All language subtitles for Bloody Birthday

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06.559 --> 00:00:11.515 BLOODY BIRTHDAY 2 00:01:34.596 --> 00:01:36.687 HOSPITAL MEADOWVALE 3 00:01:39.842 --> 00:01:45.793 MEADOWVALE, CALIFORNIA JUNE 9, 1970 4 00:02:09.361 --> 00:02:10.186 How are you? 5 00:02:10.415 --> 00:02:12.610 Well, but we two other giving birth. 6 00:02:13.156 --> 00:02:15.158 There we can see the eclipse. 7 00:02:17.310 --> 00:02:18.607 He'd better go. 8 00:02:24.448 --> 00:02:27.376 Mrs. Brody, I have told to wait for another week. 9 00:02:27.949 --> 00:02:29.131 Tell the child. 10 00:02:29.733 --> 00:02:32.165 - How is Mrs. Seton? - I have a few minutes. 11 00:02:32.662 --> 00:02:35.402 It is the first time that women line up for me. 12 00:02:35.841 --> 00:02:37.476 They could not be more appropriate. 13 00:02:38.895 --> 00:02:41.215 - Three births, eh. - Bid! 14 00:02:45.837 --> 00:02:50.650 - It's a boy, Mrs. Taylor. - A child, how beautiful! 15 00:02:51.896 --> 00:02:55.410 Do what I say, not incorporated. 16 00:02:56.110 --> 00:02:57.220 Push. 17 00:02:59.200 --> 00:03:03.659 - It's a girl, Mrs. Brody. - I thought not even a name! 18 00:03:06.582 --> 00:03:08.530 He has had a child, Mrs. Seton. 19 00:03:16.200 --> 00:03:22.142 MEADOWVALE, CALIFORNIA JUNE 1, 1980 20 00:03:35.533 --> 00:03:36.844 You want to play to the ambulance? 21 00:03:37.398 --> 00:03:38.527 What is that?? 22 00:03:40.336 --> 00:03:41.271 Okay ... 23 00:03:43.248 --> 00:03:45.730 This is ... the ambulance. 24 00:03:46.175 --> 00:03:48.414 I do not want to stop at the red light. 25 00:04:02.681 --> 00:04:04.300 Red light! 26 00:04:04.638 --> 00:04:07.467 I remember seeing an ambulance stopping at the red light. 27 00:04:38.534 --> 00:04:41.563 - What if someone sees us? - We did not see anyone. 28 00:04:43.761 --> 00:04:47.148 Would not be right, because They will bury someone here. 29 00:04:49.308 --> 00:04:50.980 Worried about sins? 30 00:04:52.611 --> 00:04:53.666 We will. 31 00:05:59.446 --> 00:06:01.885 Willard, if you, I'll kick your ass! 32 00:07:54.207 --> 00:07:55.400 Hi there. 33 00:07:57.540 --> 00:07:58.130 What do you do?? 34 00:07:58.792 --> 00:08:00.640 She fed the dog. 35 00:08:00.409 --> 00:08:03.523 Why do not you walk in the door like a normal person? 36 00:08:05.156 --> 00:08:06.543 It was locked inside. 37 00:08:08.578 --> 00:08:10.698 Okay, Birdman, to bed. 38 00:08:13.278 --> 00:08:15.858 You're lucky dad and Mom are not home. 39 00:08:50.706 --> 00:08:54.583 Do you understand why it is important cooperate with the police? 40 00:08:56.287 --> 00:08:57.206 Curtis?? 41 00:08:58.879 --> 00:09:03.880 The job of the police is protect and help people. 42 00:09:04.600 --> 00:09:05.175 You're late, Joyce. 43 00:09:05.350 --> 00:09:07.938 The police need the collaboration of all. 44 00:09:08.222 --> 00:09:13.200 If you want recognition for helping here, you have to be on time. 45 00:09:14.640 --> 00:09:15.280 That's it. 46 00:09:19.130 --> 00:09:20.316 Flatterer. 47 00:09:21.894 --> 00:09:25.319 Does anyone know what it means the word 'murder'? 48 00:09:30.201 --> 00:09:31.273 Debbie?? 49 00:09:32.355 --> 00:09:35.344 It is when a person kills someone, like on TV. 50 00:09:35.838 --> 00:09:39.540 No, dear. Not like on TV. 51 00:09:39.352 --> 00:09:41.195 On TV, everything is a lie. 52 00:09:43.682 --> 00:09:46.197 Do people think that we are a bunch of babies? 53 00:09:46.612 --> 00:09:51.661 Anybody lost or found a jump rope with a handle that? 54 00:09:59.989 --> 00:10:05.900 Surely they know that Annie Smith Duke and Benson were killed. 55 00:10:07.460 --> 00:10:09.479 Have any of you been last night in the cemetery? 56 00:10:14.107 --> 00:10:19.923 If you remember seeing something strange, Ms. Davis tell him or me. 57 00:10:22.985 --> 00:10:26.423 That ring does not mean they can go. 58 00:10:26.666 --> 00:10:29.679 It's just a sign that I tell them they can go. 59 00:10:31.454 --> 00:10:32.652 Thank you, Commissioner Brody. 60 00:10:33.869 --> 00:10:35.780 To you, Miss Davis. 61 00:10:37.451 --> 00:10:39.732 - Bye, Dad. - Goodbye, my dear. 62 00:10:42.130 --> 00:10:47.830 When they are all seated and silent, I'll let go. 63 00:10:49.727 --> 00:10:52.139 Even they are not rights. 64 00:11:01.446 --> 00:11:02.386 Very well ... 