All language subtitles for Blue.Velvet.1986.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,025 --> 00:01:50,815 (♪ "Blue Velvet" by Bobby Vinton) 2 00:01:50,985 --> 00:01:54,195 ♪ Blue Velvet 3 00:01:54,364 --> 00:01:59,124 ♪ Whoa-whoa 4 00:01:59,285 --> 00:02:05,285 ♪ She wore blue velvet 5 00:02:05,959 --> 00:02:07,169 ♪ Whoa-whoa 6 00:02:07,335 --> 00:02:10,915 ♪ Bluer than velvet was the night 7 00:02:11,089 --> 00:02:12,969 ♪ Whoa-whoa-whoa 8 00:02:13,133 --> 00:02:17,223 ♪ Softer than satin was the light 9 00:02:17,387 --> 00:02:21,347 ♪ From the stars 10 00:02:22,392 --> 00:02:28,402 ♪ She wore blue velvet 11 00:02:28,898 --> 00:02:30,188 ♪ Whoa-whoa 12 00:02:30,358 --> 00:02:33,688 ♪ Bluer than velvet were her eyes 13 00:02:33,862 --> 00:02:35,902 ♪ Whoa-whoa-whoa 14 00:02:36,072 --> 00:02:40,242 ♪ Warmer than May her tender sighs 15 00:02:40,410 --> 00:02:46,330 ♪ Love was ours 16 00:02:46,499 --> 00:02:52,129 ♪ Ours a love I held tightly 17 00:02:52,714 --> 00:02:57,264 ♪ Feeling the rapture grow 18 00:02:58,595 --> 00:03:04,265 ♪ Like a flame burning brightly 19 00:03:04,434 --> 00:03:07,144 ♪ But when she left 20 00:03:07,604 --> 00:03:13,614 ♪ Gone was the glow of blue velvet 21 00:03:14,944 --> 00:03:16,284 ♪ Whoa-whoa 22 00:03:16,446 --> 00:03:20,776 ♪ But in my heart there'll always be 23 00:03:20,950 --> 00:03:22,120 ♪ Whoa-whoa-whoa 24 00:03:22,285 --> 00:03:26,115 ♪ Precious and warm a memory 25 00:03:26,789 --> 00:03:29,709 ♪ Through the years... 26 00:03:29,876 --> 00:03:31,956 (rustling) 27 00:03:40,595 --> 00:03:42,675 (whirring) 28 00:03:48,978 --> 00:03:51,058 (loud crunching) 29 00:03:55,610 --> 00:03:58,900 (radio) ♪ Logs, logs, logs 30 00:03:59,072 --> 00:04:01,782 ♪ Glamour in the pines 31 00:04:01,950 --> 00:04:03,580 ♪ Lumberton 32 00:04:03,743 --> 00:04:05,453 (chainsaw) 33 00:04:05,620 --> 00:04:09,410 ♪ USA 34 00:04:09,582 --> 00:04:13,502 It's a sunny, woodsy day in Lumberton, so get those chainsaws out. 35 00:04:13,670 --> 00:04:17,840 This is the mighty W-O-O-D, the musical voice of Lumberton. 36 00:04:18,007 --> 00:04:19,837 At the sound of the falling tree... 37 00:04:20,176 --> 00:04:21,716 (tree falls) 38 00:04:21,886 --> 00:04:24,296 ...it's 9:30! 39 00:04:24,472 --> 00:04:28,232 There's a whole lotta wood waitin' out there, so let's get goin'. 40 00:04:54,168 --> 00:04:55,668 (nurse) Mr. Beaumont? 41 00:04:56,546 --> 00:04:58,456 Your son Jeffrey's here to see you. 42 00:05:10,685 --> 00:05:11,725 Hey, Dad. 43 00:05:36,711 --> 00:05:38,801 (Mr. Beaumont cries) 44 00:05:40,715 --> 00:05:43,045 (crickets/birdsong) 45 00:07:08,261 --> 00:07:10,801 Do you have a Detective Williams still working here? 46 00:07:10,972 --> 00:07:13,472 Yes, he's up in room 221. 47 00:07:13,641 --> 00:07:15,141 Right up the stairs, through that door. 48 00:07:15,309 --> 00:07:16,349 Thanks. 49 00:07:32,118 --> 00:07:33,118 Detective Williams? 50 00:07:39,667 --> 00:07:40,667 Yes? 51 00:07:40,835 --> 00:07:44,835 My name is Jeffrey Beaumont. I live near you. I believe you know my father Tom? 52 00:07:45,006 --> 00:07:47,416 - Beaumont's Hardware Store? - Sure I do. 53 00:07:47,592 --> 00:07:48,972 I hear he's in the hospital. 54 00:07:49,135 --> 00:07:53,045 - How's he doing? - Well, he's OK, I guess. I hope. 55 00:07:53,222 --> 00:07:55,642 They're doing tests. That's why I'm home from school. 56 00:07:55,808 --> 00:07:57,308 I was at the hospital this morning 57 00:07:57,477 --> 00:08:01,307 and, coming home through the field behind Vista, 58 00:08:01,481 --> 00:08:04,401 I, uh... found an ear. 59 00:08:05,026 --> 00:08:07,736 You did? A human ear? 60 00:08:07,904 --> 00:08:10,074 Yeah. I thought I should bring it to you. 61 00:08:10,698 --> 00:08:13,198 Yeah, that's right. Let's take a look at it. 62 00:08:18,122 --> 00:08:20,622 Yes, that's a human ear, all right. 63 00:08:21,542 --> 00:08:24,042 Let's see what the coroner makes of it. 64 00:08:24,212 --> 00:08:26,922 Then I want you to show me exactly where you found it. 65 00:08:27,089 --> 00:08:28,419 All right. 66 00:08:31,469 --> 00:08:35,179 We'll check the morgue records, but I don't recall anything minus an ear. 67 00:08:35,765 --> 00:08:38,725 The person may very well still be alive somewhere. 68 00:08:38,893 --> 00:08:41,103 What can you tell about the person from the ear? 69 00:08:41,270 --> 00:08:43,610 Once the tests are done, quite a lot. 70 00:08:44,607 --> 00:08:47,897 Sex, blood type, whether the ear came off a dead person. 71 00:08:48,861 --> 00:08:52,661 Also, it looks like the ear was cut off with scissors. 72 00:09:22,979 --> 00:09:26,059 - I'm goin' out for a while. - Do you want the car? 73 00:09:26,232 --> 00:09:28,112 - No, I'm just gonna walk around. - All right. 74 00:09:28,276 --> 00:09:30,646 You're not going down by Lincoln, are you? 75 00:09:30,820 --> 00:09:33,860 No, just around the neighborhood. Don't worry. 76 00:09:35,449 --> 00:09:36,449 OK, honey. 77 00:09:52,216 --> 00:09:54,296 (crickets) 78 00:10:11,944 --> 00:10:13,954 (rustling) 79 00:10:26,000 --> 00:10:28,080 (rumbling) 80 00:10:35,885 --> 00:10:37,965 (loud rumbling) 81 00:10:42,183 --> 00:10:44,273 (rumbling continues) 82 00:10:49,857 --> 00:10:54,187 Hello. My name is Jeffrey Beaumont. Is Detective Williams here? 83 00:10:54,362 --> 00:10:58,072 - Oh, yes. Yes, Jeffrey, come on in. - Thanks. 84 00:11:04,413 --> 00:11:08,423 (Williams) Well, Jeffrey, you found something very interesting. 85 00:11:08,584 --> 00:11:12,134 Very interesting. I know you must be curious to know more. 86 00:11:13,255 --> 00:11:17,175 But I have to ask you not only not to tell anybody about your find, 87 00:11:17,343 --> 00:11:19,933 but also not to ask more about the case. 88 00:11:20,680 --> 00:11:23,470 One day when it's all sewed up, 89 00:11:23,641 --> 00:11:25,431 I'll let you know all the details. 90 00:11:25,601 --> 00:11:27,731 Right now, though, I can't. 91 00:11:27,895 --> 00:11:32,265 I understand. I'm just real curious, like you said. 92 00:11:33,442 --> 00:11:35,942 I was the same way myself when I was your age. 93 00:11:37,613 --> 00:11:41,123 - That's what got me into this business. - Must be great. 94 00:11:42,284 --> 00:11:43,994 It's horrible, too. 95 00:11:45,454 --> 00:11:48,044 I'm sorry, Jeffrey. That's the way it has to be. 96 00:11:48,749 --> 00:11:51,839 Anyway, I know you do understand. 97 00:11:52,002 --> 00:11:53,462 Sure. 98 00:11:57,383 --> 00:12:00,973 - Thanks for the card for Dad. - You're welcome. Nice to meet you. 99 00:12:01,137 --> 00:12:02,547 You, too. 100 00:12:06,642 --> 00:12:08,732 - Say hello to Sandy for me. - We will. 101 00:12:10,896 --> 00:12:12,976 - Good night, Jeffrey. - Good night. 102 00:12:13,441 --> 00:12:15,531 (crickets) 103 00:12:26,162 --> 00:12:28,372 (woman) Are you the one that found the ear? 104 00:12:47,516 --> 00:12:49,176 How did you know? 105 00:12:53,856 --> 00:12:55,896 I just know, that's all. 106 00:12:57,193 --> 00:13:00,613 - I remember you from Central. - Are you a senior? 107 00:13:00,780 --> 00:13:01,700 Yup. 108 00:13:01,864 --> 00:13:04,374 - How is Central these days? - Terrible. 109 00:13:04,533 --> 00:13:07,833 - I don't know... boring. - What else is new! 110 00:13:07,995 --> 00:13:09,535 So what are you doin' now? 111 00:13:09,705 --> 00:13:12,205 I'm home from school. My father's in the hospital. 112 00:13:12,374 --> 00:13:14,544 - That's too bad. - Yeah. 113 00:13:14,710 --> 00:13:16,920 What do you know about the ear? 114 00:13:17,087 --> 00:13:20,627 - Didn't Dad say not to talk about it? - Yeah, but you brought it up. 115 00:13:20,800 --> 00:13:22,130 You know anything? 116 00:13:22,301 --> 00:13:26,141 I don't know much but bits and pieces. I hear things. 117 00:13:26,305 --> 00:13:27,885 Yeah? 118 00:13:28,057 --> 00:13:30,227 My room is above my father's office so... 119 00:13:30,392 --> 00:13:32,392 Above your father's office? 120 00:13:32,812 --> 00:13:35,982 - So I heard a few things about the ear. - Uh-huh. And? 121 00:13:36,148 --> 00:13:40,238 Well... there are a couple of cases I get mixed up on. 122 00:13:40,402 --> 00:13:43,242 But one name that keeps coming up is this woman singer. 123 00:13:43,405 --> 00:13:46,735 She lives in an apartment real close to your house. 124 00:13:46,909 --> 00:13:49,239 Close to the field where you found the ear. 125 00:13:49,411 --> 00:13:52,211 (Jeffrey) It's a strange world, isn't it? 126 00:13:52,373 --> 00:13:55,293 - Yeah. - Where is this apartment? 127 00:13:55,459 --> 00:13:58,089 It's really close by. That's what's so creepy. 128 00:13:58,254 --> 00:14:00,094 They had her under surveillance, 129 00:14:00,256 --> 00:14:04,506 'cept I don't know what they found out 'cause she's not my dad's case. So... 130 00:14:05,803 --> 00:14:08,643 I guess you gotta get back home pretty soon, huh? 131 00:14:08,806 --> 00:14:10,676 Not really. Why? 132 00:14:10,850 --> 00:14:12,730 Well, uh... 133 00:14:12,893 --> 00:14:16,023 - You... wanna see the building. - Yeah. 134 00:14:16,605 --> 00:14:18,815 - Come on, I'll show you. - OK. 135 00:14:21,610 --> 00:14:24,610 Hey, baby! Hey, babe! 136 00:14:27,366 --> 00:14:29,326 That's her building right there. 