All language subtitles for Blissfully_Yours.2002-DVDRip.x264.AAC-SeeingMole

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,468 --> 00:00:08,468 subversive subs presents 2 00:00:09,935 --> 00:00:11,935 "Blissfully Yours" Sud sanaeha 2002 - TH 3 00:00:12,403 --> 00:00:14,403 Version 1.0 Blissfully_Yours.2002-DVDRip.x264.AAC-SeeingMole.mkv 4 00:00:19,870 --> 00:00:23,067 - Let me listen to your lungs. - Turn around. 5 00:00:25,510 --> 00:00:28,388 Breathe in and out as I tell you. 6 00:00:30,070 --> 00:00:32,220 Breathe in. 7 00:00:34,310 --> 00:00:36,188 Breathe out. 8 00:00:37,151 --> 00:00:40,746 Deeper breaths. Breathe in. 9 00:00:40,911 --> 00:00:42,822 Breathe out. 10 00:00:43,991 --> 00:00:45,822 Breathe in. 11 00:00:46,831 --> 00:00:48,742 Breathe out. 12 00:00:50,991 --> 00:00:52,868 So, what's wrong with him? 13 00:00:52,991 --> 00:00:58,111 His heart and lungs seem fine to me. 14 00:00:58,271 --> 00:01:00,466 What did you bring him in for this time? 15 00:01:00,591 --> 00:01:02,502 His arms... 16 00:01:03,871 --> 00:01:07,421 His arms are redder, doctor. 17 00:01:07,552 --> 00:01:11,704 His body, chest, and neck, too. 18 00:01:11,992 --> 00:01:15,871 Did you apply the cream I prescribed? 19 00:01:16,032 --> 00:01:18,307 Yes, in the morning and evening. 20 00:01:18,432 --> 00:01:20,309 Did you clean his lesion first? 21 00:01:20,632 --> 00:01:22,941 Well, we bathed him. 22 00:01:23,072 --> 00:01:29,705 And you applied the cream after his bath? 23 00:01:29,832 --> 00:01:32,221 He wasn't in the sun, was he? 24 00:01:32,352 --> 00:01:35,231 No, he stayed inside. 25 00:01:35,353 --> 00:01:38,584 - Are there any more sore spots? - Around his heart. 26 00:01:38,913 --> 00:01:42,826 - Anywhere else? - On his back and neck as well. 27 00:01:42,993 --> 00:01:44,949 His body is all red. 28 00:01:45,113 --> 00:01:47,991 Why don't you answer yourself? 29 00:01:48,113 --> 00:01:50,547 - He can't speak. - Why not? 30 00:01:50,673 --> 00:01:52,584 His throat hurts. 31 00:01:52,713 --> 00:01:54,908 Let me examine his throat. 32 00:02:01,393 --> 00:02:03,861 Let's see what's wrong. 33 00:02:06,514 --> 00:02:09,074 Open your mouth. 34 00:02:09,914 --> 00:02:12,109 Stick out your tongue. 35 00:02:13,954 --> 00:02:17,310 Say 'Aaaaah'. Louder. 36 00:02:17,434 --> 00:02:19,823 - Is it necessary? - I'm just looking. 37 00:02:20,114 --> 00:02:23,026 - His throat hurts. - He seems fine to me. 38 00:02:23,194 --> 00:02:25,469 But he's in pain. 39 00:02:27,314 --> 00:02:31,193 Nothing's wrong with him. Are you really in pain? 40 00:02:31,274 --> 00:02:35,062 - Can't you talk? - No he can't, doctor. 41 00:02:35,194 --> 00:02:37,072 How long has he been like this? 42 00:02:37,195 --> 00:02:40,107 - Since he was a child. - Quite long... 43 00:02:41,715 --> 00:02:46,664 Did you use anything besides the cream I prescribed? 44 00:02:46,835 --> 00:02:50,953 - Show her the cream. - I bought this. 45 00:02:52,435 --> 00:02:55,188 I bought it after yours ran out. 46 00:02:55,315 --> 00:02:58,944 Why didn't you come to me for more? 47 00:02:59,075 --> 00:03:03,785 - And what is this? - I thought they were alike. 48 00:03:03,915 --> 00:03:07,795 This is just regular moisturizing lotion. 49 00:03:07,916 --> 00:03:13,309 It's good for you but not for my patient. 50 00:03:13,476 --> 00:03:16,513 You need to use my cream. 51 00:03:16,796 --> 00:03:20,755 Look, your lotion caused his rash to spread. 52 00:03:21,716 --> 00:03:25,425 Let me do a blood test. 53 00:03:25,596 --> 00:03:28,747 His rash has spread too much. 54 00:03:28,876 --> 00:03:32,664 Why didn't you do it the last time? 55 00:03:32,836 --> 00:03:34,667 It wasn't this bad then. 56 00:03:34,836 --> 00:03:40,070 You should've done a thorough examination last time. 57 00:03:40,237 --> 00:03:43,229 I told you it has spread. 58 00:03:43,397 --> 00:03:46,992 You see what your cream did. 59 00:03:51,117 --> 00:03:53,233 Clench your fist. 60 00:03:53,357 --> 00:03:55,234 Clench it. 61 00:03:58,157 --> 00:03:59,715 Tighter. 62 00:04:05,838 --> 00:04:09,148 Here's some money. Take care of him. 63 00:04:47,679 --> 00:04:49,476 To the factory, please. 