Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,800 --> 00:02:14,120
Dance!
2
00:02:18,360 --> 00:02:19,400
Dance!
3
00:02:22,600 --> 00:02:23,680
Dance!
4
00:02:25,280 --> 00:02:28,320
You can let loose in here.
You're free here.
5
00:02:32,480 --> 00:02:34,120
Transcend space!
6
00:02:35,160 --> 00:02:37,000
Transcend time!
7
00:02:39,120 --> 00:02:40,960
Let go of everything.
8
00:02:42,320 --> 00:02:43,800
Close your eyes.
9
00:02:46,280 --> 00:02:48,880
Close your eyes and dance.
10
00:02:59,600 --> 00:03:01,360
I wonder what they'll say at home.
11
00:03:01,720 --> 00:03:03,920
I bet their parents
will think we're nuts.
12
00:03:10,200 --> 00:03:11,840
More, more!
13
00:03:12,200 --> 00:03:13,680
What's up with your ears?
14
00:03:14,040 --> 00:03:16,920
Aren't your ears working?
My ears work, and I hear music.
15
00:03:17,280 --> 00:03:18,480
And when I hear music,
16
00:03:18,960 --> 00:03:22,240
I have to dance.
Really dance! We're in a club!
17
00:03:22,600 --> 00:03:25,040
Can't you feel it?
- Beat!
18
00:03:25,400 --> 00:03:28,880
You have to let go! Shake it!
19
00:03:29,240 --> 00:03:30,680
Johnny.
20
00:03:31,120 --> 00:03:34,480
We can do anything here.
We can do anything here.
21
00:03:34,960 --> 00:03:38,400
Because this is the moment
that we float away.
22
00:03:39,480 --> 00:03:43,200
Beyond all limits. And the rhythm
lifts us out of this world.
23
00:03:43,560 --> 00:03:46,640
Out of this shitty world...
- Paul, do something, please.
24
00:03:47,000 --> 00:03:49,080
Yes.
- And so dance!
25
00:03:49,440 --> 00:03:50,680
Dance!
26
00:03:51,040 --> 00:03:53,680
The rhythm lifts us up and leads us
27
00:03:54,040 --> 00:03:55,280
into the light!
28
00:03:56,480 --> 00:03:58,520
This is salvation!
29
00:03:59,400 --> 00:04:02,200
What's wrong with him?
- Pizza time!
30
00:04:02,560 --> 00:04:03,920
Yeah! Pizza!
31
00:04:08,640 --> 00:04:10,880
I want pizza.
- Right, kids,
32
00:04:11,240 --> 00:04:14,640
parties are really fun, but even
the coolest ravers need a break.
33
00:04:16,080 --> 00:04:18,080
So, who's first?
34
00:04:18,440 --> 00:04:20,200
The birthday boy will start.
35
00:04:20,560 --> 00:04:24,400
That's a very little piece.
Just use your hands.
36
00:04:24,760 --> 00:04:26,680
I don't want to anymore.
37
00:04:40,040 --> 00:04:43,480
We've been after Philipp Vossberg
for over a year now.
38
00:04:45,880 --> 00:04:47,320
We've surveilled him.
39
00:04:48,320 --> 00:04:49,760
Wiretapped him.
40
00:04:50,720 --> 00:04:52,760
Used undercover agents.
41
00:04:53,520 --> 00:04:55,840
None of it has gotten us anywhere.
42
00:04:59,000 --> 00:05:03,240
And then you come along, with your
techno promoter and informant strategy.
43
00:05:03,600 --> 00:05:06,440
And we have dozens of people
working on this operation.
44
00:05:07,000 --> 00:05:08,400
And for what?
45
00:05:08,760 --> 00:05:12,640
For you to make a cloak-and-dagger raid
on some godforsaken farm?
46
00:05:13,400 --> 00:05:15,080
I had information that refugees
47
00:05:15,440 --> 00:05:18,200
were being held captive
and killed on that farm.
48
00:05:18,560 --> 00:05:20,560
Why would anyone do that?
49
00:05:23,760 --> 00:05:25,800
To take their organs.
50
00:05:29,880 --> 00:05:33,920
How do you know? - The information
came from me. - You're the source?
51
00:05:34,280 --> 00:05:37,120
You're a witness?
You have reliable evidence?
52
00:05:38,400 --> 00:05:40,040
No, I have...
53
00:05:40,400 --> 00:05:43,360
leads, but I haven't been able
to corroborate them all yet.
54
00:05:44,760 --> 00:05:49,440
We're dealing with the illegal organized
transfer of weapons of mass destruction
55
00:05:49,800 --> 00:05:51,920
via a multi-billion euro
German logistics company.
56
00:05:52,560 --> 00:05:54,680
And you show up here with a teddy bear.
57
00:05:57,760 --> 00:06:00,680
The two things could be linked,
by Philipp Vossberg.
58
00:06:01,040 --> 00:06:02,400
Says who?
59
00:06:07,880 --> 00:06:10,360
This Beat is off the operation
as of now.
60
00:06:11,120 --> 00:06:12,840
He's of no use to us.
61
00:06:14,200 --> 00:06:15,640
The kid is out.
62
00:06:16,000 --> 00:06:17,400
He was a mistake.
63
00:06:52,320 --> 00:06:55,200
You have to get a few things
from the apartment for me.
64
00:06:56,920 --> 00:06:58,960
Why don't you go?
- Because I...
