All language subtitles for Black.Lightning.S01E10.720p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:03,125 Previously on Black Lightning... 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,203 Thirty years ago, I came to Freeland 3 00:00:05,422 --> 00:00:08,165 as an agent for a government organization called the A S A. 4 00:00:08,592 --> 00:00:10,675 They were conducting an experiment in Freeland, 5 00:00:10,886 --> 00:00:13,378 giving the people a vaccine to make them docile. 6 00:00:13,597 --> 00:00:16,635 But their vaccine inadvertently created metahumans. 7 00:00:16,850 --> 00:00:18,842 People with special powers. 8 00:00:19,353 --> 00:00:20,935 And it was my job to find them. 9 00:00:21,146 --> 00:00:23,263 I leaked the information to your father, 10 00:00:23,607 --> 00:00:25,314 and his investigation got him killed. 11 00:00:25,526 --> 00:00:26,983 You stay away from me. 12 00:00:33,450 --> 00:00:35,567 Sources say s he was killed by electrocution, 13 00:00:35,786 --> 00:00:38,654 making Black Lightning t heir prime suspect. 14 00:00:38,872 --> 00:00:40,283 And just like that, 15 00:00:40,499 --> 00:00:43,458 Freeland's protector just became its biggest threat. 16 00:00:43,669 --> 00:00:45,501 I can't let someone trying to frame me 17 00:00:45,712 --> 00:00:47,294 distract me from my mission. 18 00:00:47,506 --> 00:00:48,838 So how are we going to stop them? 19 00:00:49,341 --> 00:00:50,798 Go after Green Light. 20 00:00:54,555 --> 00:00:57,514 Tell the board that it's my decision and my decision alone. 21 00:00:57,724 --> 00:00:59,886 And I'm the vice principal, not your secretary. 22 00:01:00,102 --> 00:01:01,309 So if you want the board to know something, 23 00:01:01,520 --> 00:01:02,852 you should tell them yourself. 24 00:01:03,063 --> 00:01:04,144 When Black Lightning returned, 25 00:01:04,356 --> 00:01:06,689 you said you would figure out who he was and take care of him. 26 00:01:06,900 --> 00:01:07,811 You didn't, 27 00:01:08,026 --> 00:01:10,359 so I'm bringing ASA operatives into town to kill him, 28 00:01:10,571 --> 00:01:11,527 plain and simple. 29 00:01:11,738 --> 00:01:13,900 I used to work as a sort of a scout. 30 00:01:14,116 --> 00:01:15,778 And I just saw the body of one of the boys 31 00:01:15,993 --> 00:01:17,529 that I helped find 30 years ago. 32 00:01:17,744 --> 00:01:19,952 I can't get out of my head what I saw at that lab. 33 00:01:20,163 --> 00:01:22,746 Black Lightning's the only one who can expose what's been done 34 00:01:22,958 --> 00:01:24,415 and bring these people to justice. 35 00:01:25,669 --> 00:01:27,376 DVDs, baby clothes. 36 00:01:27,588 --> 00:01:29,295 Hey, I got what you want. I got what you need. 37 00:02:00,871 --> 00:02:02,453 What the hell? 38 00:02:17,429 --> 00:02:20,263 Hey! Hey! Hey! 39 00:03:26,206 --> 00:03:27,322 Oh, my God. 40 00:03:29,501 --> 00:03:31,959 Oh, my God, they're alive. 41 00:03:55,944 --> 00:03:57,776 Dad. Dad. 42 00:03:57,988 --> 00:03:59,729 Dad, there's a bunch of kids in trouble and they need our help. 43 00:04:00,365 --> 00:04:01,025 What? 44 00:04:01,241 --> 00:04:02,402 Uncle Gambi discovered the bodies of a bunch of kids 45 00:04:02,617 --> 00:04:04,279 who disappeared 30 years ago. 46 00:04:04,494 --> 00:04:05,450 And since you guys weren't talkin', 47 00:04:05,662 --> 00:04:07,449 he asked me to let you know so maybe you could help. 48 00:04:07,664 --> 00:04:08,495 Okay, slow down. 49 00:04:08,707 --> 00:04:10,164 Look, Dad, I knew you wouldn't trust anything that came from Uncle Gambi, 50 00:04:10,375 --> 00:04:12,116 so I decided to check it out on my own. 51 00:04:12,335 --> 00:04:14,167 Gambi sent you to check on dead bodies? 52 00:04:14,379 --> 00:04:17,668 No, Dad. I was supposed to tell you and I didn't. And I'm sorry. 53 00:04:17,883 --> 00:04:19,670 Look, Uncle Gambi, he thought they were dead, 54 00:04:19,885 --> 00:04:22,093 but they're alive, and they're kept in some kind of suspended state, 55 00:04:22,304 --> 00:04:23,886 and, Dad, I was going to get them, 56 00:04:24,139 --> 00:04:26,176 but I didn't want to make a mistake and hurt them even more. 57 00:04:26,391 --> 00:04:29,008 Are you talking about the kids that disappeared 30 years ago? 58 00:04:29,227 --> 00:04:30,593 Yes. 59 00:04:30,812 --> 00:04:32,895 I don't know. I think so, yes. 60 00:04:33,482 --> 00:04:34,268 They're not dead? 61 00:04:34,483 --> 00:04:36,270 No. They're alive. 62 00:04:39,279 --> 00:04:41,111 Ain't no such thing as death, 63 00:04:42,157 --> 00:04:43,443 not no more, Vill. 64 00:04:44,826 --> 00:04:45,907 Look at you. 65 00:04:47,370 --> 00:04:48,451 I'm here, you're here. 66 00:04:48,663 --> 00:04:51,076 Yeah, but you killed me, cuz. 67 00:04:51,291 --> 00:04:53,408 I want to be on your side of life. 68 00:04:53,627 --> 00:04:54,834 Who says you ain't? 69 00:04:55,337 --> 00:04:57,420 Aw. Damn. 70 00:05:01,551 --> 00:05:04,760 What you gonna do when Tobias come back? 71 00:05:04,971 --> 00:05:06,678 You know damn well he ain't gonna be too happy 72 00:05:06,890 --> 00:05:08,506 about you taking over The One Hundred. 73 00:05:08,725 --> 00:05:10,216 If Tobias comes back... 74 00:05:12,312 --> 00:05:13,302 I'm gonna kill him. 75 00:05:13,522 --> 00:05:14,808 What, like you killed me? 76 00:05:16,733 --> 00:05:17,849 Yeah. 77 00:05:19,402 --> 00:05:21,689 Truth be told, you had it coming. 