Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:02:23,685 --> 00:02:24,800
I finally got her down.
3
00:02:25,020 --> 00:02:26,556
You finally woke up,
you mean.
4
00:02:27,439 --> 00:02:29,771
I can't help it.
It's like snuggling with
5
00:02:29,983 --> 00:02:31,814
the cutest little
hot water bottle.
6
00:02:32,444 --> 00:02:35,106
Well, your timing
is perfect.
7
00:02:35,947 --> 00:02:37,107
Dinner is served.
8
00:02:37,324 --> 00:02:39,485
It's so good having
Allie work nights lately.
9
00:02:40,118 --> 00:02:41,858
I love having Bethany
for bedtimes.
10
00:02:42,079 --> 00:02:44,240
I love seeing her fat
little face in the morning.
11
00:02:45,707 --> 00:02:47,618
You ever thought about
having one of our own?
12
00:02:51,046 --> 00:02:52,627
(phone ringing)
13
00:02:53,423 --> 00:02:56,540
-(cell phones ringing)
-HeHo?
14
00:02:56,760 --> 00:02:57,465
(Keaton on phone)
Jane, it's Keaton.
15
00:02:57,678 --> 00:02:59,009
Get out of the house
right now, it's--
16
00:02:59,221 --> 00:03:02,054
(power dies)
(phone disconnects)
17
00:03:04,476 --> 00:03:05,511
(gunshot)
18
00:03:37,968 --> 00:03:40,584
(baby crying)
19
00:03:48,812 --> 00:03:49,892
Hi.
20
00:03:51,690 --> 00:03:52,975
What the hell just happened?
21
00:03:53,316 --> 00:03:55,807
(police dispatch)
22
00:03:57,320 --> 00:03:59,060
Bertrand Keele.
German steel titan
23
00:03:59,281 --> 00:04:01,897
-and former Sandstorm loyalist.
-Sandstorm's done.
24
00:04:02,117 --> 00:04:05,029
Yes, which apparently made
Bertrand very, very angry.
25
00:04:05,245 --> 00:04:06,280
You don't take down
one of the biggest
26
00:04:06,496 --> 00:04:07,576
terrorist organizations
in the world
27
00:04:07,789 --> 00:04:08,904
without making some enemies.
28
00:04:09,124 --> 00:04:11,035
So this Keele person
wants me dead?
29
00:04:11,251 --> 00:04:12,741
This Keele person is dead.
30
00:04:12,961 --> 00:04:14,622
He knew the CIA
was closing in on him,
31
00:04:14,838 --> 00:04:15,953
but before he took
his own life
32
00:04:16,173 --> 00:04:19,540
our intel confirmed that he put
a $10 million bounty on yours.
33
00:04:20,635 --> 00:04:22,546
-So, it's over, then?
(Keaton)
-No.
34
00:04:22,763 --> 00:04:24,924
The bounty's in escrow
with a dark web fixer.
35
00:04:25,390 --> 00:04:27,631
It's still active,
and we can't shut it down.
36
00:04:28,769 --> 00:04:31,476
The best assassins in the world
are about to come at you.
37
00:04:31,688 --> 00:04:33,224
They're not gonna stop
until someone collects,
38
00:04:33,440 --> 00:04:34,771
and they're not gonna care
who's standing
39
00:04:34,983 --> 00:04:36,063
between you and them
when they do.
40
00:04:36,276 --> 00:04:39,939
So, we take this fixer down.
Stop it at the source.
41
00:04:40,322 --> 00:04:42,688
Guy's a ghost.
ClA's been after him for years.
42
00:04:42,908 --> 00:04:44,739
Look,Jane".Jane.
43
00:04:45,202 --> 00:04:46,191
We need to get you
out of here.
44
00:04:46,411 --> 00:04:48,697
Now, I can set you up with
a new ID, passports, money--
45
00:04:48,914 --> 00:04:51,121
No... no.
46
00:04:51,333 --> 00:04:52,869
There has to be another way.
47
00:04:53,293 --> 00:04:54,078
-Kurt--
-There has to be.
48
00:04:54,294 --> 00:04:55,374
Kurt...
49
00:04:56,922 --> 00:04:57,877
I love you,
50
00:04:58,757 --> 00:05:00,042
but you know
that he's right.
51
00:05:01,134 --> 00:05:02,965
It's not safe if I stay.
52
00:05:03,386 --> 00:05:04,626
For any of us.
53
00:05:06,515 --> 00:05:08,506
Fine. I'm coming with you.
54
00:05:08,725 --> 00:05:10,590
-Kurt--
-Yes, I am.
55
00:05:10,936 --> 00:05:12,676
We find this guy,
we take him down.
56
00:05:13,021 --> 00:05:14,306
We put a stop to this.
57
00:05:15,440 --> 00:05:17,897
You're my wife.
So whatever we face,
58
00:05:18,568 --> 00:05:19,808
we face together.
59
00:05:22,781 --> 00:05:23,736
Okay.
60
00:05:24,324 --> 00:05:26,406
We'll leave
first thing in the morning.
61
00:05:50,892 --> 00:05:52,007
I'm sorry.
62
00:06:02,821 --> 00:06:03,901
(knocking on door)
63
00:06:06,700 --> 00:06:07,735
Director Hirst.
64
00:06:08,243 --> 00:06:09,608
I heard you were back in town.
65
00:06:10,120 --> 00:06:11,235
Mind if I come in?
66
00:06:11,454 --> 00:06:13,160
Uh, no. Please.
67
00:06:15,250 --> 00:06:17,411
So you're finally
selling this place, huh?
68
00:06:17,627 --> 00:06:20,118
Well, don't have
much of a choice.
69
00:06:21,423 --> 00:06:23,038
Searching the world
for your missing wife
70
00:06:23,258 --> 00:06:24,748
and the man that has
a bounty on her head?
71
00:06:24,968 --> 00:06:27,209
Costs a lot of money...
that I don't have.
72
00:06:27,596 --> 00:06:29,678
-That's why I'm here.
-I told you.
73
00:06:29,890 --> 00:06:31,346
I'm not coming back
until I find her.
74
00:06:31,558 --> 00:06:32,673
Keaton got her out
of this country
75
00:06:32,893 --> 00:06:35,134
and then she disappeared,
so she's out there alone some--
76
00:06:35,353 --> 00:06:36,968
There's been
a new development.
77
00:06:37,814 --> 00:06:40,647
Reade, Zapata, Patterson.
78
00:06:41,067 --> 00:06:42,603
They were all taken
last night.
79
00:06:44,529 --> 00:06:46,645
-Who took them?
-We don't know.
80
00:06:47,032 --> 00:06:50,149
But this was waiting for us
in Reade's apartment.
81
00:06:58,126 --> 00:06:59,832
What is this?
Some kind of puzzle box?
82
00:07:00,045 --> 00:07:03,537
Our forensics teams believe
the lock is biometric.
83
00:07:04,132 --> 00:07:07,090
Jane is likely the only person
in the world who can open it.
84
00:07:07,594 --> 00:07:09,050
Well, ifl knew
where she was--
85
00:07:09,262 --> 00:07:11,002
Turn the box over.
86
00:07:14,351 --> 00:07:15,591
Coordinates.
87
00:07:16,353 --> 00:07:18,719
(Hirst)
Deep in the heart
of Nepal, Kurt.
88
00:07:19,397 --> 00:07:20,807
We think we found her.
89
00:07:22,651 --> 00:07:23,686
Go get her.
90
00:07:26,363 --> 00:07:28,479
JโJโJโJโ
91
00:07:47,509 --> 00:07:49,670
I can't believe
I finally found you.
92
00:07:54,849 --> 00:07:57,465
Patterson, Reade, Tasha.
They're missing.
93
00:07:57,769 --> 00:07:59,475
We think they've
been kidnapped.
94
00:08:01,147 --> 00:08:03,559
-Well, do you think Roman--
-We don't know.
95
00:08:07,445 --> 00:08:10,278
Whoever took them,
they left this.
96
00:08:10,699 --> 00:08:13,361
Now, no one's been able
to open it yet.
97
00:08:13,868 --> 00:08:16,610
We think the lock
is biometric.