65
00:07:00,960 --> 00:07:04,280
I got mixed up
with some people, who I...
66
00:07:05,080 --> 00:07:07,280
who I shouldn't even have talked to.
67
00:07:17,200 --> 00:07:20,360
There's a bag by my bed.
Can you please bring it down?
68
00:07:22,000 --> 00:07:23,880
Listen, here's what we'll do.
69
00:07:24,240 --> 00:07:26,400
I go up.
If the coast is clear, I call you.
70
00:07:26,760 --> 00:07:28,840
You come up.
- I don't have a phone anymore.
71
00:07:29,200 --> 00:07:30,920
What?
72
00:07:33,680 --> 00:07:36,720
They'll track me.
- Holy shit.
73
00:07:42,160 --> 00:07:44,480
Beat, what's up with you? Huh?
74
00:07:52,160 --> 00:07:53,280
I'm okay.
75
00:07:54,200 --> 00:07:55,840
You sure?
- Yeah.
76
00:08:22,440 --> 00:08:24,920
Hey. What are you doing here?
77
00:08:25,280 --> 00:08:26,880
Anyone here besides you?
78
00:08:27,200 --> 00:08:28,600
No. No, I don't think so.
79
00:08:36,200 --> 00:08:38,080
We'll talk about that later.
80
00:08:38,440 --> 00:08:39,720
About what?
81
00:08:41,120 --> 00:08:43,240
That's going to stop.
- What is?
82
00:08:43,600 --> 00:08:45,960
Come on, I'm not stupid.
You deal in the club, man.
83
00:08:46,320 --> 00:08:48,400
Man, come on, it's just weed.
84
00:08:48,760 --> 00:08:50,560
Beat, the coast is clear.
85
00:08:52,080 --> 00:08:53,120
Beat!
86
00:08:55,440 --> 00:08:57,200
I've got to go away for a while.
87
00:08:57,840 --> 00:09:00,880
Why?
- He can't tell you.
88
00:09:04,120 --> 00:09:05,880
Listen, you don't need to disappear.
89
00:09:06,240 --> 00:09:09,760
If anyone wants to hurt you, I'm here.
- I said the same thing.
90
00:09:10,120 --> 00:09:12,160
No one can help me right now.
91
00:10:16,840 --> 00:10:21,480
Your colleague is welcome to get his
shoes off my upholstery. - Oh, come on.
92
00:10:26,280 --> 00:10:30,720
You know, Philipp, I've seen
your face before. I was still a child.
93
00:10:32,240 --> 00:10:36,040
My grandparents had a portrait of you,
94
00:10:36,400 --> 00:10:38,040
in their living room.
95
00:10:38,760 --> 00:10:40,400
We called you...
96
00:10:41,280 --> 00:10:43,920
"Otyets". Father.
97
00:10:45,080 --> 00:10:46,800
Dear Father Stalin.
98
00:10:47,960 --> 00:10:50,480
Does it turn out we're related then?
99
00:10:50,840 --> 00:10:52,240
No.
100
00:10:52,840 --> 00:10:56,880
If you ever had any relatives,
101
00:10:58,040 --> 00:11:01,240
you would have eaten them all by now.
102
00:11:02,880 --> 00:11:04,760
I've kept one.
103
00:11:19,440 --> 00:11:21,480
My condolences, by the way.
104
00:11:24,000 --> 00:11:26,040
For your brother's death.
105
00:11:30,480 --> 00:11:32,320
It was an overdose.
106
00:11:33,560 --> 00:11:35,760
So that's all cleared up then.
107
00:11:36,480 --> 00:11:39,200
Nonetheless, that shit in the hotel
108
00:11:40,520 --> 00:11:43,320
has spoiled my good mood a bit.
109
00:11:43,680 --> 00:11:45,960
So we do business
without the good mood.
110
00:11:46,280 --> 00:11:47,720
I like a good mood.
111
00:11:48,080 --> 00:11:51,080
Which is why, this morning,
112
00:11:51,440 --> 00:11:54,800
I spoke to our Arabic friends.
- Good.
113
00:11:57,040 --> 00:12:02,040
We have resolved some issues.
- Glad to hear it.
114
00:12:02,400 --> 00:12:05,240
The only problem that remains
115
00:12:05,840 --> 00:12:07,680
is you.
116
00:12:15,560 --> 00:12:17,320
Would you like to
117
00:12:17,680 --> 00:12:19,320
change something about that?
118
00:12:21,000 --> 00:12:23,520
Philipp, you're always taking risks.
119
00:12:23,880 --> 00:12:25,320
Our Arabic friends
120
00:12:25,840 --> 00:12:29,800
fear that either you've lost your mind
or someone is protecting you,
121
00:12:30,120 --> 00:12:33,400
someone we don't know. It's not good.
- And you?
122
00:12:34,040 --> 00:12:37,400
What do you think?
- We've known each other a long time.
123
00:12:37,920 --> 00:12:39,560
A lot of good deals.
124
00:12:41,880 --> 00:12:43,840
You know I value you.
125
00:12:44,400 --> 00:12:48,440
But the risks, this whole development...
126
00:12:50,120 --> 00:12:51,560
I'm sorry.
127
00:13:06,880 --> 00:13:10,520
Come on, did you really think
I'd make it so easy for you?
128
00:13:18,360 --> 00:13:20,800
Do not move an inch.
129
00:13:23,440 --> 00:13:25,680
Tell your men that as well.
130
00:13:27,200 --> 00:13:30,240
Guys, don't move.
