All language subtitles for Beat.S01E05.BACKSPIN.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,600 --> 00:00:23,160 Oh I am so lonely 2 00:00:23,520 --> 00:00:26,000 If only I knew why 3 00:00:26,360 --> 00:00:29,000 It's probably because of the weather 4 00:00:29,360 --> 00:00:31,920 It's also just too stupid 5 00:00:32,280 --> 00:00:34,880 I can't go and play 6 00:00:35,240 --> 00:00:37,800 Not allowed out of the house 7 00:00:38,160 --> 00:00:40,560 And all of the grown-ups 8 00:00:40,920 --> 00:00:43,320 Look so mean 9 00:00:43,680 --> 00:00:46,080 I don't like that, I don't like that, 10 00:00:46,440 --> 00:00:49,080 I don't like that, oh no 11 00:00:49,440 --> 00:00:53,880 We all want to be happy again 12 00:00:54,800 --> 00:01:00,240 Dear God, make the sun shine again 13 00:01:00,600 --> 00:01:04,480 For Papa, for Mama and for me 14 00:01:07,320 --> 00:01:11,360 For Papa, for Mama and for me 15 00:01:12,120 --> 00:01:13,560 For Papa 16 00:01:14,280 --> 00:01:15,720 For Papa 17 00:01:16,760 --> 00:01:18,800 and for Pop 18 00:02:22,280 --> 00:02:23,800 Come, my little darling. 19 00:02:24,160 --> 00:02:27,280 Today we're going on a proper family outing. It'll be great. 20 00:02:27,640 --> 00:02:31,680 For Papa, for Mama and for you. 21 00:02:32,760 --> 00:02:34,720 It'll be great. 22 00:02:36,000 --> 00:02:38,360 For Papa, 23 00:02:38,720 --> 00:02:40,960 for Mama and for you. 24 00:03:17,160 --> 00:03:21,240 You're off limits here. - My name is Vossberg. I'm due to meet your boss. 25 00:04:19,600 --> 00:04:21,280 What are you doing here? 26 00:04:22,000 --> 00:04:23,640 What I always do. 27 00:04:32,640 --> 00:04:34,080 Comrade. 28 00:04:37,240 --> 00:04:39,080 You missed a great night. 29 00:04:40,760 --> 00:04:42,680 I had work to do. 30 00:04:43,360 --> 00:04:44,800 And so did you. 31 00:05:31,800 --> 00:05:34,160 I hear that you've set up 32 00:05:34,520 --> 00:05:36,960 a second string to your bow. 33 00:05:49,640 --> 00:05:50,680 Yeah? 34 00:05:57,000 --> 00:05:58,400 Calm down. 35 00:05:59,960 --> 00:06:03,640 He shot up. - Okay. I'm coming. 36 00:06:04,680 --> 00:06:07,400 You now host international guests 37 00:06:07,720 --> 00:06:10,560 in a beautiful farmhouse 38 00:06:10,920 --> 00:06:12,880 somewhere in Brandenburg? 39 00:06:15,560 --> 00:06:17,360 Who told you that? 40 00:06:35,720 --> 00:06:38,040 The people we work with. 41 00:06:42,240 --> 00:06:44,840 Don't be concerned. We took care of any devices. 42 00:06:45,200 --> 00:06:48,120 I wouldn't be concerned if I'd done it myself. 43 00:06:53,800 --> 00:06:55,240 Delivery. 44 00:06:55,600 --> 00:06:57,080 They called me. 45 00:06:58,160 --> 00:07:00,600 Philipp, I tell you this as a friend. 46 00:07:01,840 --> 00:07:04,080 It's becoming a little dicey for you. 47 00:07:05,000 --> 00:07:06,360 Friend. 48 00:07:07,480 --> 00:07:09,200 Well... 49 00:07:26,000 --> 00:07:28,040 He shot up. 50 00:07:28,960 --> 00:07:31,800 Let's talk about your little brother instead. 51 00:07:33,920 --> 00:07:36,760 Danilo's gay, huh? I didn't know. 52 00:07:37,400 --> 00:07:39,840 Is that a problem in your community? 53 00:07:42,760 --> 00:07:44,760 Danilo is everything I have. 54 00:07:45,600 --> 00:07:49,320 That's the little brother of the big boss out there. 55 00:07:51,560 --> 00:07:54,960 They'll kill me if I go out there. - As long as I live, 56 00:07:55,320 --> 00:07:59,600 no one will have a problem with him. 57 00:08:20,680 --> 00:08:22,720 Hey. Wake up. 58 00:08:24,480 --> 00:08:26,920 I'm married. - It's me. 59 00:08:27,280 --> 00:08:30,600 We're leaving. Now. - What's up? - Come on. 60 00:08:38,200 --> 00:08:40,240 Your boss is still asleep. 61 00:08:41,000 --> 00:08:43,640 Okay. Let's go. Ciao. 62 00:08:44,720 --> 00:08:45,760 Ciao. 63 00:08:49,320 --> 00:08:50,440 Sergei. 