98
00:08:18,164 --> 00:08:18,949
(clicking)
99
00:08:24,504 --> 00:08:25,789
What is this?
100
00:08:30,301 --> 00:08:32,007
It needs both of us to work.
101
00:08:43,189 --> 00:08:44,053
(gaspS)
102
00:08:46,943 --> 00:08:48,308
What's happening?
103
00:08:58,288 --> 00:08:59,619
New tattoos.
104
00:09:01,833 --> 00:09:02,538
They're fading. What--
105
00:09:02,751 --> 00:09:04,207
What is this?
I don't understand.
106
00:09:04,669 --> 00:09:05,909
Bioluminescence.
107
00:09:06,379 --> 00:09:07,994
This must work like
some kind of battery.
108
00:09:08,256 --> 00:09:10,668
How? I don't e...
109
00:09:11,509 --> 00:09:14,125
-What?
-A few months ago,
I was in an accident.
110
00:09:15,430 --> 00:09:17,671
l was in and out
of consciousness for days.
111
00:09:18,600 --> 00:09:21,637
-So you think
whoever did this--
-Must have caused it.
112
00:09:21,895 --> 00:09:24,136
And then added these new
tattoos while I was out.
113
00:09:24,564 --> 00:09:25,770
Why go through
all that trouble?
114
00:09:26,066 --> 00:09:28,773
I don't know.
But these new puzzles--
115
00:09:28,985 --> 00:09:30,725
Must be how we find out.
116
00:09:36,618 --> 00:09:37,903
So where do we start?
117
00:09:42,916 --> 00:09:44,076
At the beginning.
118
00:09:44,959 --> 00:09:46,415
The first tattoo
we ever solved.
119
00:09:46,628 --> 00:09:48,334
It's behind your left ear.
120
00:09:51,758 --> 00:09:55,671
"Not causeless is this
journey into the abyss."
121
00:09:57,472 --> 00:09:58,678
That doesn't sound very good.
122
00:10:02,894 --> 00:10:04,384
It's from Dante's Inferno.
123
00:10:04,771 --> 00:10:06,636
Canto VII-10.
124
00:10:07,857 --> 00:10:09,393
-You don't think they mean--
-July 10th.
125
00:10:09,609 --> 00:10:11,099
The day that I proposed
to you in Venice.
126
00:10:11,319 --> 00:10:12,980
Well, the clue's
an Italian reference.
127
00:10:13,196 --> 00:10:15,278
They want us to go back
to St. Mark's Square.
128
00:10:15,698 --> 00:10:18,940
It's all happening again.
Isn't it?
129
00:10:19,786 --> 00:10:21,401
But you still have
a hit on you.
130
00:10:21,955 --> 00:10:22,990
That hasn't changed.
131
00:10:23,373 --> 00:10:26,581
If you don't want to come,
I understand.
132
00:10:26,918 --> 00:10:28,704
Our best friends are missing.
133
00:10:28,920 --> 00:10:29,875
The first clue to saving them
134
00:10:30,088 --> 00:10:31,919
is the first day
of our engagement.
135
00:10:32,257 --> 00:10:35,545
We have to do this. Together.
136
00:10:38,721 --> 00:10:40,928
(Kurt on phone)
I'm uploading the new tattoos
to you now.
137
00:10:41,391 --> 00:10:43,803
(Rich)
I don't know, there's a lot
of covered up areas.
138
00:10:44,686 --> 00:10:46,802
What? If you want
my comprehensive analysis,
139
00:10:47,021 --> 00:10:48,602
I will require full nudes.
140
00:10:48,940 --> 00:10:50,180
Is that who I think it is?
141
00:10:50,400 --> 00:10:52,436
A Iot's changed in 18 months.
142
00:10:52,694 --> 00:10:55,231
Reade's running the NYC,
Tasha went over to the CIA,
143
00:10:55,446 --> 00:10:56,731
she's working for Keaton now.
144
00:10:56,990 --> 00:10:58,275
Patterson moved
to Silicon Valley.
145
00:10:58,491 --> 00:10:59,901
She's developing
some app thingy.
146
00:11:00,118 --> 00:11:02,074
And Rich Dotcom works
for the FBI?
147
00:11:02,287 --> 00:11:04,323
Mr. Dotcom helped us
bring down
148
00:11:04,539 --> 00:11:06,951
a massive international
terror cell last year
149
00:11:07,292 --> 00:11:09,078
and is brought in
from time to time to assist.
150
00:11:09,294 --> 00:11:10,454
Hey, Jane. It's Rich.
151
00:11:10,670 --> 00:11:12,376
Long time listener,
first time caller.
152
00:11:12,589 --> 00:11:14,079
Jane, they got me staying
in your safe house.
153
00:11:14,299 --> 00:11:17,041
It's like I'm living inside you.
It's very intimate.
154
00:11:17,260 --> 00:11:18,466
Which brings us back
to these nudes.
155
00:11:18,678 --> 00:11:20,589
Now, if you want my help,
I really am gonna need
156
00:11:20,805 --> 00:11:22,670
to see everything.
157
00:11:22,891 --> 00:11:24,927
Patterson, Reade,
and what's-her-name's lives
158
00:11:25,143 --> 00:11:25,802
may depend on it.
159
00:11:26,019 --> 00:11:28,601
Rich, we'll do complete scans
when we get back to New York.
160
00:11:28,813 --> 00:11:31,225
For now, we know where the
first tattoo's gonna lead us.
161
00:11:32,192 --> 00:11:33,227
I can't believe
I'm the one saying this,
162
00:11:33,443 --> 00:11:34,603
but what if this is a trap?
163
00:11:34,819 --> 00:11:35,808
You know? An elaborate ruse
164
00:11:36,029 --> 00:11:37,269
just to get you two
out in the open?
165
00:11:37,488 --> 00:11:38,694
Do we really wanna risk it?
166
00:11:38,907 --> 00:11:40,898
At least,
before I get my nudes?
167
00:11:41,117 --> 00:11:42,573
Look, whoever put these
new puzzles on me,
168
00:11:42,785 --> 00:11:44,150
did it while
I was unconscious.
169
00:11:44,370 --> 00:11:46,486
If they wanted me dead,
I'd be dead already.
170
00:11:46,956 --> 00:11:49,743
This is about
something bigger.
171
00:11:57,759 --> 00:11:58,623
Hey...
172
00:12:01,137 --> 00:12:03,628
-Reade?
-Take it easy,
take it easy.
173
00:12:04,015 --> 00:12:04,879
You've been drugged.
174
00:12:05,934 --> 00:12:06,889
Where the hell are we?
175
00:12:07,101 --> 00:12:09,057
I'm not sure yet.
I just woke up an hour ago.
176
00:12:09,437 --> 00:12:10,677
I heard the guards
talking Spanish outside
177
00:12:10,897 --> 00:12:12,762
and our cell's stocked
with plenty of water and MRE,
178
00:12:12,982 --> 00:12:15,189
so whoever took us plans on
keeping us for a while.
179
00:12:15,401 --> 00:12:16,481
That's all I got so far.
180
00:12:16,903 --> 00:12:18,018
It's good to see you.
181
00:12:18,363 --> 00:12:19,773
Even if it takes
getting kidnapped.
182
00:12:20,365 --> 00:12:21,855
Can't believe
it's been a year.
183
00:12:22,575 --> 00:12:24,281
It hasn't been that long.
184
00:12:25,495 --> 00:12:27,486
I just crossed 365
at the CIA.
185
00:12:27,705 --> 00:12:29,320
You haven't talked to me
since I left.
186
00:12:30,875 --> 00:12:31,910
It's been a year.
187
00:12:33,711 --> 00:12:34,917
You remember how
they grabbed you?
188
00:12:35,505 --> 00:12:37,211
Where? When?
(footsteps approaching)
189
00:12:37,507 --> 00:12:39,122
All right,
all right, all right.
190
00:12:41,552 --> 00:12:44,419
No! They got you, too?
191
00:12:48,559 --> 00:12:51,892
(crowd chatter)
192
00:12:52,105 --> 00:12:54,141
(Jane)
Feels like we were here
a lifetime ago.