78 00:05:21,905 --> 00:05:23,988 Your lack of discipline was hurting us. 79 00:05:24,199 --> 00:05:25,861 What about your goons over there? 80 00:05:31,998 --> 00:05:33,489 Do they got it coming, too? 81 00:05:39,923 --> 00:05:42,131 Man, why y'all ain't out there on them corners? 82 00:05:42,342 --> 00:05:44,880 Since Black Lightning lit up the warehouse, 83 00:05:45,095 --> 00:05:46,461 there ain't no Green Light to move. 84 00:05:46,680 --> 00:05:49,423 You act like Green Light is the only drug in town. 85 00:05:50,934 --> 00:05:54,052 You can smoke it, but you can't sell it? 86 00:05:54,771 --> 00:05:57,434 Get your asses back out on them corners, man. 87 00:05:57,649 --> 00:05:59,231 And get creative. 88 00:06:02,362 --> 00:06:03,978 Man, I'm tired of this, man. 89 00:06:04,197 --> 00:06:08,191 Don't nobody want these old-ass drugs after they've had Green Light. 90 00:06:08,410 --> 00:06:09,526 You slippin', Lala. 91 00:06:09,953 --> 00:06:11,865 Man, you walking around here talking to yourself. 92 00:06:12,080 --> 00:06:13,616 Man, we all see you. 93 00:06:22,674 --> 00:06:24,165 Maybe you ain't built for this no more, man. 94 00:06:32,058 --> 00:06:34,175 Anybody else think I ain't built for this? 95 00:06:39,441 --> 00:06:43,310 If anybody got a problem with selling good, old-fashioned, regular drugs, 96 00:06:43,528 --> 00:06:44,735 you should tell me now. 97 00:06:44,946 --> 00:06:46,403 We sell whatever you want us to sell, boss. 98 00:06:47,532 --> 00:06:48,613 Good. 99 00:06:52,787 --> 00:06:54,119 Hey. 100 00:06:54,915 --> 00:06:56,406 Handle that. 101 00:06:59,002 --> 00:07:02,166 Damn. You always merking somebody. 102 00:07:04,215 --> 00:07:05,956 Just like how you killed me. 103 00:07:11,264 --> 00:07:13,881 I didn't do nothing to you, but give you a job. 104 00:07:14,309 --> 00:07:16,801 Everything after that, you did to yourself. 105 00:07:18,146 --> 00:07:19,512 How's my moms? 106 00:07:21,524 --> 00:07:23,891 She ain't been the same since you disappeared. 107 00:07:24,110 --> 00:07:26,147 Disappeared? What you mean? 108 00:07:26,363 --> 00:07:27,979 She don't know I'm dead. 109 00:07:28,406 --> 00:07:30,989 Dead bodies bring up too many questions. 110 00:07:31,201 --> 00:07:32,567 Right. 111 00:07:44,839 --> 00:07:46,046 Damn. 112 00:08:00,522 --> 00:08:01,683 Over here. 113 00:08:03,775 --> 00:08:06,062 Oh, wait a minute. What? 114 00:08:06,277 --> 00:08:09,566 No. No, they were here. 115 00:08:09,781 --> 00:08:12,364 Dad, I swear to God there were a bunch of kids in here. 116 00:08:16,705 --> 00:08:18,662 Looks like, uh... 117 00:08:18,873 --> 00:08:21,616 some large objects were dragged out the door. 118 00:08:22,335 --> 00:08:23,792 Someone knew you were here. 119 00:08:24,045 --> 00:08:25,877 Okay, nobody was in here when I... 120 00:09:36,701 --> 00:09:38,192 Thirty years ago, 121 00:09:39,370 --> 00:09:44,582 Gambi worked for a clandestine government agency called the ASA. 122 00:09:44,876 --> 00:09:45,866 Hmm. 123 00:09:46,086 --> 00:09:48,043 With that secret room of his, 124 00:09:48,254 --> 00:09:49,495 it had to be something like that. 125 00:09:49,714 --> 00:09:51,000 Yeah. 126 00:09:51,257 --> 00:09:55,376 And after all the political uprisings around the country, 127 00:09:55,595 --> 00:09:57,632 the ASA put Gambi here 128 00:09:57,847 --> 00:10:01,807 to report on their illegal human experiments 129 00:10:02,352 --> 00:10:05,311 that were supposed to make black folks in neighborhoods like Freeland 130 00:10:05,522 --> 00:10:07,855 docile so they could control them. 131 00:10:08,066 --> 00:10:11,059 See so they put something in the water supply. 132 00:10:11,277 --> 00:10:12,188 And then the vaccines. 133 00:10:12,403 --> 00:10:14,269 And they called us paranoid. 134 00:10:14,489 --> 00:10:20,827 But the vaccines inadvertently gave a few kids powers. 135 00:10:21,579 --> 00:10:24,822 Gambi reported kids who displayed abilities 136 00:10:27,001 --> 00:10:31,587 and those kids were kidnapped. 137 00:10:31,798 --> 00:10:33,755 Look, Dad, I know. He told me. 138 00:10:33,967 --> 00:10:36,926 And he also told me that he was extremely naive. 139 00:10:37,137 --> 00:10:38,594 He thought he was being a good soldier, 140 00:10:38,805 --> 00:10:41,047 but when he realized what was actually happening, 141 00:10:41,266 --> 00:10:43,474 he leveraged his knowledge of the program to make them stop. 142 00:10:43,685 --> 00:10:45,142 So that makes everything he did okay? 143 00:10:45,353 --> 00:10:47,265 No, it doesn't make it okay, but, Dad, he saved you 144 00:10:47,480 --> 00:10:49,267 and he protected you all those years. 145 00:10:49,482 --> 00:10:52,316 He cares. Come on, you know he does. 146 00:10:52,527 --> 00:10:55,315 And he did everything he could to make things right. 147 00:10:57,782 --> 00:11:00,069 Yeah, well, there are some things you can't make right. 148 00:11:05,498 --> 00:11:07,285 Well, look, 149 00:11:07,500 --> 00:11:09,958 we need to find those kids. 150 00:11:10,170 --> 00:11:11,160 And with the bounty on your head, 151 00:11:11,379 --> 00:11:13,371 that's gonna make things that much harder to get done. 152 00:11:15,049 --> 00:11:16,915 - Just get some sleep. - Dad, look. 153 00:11:17,135 --> 00:11:20,344 I know Gambi was wrong, but don't we need his help? 154 00:11:20,555 --> 00:11:23,593 No, I can't work with Gambi anymore! 