64 00:08:53,840 --> 00:08:55,760 What's up with you, man? 65 00:08:57,280 --> 00:08:59,320 His little Russian overdosed. 66 00:09:13,920 --> 00:09:15,560 Stop! 67 00:09:17,720 --> 00:09:20,560 We have to get out of here. Danilo is dead. Come on. Come! 68 00:09:21,320 --> 00:09:22,960 Danilo is dead. 69 00:09:23,360 --> 00:09:24,600 Igor! 70 00:09:25,840 --> 00:09:27,600 Danilo is dead. 71 00:09:45,800 --> 00:09:47,480 He has to go to hospital. 72 00:10:14,360 --> 00:10:18,280 Oh fuck! Fuck! Shit! - What's going on? 73 00:10:18,640 --> 00:10:21,200 Shit! What the fuck's going on? - Hey, hey! 74 00:10:21,560 --> 00:10:25,600 What have you done? - Hey, just shut your fucking mouth. 75 00:10:32,520 --> 00:10:33,880 Go, go, go! 76 00:11:35,440 --> 00:11:37,600 Here I go. 77 00:11:52,840 --> 00:11:54,880 Hey. - Morning, honey. 78 00:11:57,160 --> 00:11:58,000 Hey. 79 00:12:03,360 --> 00:12:05,400 I love you both so much. 80 00:12:07,800 --> 00:12:09,840 I love you both so much. - Yeah. 81 00:12:10,600 --> 00:12:13,240 Hey, Paul, I love you, too. 82 00:12:14,440 --> 00:12:15,280 Johnny. 83 00:12:18,120 --> 00:12:20,160 Did you hear what Papa said? 84 00:12:22,360 --> 00:12:24,120 I love you very much. 85 00:12:24,920 --> 00:12:26,280 Very much. 86 00:12:34,760 --> 00:12:36,600 You're the best thing ever. 87 00:12:46,720 --> 00:12:48,680 Papa's so glad to see us. 88 00:12:49,720 --> 00:12:51,360 Everything's fine, okay? 89 00:12:54,160 --> 00:12:56,440 I'll go and freshen up. - Sure. 90 00:12:57,920 --> 00:13:00,800 I'll be right back, sweetheart, okay? Papa's fine. 91 00:13:01,160 --> 00:13:03,960 I was just out too late last night. 92 00:13:14,120 --> 00:13:15,560 Mr. Schlag. - Hey! 93 00:13:18,320 --> 00:13:19,400 Get in. 94 00:13:20,720 --> 00:13:22,400 Let go of me! 95 00:14:09,120 --> 00:14:12,960 What the hell is this? - Why didn't you call me after the shootout? 96 00:14:15,640 --> 00:14:17,000 Why? 97 00:14:18,720 --> 00:14:22,080 Why did you say you'd protect me, when you don't? 98 00:14:23,960 --> 00:14:26,200 I could have used some of that recently. 99 00:14:27,560 --> 00:14:29,520 Do you have any idea what happened there? 100 00:14:30,640 --> 00:14:34,000 My two best friends and your Philipp Vossberg could be as dead 101 00:14:34,320 --> 00:14:36,640 as the girl whose brains they blew out. 102 00:14:37,000 --> 00:14:38,200 Okay, Beat, listen. 103 00:14:38,560 --> 00:14:39,960 I understand. 104 00:14:42,400 --> 00:14:44,440 That was serious and I'm sorry. 105 00:14:46,360 --> 00:14:50,040 But I have to ask some questions, and you must answer. Okay? 106 00:14:52,560 --> 00:14:54,000 Who was there? 107 00:14:54,760 --> 00:14:57,400 There's talk of Russians. Is that true? 108 00:14:58,760 --> 00:15:00,080 Do you have any names? 109 00:15:00,440 --> 00:15:04,520 Did you hear how they know each other? How they're connected? 110 00:15:05,360 --> 00:15:06,920 Is that all you can say? 111 00:15:08,760 --> 00:15:12,840 If you don't know, you must use your relationship with Vossberg to find out. 112 00:15:13,160 --> 00:15:16,440 There's only one thing I must do. Protect myself. I need a gun. 113 00:15:17,440 --> 00:15:18,800 That's not possible. 114 00:15:20,160 --> 00:15:21,760 I need protection. 115 00:15:22,400 --> 00:15:25,120 You want to be my people. No, you are my people, 116 00:15:25,520 --> 00:15:28,680 I risk my life for you, and all you want is information? 117 00:15:32,520 --> 00:15:34,000 That's your job. 118 00:15:36,520 --> 00:15:37,840 Was he there? 119 00:15:40,760 --> 00:15:43,000 His name is Igor Golubev. 120 00:15:45,600 --> 00:15:48,320 What about him? Was he there? 121 00:15:48,680 --> 00:15:50,280 Lev Koncharov. 122 00:15:51,880 --> 00:15:53,520 You know him. 123 00:15:55,280 --> 00:15:57,480 So, do you know him, too? 124 00:15:58,160 --> 00:16:01,360 And what came of the number I got you, from Vossberg? 