137 00:14:29,952 --> 00:14:32,452 She lives on the seventh floor. 138 00:14:39,587 --> 00:14:41,087 Come on. 139 00:14:55,561 --> 00:14:59,191 So, uh... what are you gonna do now that you're home? 140 00:14:59,815 --> 00:15:02,315 Help out at my father's hardware store. 141 00:15:02,484 --> 00:15:05,034 They're giving me my own hours, which is nice. 142 00:15:08,407 --> 00:15:10,737 I used to know a kid that lived there. 143 00:15:10,910 --> 00:15:13,540 Had the biggest tongue in the world. 144 00:15:15,831 --> 00:15:17,621 What happened to him? 145 00:15:19,001 --> 00:15:22,091 I don't know. He moved away. 146 00:15:22,254 --> 00:15:24,094 All my old friends are gone. 147 00:15:30,763 --> 00:15:33,853 - You know the chicken walk? - What's that? 148 00:15:36,143 --> 00:15:38,483 (Sandy laughs) 149 00:15:39,772 --> 00:15:41,522 That's kind of interesting. 150 00:15:59,333 --> 00:16:01,253 (tapping) 151 00:16:01,877 --> 00:16:03,957 - (man) Coffee time. - (Jeffrey) Yo! 152 00:16:04,713 --> 00:16:07,343 Hey, Double Ed, where are the overalls? 153 00:16:07,508 --> 00:16:12,218 They're on the bottom shelf, rolled up, where they've always been. 154 00:16:12,846 --> 00:16:14,716 Hey, Ed, how many fingers? 155 00:16:15,933 --> 00:16:17,233 Four. 156 00:16:18,769 --> 00:16:20,729 I still don't know how you do that. 157 00:16:21,563 --> 00:16:25,073 Now listen. You sure you don't need me or this rig for a while? 158 00:16:25,234 --> 00:16:29,074 If you wanna spray for bugs, Jeffrey, it causes us no pain. 159 00:16:29,238 --> 00:16:31,108 Okey-dokey, Double Ed. 160 00:16:31,782 --> 00:16:34,582 - Oh, it's so good to have you back. - Yeah, sure. 161 00:16:56,390 --> 00:16:58,680 You hungry or thirsty, or both? 162 00:16:59,935 --> 00:17:01,345 I don't know. 163 00:17:01,520 --> 00:17:03,560 I'd like to talk to you about somethin'. 164 00:17:04,773 --> 00:17:06,363 Wait just a minute. 165 00:17:07,943 --> 00:17:10,953 Listen. Don't you guys dare say anything to Mike. 166 00:17:11,113 --> 00:17:13,783 - Sure. - It's not what you think, OK? 167 00:17:13,949 --> 00:17:16,279 - Promise? - Whatever you say. 168 00:17:20,414 --> 00:17:23,124 - I don't wanna cause trouble. - I'm here, aren't I? 169 00:17:23,292 --> 00:17:25,542 - He is nice-lookin'. - Yeah. 170 00:17:30,507 --> 00:17:31,967 You ever been to Arlene's? 171 00:17:32,885 --> 00:17:34,385 Of course. 172 00:17:47,649 --> 00:17:49,649 Now are you gonna tell me why we're here? 173 00:17:55,574 --> 00:18:00,124 There are opportunities in life for gaining knowledge and experience. 174 00:18:01,288 --> 00:18:04,078 Sometimes it's necessary to take a risk. 175 00:18:05,709 --> 00:18:09,799 I'll bet someone could learn a lot by getting into that woman's apartment. 176 00:18:09,963 --> 00:18:12,763 You know, sneak in, hide, and observe. 177 00:18:13,592 --> 00:18:16,342 - Sneak into her apartment? - Yeah. 178 00:18:17,012 --> 00:18:18,552 Are you crazy? 179 00:18:18,722 --> 00:18:23,232 Jeffrey, she's possibly involved in murder. This is givin' me the creeps. 180 00:18:23,393 --> 00:18:27,153 Now just settle down. I have a plan which I think will work. 181 00:18:27,314 --> 00:18:30,194 There's very little for you to do, but I do need your help. 182 00:18:31,193 --> 00:18:33,283 Don't you even wanna hear the plan? 183 00:18:34,780 --> 00:18:38,620 Tell me any plan you want, but it's not going any further than this diner. 184 00:18:39,785 --> 00:18:41,115 Sandy, 185 00:18:41,286 --> 00:18:43,196 don't take that attitude. 186 00:18:46,458 --> 00:18:49,668 All right. The first thing I need is to get into her apartment 187 00:18:49,837 --> 00:18:53,667 - and open a window to crawl into later. - How are you gonna do that? 188 00:18:53,841 --> 00:18:56,931 Right out in the car I happen to have some old overalls 189 00:18:57,094 --> 00:18:58,554 and a bug-spraying rig. 190 00:18:59,555 --> 00:19:02,135 I will go to her apartment as a pest-control man. 191 00:19:02,307 --> 00:19:03,977 I will spray her apartment. 192 00:19:04,726 --> 00:19:07,846 You knock on the door, draw her attention away from me, 193 00:19:08,021 --> 00:19:09,811 and I'll jimmy a window. 194 00:19:10,774 --> 00:19:14,904 - And what do I say to her at the door? - You will be a Jehovah's Witness. 195 00:19:15,571 --> 00:19:17,611 I have some Awake! magazines for you. 196 00:19:19,116 --> 00:19:23,326 I don't need very much time, just a few seconds. Whaddaya think? 197 00:19:24,705 --> 00:19:26,155 I don't know. 198 00:19:26,790 --> 00:19:31,840 I mean, it sounds like a good daydream, but... actually doing it's too weird. 199 00:19:33,380 --> 00:19:37,430 - It's too dangerous. - Sandy, let's just try the first part. 200 00:19:42,097 --> 00:19:43,557 No one will suspect us. 201 00:19:43,724 --> 00:19:47,604 No one would think two people like us would be crazy enough to do this. 202 00:19:49,897 --> 00:19:51,647 You have a point there. 203 00:20:03,744 --> 00:20:06,294 Give me at least three minutes. 204 00:20:06,455 --> 00:20:10,285 I can stall if it's more, but I need time to find a good window. All right? 205 00:20:11,585 --> 00:20:13,125 All right. 206 00:20:13,712 --> 00:20:15,212 Let's go. 207 00:20:28,143 --> 00:20:29,483 Here I go. 208 00:20:31,021 --> 00:20:32,861 Wait a minute. What's her name? 209 00:20:33,023 --> 00:20:35,153 Oh, brother, Jeffrey. 210 00:20:35,817 --> 00:20:38,397 Dorothy Vallens, seventh floor. 211 00:20:39,613 --> 00:20:42,493 Look on her mailbox for the number, bright boy. 212 00:20:44,576 --> 00:20:45,826 Thanks. 213 00:20:47,037 --> 00:20:48,997 Dorothy Vallens, seventh floor. 214 00:20:50,249 --> 00:20:53,169 OK. Good luck. 215 00:20:53,335 --> 00:20:55,415 Good luck yourself. 216 00:20:56,838 --> 00:20:59,128 Three minutes. No sooner. 217 00:21:12,604 --> 00:21:15,274 (electrical arcing) 218 00:21:15,440 --> 00:21:17,530 (water dripping) 219 00:22:46,740 --> 00:22:48,530 Yes? What is it? 220 00:22:48,700 --> 00:22:50,790 Pest control. I gotta do your apartment. 221 00:22:54,122 --> 00:22:58,292 - That stuff stinks. - This is new stuff. There's no smell. 222 00:22:58,460 --> 00:22:59,790 Good. 223 00:23:13,308 --> 00:23:14,928 Just need to do the kitchen. 224 00:23:40,335 --> 00:23:42,415 (knock at door) 225 00:23:43,296 --> 00:23:44,876 Grand Central Station! 226 00:23:57,686 --> 00:24:00,686 - (spraying) - It's only the bug man. 227 00:24:28,675 --> 00:24:30,585 - That should do it. - Yeah? 228 00:24:38,935 --> 00:24:40,595 - Are you all right? - Yeah. What happened? 229 00:24:40,770 --> 00:24:43,860 I was about to go to the door when that guy did it for me. 230 00:24:44,024 --> 00:24:46,904 - Was it all right? - Yes and no. Did you recognize him? 231 00:24:47,068 --> 00:24:51,068 I only saw his back. I think he went out a door at the end of the hall. 232 00:24:51,239 --> 00:24:54,159 I didn't get a good look at him either, but he sure looked at me. 233 00:24:54,326 --> 00:24:58,746 I didn't have time to get a window, but I found these keys. Nifty, huh? 234 00:24:58,914 --> 00:25:01,004 Yeah, if they open the door. 235 00:25:01,166 --> 00:25:02,576 Yeah. 236 00:25:19,935 --> 00:25:21,135 So, what's next? 237 00:25:23,271 --> 00:25:26,231 - Are you game for more? - I owe you one 238 00:25:26,399 --> 00:25:28,279 since I goofed this one up. 239 00:25:28,443 --> 00:25:32,323 You didn't goof it up. But... you still owe me one. 240 00:25:38,161 --> 00:25:39,791 I'm gonna try and sneak in tonight. 241 00:25:42,290 --> 00:25:44,290 It's Friday. Do you have a date? 242 00:25:45,460 --> 00:25:48,590 Yeah. I do. 243 00:25:54,553 --> 00:25:57,813 Well, that does that. 244 00:26:12,070 --> 00:26:16,070 - You really wanna do this, don't you? - I don't want you to get involved. 245 00:26:16,741 --> 00:26:18,871 I do, but if something went wrong... 246 00:26:19,035 --> 00:26:21,195 Like you said, they may be involved in murder. 247 00:26:27,836 --> 00:26:30,496 OK. I'll tell Mike I'm sick. 248 00:26:32,173 --> 00:26:35,093 Just so the record is kept straight, though, 249 00:26:35,260 --> 00:26:37,340 I love Mike. 250 00:26:40,015 --> 00:26:42,015 What do you want me to do? 251 00:26:45,353 --> 00:26:48,023 First we'll have a really nice dinner. 252 00:26:48,189 --> 00:26:50,399 Try to find out where Dorothy Vallens sings. 253 00:26:50,567 --> 00:26:53,527 I already know. The Slow Club on Route 7. 254 00:26:53,695 --> 00:26:55,815 Great. I'll pick you up about eight? 255 00:26:55,989 --> 00:26:59,069 Don't pick me up. My dad might think it's strange. 256 00:26:59,659 --> 00:27:03,579 I'll walk over to your house. I'll be there at eight o'clock. OK? 257 00:27:03,747 --> 00:27:06,077 You better get out before someone sees us. 258 00:27:14,633 --> 00:27:15,843 See ya! 259 00:27:42,077 --> 00:27:46,457 Wait. Here's to an interesting experience, huh? 260 00:27:46,623 --> 00:27:48,253 I'll drink to that! 261 00:27:54,673 --> 00:27:57,383 Man, I like Heineken! You like Heineken? 262 00:27:58,176 --> 00:28:02,546 - I never really had Heineken before. - You never had Heineken before? 