There are snipers here.
131
00:13:42,000 --> 00:13:43,640
How cool is this?
132
00:13:44,640 --> 00:13:47,280
This is so cool, man.
133
00:13:49,360 --> 00:13:51,400
How damn cool is this?
134
00:13:53,480 --> 00:13:55,120
Unbelievably cool.
135
00:14:05,000 --> 00:14:07,920
Hello. This is Vossberg again.
136
00:14:08,960 --> 00:14:12,280
One thing that didn't happen,
but which is important to me.
137
00:14:12,640 --> 00:14:15,880
The lawn has to be mowed,
the clippings collected, right?
138
00:14:16,240 --> 00:14:19,440
Only then can you verticut.
Any child would know that.
139
00:14:19,800 --> 00:14:21,840
But it seems
your new employee doesn't.
140
00:14:22,200 --> 00:14:24,320
He was meant to re-seed and fertilize,
141
00:14:24,680 --> 00:14:29,160
but instead he just
smoked his Lebanese hash and left.
142
00:14:29,520 --> 00:14:32,200
I call that a gardener
that I can't accept!
143
00:14:33,240 --> 00:14:36,440
Look, my lawn is covered in thatch.
144
00:14:36,800 --> 00:14:40,240
The soil's getting no air.
It's unbearable.
145
00:14:40,800 --> 00:14:44,840
And telling me to scatter by hand,
definitely bad advice as well.
146
00:14:45,280 --> 00:14:47,080
That was a mistake. Yes.
147
00:14:47,880 --> 00:14:49,320
Thank you.
148
00:15:18,560 --> 00:15:21,200
How long will you stay with Sundstrรถm?
149
00:15:24,000 --> 00:15:26,440
For now.
- Okay.
150
00:15:27,680 --> 00:15:28,800
Alright.
151
00:15:32,200 --> 00:15:33,600
Get some rest.
152
00:15:41,000 --> 00:15:44,040
I know you think I'm losing it,
but that's not the point.
153
00:15:44,400 --> 00:15:47,800
I'm not telling you any more,
but not because I don't want to.
154
00:15:48,160 --> 00:15:49,760
It's about Philipp.
155
00:15:50,120 --> 00:15:53,640
Not only the Russians in the hotel
are gangsters, he's one too.
156
00:15:54,480 --> 00:15:57,720
I know. - He's the worst
kind of sociopath. - I know.
157
00:16:01,680 --> 00:16:03,640
But I don't want to talk about Philipp.
158
00:16:04,000 --> 00:16:08,760
Okay. I know you think he's great...
- Dude, I'm not a 15-year-old girl.
159
00:16:09,120 --> 00:16:11,760
Then wake up and do something,
because Philipp's dangerous.
160
00:16:12,120 --> 00:16:15,640
Let it go. You're out of it with drugs.
- No, he's dangerous.
161
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
I don't want to talk about Philipp!
- He's more dangerous...
162
00:16:18,360 --> 00:16:21,000
It's Jonathan's birthday!
- Fuck.
163
00:16:23,040 --> 00:16:24,080
Fuck.
164
00:16:25,120 --> 00:16:26,640
Fuck.
165
00:16:37,640 --> 00:16:41,240
Before we shut Beat down,
we have to find out about his story.
166
00:16:41,600 --> 00:16:43,840
Is it conceivable that in Europe,
167
00:16:44,200 --> 00:16:46,960
refugees are being taken
and murdered for their organs?
168
00:16:47,320 --> 00:16:50,400
And if so, how might all that work?
- Excuse me.
169
00:16:50,760 --> 00:16:53,000
Here's the material you requested.
170
00:16:54,880 --> 00:16:56,160
Thank you.
171
00:17:03,720 --> 00:17:06,200
Whatever else,
let's proceed on the assumption
172
00:17:06,720 --> 00:17:08,760
that we trust each other.
173
00:17:13,640 --> 00:17:14,880
Let's start.
174
00:17:33,760 --> 00:17:37,360
I'd like to apologize personally
for any inconvenience. Mind the step.
175
00:17:37,720 --> 00:17:41,200
Do you work here? I've never
seen you here before. - I'm new.
176
00:17:41,560 --> 00:17:44,360
Where are all the people
who received me yesterday?
177
00:17:44,720 --> 00:17:48,760
Salmonella poisoning.
The entire team had to stay at home.
178
00:17:49,320 --> 00:17:53,680
Is that drink on your breath? - I...
- Come on, Dad, take me home.
179
00:17:54,040 --> 00:17:55,960
We'll contact you in good time.
180
00:17:56,280 --> 00:17:58,520
And as I said,
sorry for any inconvenience.
181
00:17:58,880 --> 00:18:01,840
What a racket last night!
Like a construction site.
182
00:18:02,200 --> 00:18:04,800
How's it looking?
- We're slowly settling in.
183
00:18:05,160 --> 00:18:10,600
It was all a bit slapdash. But after
all, we did have to improvise. - Sure.
184
00:18:11,760 --> 00:18:13,280
Nice here, isn't it?
185
00:18:14,280 --> 00:18:16,440
You have to see
the private ward upstairs.
186
00:18:16,800 --> 00:18:19,040
For half a million, you get a new heart,
187
00:18:19,400 --> 00:18:22,160
and a room with a rain shower head
and smart TV.
188
00:18:22,520 --> 00:18:23,960
Beautiful. Beautiful.
