35:17,087 I'm gonna take my jacket off and put it on you, OK? 444 00:35:18,088 --> 00:35:20,090 You might be in some sort of shock or something? 445 00:35:20,340 --> 00:35:21,967 This is just gonna help warm you up. 446 00:35:30,892 --> 00:35:32,227 We have a cabin nearby. 447 00:35:33,270 --> 00:35:34,938 Let's get you out of these elements. 448 00:35:36,273 --> 00:35:38,275 [Abby groans then screams in pain] 449 00:35:40,485 --> 00:35:41,737 [owl hoots] 450 00:35:48,493 --> 00:35:49,745 [eerie music] 451 00:35:57,961 --> 00:35:58,962 [man] Come on now. 452 00:36:03,800 --> 00:36:04,885 Let's get you inside. 453 00:36:04,968 --> 00:36:06,595 [Abby] Do you live here? 454 00:36:08,513 --> 00:36:10,432 No, we come here to hunt. 455 00:36:11,224 --> 00:36:12,225 Sorry. 456 00:36:12,309 --> 00:36:13,352 Nothing to be sorry about. 457 00:36:13,435 --> 00:36:14,436 Glen. Albert, 458 00:36:15,479 --> 00:36:16,855 Why don't you get the stuff out of the truck. 459 00:36:17,230 --> 00:36:18,815 I'll help the lady get inside. 460 00:36:20,275 --> 00:36:21,276 Nope! No. 461 00:36:21,568 --> 00:36:22,694 Not that cabin. 462 00:36:23,320 --> 00:36:24,321 This one. 463 00:36:25,948 --> 00:36:27,241 What's in that cabin? 464 00:36:28,533 --> 00:36:29,910 You don't want to go in that cabin. 465 00:36:30,327 --> 00:36:32,412 That's where we take the animals that we've hunted, 466 00:36:32,704 --> 00:36:34,373 and skin 'em, cut them up... 467 00:36:35,249 --> 00:36:36,458 things like that. 468 00:36:36,917 --> 00:36:38,794 Not a place you want to be, right now. 469 00:36:38,877 --> 00:36:39,878 Thank you. 470 00:36:40,254 --> 00:36:41,380 Don't mention it. 471 00:36:52,975 --> 00:36:54,434 Oh my god, thank you. 472 00:36:59,106 --> 00:37:00,107 [gulps] 473 00:37:00,232 --> 00:37:02,401 Can you please take this trap off my leg? 474 00:37:03,902 --> 00:37:05,404 It hurts so much. 475 00:37:06,029 --> 00:37:07,030 In a minute. 476 00:37:07,614 --> 00:37:09,157 You may have hit an artery or something, 477 00:37:09,199 --> 00:37:11,034 we don't want you to bleed out. 478 00:37:11,868 --> 00:37:12,869 [slurps] 479 00:37:14,997 --> 00:37:16,248 Do you have anything to eat? 480 00:37:17,624 --> 00:37:18,792 I'm starving. 481 00:37:20,210 --> 00:37:21,670 [wrapper rustles] I have some jerky. 482 00:37:22,296 --> 00:37:23,297 [Abby sighs] 483 00:37:23,964 --> 00:37:25,007 Thank you. 484 00:37:27,342 --> 00:37:30,304 [wrapper rustles] 485 00:37:37,144 --> 00:37:38,312 Do you have a phone? 486 00:37:38,687 --> 00:37:39,688 No. 487 00:37:40,105 --> 00:37:41,106 No phones. 488 00:37:44,693 --> 00:37:45,819 What about a cell phone? 489 00:37:46,403 --> 00:37:47,779 One of you must have a cell phone? 490 00:37:47,946 --> 00:37:50,032 Look, we come here to get away. 491 00:37:51,074 --> 00:37:53,201 Go off the grid as people are fond of saying. 492 00:37:53,911 --> 00:37:55,704 First rules is no phones. 