65 00:11:03.640 --> 00:11:08.722 I do not want that ... go running like thugs. 66 00:11:13.780 --> 00:11:13.903 They can ... 67 00:11:14.464 --> 00:11:15.510 ... Leave. 68 00:11:28.553 --> 00:11:31.773 - Where were you last night? - Giving feed the dog. 69 00:11:33.928 --> 00:11:34.966 So you're lying? 70 00:11:35.674 --> 00:11:37.470 - No. - You sure? 71 00:11:37.224 --> 00:11:38.357 Yes, I'm sure. 72 00:11:41.605 --> 00:11:44.760 If they call Mom and Dad, do not tell him and Annie Duke. 73 00:11:44.897 --> 00:11:45.630 Why not?? 74 00:11:46.740 --> 00:11:49.251 Daddy do not want you to worry. It's bad for your heart. 75 00:11:57.645 --> 00:12:00.822 Ms. Davis can take away Monday's homework? 76 00:12:01.631 --> 00:12:02.454 No, dear. 77 00:12:02.759 --> 00:12:05.656 But it's our birthday and everyone will be at the party. 78 00:12:06.600 --> 00:12:09.380 The duties are important than the holidays. 79 00:12:10.823 --> 00:12:14.882 And having a birthday on the same day, not mean that they are special. 80 00:12:15.966 --> 00:12:17.884 Well, having a good day, Miss Davis. 81 00:12:18.510 --> 00:12:19.905 Thank you, dear. 82 00:12:42.354 --> 00:12:44.107 Hurry up or we lose! 83 00:13:16.200 --> 00:13:17.113 Come on, we pay. 84 00:13:17.527 --> 00:13:18.992 What if we find? 85 00:13:19.360 --> 00:13:22.405 Impossible, the brain have it in your bra. 86 00:14:33.977 --> 00:14:37.465 Worth 25 cents. If you want keep looking, is overtime. 87 00:14:37.759 --> 00:14:39.416 Well, well. 88 00:15:26.758 --> 00:15:28.540 Hey, Joyce, wait! 89 00:15:33.314 --> 00:15:34.435 - Hi there. - Hi there. 90 00:15:35.344 --> 00:15:37.323 It was horrible and Annie Duke. 91 00:15:37.544 --> 00:15:40.483 - Yes, it was very strange. - It is terrible, terrible. 92 00:15:41.136 --> 00:15:43.117 Willard and I are going much to the cemetery. 93 00:15:43.571 --> 00:15:44.294 Why? 94 00:15:44.914 --> 00:15:47.754 To bury us no, that's for sure. 95 00:15:48.576 --> 00:15:49.622 Have you done your horoscope? 96 00:15:49.996 --> 00:15:50.813 Yes. 97 00:15:51.196 --> 00:15:51.961 So what? 98 00:15:52.885 --> 00:15:55.817 Willard must be crazy so sexy like you Scorpio. 99 00:15:56.141 --> 00:15:56.990 Genial! 100 00:15:58.157 --> 00:15:59.443 What do you call Paul lately? 101 00:15:59.815 --> 00:16:01.709 No, he is very busy with their exams. 102 00:16:01.995 --> 00:16:04.450 Are you sure that's it what have you taken? 103 00:16:04.674 --> 00:16:06.452 Paul and I are confident into each other. 104 00:16:06.707 --> 00:16:12.620 Because I do not think he likes knowing that spend so much time with Mr. Harding. 105 00:16:13.388 --> 00:16:15.665 Beverly, Mr. Harding is married. 106 00:16:15.966 --> 00:16:18.717 Yes, but he is very handsome and likes you a lot. 107 00:16:18.960 --> 00:16:22.610 Your brain looks like something out an erotic telenovela. 108 00:16:22.297 --> 00:16:26.408 Yes, but you seem handsome. Come on, admit it, I know. 109 00:16:33.202 --> 00:16:34.555 - Hello, Dad. - Hi there. 110 00:16:34.920 --> 00:16:35.852 Hi, Joyce. 111 00:16:36.413 --> 00:16:37.873 Beverly where are you going? 112 00:16:38.216 --> 00:16:41.461 A buy candles for the cake and a movie with Willard. 113 00:16:41.788 --> 00:16:43.646 - No, you're not. - Why? 114 00:16:44.308 --> 00:16:46.969 Do not ask. I want you in home before dark. 115 00:16:53.295 --> 00:16:56.112 A crime in 20 years and is believed to Kojak. 116 00:17:09.642 --> 00:17:11.550 - Hi there. - Hi there. 117 00:17:25.400 --> 00:17:29.600 What we spend on security is not work if you leave the door open ... 118 00:17:29.365 --> 00:17:30.900 And ... there's a madman 119 00:17:31.665 --> 00:17:32.810 I am sorry. 120 00:17:33.411 --> 00:17:36.541 I was in and out for prepare the birthday party. 121 00:17:36.712 --> 00:17:38.941 Everyone here knows you. 122 00:17:53.790 --> 00:17:56.409 Dad, come here. I want to show you something. 123 00:18:02.382 --> 00:18:03.653 What is it, honey? 124 00:18:11.445 --> 00:18:12.454 What happen?? 125 00:18:24.125 --> 00:18:25.547 Where did you get this? 126 00:18:26.125 --> 00:18:27.808 Debbie what happens? 127 00:18:56.130 --> 00:18:57.787 Hey, what happened? 128 00:18:58.935 --> 00:19:00.232 Mom, Dad has fallen! 129 00:19:01.147 --> 00:19:02.240 Dad has fallen! 130 00:19:06.221 --> 00:19:07.730 Out of the way. 131 00:19:08.541 --> 00:19:10.600 Jimmy, Jim ... 