155 00:11:25,310 --> 00:11:26,426 I don't trust him. 156 00:11:29,189 --> 00:11:30,305 Okay. 157 00:11:32,233 --> 00:11:33,223 Look, I'm sorry. 158 00:11:58,051 --> 00:11:59,667 - Two-Bits? - Hey. What's up, J? 159 00:11:59,886 --> 00:12:02,674 Hey, I'm sorry to bother you so early this morning like this, 160 00:12:02,889 --> 00:12:05,848 but, um, I needed to talk, man. You got a minute? 161 00:12:06,059 --> 00:12:07,891 Yeah, come on in. 162 00:12:08,102 --> 00:12:09,513 Oh, okay, thank you. 163 00:12:11,773 --> 00:12:14,106 I done a lot of things I ain't proud of, J. 164 00:12:14,859 --> 00:12:17,192 Stealing, selling drugs, 165 00:12:17,403 --> 00:12:20,521 but there's wrong and then there's wrong, man. 166 00:12:20,740 --> 00:12:22,322 What's on your mind, Two-Bits? 167 00:12:23,159 --> 00:12:25,776 I saw one of your students get snatched last night. 168 00:12:25,995 --> 00:12:26,701 Wait, what? 169 00:12:26,913 --> 00:12:28,620 Look, at least I think it was one of your students. 170 00:12:28,831 --> 00:12:30,072 I mean, she was wearing one of them ugly-ass uniforms 171 00:12:30,291 --> 00:12:31,372 y'all be making them wear, you know. 172 00:12:31,584 --> 00:12:33,246 Okay, okay, what happened? 173 00:12:33,461 --> 00:12:36,169 I saw her get some Green Light from one of them corner boys, and then, um... 174 00:12:36,381 --> 00:12:40,500 This gonna sound crazy, but after she took it, 175 00:12:40,718 --> 00:12:43,381 for a second, it looked like she caught on fire. 176 00:12:44,430 --> 00:12:46,092 What do you mean "caught on fire"? 177 00:12:46,307 --> 00:12:50,392 J, I mean, it looked like she was on fire from inside her body, man. 178 00:12:51,521 --> 00:12:53,513 I know it sounds crazy, but that's what I saw. 179 00:12:53,982 --> 00:12:56,520 Look, it only lasted a second, 180 00:12:56,943 --> 00:12:59,686 and after that, two men wearing black 181 00:12:59,904 --> 00:13:01,361 jumped out of this van and they grabbed her. 182 00:13:02,323 --> 00:13:04,781 - Where did this happen? - Uh, 34th and Oglethorpe. 183 00:13:04,993 --> 00:13:06,780 Okay, start over. 184 00:13:06,995 --> 00:13:10,238 Tell me exactly what happened. Don't leave anything out. 185 00:13:26,139 --> 00:13:27,880 Heard you were dead. 186 00:13:28,474 --> 00:13:29,464 I was. 187 00:13:30,393 --> 00:13:31,509 Welcome back. 188 00:13:36,274 --> 00:13:38,231 I'm gonna need you to front me two million in coke 189 00:13:38,609 --> 00:13:39,975 and $400,000 in chronic. 190 00:13:40,528 --> 00:13:42,736 Ever since Green Light hit, 191 00:13:43,281 --> 00:13:45,238 my business in Freeland has shrunken to almost nothing, 192 00:13:45,450 --> 00:13:49,410 so believe me when I tell you, your offer is tempting... 193 00:13:49,620 --> 00:13:51,452 - But? - How do I know I can trust you? 194 00:13:51,664 --> 00:13:53,656 You disappear, then come back wanting to do business 195 00:13:53,875 --> 00:13:55,707 in much larger quantities than ever before, 196 00:13:55,918 --> 00:13:59,878 on commission, for a product that people no longer buy. 197 00:14:00,340 --> 00:14:03,048 It sounds like a setup and it feels like a setup. 198 00:14:03,259 --> 00:14:05,546 I'm not setting you up. I just wanna do business. 199 00:14:05,762 --> 00:14:08,129 Like I said, all people want is Green Light. 200 00:14:08,348 --> 00:14:10,965 They can't get it. One supplier, and he's out. 201 00:14:11,309 --> 00:14:15,303 One thing I know is, folks got to do something to get by. 202 00:14:18,941 --> 00:14:20,227 Yeah. 203 00:14:21,611 --> 00:14:23,898 That's a lot of product to be selling on commission. 204 00:14:27,575 --> 00:14:28,736 What is that? 205 00:14:28,951 --> 00:14:30,783 My mother's address. 206 00:14:35,708 --> 00:14:38,041 You're putting up your mother's life as collateral? 207 00:14:41,005 --> 00:14:43,213 How do I know it's really her address? 208 00:14:44,759 --> 00:14:46,466 Have your people check it out. 209 00:14:47,762 --> 00:14:48,923 I'll wait. 210 00:14:53,142 --> 00:14:55,304 It appears you returned from the dead with a sense of purpose. 211 00:14:59,857 --> 00:15:01,974 As long as everything checks out, we got a deal. 212 00:15:15,665 --> 00:15:17,998 You really gonna put your moms up like that, man? 213 00:15:29,262 --> 00:15:30,298 Hey, Daddy. 214 00:15:31,639 --> 00:15:32,550 Morning. 215 00:15:32,932 --> 00:15:34,013 I heard voices earlier. 216 00:15:34,225 --> 00:15:35,682 Yeah, a friend came by. 217 00:15:35,893 --> 00:15:37,509 He had something to talk about that couldn't wait. 218 00:15:37,728 --> 00:15:40,766 - I need you to stay home from school today. - What? Why? 219 00:15:41,232 --> 00:15:43,269 I'm sorry. I can't explain why right now. 220 00:15:43,484 --> 00:15:45,316 Dad, the results from the student government race come in today. 221 00:15:45,528 --> 00:15:47,190 Yeah, I just need you to stay home. 222 00:15:51,033 --> 00:15:52,740 Hey. Morning. 223 00:15:52,952 --> 00:15:54,909 Dad wants me to stay home from school today. 