193
00:12:54,482 --> 00:12:57,269
(Kurt)
Funny, feels like
five minutes ago to me.
194
00:12:58,236 --> 00:12:59,351
This was the first place
I looked for you
195
00:12:59,570 --> 00:13:00,685
when you disappeared.
196
00:13:02,031 --> 00:13:04,488
Thought maybe you were laying
low in the hotel we found,
197
00:13:04,701 --> 00:13:06,657
in some place
only we'd know about.
198
00:13:07,203 --> 00:13:09,410
-But you weren't.
-|'m sorry.
199
00:13:10,331 --> 00:13:11,571
I knew that you
loved me so much
200
00:13:11,791 --> 00:13:13,782
that you would walk away
from your whole life.
201
00:13:14,502 --> 00:13:16,788
But I loved you too much
to let that happen.
202
00:13:17,630 --> 00:13:19,040
I just thought I could find
who was responsible
203
00:13:19,257 --> 00:13:21,213
for the bounty,
take them out,
204
00:13:21,676 --> 00:13:22,882
and come right back to you.
205
00:13:24,512 --> 00:13:26,048
But it didn't
work out that way.
206
00:13:26,389 --> 00:13:28,050
No, it didn't.
207
00:13:28,808 --> 00:13:30,014
And here we are.
208
00:13:30,727 --> 00:13:32,217
The place where
I proposed to you.
209
00:13:33,229 --> 00:13:34,719
Whoever's behind this,
210
00:13:35,189 --> 00:13:36,679
they could've
been here that day.
211
00:13:37,066 --> 00:13:38,181
Watching us.
212
00:13:41,904 --> 00:13:42,768
Jane".
213
00:13:42,989 --> 00:13:45,651
Look at that. VII-10.
Just like the tattoo.
214
00:13:45,867 --> 00:13:47,482
And it's definitely not
the correct time right now.
215
00:13:47,702 --> 00:13:48,361
No.
216
00:13:48,578 --> 00:13:50,239
Come on, maybe there's
something inside.
217
00:13:50,997 --> 00:13:53,454
JโJโJโJโ
218
00:14:07,889 --> 00:14:08,719
Here.
219
00:14:09,474 --> 00:14:11,886
Jane, don't!
We'll get the bomb squad in.
220
00:14:13,478 --> 00:14:14,263
Or not.
221
00:14:19,150 --> 00:14:20,936
There's only one
number programmed.
222
00:14:21,194 --> 00:14:23,105
Hit it.
(phone beeps, dials)
223
00:14:23,571 --> 00:14:25,653
(man on phone)
"Edmond smiled when
he beheld himself.
224
00:14:25,865 --> 00:14:27,651
"It was impossible
that his best friend--
225
00:14:27,867 --> 00:14:29,858
"if indeed
he had any friends left--
226
00:14:30,078 --> 00:14:31,363
"could recognize him.
227
00:14:31,579 --> 00:14:32,989
For he could not
recognize himself. "
228
00:14:33,206 --> 00:14:33,945
Roman.
229
00:14:34,457 --> 00:14:36,163
It's The Count
of Monte Cristo.
230
00:14:36,417 --> 00:14:37,372
You read it, sis?
231
00:14:37,794 --> 00:14:39,910
It's about a man
who's wrongfully imprisoned
232
00:14:40,129 --> 00:14:43,872
who escapes and gets revenge
on those responsible.
233
00:14:44,133 --> 00:14:45,964
You weren't wrongfully
imprisoned, Roman.
234
00:14:46,260 --> 00:14:47,466
You deserve to be locked up.
235
00:14:48,262 --> 00:14:50,378
Hello, Kurt.
(Jane)
You did this to me?
236
00:14:50,598 --> 00:14:52,930
These new tattoos? Why?
237
00:14:53,142 --> 00:14:57,306
Penance. You owe me, sis,
for what you've done.
238
00:14:57,897 --> 00:15:01,060
These tattoos are
how you'll pay your way.
239
00:15:01,984 --> 00:15:04,066
But first, we need to get
this price off your head.
240
00:15:04,278 --> 00:15:05,188
(Kurt)
Where '5 the team?
241
00:15:05,405 --> 00:15:06,815
Where's Reade,
Tasha, Patterson?
242
00:15:07,031 --> 00:15:09,317
I tracked down the fixer
holding your bounty in escrow
243
00:15:09,534 --> 00:15:11,650
-and arranged a meet.
-Wait, what?
244
00:15:11,869 --> 00:15:13,109
Oh, we crossed paths
on another matter
245
00:15:13,329 --> 00:15:15,615
and I managed
to gain his trust.
246
00:15:15,832 --> 00:15:17,697
Now the red syringe
contains a chemical
247
00:15:17,917 --> 00:15:19,657
called Succinylcholine.
248
00:15:19,877 --> 00:15:22,209
It'll reduce your heartbeat
to an undetectable crawl.
249
00:15:22,422 --> 00:15:23,332
You gotta be kidding me.
250
00:15:23,548 --> 00:15:25,254
Do you think that we're really
gonna go along with this, Roman?
251
00:15:25,466 --> 00:15:28,458
Weller will then deliver
your quote-unquote dead body
252
00:15:28,678 --> 00:15:31,545
to said fixer to collect
the bounty and remove the hit.
253
00:15:31,764 --> 00:15:33,675
Oh, the green syringe
contains the antidote.
254
00:15:33,891 --> 00:15:36,098
And how do you propose
I get your sister back
255
00:15:36,310 --> 00:15:37,425
after I hand her over?
256
00:15:37,687 --> 00:15:38,597
You don't think
the guy's gonna want
257
00:15:38,813 --> 00:15:40,519
-to take her body with him?
-I think I'll leave you two
258
00:15:40,731 --> 00:15:41,937
to iron out the details.
259
00:15:42,150 --> 00:15:44,607
All relevant information
is in the envelope.
260
00:15:46,070 --> 00:15:49,062
(bell ringing)
261
00:15:50,283 --> 00:15:51,113
The bells...
262
00:15:53,035 --> 00:15:54,400
(whispering)
I can hear them through
the phone.
263
00:15:54,704 --> 00:15:55,443
He's here.
264
00:15:55,663 --> 00:15:58,951
-(ringing continues)
(Jane)
-Why take Reade, Zapata, and Patterson?
265
00:15:59,167 --> 00:16:00,407
To bring you back.
266
00:16:01,043 --> 00:16:02,829
What, you thought you
could just hide forever?
267
00:16:03,045 --> 00:16:04,956
Start some fresh, new life?
268
00:16:05,590 --> 00:16:08,047
(Roman)
No. No, we all
have our prisons.
269
00:16:08,509 --> 00:16:10,875
These tattoos are yours.
270
00:16:11,762 --> 00:16:13,593
And what about our friends?
How do we get them back?
271
00:16:13,806 --> 00:16:16,468
You don't. I sold them
to the highest bidder.
272
00:16:16,684 --> 00:16:18,640
They're gone,
but this isn't about them.
273
00:16:18,853 --> 00:16:20,263
This is about you.
274
00:16:20,688 --> 00:16:23,145
-Roman!
-Let the games begin.
275
00:16:23,357 --> 00:16:25,018
Good luck, "Jane Doe. "
276
00:16:25,485 --> 00:16:28,352
JโJโJโJโ
277
00:16:36,704 --> 00:16:37,614
Jane!
278
00:17:13,074 --> 00:17:14,484
(thudding)
279
00:18:20,099 --> 00:18:21,214
Weller!
280
00:18:24,437 --> 00:18:25,222
Here!
281
00:18:26,606 --> 00:18:27,641
Come on.
282
00:18:32,653 --> 00:18:34,063
We 'II never catch up.
283
00:18:39,410 --> 00:18:40,650
What the hell just happened?
284
00:18:40,995 --> 00:18:42,986
(Jane)
What do you mean?
He got away.
285
00:18:43,331 --> 00:18:44,787
I'm talking about you.
286
00:18:45,166 --> 00:18:46,155
You just took off.
287
00:18:46,375 --> 00:18:49,117
Look, I saw him.
So I just-- I ran.