263 00:28:02,722 --> 00:28:04,602 My dad drinks Bud. 264 00:28:06,434 --> 00:28:09,694 - King of beers. - (MC) Ladies and gentlemen, 265 00:28:09,854 --> 00:28:14,024 the Blue Lady, Miss Dorothy Vallens. 266 00:28:25,787 --> 00:28:27,867 (music starts) 267 00:28:31,793 --> 00:28:36,593 ♪ She wore 268 00:28:40,885 --> 00:28:46,885 ♪ Blue velvet 269 00:28:48,810 --> 00:28:54,820 ♪ Bluer than velvet was the night 270 00:28:56,359 --> 00:29:02,069 ♪ Softer than satin was the light 271 00:29:02,240 --> 00:29:06,290 ♪ From the stars 272 00:29:10,081 --> 00:29:16,091 ♪ She wore blue velvet 273 00:29:20,216 --> 00:29:26,006 ♪ Bluer than velvet were her eyes 274 00:29:26,181 --> 00:29:30,771 - (change of music) - ♪ Shadows 275 00:29:31,352 --> 00:29:36,772 ♪ Fall so blue 276 00:29:38,151 --> 00:29:44,161 ♪ As lonely as a blue 277 00:29:45,241 --> 00:29:51,251 ♪ Blue star 278 00:30:15,563 --> 00:30:18,943 - Jeffrey, you shouldn't do this. - Why not? 279 00:30:19,818 --> 00:30:24,028 'Cause it's crazy... and dangerous. 280 00:30:24,656 --> 00:30:27,736 - My God, I should have never told you. - I'll be all right. 281 00:30:28,034 --> 00:30:30,744 I don't think you should stay. I think you should go home. 282 00:30:30,912 --> 00:30:32,412 Can you drive this car? 283 00:30:32,580 --> 00:30:35,670 - Yeah, but I... - Leave it in front of your house, OK? 284 00:30:37,335 --> 00:30:38,245 OK. 285 00:30:38,419 --> 00:30:41,509 I'll see ya tomorrow and I'll tell ya how it went. 286 00:30:42,882 --> 00:30:44,842 I don't wanna see you tomorrow. 287 00:30:45,009 --> 00:30:49,679 - Mike's coming over. - OK. Um... can I call you? 288 00:30:51,683 --> 00:30:53,313 OK, yeah, call. 289 00:30:54,018 --> 00:30:55,808 I hope you sneak out OK. 290 00:31:00,567 --> 00:31:03,437 - I'm gonna wait here until she comes. - Sandy... 291 00:31:03,611 --> 00:31:05,781 I'm gonna honk four times. 292 00:31:05,947 --> 00:31:10,947 I'll go one, two, three, four, and then you'll hear it 293 00:31:11,119 --> 00:31:14,039 - and you'll know she's on her way up. - OK. 294 00:31:17,625 --> 00:31:19,995 I don't know if you're a detective or a pervert. 295 00:31:22,171 --> 00:31:24,591 Well, that's for me to know and you to find out. 296 00:31:40,106 --> 00:31:41,106 See ya. 297 00:31:41,691 --> 00:31:42,861 Bye. 298 00:34:02,749 --> 00:34:04,709 (urinates) 299 00:34:04,876 --> 00:34:06,376 Heineken. 300 00:34:17,263 --> 00:34:18,813 (honks horn) 301 00:34:18,973 --> 00:34:21,023 (loud flushing) 302 00:34:31,611 --> 00:34:33,651 I hope you're OK, Jeffrey. 303 00:34:45,416 --> 00:34:46,996 (sound of key in lock) 304 00:34:53,674 --> 00:34:55,634 (Dorothy) Thank you, Jimmy. See you tomorrow. 305 00:34:55,802 --> 00:34:57,302 - OK, good night. - Good night. 306 00:35:21,202 --> 00:35:23,292 (phone rings) 307 00:35:25,873 --> 00:35:31,553 Hello? Yes, sir. Frank? Frank, let me talk to him. 308 00:35:31,712 --> 00:35:34,382 Please, Frank... sir. 309 00:35:37,635 --> 00:35:39,215 I like to sing "Blue Velvet". 310 00:35:41,430 --> 00:35:44,270 Don... Don, it's all right, don't worry. 311 00:35:44,433 --> 00:35:47,523 Don! Don, can you hear me? 312 00:35:48,187 --> 00:35:49,807 Is little Donny all right? 313 00:35:51,983 --> 00:35:53,573 Is he there with you? 314 00:35:56,237 --> 00:35:57,397 Don? 315 00:36:00,700 --> 00:36:06,000 You mean Meadow Lane? Frank! Frank, what's the matter with him? 316 00:36:08,249 --> 00:36:10,829 I know. I'll be sweet. 317 00:36:13,337 --> 00:36:14,747 Mommy loves you. 318 00:36:17,258 --> 00:36:19,258 OK, Frank... sir. 319 00:36:49,540 --> 00:36:51,630 (whimpers) 320 00:37:53,437 --> 00:37:56,147 (coat hanger falls down) 321 00:38:28,055 --> 00:38:30,015 Get out of there! Get out! 322 00:38:30,683 --> 00:38:33,393 Put your hands up! On your head! Do it! 323 00:38:34,312 --> 00:38:36,602 Get on your knees! Do it! 324 00:38:37,189 --> 00:38:38,519 What are you doing? 325 00:38:39,233 --> 00:38:42,903 - Who are you? What's your name? - Jeffrey. 326 00:38:43,070 --> 00:38:45,360 - Jeffrey what? - Jeffrey nothing. 327 00:38:47,658 --> 00:38:50,158 Give me your wallet. Give me your wallet! 328 00:38:57,251 --> 00:39:01,171 Jeffrey Beaumont. What are you doing in my apartment, Jeffrey Beaumont? 329 00:39:02,006 --> 00:39:04,836 - I wanted to see you. - Are you kidding? 330 00:39:05,593 --> 00:39:07,593 - Who sent you here? - Nobody. 331 00:39:07,762 --> 00:39:11,352 - I've seen you before. - I sprayed your apartment. 332 00:39:11,515 --> 00:39:14,595 I took your key. I didn't mean to do anything except see you. 333 00:39:15,686 --> 00:39:17,936 What did you see, tonight? 334 00:39:18,105 --> 00:39:19,935 Tell me! 335 00:39:20,107 --> 00:39:22,107 I saw you come in, talk on the phone... 336 00:39:22,276 --> 00:39:25,146 - And then? - You got undressed. 337 00:39:27,531 --> 00:39:30,451 Do you sneak in girls' apartments to see them get undressed? 338 00:39:31,160 --> 00:39:33,040 No, never before this. 339 00:39:33,204 --> 00:39:38,334 - Get undressed. I want to see you. - Look, I'm sorry. Just let me leave. 340 00:39:38,501 --> 00:39:41,211 No way! I want to see you! Get undressed! 341 00:39:59,438 --> 00:40:00,688 Stand up. 342 00:40:15,413 --> 00:40:16,413 Come closer. 343 00:40:26,549 --> 00:40:27,919 Closer. 344 00:40:37,476 --> 00:40:38,476 What do you want? 345 00:40:41,272 --> 00:40:42,272 I don't know. 346 00:40:48,696 --> 00:40:50,156 (Jeffrey gasps) 347 00:40:56,370 --> 00:40:59,580 Don't move. Don't look at me. 348 00:41:12,178 --> 00:41:13,968 - Do you like that? - Yes. 349 00:41:16,849 --> 00:41:19,059 Don't touch me! Or I'll kill you! 350 00:41:21,312 --> 00:41:22,562 Do you like talk like that? 351 00:41:24,148 --> 00:41:25,148 No. 352 00:41:28,110 --> 00:41:29,820 Get over there on that couch. 353 00:41:35,868 --> 00:41:37,288 Lie down. 354 00:41:53,427 --> 00:41:55,087 (knock at door) 355 00:41:56,305 --> 00:41:59,055 Shut up! Don't say anything. Hide in the closet. 356 00:41:59,225 --> 00:42:02,385 Don't say anything, or I'll kill you. I mean it. 357 00:42:16,534 --> 00:42:18,624 (banging on front door) 358 00:42:34,426 --> 00:42:36,586 - Hello, baby. - Shut up! 359 00:42:36,762 --> 00:42:39,642 It's Daddy, you shithead! Where's my bourbon? 360 00:42:43,310 --> 00:42:45,810 Can't you fuckin' remember anything? 361 00:42:59,660 --> 00:43:01,330 Now it's dark. 362 00:43:03,455 --> 00:43:05,535 (sighs) 363 00:43:09,837 --> 00:43:11,377 Spread your legs. 364 00:43:22,850 --> 00:43:24,060 Wider. 365 00:43:27,146 --> 00:43:28,646 Now show it to me. 366 00:43:49,418 --> 00:43:51,038 Don't you fuckin' look at me. 367 00:44:01,889 --> 00:44:03,969 (hissing sound) 368 00:44:20,449 --> 00:44:21,779 Mommy... 369 00:44:24,578 --> 00:44:26,658 (moans) 370 00:44:30,125 --> 00:44:33,205 Mommy! Mommy! 371 00:44:33,921 --> 00:44:36,761 - Mommy... - Mommy loves you, Frank. 372 00:44:36,924 --> 00:44:39,974 (whines) Baby wants to fuck! 373 00:44:42,429 --> 00:44:46,769 (shouts) All right, get ready to fuck! You fucker's fucker! You fucker! 374 00:44:49,436 --> 00:44:51,596 Don't you fuckin' look at me! 375 00:45:08,747 --> 00:45:11,207 Baby... wants blue velvet. 376 00:45:11,375 --> 00:45:13,455 (grizzles) 377 00:45:31,311 --> 00:45:32,941 (growls) 378 00:45:33,981 --> 00:45:37,571 Don't you fuckin' look at me! Don't you fuckin' look at me! 379 00:45:42,489 --> 00:45:46,079 - Look at me. Daddy's coming home. - (Dorothy sobs) 380 00:45:49,288 --> 00:45:50,748 Daddy's comin' home. 381 00:45:50,914 --> 00:45:53,084 (Dorothy moans) 382 00:45:53,250 --> 00:45:55,380 Don't you fuckin' look at me! 383 00:45:58,839 --> 00:46:00,719 Daddy's comin' home. 384 00:46:04,219 --> 00:46:06,849 (muffled) Daddy's comin' home. 385 00:46:08,682 --> 00:46:10,482 Daddy's coming home. 386 00:46:10,642 --> 00:46:13,192 Daddy's coming home. 387 00:46:13,353 --> 00:46:15,193 Daddy's coming... 388 00:46:16,398 --> 00:46:18,518 Mommy! Mommy! 389 00:46:19,193 --> 00:46:21,573 (Frank yowls) 390 00:46:26,283 --> 00:46:29,243 (Frank grunts) 391 00:46:37,544 --> 00:46:39,254 Don't you fuckin' look at me! 392 00:46:41,173 --> 00:46:43,053 Don't you fuckin' look at me! 393 00:46:45,719 --> 00:46:48,429 (Frank whines) 394 00:47:02,027 --> 00:47:03,237 Now it's dark. 395 00:47:18,377 --> 00:47:19,877 You stay alive, baby. 396 00:47:22,339 --> 00:47:24,219 Do it for Van Gogh. 397 00:47:33,892 --> 00:47:35,982 (front door closes) 398 00:47:55,080 --> 00:47:57,160 (Dorothy gasps) 399 00:47:59,042 --> 00:48:00,632 Why don't you lie down? 400 00:48:02,254 --> 00:48:04,014 Come on, I'll help you. 401 00:48:09,177 --> 00:48:11,257 (Dorothy sobs) 402 00:48:14,141 --> 00:48:15,731 I don't like that. 403 00:48:16,310 --> 00:48:17,690 What do you want? 404 00:48:18,353 --> 00:48:19,733 Nothing. 405 00:48:21,273 --> 00:48:22,693 Are you all right? 406 00:48:26,320 --> 00:48:27,990 Yeah, I'm all right. 407 00:48:31,033 --> 00:48:32,493 I'm all right. 408 00:48:32,659 --> 00:48:34,079 I'll go, then. 409 00:48:35,954 --> 00:48:37,334 Don? 410 00:48:37,831 --> 00:48:39,331 - Oh, Don! - No... 411 00:48:39,499 --> 00:48:42,669 Oh, Don, hold me. Hold me. 412 00:48:43,337 --> 00:48:46,337 I'm scared. I'm scared. 