Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,591 --> 00:00:40,594
[Abby gasps and pants]
2
00:00:40,844 --> 00:00:42,471
[eerie music]
3
00:00:50,520 --> 00:00:51,772
[shouts] Dammit!
4
00:00:52,314 --> 00:00:54,066
[breathing heavily]
5
00:00:54,900 --> 00:00:56,568
[foliage rustles]
6
00:00:57,778 --> 00:00:59,029
Keep moving.
7
00:01:03,158 --> 00:01:04,576
[shouts in pain]
8
00:01:05,202 --> 00:01:06,828
[gasps]
9
00:01:14,795 --> 00:01:16,255
[foliage rustles]
10
00:01:26,932 --> 00:01:28,809
[panting]
11
00:01:31,645 --> 00:01:32,896
[groans]
12
00:01:33,647 --> 00:01:35,315
[groaning in pain]
13
00:01:41,238 --> 00:01:43,240
[foliage rustles]
14
00:01:43,824 --> 00:01:45,534
[breathing heavily]
15
00:01:46,952 --> 00:01:48,370
[inhales sharply]
16
00:01:52,374 --> 00:01:54,001
[tense music]
17
00:01:54,001 --> 00:01:55,711
Oh god!
[sobs]
18
00:01:56,378 --> 00:01:57,379
[eerie music]
19
00:01:57,921 --> 00:01:59,214
[man inhales]
20
00:02:06,805 --> 00:02:08,682
- [Abby sobs]
- [man grunts]
21
00:02:09,683 --> 00:02:11,935
- [man grunts]
- [Abby gasps]
22
00:02:14,187 --> 00:02:16,148
- [Abby gurgles]
- [man growls]
23
00:02:16,815 --> 00:02:20,193
- [Abby continues gasping]
- [man breathing heavily]
24
00:02:26,575 --> 00:02:28,035
[Abby gurgles]
25
00:02:37,419 --> 00:02:39,046
[man growls]
[music fades]
26
00:02:54,937 --> 00:02:57,481
[rock music]
27
00:03:07,908 --> 00:03:08,909
[Abby] Now what?
28
00:03:09,785 --> 00:03:12,246
[Mike] Ah, what about
those travel games we brought?
29
00:03:12,412 --> 00:03:14,164
- Why don't you pull those out?
- Hmm.
30
00:03:16,166 --> 00:03:17,167
Um...
31
00:03:18,585 --> 00:03:19,628
Um...
32
00:03:20,420 --> 00:03:22,256
I don't think these were
designed for the driver
33
00:03:22,256 --> 00:03:23,465
to be playing too?
34
00:03:23,465 --> 00:03:25,342
What! Come on.
35
00:03:26,260 --> 00:03:27,261
Ugh.
36
00:03:27,886 --> 00:03:30,013
I suspect these were
meant to distract kids,
37
00:03:30,055 --> 00:03:31,139
on long drives.
38
00:03:32,641 --> 00:03:34,977
What kind of games do you have
for distracting drivers?
39
00:03:35,185 --> 00:03:37,312
I'm not sure
drivers should be distracted.
40
00:03:37,437 --> 00:03:38,438
[Mike chuckles]
41
00:03:39,856 --> 00:03:41,525
We should have brought
those trivia games.
42
00:03:41,608 --> 00:03:43,277
You could ask me
questions while we drove.
43
00:03:43,527 --> 00:03:45,279
- Crossword puzzle?
- You have one?
44
00:03:47,906 --> 00:03:50,576
- Awesome, let's do it.
- Alright.
45
00:03:50,576 --> 00:03:52,619
[song continues]
46
00:04:36,496 --> 00:04:37,539
[music drowns speech]
47
00:04:41,293 --> 00:04:42,920
[indistinct chatter]
48
00:04:44,713 --> 00:04:47,257
[indistinct chatter]
49
00:05:03,482 --> 00:05:05,234
[indistinct chatter]
50
00:05:08,487 --> 00:05:09,488
- [Abby laughs]
- [Mike chuckles]
51
00:05:25,212 --> 00:05:26,797
[indistinct chatter]
52
00:05:56,660 --> 00:05:58,412
[music fades]
53
00:05:59,705 --> 00:06:01,456
Can you take a look
to see what we have to do next?
54
00:06:01,498 --> 00:06:02,499
Oh!
55
00:06:06,211 --> 00:06:09,464
We on this stretch of road,
for at least another two hours.
56
00:06:10,882 --> 00:06:12,551
- I'm gonna need a break soon.
- That's OK.
57
00:06:12,801 --> 00:06:14,177
You can break
whenever you like.
58
00:06:14,261 --> 00:06:15,846
- That's the plan remember.
- Yeah... yeah.
59
00:06:17,764 --> 00:06:19,057
Sorry I don't drive.
60
00:06:20,517 --> 00:06:22,978
Why don't you drive?
Everybody drives.
61
00:06:23,353 --> 00:06:26,481
People don't believe me,
it's sounds weird but it's true.
62
00:06:27,482 --> 00:06:30,152
When I was a kid, my friends
and I were interested in cars.
63
00:06:31,028 --> 00:06:33,155
There was
an old drive-in movie theater,
64
00:06:33,238 --> 00:06:34,865
about a mile from my house,
65
00:06:34,990 --> 00:06:37,034
and we used to dream
about being old enough
66
00:06:37,117 --> 00:06:38,368
to get our driving licenses
67
00:06:38,410 --> 00:06:40,454
so that we could
go there without our parents.
68
00:06:41,955 --> 00:06:43,582
But the drive-in closed and...
69
00:06:44,374 --> 00:06:46,376
we all started
doing other things.
70
00:06:46,877 --> 00:06:48,670
Driving just
never came up again.
71
00:06:49,087 --> 00:06:50,130
Next thing you know,
I'm in my 20's,
72
00:06:50,213 --> 00:06:51,798
and I don't have a license.
73
00:06:52,841 --> 00:06:54,092
It's not too late?
74
00:06:54,593 --> 00:06:55,928
I didn't say I was never
going to get my license.
75
00:06:56,011 --> 00:06:57,095
I Just don't have it now,
76
00:06:57,179 --> 00:06:58,347
when it would be
very convenient.
77
00:07:00,015 --> 00:07:01,016
Sorry.
78
00:07:01,642 --> 00:07:02,643
I know it must be tiring
79
00:07:02,726 --> 00:07:04,311
being the only driver
on a long trip.
80
00:07:06,605 --> 00:07:07,689
It's exhausting!
81
00:07:08,273 --> 00:07:09,608
- [giggles]
- But...
82
00:07:09,650 --> 00:07:12,027
we are saving
a bundle on travel, so!
83
00:07:12,986 --> 00:07:14,029
Well say the word,
84
00:07:14,112 --> 00:07:15,906
and I'll start looking for a
place to camp out for the night.
85
00:07:17,449 --> 00:07:19,284
- Start looking.
- [giggle] OK.
86
00:07:23,622 --> 00:07:24,790
Thanks for doing this,
by the way.
87
00:07:25,040 --> 00:07:26,041
What!
88
00:07:26,416 --> 00:07:28,919
Don't even sweat it.
I love an adventure.
89
00:07:29,294 --> 00:07:30,837
The bridesmaid dress
my sister had me buy,
90
00:07:30,837 --> 00:07:32,422
was crazy expensive.
91
00:07:33,215 --> 00:07:34,967
Flying to her wedding
would have wiped me out.
92
00:07:35,342 --> 00:07:36,343
Well, ah...
93
00:07:36,927 --> 00:07:39,429
Thank you...
for making me your plus one.
94
00:07:39,596 --> 00:07:40,597
[Abby scoffs]
95
00:07:41,640 --> 00:07:42,724
You too good to me Mike.
96
00:07:45,310 --> 00:07:46,311
Nah.
97
00:07:51,149 --> 00:07:54,236
There's a ranger's station
about twenty minutes away.
98
00:07:54,278 --> 00:07:56,280
We can ask there
about camping options?
99
00:07:56,363 --> 00:07:58,657
You direct us
and I shall get us there.
100
00:08:04,413 --> 00:08:05,581
[music continues]
101
00:08:16,133 --> 00:08:17,843
[music ends]
[crows caw]
102
00:08:21,638 --> 00:08:22,639
[engine idles]
103
00:08:24,975 --> 00:08:26,310
[car door shuts]
104
00:08:26,768 --> 00:08:28,020
[second door shuts]
105
00:08:29,146 --> 00:08:30,564
[crows caw]
106
00:08:31,898 --> 00:08:33,775
[both groan]
107
00:08:34,192 --> 00:08:36,403
Where the heck are we?