288
00:18:50,212 --> 00:18:52,328
I'm a little out of practice
working with a partner.
289
00:18:52,548 --> 00:18:54,288
Last time you left
without telling me,
290
00:18:54,884 --> 00:18:56,670
it took me a long time
to find you again.
291
00:18:57,303 --> 00:19:00,670
I know. You're right,
I'm sorry.
292
00:19:03,726 --> 00:19:04,715
So what now?
293
00:19:05,061 --> 00:19:06,926
Roman's in the wind.
We've got nothing.
294
00:19:08,230 --> 00:19:09,720
Not nothing.
295
00:19:12,109 --> 00:19:13,974
Looks like Roman's phone
survived the plunge.
296
00:19:14,195 --> 00:19:16,481
We got all the data
you sent back to us intact.
297
00:19:16,697 --> 00:19:18,938
Yeah, but the big shocker,
it's encrypted.
298
00:19:19,158 --> 00:19:20,944
I'm sure if you had the better
part of a week, Stuart,
299
00:19:21,160 --> 00:19:22,275
you could figure it out
all by yourself.
300
00:19:22,495 --> 00:19:23,405
But luckily I'm here,
so you'll have
301
00:19:23,621 --> 00:19:24,781
the data back
in a couple of hours.
302
00:19:24,997 --> 00:19:26,203
I never said--
Ta-ta-ta-ta--
303
00:19:26,457 --> 00:19:27,617
(Kurt)
Why is Roman doing this?
304
00:19:27,833 --> 00:19:29,869
-What's his endgame?
-If this was
just about revenge,
305
00:19:30,086 --> 00:19:32,077
he had plenty of chances
to kill all of us.
306
00:19:32,296 --> 00:19:34,582
-Why the new tattoos?
-We have to recover the team,
307
00:19:34,799 --> 00:19:36,164
get back to New York,
and work all this out.
308
00:19:36,384 --> 00:19:38,841
Rich and Stuart need time
to crack the phone anyway.
309
00:19:39,053 --> 00:19:41,169
Maybe we should just use it
to get this bounty off my head.
310
00:19:41,389 --> 00:19:43,129
We don't know anything
about this guy.
311
00:19:43,349 --> 00:19:44,259
And never mind that drug
312
00:19:44,475 --> 00:19:45,840
he wants you to
inject yourself with.
313
00:19:46,060 --> 00:19:47,425
Succinylcholine.
It actually does
314
00:19:47,645 --> 00:19:49,101
exactly what Roman
says it does,
315
00:19:49,313 --> 00:19:50,803
reduce the heartbeat
to an undetectable level.
316
00:19:51,023 --> 00:19:52,604
Yeah, I've actually used it
on myself a bunch
317
00:19:52,817 --> 00:19:54,227
to sneak across the border
as a dead body.
318
00:19:54,443 --> 00:19:55,808
Also for some sex stuff
that I...
319
00:19:56,028 --> 00:19:57,734
probably shouldn't
bore you two with.
320
00:19:57,947 --> 00:19:59,312
The point is,
the only real danger here
321
00:19:59,532 --> 00:20:00,567
is if you don't take
the antidote
322
00:20:00,783 --> 00:20:02,569
within 90 minutes,
you actually die.
323
00:20:02,868 --> 00:20:04,449
I'm a walking target, Kurt.
324
00:20:04,662 --> 00:20:06,903
And I am tired of running.
325
00:20:08,666 --> 00:20:11,248
Any intel on the dark web guy
controlling the payout?
326
00:20:11,460 --> 00:20:14,076
Leslie Doorhaus,
AKA "The Duke of Death."
327
00:20:14,296 --> 00:20:15,285
We've been aware of him
for years,
328
00:20:15,506 --> 00:20:17,667
but until now,
he's been unfindable.
329
00:20:17,883 --> 00:20:19,544
Acts as a coroner
to the underworld.
330
00:20:19,760 --> 00:20:21,500
Holds the bounties,
confirms the kills,
331
00:20:21,721 --> 00:20:23,882
and transfers the funds
to the lucky assassins.
332
00:20:24,140 --> 00:20:25,380
Okay, well we have to
meet him in half an hour
333
00:20:25,599 --> 00:20:26,759
at the Abbey
of Misericordia.
334
00:20:26,976 --> 00:20:28,932
I can request
Italian police set up
335
00:20:29,145 --> 00:20:30,885
a hidden perimeter
around the church.
336
00:20:31,230 --> 00:20:32,561
They'll take Doorhaus
the second he tries
337
00:20:32,773 --> 00:20:34,479
to move Jane's body
for disposal.
338
00:20:34,692 --> 00:20:37,274
It's too risky.
This is not a good plan.
339
00:20:37,486 --> 00:20:39,522
-Right now, it's all we got.
-So we wait.
340
00:20:40,281 --> 00:20:41,646
Come up with
something better.
341
00:20:42,366 --> 00:20:43,776
We don't have
to do this, Jane.
342
00:20:44,660 --> 00:20:47,242
(grunts)
Yes, we do.
343
00:20:47,455 --> 00:20:49,821
We have 90 minutes till
I need the antidote.
344
00:20:50,207 --> 00:20:51,913
Please, Kurt,
do this for me.
345
00:20:52,418 --> 00:20:53,328
For us.
346
00:20:55,504 --> 00:20:56,584
Okay, okay,
so we've been drugged
347
00:20:56,797 --> 00:20:57,582
for God knows how long.
348
00:20:57,798 --> 00:20:58,913
Which means we could be
349
00:20:59,133 --> 00:21:00,589
pretty much anywhere
in the world right now.
350
00:21:00,801 --> 00:21:02,541
But why capture us
in the first place?
351
00:21:02,845 --> 00:21:03,755
Why us?
352
00:21:06,348 --> 00:21:07,554
-What?
-Kidnapped, drugged,
353
00:21:07,767 --> 00:21:09,007
and disappeared
to another country?
354
00:21:09,226 --> 00:21:10,636
This has CIA written
all over it.
355
00:21:10,853 --> 00:21:12,468
-You think we did this?
-Either you or somebody
356
00:21:12,688 --> 00:21:14,269
you pissed off during
one of your sketchy-ass ops.
357
00:21:14,482 --> 00:21:16,143
They kidnapped
all three of us, genius.
358
00:21:16,358 --> 00:21:17,393
You think that's
a coincidence?
359
00:21:17,610 --> 00:21:20,522
No, this clearly has something
to do with our time at the FBI.
360
00:21:20,738 --> 00:21:22,603
-I don't know what you're
trying to insinuate here--
-Okay, okay.
361
00:21:22,823 --> 00:21:24,188
We can figure out
whose fault this was
362
00:21:24,408 --> 00:21:26,524
-once we all get out of here.
-(door buzzing)
363
00:21:35,878 --> 00:21:36,913
Break into the safe.
364
00:21:37,922 --> 00:21:39,878
-Sorry, what?
-Break into the safe...
365
00:21:40,090 --> 00:21:41,170
or die.
366
00:21:42,092 --> 00:21:43,628
Your time starts now.
367
00:22:09,411 --> 00:22:10,992
(grunting)
368
00:22:15,042 --> 00:22:16,532
The Duke is running late.
369
00:22:16,919 --> 00:22:18,784
Make yourself comfortable.
370
00:22:21,966 --> 00:22:23,046
(Reade)
We can't open this.
371
00:22:23,259 --> 00:22:25,921
I mean, it's actually
a stock embassy safe.
372
00:22:26,136 --> 00:22:27,626
So it's on the easier side
of crackable.
373
00:22:27,847 --> 00:22:28,802
Not easy, but you know--
374
00:22:29,014 --> 00:22:30,550
I'm talking about
protocol, Patterson.
375
00:22:30,766 --> 00:22:32,381
We're officers of
the United States government.
376
00:22:32,601 --> 00:22:34,091
We don't negotiate
with terrorists, period.
377
00:22:34,311 --> 00:22:36,643
You gotta stop seeing things
so black and white.
378
00:22:36,856 --> 00:22:39,643
-Actua|ly, I don't.
