All language subtitles for Bangkok.Kung.Fu.2012.DVDRip.Xvid.AC3.AhLongG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,157 --> 00:00:38,454 Downloaded From Asiatorrents.net Reuploaded by fb.com.recthaimovies 2 00:00:57,432 --> 00:00:58,807 Na, run! 3 00:01:00,351 --> 00:01:01,351 Run! 4 00:01:02,270 --> 00:01:03,937 Quick! Chase them! 5 00:01:04,022 --> 00:01:04,688 Quick! Chase! 6 00:01:07,150 --> 00:01:10,027 Film R US PRESENTS 7 00:03:10,773 --> 00:03:16,069 BANGKOK KUNG FU 8 00:03:21,159 --> 00:03:22,409 Who is it? 9 00:03:23,578 --> 00:03:25,162 Wan-eng 10 00:03:35,924 --> 00:03:37,507 I have somewhere else to go 11 00:03:45,558 --> 00:03:48,894 Do you think you can? 12 00:03:48,978 --> 00:03:50,812 Of course! 13 00:03:51,356 --> 00:03:52,689 Pong 14 00:03:54,192 --> 00:03:56,401 Pong, go outside 15 00:03:59,906 --> 00:04:02,491 Pong! I told you to go outside 16 00:04:02,575 --> 00:04:04,284 I've got work to do! 17 00:04:04,661 --> 00:04:06,119 Go! 18 00:04:33,439 --> 00:04:34,606 Kid 19 00:04:37,735 --> 00:04:38,735 Do you live nearby? 20 00:04:38,820 --> 00:04:39,987 Yes 21 00:04:41,239 --> 00:04:44,366 I've picked up a ball. Is it yours? 22 00:04:44,450 --> 00:04:45,701 Do you want to have a look? 23 00:04:49,455 --> 00:04:50,789 Hey, come over here for a minute 24 00:04:57,964 --> 00:04:58,964 Is this the one? 25 00:05:01,968 --> 00:05:03,969 How many rules are there here? 26 00:05:04,095 --> 00:05:05,887 Three rules 27 00:05:06,723 --> 00:05:07,973 Rule number one 28 00:05:08,057 --> 00:05:10,642 Don't talk back 29 00:05:11,311 --> 00:05:11,935 Rule number two 30 00:05:12,270 --> 00:05:16,481 Do not talk to strangers 31 00:05:16,566 --> 00:05:19,443 Now say it out loud 32 00:05:19,527 --> 00:05:21,403 What is rule number 2? 33 00:05:21,487 --> 00:05:25,490 Do not talk to strangers 34 00:05:25,700 --> 00:05:26,700 Rule number three 35 00:05:26,784 --> 00:05:28,994 Do not run away 36 00:05:29,746 --> 00:05:30,829 Loudly! 37 00:05:30,955 --> 00:05:33,165 Do not run away! 38 00:05:34,000 --> 00:05:37,210 To break rule number 3 is useless 39 00:05:39,422 --> 00:05:41,506 Does anyone know... 40 00:05:41,591 --> 00:05:44,134 Running away will get what punishment? 41 00:05:44,218 --> 00:05:45,510 I know 42 00:05:51,267 --> 00:05:52,726 What do you know? 43 00:05:53,603 --> 00:05:55,312 I forgot... 44 00:05:55,813 --> 00:05:57,773 What tricks are you up to? 45 00:06:02,570 --> 00:06:03,779 Loyna 46 00:06:03,863 --> 00:06:05,405 Yes, sir 47 00:06:05,490 --> 00:06:06,948 Tell him 48 00:06:11,496 --> 00:06:13,705 Damn it! How many times 49 00:06:13,790 --> 00:06:15,957 have I told you to act like an idiot 50 00:06:16,042 --> 00:06:18,043 Why can't you do it well! 51 00:06:28,262 --> 00:06:28,762 EErrrr... 