132 00:19:10.879 --> 00:19:12.489 Jimmy. Jimmy! 133 00:19:21.314 --> 00:19:25.643 The Brody Commissioner, was a man good, honest and hardworking. 134 00:19:26.906 --> 00:19:29.791 Let me remind you the words Jesus Christ our Lord. 135 00:19:31.621 --> 00:19:33.289 'Let not your hearts be troubled ... 136 00:19:33.577 --> 00:19:36.590 At home ... because my parent, there are many mansions. 137 00:19:36.702 --> 00:19:40.109 I will prepare a place for you, in the Lord's house. 138 00:19:41.128 --> 00:19:44.190 Where I am going, may not follow ... 139 00:19:44.748 --> 00:19:48.646 But ... who believes in me have eternal life. 140 00:19:49.581 --> 00:19:50.560 Pray. 141 00:19:52.689 --> 00:19:54.695 Our Father, who you're in heaven ... 142 00:19:54.881 --> 00:19:56.464 ... Hallowed be thy name. 143 00:19:57.512 --> 00:19:59.126 Thy kingdom. 144 00:19:59.829 --> 00:20:03.209 Thy will be done on earth as in heaven. 145 00:20:04.257 --> 00:20:05.879 Forgive us our trespasses ... 146 00:20:06.206 --> 00:20:08.254 As we forgive ... those who trespass against us. 147 00:20:08.845 --> 00:20:10.740 Lead us not into temptation ... 148 00:20:11.177 --> 00:20:17.510 ... For thine is the kingdom, the power and the glory, forever. Amen. 149 00:20:21.109 --> 00:20:26.883 One two three, four, five, six ... 150 00:20:27.876 --> 00:20:30.404 Let's find a place to hide. 151 00:20:32.525 --> 00:20:36.442 And you did not copy the hiding or I'll shoot. 152 00:20:39.950 --> 00:20:40.670 Do not worry, it's toy. 153 00:20:41.860 --> 00:20:42.808 Let's get us. 154 00:20:43.332 --> 00:20:45.287 No, I do not go. He's a menace. 155 00:20:45.878 --> 00:20:47.525 Ya I figured you were a chicken. 156 00:20:47.918 --> 00:20:50.289 I will not close the two doors. 157 00:20:54.250 --> 00:20:55.512 Chicken, chicken! 158 00:20:57.293 --> 00:20:58.538 Hen! 159 00:20:59.253 --> 00:21:02.294 Join now if you do not want Discovered standing there. 160 00:21:22.981 --> 00:21:24.728 Open up, let me out! 161 00:21:25.437 --> 00:21:26.599 I want out of here! 162 00:21:27.684 --> 00:21:28.970 It's not funny! 163 00:21:29.711 --> 00:21:31.248 Open, I want out! 164 00:21:33.422 --> 00:21:34.410 Open! 165 00:21:46.938 --> 00:21:50.220 Did you know that the United States has a horoscope as a person? 166 00:21:52.150 --> 00:21:55.234 Every 20 years, the planets line up really bad. 167 00:21:56.450 --> 00:21:59.562 The presidents elected during that stage, died in office. 168 00:22:01.590 --> 00:22:02.645 You should mention in your article. 169 00:22:05.777 --> 00:22:07.130 It is strange ... 170 00:22:07.456 --> 00:22:11.979 Da ... think if our lives are already designed. 171 00:22:12.323 --> 00:22:14.630 It's an interesting idea. 172 00:22:15.205 --> 00:22:17.488 What if we go for a drink and we still talking about this? 173 00:22:18.767 --> 00:22:22.649 I'd love to, but my brother alone and I have to take care. 174 00:22:31.216 --> 00:22:32.283 How do you do? 175 00:22:32.999 --> 00:22:36.998 Reconnecting this and adding this to the circuit panel. 176 00:22:37.616 --> 00:22:40.526 But look around. Where did you learn? 177 00:22:51.327 --> 00:22:52.580 Let me out! 178 00:23:39.990 --> 00:23:40.144 Joyce! 179 00:23:48.506 --> 00:23:51.622 - How are you Dad? - Well, I'm fine. 180 00:23:52.437 --> 00:23:54.715 - Everything under control? - Clear 181 00:23:55.673 --> 00:23:57.519 Can put Joyce Timmy on the phone? 182 00:23:58.897 --> 00:24:00.917 No, he's playing outside. 183 00:24:01.380 --> 00:24:02.978 Do you get a lot of work? 184 00:24:03.821 --> 00:24:05.770 No more than usual. 185 00:24:06.798 --> 00:24:09.621 Help, somebody help me! 186 00:24:10.251 --> 00:24:13.112 I'm locked! Open up, please! 187 00:24:14.574 --> 00:24:16.560 Somebody help me! 188 00:24:17.845 --> 00:24:20.413 Dad and I will go few days of hiking. 189 00:24:20.934 --> 00:24:22.657 Great, Dad, you will do well. 190 00:24:23.195 --> 00:24:25.471 Can you fix alone for so long? 191 00:24:26.950 --> 00:24:28.506 Take, for that you're on vacation. 192 00:25:38.510 --> 00:25:39.553 Timmy! 193 00:25:42.891 --> 00:25:43.906 Timmy! 194 00:26:38.526 --> 00:26:39.761 Where were you? 195 00:26:40.736 --> 00:26:43.312 In the landfill. Curtis I She locked herself in a refrigerator. 