108
00:08:36,570 --> 00:08:37,696
Better I don't tell you,
109
00:08:37,779 --> 00:08:39,156
so you don't get
too discouraged.
110
00:08:40,616 --> 00:08:42,284
We still have about two
thirds of the trip to go.
111
00:08:42,492 --> 00:08:43,493
[groans]
112
00:08:44,578 --> 00:08:46,246
You know what...
it's all good.
113
00:08:47,039 --> 00:08:48,707
- I'm having a great time.
- [Amy chuckles]
114
00:08:48,790 --> 00:08:49,791
So...
115
00:08:50,250 --> 00:08:51,251
nice hanging out with you.
116
00:08:51,668 --> 00:08:53,921
Well I hope you feel that
when the whole trip is done?
117
00:08:54,004 --> 00:08:55,047
Well...
118
00:08:55,130 --> 00:08:56,757
Just don't eat anything
that makes you too gassy!
119
00:09:00,802 --> 00:09:02,179
- [Abby] Let's go in.
- [Mike] OK.
120
00:09:02,429 --> 00:09:03,764
[eerie music]
121
00:09:08,727 --> 00:09:10,228
[door handle creaks]
[door squeaks]
122
00:09:10,312 --> 00:09:13,607
- I hope they have a washroom?
- They have to have a washroom!
123
00:09:13,899 --> 00:09:15,400
I'm sure
it's requirement or something.
124
00:09:15,651 --> 00:09:16,902
I don't see anyone?
125
00:09:17,653 --> 00:09:19,696
Hope this isn't one of those
unmanned rest stops?
126
00:09:20,239 --> 00:09:22,074
Massive ranger station, so...
127
00:09:22,824 --> 00:09:25,327
worst comes to worst, we could
look in a brochure or something.
128
00:09:25,452 --> 00:09:28,247
But ranger station
implies there is a ranger!
129
00:09:28,622 --> 00:09:29,623
There is!
130
00:09:29,706 --> 00:09:31,291
- [both gasp]
- [Abby] Oh my God!
131
00:09:31,333 --> 00:09:32,626
Sorry I did not mean
to spook you.
132
00:09:33,126 --> 00:09:35,128
- That's OK.
- [Abby exhales]
133
00:09:35,254 --> 00:09:37,214
I don't get a lot of people
coming through here and...
134
00:09:37,589 --> 00:09:38,590
I was taking a nap.
135
00:09:38,840 --> 00:09:40,259
We sorry to wake you.
136
00:09:40,342 --> 00:09:41,760
You don't have to
apologize for me,
137
00:09:41,843 --> 00:09:42,844
not being at my post.
138
00:09:42,928 --> 00:09:45,347
I normally have a bell
above the door that--
139
00:09:46,473 --> 00:09:47,683
Well, never mind.
140
00:09:48,100 --> 00:09:49,101
What can I do for you folks?
141
00:09:49,309 --> 00:09:52,062
We've been driving
a really long time.
142
00:09:52,145 --> 00:09:53,855
We were just thinking
about finding a place to camp?
143
00:09:54,606 --> 00:09:57,109
Well, if you think
you can drive for another hour,
144
00:09:57,484 --> 00:09:59,361
there's a bunch of motels
up by the highway.
145
00:10:01,029 --> 00:10:03,240
We'd rather not.
I've been driving a long time.
146
00:10:03,282 --> 00:10:04,366
I'm the only one who drives
147
00:10:04,408 --> 00:10:06,410
and my eyes
are really tired from the road.
148
00:10:07,160 --> 00:10:08,161
You don't drive?
149
00:10:08,453 --> 00:10:09,663
It's a long story.
150
00:10:09,871 --> 00:10:12,374
[Mike] Plus we are trying
to save on hotel costs.
151
00:10:12,499 --> 00:10:14,209
We traveling across the country
to get to a wedding.
152
00:10:14,585 --> 00:10:15,586
Yeah, sure.
153
00:10:16,003 --> 00:10:18,255
Well...
we do have camping permits.
154
00:10:18,422 --> 00:10:19,923
How long
were you thinking of staying?
155
00:10:20,257 --> 00:10:21,258
Just overnight.
156
00:10:22,426 --> 00:10:23,427
I got to warn you though,
157
00:10:23,552 --> 00:10:25,137
we don't get
a lot of people through here.
158
00:10:25,512 --> 00:10:27,347
So it's not as well maintained
as some of the more
159
00:10:27,431 --> 00:10:29,308
touristy spots that you
might find on your trip.
160
00:10:29,349 --> 00:10:31,393
That's totally fine,
we just need a place to crash.
161
00:10:31,560 --> 00:10:32,853
OK, that we can do for you.
162
00:10:33,604 --> 00:10:35,564
What you want to do,
is go back to the road.
163
00:10:35,647 --> 00:10:37,232
On the other side,
you'll see an arrow.
164
00:10:37,608 --> 00:10:39,401
Follow that
until you come to a fork,
165
00:10:39,693 --> 00:10:41,862
take the left side.
You'll see a place to park.
166
00:10:42,237 --> 00:10:44,114
And after that, the whole forest
is your campground.
167
00:10:44,197 --> 00:10:45,324
[Mike] Huh.
168
00:10:45,407 --> 00:10:46,867
When you say
you don't get a lot of people
169
00:10:46,950 --> 00:10:47,951
around here--
170
00:10:48,327 --> 00:10:49,328
You're it!
171
00:10:49,411 --> 00:10:51,413
I think you the only campers
we've had in over a year.
172
00:10:51,496 --> 00:10:52,497
Seriously?
173
00:10:52,956 --> 00:10:53,999
Seriously.
174
00:10:54,082 --> 00:10:55,792
When the big highway went in,
people stopped coming.
175
00:10:56,293 --> 00:10:58,503
[chuckles] Good thing
you don't get paid per visitor.
176
00:10:59,838 --> 00:11:00,839
No offense.
177
00:11:01,131 --> 00:11:02,132
Don't worry about it.
178
00:11:02,215 --> 00:11:03,842
I'm technically
a government employee,
179
00:11:03,926 --> 00:11:06,094
and I have seniority,
so I'm fine either way.
180
00:11:06,178 --> 00:11:07,220
Yeah.
181
00:11:07,304 --> 00:11:09,598
Well, thanks a lot.
And how much do we owe you?
182
00:11:09,765 --> 00:11:11,516
Don't worry about it.
you kids just have fun.
183
00:11:11,683 --> 00:11:12,976
- Oh?
- Are you sure?
184
00:11:13,060 --> 00:11:14,061
Will you get into trouble?
185
00:11:14,353 --> 00:11:16,688
If I told them I had campers,
they wouldn’t believe me anyway.
186
00:11:17,314 --> 00:11:19,232
- Well thanks again.
- Be smart out there.
187
00:11:19,316 --> 00:11:21,109
Don't leave food out,
in case of animals.
188
00:11:21,193 --> 00:11:22,653
- Will do. See ya.
- Thanks.
189
00:11:22,736 --> 00:11:23,779
[ranger] Have a good one.
190
00:11:36,750 --> 00:11:38,627
[anticipatory music]
191
00:11:43,423 --> 00:11:44,424
[exhales]
192
00:11:46,176 --> 00:11:47,177
This is nice.
193
00:11:47,511 --> 00:11:49,137
It's the forest!
Of course it's nice.
194
00:11:49,471 --> 00:11:51,098
- [Mike] You know what I mean!
- [Abby chuckles]
195
00:11:51,223 --> 00:11:52,849
Pop the trunk,
I'll grab our things.
196
00:11:59,523 --> 00:12:00,774
[Mike] Just grab what you need.
197
00:12:00,941 --> 00:12:01,942
Travel light,
198
00:12:02,109 --> 00:12:04,278
that way,
we can take a bit of a hike.
199
00:12:04,903 --> 00:12:06,321
- I thought you were tired?
- well...
200
00:12:07,114 --> 00:12:08,699
Well, my eyes are tired, but...
201
00:12:09,324 --> 00:12:10,826
Don't mind
stretching my legs a bit.
202
00:12:11,994 --> 00:12:14,329
- Take in a bit of nature?
- At least it's still early.