125 00:16:01,720 --> 00:16:03,480 You were really excited about that. 126 00:16:04,160 --> 00:16:07,920 Unfortunately the other side was tipped off about our operation. 127 00:16:09,080 --> 00:16:11,720 Not by me. - No, not by you. 128 00:16:14,240 --> 00:16:18,360 Was he there? - I'm not giving you anything anymore. You're using me. 129 00:16:18,720 --> 00:16:20,840 You're screwing with me, with my so-called Grandma. 130 00:16:21,200 --> 00:16:23,840 You think that's going to keep me happy? 131 00:16:50,280 --> 00:16:51,720 That was tough for you. 132 00:16:56,640 --> 00:16:59,680 I'm sorry you were put in a situation like that. 133 00:17:02,520 --> 00:17:04,320 I'll give you my number, too. 134 00:17:06,640 --> 00:17:09,840 Maybe you'll call me first next time. Okay? 135 00:17:27,480 --> 00:17:29,800 I gave you that address in secret. 136 00:17:30,160 --> 00:17:32,600 Against Diemer's orders. He didn't want that. 137 00:17:38,800 --> 00:17:41,320 He trusts you and you pull shit like that? 138 00:17:42,600 --> 00:17:45,960 I wanted to help you. - No. 139 00:17:46,880 --> 00:17:52,120 No, you thought you could help yourself. And your success and your mission. 140 00:17:53,400 --> 00:17:54,840 That's all. 141 00:18:42,440 --> 00:18:44,600 He said he didn't recognize anyone. 142 00:18:44,960 --> 00:18:46,840 It all happened too fast. 143 00:18:47,200 --> 00:18:50,480 Okay. - And he asked for a weapon again. 144 00:18:50,840 --> 00:18:53,360 Well, he won't be getting one from us. 145 00:18:55,840 --> 00:18:57,960 I owe you an apology. 146 00:18:58,320 --> 00:19:01,160 I didn't follow your orders and can't make up for it. 147 00:19:01,520 --> 00:19:03,760 I'm ready to face any consequences. 148 00:19:05,440 --> 00:19:07,320 You can make up for it. 149 00:19:07,680 --> 00:19:11,120 But not now. I'll tell you when. 150 00:19:12,480 --> 00:19:13,800 I understand. 151 00:20:38,680 --> 00:20:39,680 How's your arm? 152 00:20:41,440 --> 00:20:43,160 I'm gonna make it. 153 00:20:50,920 --> 00:20:53,440 What you did for me in the hotel today, 154 00:20:54,960 --> 00:20:57,880 I'll never forget it. - It's all good. 155 00:20:58,960 --> 00:21:01,600 I hope you know I'd do the same for you. 156 00:21:02,960 --> 00:21:05,040 I'd defend you. I'd risk my life. 157 00:21:08,400 --> 00:21:10,200 That's good to know. 158 00:21:15,320 --> 00:21:17,760 FOR BEAT - YOURS, JASPER 159 00:21:20,600 --> 00:21:23,560 Crazy, huh? That psycho was here again. 160 00:21:26,200 --> 00:21:30,320 And how did he get in? - No idea. 161 00:21:30,680 --> 00:21:33,120 That was here when I got back. 162 00:21:33,480 --> 00:21:36,400 Who, Janik, was the last one 163 00:21:36,760 --> 00:21:40,400 to leave the apartment yesterday? - I was. - Yeah. 164 00:21:40,760 --> 00:21:42,000 Exactly. 165 00:21:43,040 --> 00:21:46,360 Look. I had this thing installed, 166 00:21:46,720 --> 00:21:48,920 so the asshole can't get in here. 167 00:21:50,960 --> 00:21:55,080 You only have to lock it, Janik. - Sorry. - Yeah, sorry. 168 00:21:55,440 --> 00:21:56,800 Are you sorry? 169 00:21:57,880 --> 00:21:59,920 You'd risk your life for me? 170 00:22:00,320 --> 00:22:01,760 Defend me? 171 00:22:02,120 --> 00:22:04,160 Locking that thing would be enough. 172 00:22:05,960 --> 00:22:08,000 I know you don't think I could... 173 00:22:10,640 --> 00:22:12,680 but I would die for you. 174 00:22:19,000 --> 00:22:22,200 It is surprising when someone you met among hooligans, 175 00:22:22,560 --> 00:22:23,720 who wore Scott, 176 00:22:24,600 --> 00:22:26,200 and 974s, 177 00:22:27,160 --> 00:22:30,600 suddenly turns up again wearing fine yarn. 178 00:22:33,480 --> 00:22:37,120 And it's interesting to follow that person for a bit. 179 00:22:37,880 --> 00:22:39,280 And that's what I did. 180 00:22:58,640 --> 00:22:59,680 Philipp? 