493 00:37:58,165 --> 00:37:59,666 What if one of you has an accident? 494 00:38:00,375 --> 00:38:01,376 [Glen scoffs] 495 00:38:01,919 --> 00:38:03,378 We don't have accidents. 496 00:38:05,088 --> 00:38:06,089 Right! 497 00:38:08,467 --> 00:38:10,344 Maybe one of you guys saw my friend? 498 00:38:11,219 --> 00:38:12,220 Your friend? 499 00:38:13,889 --> 00:38:15,682 I came here with my boyfriend, Mike. 500 00:38:17,476 --> 00:38:19,853 We got separated and I haven't been able to find him. 501 00:38:21,855 --> 00:38:23,732 I don't... remember seeing anyone. 502 00:38:24,608 --> 00:38:25,651 What did he look like? 503 00:38:27,653 --> 00:38:28,987 Brownish, curly hair. 504 00:38:30,072 --> 00:38:31,114 Late twenties. 505 00:38:31,907 --> 00:38:33,617 He was wearing a blue T-shirt. 506 00:38:36,161 --> 00:38:38,789 I don't remember seeing anyone like that. 507 00:38:39,665 --> 00:38:41,166 Do you remember seeing anyone like that? 508 00:38:41,250 --> 00:38:42,709 I haven't seen anyone like that. 509 00:38:42,793 --> 00:38:43,835 What about you Albert, 510 00:38:43,919 --> 00:38:45,379 do you recall seeing someone like that? 511 00:38:45,712 --> 00:38:47,506 Nope, I don't think so. 512 00:38:49,216 --> 00:38:51,760 You know what, now I think about it... 513 00:38:53,136 --> 00:38:54,429 I do seem to remember 514 00:38:54,471 --> 00:38:57,015 someone down by the highway. 515 00:38:57,641 --> 00:38:58,642 Do you remember that, Glen? 516 00:38:58,892 --> 00:39:00,602 You know what, I think you right. 517 00:39:00,978 --> 00:39:01,979 Yeah, yeah, yeah. 518 00:39:02,062 --> 00:39:03,105 A young fella down by the highway. 519 00:39:03,146 --> 00:39:04,147 You remember that Albert? 520 00:39:04,690 --> 00:39:06,692 Yeah, that kind of rings a bell. 521 00:39:07,859 --> 00:39:09,570 Yeah, I think he was hitchhiking. 522 00:39:10,654 --> 00:39:11,655 Hitchhiking? 523 00:39:12,698 --> 00:39:16,076 Yeah, if he caught a ride he could be miles away. 524 00:39:16,451 --> 00:39:17,995 We didn't stop to pick him up. 525 00:39:18,870 --> 00:39:20,664 You never know what kind of weirdo's are out there. 526 00:39:21,540 --> 00:39:23,208 I don't know why he would be hitchhiking, 527 00:39:23,292 --> 00:39:24,459 we came in a car. 528 00:39:25,669 --> 00:39:27,254 Look I don't know what to tell you, 529 00:39:27,921 --> 00:39:28,922 Maybe we saw him? 530 00:39:29,756 --> 00:39:30,841 Maybe we didn't? 531 00:39:32,092 --> 00:39:34,595 But right now, your leg's really messed up 532 00:39:34,678 --> 00:39:36,430 and we should probably do something about that. 533 00:39:38,390 --> 00:39:39,933 How far away is the hospital? 534 00:39:40,267 --> 00:39:43,145 [laughing] Don't you worry about no hospital. 535 00:39:43,854 --> 00:39:45,522 We can fix you up fine, right here. 536 00:39:47,024 --> 00:39:48,025 Right. 