203
00:12:14,746 --> 00:12:15,747
You got it!
204
00:12:16,290 --> 00:12:17,583
Let's have some
good natured fun.
205
00:12:17,874 --> 00:12:19,126
Ugh, very funny.
206
00:12:19,209 --> 00:12:20,210
[Mike chuckles]
207
00:12:26,133 --> 00:12:27,259
[music continues]
208
00:12:31,179 --> 00:12:32,180
[birds tweeting]
209
00:12:33,765 --> 00:12:38,353
[indistinct chatter]
210
00:12:38,437 --> 00:12:40,856
[Mike] ...I spit on a guy
who is trying to date my mom...
211
00:12:40,939 --> 00:12:43,108
[Abby laughing]
That is actually mean.
212
00:12:43,609 --> 00:12:45,986
[Mike] I wouldn't spit on anyone
else, just this guy.
213
00:12:46,069 --> 00:12:47,571
[Mike]
I swear, he is really bad news.
214
00:12:47,654 --> 00:12:49,615
[Abby] ...bad news.
215
00:12:49,698 --> 00:12:50,949
Do you know what he should've
got instead?
216
00:12:51,533 --> 00:12:53,160
He should've got
a hippopotamus.
217
00:12:53,243 --> 00:12:56,538
[Mike laughing]
Ahh... Ok.
218
00:12:56,788 --> 00:12:57,789
What's that?
219
00:13:06,882 --> 00:13:08,383
- What about this?
- Nice.
220
00:13:09,343 --> 00:13:11,219
Yeah right.
For our camping spot?
221
00:13:11,553 --> 00:13:13,221
It's a little far from the car.
222
00:13:13,972 --> 00:13:16,099
Yeah, but it's a nice spot.
223
00:13:16,433 --> 00:13:18,477
A bit of clearing,
a little bit of shade.
224
00:13:19,186 --> 00:13:20,520
Sure, I suppose.
225
00:13:20,687 --> 00:13:21,897
Are you going to
remember where we parked,
226
00:13:21,939 --> 00:13:23,106
when you wake up in the morning?
227
00:13:23,857 --> 00:13:25,984
Course I will.
I'm the master tracker.
228
00:13:26,235 --> 00:13:27,402
Huh, course you are.
229
00:13:27,986 --> 00:13:28,987
[Mike whispering] Yeah.
230
00:13:29,154 --> 00:13:32,032
Now watch as the master
sets up some shelter.
231
00:13:32,199 --> 00:13:33,533
[Abby chuckles]
232
00:13:37,204 --> 00:13:38,205
[Mike] Yeah.
233
00:13:39,498 --> 00:13:40,540
Hey, Abby...
234
00:13:42,209 --> 00:13:43,502
there's something
I want to talk to you about.
235
00:13:43,919 --> 00:13:44,962
Oh, oh.
236
00:13:45,045 --> 00:13:46,463
Oh no. No, no, nothing bad.
237
00:13:46,755 --> 00:13:47,839
I want to thank you again,
238
00:13:47,881 --> 00:13:49,967
for bringing me along
to your sister's wedding.
239
00:13:51,218 --> 00:13:52,219
Of course.
240
00:13:52,761 --> 00:13:54,972
I mean,
I know I'm your plus-one
241
00:13:55,055 --> 00:13:56,640
and not technically your
boyfriend or anything--
242
00:13:56,723 --> 00:13:57,891
What do you mean?
243
00:13:59,101 --> 00:14:00,102
Well...
244
00:14:00,310 --> 00:14:01,311
[sighs]
245
00:14:02,396 --> 00:14:03,897
I really enjoy your company
and...
246
00:14:04,773 --> 00:14:06,984
that's why I wanted to come
along on this trip with you.
247
00:14:07,943 --> 00:14:10,737
No. What do you mean,
you aren't really my boyfriend?
248
00:14:11,238 --> 00:14:12,239
[Mike] Huh?
249
00:14:13,282 --> 00:14:14,283
Well...
250
00:14:14,408 --> 00:14:16,368
we spend almost
all our time together.
251
00:14:16,994 --> 00:14:19,371
I mean, you've met my parents,
who like you, by the way.
252
00:14:19,371 --> 00:14:21,582
And... you came along with
me on this trip,
253
00:14:21,623 --> 00:14:22,666
with no questions asked.
254
00:14:22,749 --> 00:14:24,668
I'd say you are,
indeed, my boyfriend.
255
00:14:25,210 --> 00:14:27,671
Hmm... but we never formally...
256
00:14:27,838 --> 00:14:29,339
I don't think that's
necessary, is it?
257
00:14:30,048 --> 00:14:31,049
Jeez!
258
00:14:32,009 --> 00:14:34,011
I already told all my friends
you were my boyfriend.
259
00:14:34,928 --> 00:14:36,555
- You serious?
- Yes.
260
00:14:36,972 --> 00:14:38,432
- [Mike exhales]
- Oh no,
261
00:14:38,515 --> 00:14:40,517
you weren't just about to let
me down easy, were you?
262
00:14:40,601 --> 00:14:42,477
What? No!
[shouts] No!
263
00:14:42,561 --> 00:14:43,562
No.
264
00:14:44,563 --> 00:14:45,772
I was...
265
00:14:45,981 --> 00:14:47,232
just going to ask you...
266
00:14:48,150 --> 00:14:49,151
you know...
267
00:14:49,651 --> 00:14:51,361
wanted to be my girlfriend,
or something?
268
00:14:51,486 --> 00:14:53,655
Oh yes!
Sure, of course.
269
00:14:53,989 --> 00:14:55,991
Oh... good. [sighs]
270
00:14:56,199 --> 00:14:57,951
Weird, I didn’t think
it would go down like this.
271
00:14:58,827 --> 00:15:00,871
I think
we should probably kiss now.
272
00:15:10,631 --> 00:15:11,632
Ah...
273
00:15:11,798 --> 00:15:13,258
how long ago did you
tell all your friends
274
00:15:13,342 --> 00:15:14,635
that I was your boyfriend?
275
00:15:15,469 --> 00:15:16,595
Three months ago.
276
00:15:18,305 --> 00:15:20,223
Well,
happy three month anniversary.
277
00:15:22,768 --> 00:15:24,436
- Let's get this tent up.
- Right.
278
00:15:26,271 --> 00:15:28,273
[soft music]
279
00:15:33,237 --> 00:15:34,488
[owl hooting]
280
00:15:38,408 --> 00:15:39,701
[wood crackling]
281
00:15:45,207 --> 00:15:46,208
How you doing?
282
00:15:46,416 --> 00:15:48,418
- I'm alright.
- you comfy?
283
00:15:48,961 --> 00:15:51,380
It's not the most uncomfortable
I've ever been.
284
00:15:51,463 --> 00:15:52,631
[Abby chuckles softly]
285
00:15:52,965 --> 00:15:54,424
Should have brought
those lawn chairs.
286
00:15:54,591 --> 00:15:55,801
No, no.
You wanted to hike a bit?
287
00:15:56,009 --> 00:15:57,678
They would have been,
a pain to carry.
288
00:15:58,679 --> 00:16:00,055
Well, maybe we
should have camped
289
00:16:00,138 --> 00:16:01,473
closer to the car,
like you wanted?
290
00:16:02,057 --> 00:16:04,059
Mike it's fine!
don't worry about it.
291
00:16:04,518 --> 00:16:06,061
I'm having a good time.
292
00:16:07,145 --> 00:16:08,897
Would you be happier
if I got the chairs?
293
00:16:09,356 --> 00:16:11,733
If you would be happier
with a chair, that's up to you.
294
00:16:12,234 --> 00:16:15,404
I'm actually tired
from hiking and the drive.
295
00:16:16,822 --> 00:16:19,700
I might not be able to keep
my eyes open much longer.
296
00:16:22,077 --> 00:16:23,453
[loud yawn]
297
00:16:24,079 --> 00:16:26,290
- I should go get those chairs.
- [Abby mumbles]
298
00:16:26,832 --> 00:16:28,166
Mike, don't worry about it.
299
00:16:29,418 --> 00:16:31,086
The snacks are in the car too.
300
00:16:31,878 --> 00:16:32,879
Oh.
301
00:16:33,589 --> 00:16:34,590
That's different.
302
00:16:35,841 --> 00:16:37,175
Mike, don't go.