181 00:23:02,720 --> 00:23:03,880 Okay. 182 00:23:05,520 --> 00:23:07,880 Yeah. Fine. See you in a minute. 183 00:23:08,200 --> 00:23:09,920 I like you. 184 00:23:13,720 --> 00:23:15,440 Not you. 185 00:23:17,320 --> 00:23:19,360 Ahoy, sailor. - Hey. 186 00:23:20,320 --> 00:23:22,760 Can we talk for a moment? 187 00:23:30,960 --> 00:23:33,360 Thanks. Everything okay? 188 00:23:36,400 --> 00:23:39,640 I wanted to ask, you have a few guns, can you lend me one? 189 00:23:43,280 --> 00:23:45,080 Lend? 190 00:23:49,360 --> 00:23:51,400 I don't do that anymore, Bubu. 191 00:23:52,480 --> 00:23:54,040 For me! 192 00:23:55,960 --> 00:23:57,600 I need one. 193 00:23:59,160 --> 00:24:02,040 Who are you going to kill? - No one. 194 00:24:02,400 --> 00:24:04,240 It's for my own safety. 195 00:24:07,960 --> 00:24:10,000 Stay cool tonight. 196 00:25:15,920 --> 00:25:18,560 What happened this morning... 197 00:25:21,120 --> 00:25:23,200 has made me... 198 00:25:23,560 --> 00:25:25,680 confused. 199 00:25:27,920 --> 00:25:30,600 You gauged the situation better than me. 200 00:25:32,120 --> 00:25:34,640 And for that I'd like to thank you. 201 00:25:35,000 --> 00:25:38,080 With a little present. 202 00:25:39,440 --> 00:25:42,440 That I hope expresses how much I appreciate you. 203 00:25:44,600 --> 00:25:47,560 I made an effort. Really. 204 00:25:47,880 --> 00:25:50,120 And I'll ask later if you liked it, 205 00:25:50,480 --> 00:25:53,000 because it's kind of important 206 00:25:53,360 --> 00:25:56,160 for the further development of a relationship. 207 00:26:32,560 --> 00:26:34,000 Philipp. 208 00:26:36,080 --> 00:26:37,640 Are you going home? 209 00:26:40,800 --> 00:26:43,640 I came specially. You said we could talk. 210 00:26:44,000 --> 00:26:45,440 Is that so? 211 00:26:47,760 --> 00:26:50,560 Go ahead. What's the matter? - Ah, okay. 212 00:26:50,880 --> 00:26:53,560 I... I'll make it brief. 213 00:26:57,240 --> 00:26:59,280 In the hotel this morning... 214 00:27:00,680 --> 00:27:02,520 I was really scared. 215 00:27:03,880 --> 00:27:05,440 But... 216 00:27:05,800 --> 00:27:09,840 afterwards I felt this deep sense of gratitude. 217 00:27:14,280 --> 00:27:15,720 And then... 218 00:27:18,120 --> 00:27:21,160 This infinite love for my wife and son. 219 00:27:24,120 --> 00:27:25,760 Yeah, nice. 220 00:27:26,080 --> 00:27:29,680 You said you could help me. I mean, my son. 221 00:27:30,640 --> 00:27:32,200 I can't promise anything, 222 00:27:32,560 --> 00:27:34,280 but it's looking good. 223 00:27:36,480 --> 00:27:38,680 How so? - I can't give you specifics, 224 00:27:40,200 --> 00:27:41,840 but there is a chance. 225 00:27:43,120 --> 00:27:47,440 And... You go home now. - Alright. 226 00:27:47,800 --> 00:27:49,840 Okay, that's the best news. 227 00:27:52,320 --> 00:27:53,760 Okay. 228 00:28:17,440 --> 00:28:20,480 We can go somewhere else, if you can't in here. 229 00:28:30,960 --> 00:28:32,000 Come. 230 00:29:02,080 --> 00:29:06,480 No thanks. I don't smoke while I'm working. It doesn't bother me. 231 00:29:26,240 --> 00:29:29,080 If you have any fantasies, 232 00:29:29,440 --> 00:29:31,720 we can live them out together. 233 00:29:34,760 --> 00:29:36,440 Look. 234 00:29:39,640 --> 00:29:41,480 For example, I have... 235 00:29:42,400 --> 00:29:44,200 this. 236 00:29:45,880 --> 00:29:47,280 Okay. 237 00:29:51,640 --> 00:29:53,240 Or this. 238 00:29:53,760 --> 00:29:55,320 For me. 239 00:30:00,280 --> 00:30:03,320 Or for you, if that's what you're into. 240 00:30:10,840 --> 00:30:13,560 You've been doing this for a while, right? 241 00:30:16,600 --> 00:30:18,600 You can say that again. 242 00:31:57,520 --> 00:31:58,480 Mama! 243 00:32:05,240 --> 00:32:08,760 Come, my little darling. Today we're going on a proper family outing. 