537 00:39:48,358 --> 00:39:50,819 I think I'd rather go to the hospital, if you don't mind. 538 00:39:51,320 --> 00:39:53,780 Look, with you right now like that, 539 00:39:53,864 --> 00:39:55,198 you can barely move. 540 00:39:55,824 --> 00:39:58,160 We'll fix you up here, then... 541 00:39:58,368 --> 00:39:59,536 go to the hospital later. 542 00:40:00,704 --> 00:40:01,705 I don't know... 543 00:40:03,582 --> 00:40:04,833 Let me get my stuff. 544 00:40:11,298 --> 00:40:14,134 Can one of you, please take me to the hospital? 545 00:40:17,095 --> 00:40:20,015 Can one of you guys please take me to the hospital. 546 00:40:21,808 --> 00:40:23,143 No hospitals, all right. 547 00:40:23,352 --> 00:40:24,353 Look... 548 00:40:25,771 --> 00:40:27,731 good ol' Tom's gonna take care of you, OK. 549 00:40:28,315 --> 00:40:30,817 Boys, grab her arms. 550 00:40:32,236 --> 00:40:33,237 What? 551 00:40:33,487 --> 00:40:35,113 This is really gonna hurt. 552 00:40:35,239 --> 00:40:36,573 Oh... oh. 553 00:40:37,032 --> 00:40:38,033 [groans] 554 00:40:40,160 --> 00:40:41,745 [Abby cries out] 555 00:40:42,496 --> 00:40:44,122 [prolonged screaming] 556 00:40:46,083 --> 00:40:47,834 I told you this was gonna hurt. 557 00:40:50,545 --> 00:40:51,922 [echoed screams] 558 00:40:55,926 --> 00:40:56,927 [screams fade] 559 00:41:00,555 --> 00:41:01,556 [snoring] 560 00:41:04,393 --> 00:41:05,644 [snoring continues] 561 00:41:29,418 --> 00:41:30,669 [snoring continues] 562 00:41:43,849 --> 00:41:44,975 [foliage rustles] 563 00:41:52,065 --> 00:41:54,026 [suspenseful music] [Abby whimpering] 564 00:41:54,651 --> 00:41:56,194 [door opens and closes] 565 00:42:00,282 --> 00:42:01,658 [Abby breathing hard] 566 00:42:09,625 --> 00:42:10,918 Oh my... 567 00:42:11,627 --> 00:42:12,628 Oh my god. 568 00:42:20,344 --> 00:42:21,762 - Mike? - [Mike whispering] Run. 569 00:42:22,679 --> 00:42:23,680 [Mike gasps] 570 00:42:27,225 --> 00:42:28,226 [Abby sobs] 571 00:42:39,571 --> 00:42:41,365 [plastic sheeting rustling] 572 00:42:48,580 --> 00:42:49,998 [door opens and closes] 573 00:42:50,165 --> 00:42:51,708 [dramatic music] 574 00:43:33,917 --> 00:43:34,918 [Abby screams] 575 00:43:35,627 --> 00:43:36,628 [loud thud] 576 00:43:42,968 --> 00:43:44,386 [foliage rustles] 577 00:44:02,863 --> 00:44:03,864 [yelps] 578 00:44:10,412 --> 00:44:11,955 Wakey, wakey, little snakey. 579 00:44:15,042 --> 00:44:16,501 I see you found your boyfriend. 580 00:44:18,587 --> 00:44:19,588 My mistake. 581 00:44:20,464 --> 00:44:21,840 I guess he wasn't hitchhiking. 582 00:44:25,719 --> 00:44:26,803 Who are you? 583 00:44:27,930 --> 00:44:28,931 What do you want? 584 00:44:30,057 --> 00:44:32,267 Relax... you'll hurt yourself. 585 00:44:34,269 --> 00:44:35,562 Why did you kill Mike? 586 00:44:37,189 --> 00:44:39,024 He didn't do anything to you. 587 00:44:39,733 --> 00:44:40,734 [chuckles] 588 00:44:41,777 --> 00:44:43,028 I don't think you get it sweetie. 589 00:44:44,404 --> 00:44:45,405 We're hunters. 590 00:44:46,615 --> 00:44:47,908 He's not an animal. 591 00:44:48,700 --> 00:44:50,410 You don't hunt people. 