-Do you want a moral victory
379
00:22:39,859 --> 00:22:41,144
or do you want to get us
out of here?
380
00:22:41,360 --> 00:22:43,567
'Cause if we don't open this,
they're gonna put us down.
381
00:22:43,779 --> 00:22:45,019
We don't know what's in it.
382
00:22:45,239 --> 00:22:46,820
Opening it might put
more lives at risk.
383
00:22:47,032 --> 00:22:49,523
Now that might not bother you,
but it sure as hell bothers me.
384
00:22:49,743 --> 00:22:51,324
Okay, you think just
because I'm CIA now,
385
00:22:51,537 --> 00:22:52,617
I don't care about
saving lives?
386
00:22:52,830 --> 00:22:54,240
Stop! Just stop already.
387
00:22:55,332 --> 00:22:57,288
This isn't about the safe
and you both know it.
388
00:22:57,501 --> 00:22:58,957
You're mad 'cause
she left for the CIA,
389
00:22:59,211 --> 00:23:01,497
and you're mad 'cause
he ghosted when you did.
390
00:23:02,214 --> 00:23:05,172
Guys, it was different
after Weller and Jane left.
391
00:23:05,384 --> 00:23:07,841
We all felt it and we all
dealt with it in our own way.
392
00:23:08,512 --> 00:23:10,002
You're not angry
with each other,
393
00:23:10,222 --> 00:23:11,507
you missed each other.
394
00:23:12,474 --> 00:23:14,965
I sure as hell know
I missed you guys, too.
395
00:23:15,686 --> 00:23:17,301
Reade, Zapata's right.
396
00:23:18,022 --> 00:23:20,308
We do nothing,
they kill us,
397
00:23:20,524 --> 00:23:22,264
and they probably just
find someone else
398
00:23:22,484 --> 00:23:23,473
who can open this thing.
399
00:23:23,736 --> 00:23:25,351
We need to make
some progress here.
400
00:23:25,571 --> 00:23:28,358
Buy enough time to come up
with an escape plan.
401
00:23:28,908 --> 00:23:30,489
Are you two with me or not?
402
00:23:34,538 --> 00:23:35,869
What do you need?
403
00:23:40,711 --> 00:23:42,576
You can tell the Duke
I'm sick of waiting.
404
00:23:43,297 --> 00:23:45,208
(door opening)
(footsteps approaching)
405
00:23:45,674 --> 00:23:47,710
My sincerest apologies,
I confess
406
00:23:47,927 --> 00:23:50,168
l was absolutely captivated by
407
00:23:50,387 --> 00:23:52,048
one of those glass blowers.
408
00:23:52,264 --> 00:23:53,925
A tourist trap, to be sure.
409
00:23:54,141 --> 00:23:56,883
But the man working there?
410
00:23:57,353 --> 00:23:59,014
lndisputably a genius.
411
00:24:00,105 --> 00:24:02,562
Look. Isn't it breathtaking?
412
00:24:02,775 --> 00:24:04,515
It's exquisite.
So can we do this now?
413
00:24:33,138 --> 00:24:36,551
Well, it appears
congratulations are in order.
414
00:24:36,767 --> 00:24:38,803
I was beginning to think
no one would ever deliver
415
00:24:39,019 --> 00:24:40,680
the elusive Jane Doe.
416
00:24:43,190 --> 00:24:46,398
Pity, seems a shame
to destroy
417
00:24:46,610 --> 00:24:49,602
something so singular.
418
00:24:50,656 --> 00:24:52,362
Need a hand getting
the body to the boat?
419
00:24:52,574 --> 00:24:55,611
Mmm, no, no,
that won't be necessary.
420
00:24:55,828 --> 00:24:58,365
There is an old crematorium
on the premises.
421
00:24:58,747 --> 00:25:00,112
We'll burn the body
right here.
422
00:25:06,171 --> 00:25:08,082
Gentlemen, if you'd be so kind
423
00:25:08,298 --> 00:25:10,380
as to bring the body
around the back.
424
00:25:10,592 --> 00:25:12,503
The fire should be
nice and hot by now.
425
00:25:12,720 --> 00:25:13,675
(chuckles)
426
00:25:13,887 --> 00:25:16,299
Oh, hang on.
I forgot something.
427
00:25:17,057 --> 00:25:20,424
You've been paid,
your services rendered.
428
00:25:20,644 --> 00:25:22,635
Jane Doe belongs
to me now.
429
00:25:23,063 --> 00:25:25,554
Fine, have it your way.
430
00:25:31,739 --> 00:25:33,070
(grunting)
431
00:25:59,391 --> 00:26:01,928
(grunting, punches landing)
432
00:26:05,022 --> 00:26:06,887
(gunshots)
433
00:26:07,107 --> 00:26:09,018
(explosion)
434
00:26:20,704 --> 00:26:22,911
Okay, I cannot believe
that that worked.
435
00:26:23,165 --> 00:26:24,621
My dark web sources
confirm it--
436
00:26:24,833 --> 00:26:26,744
the bounty's been lifted
and Jane is free and clear.
437
00:26:26,960 --> 00:26:28,916
What about Roman's phone?
You unlocked it yet?
438
00:26:29,129 --> 00:26:30,835
Actually, yes, I have.
It took a little doing b--
439
00:26:31,048 --> 00:26:33,209
Yes, but young Stuart
was able to crack
440
00:26:33,425 --> 00:26:36,212
the phone's surprisingly simple
encryption, and good news!
441
00:26:36,428 --> 00:26:37,463
Roman was telling the truth!
442
00:26:37,679 --> 00:26:39,886
He sold Patterson, Reade,
and Zapata into slavery.
443
00:26:40,099 --> 00:26:41,054
I don't know why I said
that's good news,
444
00:26:41,266 --> 00:26:42,381
that's obviously
terrible news.
445
00:26:42,601 --> 00:26:43,340
So who bought them?
446
00:26:43,560 --> 00:26:45,551
Oh, well that's virtually
impossible to figure out.
447
00:26:45,771 --> 00:26:47,636
Which makes it all the more
impressive that I have.
448
00:26:47,856 --> 00:26:48,766
(Kurt)
-Rich...
-See, first I had to
449
00:26:48,982 --> 00:26:50,392
figure out where
the auction was taking place
450
00:26:50,609 --> 00:26:52,725
and then figure out who won
by eliminating who lost--
451
00:26:52,945 --> 00:26:54,776
He's worse than Patterson.
Just tell us where they are.
452
00:26:54,988 --> 00:26:56,774
The Venezuelan government
has them.
453
00:26:57,116 --> 00:27:00,028
Yes, and if my intel
is correct,
454
00:27:00,244 --> 00:27:02,235
they're being held in
a military training facility
455
00:27:02,454 --> 00:27:04,240
somewhere near the base
of the Caroni River.
456
00:27:04,456 --> 00:27:05,912
(Hirst)
Unfortunately,
our relationship
457
00:27:06,125 --> 00:27:07,365
with Venezuela
being what it is,
458
00:27:07,584 --> 00:27:09,745
there'll be zero assistance
on their end.
459
00:27:09,962 --> 00:27:11,543
Which is why she called me.
460
00:27:11,839 --> 00:27:13,124
I know a group of rebels
that'll meet you
461
00:27:13,340 --> 00:27:15,251
at an airstrip about
three clicks from the base.
462
00:27:15,467 --> 00:27:16,547
They'll get you
all the gear you need,
463
00:27:16,760 --> 00:27:19,126
but you have to infiltrate
the compound on your own.
464
00:27:19,388 --> 00:27:21,253
Shouldn't we just call
the President or something?
465
00:27:22,224 --> 00:27:24,055
If we get caught
sneaking FBI
466
00:27:24,268 --> 00:27:25,508
into a non-extradition
country,
467
00:27:25,727 --> 00:27:27,137
it can spark
an international incident.
468
00:27:28,063 --> 00:27:30,099
They bought our friends,
469
00:27:30,357 --> 00:27:33,099
enslaved them under
God knows what conditions.
470
00:27:33,652 --> 00:27:36,189
I'll do whatever I have to
to get them back.
471
00:27:37,531 --> 00:27:39,362
These things are terrible.