413 00:48:47,174 --> 00:48:48,594 I'm scared! 414 00:48:49,551 --> 00:48:51,641 It's OK. It's OK. 415 00:48:51,803 --> 00:48:54,563 Don? Don? 416 00:48:56,808 --> 00:48:58,478 Are you back? 417 00:49:08,820 --> 00:49:10,400 Do you like me? 418 00:49:14,826 --> 00:49:17,116 - Do you like me? - Yes. 419 00:49:26,338 --> 00:49:28,088 Do you like the way I feel? 420 00:49:28,256 --> 00:49:30,216 Yes. 421 00:49:37,975 --> 00:49:39,595 See my breast? 422 00:49:42,896 --> 00:49:44,556 You can feel it. 423 00:49:48,151 --> 00:49:51,701 My nipple is getting hard. 424 00:49:53,532 --> 00:49:55,202 You can touch it. 425 00:50:01,123 --> 00:50:02,793 You can feel it. 426 00:50:05,127 --> 00:50:06,837 Do you like the way I feel? 427 00:50:08,922 --> 00:50:10,262 Yes. 428 00:50:13,010 --> 00:50:14,590 Feel me. 429 00:50:19,683 --> 00:50:20,683 Hit me. 430 00:50:23,103 --> 00:50:25,483 - Dorothy, no. Stop it. - Hit me. 431 00:50:26,189 --> 00:50:27,359 Hit me. 432 00:50:28,025 --> 00:50:29,225 Hit me! 433 00:51:08,023 --> 00:51:09,403 I'm leaving now. 434 00:51:11,485 --> 00:51:13,145 (Dorothy) Don. 435 00:51:15,655 --> 00:51:17,155 Don. 436 00:51:19,826 --> 00:51:21,236 Help me. 437 00:51:45,685 --> 00:51:48,305 Oh, my God. That hat. 438 00:51:50,941 --> 00:51:52,611 She's married. 439 00:51:53,652 --> 00:51:54,652 "Don." 440 00:52:04,204 --> 00:52:05,454 (Dorothy whispers) Help me. 441 00:52:19,136 --> 00:52:21,886 (humming sound) 442 00:52:30,772 --> 00:52:33,482 (humming gets louder) 443 00:52:35,110 --> 00:52:37,240 (distorted speech) 444 00:52:49,416 --> 00:52:50,916 (Frank) Now it's dark. 445 00:52:51,585 --> 00:52:54,085 Hit me. Hit me. 446 00:52:54,588 --> 00:52:56,668 (Dorothy screams) 447 00:53:03,096 --> 00:53:04,716 Man, oh man. 448 00:53:11,271 --> 00:53:13,561 - Sandy, can ya talk? - Mike's here. 449 00:53:13,732 --> 00:53:16,822 Oh. I guess I'll talk to you later, then. 450 00:53:16,985 --> 00:53:20,695 - Well, how'd it go? - It went OK. I'll tell you about it. 451 00:53:20,864 --> 00:53:22,204 I'll pick you up at eight. 452 00:53:22,365 --> 00:53:26,445 New axe, 48721. 453 00:53:27,329 --> 00:53:29,409 Twenty-two... 454 00:53:29,956 --> 00:53:32,166 ...ninety-five. 455 00:53:34,044 --> 00:53:36,504 - I'll see ya then. - OK, great. 456 00:53:36,671 --> 00:53:38,261 - Bye-bye. - Bye. 457 00:54:16,336 --> 00:54:17,456 Well? 458 00:54:18,838 --> 00:54:20,708 Aren't you gonna tell me about it? 459 00:54:22,926 --> 00:54:24,216 OK. 460 00:54:29,641 --> 00:54:31,561 It's a strange world, Sandy. 461 00:54:37,482 --> 00:54:40,862 Dorothy Vallens is married, to a man named Don. 462 00:54:42,112 --> 00:54:43,492 They have a son. 463 00:54:45,699 --> 00:54:49,989 I think the son and the husband have been kidnapped by a man named Frank. 464 00:54:50,161 --> 00:54:54,291 Frank has done this to force Dorothy to do things for him. 465 00:54:56,001 --> 00:54:57,461 I think she wants to die. 466 00:55:00,714 --> 00:55:03,264 I think Frank cut the ear I found off her husband 467 00:55:03,425 --> 00:55:05,215 as a warning for her to stay alive. 468 00:55:08,054 --> 00:55:09,724 Frank is, uh... 469 00:55:12,809 --> 00:55:14,729 ...a very dangerous man. 470 00:55:16,187 --> 00:55:17,767 (whispers) My God. 471 00:55:19,774 --> 00:55:23,534 - Shouldn't you tell my father? - No. I can't do that. 472 00:55:24,738 --> 00:55:28,908 I can't prove any of this. I found out my information illegally. 473 00:55:29,075 --> 00:55:30,575 You could get into a lot of trouble. 474 00:55:33,413 --> 00:55:35,003 You saw all that in one night? 475 00:55:39,044 --> 00:55:40,674 It is a strange world. 476 00:55:48,094 --> 00:55:50,144 Why are there people like Frank? 477 00:55:51,014 --> 00:55:53,064 Why is there so much trouble in this world? 478 00:55:55,185 --> 00:55:56,595 I don't know. 479 00:56:02,525 --> 00:56:03,975 I had a dream. 480 00:56:08,281 --> 00:56:10,571 In fact, it was the night I met you. 481 00:56:18,124 --> 00:56:21,424 In the dream, there was our world, 482 00:56:22,504 --> 00:56:26,224 and the world was dark because there weren't any robins. 483 00:56:26,383 --> 00:56:29,183 And the robins represented love. 484 00:56:32,472 --> 00:56:36,892 And for the longest time there was just this darkness. 485 00:56:38,144 --> 00:56:39,904 And all of a sudden 486 00:56:40,063 --> 00:56:43,233 thousands of robins were set free. 487 00:56:43,400 --> 00:56:47,900 And they flew down and brought this blinding light of love. 488 00:56:49,989 --> 00:56:52,659 And it seemed like that love 489 00:56:53,576 --> 00:56:56,826 would be the only thing that would make any difference, 490 00:56:58,706 --> 00:57:00,246 and it did. 491 00:57:09,843 --> 00:57:11,683 So I guess it means... 492 00:57:13,638 --> 00:57:15,968 ...there is trouble till the robins come. 493 00:57:18,893 --> 00:57:20,603 You're a neat girl. 494 00:57:21,771 --> 00:57:22,901 So are you. 495 00:57:23,731 --> 00:57:26,321 I mean... you're a neat guy. 496 00:57:36,202 --> 00:57:38,872 I guess we better go. 497 00:57:40,373 --> 00:57:42,583 Yeah. I guess so. 498 00:57:44,627 --> 00:57:46,707 (Sandy starts engine) 499 00:58:09,402 --> 00:58:11,952 Hi. May I come in? 500 00:58:12,113 --> 00:58:13,743 Yes. 501 00:58:16,201 --> 00:58:17,581 Hurry, though. 502 00:58:26,127 --> 00:58:27,747 Are you all right? 503 00:58:28,588 --> 00:58:30,208 No, I'm not. 504 00:58:32,217 --> 00:58:34,047 Why are you here? 505 00:58:34,219 --> 00:58:36,599 - What do you want? - I, um... 506 00:58:39,015 --> 00:58:41,265 I looked for you in my closet tonight. 507 00:58:44,437 --> 00:58:48,437 It's crazy, I know. I don't know where you come from, but... 508 00:58:49,609 --> 00:58:50,939 ...I like you. 509 00:58:52,403 --> 00:58:56,283 It's not crazy. I like you too. 510 00:59:00,703 --> 00:59:02,963 I liked being with you last night. 511 00:59:04,082 --> 00:59:05,542 Same here. 512 00:59:10,547 --> 00:59:14,127 (Dorothy) Please be with me. Be with me, please. 513 00:59:16,761 --> 00:59:22,601 (Dorothy) ♪ Like a flame burning brightly 514 00:59:24,644 --> 00:59:27,904 ♪ But when she left 515 00:59:28,481 --> 00:59:32,111 ♪ Gone was the glow 516 00:59:32,819 --> 00:59:34,569 ♪ Of 517 00:59:34,737 --> 00:59:40,737 ♪ Blue velvet 518 00:59:42,787 --> 00:59:47,997 ♪ But in my heart there'll always be 519 00:59:50,545 --> 00:59:56,165 ♪ Precious and warm a memory 520 00:59:56,342 --> 01:00:00,892 ♪ Through the years 521 01:00:04,642 --> 01:00:10,232 ♪ And I still can see 522 01:00:10,398 --> 01:00:14,318 ♪ Blue velvet 523 01:00:15,194 --> 01:00:21,204 ♪ Through my tears 524 01:00:33,087 --> 01:00:35,167 (thunder) 525 01:00:40,637 --> 01:00:42,717 (laughter) 526 01:00:51,230 --> 01:00:53,270 (thunder) 527 01:00:59,322 --> 01:01:01,412 (engine revs) 528 01:01:01,741 --> 01:01:03,911 (tires screech) 529 01:01:36,442 --> 01:01:38,532 (distant laughter) 530 01:02:09,517 --> 01:02:11,267 (chainsaw) 531 01:02:11,436 --> 01:02:13,976 (radio) ♪ USA 532 01:02:14,147 --> 01:02:17,647 (man over radio) Logs, logs, logs. Lumberton, USA. 533 01:02:17,817 --> 01:02:19,817 At the sound of the falling tree... 534 01:02:19,986 --> 01:02:21,186 (tree falls) 535 01:02:21,487 --> 01:02:22,737 ..it's 1:30. 536 01:02:22,905 --> 01:02:24,815 This is the mighty voice of Lumberton, 537 01:02:24,991 --> 01:02:28,701 the town where people really know how much wood a woodchuck chucks. 538 01:02:30,413 --> 01:02:31,793 ..seven, eight, nine, 539 01:02:31,956 --> 01:02:34,746 10, 11, 12, 540 01:02:34,917 --> 01:02:36,837 13, 14, 15, 541 01:02:37,003 --> 01:02:40,963 16, 17, 18, 19, 20... 542 01:02:41,132 --> 01:02:43,342 - Keep going. - Sandy. 543 01:02:43,509 --> 01:02:46,219 ...23, 24, 25. 544 01:02:49,265 --> 01:02:51,055 Oh, great. 545 01:02:52,643 --> 01:02:54,353 - You're late. - I'm sorry. 546 01:02:55,396 --> 01:02:58,606 - What am I gonna do now? - You wanna go talk to him? 547 01:02:58,775 --> 01:03:02,525 Yeah, but... I don't think it's gonna do much good. 548 01:03:02,695 --> 01:03:05,605 Let's just go. I'll try to talk to him later. 549 01:03:15,041 --> 01:03:16,631 See that clock on the wall? 550 01:03:19,337 --> 01:03:20,497 Yeah. 551 01:03:20,671 --> 01:03:24,631 Five minutes from now, you're not gonna believe what I've told you. 552 01:03:29,764 --> 01:03:31,354 Number one. 553 01:03:32,600 --> 01:03:35,640 Today I staked out Frank's place with a camera. 554 01:03:36,813 --> 01:03:41,613 There's another man involved in all this. I call him the Yellow Man. 555 01:03:43,027 --> 01:03:45,607 You saw his back the other day at Dorothy's apartment. 556 01:03:45,780 --> 01:03:51,620 Today I saw the Yellow Man go into Frank's building, laughing with Frank. 557 01:03:52,245 --> 01:03:54,445 Now, the only trouble is, what does that prove? 558 01:03:55,581 --> 01:03:59,331 Nothing, really. But it's interesting. 559 01:04:01,754 --> 01:04:03,214 Number two. 560 01:04:04,173 --> 01:04:05,843 I saw the Yellow Man come out 561 01:04:06,008 --> 01:04:09,638 and meet a well-dressed man carrying an alligator briefcase. 