303
00:16:37,301 --> 00:16:38,927
It's dark and you don't
know these woods
304
00:16:38,969 --> 00:16:40,095
well enough to do it.
305
00:16:40,429 --> 00:16:42,014
Look, I'm just kidding. OK.
306
00:16:42,055 --> 00:16:43,557
I am not going to go to the car.
307
00:16:44,099 --> 00:16:45,434
I'm just going to
check the woods,
308
00:16:45,559 --> 00:16:47,769
take care of a little business,
if you know what I mean?
309
00:16:48,186 --> 00:16:49,479
- Promise?
- Promise.
310
00:16:50,063 --> 00:16:51,565
I'll be back before you know it.
311
00:17:03,243 --> 00:17:04,828
[soft anticipatory music]
312
00:17:08,790 --> 00:17:09,958
[blanket rustles]
313
00:17:23,180 --> 00:17:24,556
[birds twitter]
314
00:18:09,643 --> 00:18:10,644
Mike?
315
00:18:23,699 --> 00:18:25,284
[crows caw]
316
00:18:57,065 --> 00:18:58,942
[crows continue cawing]
317
00:19:16,168 --> 00:19:17,169
Mike?
318
00:19:21,381 --> 00:19:23,300
Dammit Mike,
I told you not to go to the car!
319
00:19:28,597 --> 00:19:30,390
Where the hell
is the car anyway?
320
00:19:44,071 --> 00:19:45,197
Dammit!
321
00:19:55,582 --> 00:19:56,792
[gravel crunches]
322
00:19:59,086 --> 00:20:00,295
[foliage rustles]
323
00:20:02,047 --> 00:20:03,048
[Abby shouting] Mike?
324
00:20:12,641 --> 00:20:13,642
Mike?
325
00:20:16,144 --> 00:20:17,271
Where are you?
326
00:20:22,234 --> 00:20:23,235
Mike?
327
00:20:28,991 --> 00:20:31,118
[crows caw]
328
00:20:32,869 --> 00:20:33,870
Mike?
329
00:20:53,390 --> 00:20:54,641
[unsettling music]
330
00:21:03,442 --> 00:21:07,571
[music crescendo]
331
00:21:08,864 --> 00:21:09,990
[screams]
332
00:21:10,157 --> 00:21:12,034
[groans and gasps]
333
00:21:14,703 --> 00:21:15,704
[chain rattles]
334
00:21:16,663 --> 00:21:17,873
[screams] Mike!
335
00:21:18,081 --> 00:21:19,124
[sobs]
336
00:21:27,299 --> 00:21:28,300
[screams again]
337
00:21:30,052 --> 00:21:31,053
[shouts] Mike?
338
00:21:32,721 --> 00:21:33,722
Mike?
339
00:21:36,058 --> 00:21:37,059
Help!
340
00:21:49,988 --> 00:21:51,240
[dramatic music]
341
00:22:01,833 --> 00:22:02,834
[shouts]
342
00:22:12,678 --> 00:22:15,264
[music fades]
343
00:22:35,867 --> 00:22:37,244
[mournful music]
344
00:22:38,829 --> 00:22:40,455
[breeze rustling leaves]
345
00:22:43,709 --> 00:22:45,502
[undergrowth rustles]
346
00:22:47,254 --> 00:22:48,547
[chain rattles]
347
00:22:52,467 --> 00:22:53,468
Mike?
348
00:22:58,974 --> 00:22:59,975
[groans]
349
00:23:00,517 --> 00:23:01,518
[shouts]
350
00:23:18,577 --> 00:23:19,578
[grunts]
351
00:23:31,089 --> 00:23:32,090
[yells]
352
00:23:33,550 --> 00:23:34,551
[gasps]
353
00:23:37,763 --> 00:23:38,764
[groans]
354
00:23:47,856 --> 00:23:48,857
[gasps]
355
00:23:59,534 --> 00:24:00,535
[owl hoots]
356
00:24:13,215 --> 00:24:14,549
[shouts]
357
00:24:33,193 --> 00:24:34,194
[yells]
358
00:24:36,321 --> 00:24:37,906
[continues groaning]
359
00:24:53,589 --> 00:24:54,590
[crying]
360
00:25:20,115 --> 00:25:21,116
[crows caw]
361
00:25:23,785 --> 00:25:24,786
[birds chirp]
362
00:25:29,458 --> 00:25:30,459
[grunts]
363
00:25:35,088 --> 00:25:36,673
[breathing exhaustedly]
364
00:25:44,139 --> 00:25:45,891
[forest animals chirping]
365
00:26:13,377 --> 00:26:14,378
[groans]
366
00:26:31,061 --> 00:26:32,062
[gasps]
367
00:26:36,108 --> 00:26:37,109
[shouts]
368
00:27:01,008 --> 00:27:02,884
[retches and coughs]
369
00:27:05,971 --> 00:27:06,972
[retches again]
370
00:27:07,097 --> 00:27:08,098
[coughs again]
371
00:27:12,102 --> 00:27:13,395
[inhales sharply]
372
00:27:19,735 --> 00:27:20,736
[shouts]
373
00:27:24,114 --> 00:27:25,240
[screams]
374
00:27:27,868 --> 00:27:29,369
[sobs loudly]
375
00:27:34,249 --> 00:27:35,751
[eerie music]
376
00:27:48,931 --> 00:27:49,932
[crow caws]
377
00:27:51,934 --> 00:27:52,935
[Abby grunts]
378
00:28:04,238 --> 00:28:07,199
[growling]
379
00:28:12,079 --> 00:28:13,538
[undergrowth rustling]
380
00:28:29,263 --> 00:28:30,264
Where is it?
381
00:28:39,523 --> 00:28:40,524
[shouts]
382
00:28:41,149 --> 00:28:42,150
[cries out]
383
00:28:45,445 --> 00:28:46,446
[grunts]
384
00:28:52,536 --> 00:28:53,954
[metal creaking]
385
00:29:04,464 --> 00:29:05,882
[metal creaking]
386
00:29:10,762 --> 00:29:12,598
[metal snaps shut]
[loud scream]
387
00:29:38,540 --> 00:29:39,625
[breeze blowing]
388
00:30:14,117 --> 00:30:15,327
[mysterious music]
389
00:31:46,084 --> 00:31:47,252
[owl hoots]
390
00:31:58,597 --> 00:31:59,973
[wolf howls]
391
00:32:22,162 --> 00:32:23,288
Abby.
392
00:32:25,415 --> 00:32:26,416
It's me.
393
00:32:27,584 --> 00:32:28,585
Mike?
394
00:32:29,962 --> 00:32:31,171
Mike, thank god!
395
00:32:32,005 --> 00:32:33,131
You have to be careful, Abby,
396
00:32:33,465 --> 00:32:34,925
There's a wolf nearby.
397
00:32:35,342 --> 00:32:36,343
I heard it,
398
00:32:36,593 --> 00:32:38,053
I think
it's been following me.
399
00:32:39,680 --> 00:32:40,681
I know.
400
00:32:41,765 --> 00:32:42,766
But it's OK now,
401
00:32:43,267 --> 00:32:44,685
I'm going
to get you out of here.
402
00:32:46,520 --> 00:32:47,562
I'm so tired.
403
00:32:48,313 --> 00:32:50,399
I know you are Abby,
but you have to stay awake.
404
00:32:50,857 --> 00:32:53,193
If you don't,
the wolf will come back.
405
00:32:56,238 --> 00:32:57,489
Where've you been, Mike?
406
00:32:58,365 --> 00:33:00,576
I wanted to do something
romantic for you, but...
407
00:33:01,868 --> 00:33:02,869
I got lost.
408
00:33:04,454 --> 00:33:06,331
But it's alright, I'm here now.
409
00:33:06,999 --> 00:33:08,000
I found you,
410
00:33:08,333 --> 00:33:10,335
and I'm never
going to leave you again.
411
00:33:12,754 --> 00:33:14,214
My leg's really messed up.
412
00:33:15,799 --> 00:33:16,800
I can barely walk.
413
00:33:18,719 --> 00:33:20,929
I don't know how much longer
I can make it out here?
414
00:33:22,848 --> 00:33:23,974
I need to eat something!
415
00:33:25,892 --> 00:33:27,185
It will all be over soon Abby.
416
00:33:31,481 --> 00:33:33,317
Don't leave me again, Mike.
417
00:33:36,904 --> 00:33:38,155
I have some bad news sweetheart.