472
00:27:39,575 --> 00:27:41,440
Really? I actually
kind of like mine.
473
00:27:41,660 --> 00:27:42,991
Which one did you have?
474
00:27:46,290 --> 00:27:49,123
-You?
-Mexican-sty|e chicken stew.
475
00:27:49,334 --> 00:27:50,699
Do you wanna finish mine?
476
00:27:51,336 --> 00:27:52,576
Which one did you have?
477
00:27:56,133 --> 00:27:57,794
-Ah, thanks.
-(|aughing)
478
00:27:58,010 --> 00:27:59,045
Maybe we'll get lucky
and they'll kill us
479
00:27:59,261 --> 00:28:00,250
before breakfast.
480
00:28:00,888 --> 00:28:01,923
How's that safe coming,
Patterson?
481
00:28:02,139 --> 00:28:03,379
Wait for it.
482
00:28:16,695 --> 00:28:18,026
There 's a code here.
483
00:28:20,073 --> 00:28:21,028
This is CIA.
484
00:28:21,241 --> 00:28:23,072
We gotta destroy it. If they
get their hands on this--
485
00:28:23,285 --> 00:28:24,320
(gate opening)
486
00:28:27,623 --> 00:28:29,579
I think they just did.
487
00:28:34,755 --> 00:28:36,370
We're landing in five minutes.
488
00:28:40,761 --> 00:28:42,001
We will get them back.
489
00:28:43,096 --> 00:28:45,587
-And then what?
-What do you mean?
490
00:28:45,891 --> 00:28:48,724
We just gonna go back
to how it was?
491
00:28:49,228 --> 00:28:51,810
Well, with these new tattoos,
492
00:28:53,106 --> 00:28:54,642
I'm guessing they're
probably gonna want us
493
00:28:54,858 --> 00:28:56,519
to move back to New York.
494
00:28:56,735 --> 00:28:59,898
As far as you and me, yeah.
495
00:29:00,656 --> 00:29:03,113
I was hoping it goes back
to how it was.
496
00:29:03,742 --> 00:29:06,779
Leaving you and the life
we had together was...
497
00:29:08,330 --> 00:29:10,321
the hardest thing
I've ever done.
498
00:29:10,958 --> 00:29:11,743
But?
499
00:29:12,542 --> 00:29:15,500
But once I was gone...
(sighs)
500
00:29:16,088 --> 00:29:19,046
There were some parts of me
that woke up again.
501
00:29:19,883 --> 00:29:22,420
Parts of me I didn't even
realize I was missing.
502
00:29:22,719 --> 00:29:24,710
Life in Colorado
was amazing.
503
00:29:24,930 --> 00:29:28,593
I had you, I had peace.
504
00:29:29,685 --> 00:29:32,222
I just-- I didn't
have a purpose.
505
00:29:32,437 --> 00:29:36,146
Some way of defining myself
outside of you.
506
00:29:37,526 --> 00:29:38,936
Outside of us.
507
00:29:40,529 --> 00:29:43,316
And you found that?
Out there?
508
00:29:48,829 --> 00:29:50,365
So what do you want now?
509
00:29:55,502 --> 00:29:58,039
I want whatever's
inside this.
510
00:29:58,380 --> 00:30:01,338
The data on that thing
is for sure mega-encrypted.
511
00:30:01,967 --> 00:30:04,003
I couldn't hack it even
if I had months.
512
00:30:04,219 --> 00:30:05,629
No, we paid for the best
513
00:30:05,846 --> 00:30:07,882
computer specialist
in the FBI.
514
00:30:08,098 --> 00:30:09,804
But she hasn't worked for
the Bureau in over a year.
515
00:30:10,058 --> 00:30:11,639
Yeah, I make
video game apps, man,
516
00:30:11,852 --> 00:30:13,308
I'm not up to date
on this stuff.
517
00:30:13,520 --> 00:30:14,635
I don't believe you.
518
00:30:14,855 --> 00:30:16,516
Well, I don't know
what to tell you.
519
00:30:16,732 --> 00:30:18,222
That you will do it.
520
00:30:18,442 --> 00:30:20,023
Wait, if this is just about
hacking a computer,
521
00:30:20,235 --> 00:30:23,318
-what do you need us for?
-To kill if she refuses.
522
00:30:24,156 --> 00:30:25,646
You have six hours.
523
00:30:26,199 --> 00:30:27,405
And then I come back
524
00:30:28,201 --> 00:30:30,032
and I'll start
killing your friends.
525
00:30:30,454 --> 00:30:31,614
Then six hours after that,
526
00:30:31,830 --> 00:30:33,695
I'll finish killing them.
527
00:30:35,042 --> 00:30:37,033
I suggest you give me
what I ask for.
528
00:30:39,796 --> 00:30:41,127
(door closing)
529
00:30:46,595 --> 00:30:47,960
I might have an idea.
530
00:30:48,513 --> 00:30:50,424
But it's just like,
a little bit crazy.
531
00:30:50,640 --> 00:30:52,426
Crazier than getting killed
in six hours?
532
00:30:52,726 --> 00:30:55,012
Well, it involves
Mexican-style chicken stew.
533
00:30:55,228 --> 00:30:57,219
Oh, great,
so "all the way" crazy.
534
00:31:02,486 --> 00:31:04,647
MRE.
"Meals Ready to Eat,"
535
00:31:04,863 --> 00:31:07,104
as in "Hot...
and Ready to Eat."
536
00:31:07,366 --> 00:31:09,197
Made for soldiers
with no stove
537
00:31:09,409 --> 00:31:10,444
and no fire.
538
00:31:10,660 --> 00:31:12,196
And apparently no taste buds.
539
00:31:12,788 --> 00:31:14,699
Every meal comes
with a packet
540
00:31:15,082 --> 00:31:16,868
of magnesium heater powder.
541
00:31:17,084 --> 00:31:20,292
Just add water,
and this stuff gets real hot.
542
00:31:20,504 --> 00:31:22,290
Does anyone care to guess
what the primary
543
00:31:22,506 --> 00:31:25,589
explosive component
of flash bangs is?
544
00:31:25,926 --> 00:31:27,336
-Magnesium powder.
-Magnesium powder.
545
00:31:30,555 --> 00:31:33,547
This CIA desktop
is liquid cooled.
546
00:31:33,809 --> 00:31:35,140
We just add a bunch
of this stuff--
547
00:31:35,352 --> 00:31:37,058
And make the world's
biggest flash bang.
548
00:31:37,270 --> 00:31:38,680
Distract the guards,
overpower 'em,
549
00:31:38,897 --> 00:31:41,058
take the weapons...
it's not bad.
550
00:31:41,691 --> 00:31:43,306
I think someone owes
551
00:31:43,527 --> 00:31:46,109
Mexican-style chicken stew
an apology.
552
00:31:52,244 --> 00:31:54,451
(thunder rumbling)
553
00:32:01,128 --> 00:32:02,163
We got a lot
of ground to cover.
554
00:32:02,379 --> 00:32:03,459
We have seven hours
'til daylight,
555
00:32:03,672 --> 00:32:05,037
we'll have to go
a building at a time.
556
00:32:05,257 --> 00:32:06,747
Let's try
and do it quietly.
557
00:32:06,967 --> 00:32:10,459
JโJโJโJโ
558
00:32:11,012 --> 00:32:11,922
Why is it off?
559
00:32:12,139 --> 00:32:13,504
It's a slight
overheating issue.
560
00:32:13,723 --> 00:32:15,179
Do you want me
to boot it up for you?
561
00:32:15,767 --> 00:32:16,927
Okay.
562
00:32:20,272 --> 00:32:21,557
(powering on)
563
00:32:42,294 --> 00:32:43,955
(gunshots)
564
00:32:44,379 --> 00:32:45,585
I think we found them.
565
00:32:46,047 --> 00:32:47,162
So much for quiet.
566
00:32:47,966 --> 00:32:50,207
-I have an idea.
-(gunshots)
567
00:32:58,685 --> 00:32:59,515
Now what?
568
00:33:00,228 --> 00:33:02,310
(rumbling)
569
00:33:11,865 --> 00:33:13,105
This isn't good.