64 00:05:49,441 --> 00:05:52,592 How's Sirote these days? 65 00:05:52,721 --> 00:05:58,512 He's good. But he's very busy with work. 66 00:05:58,681 --> 00:06:02,390 - So he's OK? - Yes, he's fine. 67 00:06:02,521 --> 00:06:05,718 How's your dormitory business these days? 68 00:06:05,882 --> 00:06:11,115 Not so great. Some people moved out and no one has moved in. 69 00:06:13,002 --> 00:06:15,755 Is it a dormitory for men or women? 70 00:06:15,882 --> 00:06:17,838 For women only. 71 00:06:18,002 --> 00:06:22,553 Why don't you take in male tenants to increase your income? 72 00:06:22,682 --> 00:06:25,480 I think it'll be a big headache. 73 00:06:25,642 --> 00:06:29,954 Men drink and get into fights. I won't be able to control them. 74 00:06:30,122 --> 00:06:31,953 You don't think so? 75 00:06:32,122 --> 00:06:37,914 But I'm sure you will earn more in this difficult time. 76 00:06:38,083 --> 00:06:40,881 In this difficult time, Money isn't so important. 77 00:06:42,523 --> 00:06:46,516 How's your health lately? Alright? 78 00:06:47,563 --> 00:06:51,112 I take your pills and just fall asleep. 79 00:06:52,403 --> 00:06:57,113 I have no romantic mood left. I just sleep. 80 00:06:57,283 --> 00:07:00,161 These are all I have left. 81 00:07:01,803 --> 00:07:05,432 They are anti-stress pills. 82 00:07:05,563 --> 00:07:10,513 They help you relax. But they are not sleeping pills. 83 00:07:10,684 --> 00:07:15,838 My neighbor said they were strong anti-depressants. 84 00:07:17,124 --> 00:07:20,560 Who do you trust? Me or your neighbor? 85 00:07:20,724 --> 00:07:22,760 I trust you of course. 86 00:07:22,884 --> 00:07:26,593 - Is your neighbor a doctor? - No. 87 00:07:26,724 --> 00:07:31,115 You have to trust me if you are in my care. 88 00:07:31,284 --> 00:07:34,162 They're just for stress. Nothing more. 89 00:07:34,284 --> 00:07:37,118 They might make you slightly drowsy. 90 00:07:37,245 --> 00:07:39,918 Have you been meditating as I advised? 91 00:07:40,085 --> 00:07:42,315 Yes, and then I fall asleep. 92 00:07:44,085 --> 00:07:45,803 Doctor, 93 00:07:46,845 --> 00:07:49,757 could you issue a health certificate for him, please? 94 00:07:49,885 --> 00:07:52,353 What do you need it for? 95 00:07:52,485 --> 00:07:56,080 To certify he is in good health. 96 00:07:56,205 --> 00:07:58,594 So he can apply for a job. 97 00:08:00,885 --> 00:08:04,195 I need to see proper identification. 98 00:08:04,325 --> 00:08:06,794 Did you bring his ID card? 99 00:08:06,966 --> 00:08:09,526 I'll have Sirote bring it in later. 100 00:08:09,686 --> 00:08:12,917 I need all the proper documents first. 101 00:08:13,086 --> 00:08:18,160 Can't you just issue it now? Sirote will bring the ID. 102 00:08:18,326 --> 00:08:21,762 I really can't. It's illegal. 103 00:08:22,046 --> 00:08:27,723 Doctor, will I be addicted to my medication? 104 00:08:27,846 --> 00:08:32,840 If you follow the prescription, you'll be fine. 105 00:08:33,006 --> 00:08:35,884 I won't have to take it forever? 106 00:08:36,046 --> 00:08:39,881 No, you won't need it once you get better. 107 00:08:40,047 --> 00:08:42,641 It's just to relax you. 108 00:08:44,847 --> 00:08:50,319 But when I take them, I don't feel like fooling around with Sirote. 109 00:08:51,487 --> 00:08:55,036 I'd still like to have a child. 110 00:08:56,047 --> 00:08:58,515 You want a child? 111 00:08:58,647 --> 00:09:00,922 Yes, don't you remember? 112 00:09:01,887 --> 00:09:06,358 Well then, when you want to... 113 00:09:06,488 --> 00:09:08,479 You mean have sex with Sirote? 114 00:09:08,648 --> 00:09:13,324 When you don't want to sleep all night... 115 00:09:13,488 --> 00:09:16,878 ...don't take the pills. 116 00:09:17,008 --> 00:09:21,684 When you need them, take them. You'll be fine. 117 00:09:21,848 --> 00:09:24,362 You really won't give us the health certificate? 118 00:09:24,528 --> 00:09:26,086 I can't. 119 00:09:26,368 --> 00:09:29,201 Please, we've known each other for so long. 120 00:09:29,368 --> 00:09:31,086 Please... 121 00:09:33,168 --> 00:09:37,003 I'll have Sirote bring the ID card later. 