244 00:32:09,120 --> 00:32:11,840 It'll be great. For Papa, for Mama 245 00:32:12,440 --> 00:32:13,880 and for you. 246 00:32:23,880 --> 00:32:25,680 Hey. 247 00:32:28,280 --> 00:32:29,760 Your roommate let me in. 248 00:32:30,120 --> 00:32:33,240 I said I was applying for the cleaning position. 249 00:32:34,240 --> 00:32:35,400 Janik! 250 00:32:36,080 --> 00:32:37,360 Want some? 251 00:32:37,720 --> 00:32:39,560 What do you want? 252 00:32:39,920 --> 00:32:42,120 I want to do something I shouldn't. 253 00:32:43,400 --> 00:32:44,880 Okay, come here. 254 00:32:50,000 --> 00:32:53,280 Come on. Get dressed. We're taking a trip. 255 00:33:33,120 --> 00:33:34,080 Get out! 256 00:33:38,760 --> 00:33:39,800 Hello. 257 00:33:41,800 --> 00:33:43,160 You don't recognize me! 258 00:33:44,760 --> 00:33:47,120 It's me, Beat! I mean Robert Schlag. 259 00:33:47,480 --> 00:33:48,920 Get out of here. 260 00:33:53,760 --> 00:33:54,600 Shit. 261 00:33:58,040 --> 00:34:00,080 I brought us some cake. 262 00:34:00,760 --> 00:34:04,960 Bee sting cake. It's a cake from the old days. 263 00:34:14,640 --> 00:34:16,840 We'll love it. 264 00:34:20,640 --> 00:34:22,720 Will you make us some coffee, Grandma? 265 00:34:24,280 --> 00:34:26,400 And then we'll talk a bit. 266 00:34:26,760 --> 00:34:28,800 I want to know all about you. 267 00:34:31,120 --> 00:34:32,640 Yes, I'll make coffee. 268 00:34:32,960 --> 00:34:35,080 Yes. Great. 269 00:35:00,560 --> 00:35:02,920 You've realized by now of course, Monika. 270 00:35:03,280 --> 00:35:06,120 I'm not Beat. That's someone else. 271 00:35:06,480 --> 00:35:07,920 You know him. 272 00:35:09,720 --> 00:35:12,360 You are one pretty sick asshole. 273 00:35:16,920 --> 00:35:19,080 Why don't you just leave? 274 00:35:23,880 --> 00:35:25,920 You're both very similar. 275 00:35:28,320 --> 00:35:30,760 I don't only mean your way with words. 276 00:35:31,560 --> 00:35:32,760 No. 277 00:35:35,120 --> 00:35:36,760 Also... 278 00:35:37,120 --> 00:35:39,160 your faces. 279 00:35:40,840 --> 00:35:45,000 I was his understudy for a long time. And I thought... 280 00:35:45,360 --> 00:35:47,800 One day I will be him. 281 00:35:49,280 --> 00:35:51,320 I'll transform into him. 282 00:35:51,680 --> 00:35:53,320 You see? 283 00:35:56,200 --> 00:35:57,840 But in fact... 284 00:35:59,040 --> 00:36:01,600 he will transform into me. 285 00:36:08,920 --> 00:36:10,120 Mrs. Lietz? 286 00:36:11,760 --> 00:36:13,600 Mrs. Lietz, are you home? 287 00:36:14,720 --> 00:36:16,080 It's the police. 288 00:36:24,160 --> 00:36:26,800 Is everything okay? You called us. 289 00:36:31,560 --> 00:36:34,000 Hey! Stay where you are! Police! 290 00:36:48,360 --> 00:36:51,040 Stop! - Hey! Stay where you are! 291 00:36:59,000 --> 00:37:00,640 How do you want it? 292 00:37:08,480 --> 00:37:12,600 This is your weapon, a Walther P5. This is the magazine. 293 00:37:15,120 --> 00:37:17,160 Now the magazine is loaded. 294 00:37:18,040 --> 00:37:19,000 Cock it. 295 00:37:19,360 --> 00:37:21,880 Now the gun is loaded and ready to fire. 296 00:37:46,000 --> 00:37:49,440 Your ultimate safety is your finger. When not firing, it stays there. 297 00:37:49,880 --> 00:37:52,920 Only when you want to fire do you place it on the trigger. 298 00:38:10,480 --> 00:38:12,200 It's so quiet. 299 00:38:22,240 --> 00:38:25,000 Simply having a gun doesn't mean you can shoot. 300 00:38:25,360 --> 00:38:26,840 You have to want to. 301 00:39:18,040 --> 00:39:18,880 Pop. 302 00:39:45,840 --> 00:39:48,120 The gun is only so you can sleep better. 303 00:39:48,480 --> 00:39:50,920 When we get Jasper, I'll have it back, okay? 304 00:39:52,000 --> 00:39:54,880 What you're doing is against all the rules, isn't it? 305 00:39:55,600 --> 00:39:58,040 Is having my trust really that important to you? 306 00:39:59,160 --> 00:40:01,320 ENTER THE FIRING RANGE AT YOUR OWN RISK! 307 00:40:08,240 --> 00:40:09,280 Philipp. 