570
00:33:23,418 --> 00:33:24,578
Okay.
571
00:33:25,253 --> 00:33:28,461
We give up.
Don't shoot.
572
00:33:40,227 --> 00:33:40,932
Team!
573
00:33:41,686 --> 00:33:42,675
-Wel|er?
-Get in!
574
00:33:42,896 --> 00:33:44,056
I'll explain later.
575
00:33:44,356 --> 00:33:47,098
JโJโJโJโ
576
00:33:48,527 --> 00:33:50,188
Okay, come on down.
577
00:33:52,531 --> 00:33:54,112
Jane? You're back?
578
00:33:54,824 --> 00:33:55,734
What the hell is going on?
579
00:33:55,951 --> 00:33:57,111
We gotta get out of here fast.
580
00:33:57,327 --> 00:33:58,692
Fast is not
a tank's specialty,
581
00:33:58,912 --> 00:33:59,867
and we're nearly
out of ammo.
582
00:34:00,080 --> 00:34:02,036
JโJโJโJโ
583
00:34:04,960 --> 00:34:06,951
(gunfire)
584
00:34:17,681 --> 00:34:20,138
Oh, man, I gotta
buy me one of these.
585
00:34:20,517 --> 00:34:23,008
So there's a tunnel system
on the south side of us.
586
00:34:23,228 --> 00:34:24,183
That should get us
through the mountains.
587
00:34:24,396 --> 00:34:25,727
What's to stop them
from following?
588
00:34:29,025 --> 00:34:30,890
I don't like those smiles.
589
00:34:41,079 --> 00:34:43,695
-That is what stops 'em.
-Not bad.
590
00:34:43,915 --> 00:34:45,576
Okay, seriously, though,
what the hell is going on?
591
00:34:45,792 --> 00:34:47,498
-Yeah, and where are we?
-And how did you find us?
592
00:34:47,711 --> 00:34:49,952
And where have you been?
593
00:34:50,755 --> 00:34:52,962
It's... a long story.
594
00:34:53,758 --> 00:34:55,840
Well, damn it, we got time.
This tank is slow as hell.
595
00:34:56,052 --> 00:34:58,589
(all laughing)
596
00:35:06,730 --> 00:35:09,016
(Keaton)
This new layer of tattoos
is even more complex
597
00:35:09,232 --> 00:35:10,517
and dense than the first one.
598
00:35:10,734 --> 00:35:12,599
Hidden letters,
unknown patterns
599
00:35:12,819 --> 00:35:13,649
and number sequences,
600
00:35:13,862 --> 00:35:15,818
maps without labels
or context.
601
00:35:16,031 --> 00:35:18,613
It appears that every inch
of new ink on Miss Doe
602
00:35:18,825 --> 00:35:20,156
contains hidden meanings.
603
00:35:20,577 --> 00:35:23,284
And I think the CIA should run
the investigation this time.
604
00:35:23,496 --> 00:35:26,238
Shocking!
And why is that?
605
00:35:26,458 --> 00:35:29,245
Because we narrowly avoided
a major national disaster
606
00:35:29,461 --> 00:35:30,826
when the FBI
ran it last time.
607
00:35:31,046 --> 00:35:33,082
We didn't avoid it,
we stopped it.
608
00:35:33,298 --> 00:35:35,414
Besides, the CIA
can't operate domest--
609
00:35:35,634 --> 00:35:37,750
Domestically? So far
this case has been glob--
610
00:35:37,969 --> 00:35:39,834
All right, all right, look!
Look!
611
00:35:40,055 --> 00:35:43,138
The reality is we need
to work together on this one.
612
00:35:43,892 --> 00:35:46,304
Hear me out. This thing is
plenty big for the both of us,
613
00:35:46,519 --> 00:35:48,055
so I propose
a joint task force.
614
00:35:48,271 --> 00:35:49,511
-Come on!
-We-- We--
615
00:35:49,731 --> 00:35:50,971
Listen, listen, listen.
616
00:35:51,191 --> 00:35:52,476
Our best chance
at neutralizing
617
00:35:52,692 --> 00:35:53,932
whatever this new threat is
out there
618
00:35:54,152 --> 00:35:55,483
lies in pooling our resources.
619
00:35:55,695 --> 00:35:56,901
We might not like it,
620
00:35:57,155 --> 00:35:58,110
but tell me I'm wrong.
621
00:35:58,323 --> 00:36:00,029
Is this about solving
Jane's new tattoos
622
00:36:00,241 --> 00:36:02,072
or about you getting
your old partner back?
623
00:36:05,747 --> 00:36:07,032
You run the CIA side, right?
624
00:36:07,791 --> 00:36:09,497
Assign whatever agent
you think best.
625
00:36:10,001 --> 00:36:12,367
I suggest someone with
some experience on the matter.
626
00:36:14,089 --> 00:36:15,078
-That work for you?
-If you think
627
00:36:15,298 --> 00:36:17,505
this is the right call,
I'll support you.
628
00:36:17,717 --> 00:36:19,423
But I will also
hold you accountable
629
00:36:19,636 --> 00:36:21,001
if this blows up
in your face.
630
00:36:26,184 --> 00:36:27,799
Okay, so we're gonna form--
631
00:36:28,019 --> 00:36:29,259
(Kurt)
A joint task force.
632
00:36:29,479 --> 00:36:31,140
Solve the new tattoos
and go after Roman.
633
00:36:31,356 --> 00:36:33,312
Yeah. Now, I can't force
you guys to join but--
634
00:36:33,525 --> 00:36:35,231
-l'm in.
-Me, too.
635
00:36:37,779 --> 00:36:39,315
I have a lot of people
counting on me
636
00:36:39,531 --> 00:36:41,112
-back in California.
(Reade)
-Come on, Patterson.
637
00:36:41,324 --> 00:36:42,905
You know I'll reinstate you
in a heartbeat.
638
00:36:43,243 --> 00:36:44,449
(sighing)
639
00:36:46,746 --> 00:36:49,533
I will help you get set up,
but after that I'm gone.
640
00:36:49,749 --> 00:36:50,864
That's fine.
We'll take it.
641
00:36:51,084 --> 00:36:51,994
All right, let's do it.
Jane's waiting on us.
642
00:36:52,210 --> 00:36:53,916
Rich is gonna brief us
in Stuart's lab.
643
00:36:54,129 --> 00:36:58,122
Uh, Stuart's lab? Since wh--
Wait, did you just say Rich?
644
00:36:58,425 --> 00:37:01,041
-Okay, so--
-l'm sorry, I know
I've been gone for a minute,
645
00:37:01,261 --> 00:37:03,752
but are we really letting
Rich Dotcom,
646
00:37:03,972 --> 00:37:05,837
dark web super villain,
have access to
647
00:37:06,057 --> 00:37:08,469
-FB| computer systems now?
-Hey, Peppermint Patty,
648
00:37:08,685 --> 00:37:09,925
I'm a changed man, 'kay?
649
00:37:12,439 --> 00:37:15,055
working with us on
sort of a work-release program.
650
00:37:15,275 --> 00:37:17,436
-FuII release.
(Reade)
-The truth is,
651
00:37:17,652 --> 00:37:19,563
he's got a lot to offer,
and over the past year,
652
00:37:19,779 --> 00:37:21,269
he's actually done a lot
to earn our trust.
653
00:37:21,489 --> 00:37:23,650
You see that?
That's leadership right there.
654
00:37:23,908 --> 00:37:26,365
ls-- Is there a briefing
somewhere inside this briefing?
655
00:37:26,578 --> 00:37:28,318
l-- Okay, these monitors,
they're all wrong.
656
00:37:28,538 --> 00:37:30,369
Can you not lean
on the counters, please?
657
00:37:30,582 --> 00:37:32,038
We're not really
doing that anymore.
658
00:37:32,250 --> 00:37:34,787
Thank you. Okay, so,
Jane's new tattoos
659
00:37:35,003 --> 00:37:37,415
are a bit of a mindcuss,
if you'll pardon my French.
660
00:37:37,630 --> 00:37:38,870
It's very different this time.