122 00:09:38,129 --> 00:09:44,079 I really can't break the law. You should know I can't. 123 00:09:44,249 --> 00:09:49,482 The total for both of you is 250 Baht. 124 00:09:49,649 --> 00:09:51,844 Please excuse me. 125 00:09:51,969 --> 00:09:55,803 I need to see my next patient. Number 12, please. 126 00:09:56,129 --> 00:09:58,563 I have been your good customer. 127 00:10:00,689 --> 00:10:02,759 I really can't. 128 00:10:02,929 --> 00:10:07,287 Any card will do. 129 00:10:07,410 --> 00:10:12,484 Even a driver's license will do. Then I'll issue it for him. 130 00:10:16,330 --> 00:10:18,639 Excuse me, I have to see the next patient. 131 00:10:18,810 --> 00:10:20,687 See you later. 132 00:10:24,650 --> 00:10:27,118 - Please, doctor... - Number 12 please. 133 00:10:29,250 --> 00:10:32,367 Oh, it's you. Hello. 134 00:10:32,690 --> 00:10:35,079 Let me talk to the doctor a second. 135 00:10:35,210 --> 00:10:39,921 My next patient is waiting. Let me see him, OK? 136 00:10:41,011 --> 00:10:42,683 Hello. 137 00:10:43,731 --> 00:10:46,291 How are you today? 138 00:10:46,451 --> 00:10:48,282 How are you? 139 00:10:48,451 --> 00:10:50,248 I'm well. 140 00:10:50,411 --> 00:10:54,643 But I don't know why my ear itches. 141 00:10:54,771 --> 00:10:57,239 And this ringing sound. 142 00:10:57,531 --> 00:11:00,091 I don't know what it is. 143 00:11:00,211 --> 00:11:03,681 Is there something wrong with the hearing aid? 144 00:11:03,851 --> 00:11:05,728 Let me take a look at it. 145 00:11:07,612 --> 00:11:09,523 Just a quick look. 146 00:11:17,852 --> 00:11:19,729 Thank you. 147 00:11:23,052 --> 00:11:26,681 Please, the doctor has to see the next patient. 148 00:11:26,852 --> 00:11:29,207 Just give me a second. 149 00:11:29,332 --> 00:11:33,484 - What for? - I need to talk with her. 150 00:11:33,652 --> 00:11:38,408 Then please wait outside. She is seeing them right now. 151 00:11:38,533 --> 00:11:40,444 I won't be a bother, I promise. 152 00:11:40,573 --> 00:11:43,371 Dad, did you take it out when you washed your face? 153 00:11:43,653 --> 00:11:45,211 What? 154 00:11:46,213 --> 00:11:51,333 No, I just washed my face. But the water didn't get into my ears, please. 155 00:11:51,453 --> 00:11:53,648 Please, just wait outside. 156 00:11:53,813 --> 00:11:57,567 Maybe you can help me. I really need a certificate. 157 00:11:57,693 --> 00:12:01,845 It's nice enough that she treated him... 158 00:12:02,013 --> 00:12:04,368 - What are you doing? - Help me out, please. 159 00:12:04,533 --> 00:12:07,685 I was here before you were born. You won't get in trouble. 160 00:12:07,814 --> 00:12:10,123 This is already making trouble for me. 161 00:12:10,254 --> 00:12:13,849 Yesterday, we were watching TV and Dad had the volume turned low. 162 00:12:13,974 --> 00:12:17,569 I asked him to turn down his hearing aid. 163 00:12:17,694 --> 00:12:22,688 So I could watch TV with him but he refused. 164 00:12:23,014 --> 00:12:26,245 So I turned up the television volume. 165 00:12:26,414 --> 00:12:31,044 Then he screamed and complained that he couldn't hear. 166 00:12:31,214 --> 00:12:34,251 My dear doctor, my daughter played a trick on me. 167 00:12:34,494 --> 00:12:37,134 Now my hearing aid is broken. 168 00:12:37,455 --> 00:12:40,891 No I didn't. I just turned it down and it broke. 169 00:12:41,055 --> 00:12:42,773 - What? 170 00:12:42,935 --> 00:12:45,654 - I just turned it down. That's all. 171 00:12:45,775 --> 00:12:47,731 But there's this ringing sound. 172 00:12:48,015 --> 00:12:50,813 I don't know why it's ringing. All I did was turn it down. 173 00:12:50,975 --> 00:12:54,251 Let me try it again. 174 00:12:58,095 --> 00:13:00,086 Dad, did you do anything to break it? 175 00:13:00,415 --> 00:13:02,451 Doctor, try saying something. 176 00:13:02,615 --> 00:13:04,731 See? I can't hear a thing. Just a ringing sound. 177 00:13:04,895 --> 00:13:08,730 - Maybe you blew out the speakers. - What? 178 00:13:08,856 --> 00:13:12,485 Turned it up too loud and blew out the speakers. 179 00:13:12,656 --> 00:13:15,124 Blew out the speakers, these type have no speakers. 180 00:13:15,296 --> 00:13:18,811 And yesterday he went to the barber. 181 00:13:18,976 --> 00:13:20,807 His friend had a new hearing aid. So now dad wants a new one, too. 182 00:13:20,976 --> 00:13:24,173 It's possible. 