308 00:40:11,200 --> 00:40:12,640 Yeah? 309 00:40:13,280 --> 00:40:14,720 Yeah, I've got time. 310 00:40:16,720 --> 00:40:18,360 At the supermarket? 311 00:40:21,000 --> 00:40:24,440 Okay. I'll be there in 30 minutes. 312 00:40:25,280 --> 00:40:26,320 Yeah. 313 00:40:33,080 --> 00:40:34,920 Great that you had time. 314 00:40:35,880 --> 00:40:37,920 I thought we'd head out of town. 315 00:40:38,720 --> 00:40:40,760 Get some fresh air. 316 00:40:43,720 --> 00:40:45,360 Could you take this? 317 00:40:50,000 --> 00:40:51,840 You got the basics then. 318 00:40:53,200 --> 00:40:54,960 I admit it, I have high standards. 319 00:41:36,920 --> 00:41:40,560 I wanted to show you this. My finest piece. 320 00:41:45,080 --> 00:41:47,520 Don't worry. I have a hunting license. 321 00:41:55,120 --> 00:41:59,040 After yesterday's shootout, you celebrated your friendship, huh? 322 00:42:00,400 --> 00:42:03,080 All for one, one for all. 323 00:42:04,040 --> 00:42:05,880 I don't believe in that shit. 324 00:42:11,080 --> 00:42:12,720 What do you believe in then? 325 00:42:14,280 --> 00:42:18,000 I believe that we all use each other. 326 00:42:18,360 --> 00:42:20,000 That's the human way. 327 00:42:24,360 --> 00:42:25,800 I see it differently. 328 00:42:28,360 --> 00:42:32,560 Well, as you're seeking friendship with me, you have to accept my terms. 329 00:42:32,920 --> 00:42:36,560 And the core question is can we make good use of each other? 330 00:42:37,680 --> 00:42:40,320 What do you expect to gain from me? 331 00:42:41,320 --> 00:42:45,760 And, vice versa, how can you be of use to me? 332 00:42:49,600 --> 00:42:51,640 That's very romantic, isn't it? 333 00:42:56,080 --> 00:42:58,520 Why have you been trying to get close to me? 334 00:43:02,240 --> 00:43:03,880 Have I done that? 335 00:43:05,920 --> 00:43:10,560 You bought into my best friend's club. - Are you sure that's the answer? 336 00:43:16,680 --> 00:43:17,680 Good. 337 00:43:19,480 --> 00:43:21,520 So let's try a bit of honesty. 338 00:43:24,920 --> 00:43:26,960 What have you been looking for from me? 339 00:43:34,520 --> 00:43:36,080 Maybe a new job. 340 00:43:37,960 --> 00:43:39,560 Maybe I thought that 341 00:43:39,920 --> 00:43:42,480 I could do more than just organize parties. 342 00:43:45,560 --> 00:43:48,600 And how does it feel to be close to me? 343 00:43:52,240 --> 00:43:56,000 What's it all about? I keep asking myself that. 344 00:44:01,600 --> 00:44:03,440 I've got a shitload of money. 345 00:44:05,320 --> 00:44:09,760 I have the phone numbers of people you'd only know from TV. I can go anywhere. 346 00:44:10,560 --> 00:44:13,440 To whom I want, how I want, when I want. 347 00:44:14,280 --> 00:44:16,160 But what's it all about? 348 00:44:27,560 --> 00:44:29,560 What's it all about? 349 00:44:33,600 --> 00:44:34,760 Having fun? 350 00:44:36,240 --> 00:44:41,440 Excitement? Adrenaline? An endless loop of fun around the clock? 351 00:44:41,800 --> 00:44:44,440 Tell me, you're the great fun expert. 352 00:45:00,520 --> 00:45:02,160 It's about love. 353 00:45:03,640 --> 00:45:06,840 And trust. - Do you trust me? 354 00:45:08,120 --> 00:45:09,160 Yes. 355 00:45:19,400 --> 00:45:21,840 Like shit you do! 356 00:45:25,680 --> 00:45:27,720 We're done. 357 00:45:53,000 --> 00:45:56,440 I've been waiting for almost two hours. - I'm here now. 358 00:45:59,320 --> 00:46:00,160 Great. 359 00:46:02,800 --> 00:46:06,000 You were going to call me after meeting Vossberg. What have you got? 360 00:46:06,360 --> 00:46:11,120 We went to the woods. And the club. - Did you talk about the Russians? 361 00:46:13,080 --> 00:46:15,120 We talked about trust. 362 00:46:17,240 --> 00:46:19,280 Did he mention the name Igor? 363 00:46:20,160 --> 00:46:21,640 I'm not a rat. 364 00:46:22,560 --> 00:46:25,200 You're in bed with a dangerous criminal and got turned. 365 00:46:25,560 --> 00:46:29,360 You're his rat. You can be had for a little coke and a cool track. 