189
00:18:24,320 --> 00:18:28,440
So beautiful you don't even think of
asking where the new heart came from.
190
00:18:28,800 --> 00:18:33,400
Even though you were
hopelessly far down the waiting list.
191
00:18:37,000 --> 00:18:41,120
Yes, the hospital staff
were informed during the night
192
00:18:41,480 --> 00:18:45,400
that they could all stay home.
They didn't set eyes on any of us.
193
00:18:45,760 --> 00:18:48,120
Here, only three beds were occupied.
194
00:18:48,480 --> 00:18:50,880
You just saw the last patient.
195
00:18:51,240 --> 00:18:53,680
Now everyone is out
and the place is ours.
196
00:18:54,400 --> 00:18:56,840
Are you drunk?
- Excuse me?
197
00:18:57,520 --> 00:19:00,440
What gives you that idea?
- Where's Korsch?
198
00:19:00,800 --> 00:19:03,360
I can take you to him. Please...
199
00:19:09,640 --> 00:19:13,680
What the hell! - Remember me?
We were out at the boss's together.
200
00:19:14,640 --> 00:19:17,560
Yes, I remember.
- If you have another extra job...
201
00:19:17,920 --> 00:19:20,680
Oh, shut up.
- This way, please.
202
00:19:21,640 --> 00:19:24,200
Opting for military equipment
was a good idea.
203
00:19:24,560 --> 00:19:28,800
Easy to take apart, portable. It was all
off the farm in under an hour.
204
00:19:29,160 --> 00:19:31,280
I, you, he, she, it.
205
00:19:33,320 --> 00:19:37,160
No, they will also... They will also...
206
00:19:37,520 --> 00:19:40,600
be in every single case. Yes?
207
00:19:40,960 --> 00:19:44,800
That's that to begin with.
And tomorrow we will look at...
208
00:19:45,160 --> 00:19:48,760
relative pronouns. Who, whom, whose.
209
00:19:49,120 --> 00:19:50,560
Yes?
210
00:19:51,080 --> 00:19:54,040
Good. But we're done for today. So...
211
00:19:59,280 --> 00:20:00,720
Done.
212
00:20:02,120 --> 00:20:05,160
Done.
- What is this bullshit?
213
00:20:05,520 --> 00:20:08,160
In a few days
this will all run like clockwork.
214
00:20:10,040 --> 00:20:11,680
What's going on here?
215
00:20:12,720 --> 00:20:14,360
To be completely honest,
216
00:20:14,720 --> 00:20:17,400
a lot of us think that we're screwed.
217
00:20:31,200 --> 00:20:35,160
Someone hid notes in the stuffed animal
that I found at the farm.
218
00:20:35,520 --> 00:20:37,880
A certain Dr. Brandt.
We have to check him out.
219
00:20:38,240 --> 00:20:40,160
These are blood work results.
220
00:20:40,840 --> 00:20:44,560
These could be results from tissue
samples. And these are first names.
221
00:20:45,520 --> 00:20:48,640
Arabic names on one side.
They could be donors.
222
00:20:49,000 --> 00:20:51,080
European-sounding names on the other.
223
00:20:51,720 --> 00:20:53,320
Probably recipients.
224
00:20:54,400 --> 00:20:55,880
So what if...
225
00:20:56,240 --> 00:20:59,320
the group of refugees Beat saw
wasn't random at all?
226
00:21:01,920 --> 00:21:04,600
Over three million people
are stuck in Turkey alone.
227
00:21:04,960 --> 00:21:08,000
Do they carry out medical tests
in the camps?
228
00:21:08,680 --> 00:21:12,480
That would be an inexhaustible source
of donor organs.
229
00:21:12,840 --> 00:21:14,760
Worth millions of dollars.
230
00:21:15,120 --> 00:21:19,200
Finding a suitable donor
in a random group of refugees...
231
00:21:20,080 --> 00:21:23,240
that's more than unlikely.
Blood group, tissue type
232
00:21:23,600 --> 00:21:25,680
and so on must all be compatible.
233
00:21:26,040 --> 00:21:29,240
There's probably someone on site
doing more exact tests.
234
00:21:30,960 --> 00:21:34,360
Organ donation is organized centrally
in Germany and in Europe.
235
00:21:34,720 --> 00:21:37,760
Eurotransplant and GOTF equivalent
have waiting lists.
236
00:21:39,200 --> 00:21:42,560
Hack their databases, and you'd have
not only potential customers
237
00:21:42,920 --> 00:21:45,000
but also their medical records.
238
00:21:45,360 --> 00:21:48,160
Find a match,
and you'd only have to figure out
239
00:21:48,520 --> 00:21:50,960
how to get the relevant refugees here.
240
00:21:52,760 --> 00:21:54,160
I can't imagine,
241
00:21:54,480 --> 00:21:57,480
if organs really are being taken
at that farm,
242
00:21:57,800 --> 00:22:00,320
that they'd be transplanted there, too.
243
00:22:01,880 --> 00:22:05,280
That would make the recipients
knowingly complicit.
244
00:22:06,440 --> 00:22:08,760
So the transplants
245
00:22:09,120 --> 00:22:11,560
must be taking place somewhere else.
246
00:22:15,080 --> 00:22:18,480
A liver and a pancreas can be stored
for up to twelve hours.
247
00:22:18,840 --> 00:22:22,160
Heart and lungs only four.
- There are no airports nearby.
248
00:22:22,720 --> 00:22:24,640
Airspace control rules out helicopters.