592 00:44:51,662 --> 00:44:54,706 We hunt whoever we damn well feel like. 593 00:44:58,085 --> 00:44:59,253 Are you going to eat us? 594 00:45:01,546 --> 00:45:02,839 What are you talking about? 595 00:45:03,674 --> 00:45:06,134 We're not fucking weirdo's that eat people. 596 00:45:07,511 --> 00:45:09,554 Then why are you doing this? 597 00:45:12,015 --> 00:45:13,100 We kill things... 598 00:45:13,934 --> 00:45:16,603 because we like to watch them die. 599 00:45:17,980 --> 00:45:18,981 That's it. 600 00:45:21,942 --> 00:45:22,985 Oh my god. 601 00:45:24,903 --> 00:45:25,904 You're sick! 602 00:45:28,365 --> 00:45:29,491 I really don't think you are in a position 603 00:45:29,575 --> 00:45:31,034 to judge me right now. 604 00:45:33,870 --> 00:45:35,163 You can't do this. 605 00:45:37,165 --> 00:45:38,417 The cops will come. 606 00:45:39,501 --> 00:45:40,502 That ranger! 607 00:45:41,378 --> 00:45:44,214 He knows we're here, he'll send for help. 608 00:45:46,842 --> 00:45:47,843 What ranger? 609 00:45:48,719 --> 00:45:51,763 The ranger at the station, near the parking area. 610 00:45:52,973 --> 00:45:55,225 He saw Mike and me come here. 611 00:45:55,851 --> 00:45:57,352 He'll know we missing. 612 00:46:01,356 --> 00:46:02,899 I thought that place was abandoned? 613 00:46:03,150 --> 00:46:04,860 Haven't seen anyone there for years. 614 00:46:05,694 --> 00:46:06,695 Still... 615 00:46:06,778 --> 00:46:07,821 she says there's one back there, 616 00:46:07,905 --> 00:46:09,072 we can't take any risk. 617 00:46:09,865 --> 00:46:12,075 Albert, go to the rangers station... 618 00:46:13,160 --> 00:46:14,494 get rid of their car 619 00:46:14,953 --> 00:46:17,039 and kill anyone you find there. 620 00:46:19,750 --> 00:46:20,959 Thanks for the heads up sweetie. 621 00:46:21,043 --> 00:46:22,044 [soft moan] 622 00:46:22,127 --> 00:46:23,921 Here we thought we were all alone. 623 00:46:26,214 --> 00:46:27,633 Now we really gonna have some fun. 624 00:46:30,052 --> 00:46:31,136 [ranger humming] 625 00:46:32,346 --> 00:46:33,347 [radio playing] 626 00:46:43,106 --> 00:46:44,149 [rustling foliage] 627 00:46:52,449 --> 00:46:53,909 [sighs] 628 00:46:59,831 --> 00:47:01,041 [branches braking] 629 00:47:04,169 --> 00:47:05,170 [crows caw] 630 00:47:08,674 --> 00:47:10,467 [heavy breathing] 631 00:47:12,636 --> 00:47:13,762 [slurps] 632 00:47:16,390 --> 00:47:17,641 [song plays] 633 00:47:21,144 --> 00:47:22,145 [rustling] 634 00:47:35,993 --> 00:47:37,494 [foreboding interlude] 635 00:47:38,120 --> 00:47:40,789 Hello there, how are you? What can I help you with today? 636 00:47:41,206 --> 00:47:43,041 [heavy breathing continues] 637 00:47:43,041 --> 00:47:44,042 [yelps] 638 00:47:46,336 --> 00:47:47,754 [gunshot in the distance] 639 00:47:48,088 --> 00:47:49,089 Well, there you go. 640 00:47:49,798 --> 00:47:51,133 Looks like Albert's done his job. 641 00:47:52,384 --> 00:47:53,885 What are we going to do with her? 642 00:47:54,344 --> 00:47:56,138 What do you think we going do with her, stupid? 