366 00:46:29,720 --> 00:46:31,760 Oh, and you didn't want to buy me? 367 00:46:33,480 --> 00:46:36,520 Give me the gun. That was a mistake. - Have you got Jasper yet? 368 00:46:38,560 --> 00:46:39,840 Okay. 369 00:46:41,560 --> 00:46:44,280 You know what? You revel in your freedom, 370 00:46:44,640 --> 00:46:48,000 and have no idea what it costs. You think you're living, 371 00:46:49,320 --> 00:46:51,720 but it would make no difference if you were dead. 372 00:46:52,080 --> 00:46:53,480 To anyone. 373 00:47:11,600 --> 00:47:14,760 It is surprising when someone you met among hooligans, 374 00:47:15,720 --> 00:47:18,720 suddenly turns up again wearing fine yarn. 375 00:48:39,920 --> 00:48:43,360 Hey, can you drive me somewhere? - I'm finished for today. 376 00:48:45,360 --> 00:48:47,520 And if you take tomorrow off? 377 00:48:48,320 --> 00:48:51,760 No problem. - Follow that car, without them noticing. 378 00:48:54,160 --> 00:48:56,000 I'm a secret agent. 379 00:49:32,120 --> 00:49:33,160 What now? 380 00:49:44,360 --> 00:49:45,800 Can I help you? 381 00:49:50,600 --> 00:49:52,680 My car broke down. 382 00:49:53,040 --> 00:49:56,440 And I thought I could maybe get some tools from you. 383 00:50:00,080 --> 00:50:02,120 Shall we drive to your car? 384 00:50:05,480 --> 00:50:07,520 Show me where your car is. 385 00:50:08,520 --> 00:50:11,320 I very much hope for you it really is broken down. 386 00:50:13,080 --> 00:50:16,920 Come on, cokehead, let's go. Let's take a little drive. 387 00:50:19,360 --> 00:50:20,600 Okay. 388 00:50:21,240 --> 00:50:23,920 Great, if you've got time. You'll follow us? 389 00:50:26,080 --> 00:50:28,200 Just piss off. Now. 390 00:50:31,360 --> 00:50:32,920 Get in, kid. 391 00:50:35,160 --> 00:50:38,040 Okay, okay, okay, okay. I see you have a lot to do. 392 00:50:38,400 --> 00:50:40,800 I'll ask him if he can tow me. 393 00:50:41,440 --> 00:50:43,320 Thanks for your help. 394 00:51:05,360 --> 00:51:06,200 Fuck! 395 00:51:07,000 --> 00:51:07,840 Fuck! 396 00:51:18,400 --> 00:51:19,640 Drive on? 397 00:51:22,520 --> 00:51:23,960 No, wait a sec. 398 00:51:29,200 --> 00:51:30,640 Thanks, man. 399 00:51:32,880 --> 00:51:34,520 Want to smoke a joint? 400 00:51:35,920 --> 00:51:36,960 Yeah. 401 00:51:52,040 --> 00:51:55,080 This is Emilia's voicemail. I'm not available... 402 00:52:23,600 --> 00:52:28,360 Do you like techno? - Yeah, well, kind of, also, yeah. 403 00:52:28,720 --> 00:52:30,440 What kind of music do you like? 404 00:52:30,800 --> 00:52:32,200 I like a lot. 405 00:52:32,560 --> 00:52:36,440 But the source, the essence of everything, that's The Beatles for me. 406 00:52:37,960 --> 00:52:38,840 Why? 407 00:52:39,200 --> 00:52:41,240 I'll tell you. What was before The Beatles? 408 00:52:41,600 --> 00:52:46,480 Elvis Presley, Fats Domino, Bill Haley, and before that Glenn Miller, 409 00:52:46,840 --> 00:52:50,160 Ella, Billie Holiday, Django Reinhardt. 410 00:52:50,520 --> 00:52:53,480 Okay, and before that Mozart. What's your point? 411 00:52:53,840 --> 00:52:57,760 They were all solo artists. The Beatles were a band. 412 00:52:58,120 --> 00:53:00,560 They were the start of this cool idea, 413 00:53:00,920 --> 00:53:02,480 that if you don't make it alone, 414 00:53:02,840 --> 00:53:06,160 you can do it with a few friends. 415 00:53:06,520 --> 00:53:09,120 You just need a few people who stand by you. 416 00:53:09,720 --> 00:53:12,760 Then the coolest things become... 417 00:53:14,960 --> 00:53:16,880 I forgot what I was gonna say. 418 00:53:22,080 --> 00:53:24,120 Yeah, I know what you mean. 419 00:53:58,360 --> 00:54:01,120 Call the cops in 20 minutes, okay? 420 00:54:02,040 --> 00:54:03,880 My meter's running. 421 00:55:39,680 --> 00:55:40,840 Who's there? 