562 01:04:24,569 --> 01:04:28,449 They went to a factory, stood on a staircase and looked into the distance. 563 01:04:33,119 --> 01:04:37,409 Now get this. In the distance, there was a murder. 564 01:04:38,457 --> 01:04:41,837 A drug dealer was shot to death and a woman had her legs broken. 565 01:04:42,003 --> 01:04:43,253 (Sandy) Jeffrey... 566 01:04:47,300 --> 01:04:52,390 Then two guys told me the police would find drugs in the dead dealer's place. 567 01:04:53,431 --> 01:04:55,471 I can't believe what you're finding out. 568 01:04:57,727 --> 01:04:59,437 Are you gonna continue with this? 569 01:05:01,480 --> 01:05:02,650 Yeah. 570 01:05:03,983 --> 01:05:06,613 Until when? What are you gonna do with this? 571 01:05:06,777 --> 01:05:08,647 Well, I don't know. 572 01:05:11,073 --> 01:05:13,663 You're not going back to her apartment? 573 01:05:14,452 --> 01:05:15,582 Yeah. 574 01:05:17,830 --> 01:05:19,460 Jeffrey, why? 575 01:05:22,668 --> 01:05:26,048 I'm seeing something that was always hidden. 576 01:05:27,840 --> 01:05:31,510 I'm involved in a mystery. I'm in the middle of a mystery. 577 01:05:31,677 --> 01:05:34,097 And it's all secret. 578 01:05:34,263 --> 01:05:37,143 You like mysteries that much? 579 01:05:38,059 --> 01:05:39,389 Yeah. 580 01:05:42,897 --> 01:05:44,187 You're a mystery. 581 01:05:44,357 --> 01:05:47,647 I like you... 582 01:05:48,861 --> 01:05:50,491 ...very much. 583 01:06:00,122 --> 01:06:01,542 Yeah? 584 01:06:10,299 --> 01:06:13,799 Jeffrey, don't. Please. 585 01:06:21,811 --> 01:06:23,811 You worry about me? Really? 586 01:06:23,980 --> 01:06:25,690 Yeah. 587 01:06:25,856 --> 01:06:28,396 Is that so surprising? 588 01:06:29,318 --> 01:06:31,898 Yeah, I worry... a lot. 589 01:06:34,323 --> 01:06:36,243 I got you into this. 590 01:06:38,661 --> 01:06:40,001 (♪ "Blue Velvet" by Bobby Vinton) 591 01:06:40,162 --> 01:06:43,462 ♪ Blue velvet 592 01:06:43,624 --> 01:06:45,754 ♪ Whoa-whoa 593 01:06:48,754 --> 01:06:54,764 ♪ She wore blue velvet 594 01:06:55,261 --> 01:06:56,551 ♪ Whoa-whoa 595 01:06:56,721 --> 01:07:00,141 ♪ Bluer than velvet was the night 596 01:07:00,307 --> 01:07:02,267 ♪ Whoa-whoa-whoa 597 01:07:02,435 --> 01:07:06,595 - ♪ Softer than satin was the light - (knock on door) 598 01:07:07,064 --> 01:07:10,734 ♪ From the stars 599 01:07:11,777 --> 01:07:17,657 ♪ She wore blue velvet 600 01:07:17,825 --> 01:07:19,615 ♪ Whoa-whoa 601 01:07:19,785 --> 01:07:23,325 ♪ Bluer than velvet were her eyes 602 01:07:23,497 --> 01:07:25,287 ♪ Whoa-whoa-whoa 603 01:07:25,458 --> 01:07:29,668 ♪ Warmer than May her tender sighs 604 01:07:29,837 --> 01:07:33,967 ♪ Love was ours 605 01:07:45,978 --> 01:07:47,728 Come to my bedroom. 606 01:08:04,663 --> 01:08:06,833 What do you want to do? 607 01:08:06,999 --> 01:08:08,879 I'm doing it. 608 01:08:09,794 --> 01:08:11,674 Are you a bad boy? 609 01:08:12,588 --> 01:08:14,298 What do you mean? 610 01:08:14,465 --> 01:08:17,085 Do you wanna do bad things? 611 01:08:17,259 --> 01:08:19,179 Anything. 612 01:08:19,970 --> 01:08:21,260 Anything. 613 01:08:24,183 --> 01:08:25,773 What do you want? 614 01:08:25,935 --> 01:08:28,475 I want you to hurt me. 615 01:08:28,646 --> 01:08:32,566 No. I don't wanna hurt you. I told you, I wanna help you. 616 01:08:32,733 --> 01:08:35,693 Dorothy, I know some of what’s happening. 617 01:08:35,861 --> 01:08:39,241 Frank has your husband and son, doesn't he? 618 01:08:39,406 --> 01:08:43,076 Dorothy, you gotta do something, go to the police or... 619 01:08:45,204 --> 01:08:46,454 No police! 620 01:08:47,540 --> 01:08:48,960 No police! 621 01:08:49,208 --> 01:08:50,168 Don! 622 01:08:50,334 --> 01:08:52,674 - Hit me! - No! No! 623 01:08:52,837 --> 01:08:55,957 Get away! Get away from my bed! Stay away! 624 01:09:05,141 --> 01:09:07,231 (distorted breathing) 625 01:09:24,577 --> 01:09:26,407 (Dorothy) I have your disease in me now. 626 01:09:27,454 --> 01:09:29,504 (wind howls) 627 01:09:29,665 --> 01:09:32,325 (♪ tinkly music from hat) 628 01:09:35,379 --> 01:09:37,419 (thunder) 629 01:09:51,937 --> 01:09:53,557 It used to make me laugh. 630 01:09:55,608 --> 01:09:57,108 I'm sorry, Dorothy. 631 01:09:59,862 --> 01:10:02,412 - I should go. - Yes. 632 01:10:09,288 --> 01:10:11,078 You think I'm crazy, don't you? 633 01:10:12,416 --> 01:10:13,916 I want you to stay. 634 01:10:14,627 --> 01:10:17,627 - Don't hate me. - I sure don't hate you. 635 01:10:18,923 --> 01:10:20,473 I'm not crazy. 636 01:10:21,467 --> 01:10:23,757 I know the difference between right and wrong. 637 01:10:25,262 --> 01:10:26,722 That's good. 638 01:10:28,974 --> 01:10:30,814 You're my special friend. 639 01:10:34,647 --> 01:10:36,807 I still have you inside of me. 640 01:10:38,234 --> 01:10:39,574 It helps me. 641 01:10:41,153 --> 01:10:42,573 I need you. 642 01:10:44,657 --> 01:10:45,947 I'll call you. 643 01:10:46,116 --> 01:10:47,526 OK. 644 01:10:48,827 --> 01:10:50,577 - Soon? - Mm. 645 01:10:53,540 --> 01:10:55,670 - Are you lying to me? - No. 646 01:10:56,794 --> 01:10:58,504 - Are you sure? - (Frank) Hey! 647 01:11:01,674 --> 01:11:03,174 Hello, baby. 648 01:11:04,843 --> 01:11:09,813 - Who is this fuck? - A friend. He's from the neighborhood. 649 01:11:11,308 --> 01:11:12,848 We were just talking. 650 01:11:13,352 --> 01:11:15,022 Ohh! 651 01:11:16,146 --> 01:11:17,856 You're from the neighborhood. 652 01:11:18,023 --> 01:11:19,823 Yeah. 653 01:11:20,359 --> 01:11:21,859 You're a neighbor. 654 01:11:23,904 --> 01:11:27,454 - Well, what's your name, neighbor? - Jeffrey. 655 01:11:28,117 --> 01:11:29,697 He's a good kid, Frank. 656 01:11:31,203 --> 01:11:33,203 Shut the fuck up! 657 01:11:36,625 --> 01:11:38,375 Hey, you wanna go for a ride? 658 01:11:38,544 --> 01:11:40,594 No, thanks. 659 01:11:41,213 --> 01:11:43,423 "No, thanks"? What does that mean? 660 01:11:44,300 --> 01:11:46,630 - I don't wanna go. - Go where? 661 01:11:46,802 --> 01:11:50,432 - For a ride. - A ride. Hell, that's a good idea. 662 01:11:50,597 --> 01:11:52,967 OK. Let's go. 663 01:11:55,978 --> 01:11:59,188 Let's go. Get your fuckin' robe! 664 01:11:59,356 --> 01:12:00,356 Raymond? 665 01:12:00,899 --> 01:12:03,069 Come on. We're gonna go for a joyride. 666 01:12:03,235 --> 01:12:05,025 Joyride. 667 01:12:06,864 --> 01:12:08,914 (tires screech) 668 01:12:09,575 --> 01:12:11,615 (engine accelerating) 669 01:12:15,497 --> 01:12:17,667 (Frank laughs) 670 01:12:18,334 --> 01:12:19,634 All right, where do you wanna go? 671 01:12:21,587 --> 01:12:24,587 Oh, I know. We got to go to Ben's, right? 672 01:12:24,757 --> 01:12:26,587 (sidekick) Oh, right. We've got to see Ben. 673 01:12:27,634 --> 01:12:30,264 Yeah, we got to, got to, got to, got to. 674 01:12:30,429 --> 01:12:32,099 (sidekick) We may all be killed. 675 01:12:32,264 --> 01:12:35,314 (laughter) 676 01:12:35,642 --> 01:12:39,852 - He's a pussy, Frank. - Yeah, but he's our pussy. 677 01:12:40,022 --> 01:12:42,112 - Right, tits? - Pussy heaven. 678 01:12:43,609 --> 01:12:45,439 (sidekick) You ever been to pussy heaven? 679 01:12:45,611 --> 01:12:46,531 No. 680 01:12:46,695 --> 01:12:50,815 - What'd he say? - No. No. Hasn't been to pussy heaven. 681 01:12:51,200 --> 01:12:53,200 (laughter) 682 01:12:53,369 --> 01:12:54,909 (police radio) 683 01:12:55,079 --> 01:12:57,209 - Po-lice call. Po-lice call. - Bury that fuck! 684 01:13:00,125 --> 01:13:03,625 This... is... it. 685 01:13:05,589 --> 01:13:06,589 Raymond? 686 01:13:08,592 --> 01:13:09,632 Thank you, Raymond. 687 01:13:16,141 --> 01:13:17,811 Oh! 688 01:13:19,228 --> 01:13:20,648 Frank's here. 689 01:13:23,065 --> 01:13:27,605 Come on. I want you to meet a friend of mine. 690 01:13:27,778 --> 01:13:31,318 Hey, Raymond? You get enough beer for Ben, too. 691 01:13:31,490 --> 01:13:33,660 - What beer do you like? - Heineken. 692 01:13:33,826 --> 01:13:36,326 Heineken? Fuck that shit! 693 01:13:36,495 --> 01:13:38,155 Pabst Blue Ribbon! 694 01:13:38,330 --> 01:13:40,420 (laughter) 695 01:13:41,083 --> 01:13:42,923 (Frank) Hey-hey! 696 01:13:43,085 --> 01:13:45,795 I brought some friends, I brought some beer. 697 01:13:45,963 --> 01:13:47,763 (Ben) Fine, Frank, fine. 698 01:13:48,549 --> 01:13:50,679 Hey! 699 01:13:56,014 --> 01:14:00,354 Oh, Frank. This is a fine surprise that you brought your friends. 700 01:14:00,519 --> 01:14:02,559 I love surprises. 701 01:14:03,522 --> 01:14:05,312 Please, sit down. 702 01:14:07,359 --> 01:14:11,949 Suave... Goddamn, you're one suave fucker. 703 01:14:14,032 --> 01:14:16,582 - You want some beer? - Of course, Frank. 704 01:14:16,743 --> 01:14:17,743 Darling. 705 01:14:21,665 --> 01:14:25,455 Darling, could you bring some glasses? And we'll have a beer with Frank. 706 01:14:25,627 --> 01:14:27,087 Thank you. 707 01:14:27,254 --> 01:14:29,134 Please, sit down. 708 01:14:32,217 --> 01:14:34,467 Shit, man. How the shit are ya? 709 01:14:35,512 --> 01:14:37,932 Fine, Frank, fine. How are you? 710 01:14:38,098 --> 01:14:41,558 Fuckin' good. I'm real fuckin' good. 711 01:14:43,520 --> 01:14:44,520 Here today... 712 01:14:46,899 --> 01:14:48,229 ...gone tomorrow. 