643 00:47:57,014 --> 00:47:58,015 We came here to hunt. 644 00:47:59,141 --> 00:48:00,142 We're going to hunt! 645 00:48:01,393 --> 00:48:02,519 She's all fucked up? 646 00:48:02,936 --> 00:48:04,021 It's not going to be much of a hunt. 647 00:48:05,355 --> 00:48:06,773 Killing's my favorite part anyway. 648 00:48:08,066 --> 00:48:09,526 What are you going to do? 649 00:48:11,737 --> 00:48:12,738 Well... 650 00:48:13,488 --> 00:48:15,699 you going to die, you can be sure of that. 651 00:48:16,617 --> 00:48:17,618 But... 652 00:48:17,910 --> 00:48:19,453 we gonna give you a fighting chance. 653 00:48:20,787 --> 00:48:21,788 What? 654 00:48:23,498 --> 00:48:24,499 We gonna let you go. 655 00:48:27,878 --> 00:48:29,004 You going to let me go? 656 00:48:31,173 --> 00:48:32,674 You get a thirty minute head start. 657 00:48:35,385 --> 00:48:36,970 Head out, take a direction. 658 00:48:37,930 --> 00:48:39,097 And thirty minutes... 659 00:48:40,057 --> 00:48:41,308 we gonna come find you. 660 00:48:42,976 --> 00:48:45,145 When we catch ya, we going to enjoy ourselves. 661 00:48:46,021 --> 00:48:48,357 Nothing we ever catch ever dies... 662 00:48:48,857 --> 00:48:49,858 fast! 663 00:48:51,068 --> 00:48:52,069 You're insane. 664 00:48:54,696 --> 00:48:57,241 We can start the second part now, if you prefer? 665 00:48:57,324 --> 00:48:58,325 No! 666 00:48:58,575 --> 00:48:59,576 No. 667 00:49:00,077 --> 00:49:01,286 Better get moving. 668 00:49:02,829 --> 00:49:04,122 [foreboding music] 669 00:49:16,426 --> 00:49:18,345 This is gonna be the easiest kill ever. 670 00:49:19,179 --> 00:49:20,180 No. 671 00:49:20,764 --> 00:49:22,474 This is gonna be the easiest hunt ever. 672 00:49:24,309 --> 00:49:25,936 I plan on making the kill hard. 673 00:49:37,155 --> 00:49:38,156 Dammit! 674 00:49:43,870 --> 00:49:44,871 Keep moving. 675 00:49:53,547 --> 00:49:54,756 How long it's been? 676 00:49:55,007 --> 00:49:56,341 It's been a half hour? 677 00:49:59,052 --> 00:50:00,053 Close enough. 678 00:50:01,263 --> 00:50:02,556 [dramatic music] 679 00:50:16,361 --> 00:50:17,362 Come on out! 680 00:50:17,529 --> 00:50:18,906 [hunter whistles] 681 00:50:37,215 --> 00:50:38,550 We're getting closer. 682 00:50:39,426 --> 00:50:40,594 [whistles] 683 00:50:42,220 --> 00:50:43,263 [whistles again] 684 00:50:51,271 --> 00:50:52,272 [groans] 685 00:50:52,856 --> 00:50:53,857 [panting] 686 00:51:04,368 --> 00:51:05,369 Oh god. [sobs] 687 00:51:09,998 --> 00:51:12,209 It's ok Miss. Help is here. 688 00:51:14,670 --> 00:51:15,671 [sobs loudly] 689 00:51:19,883 --> 00:51:21,218 This guy came to my cabin, 690 00:51:21,802 --> 00:51:24,179 tried to shoot me. But I heard him coming. 