196 00:26:45.562 --> 00:26:48.788 Timmy, you've come to the point that or not you know when you lie. 197 00:26:48.969 --> 00:26:50.237 I'm not lying! 198 00:26:52.410 --> 00:26:53.582 How did you hurt your hand? 199 00:26:54.134 --> 00:26:56.156 I told you, in the refrigerator. 200 00:26:56.310 --> 00:26:58.492 Like when you were feeding the dog. 201 00:27:00.501 --> 00:27:02.793 Come on, I'll cleanse before it becomes infected. 202 00:27:06.910 --> 00:27:08.866 What did you really Sunday night? 203 00:27:10.568 --> 00:27:12.737 I was at Debbie. 204 00:27:13.410 --> 00:27:14.425 At night?? 205 00:27:14.959 --> 00:27:16.736 Yes, but she was not home. 206 00:27:19.613 --> 00:27:20.927 Then why did you go? 207 00:27:22.235 --> 00:27:24.891 Timmy, I know you're lying. Tell the truth. 208 00:27:31.342 --> 00:27:32.213 It's okay ... 209 00:27:33.323 --> 00:27:35.873 Debbie has done a ... hole in the closet ... 210 00:27:36.600 --> 00:27:39.320 And charges 25 cents ... to see Beverly ... 211 00:27:41.533 --> 00:27:43.504 You know ... naked. 212 00:27:46.433 --> 00:27:48.678 Wow, you're a voyeur. 213 00:27:48.978 --> 00:27:52.104 I have not looked, really. Debbie also was not. 214 00:27:52.862 --> 00:27:54.223 You will not tell dad right? 215 00:27:55.124 --> 00:27:56.460 No, do not worry. 216 00:28:03.788 --> 00:28:06.158 Do not want you back playing with Curtis ... 217 00:28:06.571 --> 00:28:08.640 Not go to ... dump right? 218 00:28:09.707 --> 00:28:10.591 All right. 219 00:28:11.609 --> 00:28:12.613 Do you promise? 220 00:28:13.726 --> 00:28:14.463 Yes. 221 00:28:16.154 --> 00:28:17.178 All right. 222 00:28:21.430 --> 00:28:24.548 Here there is not enough silence. There is not enough silence. 223 00:28:25.383 --> 00:28:28.669 That ring is just a sign to I tell you that you can go ... 224 00:28:28.953 --> 00:28:31.616 But that does not ... say they can go. 225 00:28:32.213 --> 00:28:34.443 Now she will be silent. 226 00:28:46.619 --> 00:28:49.162 BRODY COMMISSIONER DIES TERRIBLE ACCIDENT 227 00:30:53.104 --> 00:30:56.584 Curtis, do not spy on people. 228 00:30:56.931 --> 00:30:59.213 Was not spying, Miss Davis. 229 00:30:59.972 --> 00:31:02.609 If you ever bring that toy at school ... 230 00:31:03.200 --> 00:31:05.986 I'll take it ... and do not give it back. 231 00:31:07.109 --> 00:31:09.309 Okay, I will keep. 232 00:31:10.100 --> 00:31:11.267 Why do not you do something useful? 233 00:31:12.808 --> 00:31:14.876 Bring me some brushes. 234 00:32:03.334 --> 00:32:04.593 Hey, Timmy! 235 00:32:53.821 --> 00:32:55.436 Chicken, chicken! 236 00:32:59.780 --> 00:33:00.119 Hen! 237 00:33:00.986 --> 00:33:03.347 You two, stop it! 238 00:33:04.247 --> 00:33:05.717 Stop it! 239 00:33:07.268 --> 00:33:09.610 Curtis are you okay? 240 00:33:30.570 --> 00:33:31.255 Davis ... 241 00:33:32.179 --> 00:33:34.214 Help. Help! 242 00:33:51.100 --> 00:33:53.769 - Are you really okay? - Yes, I'll be fine. 243 00:33:53.912 --> 00:33:55.374 Well, all right. 244 00:33:55.965 --> 00:33:57.537 - Thank you. - Okay. 245 00:34:11.728 --> 00:34:14.530 JOYCE: I'M PLAYING IN THE TRASH. TIMMY 246 00:34:14.553 --> 00:34:16.957 You can not fulfill your promise even a single day. 247 00:34:43.750 --> 00:34:44.430 Hi Timmy what are you doing? 248 00:34:45.911 --> 00:34:46.704 Nothing. 249 00:34:46.966 --> 00:34:47.753 Fancy. 250 00:34:47.966 --> 00:34:50.730 I have to go home and my sister kill me if I'm late. 251 00:34:51.210 --> 00:34:53.447 Do not be late. Are only three. 252 00:34:54.793 --> 00:34:55.512 Okay. 253 00:35:01.984 --> 00:35:03.848 Will you do your party birthday tomorrow? 254 00:35:04.820 --> 00:35:06.548 Yes Have you ever played doctors? 255 00:35:06.902 --> 00:35:07.616 No. 256 00:35:07.745 --> 00:35:10.830 Me neither. All Anyway, I have no desire. 257 00:35:10.888 --> 00:35:12.619 - How is it? - I do not know. 258 00:35:13.611 --> 00:35:15.110 I prefer baseball. 259 00:35:40.147 --> 00:35:42.261 Bells Are Ringing Do you want to drop to reply? 260 00:35:42.498 --> 00:35:44.518 It should not be for my sister silly. 261 00:35:44.944 --> 00:35:46.549 Lives with the phone. 262 00:35:48.319 --> 00:35:49.458 Whose is this book? 263 00:35:51.301 --> 00:35:52.380 Mine. 264 00:35:52.898 --> 00:35:53.751 What's it about? 265 00:35:54.624 --> 00:35:55.759 It is a secret book. 266 00:35:55.874 --> 00:35:57.906 - Like a diary? - Yes 267 00:36:00.691 --> 00:36:02.332 Well, goodbye. 