224 00:15:55,121 --> 00:15:58,535 Usually, parents have to beg their kids to go to school, but not mine. 225 00:16:00,084 --> 00:16:01,791 Huh? What's going on? 226 00:16:02,587 --> 00:16:05,170 It may not be safe for Jennifer to be out and about. 227 00:16:05,715 --> 00:16:06,796 Now, it might be nothing, 228 00:16:07,300 --> 00:16:09,508 but I'd like you to stay with her until I can make sure. 229 00:16:10,094 --> 00:16:11,505 Does this have anything to do with last night? 230 00:16:12,430 --> 00:16:14,467 I don't know. 231 00:16:15,224 --> 00:16:17,341 Look, I have to go. I'll call you when I find out more. 232 00:16:18,102 --> 00:16:19,343 All right. Dad... 233 00:16:20,897 --> 00:16:22,183 be safe. 234 00:16:24,066 --> 00:16:25,022 Yeah. 235 00:16:30,031 --> 00:16:32,148 Excuse me? Have you seen my friend, Neema? 236 00:16:32,700 --> 00:16:33,816 No, sorry. 237 00:16:40,249 --> 00:16:42,366 Excuse me, can I put this up? 238 00:16:43,669 --> 00:16:45,126 What is this? 239 00:16:45,338 --> 00:16:47,955 My friend, Neema, didn't come home last night. 240 00:16:48,174 --> 00:16:49,585 Oh? 241 00:16:49,800 --> 00:16:52,133 I knew something was wrong when she didn't call me. 242 00:16:52,386 --> 00:16:54,173 We talk, like, four times a day, every day. 243 00:16:54,388 --> 00:16:56,505 And then her parents called looking for her. 244 00:16:56,933 --> 00:16:58,515 Nobody knew where she was. 245 00:17:00,394 --> 00:17:03,353 - Maybe she ran away. - Neema would never run away from me. 246 00:17:03,606 --> 00:17:04,892 Have you been to the police? 247 00:17:06,859 --> 00:17:07,895 What? 248 00:17:09,320 --> 00:17:11,562 She was on Green Light. 249 00:17:11,781 --> 00:17:14,615 So, the police don't think it's worth their time? 250 00:17:17,078 --> 00:17:18,034 I'm sorry. 251 00:17:19,372 --> 00:17:20,579 I'll put your flier up. 252 00:17:21,207 --> 00:17:22,288 Thanks. 253 00:17:22,625 --> 00:17:23,957 This is all just too much. 254 00:17:24,168 --> 00:17:25,579 Being like this has already ruined my life. 255 00:17:25,795 --> 00:17:27,661 Are you... You need to calm down. Seriously. 256 00:17:27,880 --> 00:17:30,463 Vhy is nobody listening to me? I don't wanna have powers. 257 00:17:30,675 --> 00:17:32,632 I don't wanna save the world. Okay? 258 00:17:33,052 --> 00:17:34,509 Okay, I hear you, 259 00:17:34,720 --> 00:17:37,087 but you're rejecting something that you don't fully understand, Jen. 260 00:17:37,306 --> 00:17:40,014 Like I told you, this is a gift, a blessing from God. 261 00:17:40,226 --> 00:17:41,888 In your opinion. 262 00:17:42,228 --> 00:17:43,389 That doesn't make it the truth. 263 00:17:43,604 --> 00:17:44,845 What if it's a curse from the Devil? 264 00:17:45,064 --> 00:17:46,430 You don't even know what you can do. 265 00:17:46,649 --> 00:17:47,639 I mean, you could be out here... 266 00:17:47,858 --> 00:17:49,975 You know what, I don't want to know. I don't want to know. 267 00:17:50,194 --> 00:17:51,480 - O h, so, you're just gonna walk away? - Yes. 268 00:17:51,696 --> 00:17:52,903 That's what you do when things get tough, you walk away. 269 00:17:53,114 --> 00:17:54,605 Go ahead, quit. 270 00:17:55,992 --> 00:17:56,903 Girl, bye. 271 00:17:57,201 --> 00:17:58,658 Jennifer, look at me. 272 00:17:58,869 --> 00:18:00,576 This is real. Okay? 273 00:18:00,788 --> 00:18:02,029 It's real. 274 00:18:02,248 --> 00:18:04,706 People are out there dying, and we have powers, 275 00:18:04,917 --> 00:18:07,876 powers that we have a responsibility to help save people... 276 00:18:08,087 --> 00:18:10,204 No, you have a responsibility to help save people. 277 00:18:10,423 --> 00:18:12,631 I don't have a responsibility to do anything. 278 00:18:12,842 --> 00:18:15,505 Okay, yep. You're right, you don't. 279 00:18:15,720 --> 00:18:16,961 And you know what, it's probably best 280 00:18:17,179 --> 00:18:18,010 that you don't find out what you can do 281 00:18:18,222 --> 00:18:19,588 because you just might quit. 282 00:18:19,890 --> 00:18:21,176 Just like you quit track. 283 00:18:21,392 --> 00:18:23,179 You'll probably quit on me, Mom, and Dad when we need you the most. 284 00:18:23,394 --> 00:18:25,477 And let's not forget that you quit on Khalil, too. 285 00:18:27,398 --> 00:18:28,889 Yup, I said it. 286 00:18:39,076 --> 00:18:40,192 Whoa, Jen. 287 00:18:45,541 --> 00:18:47,453 Wait, Jennifer. Oh, my God, Jen. 288 00:18:53,924 --> 00:18:54,880 What just happened? 289 00:18:56,886 --> 00:18:58,752 Oh, my God. You're just like Dad. 290 00:19:10,024 --> 00:19:11,890 So, Anissa is watching Jennifer. 291 00:19:12,234 --> 00:19:13,441 She'll keep her safe. 292 00:19:13,653 --> 00:19:14,769 And you think those were the same kids 293 00:19:14,987 --> 00:19:16,853 that disappeared 30 years ago? 294 00:19:17,073 --> 00:19:18,234 Yeah, I do. 295 00:19:18,449 --> 00:19:19,985 And I think it's happening again. 296 00:19:20,201 --> 00:19:23,820 The A S A made Green Light to replicate the accident they made with the vaccine, 297 00:19:24,038 --> 00:19:26,496 but most of the people that take Green Light, they don't develop powers. 298 00:19:26,707 --> 00:19:28,494 - They just destroy their lives. - Yeah. 299 00:19:29,502 --> 00:19:31,459 You need to go see Gambi. 300 00:19:31,671 --> 00:19:34,288 Gambi and I are through. Period. 