249
00:22:24,960 --> 00:22:29,080
So we're looking for a hospital,
two hours' drive away. - Or closer.
250
00:22:32,880 --> 00:22:34,720
Somewhere inconspicuous.
251
00:22:36,120 --> 00:22:38,640
And the building has to look legitimate.
252
00:22:39,440 --> 00:22:41,080
Within this radius.
253
00:22:53,320 --> 00:22:55,760
Be careful with that package.
254
00:23:28,120 --> 00:23:31,640
Hi. I'm on another line right now.
255
00:23:32,000 --> 00:23:34,160
Leave a message if...
256
00:23:34,520 --> 00:23:37,520
He's not answering.
He probably got rid of his phone.
257
00:23:37,880 --> 00:23:40,920
I don't blame him.
- We have to talk to him.
258
00:23:42,400 --> 00:23:44,440
Anything else I can do?
259
00:23:59,040 --> 00:24:00,680
Yeah?
- Hello, this is the Europa Hotel.
260
00:24:01,040 --> 00:24:03,880
You reserved a room for DJ Hyper-Soul.
261
00:24:04,240 --> 00:24:06,960
He just checked out
and has left a box of records.
262
00:24:07,320 --> 00:24:09,120
We'll leave the box at reception
263
00:24:09,480 --> 00:24:11,920
and we'd appreciate it
if you could pick it up.
264
00:24:12,400 --> 00:24:14,640
Yes of course. My pleasure.
265
00:24:15,360 --> 00:24:16,800
Goodbye.
266
00:24:18,840 --> 00:24:20,640
He'll get it in half an hour.
267
00:24:42,600 --> 00:24:45,040
I cancelled my date for tonight.
268
00:25:04,960 --> 00:25:06,640
A box of records.
269
00:25:08,080 --> 00:25:09,840
What a shitty trick.
270
00:25:14,960 --> 00:25:17,280
This is the last time.
Then I never want to
271
00:25:17,640 --> 00:25:20,360
see either of you ever again.
- I understand.
272
00:25:20,720 --> 00:25:24,040
You understand?
I'll just sum it all up again quickly.
273
00:25:24,400 --> 00:25:28,800
You betrayed me. The gangsters took off,
and now they know about me.
274
00:25:29,840 --> 00:25:32,600
You're with us. We'll protect you.
275
00:25:34,640 --> 00:25:37,280
If anyone can still protect me at all,
276
00:25:38,880 --> 00:25:40,520
then it's her.
277
00:25:44,240 --> 00:25:46,600
Okay, listen, Beat.
This situation is dangerous.
278
00:25:47,120 --> 00:25:49,960
We have to stay in contact.
I must be able to reach you.
279
00:25:51,440 --> 00:25:52,520
Mind-blowing.
280
00:25:52,880 --> 00:25:56,760
Is it a revamp of your old phone?
From your battle mission lab?
281
00:25:58,880 --> 00:26:01,040
Will it self-destruct in five seconds?
282
00:26:11,160 --> 00:26:13,360
It's fine,
we've got the secret service here.
283
00:26:16,520 --> 00:26:18,960
Are we done
with the hypocritical crap now?
284
00:26:19,320 --> 00:26:22,760
I know how you feel. It didn't go well.
285
00:26:23,400 --> 00:26:25,160
That's a slight understatement.
286
00:26:26,280 --> 00:26:29,840
We all know there was a tip-off
about last night's raid on the farm.
287
00:26:30,960 --> 00:26:33,040
From you?
- Or from you?
288
00:26:33,880 --> 00:26:36,720
Interesting how you deflect blame.
- Stop, stop, stop.
289
00:26:37,080 --> 00:26:38,720
This won't do.
290
00:26:39,440 --> 00:26:43,480
Here's a working theory.
It wasn't any of us three, okay?
291
00:26:44,200 --> 00:26:48,000
Even an official investigation stands
little chance of finding the snitch.
292
00:26:48,360 --> 00:26:51,040
Too many people are involved.
Us, of course.
293
00:26:51,400 --> 00:26:53,800
ROOM 645
But also the riot police, SWAT...
294
00:26:54,160 --> 00:26:57,720
paramedics. - You're the only ones
investigating Vossberg.
295
00:26:58,480 --> 00:27:01,160
And some SWAT guy
also happens to know about him?
296
00:27:01,520 --> 00:27:03,200
I don't think so.
297
00:27:03,920 --> 00:27:05,240
No.
298
00:27:05,560 --> 00:27:06,880
The rat...
299
00:27:07,240 --> 00:27:08,840
is one of you.
300
00:27:26,320 --> 00:27:27,680
Beat.
301
00:27:29,080 --> 00:27:31,920
I'll look after you. Believe me.
302
00:27:44,560 --> 00:27:46,000
I brought the package.
303
00:27:50,160 --> 00:27:52,360
Put it in the tool shed.
304
00:27:53,800 --> 00:27:57,440
I went out there again. - Otherwise
you wouldn't have the package.
305
00:27:57,800 --> 00:27:59,480
They're all freaked out.
306
00:27:59,800 --> 00:28:04,160
No one knows how it can continue.
- Put the package in the tool shed.
307
00:28:11,720 --> 00:28:14,000
What we discuss here
is confidential, of course.
308
00:28:14,360 --> 00:28:18,800
Or else not only my career,
but also yours, is over.
309
00:28:20,120 --> 00:28:22,040
You can count on me.