418
00:33:41,366 --> 00:33:44,202
- What is it?
- The fire went out.
419
00:33:44,995 --> 00:33:46,747
[Abby breathes in deeply]
420
00:33:49,291 --> 00:33:51,251
[wolf growling]
421
00:33:57,591 --> 00:33:58,759
[wolf growls]
422
00:34:02,638 --> 00:34:04,222
Where are you, you bitch!
423
00:34:04,932 --> 00:34:06,266
[continues growling]
424
00:34:11,271 --> 00:34:12,272
Come and get me!
425
00:34:14,024 --> 00:34:17,152
Not as easy to kill me now that
I'm awake, you sneaky arsehole!
426
00:34:18,278 --> 00:34:19,279
[wolf snarls]
427
00:34:20,072 --> 00:34:21,156
Come and get me!
428
00:34:21,281 --> 00:34:22,950
[snarling continues]
429
00:34:24,076 --> 00:34:25,244
[Abby screams]
[wolf roars]
430
00:34:39,174 --> 00:34:40,509
[gunshot]
431
00:34:41,009 --> 00:34:42,010
[wolf whimpers]
432
00:34:46,390 --> 00:34:48,016
[man] Hey miss,
are you alright?
433
00:34:48,600 --> 00:34:50,310
[second man] Man,
she's all kinds of messed up.
434
00:34:51,228 --> 00:34:52,688
Miss, are you alright?
435
00:34:53,897 --> 00:34:55,399
I don't think she heard me?
436
00:34:56,233 --> 00:34:59,361
She can hear ya. I think
she's in shock or something.
437
00:35:01,363 --> 00:35:02,447
- Who are you?
- [man] whoa!
438
00:35:03,115 --> 00:35:04,533
- Who the hell are you?
- Hey, whoa, whoa!
439
00:35:05,409 --> 00:35:06,577
We friends, all right.
440
00:35:06,618 --> 00:35:08,245
Look, see...
441
00:35:09,329 --> 00:35:10,330
friends.
442
00:35:12,708 --> 00:35:13,750
I'm not gonna hurt ya.
443
00:35:14,167 --> 00:35:17,087
I'm gonna take my jacket
off and put it on you, OK?
444
00:35:18,088 --> 00:35:20,090
You might be in some sort
of shock or something?
445
00:35:20,340 --> 00:35:21,967
This is just gonna
help warm you up.
446
00:35:30,892 --> 00:35:32,227
We have a cabin nearby.
447
00:35:33,270 --> 00:35:34,938
Let's get you
out of these elements.
448
00:35:36,273 --> 00:35:38,275
[Abby groans then screams
in pain]
449
00:35:40,485 --> 00:35:41,737
[owl hoots]
450
00:35:48,493 --> 00:35:49,745
[eerie music]
451
00:35:57,961 --> 00:35:58,962
[man] Come on now.
452
00:36:03,800 --> 00:36:04,885
Let's get you inside.
453
00:36:04,968 --> 00:36:06,595
[Abby] Do you live here?
454
00:36:08,513 --> 00:36:10,432
No, we come here to hunt.
455
00:36:11,224 --> 00:36:12,225
Sorry.
456
00:36:12,309 --> 00:36:13,352
Nothing to be sorry about.
457
00:36:13,435 --> 00:36:14,436
Glen. Albert,
458
00:36:15,479 --> 00:36:16,855
Why don't you
get the stuff out of the truck.
459
00:36:17,230 --> 00:36:18,815
I'll help the lady get inside.
460
00:36:20,275 --> 00:36:21,276
Nope! No.
461
00:36:21,568 --> 00:36:22,694
Not that cabin.
462
00:36:23,320 --> 00:36:24,321
This one.
463
00:36:25,948 --> 00:36:27,241
What's in that cabin?
464
00:36:28,533 --> 00:36:29,910
You don't want
to go in that cabin.
465
00:36:30,327 --> 00:36:32,412
That's where we take the animals
that we've hunted,
466
00:36:32,704 --> 00:36:34,373
and skin 'em, cut them up...
467
00:36:35,249 --> 00:36:36,458
things like that.
468
00:36:36,917 --> 00:36:38,794
Not a place
you want to be, right now.
469
00:36:38,877 --> 00:36:39,878
Thank you.
470
00:36:40,254 --> 00:36:41,380
Don't mention it.
471
00:36:52,975 --> 00:36:54,434
Oh my god, thank you.
472
00:36:59,106 --> 00:37:00,107
[gulps]
473
00:37:00,232 --> 00:37:02,401
Can you please
take this trap off my leg?
474
00:37:03,902 --> 00:37:05,404
It hurts so much.
475
00:37:06,029 --> 00:37:07,030
In a minute.
476
00:37:07,614 --> 00:37:09,157
You may have hit an
artery or something,
477
00:37:09,199 --> 00:37:11,034
we don't want you to bleed out.
478
00:37:11,868 --> 00:37:12,869
[slurps]
479
00:37:14,997 --> 00:37:16,248
Do you have anything to eat?
480
00:37:17,624 --> 00:37:18,792
I'm starving.
481
00:37:20,210 --> 00:37:21,670
[wrapper rustles]
I have some jerky.
482
00:37:22,296 --> 00:37:23,297
[Abby sighs]
483
00:37:23,964 --> 00:37:25,007
Thank you.
484
00:37:27,342 --> 00:37:30,304
[wrapper rustles]
485
00:37:37,144 --> 00:37:38,312
Do you have a phone?
486
00:37:38,687 --> 00:37:39,688
No.
487
00:37:40,105 --> 00:37:41,106
No phones.
488
00:37:44,693 --> 00:37:45,819
What about a cell phone?
489
00:37:46,403 --> 00:37:47,779
One of you
must have a cell phone?
490
00:37:47,946 --> 00:37:50,032
Look, we come here to get away.
491
00:37:51,074 --> 00:37:53,201
Go off the grid
as people are fond of saying.
492
00:37:53,911 --> 00:37:55,704
First rules is no phones.
493
00:37:58,165 --> 00:37:59,666
What if one of you
has an accident?
494
00:38:00,375 --> 00:38:01,376
[Glen scoffs]
495
00:38:01,919 --> 00:38:03,378
We don't have accidents.
496
00:38:05,088 --> 00:38:06,089
Right!
497
00:38:08,467 --> 00:38:10,344
Maybe one of you guys
saw my friend?
498
00:38:11,219 --> 00:38:12,220
Your friend?
499
00:38:13,889 --> 00:38:15,682
I came here
with my boyfriend, Mike.
500
00:38:17,476 --> 00:38:19,853
We got separated and I haven't
been able to find him.
501
00:38:21,855 --> 00:38:23,732
I don't...
remember seeing anyone.
502
00:38:24,608 --> 00:38:25,651
What did he look like?
503
00:38:27,653 --> 00:38:28,987
Brownish, curly hair.
504
00:38:30,072 --> 00:38:31,114
Late twenties.
505
00:38:31,907 --> 00:38:33,617
He was wearing a blue T-shirt.
506
00:38:36,161 --> 00:38:38,789
I don't remember
seeing anyone like that.
507
00:38:39,665 --> 00:38:41,166
Do you remember
seeing anyone like that?
508
00:38:41,250 --> 00:38:42,709
I haven't seen anyone like that.
509
00:38:42,793 --> 00:38:43,835
What about you Albert,
510
00:38:43,919 --> 00:38:45,379
do you recall seeing
someone like that?
511
00:38:45,712 --> 00:38:47,506
Nope, I don't think so.
512
00:38:49,216 --> 00:38:51,760
You know what,
now I think about it...
513
00:38:53,136 --> 00:38:54,429
I do seem to remember
514
00:38:54,471 --> 00:38:57,015
someone down by the highway.
515
00:38:57,641 --> 00:38:58,642
Do you remember that, Glen?
516
00:38:58,892 --> 00:39:00,602
You know what,
I think you right.
517
00:39:00,978 --> 00:39:01,979
Yeah, yeah, yeah.
518
00:39:02,062 --> 00:39:03,105
A young fella down
by the highway.
519
00:39:03,146 --> 00:39:04,147
You remember that Albert?
520
00:39:04,690 --> 00:39:06,692
Yeah, that kind of rings a bell.
521
00:39:07,859 --> 00:39:09,570
Yeah, I think
he was hitchhiking.
522
00:39:10,654 --> 00:39:11,655
Hitchhiking?