301 00:19:35,174 --> 00:19:36,335 You need his help, Jeff. 302 00:19:36,550 --> 00:19:38,462 Not gonna happen. 303 00:19:38,678 --> 00:19:41,341 So, the pods Anissa described would draw a huge amount of power. 304 00:19:41,555 --> 00:19:44,013 I might be able to use my electric vision to find them. 305 00:19:44,225 --> 00:19:46,933 Well, also, powered containers that big 306 00:19:47,144 --> 00:19:49,682 don't just disappear without someone seeing something. 307 00:19:49,897 --> 00:19:52,310 - Okay. - I'll talk to Two-Bits, 308 00:19:52,525 --> 00:19:54,187 see if he knows anything about the pods moving. 309 00:19:54,402 --> 00:19:57,019 Vhy would Two-Bits know anything about the pods? 310 00:19:57,238 --> 00:20:00,356 Two-Bits has been tracking the comings and goings 311 00:20:00,574 --> 00:20:03,567 of all delivery trucks in Freeland since we were teenagers. 312 00:20:03,786 --> 00:20:05,743 Of course, he has. 313 00:20:05,955 --> 00:20:07,912 And what is electric vision? 314 00:20:08,124 --> 00:20:11,708 Well, I can see the current of anything with an electrical signal. 315 00:20:11,919 --> 00:20:14,411 Huh. I didn't know you could do that. 316 00:20:14,630 --> 00:20:18,840 I couldn't. I mean, I could only feel electricity before, 317 00:20:19,051 --> 00:20:21,384 but Gambi fixed it so I can see it, too. 318 00:20:21,595 --> 00:20:23,507 Can you see through people's clothes? 319 00:20:26,392 --> 00:20:27,803 - Are you... - Hmm. 320 00:20:28,018 --> 00:20:29,429 - Maybe. - ...undressing me with your eyes, 321 00:20:29,645 --> 00:20:32,058 Jefferson Pierce? 322 00:20:32,273 --> 00:20:33,730 I'll go scan the city. 323 00:20:33,941 --> 00:20:35,398 I'll see if I can see anything that looks strange. 324 00:20:35,609 --> 00:20:38,022 - Uh-huh. Okay, you do that. - Mmm-hmm. 325 00:20:40,906 --> 00:20:44,070 Will you stop it? I can see you. 326 00:20:44,285 --> 00:20:45,446 I can see you, too. 327 00:20:45,661 --> 00:20:47,197 Mmm. 328 00:20:58,299 --> 00:20:59,335 Hello, Peter. 329 00:21:02,261 --> 00:21:03,672 I need you to come with us. 330 00:21:07,933 --> 00:21:09,595 I thought that might be your response. 331 00:21:10,603 --> 00:21:11,559 Look out the window. 332 00:21:16,025 --> 00:21:19,109 If you don't come out with us in two minutes, 333 00:21:19,320 --> 00:21:21,653 our man on the street will begin shooting pedestrians. 334 00:21:21,864 --> 00:21:23,400 What do I care about some random people on the street? 335 00:21:23,616 --> 00:21:25,824 Oh, I think you care. 336 00:21:26,035 --> 00:21:28,527 As a matter of fact, I think you'd rather kill one of your fellow agents 337 00:21:28,746 --> 00:21:29,907 than see one of those people hurt. 338 00:21:30,122 --> 00:21:31,909 What you think doesn't matter. 339 00:21:34,126 --> 00:21:35,992 One way or another, 340 00:21:36,212 --> 00:21:38,078 we're going to know how you really feel about those people. 341 00:21:43,636 --> 00:21:44,752 Thirty seconds. 342 00:21:59,151 --> 00:22:01,063 Hmm. 343 00:22:01,278 --> 00:22:04,271 A small part of me was hoping that you'd let him start shooting. 344 00:22:06,492 --> 00:22:07,608 Oh, well. 345 00:22:08,702 --> 00:22:10,659 Come on, let's go. 346 00:22:25,261 --> 00:22:26,797 Anissa told me what happened. 347 00:22:28,681 --> 00:22:29,637 Are you okay? 348 00:22:30,724 --> 00:22:32,010 Yeah. 349 00:22:35,354 --> 00:22:36,470 No. 350 00:22:44,321 --> 00:22:50,033 Look, I promise you, you will be. 351 00:22:50,244 --> 00:22:54,989 Okay? You will live the life that you want to live, 352 00:22:55,207 --> 00:22:57,915 not the one Anissa, or me, or your mother, 353 00:22:58,127 --> 00:22:59,709 or anyone else, wants you to live. 354 00:22:59,920 --> 00:23:01,331 The life you want. 355 00:23:01,547 --> 00:23:03,664 But you have to learn to control your powers. 356 00:23:05,718 --> 00:23:07,710 Someone could get hurt. 357 00:23:07,928 --> 00:23:08,793 I didn't ask for this. 358 00:23:09,013 --> 00:23:10,345 I know. 359 00:23:12,349 --> 00:23:14,261 Believe me, I know. 360 00:23:16,562 --> 00:23:18,178 But you still have to deal with it. 361 00:23:29,909 --> 00:23:30,865 Dad? 362 00:23:31,744 --> 00:23:32,700 Yeah? 363 00:23:34,413 --> 00:23:36,154 How do you use the bathroom in your suit? 364 00:23:43,172 --> 00:23:44,083 What... 365 00:23:44,298 --> 00:23:45,584 We had a deal. 366 00:23:45,799 --> 00:23:47,335 I'm following our deal. 367 00:23:47,551 --> 00:23:49,008 I said I wouldn't sell no more drugs, and I'm not. 368 00:23:49,219 --> 00:23:50,460 You ain't supposed to smoke no drugs either. 369 00:23:50,679 --> 00:23:52,261 It's legal, man. I got a card. 370 00:23:52,473 --> 00:23:54,840 Uh-uh. You ain't got a card from me. 371 00:23:55,059 --> 00:23:57,267 - I hate you. - No, you don't. 372 00:23:57,478 --> 00:23:59,060 I'm making you a better man. 373 00:23:59,271 --> 00:24:01,934 - I don't want to be a better man. - Yeah, you do. 374 00:24:02,149 --> 00:24:04,937 - S o to, uh, reciprocate my generosity... - Precipitate your what? 375 00:24:05,152 --> 00:24:06,939 There was some large electrical equipment 376 00:24:07,154 --> 00:24:09,441 that was moved from a warehouse on 12th Street last night. 