310
00:28:23,720 --> 00:28:26,680
I've known Richard Diemer for ten years.
311
00:28:27,600 --> 00:28:29,440
When he joined us back then,
312
00:28:29,800 --> 00:28:32,480
he'd been with German Intelligence.
313
00:28:32,840 --> 00:28:37,160
He's always been very loyal and...
- I hope we're wrong, too.
314
00:28:37,960 --> 00:28:40,840
Several weeks ago,
I gave him the name of a man
315
00:28:41,200 --> 00:28:44,040
suspected of killing
and disemboweling those two girls.
316
00:28:44,400 --> 00:28:49,080
He was going to give that info
to the local police. - He never did.
317
00:28:49,960 --> 00:28:53,200
No, Jasper Hoff
kept on going to Beat's place.
318
00:28:55,800 --> 00:28:59,160
He had good reason
to withhold that name from the police.
319
00:29:01,120 --> 00:29:04,640
Jasper Hoff was deployed
by Richard as an informant.
320
00:29:06,880 --> 00:29:08,400
He knew him?
321
00:29:08,840 --> 00:29:12,480
For many years. From many operations.
322
00:29:15,160 --> 00:29:18,600
You don't get to see
Richard Diemer's personal file.
323
00:29:19,560 --> 00:29:22,440
I just brought his resumรฉ.
324
00:29:24,240 --> 00:29:30,080
Graduated from high school in 1980,
then trained at the police academy.
325
00:29:30,440 --> 00:29:33,480
Then he started service
at the criminal police unit.
326
00:29:34,840 --> 00:29:37,560
He was recruited
by German Intelligence in 1989.
327
00:29:38,640 --> 00:29:40,440
They needed people like him.
328
00:29:40,760 --> 00:29:42,400
Due to huge public pressure,
329
00:29:42,720 --> 00:29:47,200
they were searching for members
of the third generation of the RAF.
330
00:29:47,560 --> 00:29:51,240
There's a conspicuous gap
from summer '94 to fall '95.
331
00:29:52,200 --> 00:29:53,480
Was he sick?
332
00:29:53,840 --> 00:29:57,360
Before your imagination runs wild,
it was chronic Lyme Disease.
333
00:29:57,720 --> 00:30:00,560
He was unfit to work for nine months.
334
00:30:00,920 --> 00:30:03,640
Then they found him
a position as an analyst.
335
00:30:05,200 --> 00:30:08,840
Relegated to a desk job.
- Yeah.
336
00:30:10,880 --> 00:30:13,040
But Richard...
337
00:30:13,400 --> 00:30:15,440
is a driven man.
338
00:30:16,920 --> 00:30:19,960
Then he joined us. That was in 2007.
339
00:30:20,920 --> 00:30:24,960
Everyone sneered at us,
calling us a bunch of amateurs.
340
00:30:25,720 --> 00:30:30,520
And I suspect
that reawakened his ambition.
341
00:30:40,800 --> 00:30:43,040
Finished?
- Yes.
342
00:30:49,040 --> 00:30:51,080
What do we do next?
343
00:30:55,200 --> 00:30:58,880
How funny. I was just thinking
about your future prospects.
344
00:30:59,240 --> 00:31:02,560
Oh yeah?
- You know...
345
00:31:04,120 --> 00:31:08,560
collapse is part and parcel
of any system. Think of Rome.
346
00:31:09,480 --> 00:31:13,920
Think of the Soviet Union, Nazi Germany.
Powerful empires.
347
00:31:14,920 --> 00:31:17,720
Such collapses
are only painful for those
348
00:31:18,080 --> 00:31:20,320
who let themselves
get buried in the rubble.
349
00:31:21,160 --> 00:31:24,600
If you don't merely
accept the downfall, but...
350
00:31:24,960 --> 00:31:27,080
actually love it,
351
00:31:27,440 --> 00:31:30,160
if it's a salvation for you,
352
00:31:30,520 --> 00:31:32,560
then you can survive anything.
353
00:31:34,120 --> 00:31:35,560
I've sold this house.
354
00:31:37,360 --> 00:31:39,200
My job at Mehlbeck...
355
00:31:39,880 --> 00:31:42,200
The old man
will pay me forever, if I stay quiet
356
00:31:42,560 --> 00:31:44,600
about our dealings with the Russians.
357
00:31:45,760 --> 00:31:50,840
The police and ESI, what can they prove?
There are no written records of me.
358
00:31:51,200 --> 00:31:52,840
No witnesses.
359
00:31:54,960 --> 00:31:57,440
Besides our top boss,
only three people know
360
00:31:57,800 --> 00:32:00,440
that I had anything to do with the farm.
361
00:32:01,000 --> 00:32:03,440
Korsch, then that...
362
00:32:04,960 --> 00:32:09,600
thug that you brought
from the farm as back-up and...
363
00:32:12,400 --> 00:32:14,000
you.
364
00:33:41,880 --> 00:33:44,520
I think it's better
if I hold on to the gun.
365
00:34:06,880 --> 00:34:09,080
Why did you leave German Intelligence?
366
00:34:09,440 --> 00:34:13,520
I wasn't happy there anymore.
They sidelined me into an analyst job.
367
00:34:15,480 --> 00:34:16,920
But why?
368
00:34:17,680 --> 00:34:19,720
I'd been sick for a long time.
369
00:34:21,280 --> 00:34:23,120
Chronic Lyme Disease.