52 00:06:29,347 --> 00:06:29,971 not bad 53 00:06:30,014 --> 00:06:31,556 not bad 54 00:06:31,641 --> 00:06:33,475 The next time you will have to act like this 55 00:06:39,148 --> 00:06:42,234 Ka, you too! 56 00:06:42,318 --> 00:06:44,528 Whatever anyone tell you to do, just do what they told you 57 00:06:44,612 --> 00:06:46,488 You don't have any choice 58 00:07:10,721 --> 00:07:12,973 Ka! You can wait for your punishment 59 00:07:13,266 --> 00:07:16,268 Ka! Don't think of ever running away 60 00:07:23,943 --> 00:07:26,319 You started all this 61 00:07:26,946 --> 00:07:30,991 Because of you, they are in this state now 62 00:07:33,119 --> 00:07:34,953 What are you staring at? 63 00:07:36,414 --> 00:07:38,623 Are you afraid you might forget how I look? 64 00:07:39,333 --> 00:07:44,087 Then look at my face closely 65 00:07:44,172 --> 00:07:46,381 because from now on 66 00:07:46,424 --> 00:07:48,717 you will never be able to see my face again 67 00:08:04,150 --> 00:08:08,153 Save me! Save me! 68 00:08:09,155 --> 00:08:11,156 Save me! 69 00:08:11,991 --> 00:08:13,241 Pet! 70 00:08:15,036 --> 00:08:16,953 Keep him quiet! 71 00:08:17,371 --> 00:08:19,080 Save me! 72 00:08:19,582 --> 00:08:23,043 Save me! Save me! 73 00:08:23,294 --> 00:08:24,836 Hey! Why are you shouting? 74 00:08:24,921 --> 00:08:26,630 Save me! 75 00:08:29,759 --> 00:08:31,092 Are you keeping quiet? 76 00:08:31,177 --> 00:08:33,470 No, let me go now 77 00:08:33,554 --> 00:08:36,598 Or else I'll ask my mother to call the police to catch you 78 00:08:42,020 --> 00:08:44,147 -Save me! -I'm really curious... 79 00:08:44,524 --> 00:08:47,275 If you don't have a tongue, how are you going to tell others? 80 00:09:23,062 --> 00:09:26,189 BANGKOK 81 00:10:00,266 --> 00:10:02,517 There are two rules here 82 00:10:02,602 --> 00:10:07,105 Don't talk to anybody on the streets 83 00:10:07,607 --> 00:10:10,108 Who did you just talk to? 84 00:10:14,196 --> 00:10:16,781 Isn't blindnes enough for you? 85 00:10:17,116 --> 00:10:18,366 Pet! 86 00:10:18,409 --> 00:10:19,784 Here! 87 00:10:20,703 --> 00:10:22,412 Cut his tongue off! 88 00:10:38,012 --> 00:10:39,220 You want to become dumb too? 89 00:10:39,263 --> 00:10:40,555 You deaf idiot! 90 00:10:45,853 --> 00:10:47,062 What are you doing? 91 00:10:51,400 --> 00:10:53,902 You guys are going to get it! 92 00:10:54,779 --> 00:10:57,614 Damn it! He's got a knife 93 00:10:58,240 --> 00:10:59,741 Be careful 94 00:11:09,627 --> 00:11:12,087 You want to get a beating? 95 00:11:16,717 --> 00:11:18,218 Shit! What happen? 96 00:11:20,471 --> 00:11:22,681 Something hit my hand 97 00:11:39,490 --> 00:11:42,575 What wrong did the kids do? 98 00:11:43,828 --> 00:11:45,787 Got into the wrong path 99 00:11:51,293 --> 00:11:54,170 [Teochew Dialect] Kaoya, go over there are hide 100 00:12:03,431 --> 00:12:06,099 I do not like to meddle in people's affair 101 00:12:06,183 --> 00:12:07,600 Fucking old man! 102 00:12:15,651 --> 00:12:17,652 You've better leave 103 00:12:42,928 --> 00:12:45,847 You've better put your gun down 104 00:12:48,100 --> 00:12:49,726 Kill him 105 00:12:56,400 --> 00:12:58,800 Wow! Fantastic 106 00:13:04,408 --> 00:13:05,950 Eh? Where did he go? 107 00:13:06,076 --> 00:13:08,620 He can fly! He can fly! 108 00:13:08,746 --> 00:13:10,246 Hey! Look up there! 109 00:13:25,846 --> 00:13:27,764 Using flying technique? 110 00:13:27,848 --> 00:13:29,057 Let me see you fall 111 00:13:29,141 --> 00:13:30,350 Give me the gun 112 00:13:37,775 --> 00:13:39,025 Where did he go? 113 00:13:43,280 --> 00:13:44,572 Quick! Let's get out of here! 114 00:14:24,321 --> 00:14:28,449 FIFTEEN YEARS LATER 115 00:14:43,883 --> 00:14:46,759 I've never have this feeling before... 