377 00:24:09,657 --> 00:24:12,365 Look, word is, man, some military vehicles 378 00:24:12,576 --> 00:24:14,784 were moving large items on that side of town last night. 379 00:24:14,995 --> 00:24:17,032 Trucks never left Freeland, but no one's sure where they went. 380 00:24:19,041 --> 00:24:21,749 - What the hell? - Damn! I almost got you. 381 00:24:21,961 --> 00:24:24,874 I'm sorry, Black Lightning, but you worth a lot of money. 382 00:24:25,089 --> 00:24:27,172 They doubled the reward they put on you for killin' Lady Eve. 383 00:24:27,383 --> 00:24:29,841 I'd take you in myself if I thought I could take you. 384 00:24:30,052 --> 00:24:33,295 - I didn't kill her. - Okay, I believe you. 385 00:24:33,514 --> 00:24:34,595 But what I think don't matter. 386 00:24:35,808 --> 00:24:37,595 Man, you're doing too much. 387 00:24:37,810 --> 00:24:39,676 Maybe you should try keeping a lower profile, you know? 388 00:24:39,895 --> 00:24:40,806 I don't do low profile. 389 00:24:41,021 --> 00:24:42,978 Yeah, I see that. 390 00:24:43,190 --> 00:24:46,274 S top smoking them drugs, all right? You need to do better. 391 00:24:48,028 --> 00:24:49,485 Damn it! 392 00:24:49,697 --> 00:24:51,313 What is wrong with you? 393 00:24:51,532 --> 00:24:53,194 You got people trying to drop microwaves on your head, 394 00:24:53,409 --> 00:24:55,025 and you're telling me to do better? 395 00:24:55,244 --> 00:24:57,827 He killed no one, but I need my bills paid. 396 00:24:58,038 --> 00:24:59,700 What's your name? 397 00:24:59,915 --> 00:25:02,908 Rent. Car-no-electric. 398 00:25:03,585 --> 00:25:04,541 Man. 399 00:25:06,672 --> 00:25:07,628 Where he go? 400 00:26:03,812 --> 00:26:08,773 We know you broke into our facility and found our test subjects. 401 00:26:08,984 --> 00:26:14,776 Shortly after that, Black Lightning shows up at the same facility. 402 00:26:14,990 --> 00:26:16,777 I don't think that was a coincidence. 403 00:26:16,992 --> 00:26:20,485 The only reasonable explanation... 404 00:26:20,704 --> 00:26:23,447 is that you told Black Lightning about the warehouse, 405 00:26:23,665 --> 00:26:25,748 which means... 406 00:26:25,959 --> 00:26:29,794 that you know how to contact Black Lightning. 407 00:26:31,423 --> 00:26:32,459 I don't. 408 00:26:34,968 --> 00:26:36,800 Now, why don't I believe that? 409 00:26:37,012 --> 00:26:39,720 Because you're an ass. 410 00:26:50,734 --> 00:26:52,350 Let's see how tough you really are. 411 00:26:57,533 --> 00:26:59,240 No. 412 00:26:59,451 --> 00:27:01,613 Hey, come on. Hey. 413 00:27:16,552 --> 00:27:18,293 What's up, man? I've got it. 414 00:27:21,849 --> 00:27:22,930 Yeah. 415 00:27:29,690 --> 00:27:30,806 Hello, Malik. 416 00:27:34,987 --> 00:27:37,320 Mr. Pierce, what are you doing out here? 417 00:27:37,531 --> 00:27:38,521 I came here to see you. 418 00:27:40,200 --> 00:27:42,988 Look, Malik, I've seen this before. 419 00:27:43,203 --> 00:27:45,365 You're gonna die out here on the streets. 420 00:27:45,581 --> 00:27:47,288 Or you're gonna spend your whole life in and out of prison. 421 00:27:47,499 --> 00:27:48,706 Here you come with these speeches. 422 00:27:48,917 --> 00:27:51,330 No, no, here I come with a solution. 423 00:27:51,545 --> 00:27:53,878 I want you to attend Freeland's mentorship program 424 00:27:54,089 --> 00:27:55,876 I hold on the weekends at Garfield. 425 00:27:56,091 --> 00:27:58,128 - Yeah, like, that's gonna happen. - You owe me. 426 00:27:58,343 --> 00:27:59,584 Man, look. I got to put in work, 427 00:27:59,803 --> 00:28:01,419 and if I don't bring in no money, 428 00:28:01,638 --> 00:28:04,221 me and my grandma won't have nowhere to live. 429 00:28:04,433 --> 00:28:05,765 Okay, I'll make a deal with you. 430 00:28:05,976 --> 00:28:07,888 You commit to the program, 431 00:28:08,103 --> 00:28:10,186 and I promise you, I'll find a way to help you and your grandmother out. 432 00:28:11,857 --> 00:28:15,146 Okay, look, you don't have to answer me tonight. 433 00:28:15,360 --> 00:28:18,979 Classes are ten o'clock tomorrow morning at Garfield, in the science building. 434 00:28:19,198 --> 00:28:21,736 If you decide to come, just ask for me, security will let you in. 435 00:28:21,950 --> 00:28:23,486 I'm good, Mr. Pierce. 436 00:28:23,702 --> 00:28:24,692 I'll be there... 437 00:28:27,831 --> 00:28:29,367 in case you change your mind. 438 00:28:53,565 --> 00:28:56,273 I gotta admit it. You're a tough old man, Gambi. 439 00:28:56,485 --> 00:28:58,977 You know what I find confusing? 440 00:28:59,196 --> 00:29:02,940 You quit the ASA because you could no longer stomach what we were doing, 441 00:29:03,158 --> 00:29:06,196 yet you stayed in Freeland. 442 00:29:06,411 --> 00:29:09,324 Not only did you stay, 443 00:29:09,539 --> 00:29:13,783 you helped raise Jefferson Pierce, 444 00:29:14,002 --> 00:29:17,370 the son of the man who was investigating us, 445 00:29:17,589 --> 00:29:19,751 as if he were your own son. 446 00:29:21,426 --> 00:29:23,042 Now, why is that? 447 00:29:25,931 --> 00:29:27,047 I... 448 00:29:35,065 --> 00:29:38,775 I wonder if Gambi's surrogate son is as tough as he is. 449 00:29:42,656 --> 00:29:46,149 - Please invite Mr. Pierce to join us. - Yes, sir. 450 00:29:59,298 --> 00:30:01,210 After Anissa told me what happened, 451 00:30:01,425 --> 00:30:03,462 I wanted to make sure everything was okay with you internally. 