268 00:36:03.110 --> 00:36:03.929 Bye Bye. 269 00:36:23.395 --> 00:36:24.603 Timmy! 270 00:36:31.701 --> 00:36:32.577 Timmy! 271 00:36:37.399 --> 00:36:38.526 Timmy! 272 00:39:13.171 --> 00:39:14.233 What? 273 00:39:14.810 --> 00:39:18.186 Has anyone tried run me over with that car. 274 00:39:18.519 --> 00:39:19.944 Okay, we're going to take a look. 275 00:39:40.960 --> 00:39:41.480 There's nobody here. 276 00:39:42.259 --> 00:39:45.491 Before anyone was wearing and a blanket over his head. 277 00:39:45.696 --> 00:39:49.128 - A blanket? - Yes, I wanted to kill me! 278 00:39:49.448 --> 00:39:51.161 - Car number 10 ... - Just a moment. 279 00:39:52.730 --> 00:39:53.486 Duncan. 280 00:39:56.920 --> 00:39:58.800 Damn, Duncan. Where have you been? 281 00:40:00.512 --> 00:40:03.138 It's called Deirdre Wilson, who is near the cemetery. 282 00:40:03.519 --> 00:40:05.466 Think you've seen the psychopath lurking. 283 00:40:05.604 --> 00:40:06.394 Roger, Dave. 284 00:40:06.544 --> 00:40:10.564 We received a call Cookie Lamar. 285 00:40:10.937 --> 00:40:12.675 We have a suspect. 286 00:40:13.246 --> 00:40:14.784 I repeat: we have a suspect. 287 00:40:43.297 --> 00:40:47.852 Police believe the tragic death occurred today Ms. Davis ... 288 00:40:48.295 --> 00:40:50.879 May be related ... with the two crimes ... 289 00:40:51.710 --> 00:40:53.577 Occurred in the cemetery ... earlier this week. 290 00:40:53.785 --> 00:40:58.796 Listen, Timmy, from tomorrow I'll walk you to school. 291 00:40:59.692 --> 00:41:02.325 I do not want to go just anywhere. 292 00:41:37.900 --> 00:41:41.694 Timmy, come home. It's too late. 293 00:41:53.628 --> 00:41:57.701 The deviousness and deception are totally unrelated to your character. 294 00:41:57.918 --> 00:42:00.974 Works precipitously and you worry too much. 295 00:42:02.580 --> 00:42:03.191 Who do you remember? 296 00:42:03.794 --> 00:42:05.416 - A Dad? - Exactly. 297 00:42:07.317 --> 00:42:10.210 You are concerned about your physical appearance ... 298 00:42:10.918 --> 00:42:12.453 Are you sure ... yourself ... 299 00:42:12.776 --> 00:42:14.422 And ... you are very seductive. 300 00:42:15.471 --> 00:42:17.596 - You right? - Wrong. 301 00:42:18.300 --> 00:42:21.510 - Beverly. - Yup! 302 00:42:22.980 --> 00:42:25.915 It's amazing how much you can a person wonder ... 303 00:42:26.243 --> 00:42:28.195 I always though ... They are bugging ... 304 00:42:28.693 --> 00:42:30.294 Prohibiéndote ... and stuff. 305 00:42:31.155 --> 00:42:34.524 God, hard to believe. A type as hard as your father. 306 00:42:35.540 --> 00:42:36.603 No wonder want to forget. 307 00:42:37.948 --> 00:42:38.653 Yes. 308 00:42:39.168 --> 00:42:41.468 I think this time, that is, it happened. 309 00:42:52.755 --> 00:42:53.525 You here?? 310 00:42:55.399 --> 00:42:57.686 - They're all home. - I do not care. 311 00:42:58.890 --> 00:43:00.114 I want to forget. 312 00:43:34.419 --> 00:43:36.334 This is Debbie's chart. 313 00:43:37.975 --> 00:43:39.319 It is very strange. 314 00:43:42.270 --> 00:43:44.431 The day he was born, there was an eclipse ... 315 00:43:44.625 --> 00:43:47.195 And ... both the sun and the moon, tapaban Saturn. 316 00:43:47.961 --> 00:43:50.157 You must be missing something in his personality. 317 00:43:51.735 --> 00:43:52.500 Why? 318 00:43:52.828 --> 00:43:54.680 Because Saturn controls his emotions. 319 00:43:55.386 --> 00:43:56.968 By the way treats people. 320 00:46:06.861 --> 00:46:08.485 I think someone out there. 321 00:46:08.906 --> 00:46:10.593 No one, nothing happens. 322 00:46:12.967 --> 00:46:14.351 Go look. 323 00:47:05.874 --> 00:47:06.902 What was that?? 324 00:47:07.461 --> 00:47:09.157 Is anyone out there. 325 00:47:19.410 --> 00:47:20.254 Do not! 326 00:47:21.432 --> 00:47:22.225 Do not! 327 00:47:28.165 --> 00:47:30.726 Happy Birthday 328 00:47:54.556 --> 00:47:56.574 POISON FOR ANTS 329 00:48:04.767 --> 00:48:07.556 - I can not believe I read this. - It's all true. 330 00:48:28.162 --> 00:48:29.474 Beverly ... 331 00:48:31.213 --> 00:48:32.279 Beverly. 332 00:48:35.620 --> 00:48:40.460 You know your sister is charging to see you naked? 333 00:48:41.513 --> 00:48:42.312 What? 334 00:48:48.370 --> 00:48:49.189 A gap. 335 00:48:52.869 --> 00:48:55.510 Oh, no! I can not believe. 