691 00:51:26,431 --> 00:51:27,641 There's two more of them, 692 00:51:28,141 --> 00:51:29,142 they're after me. 693 00:51:29,726 --> 00:51:31,019 - Well then... - [Albert grunts] 694 00:51:35,315 --> 00:51:37,442 - [Abby gasps] - [Albert grunts] 695 00:51:54,209 --> 00:51:55,460 [Abby gurgles] 696 00:52:08,849 --> 00:52:09,850 [gunshot] 697 00:52:09,975 --> 00:52:10,976 [Abby screams] 698 00:52:11,226 --> 00:52:12,769 [prolonged screeching] 699 00:52:13,770 --> 00:52:14,771 [ranger grunts] 700 00:52:15,439 --> 00:52:16,481 Let's get moving. 701 00:52:16,565 --> 00:52:17,691 His friends would have heard that. 702 00:52:17,941 --> 00:52:19,776 [Abby hysterically sobbing] 703 00:52:20,986 --> 00:52:22,321 Who the hell fired that shot? 704 00:52:23,030 --> 00:52:24,031 It's likely Albert. 705 00:52:24,448 --> 00:52:25,449 He might have met up with the girl. 706 00:52:25,741 --> 00:52:26,742 Shit! 707 00:52:26,950 --> 00:52:28,327 I hope he didn't kill her? 708 00:52:28,952 --> 00:52:30,162 Let's go find out. 709 00:52:30,412 --> 00:52:31,747 [dramatic music] 710 00:52:33,373 --> 00:52:35,417 [ranger] Come on, you can do it. 711 00:52:38,086 --> 00:52:39,671 [ranger] My cabin isn't too far. 712 00:52:39,880 --> 00:52:41,423 We’ll radio for backup. 713 00:52:42,132 --> 00:52:43,508 Get you the hell out of here. 714 00:52:44,259 --> 00:52:45,969 Hey! Are you still with me? 715 00:52:46,511 --> 00:52:47,554 You made it this far, 716 00:52:48,013 --> 00:52:49,014 you're almost out of this. 717 00:52:49,890 --> 00:52:50,891 I'm sorry Mike! 718 00:52:52,392 --> 00:52:53,685 I'm so sorry! 719 00:52:54,645 --> 00:52:55,646 Come on. 720 00:52:56,188 --> 00:52:57,189 Just a little longer. 721 00:52:59,441 --> 00:53:00,442 Son of a bitch! 722 00:53:02,694 --> 00:53:03,695 Did the girl do this? 723 00:53:04,738 --> 00:53:05,739 No. 724 00:53:05,822 --> 00:53:06,949 Must have been that ranger. 725 00:53:07,282 --> 00:53:08,283 Now she' got some help. 726 00:53:08,700 --> 00:53:10,702 That makes things a little complicated. 727 00:53:11,411 --> 00:53:13,288 That makes things more interesting. 728 00:53:14,623 --> 00:53:15,624 Let's go. 729 00:53:25,342 --> 00:53:26,510 The sun's going down. 730 00:53:27,427 --> 00:53:28,845 If we can stay out of sight till dark, 731 00:53:29,513 --> 00:53:31,890 it will be a hell of a lot easier to avoid these guys. 732 00:53:32,516 --> 00:53:34,268 I don't know how much longer I can do this? 733 00:53:35,310 --> 00:53:36,311 Come on kid. 734 00:53:36,687 --> 00:53:38,230 Didn't you tell me you had wedding to get to? 735 00:53:38,897 --> 00:53:41,108 You've got to get through this, you've got places to be. 736 00:53:42,150 --> 00:53:43,151 Oh, yeah. 737 00:53:43,652 --> 00:53:44,695 I almost forgot. 738 00:53:45,946 --> 00:53:46,947 Whose wedding is it? 739 00:53:47,281 --> 00:53:48,407 Talk to me. Whose wedding? 740 00:53:49,032 --> 00:53:50,951 - My sister. - Older or younger? 741 00:53:51,493 --> 00:53:52,494 - Hey? - Huh? 742 00:53:52,578 --> 00:53:53,704 Older or younger? 743 00:53:54,246 --> 00:53:55,247 Older. 744 00:53:55,789 --> 00:53:57,541 My older sister, Shelley. 