452 00:30:05,012 --> 00:30:06,753 Whoa! What was that? 453 00:30:06,972 --> 00:30:10,340 - The machine's malfunctioning. - That's weird. 454 00:30:10,559 --> 00:30:12,926 Switch places with your sister, please. 455 00:30:22,696 --> 00:30:23,812 Hey. 456 00:30:25,449 --> 00:30:26,906 Jen, look, 457 00:30:27,117 --> 00:30:29,200 I apologize for earlier. 458 00:30:29,411 --> 00:30:30,492 You know I didn't mean what I said. 459 00:30:30,704 --> 00:30:31,945 Yes, you did, Harriet. 460 00:30:33,874 --> 00:30:35,490 But it's cool, I can take it. 461 00:30:57,606 --> 00:30:58,813 Whoa. 462 00:30:59,024 --> 00:31:01,391 That's so cool. I can see inside of her. 463 00:31:01,610 --> 00:31:04,227 Everything looks normal. 464 00:31:04,446 --> 00:31:06,438 Switch back, please. 465 00:31:20,670 --> 00:31:22,707 All right, what you see? 466 00:31:22,923 --> 00:31:24,084 No, it's not a malfunction. 467 00:31:24,299 --> 00:31:26,791 Okay, so, do Dad's scans look like this? 468 00:31:27,010 --> 00:31:29,423 No, they don't. 469 00:31:29,638 --> 00:31:31,504 Jefferson's like a battery. 470 00:31:31,723 --> 00:31:33,885 He takes electricity from the source and channels it through his body. 471 00:31:35,102 --> 00:31:37,014 According to this MRI, 472 00:31:37,229 --> 00:31:38,811 Jennifer's a generator. 473 00:31:39,022 --> 00:31:40,934 What are you saying? 474 00:31:41,149 --> 00:31:43,015 Her cells are creating pure energy. 475 00:32:05,132 --> 00:32:06,248 Where's everyone else at? 476 00:32:06,466 --> 00:32:09,334 - Behind that preposition. - What? 477 00:32:09,553 --> 00:32:12,637 It is bad English to end a sentence with a preposition. 478 00:32:12,848 --> 00:32:15,215 Oh. Where's everyone else at, bruh? 479 00:32:15,434 --> 00:32:17,517 Good. That's good. 480 00:32:17,727 --> 00:32:19,093 There is no one else. You're it. 481 00:32:19,312 --> 00:32:22,476 I'll be personally mentoring you. 482 00:32:22,691 --> 00:32:23,977 How'd you know I was going to come? 483 00:32:24,192 --> 00:32:27,811 Uh... I didn't, but I'm glad you did. 484 00:32:29,281 --> 00:32:31,113 Okay, this is a mantra. 485 00:32:33,118 --> 00:32:35,030 - Do you know what a mantra is? - No. 486 00:32:35,245 --> 00:32:40,240 A mantra is a motivating or calming word or phrase that's repeated. 487 00:32:40,459 --> 00:32:42,121 You see, some people believe that, uh, 488 00:32:42,335 --> 00:32:44,952 if you repeat something frequently, it becomes real. 489 00:32:45,172 --> 00:32:49,667 - And you believe that? - I believe that whatever you say or do repeatedly 490 00:32:49,885 --> 00:32:51,296 becomes your reality. Yeah. 491 00:32:51,511 --> 00:32:53,002 You know, Henry Ford once said, 492 00:32:53,221 --> 00:32:57,181 "Whether you think you can or you think you can't, 493 00:32:57,392 --> 00:32:59,850 "you're right." 494 00:33:00,061 --> 00:33:05,352 Okay, now I want you to read aloud the words under "student," all right? 495 00:33:05,567 --> 00:33:08,685 - "Where is the future?" - "Right here." 496 00:33:10,530 --> 00:33:12,817 - "Whose life is this?" - "Mine." 497 00:33:14,367 --> 00:33:16,324 "What are you going to do with it?" 498 00:33:16,536 --> 00:33:19,825 "Live it by any means necessary." I like that. 499 00:33:20,040 --> 00:33:21,497 Now we can actually begin. 500 00:33:27,005 --> 00:33:27,916 Mr. Pierce? 501 00:33:28,131 --> 00:33:29,338 Yes? 502 00:33:31,426 --> 00:33:34,134 I'm sorry for shooting your daughter with fake blood. 503 00:33:35,430 --> 00:33:36,841 I know you are. 504 00:33:37,057 --> 00:33:38,889 I know you are. 505 00:33:39,726 --> 00:33:40,682 All right. 506 00:33:44,231 --> 00:33:46,018 Uh, can I help you? 507 00:33:46,233 --> 00:33:49,397 If you ever want to see Peter Gambi again, 508 00:33:49,611 --> 00:33:52,228 you'll come with us and you'll come quietly. 509 00:33:54,866 --> 00:33:59,406 Um, okay, these are poems by Langston Hughes. 510 00:33:59,621 --> 00:34:02,034 Your assignment, read one poem a day, 511 00:34:02,249 --> 00:34:05,208 - and we'll discuss them next Saturday. - Let's go. 512 00:34:20,016 --> 00:34:21,427 Gambi didn't tell us anything... 513 00:34:23,436 --> 00:34:26,520 even though we asked nice. 514 00:34:28,024 --> 00:34:29,435 So, we were wondering... 515 00:34:32,279 --> 00:34:35,022 This man's like a son to you. 516 00:34:35,240 --> 00:34:38,529 Do you want to tell us who Black Lightning is now? 517 00:34:38,743 --> 00:34:40,780 Or do we blow his head clean off? 518 00:34:43,873 --> 00:34:45,114 That's why you did this? 519 00:34:45,333 --> 00:34:47,120 I'll count to three. 520 00:34:50,589 --> 00:34:51,545 One... 521 00:34:52,215 --> 00:34:53,581 two... 522 00:35:23,455 --> 00:35:24,912 You didn't tell 'em about me. 523 00:35:29,336 --> 00:35:30,952 I don't think it's a good idea for you to be here. 524 00:35:32,505 --> 00:35:37,125 The ASA doesn't know about this place. 525 00:35:37,344 --> 00:35:43,432 You and your family are the only ones who've ever been down here. 526 00:35:45,685 --> 00:35:47,301 No, no, no, no. 527 00:35:47,520 --> 00:35:48,556 You need to rest. 528 00:35:51,358 --> 00:35:52,314 Jefferson... 529 00:35:55,195 --> 00:35:56,731 I'm sorry. 530 00:35:58,198 --> 00:35:59,780 - I know. - About everything. 