336 00:49:07.618 --> 00:49:09.639 Joyce knows not will stay quiet. 337 00:49:10.940 --> 00:49:11.340 So what? 338 00:49:11.202 --> 00:49:12.480 That they will believe. 339 00:49:12.797 --> 00:49:14.589 If you think it is crazy, you will not believe. 340 00:49:14.992 --> 00:49:17.305 - What will you do? - You'll see. 341 00:49:21.286 --> 00:49:22.743 - Got it? - Yup 342 00:49:28.829 --> 00:49:29.845 Here it is. 343 00:49:41.453 --> 00:49:42.221 Curtis. 344 00:49:43.578 --> 00:49:44.462 Steven. 345 00:49:45.456 --> 00:49:46.387 Debbie. 346 00:49:53.183 --> 00:49:54.944 Now make a wish. 347 00:50:07.507 --> 00:50:09.822 Three children are very special do not you think? 348 00:50:12.118 --> 00:50:14.271 I want to tell everyone ... 349 00:50:14.846 --> 00:50:16.778 As ... I appreciate you ... 350 00:50:17.524 --> 00:50:20.738 ... Have come to wish them a happy birthday children ... 351 00:50:27.199 --> 00:50:28.297 There are ... 352 00:50:29.669 --> 00:50:33.743 A person who ... is with us today. 353 00:50:37.337 --> 00:50:40.467 And I would have loved to be here ... 354 00:50:41.407 --> 00:50:42.209 ... With us. 355 00:50:42.456 --> 00:50:43.896 Come on, Madge. 356 00:50:48.190 --> 00:50:50.340 Come on everybody, let's eat some cake. 357 00:51:08.968 --> 00:51:13.810 It's great to see everyone having fun despite what is going on. 358 00:51:13.566 --> 00:51:15.190 It is a relief to be here. 359 00:51:15.210 --> 00:51:17.142 Lately I have afraid to leave home. 360 00:51:17.406 --> 00:51:18.928 Will they soon catch that psycho? 361 00:51:19.421 --> 00:51:24.265 We have clues, but we could concentrate on anything specific. 362 00:51:56.775 --> 00:51:59.740 Well, Joyce, and can go get the cake. 363 00:52:50.517 --> 00:52:51.601 Curtis. 364 00:52:52.774 --> 00:52:53.940 You're making a mess. 365 00:53:25.284 --> 00:53:27.173 We need another cake Can you go look? 366 00:53:27.319 --> 00:53:28.244 Yes. 367 00:53:39.730 --> 00:53:40.203 What is it? 368 00:53:40.610 --> 00:53:42.400 Look at that cake. 369 00:53:45.883 --> 00:53:47.330 What are you hiding there? 370 00:53:58.291 --> 00:54:00.315 - What did you do? - Nothing. 371 00:54:07.315 --> 00:54:08.777 Oh, no. 372 00:54:09.697 --> 00:54:12.213 God, do not touch that cake! Do not eat! 373 00:54:12.574 --> 00:54:15.470 Do not eat that cake! Do not eat! 374 00:54:16.325 --> 00:54:18.829 Curtis put poison. Do not eat the cake! 375 00:54:24.105 --> 00:54:25.375 Curtis put poison ... 376 00:54:25.628 --> 00:54:27.145 I did nothing. 377 00:54:28.164 --> 00:54:30.337 The bottle of poison I was in the kitchen ... 378 00:54:30.786 --> 00:54:32.411 I just ... I was keeping it. 379 00:54:32.610 --> 00:54:33.820 Not true, liar! 380 00:54:34.298 --> 00:54:36.658 Be careful what you say. Curtis has never lied. 381 00:54:37.550 --> 00:54:40.530 One moment, Joyce. What did you see? 382 00:54:41.867 --> 00:54:44.592 I went to the kitchen and Curtis I was decorating the cake ... 383 00:54:45.469 --> 00:54:49.137 Had the manga ... in one hand and in the other hid the poison. 384 00:54:49.424 --> 00:54:51.168 You're crazy. Give me a some of that cream. 385 00:54:51.897 --> 00:54:53.535 - What do you do? - I'll eat ... 386 00:54:53.804 --> 00:54:55.356 You are crazy! 387 00:55:16.582 --> 00:55:18.600 I cheated on you? 388 00:55:18.903 --> 00:55:20.713 - Is not it? - Leave him alone. 389 00:55:22.508 --> 00:55:23.629 You made me believe ... 390 00:55:24.107 --> 00:55:26.970 You were poisoned ... the cake is not it? 391 00:55:27.182 --> 00:55:29.663 And you locked in fridge! Is it not? 392 00:55:29.855 --> 00:55:30.930 Leave him alone! 393 00:55:31.178 --> 00:55:34.177 He has been nervous since he found Miss Davis. 394 00:55:42.504 --> 00:55:45.472 Curtis did not realize that what is wrong. 395 00:55:47.237 --> 00:55:50.661 - As if he had no feelings. - This is Curtis, yes. 396 00:55:51.780 --> 00:55:53.180 Maybe that's what's missing ... 397 00:55:55.355 --> 00:55:56.548 ... Consciousness. 398 00:55:59.955 --> 00:56:00.880 Stay here. 399 00:57:20.400 --> 00:57:21.596 Do you answer the door? 400 00:57:22.580 --> 00:57:23.466 What? 401 00:57:24.160 --> 00:57:26.556 You left the door open yard? 402 00:57:26.930 --> 00:57:27.865 Do not 403 00:57:34.737 --> 00:57:35.907 Paul! 404 00:57:42.206 --> 00:57:43.731 What are you doing here?? 405 00:57:44.243 --> 00:57:45.687 What do you mean by that? 406 00:57:46.704 --> 00:57:47.885 Are not you glad to see me? 407 00:57:48.381 --> 00:57:50.481 Yes, I really am happy. 