422 00:55:42,880 --> 00:55:44,360 Ah, who gives a shit? 423 00:57:16,320 --> 00:57:20,160 As I said, regarding the structure, everything has been optimal. 424 00:57:56,080 --> 00:57:59,960 You can report back that we can do a lot more here. 425 00:58:00,320 --> 00:58:02,280 We're an efficient team now, 426 00:58:03,080 --> 00:58:06,760 even if minor issues do crop up. - I'll pass that on. 427 00:58:07,120 --> 00:58:09,120 Have a great trip back. 428 00:58:09,480 --> 00:58:11,920 And send my regards to the capital! 429 00:58:32,760 --> 00:58:34,600 Are you alright? 430 00:58:35,200 --> 00:58:36,440 Yes. 431 00:58:37,440 --> 00:58:39,880 We were worried. We thought you were dead. 432 00:58:40,200 --> 00:58:41,720 No, it's all fine. 433 00:58:42,080 --> 00:58:44,040 I was just a bit tired. 434 00:58:44,400 --> 00:58:45,720 Evening! 435 01:01:10,640 --> 01:01:12,400 Beat! - Fuck. 436 01:01:12,760 --> 01:01:15,040 God, am I glad I found you! - How'd you find me? 437 01:01:15,400 --> 01:01:17,320 I located your phone. What's wrong? 438 01:01:17,680 --> 01:01:21,600 That farm. People are being held prisoner there. 439 01:01:22,280 --> 01:01:24,520 What? - They're doing surgery on them. 440 01:01:26,600 --> 01:01:29,040 I think they're taking their organs. 441 01:02:36,760 --> 01:02:38,040 There's nothing here. 442 01:03:12,080 --> 01:03:13,920 Why did they all leave? 443 01:03:16,240 --> 01:03:19,240 How does something like this happen? - They were warned. 444 01:03:32,440 --> 01:03:34,720 What are you doing? Where are you going? 445 01:03:35,800 --> 01:03:37,440 What would I go and do? 446 01:03:59,880 --> 01:04:01,200 Evil... 447 01:04:02,080 --> 01:04:03,920 is always present in goodness. 448 01:04:04,320 --> 01:04:06,480 What you remember was a sham. - What's your problem? 449 01:04:06,840 --> 01:04:07,880 Vossberg. - Philipp. 450 01:04:08,320 --> 01:04:10,240 Younis. - Vossberg. - You think you're living. 451 01:04:10,600 --> 01:04:13,000 You know the difference between us? - Evil... 452 01:04:13,360 --> 01:04:14,720 I have a home. - Vossberg. 453 01:04:15,080 --> 01:04:17,960 You have to get used to being alone. 454 01:04:18,320 --> 01:04:20,120 That's reality. 455 01:04:20,920 --> 01:04:23,960 This longing for connection... 456 01:04:27,280 --> 01:04:28,480 Oh, Monika! 457 01:04:28,840 --> 01:04:32,480 The way you say that, it sounds so hopeless. 458 01:04:34,800 --> 01:04:37,280 Yeah. That's true. 459 01:04:41,280 --> 01:04:43,280 Not a good day? 460 01:04:45,240 --> 01:04:48,080 Who knows which days were good 461 01:04:48,440 --> 01:04:49,720 and which were bad? 462 01:04:50,080 --> 01:04:53,480 We probably won't be able to judge until the end of all days. 463 01:04:56,560 --> 01:04:58,040 You're a philosopher. 464 01:04:59,640 --> 01:05:00,680 Yes. 465 01:05:02,200 --> 01:05:04,520 Then today I don't need to comfort you. 466 01:05:05,760 --> 01:05:08,800 That isn't what I was trying to say. 467 01:05:44,120 --> 01:05:45,760 Come, my little darling. 468 01:05:46,120 --> 01:05:48,400 Today we're going on a proper family outing. 469 01:05:49,920 --> 01:05:53,240 For Papa, for Mama and for you. 470 01:05:58,880 --> 01:05:59,920 Hey, boy! 471 01:06:01,480 --> 01:06:03,640 It'll be great. 472 01:06:04,960 --> 01:06:06,520 For Papa, for Mama 473 01:06:06,880 --> 01:06:08,040 and for you. 474 01:06:08,680 --> 01:06:10,000 And for you. 475 01:06:15,520 --> 01:06:17,160 Mama! 476 01:06:17,800 --> 01:06:19,040 Papa! 477 01:06:22,080 --> 01:06:23,480 Mama! 478 01:06:24,920 --> 01:06:26,000 Mama! 479 01:06:28,800 --> 01:06:29,920 Papa! 480 01:06:30,320 --> 01:06:32,280 Mama! Papa! 481 01:06:32,640 --> 01:06:35,400 Papa! Mama! Papa! 482 01:07:38,560 --> 01:07:39,600 Hello? 483 01:07:40,760 --> 01:07:44,400 He's here. Come up with something. 484 01:07:51,480 --> 01:07:53,480 Family outing... 33235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.