183 00:13:24,456 --> 00:13:28,529 My dear doctor, if you have a child, 184 00:13:28,656 --> 00:13:32,205 I advise you to have a son. 185 00:13:32,376 --> 00:13:38,612 Boys are much better with electronics than girls. 186 00:13:38,897 --> 00:13:41,491 - Girls are silly and selfish. - Silly? 187 00:13:41,777 --> 00:13:43,768 You just want a new hearing aid, don't you? 188 00:13:43,937 --> 00:13:45,336 But it's... 189 00:13:51,017 --> 00:13:53,611 You should've given me more discount. 190 00:14:06,057 --> 00:14:07,935 Just a moment. 191 00:14:14,138 --> 00:14:16,015 Does it itch? 192 00:14:40,339 --> 00:14:41,897 Orn, 193 00:14:42,219 --> 00:14:45,814 where's his girlfriend? It's my turn today. 194 00:14:58,699 --> 00:15:00,735 There is another recipe... 195 00:15:01,739 --> 00:15:03,616 It's really like this. 196 00:15:04,499 --> 00:15:08,812 Weekend snack... Chicken Roasted in Beer. 197 00:15:10,460 --> 00:15:12,337 Ple, where did you go last night? 198 00:15:12,460 --> 00:15:14,496 I stayed home. 199 00:15:14,820 --> 00:15:17,414 Weren't you in a sexy mood... 200 00:15:19,300 --> 00:15:21,211 like the other night? 201 00:16:33,302 --> 00:16:35,133 Min, wait here. 202 00:16:36,982 --> 00:16:39,417 Why didn't you say what I told you to say? 203 00:16:39,583 --> 00:16:43,735 I did. But she wouldn't issue it without an ID card. 204 00:16:43,863 --> 00:16:45,774 I thought you were friends. 205 00:16:46,063 --> 00:16:50,420 We are. But it's an official document. She can't do it. 206 00:16:50,583 --> 00:16:52,813 I really tried. 207 00:16:52,983 --> 00:16:55,213 You have to beg her. 208 00:16:55,343 --> 00:16:57,220 It won't work. 209 00:16:58,903 --> 00:17:00,894 What should we do then? 210 00:17:01,023 --> 00:17:03,014 Use your connections. 211 00:17:05,303 --> 00:17:07,771 Move him to another place. 212 00:17:08,104 --> 00:17:10,220 Where can he go? 213 00:17:10,384 --> 00:17:12,261 It's up to that girl, Roong. 214 00:17:14,464 --> 00:17:17,376 But she's paying us a lot of money. 215 00:17:17,664 --> 00:17:21,100 That's true. Speaking of which... 216 00:17:21,224 --> 00:17:23,613 for the food and medicine. 217 00:17:25,424 --> 00:17:27,301 Will you eat lunch with me today? 218 00:17:27,464 --> 00:17:33,061 I can't. I promised to take Min to see Roong at the factory. 219 00:17:33,224 --> 00:17:36,421 Why don't we eat, then I'll take you there. 220 00:17:36,544 --> 00:17:38,900 That's OK. I can go by myself. 221 00:17:39,025 --> 00:17:41,016 Sirote, the doctor said... 222 00:17:42,105 --> 00:17:47,020 ...suggested that we try to have a baby. 223 00:17:50,825 --> 00:17:54,704 - You want another child? - Yes, I still think of him. 224 00:17:54,825 --> 00:17:56,781 And I'm getting old. 225 00:18:02,585 --> 00:18:04,462 I think... 226 00:18:06,065 --> 00:18:08,102 ...it's better to wait a while. 227 00:18:08,266 --> 00:18:10,780 Wait. I've been waiting so long. 228 00:18:10,946 --> 00:18:15,542 The doctor also said you should have a check-up. 229 00:18:17,626 --> 00:18:20,538 I'm afraid if we have another child, 230 00:18:20,666 --> 00:18:23,180 it will drown again. 231 00:18:24,226 --> 00:18:26,581 I promise that won't happen. 232 00:18:26,826 --> 00:18:31,297 How about this? We'll go see her together next week. 233 00:18:31,586 --> 00:18:37,855 Fine. I'll go see Roong now. 234 00:18:37,986 --> 00:18:41,662 Don't be too long. And hurry back. 235 00:18:48,547 --> 00:18:50,424 What are you doing here? 236 00:18:52,307 --> 00:18:54,343 Is there anything I can help you with? 237 00:18:54,587 --> 00:18:56,976 It's lunch hour. Everyone's on break. 238 00:19:00,867 --> 00:19:02,744 Would you like to eat with me? 239 00:19:03,747 --> 00:19:05,658 It's my treat. 240 00:19:16,828 --> 00:19:18,705 Wait here. 241 00:19:57,389 --> 00:20:00,347 This is Min from the countryside. 242 00:22:06,153 --> 00:22:08,542 I thought you were going to see Roong. 243 00:22:08,674 --> 00:22:10,551 I forgot the key. 244 00:22:12,634 --> 00:22:14,511 What are you two doing? 245 00:22:17,634 --> 00:22:20,467 Try this. Have a taste. 