408 00:57:53.342 --> 00:57:55.216 And your tests? 409 00:57:55.836 --> 00:57:58.746 I decided to take a break. I missed you. 410 00:57:59.542 --> 00:58:00.803 I love you too. 411 00:58:13.588 --> 00:58:14.600 Timmy. 412 00:58:17.198 --> 00:58:18.872 Dad told you to keep an eye on me right? 413 00:58:19.926 --> 00:58:20.794 Clear. 414 00:58:20.992 --> 00:58:23.460 Me too me you said you watch. 415 00:58:25.509 --> 00:58:29.199 Why not vigils me from your room with the door closed? 416 00:58:38.605 --> 00:58:40.304 Are you sure everything will be fine? 417 00:58:41.259 --> 00:58:41.984 Yes. 418 00:58:43.474 --> 00:58:44.879 Think so ... 419 00:58:45.292 --> 00:58:47.114 Next year ... we will be two in college ... 420 00:58:47.306 --> 00:58:49.187 And ... no longer have to worry about this. 421 00:58:52.250 --> 00:58:53.862 I'm not going to college. 422 00:58:55.885 --> 00:58:56.954 How do you mean? 423 00:58:58.664 --> 00:58:59.986 I've been thinking ... 424 00:59:02.462 --> 00:59:04.853 ... What I really want, is a journalist ... 425 00:59:05.115 --> 00:59:06.993 And that you learn ... better with practice. 426 00:59:08.274 --> 00:59:12.651 I understand, but have time practice in college. 427 00:59:15.343 --> 00:59:17.126 All that has happened ... 428 00:59:18.581 --> 00:59:19.876 It ... made me think ... 429 00:59:22.154 --> 00:59:24.816 That ... from now on, I'll do what I want ... 430 00:59:25.314 --> 00:59:27.160 No ... plan it in advance. 431 00:59:28.557 --> 00:59:29.388 Do you understand? 432 00:59:31.494 --> 00:59:32.269 Right. 433 00:59:57.669 --> 01:00:00.104 Debbie grabbed again? my nail polish? 434 01:00:00.997 --> 01:00:01.723 Debbie! 435 01:00:21.580 --> 01:00:24.780 Gruesome murder IN A CEMETERY 436 01:00:27.120 --> 01:00:30.130 BRODY COMMISSIONER DIES TERRIBLE ACCIDENT 437 01:00:36.729 --> 01:00:39.740 PSYCHO KILLER A TEACHER 438 01:00:44.565 --> 01:00:46.750 That is my private property! 439 01:00:48.847 --> 01:00:50.417 You cut? Murders? 440 01:00:52.500 --> 01:00:54.910 What are you, a monster? 441 01:00:57.512 --> 01:00:58.641 I'll show it to mom. 442 01:01:02.406 --> 01:01:03.146 Mom! 443 01:01:06.490 --> 01:01:07.131 Mom, look at this. 444 01:01:08.334 --> 01:01:09.971 Not mine. Curtis forgot here. 445 01:01:16.644 --> 01:01:18.683 I do not want Curtis return to this house. 446 01:01:19.338 --> 01:01:21.358 And I want you back playing with it ever! 447 01:01:21.795 --> 01:01:22.967 Sorry, Mom. 448 01:01:23.885 --> 01:01:25.318 Take it and burn it. 449 01:01:59.145 --> 01:02:00.128 Give me that! 450 01:02:01.600 --> 01:02:02.328 Angel Face. 451 01:02:34.616 --> 01:02:35.402 Hello there?? 452 01:02:36.225 --> 01:02:38.312 Come immediately and brings Steven. 453 01:03:39.989 --> 01:03:41.713 What are you doing there? Monster! 454 01:04:31.970 --> 01:04:32.486 Why do not you wait for us? 455 01:04:32.668 --> 01:04:34.450 She asked. 456 01:05:41.575 --> 01:05:42.425 Beverly! 457 01:05:43.327 --> 01:05:44.509 Pick up the phone, please. 458 01:05:47.140 --> 01:05:49.655 They had the wrong number and Beverly is out. 459 01:05:50.173 --> 01:05:52.187 Ah, okay. Thank you. 460 01:06:32.460 --> 01:06:33.498 Debbie?? 461 01:06:40.537 --> 01:06:41.448 Debbie. 462 01:06:43.289 --> 01:06:44.173 What do you do?? 463 01:06:45.880 --> 01:06:48.350 You dropped me a little nail polish. 464 01:06:48.723 --> 01:06:51.780 You know you should not play things with Beverly. 465 01:06:52.593 --> 01:06:54.323 Sorry, Mom. 466 01:06:54.858 --> 01:06:56.410 Okay, clean it. 467 01:06:56.435 --> 01:06:57.486 Immediately. 468 01:06:59.180 --> 01:07:00.965 Sorry I mad at you before. 469 01:07:18.580 --> 01:07:21.298 He leads me ... paths righteousness, for His name's sake. 470 01:07:21.417 --> 01:07:22.408 Bev! 471 01:07:25.148 --> 01:07:26.397 I never told you ... 472 01:07:29.445 --> 01:07:31.395 As I never told ... I had searched. 473 01:07:31.760 --> 01:07:32.501 I love U! 474 01:07:32.821 --> 01:07:34.723 Even though I walk through the valley shadow of death ... 475 01:07:34.992 --> 01:07:37.449 ... I fear no evil; thou art with me. 476 01:07:37.844 --> 01:07:40.500 Thy rod and thy staff they comfort me. 477 01:07:40.796 --> 01:07:43.890 You prepare a table before me in the presence of my enemies. 