713 01:14:54,865 --> 01:14:57,065 That doesn't scare me. 714 01:15:01,413 --> 01:15:03,753 I'm Paul. What's your name? 715 01:15:04,583 --> 01:15:05,793 Jeffrey. 716 01:15:11,840 --> 01:15:13,510 (Frank laughs) 717 01:15:17,346 --> 01:15:20,556 Where's the glasses? That beer's gonna get warm. 718 01:15:20,724 --> 01:15:25,104 One thing I can't fuckin' stand is warm beer! It makes me fuckin' puke! 719 01:15:25,270 --> 01:15:27,940 Darling, where's the glasses? 720 01:15:28,106 --> 01:15:30,726 Here, Frank. Here come the glasses. 721 01:15:30,901 --> 01:15:33,111 See, here are the glasses. 722 01:15:33,278 --> 01:15:35,948 Raymond, where's the fuckin' beer, man? 723 01:15:36,114 --> 01:15:38,284 It's right here, Frank. 724 01:15:40,744 --> 01:15:43,294 - Do you want me to pour it? - No, I want you to fuck it! 725 01:15:43,455 --> 01:15:46,245 Shit, yes, pour the fuckin' beer! 726 01:15:51,505 --> 01:15:52,795 Thank you. 727 01:15:55,592 --> 01:15:58,802 - Let's drink up. - Here's to your health. 728 01:15:58,971 --> 01:16:01,011 Shit, let's drink to somethin' else. 729 01:16:02,307 --> 01:16:04,427 Let's drink to fucking. 730 01:16:06,728 --> 01:16:09,768 Yeah, say "Here's to your fuck, Frank." 731 01:16:09,940 --> 01:16:11,520 If you like, Frank. 732 01:16:11,692 --> 01:16:15,152 Here's to your fuck. Cheers. 733 01:16:16,780 --> 01:16:19,820 (Frank) Cheers. Wow. Suave, man. 734 01:16:19,992 --> 01:16:23,662 You are so fuckin' suave. 735 01:16:26,248 --> 01:16:28,618 - Hey, we love Ben. - We love Ben. 736 01:16:28,792 --> 01:16:31,002 - Here's to Ben! - Here's to Ben. 737 01:16:35,507 --> 01:16:36,797 Here's to Ben. 738 01:16:39,136 --> 01:16:41,176 - Here's to Ben. - Be polite! 739 01:16:43,098 --> 01:16:44,098 Here's to Ben. 740 01:16:47,811 --> 01:16:49,731 See that, Ben? 741 01:16:51,356 --> 01:16:53,856 I can make him do anything I please. 742 01:17:00,198 --> 01:17:03,408 Thank you for the toast. That was very nice, neighbor. 743 01:17:04,411 --> 01:17:06,201 Did he hurt your little face? 744 01:17:07,623 --> 01:17:09,713 (laughter) 745 01:17:10,876 --> 01:17:12,626 That feel better? 746 01:17:15,464 --> 01:17:18,134 Frank, I have something for ya. 747 01:17:19,301 --> 01:17:21,681 Would you excuse us for a moment, please? 748 01:17:21,845 --> 01:17:23,795 Excuse us, porfavor. 749 01:17:24,973 --> 01:17:27,023 Raymond, do a little baby-sitting. 750 01:17:33,982 --> 01:17:35,732 I'm Paul. 751 01:17:54,252 --> 01:17:58,922 Gordon went right up to 'em in broad daylight, 'cause he's the man, right? 752 01:17:59,091 --> 01:18:02,301 He took those drugs away and it was fuckin' beautiful. 753 01:18:03,220 --> 01:18:06,600 A candy-colored clown they call the Sandman. 754 01:18:06,765 --> 01:18:08,845 (whispers) 755 01:18:10,769 --> 01:18:12,849 Let Tits see her kid, huh? 756 01:18:26,576 --> 01:18:30,616 (Frank) A candy-colored clown they call the Sandman. 757 01:18:30,789 --> 01:18:32,579 (Dorothy) Donny! Donny! 758 01:18:32,749 --> 01:18:34,789 - Oh, Donny! - (child's voice) 759 01:18:35,752 --> 01:18:39,962 No! No! Donny, Mama loves you! 760 01:18:45,887 --> 01:18:51,267 (Frank puts "In Dreams" by Roy Orbison into cassette player) 761 01:18:53,854 --> 01:18:57,614 (Ben mimes) ♪ A candy-colored clown they call the Sandman 762 01:18:57,774 --> 01:19:00,824 ♪ Tiptoes to my room every night 763 01:19:01,820 --> 01:19:05,160 ♪ Just to sprinkle stardust and to whisper 764 01:19:05,532 --> 01:19:06,622 ♪ "Go to sleep" 765 01:19:06,783 --> 01:19:11,293 ♪ "Everything is all right" 766 01:19:12,038 --> 01:19:16,128 ♪ I close my eyes 767 01:19:16,793 --> 01:19:21,133 ♪ Then I drift away 768 01:19:21,298 --> 01:19:25,548 ♪ Into the magic night 769 01:19:25,719 --> 01:19:30,009 ♪ I softly say 770 01:19:30,182 --> 01:19:33,982 ♪ A silent prayer 771 01:19:34,603 --> 01:19:38,523 ♪ Like dreamers do 772 01:19:39,191 --> 01:19:42,861 ♪ Then I fall asleep to dream 773 01:19:43,028 --> 01:19:47,988 ♪ My dreams of you 774 01:19:49,326 --> 01:19:52,946 ♪ In dreams I walk 775 01:19:53,872 --> 01:19:56,502 ♪ With you 776 01:19:58,293 --> 01:20:02,213 ♪ In dreams I talk 777 01:20:03,089 --> 01:20:05,509 ♪ To you 778 01:20:07,677 --> 01:20:12,807 ♪ In dreams you're mine 779 01:20:12,974 --> 01:20:15,394 ♪ All the time 780 01:20:15,560 --> 01:20:20,560 ♪ We're together 781 01:20:22,275 --> 01:20:25,395 All right! Let's hit the fuckin' road! 782 01:20:25,570 --> 01:20:28,820 We're givin' our neighbor a joyride! Let's get on with it! 783 01:20:28,990 --> 01:20:30,280 Bye, Ben. 784 01:20:31,159 --> 01:20:34,499 Anyone wanna go on a joyride with us? 785 01:20:34,663 --> 01:20:37,373 How about you? Huh? 786 01:20:38,291 --> 01:20:39,881 Hey! 787 01:20:40,043 --> 01:20:43,753 No smile for Frank? No? 788 01:20:45,090 --> 01:20:47,260 OK, fuck it! Let's go! 789 01:20:49,553 --> 01:20:52,603 You wanna go with Raymond? Come on. 790 01:20:55,100 --> 01:20:57,100 I'll see ya Tuesday, Frank. 791 01:20:58,019 --> 01:20:59,439 Right, Ben. 792 01:21:02,774 --> 01:21:04,404 Now it's dark. 793 01:21:07,571 --> 01:21:09,611 Let's fuck! 794 01:21:09,781 --> 01:21:13,531 I'll fuck anything that moves! 795 01:21:14,077 --> 01:21:15,697 (tires screech) 796 01:21:31,469 --> 01:21:33,009 Where are we going, Frank? 797 01:21:33,179 --> 01:21:36,639 I'm takin' your neighbor out to the fuckin' country. 798 01:21:39,102 --> 01:21:40,812 (Frank) Hey, do you like to walk? 799 01:21:40,979 --> 01:21:43,979 - Hey, I'm talkin' to you, shithead. - What? 800 01:21:44,149 --> 01:21:46,819 He said "What?", Frank. 801 01:21:46,985 --> 01:21:49,565 - (laughter) - What. 802 01:21:55,035 --> 01:21:58,245 Hey! What has this fuck got to do with anything? 803 01:21:58,997 --> 01:22:00,787 (Paul) Jesus, goddamn. 804 01:22:08,840 --> 01:22:10,090 You fuck! 805 01:22:11,676 --> 01:22:14,636 - What're you looking at? - Nothing. 806 01:22:15,972 --> 01:22:17,682 Don't you look at me, fuck! 807 01:22:19,225 --> 01:22:21,975 I shoot when I see the whites of the eyes. 808 01:22:27,192 --> 01:22:29,282 (hissing sound) 809 01:22:45,543 --> 01:22:47,213 You're like me. 810 01:22:53,510 --> 01:22:54,890 Oh, look at those. Ooh. 811 01:22:55,887 --> 01:22:58,097 Ooh, what are these? Mmm! 812 01:22:58,264 --> 01:23:01,734 - Please, Frank, let's go. - Don't say please, fuckhead! 813 01:23:04,938 --> 01:23:08,318 Ooh, baby... Ooh, baby wants to pinch them. 814 01:23:08,483 --> 01:23:10,613 Ooooh! Ooh...! 815 01:23:10,777 --> 01:23:13,567 Ooh, what's the matter? Ooh, ooh, give 'em back. 816 01:23:13,738 --> 01:23:16,488 Ooh. What's the matter? They're just a little red, that's all. 817 01:23:16,658 --> 01:23:20,038 Oh! Let me feel 'em. Oh! Come here. Mmm! 818 01:23:20,203 --> 01:23:21,253 Hey, leave her alone! 819 01:23:26,459 --> 01:23:28,539 (Dorothy cries out) 820 01:23:29,504 --> 01:23:30,504 Goddamn! 821 01:23:31,715 --> 01:23:34,165 Next! You, out of the car, fuck! 822 01:23:36,011 --> 01:23:37,971 Get him out of the car, Raymond! 823 01:23:39,556 --> 01:23:42,096 - Frank! Frank! He didn't mean anything! - Shut up! Shut up. 824 01:23:55,363 --> 01:23:57,453 (Frank inhales) 825 01:23:58,575 --> 01:24:02,535 Pretty, pretty. Pretty, pretty. 826 01:24:05,248 --> 01:24:07,368 (Dorothy) Frank, leave him alone! 827 01:24:07,542 --> 01:24:09,382 Frank! Frank! 828 01:24:09,544 --> 01:24:11,634 (kissing sounds) 829 01:24:14,049 --> 01:24:16,969 Paul... candy-colored clown. 830 01:24:19,971 --> 01:24:22,431 You're fuckin' lucky to be alive. 831 01:24:22,599 --> 01:24:25,729 ♪ A candy-colored clown they call the Sandman 832 01:24:25,894 --> 01:24:28,814 - ♪ Tiptoes to my room every night - Look at me. 833 01:24:30,148 --> 01:24:33,528 ♪ Just to sprinkle stardust and to whisper 834 01:24:33,693 --> 01:24:36,493 ♪ "Go to sleep, everything is all right" 835 01:24:36,654 --> 01:24:38,744 Candy-colored clown. 836 01:24:40,241 --> 01:24:44,331 ♪ I close my eyes 837 01:24:44,829 --> 01:24:48,499 ♪ Then I drift away 838 01:24:48,666 --> 01:24:50,666 Don't be a good neighbor to her. 839 01:24:52,837 --> 01:24:54,707 I'll send you a love letter. 840 01:24:55,924 --> 01:24:58,304 Straight from my heart, fucker! 841 01:24:59,719 --> 01:25:01,679 Do you know what a love letter is? 842 01:25:01,846 --> 01:25:05,216 It's a bullet from a fuckin' gun, fucker. 843 01:25:06,684 --> 01:25:10,564 You receive a love letter from me, you are fucked forever! 844 01:25:11,940 --> 01:25:13,770 You understand, fuck? 845 01:25:16,945 --> 01:25:18,985 I'll send you straight to hell, fucker! 846 01:25:19,155 --> 01:25:21,315 ♪ In dreams I walk 847 01:25:22,325 --> 01:25:24,945 - ♪ With you - In dreams... 848 01:25:26,704 --> 01:25:28,214 - ...I walk with you. - ♪ In dreams 849 01:25:29,082 --> 01:25:34,882 - ♪ I talk to you - In dreams... I talk... to you. 850 01:25:35,880 --> 01:25:40,880 - ♪ In dreams you're mine - In dreams... you're mine. 851 01:25:41,052 --> 01:25:44,392 - ♪ All the time - All... 852 01:25:44,556 --> 01:25:48,346 ♪ We're together 853 01:25:48,518 --> 01:25:53,398 - ♪ In dreams, in dreams - Forever in dreams. 