523
00:39:12,698 --> 00:39:16,076
Yeah, if he caught a ride
he could be miles away.
524
00:39:16,451 --> 00:39:17,995
We didn't stop to pick him up.
525
00:39:18,870 --> 00:39:20,664
You never know what
kind of weirdo's are out there.
526
00:39:21,540 --> 00:39:23,208
I don't know
why he would be hitchhiking,
527
00:39:23,292 --> 00:39:24,459
we came in a car.
528
00:39:25,669 --> 00:39:27,254
Look I don't know
what to tell you,
529
00:39:27,921 --> 00:39:28,922
Maybe we saw him?
530
00:39:29,756 --> 00:39:30,841
Maybe we didn't?
531
00:39:32,092 --> 00:39:34,595
But right now,
your leg's really messed up
532
00:39:34,678 --> 00:39:36,430
and we should probably
do something about that.
533
00:39:38,390 --> 00:39:39,933
How far away is the hospital?
534
00:39:40,267 --> 00:39:43,145
[laughing] Don't you worry
about no hospital.
535
00:39:43,854 --> 00:39:45,522
We can fix you up fine,
right here.
536
00:39:47,024 --> 00:39:48,025
Right.
537
00:39:48,358 --> 00:39:50,819
I think I'd rather go to
the hospital, if you don't mind.
538
00:39:51,320 --> 00:39:53,780
Look, with you right now
like that,
539
00:39:53,864 --> 00:39:55,198
you can barely move.
540
00:39:55,824 --> 00:39:58,160
We'll fix you up here,
then...
541
00:39:58,368 --> 00:39:59,536
go to the hospital later.
542
00:40:00,704 --> 00:40:01,705
I don't know...
543
00:40:03,582 --> 00:40:04,833
Let me get my stuff.
544
00:40:11,298 --> 00:40:14,134
Can one of you,
please take me to the hospital?
545
00:40:17,095 --> 00:40:20,015
Can one of you guys
please take me to the hospital.
546
00:40:21,808 --> 00:40:23,143
No hospitals, all right.
547
00:40:23,352 --> 00:40:24,353
Look...
548
00:40:25,771 --> 00:40:27,731
good ol' Tom's
gonna take care of you, OK.
549
00:40:28,315 --> 00:40:30,817
Boys, grab her arms.
550
00:40:32,236 --> 00:40:33,237
What?
551
00:40:33,487 --> 00:40:35,113
This is really gonna hurt.
552
00:40:35,239 --> 00:40:36,573
Oh... oh.
553
00:40:37,032 --> 00:40:38,033
[groans]
554
00:40:40,160 --> 00:40:41,745
[Abby cries out]
555
00:40:42,496 --> 00:40:44,122
[prolonged screaming]
556
00:40:46,083 --> 00:40:47,834
I told you
this was gonna hurt.
557
00:40:50,545 --> 00:40:51,922
[echoed screams]
558
00:40:55,926 --> 00:40:56,927
[screams fade]
559
00:41:00,555 --> 00:41:01,556
[snoring]
560
00:41:04,393 --> 00:41:05,644
[snoring continues]
561
00:41:29,418 --> 00:41:30,669
[snoring continues]
562
00:41:43,849 --> 00:41:44,975
[foliage rustles]
563
00:41:52,065 --> 00:41:54,026
[suspenseful music]
[Abby whimpering]
564
00:41:54,651 --> 00:41:56,194
[door opens and closes]
565
00:42:00,282 --> 00:42:01,658
[Abby breathing hard]
566
00:42:09,625 --> 00:42:10,918
Oh my...
567
00:42:11,627 --> 00:42:12,628
Oh my god.
568
00:42:20,344 --> 00:42:21,762
- Mike?
- [Mike whispering] Run.
569
00:42:22,679 --> 00:42:23,680
[Mike gasps]
570
00:42:27,225 --> 00:42:28,226
[Abby sobs]
571
00:42:39,571 --> 00:42:41,365
[plastic sheeting rustling]
572
00:42:48,580 --> 00:42:49,998
[door opens and closes]
573
00:42:50,165 --> 00:42:51,708
[dramatic music]
574
00:43:33,917 --> 00:43:34,918
[Abby screams]
575
00:43:35,627 --> 00:43:36,628
[loud thud]
576
00:43:42,968 --> 00:43:44,386
[foliage rustles]
577
00:44:02,863 --> 00:44:03,864
[yelps]
578
00:44:10,412 --> 00:44:11,955
Wakey, wakey, little snakey.
579
00:44:15,042 --> 00:44:16,501
I see you found your boyfriend.
580
00:44:18,587 --> 00:44:19,588
My mistake.
581
00:44:20,464 --> 00:44:21,840
I guess he wasn't hitchhiking.
582
00:44:25,719 --> 00:44:26,803
Who are you?
583
00:44:27,930 --> 00:44:28,931
What do you want?
584
00:44:30,057 --> 00:44:32,267
Relax... you'll hurt yourself.
585
00:44:34,269 --> 00:44:35,562
Why did you kill Mike?
586
00:44:37,189 --> 00:44:39,024
He didn't do anything to you.
587
00:44:39,733 --> 00:44:40,734
[chuckles]
588
00:44:41,777 --> 00:44:43,028
I don't think
you get it sweetie.
589
00:44:44,404 --> 00:44:45,405
We're hunters.
590
00:44:46,615 --> 00:44:47,908
He's not an animal.
591
00:44:48,700 --> 00:44:50,410
You don't hunt people.
592
00:44:51,662 --> 00:44:54,706
We hunt whoever
we damn well feel like.
593
00:44:58,085 --> 00:44:59,253
Are you going to eat us?
594
00:45:01,546 --> 00:45:02,839
What are you talking about?
595
00:45:03,674 --> 00:45:06,134
We're not fucking weirdo's
that eat people.
596
00:45:07,511 --> 00:45:09,554
Then why are you doing this?
597
00:45:12,015 --> 00:45:13,100
We kill things...
598
00:45:13,934 --> 00:45:16,603
because we like
to watch them die.
599
00:45:17,980 --> 00:45:18,981
That's it.
600
00:45:21,942 --> 00:45:22,985
Oh my god.
601
00:45:24,903 --> 00:45:25,904
You're sick!
602
00:45:28,365 --> 00:45:29,491
I really don't think
you are in a position
603
00:45:29,575 --> 00:45:31,034
to judge me right now.
604
00:45:33,870 --> 00:45:35,163
You can't do this.
605
00:45:37,165 --> 00:45:38,417
The cops will come.
606
00:45:39,501 --> 00:45:40,502
That ranger!
607
00:45:41,378 --> 00:45:44,214
He knows we're here,
he'll send for help.
608
00:45:46,842 --> 00:45:47,843
What ranger?
609
00:45:48,719 --> 00:45:51,763
The ranger at the station,
near the parking area.
610
00:45:52,973 --> 00:45:55,225
He saw Mike and me come here.
611
00:45:55,851 --> 00:45:57,352
He'll know we missing.
612
00:46:01,356 --> 00:46:02,899
I thought that place
was abandoned?
613
00:46:03,150 --> 00:46:04,860
Haven't seen anyone
there for years.
614
00:46:05,694 --> 00:46:06,695
Still...
615
00:46:06,778 --> 00:46:07,821
she says there's
one back there,
616
00:46:07,905 --> 00:46:09,072
we can't take any risk.
617
00:46:09,865 --> 00:46:12,075
Albert,
go to the rangers station...
618
00:46:13,160 --> 00:46:14,494
get rid of their car
619
00:46:14,953 --> 00:46:17,039
and kill anyone you find there.
620
00:46:19,750 --> 00:46:20,959
Thanks for the heads up sweetie.
621
00:46:21,043 --> 00:46:22,044
[soft moan]
622
00:46:22,127 --> 00:46:23,921
Here we thought
we were all alone.
623
00:46:26,214 --> 00:46:27,633
Now we really
gonna have some fun.
624
00:46:30,052 --> 00:46:31,136
[ranger humming]
625
00:46:32,346 --> 00:46:33,347
[radio playing]
626
00:46:43,106 --> 00:46:44,149
[rustling foliage]
627
00:46:52,449 --> 00:46:53,909
[sighs]
628
00:46:59,831 --> 00:47:01,041
[branches braking]
629
00:47:04,169 --> 00:47:05,170
[crows caw]
630
00:47:08,674 --> 00:47:10,467
[heavy breathing]
631
00:47:12,636 --> 00:47:13,762
[slurps]
632
00:47:16,390 --> 00:47:17,641
[song plays]
633
00:47:21,144 --> 00:47:22,145
[rustling]
634
00:47:35,993 --> 00:47:37,494
[foreboding interlude]
635
00:47:38,120 --> 00:47:40,789
Hello there, how are you?