478 01:07:45.156 --> 01:07:46.961 I'll be home in a couple of days, honey. 479 01:07:47.212 --> 01:07:48.648 - Okay. - Okay. 480 01:07:55.875 --> 01:07:56.740 Bye Bye. 481 01:08:03.437 --> 01:08:08.429 HOSPITAL MEADOWVALE 482 01:08:13.988 --> 01:08:15.635 Want me to take care sprinkler for you? 483 01:08:17.912 --> 01:08:19.361 No, I will. 484 01:08:23.903 --> 01:08:24.897 Are you okay? 485 01:08:26.347 --> 01:08:27.503 Yes. 486 01:08:29.879 --> 01:08:31.351 Hard to believe ... 487 01:08:32.807 --> 01:08:34.930 Beverly ... that does not appear at any time. 488 01:08:38.693 --> 01:08:40.128 How will it be dead? 489 01:08:44.241 --> 01:08:46.582 You should not think stuff like that. 490 01:08:50.680 --> 01:08:51.370 Look ... 491 01:08:51.458 --> 01:08:53.326 Why do not you bring the pruning shears ... 492 01:08:53.527 --> 01:08:56.153 And managed before ... Mom and Dad come? 493 01:08:56.639 --> 01:08:58.385 All right. Let Maggie! 494 01:09:26.289 --> 01:09:27.655 Ready, I am. 495 01:09:28.816 --> 01:09:31.673 One two three ... 496 01:09:33.323 --> 01:09:34.244 It is closed. 497 01:09:34.494 --> 01:09:36.663 Maybe Curtis does not know. 498 01:09:36.987 --> 01:09:38.598 Curtis always knows everything. 499 01:09:40.159 --> 01:09:41.222 ... And ten. 500 01:09:48.748 --> 01:09:49.475 Gotcha! 501 01:10:02.790 --> 01:10:03.359 I won! 502 01:10:13.692 --> 01:10:15.318 My dad put a special glasses! 503 01:10:15.698 --> 01:10:16.651 Let's get him! 504 01:11:36.736 --> 01:11:38.992 No, you'll hurt! Let it go! 505 01:11:39.197 --> 01:11:42.456 - Release him now! - We was throwing stones! 506 01:11:43.406 --> 01:11:46.286 - You wanted to drown! - No, only joking. 507 01:11:46.774 --> 01:11:49.858 Do not move. I'll call Commissioner to speak with you. 508 01:11:50.570 --> 01:11:55.715 Well, after what happened in the party will think you're crazy. 509 01:11:56.859 --> 01:11:57.581 Me! 510 01:11:57.745 --> 01:12:01.640 My grandfather will arrest for assaulting a minor! 511 01:12:51.420 --> 01:12:52.251 Hi there. 512 01:12:52.805 --> 01:12:54.233 Mom has gone home. 513 01:12:54.526 --> 01:12:55.467 Genial. 514 01:12:56.510 --> 01:12:57.855 It involves a psychologist tonight. 515 01:12:58.850 --> 01:12:59.993 Can you come up with Timmy then to take care of? 516 01:13:00.120 --> 01:13:02.180 Sure what time you want? 517 01:13:02.411 --> 01:13:04.355 - Seven. - Okay. 518 01:13:56.720 --> 01:13:58.397 It is a proof glass bulletproof, idiot. 519 01:15:32.292 --> 01:15:33.142 Joyce! 520 01:15:41.106 --> 01:15:41.876 Joyce! 521 01:15:43.258 --> 01:15:44.820 Enough! 522 01:15:57.727 --> 01:15:58.927 Come, get down. 523 01:16:03.415 --> 01:16:06.185 The system must be disconnected up out of here. 524 01:16:22.814 --> 01:16:24.433 I will. 525 01:16:44.664 --> 01:16:45.600 Help Joyce! 526 01:16:51.221 --> 01:16:52.189 Down! 527 01:17:55.695 --> 01:17:57.345 Timmy, get away! 528 01:18:01.579 --> 01:18:02.793 Wait between. 529 01:18:22.794 --> 01:18:24.275 I'll get the gun! 530 01:18:38.439 --> 01:18:39.785 Toy is. 531 01:19:05.549 --> 01:19:07.639 Now you have no one to help you! 532 01:19:20.170 --> 01:19:21.338 Tie ends. 533 01:19:34.720 --> 01:19:36.522 Timmy, go to the Wilson and call the police. 534 01:19:57.262 --> 01:19:58.538 Let me out! 535 01:19:59.200 --> 01:20:00.673 You will leave when the police arrive. 536 01:20:18.351 --> 01:20:22.559 Mom, Curtis and Steven did things Joyce terrible and I blame me too. 537 01:20:22.858 --> 01:20:24.291 Calm down, dear. 538 01:20:25.200 --> 01:20:26.780 Tell me what happened. 539 01:20:27.894 --> 01:20:28.611 Well ... 540 01:21:40.516 --> 01:21:41.556 Beth! 541 01:21:44.242 --> 01:21:45.390 Beth! 542 01:21:47.420 --> 01:21:48.453 Come over. 543 01:21:50.978 --> 01:21:52.100 What's your name? 544 01:21:52.953 --> 01:21:54.203 Beth Simpson. 545 01:21:55.289 --> 01:21:56.610 Very well. 546 01:21:57.379 --> 01:21:58.750 And remember ... 547 01:21:59.522 --> 01:22:01.270 ... Nothing to talk to strangers. 548 01:22:01.693 --> 01:22:05.214 I will not, Mom. From now on later I will be your good girl. 549 01:22:06.842 --> 01:22:07.763 OK. 550 01:22:55.403 --> 01:23:00.730 Fr @ n 37510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.