246 00:23:36,636 --> 00:23:38,467 Here, you do it. 247 00:23:51,557 --> 00:23:56,426 Wait... Don't spill it 248 00:23:56,597 --> 00:23:58,986 Hold it for me. 249 00:23:59,157 --> 00:24:03,196 Let's brush off all the dead skin first. 250 00:24:07,757 --> 00:24:09,669 Is it all gone? 251 00:24:12,918 --> 00:24:15,307 OK, you can put it on now. 252 00:25:57,201 --> 00:25:59,078 Oh, are you itchy? 253 00:25:59,201 --> 00:26:04,719 I'm sorry. I forgot. Let me roll up the window 254 00:26:17,282 --> 00:26:19,159 Damn air-conditioning 255 00:26:37,522 --> 00:26:39,753 Like a snake shedding its skin 256 00:26:41,283 --> 00:26:43,194 Just a little, OK? 257 00:28:46,087 --> 00:28:48,123 I feel like hitting someone 258 00:31:17,372 --> 00:31:19,249 Driver's license, please. 259 00:32:48,215 --> 00:32:50,046 I don't want any druggies. 260 00:32:50,215 --> 00:32:52,206 Of course not. We're all clean and honest. 261 00:32:52,375 --> 00:32:54,252 Please take care of everything. 262 00:32:56,895 --> 00:32:59,011 Have you decided where you're going? 263 00:32:59,135 --> 00:33:01,444 How is Bang Saen Beach? 264 00:33:01,575 --> 00:33:05,409 Bang Saen is nice. Good restaurants with group discounts. 265 00:33:08,335 --> 00:33:12,329 Excuse me... OK, get back to work. 266 00:33:12,496 --> 00:33:16,125 I'd like permission to take the afternoon off. 267 00:33:16,296 --> 00:33:19,208 Again? You didn't work this morning either. 268 00:33:19,376 --> 00:33:23,449 I had a bad stomach ache, so I went to see a doctor. 269 00:33:23,616 --> 00:33:25,447 I didn't have a chance to tell you. 270 00:33:25,616 --> 00:33:29,814 So what's wrong with you? She said I have malaria. 271 00:33:29,936 --> 00:33:32,291 Malaria, and you still came to work? 272 00:33:32,456 --> 00:33:34,287 See how dedicated she is. 273 00:33:35,296 --> 00:33:38,527 You should have seen our doctor here. 274 00:33:38,856 --> 00:33:44,568 But the doctor is close to my house so I stopped on my way. 275 00:33:44,697 --> 00:33:50,852 If you don't believe me, she can show you the doctor's certificate. 276 00:33:50,977 --> 00:33:53,172 That's OK, but there's something else. 277 00:33:53,297 --> 00:33:56,653 That Burmese man with you, he was fired. 278 00:33:56,817 --> 00:33:59,012 So I don't want to see him around here. 279 00:33:59,137 --> 00:34:02,288 Orn, did you bring your gardener here again? 280 00:34:02,457 --> 00:34:04,334 I told you not to. 281 00:34:04,457 --> 00:34:07,255 It looks bad for me if people see him. 282 00:34:07,377 --> 00:34:10,574 No problem. I'll have her tell him. 283 00:34:11,578 --> 00:34:14,331 - Will you let her leave? - I can't. 284 00:34:53,019 --> 00:34:54,975 Is the key in the car? 285 00:35:00,139 --> 00:35:02,607 Wow, so many skin flakes. 286 00:35:06,459 --> 00:35:08,336 Orn, 287 00:35:08,459 --> 00:35:10,450 - What did you do with my creams? - What? 288 00:35:10,579 --> 00:35:12,491 Those from yesterday. What is this? 289 00:35:12,660 --> 00:35:16,289 I spent a lot of time and money. 290 00:35:16,460 --> 00:35:19,054 Do you have any idea how much each one cost? 291 00:35:19,180 --> 00:35:21,091 I invested a lot, too. 292 00:35:21,220 --> 00:35:23,097 Check your bike. It won't start. 293 00:35:23,220 --> 00:35:25,131 They were expensive. 294 00:35:30,580 --> 00:35:33,378 It worked fine a moment ago. 295 00:35:35,260 --> 00:35:38,491 - It must be used to your feet. - Of course. 296 00:35:44,381 --> 00:35:46,258 Go ahead, look at yourself. 297 00:35:51,541 --> 00:35:53,532 - What? - A hundred baht. 298 00:36:06,381 --> 00:36:09,851 - What did you do to your bike? - It was fine before. 299 00:36:53,183 --> 00:36:55,822 Roong, why are you taking her car? 300 00:36:55,943 --> 00:36:59,982 It's just for a while. So the sun and wind won't irritate your skin. 301 00:37:06,703 --> 00:37:09,615 Orn, why don't you have lunch with us? 302 00:37:09,783 --> 00:37:12,901 - Leave her alone. - Why won't she? 303 00:37:13,024 --> 00:37:16,812 Just let her practice on the bike alone. 304 00:40:45,591 --> 00:40:47,468 Wait, I have not finished. 305 00:41:07,751 --> 00:41:09,628 I know you'll love this place. 306 00:41:17,352 --> 00:41:20,503 Are we almost there? I'm hungry. 