What can I help you with today?
636
00:47:41,206 --> 00:47:43,041
[heavy breathing continues]
637
00:47:43,041 --> 00:47:44,042
[yelps]
638
00:47:46,336 --> 00:47:47,754
[gunshot in the distance]
639
00:47:48,088 --> 00:47:49,089
Well, there you go.
640
00:47:49,798 --> 00:47:51,133
Looks like
Albert's done his job.
641
00:47:52,384 --> 00:47:53,885
What are we
going to do with her?
642
00:47:54,344 --> 00:47:56,138
What do you think
we going do with her, stupid?
643
00:47:57,014 --> 00:47:58,015
We came here to hunt.
644
00:47:59,141 --> 00:48:00,142
We're going to hunt!
645
00:48:01,393 --> 00:48:02,519
She's all fucked up?
646
00:48:02,936 --> 00:48:04,021
It's not going
to be much of a hunt.
647
00:48:05,355 --> 00:48:06,773
Killing's
my favorite part anyway.
648
00:48:08,066 --> 00:48:09,526
What are you going to do?
649
00:48:11,737 --> 00:48:12,738
Well...
650
00:48:13,488 --> 00:48:15,699
you going to die,
you can be sure of that.
651
00:48:16,617 --> 00:48:17,618
But...
652
00:48:17,910 --> 00:48:19,453
we gonna give you
a fighting chance.
653
00:48:20,787 --> 00:48:21,788
What?
654
00:48:23,498 --> 00:48:24,499
We gonna let you go.
655
00:48:27,878 --> 00:48:29,004
You going to let me go?
656
00:48:31,173 --> 00:48:32,674
You get
a thirty minute head start.
657
00:48:35,385 --> 00:48:36,970
Head out,
take a direction.
658
00:48:37,930 --> 00:48:39,097
And thirty minutes...
659
00:48:40,057 --> 00:48:41,308
we gonna come find you.
660
00:48:42,976 --> 00:48:45,145
When we catch ya,
we going to enjoy ourselves.
661
00:48:46,021 --> 00:48:48,357
Nothing we ever catch
ever dies...
662
00:48:48,857 --> 00:48:49,858
fast!
663
00:48:51,068 --> 00:48:52,069
You're insane.
664
00:48:54,696 --> 00:48:57,241
We can start the second part
now, if you prefer?
665
00:48:57,324 --> 00:48:58,325
No!
666
00:48:58,575 --> 00:48:59,576
No.
667
00:49:00,077 --> 00:49:01,286
Better get moving.
668
00:49:02,829 --> 00:49:04,122
[foreboding music]
669
00:49:16,426 --> 00:49:18,345
This is gonna be
the easiest kill ever.
670
00:49:19,179 --> 00:49:20,180
No.
671
00:49:20,764 --> 00:49:22,474
This is gonna be
the easiest hunt ever.
672
00:49:24,309 --> 00:49:25,936
I plan
on making the kill hard.
673
00:49:37,155 --> 00:49:38,156
Dammit!
674
00:49:43,870 --> 00:49:44,871
Keep moving.
675
00:49:53,547 --> 00:49:54,756
How long it's been?
676
00:49:55,007 --> 00:49:56,341
It's been a half hour?
677
00:49:59,052 --> 00:50:00,053
Close enough.
678
00:50:01,263 --> 00:50:02,556
[dramatic music]
679
00:50:16,361 --> 00:50:17,362
Come on out!
680
00:50:17,529 --> 00:50:18,906
[hunter whistles]
681
00:50:37,215 --> 00:50:38,550
We're getting closer.
682
00:50:39,426 --> 00:50:40,594
[whistles]
683
00:50:42,220 --> 00:50:43,263
[whistles again]
684
00:50:51,271 --> 00:50:52,272
[groans]
685
00:50:52,856 --> 00:50:53,857
[panting]
686
00:51:04,368 --> 00:51:05,369
Oh god. [sobs]
687
00:51:09,998 --> 00:51:12,209
It's ok Miss.
Help is here.
688
00:51:14,670 --> 00:51:15,671
[sobs loudly]
689
00:51:19,883 --> 00:51:21,218
This guy came to my cabin,
690
00:51:21,802 --> 00:51:24,179
tried to shoot me.
But I heard him coming.
691
00:51:26,431 --> 00:51:27,641
There's two more of them,
692
00:51:28,141 --> 00:51:29,142
they're after me.
693
00:51:29,726 --> 00:51:31,019
- Well then...
- [Albert grunts]
694
00:51:35,315 --> 00:51:37,442
- [Abby gasps]
- [Albert grunts]
695
00:51:54,209 --> 00:51:55,460
[Abby gurgles]
696
00:52:08,849 --> 00:52:09,850
[gunshot]
697
00:52:09,975 --> 00:52:10,976
[Abby screams]
698
00:52:11,226 --> 00:52:12,769
[prolonged screeching]
699
00:52:13,770 --> 00:52:14,771
[ranger grunts]
700
00:52:15,439 --> 00:52:16,481
Let's get moving.
701
00:52:16,565 --> 00:52:17,691
His friends would
have heard that.
702
00:52:17,941 --> 00:52:19,776
[Abby hysterically sobbing]
703
00:52:20,986 --> 00:52:22,321
Who the hell fired that shot?
704
00:52:23,030 --> 00:52:24,031
It's likely Albert.
705
00:52:24,448 --> 00:52:25,449
He might have
met up with the girl.
706
00:52:25,741 --> 00:52:26,742
Shit!
707
00:52:26,950 --> 00:52:28,327
I hope
he didn't kill her?
708
00:52:28,952 --> 00:52:30,162
Let's go find out.
709
00:52:30,412 --> 00:52:31,747
[dramatic music]
710
00:52:33,373 --> 00:52:35,417
[ranger] Come on, you can do it.
711
00:52:38,086 --> 00:52:39,671
[ranger] My cabin isn't too far.
712
00:52:39,880 --> 00:52:41,423
We’ll radio for backup.
713
00:52:42,132 --> 00:52:43,508
Get you the hell out of here.
714
00:52:44,259 --> 00:52:45,969
Hey!
Are you still with me?
715
00:52:46,511 --> 00:52:47,554
You made it this far,
716
00:52:48,013 --> 00:52:49,014
you're almost out of this.
717
00:52:49,890 --> 00:52:50,891
I'm sorry Mike!
718
00:52:52,392 --> 00:52:53,685
I'm so sorry!
719
00:52:54,645 --> 00:52:55,646
Come on.
720
00:52:56,188 --> 00:52:57,189
Just a little longer.
721
00:52:59,441 --> 00:53:00,442
Son of a bitch!
722
00:53:02,694 --> 00:53:03,695
Did the girl do this?
723
00:53:04,738 --> 00:53:05,739
No.
724
00:53:05,822 --> 00:53:06,949
Must have been that ranger.
725
00:53:07,282 --> 00:53:08,283
Now she' got some help.
726
00:53:08,700 --> 00:53:10,702
That makes things
a little complicated.
727
00:53:11,411 --> 00:53:13,288
That makes things
more interesting.
728
00:53:14,623 --> 00:53:15,624
Let's go.
729
00:53:25,342 --> 00:53:26,510
The sun's going down.
730
00:53:27,427 --> 00:53:28,845
If we can stay
out of sight till dark,
731
00:53:29,513 --> 00:53:31,890
it will be a hell of a lot
easier to avoid these guys.
732
00:53:32,516 --> 00:53:34,268
I don't know
how much longer I can do this?
733
00:53:35,310 --> 00:53:36,311
Come on kid.
734
00:53:36,687 --> 00:53:38,230
Didn't you tell me
you had wedding to get to?
735
00:53:38,897 --> 00:53:41,108
You've got to get through this,
you've got places to be.
736
00:53:42,150 --> 00:53:43,151
Oh, yeah.
737
00:53:43,652 --> 00:53:44,695
I almost forgot.
738
00:53:45,946 --> 00:53:46,947
Whose wedding is it?
739
00:53:47,281 --> 00:53:48,407
Talk to me.
Whose wedding?