854 01:25:56,067 --> 01:25:58,187 ♪ But just 855 01:25:58,361 --> 01:26:02,361 ♪ Before the dawn 856 01:26:04,826 --> 01:26:09,406 - ♪ I awake and find - Feel this. 857 01:26:09,581 --> 01:26:11,461 ♪ You gone 858 01:26:14,502 --> 01:26:15,882 ♪ I can't help it 859 01:26:16,045 --> 01:26:18,255 ♪ I can't help it 860 01:26:18,506 --> 01:26:21,296 ♪ If I try 861 01:26:21,467 --> 01:26:24,257 Feel my muscles. Huh? 862 01:26:24,429 --> 01:26:28,099 Feel 'em! Huh? You like that? 863 01:26:30,143 --> 01:26:31,733 Hold him tight for me. 864 01:26:35,231 --> 01:26:36,441 Frank, stop it! 865 01:26:38,943 --> 01:26:42,033 Frank, stop it! Frank! Stop! 866 01:26:46,117 --> 01:26:49,617 Frank, stop it! Stop it! 867 01:26:51,873 --> 01:26:53,463 Stop it, Frank! 868 01:26:59,547 --> 01:27:04,217 ♪ In dreams you're mine 869 01:27:08,139 --> 01:27:09,139 (sprinklers) 870 01:27:53,768 --> 01:27:55,018 Hit me. 871 01:28:13,204 --> 01:28:15,544 (tinkly music) 872 01:28:19,711 --> 01:28:21,381 No, Donny, Mama loves you! 873 01:28:43,067 --> 01:28:45,987 What do you mean, you're lucky to be able to call me? 874 01:28:46,154 --> 01:28:47,744 Things got out of hand. 875 01:28:49,657 --> 01:28:54,747 I know some things. They could help your father, but you might get into trouble. 876 01:28:54,912 --> 01:28:58,212 Look, forget me. You've got to tell him. 877 01:28:58,374 --> 01:29:02,544 OK. I promise I won't mention you. 878 01:29:02,712 --> 01:29:06,842 Jeffrey, I mean it. It doesn't matter. 879 01:29:07,008 --> 01:29:09,838 Good. I'll see you Friday, if not before. 880 01:29:10,011 --> 01:29:11,181 OK. 881 01:29:11,346 --> 01:29:12,966 - Bye-bye, Sandy. - Bye. 882 01:29:30,281 --> 01:29:31,871 - I don't wanna talk about it. - But... 883 01:29:32,033 --> 01:29:36,543 Everything is OK now. I just don't wanna talk about it. 884 01:29:36,704 --> 01:29:41,714 Sometimes it's good to talk things over. For instance, they say many marriages... 885 01:29:41,876 --> 01:29:45,876 Aunt Barbara... I love you but you're gonna get it. 886 01:30:17,662 --> 01:30:19,332 (Jeffrey) Gordon. 887 01:30:19,497 --> 01:30:23,577 Gordon went right up to 'em in broad daylight, 'cause he's the man, right? 888 01:30:23,751 --> 01:30:27,881 He took those drugs away and it was beautiful. 889 01:30:40,017 --> 01:30:41,887 (crickets) 890 01:30:58,494 --> 01:31:00,544 (doorbell) 891 01:31:01,456 --> 01:31:02,576 I got it. 892 01:31:05,710 --> 01:31:08,300 - Jeffrey. Come on in. - Jeffrey. 893 01:31:10,840 --> 01:31:13,470 - Hi, Sandy. - Hi, Jeffrey. 894 01:31:13,634 --> 01:31:15,434 Sorry to bother you, but I need to talk. 895 01:31:15,595 --> 01:31:18,505 OK. Looks like you had a bad face-lift. 896 01:31:18,681 --> 01:31:21,311 - Yeah. - Come on into my study. 897 01:31:26,898 --> 01:31:30,028 (Jeffrey) I have to show you some photos and tell you some things about them. 898 01:31:34,572 --> 01:31:36,032 This is the first picture. 899 01:31:38,326 --> 01:31:39,366 It's Frank Booth. 900 01:31:41,245 --> 01:31:44,075 He is a very sick and dangerous man. 901 01:31:45,082 --> 01:31:47,252 His address is on the back of the photo. 902 01:31:49,337 --> 01:31:52,917 This photo is of Frank and another man as they went into Frank's building. 903 01:32:11,484 --> 01:32:16,614 And then that man came out and met with a third man. This well-dressed guy. 904 01:32:16,781 --> 01:32:18,201 Here's that photo. 905 01:32:23,412 --> 01:32:26,502 I think a woman named Dorothy Vallens is in trouble with these people. 906 01:32:27,959 --> 01:32:31,999 I think Frank kidnapped her husband and son. I have no hard proof of this. 907 01:32:35,341 --> 01:32:38,431 - Is Sandy part of this? - Oh, no. No. 908 01:32:41,889 --> 01:32:43,929 Who else knows you have these photos? 909 01:32:44,100 --> 01:32:46,520 Just you and the photo lab. 910 01:32:47,812 --> 01:32:51,022 - And you're through with this now? - Yes, sir, I am. 911 01:32:54,819 --> 01:32:59,659 For now, all right, you better be. And Sandy better not be involved with this. 912 01:33:05,162 --> 01:33:07,712 Be prepared to come in for further interrogation on this later. 913 01:33:09,500 --> 01:33:10,830 Yes, sir. 914 01:33:11,669 --> 01:33:13,709 (door opens) 915 01:33:20,177 --> 01:33:24,677 - Is everything OK? - Yeah. Is Friday still on? 916 01:33:24,849 --> 01:33:28,559 - You didn't tell him about me? - (whispers) No. Shh. 917 01:33:28,728 --> 01:33:31,858 - Why did I ever get you going on this? - (door opens) 918 01:33:35,526 --> 01:33:39,566 - Of course Friday's still on. - Great. See ya then. 919 01:33:40,698 --> 01:33:42,278 Good night, Detective Williams. 920 01:33:47,538 --> 01:33:49,788 - Night, Sandy. - Good night, Jeffrey. 921 01:33:59,550 --> 01:34:00,720 Dad? 922 01:34:02,178 --> 01:34:03,388 What's wrong? 923 01:34:04,722 --> 01:34:06,392 There better be nothin' wrong. 924 01:34:12,772 --> 01:34:14,402 (birdsong) 925 01:35:04,198 --> 01:35:05,318 - Let's see. - (doorbell) 926 01:35:06,784 --> 01:35:09,124 - I'll get it. - OK, thanks. 927 01:35:13,457 --> 01:35:15,707 - Jeffrey, come on in. - Thanks, Mrs. Williams. 928 01:35:15,876 --> 01:35:17,586 - She's all ready. - OK. 929 01:35:19,797 --> 01:35:22,467 - You look great. - Thanks. 930 01:35:23,592 --> 01:35:25,592 - Hello, Detective Williams. - Hello, Jeffrey. 931 01:35:25,761 --> 01:35:27,801 - You all set? - Almost. 932 01:35:27,972 --> 01:35:29,892 Hey, John, get a move on. 933 01:35:36,981 --> 01:35:37,981 Just a minute, Tom. 934 01:35:40,401 --> 01:35:42,491 Easy does it, Jeffrey. 935 01:35:44,071 --> 01:35:47,451 Behave yourself. Don't blow it. 936 01:35:49,201 --> 01:35:51,041 Come on, John. Get it in gear, pal. 937 01:35:51,996 --> 01:35:55,456 So long, Jeffrey. You two have a nice time tonight, OK? 938 01:35:55,624 --> 01:35:57,334 - OK. - What's goin' on? 939 01:35:57,501 --> 01:36:00,251 Just a little fatherly advice. 940 01:36:00,421 --> 01:36:02,211 That's right, Jeffrey. 941 01:36:02,381 --> 01:36:04,011 Come on. 942 01:36:04,842 --> 01:36:06,512 - Bye, Dad. - Bye. 943 01:36:07,011 --> 01:36:10,051 - Good night, Mom. - Bye. Have a good time. 944 01:36:10,222 --> 01:36:11,812 - Night, Sandy. - Good night, Tom. 945 01:36:19,857 --> 01:36:22,857 - Jeffrey, what was that all about? - It's nothing. 946 01:36:24,028 --> 01:36:25,278 Really. 947 01:36:26,864 --> 01:36:28,364 It's good to see you. 948 01:36:28,532 --> 01:36:30,912 It's good to see you. 949 01:36:38,042 --> 01:36:39,752 You look beautiful. 950 01:36:42,880 --> 01:36:43,760 Thank you. 951 01:36:44,590 --> 01:36:46,220 (♪ rock'n'roll) 952 01:36:48,761 --> 01:36:50,851 Hi. 953 01:36:52,139 --> 01:36:53,719 Hi. 954 01:37:18,374 --> 01:37:20,754 - It's all taken care of. - OK. 955 01:37:22,169 --> 01:37:23,799 You want something to drink? 956 01:37:23,963 --> 01:37:25,883 (♪ "Mysteries of Love" by Julee Cruise) 957 01:37:26,048 --> 01:37:27,418 Wanna dance? 958 01:37:29,426 --> 01:37:30,716 Yeah. 959 01:37:40,312 --> 01:37:42,112 ♪ Sometimes 960 01:37:42,273 --> 01:37:47,613 ♪ A wind blows 961 01:37:48,320 --> 01:37:54,330 ♪ And you and I 962 01:37:56,787 --> 01:38:02,787 ♪ Float 963 01:38:03,794 --> 01:38:09,804 ♪ In love 964 01:38:12,803 --> 01:38:18,813 ♪ And kiss forever 965 01:38:20,394 --> 01:38:26,404 ♪ In a darkness 966 01:38:29,236 --> 01:38:35,156 ♪ And the mysteries of love 967 01:38:35,326 --> 01:38:36,986 I love you, Jeffrey. 968 01:38:37,161 --> 01:38:41,331 ♪ Come clear 969 01:38:41,498 --> 01:38:43,168 I love you, too. 970 01:38:46,337 --> 01:38:52,337 ♪ In you 971 01:38:54,428 --> 01:38:58,308 ♪ In me 972 01:38:58,474 --> 01:39:02,024 ♪ And show 973 01:39:02,186 --> 01:39:05,686 ♪ That we 974 01:39:05,856 --> 01:39:11,856 ♪ Are love 975 01:39:22,873 --> 01:39:25,083 Bye. See you later. 976 01:40:09,420 --> 01:40:11,960 - What's goin' on? - What is it? 977 01:40:13,841 --> 01:40:15,091 They're gonna hit us. 978 01:40:16,385 --> 01:40:19,295 - Oh, my God, what's wrong? - It's Frank. 979 01:40:19,471 --> 01:40:21,601 (tires screech) 980 01:40:26,854 --> 01:40:28,274 - Move it! - (car horn) 981 01:40:28,439 --> 01:40:29,609 Hang on. 982 01:40:33,527 --> 01:40:36,607 I can't outrun this guy. My father's got a gun at home. 983 01:40:36,780 --> 01:40:38,030 Jeffrey, no. 984 01:40:38,198 --> 01:40:39,948 Sandy, this guy's a killer. I promise you. 985 01:40:44,788 --> 01:40:47,868 It's Mike! Jeffrey, it's Mike. Oh, my God. 986 01:40:56,884 --> 01:41:00,014 Get outta the car! Come on! Get outta there! 987 01:41:01,263 --> 01:41:04,473 You stole my girl, you bastard. I'm gonna kick your ass. 988 01:41:04,641 --> 01:41:08,061 Right here, in front of your own stupid house. Get outta here! 989 01:41:08,228 --> 01:41:09,598 Mike, stop it. 990 01:41:09,772 --> 01:41:13,322 Shut up! Just shut up, all right? Nobody's talkin' to you. 991 01:41:13,484 --> 01:41:16,824 Come on, Mike. Look, I don't wanna cause any problems. 992 01:41:18,697 --> 01:41:21,317 - Who's that? Is that your mother? - Dorothy. 993 01:41:21,492 --> 01:41:24,912 - No, come here, you Ivy League shit. - She's hurt, in case you didn't notice. 994 01:41:25,746 --> 01:41:26,826 Dorothy Vallens? 995 01:41:35,881 --> 01:41:37,301 Come on. 996 01:41:46,433 --> 01:41:49,603 I'm really... Hey, I'm sorry. 