370
00:34:28,160 --> 00:34:32,360
Lyme Disease? A tick bite?
- Yes.
371
00:34:34,160 --> 00:34:38,600
Ticks cut through the skin
and penetrate the flesh with barbs.
372
00:34:39,160 --> 00:34:41,200
Then suck your blood.
373
00:34:42,120 --> 00:34:43,440
So?
374
00:34:43,800 --> 00:34:45,840
Did you get rid of the tick?
375
00:34:47,920 --> 00:34:50,960
I knew why I wanted
you in my department.
376
00:35:33,840 --> 00:35:36,080
We can move on. No luck here.
377
00:35:37,560 --> 00:35:39,360
I'm not a traitor.
378
00:35:42,000 --> 00:35:43,240
I've made mistakes.
379
00:35:43,600 --> 00:35:46,160
But I haven't made
any mistakes with this.
380
00:35:51,600 --> 00:35:53,240
What about you?
381
00:35:54,120 --> 00:35:56,560
Two years for intelligence in Moscow.
382
00:35:57,360 --> 00:36:00,080
You must have contacts
on the other side.
383
00:36:02,080 --> 00:36:04,520
All part of the job.
384
00:36:06,880 --> 00:36:09,480
I like hearing you speak Russian.
385
00:36:14,280 --> 00:36:16,560
Hoff was your informant
for several years.
386
00:36:16,920 --> 00:36:19,600
Why didn't you tell me?
387
00:36:21,760 --> 00:36:23,800
Sorry, I don't speak Russian.
388
00:36:28,280 --> 00:36:29,720
Jasper Hoff.
389
00:36:39,520 --> 00:36:40,920
So, Dreelitz.
390
00:36:42,160 --> 00:36:45,800
Yes. A private hospital
half an hour away.
391
00:36:48,760 --> 00:36:51,800
Then we drive on and on
until we find it.
392
00:38:14,200 --> 00:38:17,240
I made you smoothies.
Avocado and cucumber.
393
00:38:28,600 --> 00:38:29,840
Thanks.
394
00:38:31,800 --> 00:38:34,040
How was the club last night?
395
00:38:34,760 --> 00:38:38,600
Beluga was DJing. The guy's hair
was still perfect after four hours.
396
00:38:38,960 --> 00:38:40,840
At least try it now, huh?
397
00:38:45,520 --> 00:38:47,120
Was Philipp there?
398
00:38:48,240 --> 00:38:49,640
He says hi.
399
00:38:54,440 --> 00:38:56,080
He knows I'm here?
400
00:38:58,240 --> 00:39:00,040
Did you tell him?
401
00:39:00,400 --> 00:39:02,920
You think I'm stupid?
- Did you?
402
00:39:03,720 --> 00:39:05,360
Fuck no.
403
00:39:08,560 --> 00:39:12,560
Who told him? Janine? Paul?
- Stop that now.
404
00:39:21,240 --> 00:39:23,240
My new friends, of course.
405
00:39:26,920 --> 00:39:28,080
Where are you going?
406
00:39:28,440 --> 00:39:31,880
No idea. I'm not safe here anymore.
407
00:39:32,400 --> 00:39:35,640
He knew last night that you're here.
You're still alive.
408
00:39:37,280 --> 00:39:39,120
What if he's just waiting for me?
409
00:39:39,480 --> 00:39:41,120
To go out?
410
00:39:41,960 --> 00:39:44,000
One more reason to stay here.
411
00:40:02,640 --> 00:40:04,680
Go and find out what he wants.
412
00:40:06,520 --> 00:40:08,360
Should I kill him?
413
00:40:10,000 --> 00:40:11,840
You should talk to him.
414
00:40:12,520 --> 00:40:14,240
You can always kill him later.
415
00:40:16,600 --> 00:40:19,600
He'll be at the Transvenus party
in the Building Block.
416
00:40:20,280 --> 00:40:21,920
I'll go with you.
417
00:40:23,280 --> 00:40:25,320
That makes three of us.
418
00:40:45,760 --> 00:40:47,720
Distract him.
- Hey! What are you doing?
419
00:40:48,080 --> 00:40:50,320
It's private.
- This is a hotel.
420
00:40:50,920 --> 00:40:52,240
I'm tired.
421
00:40:53,360 --> 00:40:56,680
You screwing with me?
- You imitating my accent, idiot?
422
00:40:57,400 --> 00:40:59,440
Where are you from?
- Kazan, you fool.
423
00:40:59,800 --> 00:41:03,560
Kazan! What are you doing here?
- None of your business.
424
00:41:03,920 --> 00:41:06,240
Why did that fool tell me
this is a hotel?
425
00:41:06,600 --> 00:41:08,560
I don't know. I'm not a fool.
426
00:41:08,920 --> 00:41:10,400
Honey.
427
00:41:11,360 --> 00:41:14,120
This isn't a hotel. Good evening.
428
00:41:14,480 --> 00:41:16,920
Come on. Let's keep going.
429
00:41:17,600 --> 00:41:19,960
There! Didn't I tell you?
430
00:41:20,320 --> 00:41:21,560
Whore.
431
00:41:22,080 --> 00:41:24,480
This definitely isn't a hotel.
432
00:41:32,600 --> 00:41:35,240
How did you find out about Jasper Hoff?
433
00:41:41,360 --> 00:41:43,120
Intelligence service...
434
00:41:45,240 --> 00:41:46,680
Where is he now?