740
00:53:49,032 --> 00:53:50,951
- My sister.
- Older or younger?
741
00:53:51,493 --> 00:53:52,494
- Hey?
- Huh?
742
00:53:52,578 --> 00:53:53,704
Older or younger?
743
00:53:54,246 --> 00:53:55,247
Older.
744
00:53:55,789 --> 00:53:57,541
My older sister, Shelley.
745
00:53:58,417 --> 00:54:00,752
Are you in the wedding party?
Hey! Stay awake.
746
00:54:01,128 --> 00:54:02,254
Are you in the wedding party?
747
00:54:03,964 --> 00:54:06,091
- I want to sleep...
- No, no! Not yet.
748
00:54:06,383 --> 00:54:07,593
Oh, please not yet.
749
00:54:08,218 --> 00:54:09,219
Come on.
750
00:54:09,303 --> 00:54:10,304
Are you in the wedding party?
751
00:54:10,721 --> 00:54:11,763
Come on!
752
00:54:11,847 --> 00:54:13,181
- Talk to me?
- Bridesmaid.
753
00:54:15,142 --> 00:54:16,727
She would have made me
the Maid of Honor,
754
00:54:16,768 --> 00:54:18,228
but she had a friend
who guilt tripped her
755
00:54:18,270 --> 00:54:19,771
to making it her instead.
756
00:54:20,939 --> 00:54:22,691
Less responsibility
for you then, right?
757
00:54:23,775 --> 00:54:24,985
Come on, let's go.
758
00:54:26,278 --> 00:54:27,362
I need a doctor.
759
00:54:28,947 --> 00:54:30,741
Yeah. Yeah you do.
760
00:54:32,034 --> 00:54:33,035
[ranger sighs]
761
00:54:33,160 --> 00:54:34,161
Parking lot is closer.
762
00:54:34,745 --> 00:54:36,204
Maybe I can get you
in my car instead.
763
00:54:37,664 --> 00:54:38,665
Are you ready?
764
00:54:39,458 --> 00:54:40,459
No.
765
00:54:42,044 --> 00:54:44,212
- But I've places to be.
- That's right.
766
00:54:44,630 --> 00:54:45,631
Let's move.
767
00:54:46,590 --> 00:54:47,841
[Abby groans]
768
00:54:50,093 --> 00:54:51,136
[dramatic music]
769
00:54:53,555 --> 00:54:54,556
What's wrong?
770
00:54:56,016 --> 00:54:57,017
Stand back kid.
771
00:54:57,726 --> 00:54:58,727
I think
I tripped something.
772
00:54:59,019 --> 00:55:00,020
[creaking]
773
00:55:00,771 --> 00:55:01,772
[grunts]
774
00:55:01,980 --> 00:55:02,981
[screaming hysterically]
775
00:55:08,070 --> 00:55:10,739
Get... to the car...
776
00:55:28,507 --> 00:55:29,591
[music fades]
777
00:55:34,805 --> 00:55:36,390
Well, there's one
problem down.
778
00:55:37,474 --> 00:55:40,435
I wish he'd given us the curtsey
of living a few minutes longer.
779
00:55:40,978 --> 00:55:43,021
We could watch
the life leave his eyes.
780
00:55:44,398 --> 00:55:45,565
Can't win them all, I guess.
781
00:55:46,608 --> 00:55:48,527
Let's make up
for it with the girl.
782
00:55:49,111 --> 00:55:50,779
Sure as hell
couldn't have gotten far.
783
00:55:51,822 --> 00:55:53,156
Then let's keep
the chatter down.
784
00:55:53,699 --> 00:55:54,700
Come on.
785
00:56:02,207 --> 00:56:03,500
[suspenseful music]
786
00:56:11,466 --> 00:56:12,467
[owl hoots]
787
00:56:25,772 --> 00:56:27,190
This kid's given us more trouble
788
00:56:27,190 --> 00:56:28,483
wounded than her boyfriend did.
789
00:56:29,234 --> 00:56:30,235
He was in tip-top shape.
790
00:56:30,736 --> 00:56:32,237
Yeah, but it's not all bad news.
791
00:56:33,530 --> 00:56:35,157
She's only got
one place to go.
792
00:56:36,283 --> 00:56:37,409
That ranger station!
793
00:56:37,910 --> 00:56:39,369
Besides she's so fucked up!
794
00:56:39,745 --> 00:56:40,746
We've the upper hand.
795
00:56:41,163 --> 00:56:42,164
- You're right.
- I know.
796
00:56:42,456 --> 00:56:43,582
And what I say
about the chatter?
797
00:56:43,665 --> 00:56:44,875
[foliage rustles]
798
00:56:45,834 --> 00:56:47,210
- Hear something?
- Yeah.
799
00:56:48,253 --> 00:56:50,255
- You think it's her?
- Shut up for a second!
800
00:56:58,472 --> 00:56:59,473
[gunshot]
801
00:57:01,183 --> 00:57:02,476
[foliage rustles]
802
00:57:05,103 --> 00:57:06,104
Go check.
803
00:57:15,364 --> 00:57:16,365
Wasn't her.
804
00:57:16,865 --> 00:57:17,950
It was a raccoon.
805
00:57:20,911 --> 00:57:22,496
[loud shouting]
806
00:57:23,622 --> 00:57:24,623
[crunch]
Ow!
807
00:57:25,624 --> 00:57:26,959
[shouts in pain]
808
00:57:31,255 --> 00:57:32,381
Glen, I'm coming!
809
00:57:35,592 --> 00:57:38,011
Go! Get that bitch!
810
00:57:40,430 --> 00:57:41,431
[groans]
811
00:57:43,600 --> 00:57:44,601
Where are you?
812
00:57:45,936 --> 00:57:47,854
Come out where I can see ya!
813
00:57:49,481 --> 00:57:50,565
[dramatic music]
814
00:58:04,538 --> 00:58:05,539
My leg!
815
00:58:22,264 --> 00:58:24,391
You stay away... I'll kill you!
816
00:58:36,904 --> 00:58:42,075
[screaming]
817
00:58:42,159 --> 00:58:43,160
[squish]
818
00:58:45,078 --> 00:58:46,079
[squish]
819
00:58:48,165 --> 00:58:49,166
[squish]
820
00:58:50,542 --> 00:58:51,543
[squish]
821
00:58:57,382 --> 00:58:58,759
[exhausted breathing]
822
00:59:11,271 --> 00:59:13,023
Come on! This's getting tedious.
823
00:59:15,150 --> 00:59:16,485
You're almost dead anyway.
824
00:59:17,736 --> 00:59:19,446
May as well let me
put you out of your misery.
825
00:59:27,246 --> 00:59:28,247
You're dead meat.
826
00:59:30,207 --> 00:59:31,458
[suspenseful music]
827
00:59:34,086 --> 00:59:35,545
[rustling undergrowth]
828
00:59:41,009 --> 00:59:42,010
[Abby screams]
829
00:59:46,974 --> 00:59:48,725
[both grunting]
830
00:59:51,270 --> 00:59:52,729
[groaning and gasping]
831
01:00:06,243 --> 01:00:07,536
[music crescendo]
832
01:00:08,203 --> 01:00:09,204
[metallic bang]
833
01:00:12,124 --> 01:00:13,417
[gurgles]
834
01:00:19,673 --> 01:00:22,426
Get away from me.
835
01:00:23,760 --> 01:00:24,803
No.
836
01:00:25,804 --> 01:00:26,847
No!
837
01:00:26,930 --> 01:00:27,931
No!
838
01:00:30,517 --> 01:00:31,518
[groaning in pain]
839
01:00:48,660 --> 01:00:50,370
[growling]
[Tom gasping]
840
01:00:56,001 --> 01:00:57,002
[sniffs]
841
01:01:00,047 --> 01:01:01,089
[bones breaking]
842
01:01:03,467 --> 01:01:04,551
[wolf barks]
843
01:01:07,387 --> 01:01:08,931
[serene music]
844
01:02:29,011 --> 01:02:30,846
[click]
[mechanical buzz]
845
01:02:34,683 --> 01:02:35,684
Help!
846
01:02:37,811 --> 01:02:38,812
Please send help!
847
01:02:40,897 --> 01:02:41,898
[mechanical buzz]
848
01:02:58,373 --> 01:02:59,374
[music fades]
849
01:02:59,458 --> 01:03:00,459
[ending rock music]
54947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.