745 00:53:58,417 --> 00:54:00,752 Are you in the wedding party? Hey! Stay awake. 746 00:54:01,128 --> 00:54:02,254 Are you in the wedding party? 747 00:54:03,964 --> 00:54:06,091 - I want to sleep... - No, no! Not yet. 748 00:54:06,383 --> 00:54:07,593 Oh, please not yet. 749 00:54:08,218 --> 00:54:09,219 Come on. 750 00:54:09,303 --> 00:54:10,304 Are you in the wedding party? 751 00:54:10,721 --> 00:54:11,763 Come on! 752 00:54:11,847 --> 00:54:13,181 - Talk to me? - Bridesmaid. 753 00:54:15,142 --> 00:54:16,727 She would have made me the Maid of Honor, 754 00:54:16,768 --> 00:54:18,228 but she had a friend who guilt tripped her 755 00:54:18,270 --> 00:54:19,771 to making it her instead. 756 00:54:20,939 --> 00:54:22,691 Less responsibility for you then, right? 757 00:54:23,775 --> 00:54:24,985 Come on, let's go. 758 00:54:26,278 --> 00:54:27,362 I need a doctor. 759 00:54:28,947 --> 00:54:30,741 Yeah. Yeah you do. 760 00:54:32,034 --> 00:54:33,035 [ranger sighs] 761 00:54:33,160 --> 00:54:34,161 Parking lot is closer. 762 00:54:34,745 --> 00:54:36,204 Maybe I can get you in my car instead. 763 00:54:37,664 --> 00:54:38,665 Are you ready? 764 00:54:39,458 --> 00:54:40,459 No. 765 00:54:42,044 --> 00:54:44,212 - But I've places to be. - That's right. 766 00:54:44,630 --> 00:54:45,631 Let's move. 767 00:54:46,590 --> 00:54:47,841 [Abby groans] 768 00:54:50,093 --> 00:54:51,136 [dramatic music] 769 00:54:53,555 --> 00:54:54,556 What's wrong? 770 00:54:56,016 --> 00:54:57,017 Stand back kid. 771 00:54:57,726 --> 00:54:58,727 I think I tripped something. 772 00:54:59,019 --> 00:55:00,020 [creaking] 773 00:55:00,771 --> 00:55:01,772 [grunts] 774 00:55:01,980 --> 00:55:02,981 [screaming hysterically] 775 00:55:08,070 --> 00:55:10,739 Get... to the car... 776 00:55:28,507 --> 00:55:29,591 [music fades] 777 00:55:34,805 --> 00:55:36,390 Well, there's one problem down. 778 00:55:37,474 --> 00:55:40,435 I wish he'd given us the curtsey of living a few minutes longer. 779 00:55:40,978 --> 00:55:43,021 We could watch the life leave his eyes. 780 00:55:44,398 --> 00:55:45,565 Can't win them all, I guess. 781 00:55:46,608 --> 00:55:48,527 Let's make up for it with the girl. 782 00:55:49,111 --> 00:55:50,779 Sure as hell couldn't have gotten far. 783 00:55:51,822 --> 00:55:53,156 Then let's keep the chatter down. 784 00:55:53,699 --> 00:55:54,700 Come on. 785 00:56:02,207 --> 00:56:03,500 [suspenseful music] 786 00:56:11,466 --> 00:56:12,467 [owl hoots] 787 00:56:25,772 --> 00:56:27,190 This kid's given us more trouble 788 00:56:27,190 --> 00:56:28,483 wounded than her boyfriend did. 789 00:56:29,234 --> 00:56:30,235 He was in tip-top shape. 790 00:56:30,736 --> 00:56:32,237 Yeah, but it's not all bad news. 791 00:56:33,530 --> 00:56:35,157 She's only got one place to go. 792 00:56:36,283 --> 00:56:37,409 That ranger station! 