997 01:41:51,980 --> 01:41:54,320 I'm really sorry. I didn't know. I'm really sorry. 998 01:41:54,483 --> 01:41:56,323 It's OK. It's OK. 999 01:41:56,485 --> 01:41:58,485 I thought you were gonna kill him, man. 1000 01:41:58,654 --> 01:42:00,324 We've gotta get her outta here. 1001 01:42:00,489 --> 01:42:03,569 Go to my house. My father can get an ambulance fast. 1002 01:42:03,742 --> 01:42:07,332 - His partner won't be there, will he? - Probably not. Why? 1003 01:42:07,496 --> 01:42:10,406 - Nothing. - Watch out for Mike. 1004 01:42:10,582 --> 01:42:11,872 (tires screech) 1005 01:42:12,042 --> 01:42:13,382 Oh, God. 1006 01:42:14,503 --> 01:42:16,343 Is that you, Jeffrey? 1007 01:42:17,047 --> 01:42:18,377 Yeah. It's me. 1008 01:42:18,549 --> 01:42:20,219 Oh, Jeffrey... 1009 01:42:21,385 --> 01:42:22,715 Jeffrey... 1010 01:42:29,810 --> 01:42:32,560 Dad? Mom? 1011 01:42:32,729 --> 01:42:35,269 - (Mrs. Williams) I'm in here, honey. - Mom! 1012 01:42:35,440 --> 01:42:37,360 All right, I'll be right there. 1013 01:42:37,860 --> 01:42:42,070 - Is Dad home? - No. He oughta... 1014 01:42:42,239 --> 01:42:45,319 You better call him. And, uh... get an ambulance. 1015 01:42:45,492 --> 01:42:46,832 Where have you been? 1016 01:42:46,994 --> 01:42:49,044 Oh, God. 1017 01:42:49,872 --> 01:42:55,132 Oh, God, they've hurt him. Oh, Jeffrey! Jeffrey, Jeffrey, hold me! 1018 01:42:55,294 --> 01:42:57,714 - Hold me! Hold me! - It's OK, it's OK. 1019 01:43:03,677 --> 01:43:05,387 My secret lover. 1020 01:43:07,848 --> 01:43:10,558 I've called for an ambulance. The police are on their way. 1021 01:43:10,726 --> 01:43:12,556 Don't get the police! 1022 01:43:14,104 --> 01:43:15,524 Stop it! 1023 01:43:16,398 --> 01:43:18,438 I love you! Love me! 1024 01:43:21,987 --> 01:43:23,987 He put his disease in me. 1025 01:43:25,115 --> 01:43:28,405 Tell me it's all right I opened myself to you. 1026 01:43:29,244 --> 01:43:32,964 - Tell me it's all right. - Sandy, please... 1027 01:43:33,123 --> 01:43:36,293 - Sandy? - I'll get a coat to put on her. 1028 01:43:40,464 --> 01:43:43,474 Jeffrey? What's going on here? 1029 01:43:43,634 --> 01:43:45,304 Shh. I'll tell you. 1030 01:43:46,178 --> 01:43:49,718 They... they've hurt his head. 1031 01:43:49,890 --> 01:43:52,100 Who, Dorothy? 1032 01:43:53,227 --> 01:43:56,647 Don. Help him. 1033 01:43:58,315 --> 01:43:59,645 Help him. 1034 01:44:01,235 --> 01:44:03,645 Promise me you'll help him! 1035 01:44:08,867 --> 01:44:10,987 (siren) 1036 01:44:14,081 --> 01:44:16,081 He put his disease in me. 1037 01:44:35,352 --> 01:44:37,852 Would you like to come in the ambulance? 1038 01:44:38,021 --> 01:44:39,521 I'll be right with you. 1039 01:44:48,198 --> 01:44:49,658 I should go. 1040 01:44:49,825 --> 01:44:51,695 - Go. - Sandy... 1041 01:45:00,585 --> 01:45:03,045 Hold me! I'm falling! 1042 01:45:03,213 --> 01:45:05,883 I'm falling! Hold me! 1043 01:45:07,926 --> 01:45:10,046 (Sandy sobs) 1044 01:45:12,681 --> 01:45:18,141 - You lied to me. - (Jeffrey) Sandy, please, forgive me. 1045 01:45:18,312 --> 01:45:20,232 I love you. 1046 01:45:21,148 --> 01:45:23,228 I forgive you, Jeffrey. 1047 01:45:28,864 --> 01:45:30,914 I love you. 1048 01:45:35,037 --> 01:45:37,247 I love you. 1049 01:45:39,207 --> 01:45:43,287 I... But I couldn't watch that. 1050 01:45:49,092 --> 01:45:51,802 - Is she OK? - Yeah, she's OK. 1051 01:45:51,970 --> 01:45:55,770 Get your father. Tell him to send the police to Dorothy's apartment. 1052 01:45:55,932 --> 01:45:58,602 Tell him to hurry. I'm leaving right now. 1053 01:45:58,769 --> 01:46:01,939 - Jeffrey, no. - I have to. 1054 01:46:02,105 --> 01:46:04,815 - I love you. - Oh, God, be careful. 1055 01:46:04,983 --> 01:46:06,613 I will, believe me. 1056 01:46:18,413 --> 01:46:19,793 Where... 1057 01:46:23,251 --> 01:46:25,251 Where is my dream? 1058 01:46:39,226 --> 01:46:41,136 Look, this is an emergency. 1059 01:46:41,311 --> 01:46:45,311 He said someone was hurt and he wants Detective Williams there. 1060 01:46:45,482 --> 01:46:48,402 We do not know his whereabouts at this time. 1061 01:46:48,568 --> 01:46:49,778 Well, find him! 1062 01:48:48,230 --> 01:48:50,610 (Gordon's police radio) Get back and stay down. 1063 01:48:53,318 --> 01:48:55,738 He's going to apartment 26. 1064 01:48:57,364 --> 01:49:02,414 Lieutenant, we're at Frank's place now. The raid has commenced, as scheduled. 1065 01:49:02,577 --> 01:49:05,827 (♪ "Love Letters" by Ketty Lester) 1066 01:49:06,456 --> 01:49:08,116 (police radio) Stay in place. 1067 01:49:09,376 --> 01:49:13,046 ♪ Love letters straight from your heart 1068 01:49:13,213 --> 01:49:15,803 Number 25 is vacant, so maybe we can go through there. 1069 01:49:20,554 --> 01:49:23,814 ♪ Keep us so near 1070 01:49:23,974 --> 01:49:27,274 ♪ While apart 1071 01:49:31,648 --> 01:49:34,318 ♪ I'm not alone 1072 01:49:34,484 --> 01:49:38,404 ♪ In the night 1073 01:49:40,865 --> 01:49:42,945 I'm gonna let them find you on their own. 1074 01:49:43,118 --> 01:49:46,078 ♪ When I can have 1075 01:49:46,246 --> 01:49:49,156 ♪ All the love 1076 01:49:49,332 --> 01:49:53,502 ♪ You write 1077 01:49:54,170 --> 01:49:57,670 ♪ I memorize 1078 01:49:57,841 --> 01:49:59,721 ♪ Every line 1079 01:50:25,827 --> 01:50:27,867 (car pulls up) 1080 01:51:00,528 --> 01:51:02,568 (distant footsteps) 1081 01:51:45,699 --> 01:51:47,279 Detective Williams. 1082 01:51:47,450 --> 01:51:51,200 - Detective Williams? - Williams here. Is that you, Jeffrey? 1083 01:51:51,371 --> 01:51:54,671 Yeah, it's me. I'm hiding in Dorothy Vallens' apartment. 1084 01:51:54,833 --> 01:51:57,003 Frank is on his way in a well-dressed-man disguise. 1085 01:51:57,168 --> 01:51:58,958 I've got no way out... 1086 01:52:00,797 --> 01:52:01,797 He's got a radio. 1087 01:52:03,758 --> 01:52:04,758 Jeffrey! 1088 01:52:08,972 --> 01:52:12,812 Detective Williams? I'm hiding in the back bedroom. 1089 01:52:12,976 --> 01:52:14,726 Please hurry. 1090 01:52:18,606 --> 01:52:20,646 (banging on door) 1091 01:52:27,907 --> 01:52:29,487 Hey, neighbor. 1092 01:52:30,410 --> 01:52:34,500 You shit-for-brains, man! You forgot I have a police radio! 1093 01:52:37,876 --> 01:52:39,586 One well-dressed fuckin' man 1094 01:52:39,753 --> 01:52:43,093 knows where your fuckin' cute little butt's hidin'. 1095 01:52:45,467 --> 01:52:47,337 Stupid fuck. 1096 01:52:49,179 --> 01:52:50,889 Fuck with me, man. 1097 01:53:02,066 --> 01:53:06,486 Here I come, ready or not. 1098 01:53:06,863 --> 01:53:10,873 (police radio) Lockdown in progress. Cars 21 through 25... 1099 01:53:12,285 --> 01:53:13,945 You fuck! 1100 01:53:14,746 --> 01:53:18,076 I can hear your fuckin' radio, you stupid shit! 1101 01:53:19,417 --> 01:53:22,127 You got about one fuckin' second to live, buddy! 1102 01:53:24,214 --> 01:53:27,264 You're one sorry piece of shit, mister. 1103 01:53:35,016 --> 01:53:38,936 - Hey, pretty, pretty! - (silenced gunshot) 1104 01:53:39,103 --> 01:53:41,653 - Whoo-oo! - (silenced gunshot) 1105 01:53:43,650 --> 01:53:45,730 (gunshots continue) 1106 01:53:46,402 --> 01:53:50,412 What the fuck... Where are you? Where are you? 1107 01:54:58,474 --> 01:55:00,314 Oh, Jeffrey. 1108 01:55:08,818 --> 01:55:10,278 It's all over, Jeffrey. 1109 01:55:28,588 --> 01:55:30,128 (♪ "Mysteries of Love" by Julee Cruise) 1110 01:55:35,178 --> 01:55:37,008 (sirens) 1111 01:55:54,113 --> 01:56:00,123 ♪ A kiss forever 1112 01:56:01,746 --> 01:56:07,746 ♪ In a darkness 1113 01:56:10,380 --> 01:56:16,390 ♪ And the mysteries of love 1114 01:56:18,262 --> 01:56:24,272 ♪ Come clear 1115 01:56:27,146 --> 01:56:33,146 ♪ And dance 1116 01:56:35,530 --> 01:56:41,540 ♪ In light 1117 01:56:43,955 --> 01:56:46,455 ♪ In you 1118 01:56:46,624 --> 01:56:50,214 - (Sandy) Jeffrey, lunch is ready. - OK. 1119 01:56:52,338 --> 01:56:56,088 ♪ In me 1120 01:56:56,259 --> 01:57:00,099 ♪ And show 1121 01:57:00,263 --> 01:57:01,683 ♪ That we 1122 01:57:01,848 --> 01:57:04,218 - How you guys doin'? - Hey, Jeffrey. 1123 01:57:04,392 --> 01:57:07,982 Hey, Jeff. Feelin' much better now, Jeff. 1124 01:57:08,146 --> 01:57:09,516 Good deal, Dad. 1125 01:57:11,441 --> 01:57:13,901 Sandy, look. 1126 01:57:19,240 --> 01:57:20,410 Lunchtime. 1127 01:57:20,575 --> 01:57:22,615 - OK, Jeffrey. - Sounds good. 1128 01:57:22,785 --> 01:57:25,195 (Sandy) Jeffrey, come over here and look at this. 1129 01:57:27,582 --> 01:57:28,962 Look. 1130 01:57:30,126 --> 01:57:32,626 Yeah, I saw him outside. 1131 01:57:33,296 --> 01:57:35,166 Maybe the robins are here. 1132 01:57:37,133 --> 01:57:41,433 I don't see how they could do that. I could never eat a bug. 1133 01:57:44,515 --> 01:57:46,305 It's a strange world. 1134 01:57:47,435 --> 01:57:48,805 Isn't it? 1135 01:57:54,650 --> 01:58:00,660 ♪ Sometimes a wind blows 1136 01:58:02,241 --> 01:58:08,251 ♪ And the mysteries of love 1137 01:58:10,124 --> 01:58:16,134 ♪ Come clear 1138 01:58:42,865 --> 01:58:48,325 ♪ (Dorothy) And I still can see 1139 01:58:48,496 --> 01:58:52,536 ♪ Blue velvet 1140 01:58:53,209 --> 01:58:57,669 ♪ Through my 1141 01:58:58,172 --> 01:59:02,592 ♪ Tears 74773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.