531 00:36:01,576 --> 00:36:02,532 I know. 532 00:36:04,871 --> 00:36:05,827 I know. 533 00:36:08,416 --> 00:36:09,406 Jeff... 534 00:36:11,461 --> 00:36:13,828 It's happening again. They're kidnapping kids. 535 00:36:16,007 --> 00:36:18,169 Yeah, I know. 536 00:36:18,385 --> 00:36:21,844 We can talk about that later, but right now you need to rest. 537 00:36:22,055 --> 00:36:23,796 - I need to check on Lynn and the girls. - No. 538 00:36:24,015 --> 00:36:27,224 You gotta get 'em out of the house. 539 00:36:27,435 --> 00:36:29,552 - They're in danger. - I'm already ahead of it. 540 00:36:32,315 --> 00:36:33,977 You gotta find the spotter. 541 00:36:42,450 --> 00:36:43,361 "The spotter"? 542 00:36:45,704 --> 00:36:46,911 Someone... 543 00:36:48,707 --> 00:36:50,369 like I used to be. 544 00:36:50,583 --> 00:36:54,668 There must be someone embedded in the community 545 00:36:54,879 --> 00:36:59,214 who identifies the kids who've acquired abilities from Green Light. 546 00:37:00,593 --> 00:37:03,176 If you find that person, 547 00:37:03,388 --> 00:37:06,677 then you can find Neema and the others. 548 00:37:10,812 --> 00:37:11,802 You rest. 549 00:37:18,903 --> 00:37:21,190 Green Light only has one supplier. 550 00:37:23,616 --> 00:37:26,450 And that's bad for business. 551 00:37:26,661 --> 00:37:29,119 We can get cocaine and weed from multiple sources. 552 00:37:29,330 --> 00:37:31,617 I got customers who are all types of crackhead. 553 00:37:31,833 --> 00:37:34,746 But they only want Green Light, so that's what I want. 554 00:37:34,961 --> 00:37:38,750 Okay, if that's what you want, 555 00:37:38,965 --> 00:37:39,876 then you should leave. 556 00:37:44,471 --> 00:37:46,428 Comin' in here with all that ra-ra. 557 00:37:49,517 --> 00:37:51,759 You ain't really running The One Hundred, no how. 558 00:37:51,978 --> 00:37:53,719 You just holding the chair for Tobias, 559 00:37:53,938 --> 00:37:56,476 and when Tobias gets back, you're gonna get dealt with. 560 00:38:01,738 --> 00:38:03,070 You must be crazy if you think 561 00:38:03,281 --> 00:38:05,193 I'm just gonna let you walk up on me like that. 562 00:38:09,996 --> 00:38:12,079 Better chill before I bust a cap in your ass. 563 00:38:14,793 --> 00:38:15,749 Go ahead. 564 00:38:16,503 --> 00:38:17,539 Do it. 565 00:38:29,808 --> 00:38:31,925 If I ever catch you in Freeland again... 566 00:38:33,978 --> 00:38:35,594 I'mma kill you with my bare hands. 567 00:38:45,114 --> 00:38:49,449 Y'all got two weeks to move those packages. 568 00:38:51,162 --> 00:38:52,118 Now go. 569 00:39:05,385 --> 00:39:07,172 How'd you know the gun was going to misfire? 570 00:39:09,514 --> 00:39:10,470 I didn't. 571 00:39:22,819 --> 00:39:24,685 Mmm, what's that smell? 572 00:39:24,904 --> 00:39:26,770 Neglect. 573 00:39:26,990 --> 00:39:29,277 This is the house where your father grew up. 574 00:39:32,495 --> 00:39:34,031 It seemed so much bigger when I was a kid. 575 00:39:34,247 --> 00:39:36,660 Wait, you kept this house all these years? 576 00:39:38,751 --> 00:39:41,334 It was in a trust until I was, uh, 21. 577 00:39:41,546 --> 00:39:44,664 After that, a property manager looked after it. 578 00:39:46,384 --> 00:39:47,966 And why didn't you just sell it? 579 00:39:51,598 --> 00:39:53,055 The paperwork's not in my name. 580 00:39:53,266 --> 00:39:55,383 No one knows I own it. We'll be safe. 581 00:39:55,602 --> 00:39:58,015 - And how long do we have to stay here? - I don't know. 582 00:39:59,606 --> 00:40:01,188 This dust is older than I am. 583 00:40:03,067 --> 00:40:04,854 Wait, is this where Granddad was murdered? 584 00:40:05,069 --> 00:40:06,150 Yeah. 585 00:40:07,739 --> 00:40:09,651 Lots of other memories. 586 00:40:09,866 --> 00:40:12,449 - Ghosts is more like it. - Jen, this is not the time. 587 00:40:12,660 --> 00:40:15,573 You all get comfortable. We'll be here a while. 588 00:40:24,589 --> 00:40:26,751 The pods should be safe here. 589 00:40:30,929 --> 00:40:33,717 Thank you for my latest addition. 590 00:40:40,605 --> 00:40:44,224 Have any more subjects demonstrated abilities? 591 00:40:45,026 --> 00:40:46,608 No, not yet. 592 00:40:46,819 --> 00:40:49,311 I'm sure more will show up. 593 00:40:49,530 --> 00:40:51,772 Keep your eyes open, 594 00:40:51,991 --> 00:40:53,448 and do a better job. 595 00:40:55,453 --> 00:40:56,660 What do you mean? 596 00:40:56,871 --> 00:41:01,536 Jefferson Pierce is Black Lightning. 597 00:41:03,294 --> 00:41:04,250 What? 598 00:41:06,339 --> 00:41:07,546 Uh, no, he's not. 599 00:41:09,342 --> 00:41:11,800 He's been hiding in plain sight all this time. 600 00:41:13,972 --> 00:41:15,429 Right under your nose. 601 00:41:18,851 --> 00:41:20,763 Why do you think he's Black Lightning? 602 00:41:20,979 --> 00:41:23,892 Because the second he was brought in, there was a power failure, 603 00:41:24,107 --> 00:41:27,100 which allowed Peter Gambi to murder two of my agents. 604 00:41:27,318 --> 00:41:28,900 It's him. 605 00:41:29,112 --> 00:41:33,652 You've worked very closely with Pierce for several years. 606 00:41:33,866 --> 00:41:35,778 Do you think you can take him down? 607 00:41:39,664 --> 00:41:40,620 Yes. 608 00:41:42,333 --> 00:41:43,665 Ve'll see. 45450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.