661
00:37:39,090 --> 00:37:40,830
The new layers also
seem to interact
662
00:37:41,050 --> 00:37:44,463
with the original tattoos like
some giant game of 3-D chess.
663
00:37:45,013 --> 00:37:47,299
-With puzzles.
-|t's gonna take
a bit of time to crack.
664
00:37:47,515 --> 00:37:48,846
Yeah, well, for you, maybe.
665
00:37:49,350 --> 00:37:51,841
I thought you were just
helping us get started.
666
00:37:52,061 --> 00:37:53,597
Oh, I'm in. I mean,
there's no way
667
00:37:53,813 --> 00:37:55,724
that I'm leaving this
to Rich and Stuart.
668
00:37:55,940 --> 00:37:56,929
No offense, Stuart.
669
00:37:57,150 --> 00:37:59,232
No, I mean, why would I
take offense? Five years of co--
670
00:37:59,444 --> 00:38:01,150
I'm still stuck on why.
671
00:38:01,362 --> 00:38:02,898
We don't know
Roman's motives yet
672
00:38:03,114 --> 00:38:04,229
because he doesn't want us to.
673
00:38:04,741 --> 00:38:07,232
The only way to figure it out
is to follow these tattoos.
674
00:38:07,702 --> 00:38:09,033
Jane, you don't
have to do this
675
00:38:09,245 --> 00:38:10,530
if you don't want to.
676
00:38:10,747 --> 00:38:12,612
No one is forcing you
to be here this time.
677
00:38:13,708 --> 00:38:14,788
Yes, they are.
678
00:38:15,126 --> 00:38:16,991
Roman knows I can't
walk away from this.
679
00:38:17,212 --> 00:38:19,828
He's my brother,
these tattoos are on my body.
680
00:38:20,715 --> 00:38:21,420
I'm doing this.
681
00:38:21,633 --> 00:38:23,498
Backstreet's back,
all right!
682
00:38:23,718 --> 00:38:26,676
-Six best friends
and Stuart.
-You know what--
683
00:38:26,888 --> 00:38:29,504
Okay, okay, let's just
give the brain trust
684
00:38:29,724 --> 00:38:31,385
some room here so
they can comb through
685
00:38:31,601 --> 00:38:32,556
all of this
and formulate a plan.
686
00:38:32,769 --> 00:38:34,805
I think we all
have earned some rest.
687
00:38:35,605 --> 00:38:36,640
It's nice to see you, Jane.
688
00:38:37,774 --> 00:38:39,765
I'm sorry, but this all
needs to be rearranged.
689
00:38:39,984 --> 00:38:41,975
This has no flow. No flow.
690
00:38:42,195 --> 00:38:44,106
JโJโJโJโ
691
00:38:48,701 --> 00:38:50,111
(clears throat)
692
00:38:51,913 --> 00:38:54,575
Wow.
I love the new look.
693
00:38:54,791 --> 00:38:57,032
It's very Zen.
694
00:38:57,794 --> 00:38:59,705
I was about five minutes
away from selling it.
695
00:39:00,922 --> 00:39:03,163
Been kind of living out of
a suitcase lately, you know?
696
00:39:03,550 --> 00:39:05,040
I know the feeling.
697
00:39:05,885 --> 00:39:07,466
We can have the movers
bring our stuff back
698
00:39:07,679 --> 00:39:09,294
from storage tomorrow.
699
00:39:09,848 --> 00:39:11,554
lf-- If you still
want them to.
700
00:39:12,267 --> 00:39:14,132
Yeah. I want.
701
00:39:15,186 --> 00:39:16,426
I know how much you gave up
702
00:39:16,646 --> 00:39:18,261
to come with me
to Colorado.
703
00:39:18,857 --> 00:39:21,394
I'm sorry I didn't
acknowledge it sooner.
704
00:39:21,609 --> 00:39:25,397
If we do this, I wanna
do it right this time.
705
00:39:25,780 --> 00:39:30,365
And I don't know...
how we fit together anymore.
706
00:39:30,660 --> 00:39:32,196
But I do want
to figure it out.
707
00:39:32,579 --> 00:39:33,989
That's all I want.
708
00:39:40,378 --> 00:39:42,039
You were carrying this
the entire mission?
709
00:39:42,881 --> 00:39:43,791
Yeah.
710
00:39:44,966 --> 00:39:46,922
Every day since
the day you left.
711
00:39:48,177 --> 00:39:50,293
You don't have to
put that on straight away.
712
00:39:50,513 --> 00:39:51,798
There's been a lot that's--
713
00:39:55,268 --> 00:39:57,099
I missed you so much.
714
00:39:57,437 --> 00:39:58,392
I missed you, too.
715
00:39:58,605 --> 00:40:01,267
I don't suppose the, uh,
bed's still here.
716
00:40:01,524 --> 00:40:03,560
I'm sure we can improvise.
717
00:40:03,776 --> 00:40:05,107
(door opening)
718
00:40:05,778 --> 00:40:07,314
-Hel|o.
-Hey.
719
00:40:07,530 --> 00:40:10,863
So, all of your friends
back under the same roof?
720
00:40:12,368 --> 00:40:13,608
How's it feel?
721
00:40:14,412 --> 00:40:16,824
Um, I love these guys.
722
00:40:17,040 --> 00:40:18,780
We know each other better
than anyone in the world.
723
00:40:20,668 --> 00:40:23,626
-But it-- it feels different.
-It is different.
724
00:40:23,838 --> 00:40:25,419
You're in charge now.
725
00:40:25,798 --> 00:40:28,130
And you've been apart
almost two years,
726
00:40:28,343 --> 00:40:29,924
living very different lives.
727
00:40:30,136 --> 00:40:32,718
So I don't doubt
your love for these people.
728
00:40:33,598 --> 00:40:37,341
But, Reade, you can't assume
you still know them.
729
00:40:40,104 --> 00:40:42,846
-Anything good?
I'm starving.
-Nope.
730
00:40:43,066 --> 00:40:46,103
I'll go down the street,
I'll get us something.
731
00:40:48,154 --> 00:40:51,271
-Dosa Mahal?
-Mmm, Dosa Mahal.
732
00:40:52,575 --> 00:40:54,111
Bye.
733
00:40:59,415 --> 00:41:00,279
(door closes)
734
00:41:01,167 --> 00:41:02,202
Hey.
735
00:41:05,421 --> 00:41:07,036
You see this yet?
736
00:41:12,095 --> 00:41:13,460
This gonna be a problem?
737
00:41:14,180 --> 00:41:16,967
No. Not if they
don't find out.
738
00:41:20,812 --> 00:41:22,268
That was well-played today.
739
00:41:22,480 --> 00:41:23,560
Nobody suspected a thing.
740
00:41:26,818 --> 00:41:29,400
So, you wanna grab a bite,
our usual spot or--
741
00:41:29,946 --> 00:41:32,312
No. And this is
the last conversation
742
00:41:32,532 --> 00:41:33,521
we're gonna have about this.
743
00:41:33,992 --> 00:41:35,232
As far as anyone here
is concerned,
744
00:41:35,451 --> 00:41:36,657
we haven't seen each other
in two years.
745
00:41:36,869 --> 00:41:37,824
Do you understand?
746
00:41:38,955 --> 00:41:39,990
Understood.
747
00:42:00,560 --> 00:42:01,675
Weller.
748
00:42:03,896 --> 00:42:06,182
Easy. Easy.
749
00:42:06,649 --> 00:42:07,729
Easy.
750
00:42:08,568 --> 00:42:10,354
-What're you doing here?
-I need a favor.
751
00:42:10,570 --> 00:42:11,980
Some help with
the tattoos.
752
00:42:12,405 --> 00:42:13,360
What, are you insane?
753
00:42:13,573 --> 00:42:14,904
(chuckles)
754
00:42:15,116 --> 00:42:16,151
Maybe.
755
00:42:16,993 --> 00:42:18,199
But you are gonna help me.
756
00:42:18,745 --> 00:42:19,780
If I don't?
757
00:42:20,371 --> 00:42:22,532
I'll tell Jane
what happened in Berlin.
758
00:42:29,047 --> 00:42:30,287
What do you need?
55599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.