307 00:41:34,232 --> 00:41:36,109 Let me see. Are you done? 308 00:43:02,955 --> 00:43:05,469 Are you hungry? 309 00:43:05,635 --> 00:43:08,274 Can you hear my stomach growling? 310 00:44:48,319 --> 00:44:50,389 Are you afraid of ghosts? 311 00:44:52,319 --> 00:44:55,834 There are ghosts of Japanese soldiers here. 312 00:46:34,962 --> 00:46:36,680 Stop! 313 00:47:01,483 --> 00:47:03,758 Should've come by motorbike. 314 00:47:05,523 --> 00:47:08,162 Orn's car will break down for sure. 315 00:47:14,884 --> 00:47:19,162 Midday is sweltering, good to get away. 316 00:47:19,284 --> 00:47:21,195 I like coming here, the air is cool. 317 00:47:21,484 --> 00:47:25,841 Roong's never been here. 318 00:47:25,924 --> 00:47:27,835 She had a bad day yesterday. 319 00:47:27,964 --> 00:47:31,036 Didn't meet her quota. Had to stay late. 320 00:47:32,484 --> 00:47:37,274 Her hands were sore. So I promised to escape with her. 321 00:47:54,805 --> 00:47:58,434 - Did you bring the chocolate? - It's in here. 322 00:48:18,686 --> 00:48:22,440 - Here, I'll carry the bag. - It's OK. 323 00:48:22,606 --> 00:48:24,801 Are you sure? 324 00:48:25,806 --> 00:48:28,240 325 00:48:59,367 --> 00:49:03,280 - What's wrong? - My shirt is sticking to my skin. 326 00:49:03,367 --> 00:49:05,676 Don't walk so fast. 327 00:49:34,928 --> 00:49:39,001 What are you doing? It really hurts. I can't stand it. 328 00:49:52,849 --> 00:49:55,363 Put this in the bag. 329 00:50:03,849 --> 00:50:06,238 - Hurry up. - Wait. 330 00:50:19,770 --> 00:50:23,888 - Don't look. - Why can't I have a look? 331 00:50:27,010 --> 00:50:28,887 Excuse me. 332 00:50:41,410 --> 00:50:43,560 Nothing much to see, right? 333 00:51:08,331 --> 00:51:11,641 Don't worry. I've got it. I'll carry it. 334 00:51:28,292 --> 00:51:30,169 That way. 335 00:51:32,172 --> 00:51:36,450 - Your skin looks so scary. - What? 336 00:51:36,612 --> 00:51:39,126 It's terrible. Let me apply some cream. 337 00:51:39,252 --> 00:51:42,130 Don't worry. Just let it flake off. 338 00:52:22,374 --> 00:52:24,285 One melted. 339 00:52:49,855 --> 00:52:51,732 Stop. 340 00:53:57,017 --> 00:54:00,851 I hope we won't have to come back the same way. 341 00:54:59,459 --> 00:55:02,212 Close your eyes. 342 00:55:30,380 --> 00:55:32,257 You can look now. 343 00:56:17,822 --> 00:56:22,577 Oh, Min, it's so beautiful. I never want to leave. 344 00:56:22,742 --> 00:56:24,892 Here, let me help. 345 00:56:51,263 --> 00:56:53,618 - What's this? - Grilled pork. 346 00:56:54,623 --> 00:56:56,500 And this is pineapple. 347 00:57:30,784 --> 00:57:35,175 Oh, Min, I never knew you were so romantic. 348 00:57:36,544 --> 00:57:39,297 - You were so romantic. - Where are you going? 349 00:57:39,424 --> 00:57:41,301 I'll be right back. 350 01:00:00,429 --> 01:00:04,422 What are you doing? 351 01:00:27,270 --> 01:00:30,103 I remember I had this as a child. 352 01:00:31,110 --> 01:00:33,180 Try this one 353 01:00:54,391 --> 01:00:56,621 Is it edible? 354 01:00:56,791 --> 01:00:58,622 Are they sweet? 355 01:00:59,631 --> 01:01:01,622 Yes, very sweet. 356 01:01:07,071 --> 01:01:09,539 How about this one? Is it edible? 357 01:01:09,671 --> 01:01:13,949 Can I eat this one? Is this ripe? 358 01:01:24,352 --> 01:01:25,910 Min. 359 01:01:29,192 --> 01:01:31,069 Min, come here. 360 01:01:33,432 --> 01:01:35,150 Closer. 361 01:01:36,192 --> 01:01:39,389 - Why? - I'll show you something. 362 01:01:41,232 --> 01:01:44,668 Keep still. Don't move. 363 01:01:46,553 --> 01:01:50,387 Eat it. Chew it. 364 01:01:50,513 --> 01:01:52,424 Chew it. 365 01:01:55,153 --> 01:01:57,030 Is it sweet? 366 01:03:00,835 --> 01:03:04,430 - What's the matter? - It hurts. 367 01:03:20,716 --> 01:03:23,708 I can't stand it. 368 01:03:33,356 --> 01:03:35,108 Roong. 369 01:04:47,119 --> 01:04:49,758 Look, only ripe red berries. 370 01:04:56,039 --> 01:04:57,995 Roong taught me Thai. 371 01:04:58,079 --> 01:05:02,436 She said she didn't even finish high school. 372 01:05:02,559 --> 01:05:06,074 But teaching me is easy since I knew nothing. 373 01:05:06,239 --> 01:05:08,673 Like raising a dog she said. 374 01:05:08,959 --> 01:05:14,079 I write my name or sometimes draw pictures. 