435
00:41:49,000 --> 00:41:50,840
I don't know.
436
00:41:53,080 --> 00:41:56,120
But there's one thing
you have to explain to me.
437
00:41:57,200 --> 00:42:00,280
Jasper Hoof grew up at
a foster home in Hermsdorf, like Beat.
438
00:42:00,640 --> 00:42:02,840
That's no coincidence, is it?
439
00:42:05,280 --> 00:42:07,000
I know them both from there.
440
00:42:07,720 --> 00:42:10,280
How?
- Through an employee.
441
00:42:11,720 --> 00:42:14,840
I think she still works there.
- The Home Director?
442
00:42:15,880 --> 00:42:16,960
Yes.
443
00:42:20,560 --> 00:42:22,440
The action's about to begin.
444
00:42:23,840 --> 00:42:26,520
If the guy gets wind of it,
he'll take off.
445
00:42:26,880 --> 00:42:29,040
But Beat didn't know you
when he joined us.
446
00:42:31,960 --> 00:42:33,600
But I knew him.
447
00:43:57,200 --> 00:43:58,840
Dr. Brandt?
448
00:44:00,080 --> 00:44:01,320
Yes?
449
00:44:03,560 --> 00:44:06,200
I saw you sneak away
from the hospital just now.
450
00:44:07,240 --> 00:44:09,680
Just before the SWAT team moved in.
451
00:44:18,440 --> 00:44:20,880
Actually, I expected you earlier.
452
00:44:24,160 --> 00:44:26,400
Whatever.
What matters is that it's over.
453
00:44:33,120 --> 00:44:36,200
I'm sure you have
lots of questions for me.
454
00:44:47,720 --> 00:44:51,760
Deep inside, I've always
despised these terrible deeds.
455
00:44:53,000 --> 00:44:54,840
Believe you me.
456
00:45:01,160 --> 00:45:04,000
I put aside some information.
457
00:45:05,920 --> 00:45:08,760
Copies of organ transplant records.
458
00:45:11,960 --> 00:45:16,000
And on certain conditions,
I'll share that information with you.
459
00:45:22,800 --> 00:45:25,440
I didn't do all this voluntarily.
460
00:45:29,360 --> 00:45:31,800
I was coerced. Blackmailed.
461
00:45:33,400 --> 00:45:37,160
As I said,
deep inside I've always resisted it.
462
00:45:37,520 --> 00:45:38,400
But...
463
00:45:43,760 --> 00:45:46,400
In the end I had to yield to the force.
464
00:45:53,640 --> 00:45:55,400
So you can't just go and
465
00:45:55,760 --> 00:45:57,400
pass judgement on me so easily.
466
00:46:09,400 --> 00:46:10,840
Shall we?
467
00:46:16,840 --> 00:46:17,880
Yup.
468
00:49:21,160 --> 00:49:24,200
I'm sure you're wondering
if I'm mad at you.
469
00:49:28,480 --> 00:49:30,880
But if I ever had been,
470
00:49:31,520 --> 00:49:34,920
I'd have had plenty of time
to get over my feelings.
471
00:49:44,040 --> 00:49:46,640
The truth is
I was always grateful to you.
472
00:49:48,520 --> 00:49:50,760
You've been a challenge for me.
473
00:49:52,760 --> 00:49:55,040
It was high time I had one!
474
00:49:56,280 --> 00:50:01,320
Where...
- The photos are from a friendly agency.
475
00:50:04,880 --> 00:50:08,400
You can't succeed
without real friends, after all.
476
00:50:11,440 --> 00:50:14,520
The farm?
How are you involved with that?
477
00:50:14,880 --> 00:50:17,520
I'm glad you didn't
ask me that yesterday.
478
00:50:18,880 --> 00:50:22,320
I'd have had to lie then.
Currently, nothing.
479
00:50:40,600 --> 00:50:42,640
Your mistake was...
480
00:50:44,360 --> 00:50:46,400
the way I see it...
481
00:50:47,200 --> 00:50:49,840
that you left the dancefloor.
482
00:50:51,000 --> 00:50:52,560
Your life was good.
483
00:50:52,920 --> 00:50:56,320
You know that now best of all,
now it's fallen to pieces.
484
00:50:56,680 --> 00:50:59,560
Don't lecture me about mistakes!
- Get used to the idea,
485
00:50:59,920 --> 00:51:04,720
the world is ruled by people who
don't distinguish between good and evil.
486
00:51:06,560 --> 00:51:09,600
It's all too confusing.
487
00:51:11,440 --> 00:51:14,480
Everyone just clings to themselves.
488
00:51:16,800 --> 00:51:19,240
Self-gratification, if you will.
489
00:51:20,600 --> 00:51:23,640
Everywhere, except at the club.
490
00:51:26,640 --> 00:51:28,040
Of course.
491
00:51:28,720 --> 00:51:32,200
Maybe that's why you like it so much.
The great togetherness.
492
00:51:36,920 --> 00:51:39,280
But in the end everyone dies alone.
493
00:51:39,640 --> 00:51:42,040
And that's how we live now, too.
494
00:51:45,640 --> 00:51:46,680
Where's Paul?
495
00:51:55,800 --> 00:51:57,520
Mistakes get punished, Beat.
496
00:51:58,440 --> 00:52:00,400
Directly or indirectly.
497
00:52:03,920 --> 00:52:05,040
Janik?
498
00:52:08,920 --> 00:52:11,960
Stay calm. It's already happening.
37611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.