793 00:56:37,910 --> 00:56:39,369 Besides she's so fucked up! 794 00:56:39,745 --> 00:56:40,746 We've the upper hand. 795 00:56:41,163 --> 00:56:42,164 - You're right. - I know. 796 00:56:42,456 --> 00:56:43,582 And what I say about the chatter? 797 00:56:43,665 --> 00:56:44,875 [foliage rustles] 798 00:56:45,834 --> 00:56:47,210 - Hear something? - Yeah. 799 00:56:48,253 --> 00:56:50,255 - You think it's her? - Shut up for a second! 800 00:56:58,472 --> 00:56:59,473 [gunshot] 801 00:57:01,183 --> 00:57:02,476 [foliage rustles] 802 00:57:05,103 --> 00:57:06,104 Go check. 803 00:57:15,364 --> 00:57:16,365 Wasn't her. 804 00:57:16,865 --> 00:57:17,950 It was a raccoon. 805 00:57:20,911 --> 00:57:22,496 [loud shouting] 806 00:57:23,622 --> 00:57:24,623 [crunch] Ow! 807 00:57:25,624 --> 00:57:26,959 [shouts in pain] 808 00:57:31,255 --> 00:57:32,381 Glen, I'm coming! 809 00:57:35,592 --> 00:57:38,011 Go! Get that bitch! 810 00:57:40,430 --> 00:57:41,431 [groans] 811 00:57:43,600 --> 00:57:44,601 Where are you? 812 00:57:45,936 --> 00:57:47,854 Come out where I can see ya! 813 00:57:49,481 --> 00:57:50,565 [dramatic music] 814 00:58:04,538 --> 00:58:05,539 My leg! 815 00:58:22,264 --> 00:58:24,391 You stay away... I'll kill you! 816 00:58:36,904 --> 00:58:42,075 [screaming] 817 00:58:42,159 --> 00:58:43,160 [squish] 818 00:58:45,078 --> 00:58:46,079 [squish] 819 00:58:48,165 --> 00:58:49,166 [squish] 820 00:58:50,542 --> 00:58:51,543 [squish] 821 00:58:57,382 --> 00:58:58,759 [exhausted breathing] 822 00:59:11,271 --> 00:59:13,023 Come on! This's getting tedious. 823 00:59:15,150 --> 00:59:16,485 You're almost dead anyway. 824 00:59:17,736 --> 00:59:19,446 May as well let me put you out of your misery. 825 00:59:27,246 --> 00:59:28,247 You're dead meat. 826 00:59:30,207 --> 00:59:31,458 [suspenseful music] 827 00:59:34,086 --> 00:59:35,545 [rustling undergrowth] 828 00:59:41,009 --> 00:59:42,010 [Abby screams] 829 00:59:46,974 --> 00:59:48,725 [both grunting] 830 00:59:51,270 --> 00:59:52,729 [groaning and gasping] 831 01:00:06,243 --> 01:00:07,536 [music crescendo] 832 01:00:08,203 --> 01:00:09,204 [metallic bang] 833 01:00:12,124 --> 01:00:13,417 [gurgles] 834 01:00:19,673 --> 01:00:22,426 Get away from me. 835 01:00:23,760 --> 01:00:24,803 No. 836 01:00:25,804 --> 01:00:26,847 No! 837 01:00:26,930 --> 01:00:27,931 No! 838 01:00:30,517 --> 01:00:31,518 [groaning in pain] 839 01:00:48,660 --> 01:00:50,370 [growling] [Tom gasping] 840 01:00:56,001 --> 01:00:57,002 [sniffs] 841 01:01:00,047 --> 01:01:01,089 [bones breaking] 842 01:01:03,467 --> 01:01:04,551 [wolf barks] 843 01:01:07,387 --> 01:01:08,931 [serene music] 844 01:02:29,011 --> 01:02:30,846 [click] [mechanical buzz] 845 01:02:34,683 --> 01:02:35,684 Help! 846 01:02:37,811 --> 01:02:38,812 Please send help! 847 01:02:40,897 --> 01:02:41,898 [mechanical buzz] 848 01:02:58,373 --> 01:02:59,374 [music fades] 849 01:02:59,458 --> 01:03:00,459 [ending rock music] 54947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.