375 01:05:14,199 --> 01:05:17,954 No one has seen them. 376 01:05:18,120 --> 01:05:20,429 Or they would think I am stupid. 377 01:05:20,600 --> 01:05:25,355 But my friends who couldn't write got good jobs here. 378 01:05:25,480 --> 01:05:27,391 And good food. 379 01:05:27,520 --> 01:05:29,556 It's really beautiful here. 380 01:06:13,521 --> 01:06:16,319 I've never been anywhere this beautiful. 381 01:06:16,482 --> 01:06:19,315 Do you want some of this? 382 01:06:22,642 --> 01:06:24,519 There's sand all over it. 383 01:06:40,282 --> 01:06:43,433 Something's biting me. 384 01:07:03,483 --> 01:07:07,192 Here. Take a look. 385 01:07:07,323 --> 01:07:10,793 There's nothing there. 386 01:07:10,963 --> 01:07:14,273 Of course there is. Something bit me just now. 387 01:07:18,884 --> 01:07:22,672 Here it is. Oh. A red ant. 388 01:07:22,804 --> 01:07:25,272 It's really huge. A daddy ant. 389 01:07:27,764 --> 01:07:30,562 Min. You're not paying attention. 390 01:07:51,325 --> 01:07:53,202 Ants, ants... 391 01:07:53,325 --> 01:07:56,078 It's full of ants. 392 01:08:00,885 --> 01:08:04,594 - Let's go sit somewhere else. - But what about the view? 393 01:08:04,765 --> 01:08:07,723 Nevermind. Just chase them away. 394 01:08:08,685 --> 01:08:10,562 Help me. 395 01:15:53,461 --> 01:15:55,417 You fucking Karen. 396 01:18:29,746 --> 01:18:31,941 What will you do after you quit your job? 397 01:18:33,906 --> 01:18:37,262 - What would you like to do? - What about you? 398 01:18:38,826 --> 01:18:42,580 - I'd like to find work in Singapore. - Where? 399 01:18:42,706 --> 01:18:44,901 Singapore, you know. 400 01:18:46,586 --> 01:18:51,866 My friend works there. He earns a lot of money. 401 01:18:55,867 --> 01:18:58,381 Sometimes I miss my home. 402 01:19:00,507 --> 01:19:05,183 I wonder how my family is. 403 01:19:07,387 --> 01:19:11,938 At least here I have you and Orn. Orn. 404 01:19:12,067 --> 01:19:17,699 Speaking of Orn. I'd be happier if she just disappeared. 405 01:19:20,588 --> 01:19:22,818 She takes a lot your money? 406 01:19:22,988 --> 01:19:24,865 That's not it. 407 01:19:29,188 --> 01:19:31,224 It's like... how should I say it? 408 01:19:31,348 --> 01:19:34,067 She's a bitch. You know the word "bitch"? 409 01:19:37,988 --> 01:19:43,267 She's a mental case. No one likes her. 410 01:20:24,470 --> 01:20:39,386 Boyfriend hit Roong. She cried. 411 01:20:39,510 --> 01:20:41,501 Here. I stole this from the canteen. 412 01:20:41,590 --> 01:20:43,501 I could only get this much. 413 01:21:09,391 --> 01:21:11,268 Try some. 414 01:21:16,191 --> 01:21:18,102 Very good. 415 01:21:33,232 --> 01:21:35,587 You're sick and you smoke? 416 01:21:40,232 --> 01:21:44,020 Don't you know? We Burmese smoke when we're sick. 417 01:23:40,676 --> 01:23:49,585 Orn bathing. 418 01:28:58,527 --> 01:29:00,279 Orn. 419 01:29:01,927 --> 01:29:04,157 Why did you follow me here? 420 01:29:04,327 --> 01:29:06,966 Your motorbike broke down over there. 421 01:29:07,127 --> 01:29:10,403 I was looking for Keng at the border army base. 422 01:29:10,607 --> 01:29:12,757 But the path just disappeared. 423 01:29:12,967 --> 01:29:15,925 Look at me. All scratched up. 424 01:29:17,047 --> 01:29:18,878 Oh, no. 425 01:29:23,568 --> 01:29:25,957 - It hurts. - What have you done? 426 01:29:26,288 --> 01:29:28,165 You're all scratched up. 427 01:29:32,368 --> 01:29:34,598 Why didn't you stay on the path? 428 01:29:34,968 --> 01:29:38,643 I'm not a Karen. How should I know the way? 429 01:29:41,368 --> 01:29:43,677 - Come with me. - Where to? 430 01:29:43,808 --> 01:29:45,958 Just follow me. I'm not going to kidnap you. 431 01:29:46,168 --> 01:29:49,843 Just take me home. Ok? Hurry up. Come with me. 432 01:30:05,169 --> 01:30:07,046 Roong. 433 01:30:11,169 --> 01:30:13,319 I'm all wet now. 434 01:30:15,609 --> 01:30:17,600 Slow down. Roong. 435 01:30:24,370 --> 01:30:26,247 Don't be tense. 436 01:30:27,450 --> 01:30:29,281 Just relax. 437 01:30:33,810 --> 01:30:37,359 Why aren't you smiling? There's nothing to be scared of. 438 01:30:39,490 --> 01:30:42,209 Damn it. I told you not to. I'm all soaked now. 439 01:30:42,330 --> 01:30:45,640 Oh. Don't think too much. Forget things for a while. 440 01:30:45,970 --> 01:30:47,847 Here. Watch me. 441 01:30:50,771 --> 01:30:52,648 Can't you do that? 442 01:30:58,531 --> 01:31:00,408 Come here. 443 01:31:03,291 --> 01:31:06,488 Dip yourself. Dip yourself like I did. 444 01:31:11,371 --> 01:31:13,248 How is it? 445 01:32:30,214 --> 01:32:34,048 - How's Min doing? - Not much better. 446 01:32:35,854 --> 01:32:38,368 Worse. I guess. I'm not sure 447 01:32:38,494 --> 01:32:40,371 Where are you going? 448 01:32:40,534 --> 01:32:43,094 Let me take a look over there. 449 01:32:55,215 --> 01:32:57,410 So. This is your secret place. 450 01:33:22,536 --> 01:33:24,527 Are you OK. Roong? 451 01:33:28,856 --> 01:33:30,767 I'd better stay here. 452 01:33:31,096 --> 01:33:32,973 Silly girl. 453 01:33:49,696 --> 01:33:51,449 Min. 454 01:33:52,897 --> 01:33:54,615 Min. 455 01:34:04,617 --> 01:34:06,573 What's the matter? 456 01:34:16,417 --> 01:34:18,977 Min. 457 01:34:19,097 --> 01:34:21,133 Come over here. 458 01:34:36,698 --> 01:34:38,848 Let me look at you. 459 01:34:53,259 --> 01:34:55,011 Here. 460 01:35:04,219 --> 01:35:09,213 Stir it so the vegetable chunks aren't at the bottom. 461 01:35:09,379 --> 01:35:13,770 I think it's better without the chunks. 462 01:35:18,299 --> 01:35:20,688 - Lie back. - What's wrong, Roong ? 463 01:35:20,859 --> 01:35:23,090 Lie back. 464 01:35:24,340 --> 01:35:26,217 Lie back. 465 01:35:26,380 --> 01:35:29,690 Don't be scared, I've got you. 466 01:35:34,900 --> 01:35:37,937 I'll hold you. Don't resist. 467 01:35:42,780 --> 01:35:44,611 Is the sun in your eyes. Min? 468 01:35:46,580 --> 01:35:48,855 I'll put cream on you 469 01:36:01,781 --> 01:36:03,612 How is it? 470 01:36:07,661 --> 01:36:09,652 Min. Look at this. 471 01:36:17,421 --> 01:36:19,298 Be patient. 472 01:37:01,223 --> 01:37:03,179 Dear Nyo. 473 01:37:03,303 --> 01:37:08,297 A friend got me an electrician job in Papua New Guinea. 474 01:37:11,063 --> 01:37:12,940 How's Rangoon? 475 01:37:13,103 --> 01:37:15,856 Seeing the kids here reminds me of my son. 476 01:37:15,983 --> 01:37:20,056 The police tried to find me, ...but I was hiding in a septic tank. 477 01:37:20,183 --> 01:37:23,938 Don't worry. I will leave here soon. 478 01:37:27,584 --> 01:37:31,577 The pictures of you two keep me going. 479 01:37:31,744 --> 01:37:34,212 Some day. You will be with me. 480 01:37:35,264 --> 01:37:37,220 And we will have kid to celebrate. 481 01:37:37,344 --> 01:37:41,622 Here I'm preparing to go to a new country. 482 01:37:41,704 --> 01:37:43,581 And I'm ready for... 483 01:37:54,065 --> 01:37:55,942 Look at him. 484 01:37:56,065 --> 01:37:58,977 He's so handsome when he's sleeping. 485 01:37:59,145 --> 01:38:00,817 Nice... 486 01:38:05,705 --> 01:38:07,821 You're too heavy. Get up first. 487 01:38:22,146 --> 01:38:27,015 My arms are all sore. Min is so heavy. Isn't he? 488 01:38:27,146 --> 01:38:30,502 - I'm used to it. - Sit down here. 489 01:38:35,066 --> 01:38:39,378 - When are we going home? - In a moment. What's your hurry? 490 01:38:42,386 --> 01:38:44,263 Don't look at me. 491 01:38:44,426 --> 01:38:47,259 As if you have such big boobs. 492 01:38:47,386 --> 01:38:50,059 - Don't look. OK? - Of course not. 493 01:39:02,667 --> 01:39:04,544 Lie down. 494 01:39:04,707 --> 01:39:07,699 - My back. - It's OK. Just lie down. 495 01:40:33,910 --> 01:40:35,866 Crazy girl. 496 01:40:37,350 --> 01:40:41,866 - Roong, What time is it? - Wait. I'm still having fun. 497 01:52:33,254 --> 01:52:34,926 Min. 498 01:52:39,734 --> 01:52:41,452 Min. 499 01:55:53,020 --> 01:55:54,692 December 2001. 500 01:55:55,061 --> 01:55:57,575 Min is in Bangkok 501 01:55:57,861 --> 01:56:01,251 while waiting for work at a casino 502 01:56:01,381 --> 01:56:04,020 on the Thai-Cambodian border. 503 01:56:04,141 --> 01:56:06,939 Roong got back together with her boyfriend. 504 01:56:07,101 --> 01:56:09,979 They sell noodles in a town not far from Bangkok. 505 01:56:10,141 --> 01:56:14,578 Like before, Orn continues working as an extra in Thai movies. 35825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.