116 00:14:46,844 --> 00:14:50,513 I want to be with you 117 00:14:50,598 --> 00:14:53,474 I want to be with you. I want to tell you... 118 00:14:53,517 --> 00:14:57,520 Always want to be close to you 119 00:14:57,605 --> 00:15:04,485 Your smile makes me so happy 120 00:15:04,528 --> 00:15:14,329 But when you left me I felt so sad 121 00:15:25,966 --> 00:15:29,093 I'm very sure... 122 00:15:29,178 --> 00:15:32,680 But it's very hard to say clearly 123 00:15:32,765 --> 00:15:36,017 I need your help 124 00:15:36,101 --> 00:15:39,604 I know I like him... 125 00:15:39,730 --> 00:15:46,486 But was tongue-tied 126 00:15:46,570 --> 00:15:49,822 But if you could help me untie 127 00:15:49,907 --> 00:15:53,576 then it won't be so hard 128 00:15:53,661 --> 00:15:55,078 Enough! 129 00:15:58,332 --> 00:15:59,749 Is it ok? 130 00:16:03,671 --> 00:16:05,505 Of course 131 00:16:08,384 --> 00:16:10,218 Why did you chose this song? 132 00:16:10,719 --> 00:16:12,762 Because I like rap 133 00:16:12,805 --> 00:16:14,222 Yo! Yo! 134 00:16:19,603 --> 00:16:22,897 Your vocals are pretty normal 135 00:16:22,940 --> 00:16:25,441 but your dance is not too bad 136 00:16:27,194 --> 00:16:30,071 That's right.... Your leg...... That's it 137 00:16:31,490 --> 00:16:32,991 sub duration: 1,501 138 00:16:33,075 --> 00:16:36,160 Hmm... that's it.....dog food 139 00:16:38,831 --> 00:16:41,582 Here it's written 140 00:16:41,667 --> 00:16:43,584 that what you do best is high jump. Is that right? 141 00:16:47,798 --> 00:16:49,924 Levitation, just like Chinese kung fu? 142 00:16:50,009 --> 00:16:51,384 Yes 143 00:16:53,012 --> 00:16:56,431 Did you see those bulbs? 144 00:17:01,020 --> 00:17:03,354 Can you use your kung fu and touch those bulbs? 145 00:17:05,482 --> 00:17:06,983 Of course I can 146 00:17:23,225 --> 00:17:24,300 Oh! 147 00:17:28,088 --> 00:17:30,089 I just ask you to touch them 148 00:17:30,716 --> 00:17:32,341 Touch and not break? 149 00:17:32,700 --> 00:17:33,800 Touch 150 00:17:37,139 --> 00:17:38,473 I'm sorry 151 00:18:22,601 --> 00:18:26,479 Hey! Where are the chopsticks? 152 00:18:29,108 --> 00:18:30,608 Just give it to me 153 00:18:58,762 --> 00:18:59,929 Eat quickly! 154 00:19:02,141 --> 00:19:05,560 Those who didn't beg more than 500 baht 155 00:19:05,644 --> 00:19:07,103 prepare to get starve! 156 00:19:25,330 --> 00:19:27,498 Hey, where are you going? 157 00:19:28,834 --> 00:19:31,002 I am looking for someone called Oar 158 00:19:31,670 --> 00:19:34,213 He's looking for someone called Oar 159 00:19:34,298 --> 00:19:36,716 There isn't anyone here by the name of Oar 160 00:19:37,176 --> 00:19:38,718 Ask him to leave 161 00:19:39,136 --> 00:19:40,219 Anyone by the name of Kernnu? 162 00:19:40,345 --> 00:19:43,806 Kernnu? I don't know him 163 00:19:44,600 --> 00:19:46,601 Anyone called Loyna? 164 00:19:48,353 --> 00:19:51,189 He's looking for someone called Loyna 165 00:19:53,483 --> 00:19:55,860 Do you think this is a fruit market? 166 00:19:56,278 --> 00:19:59,822 We don't sell fruits here 167 00:20:00,150 --> 00:20:01,450 Hmm, really? 168 00:20:01,742 --> 00:20:05,661 What do you sell here? 169 00:20:05,704 --> 00:20:08,206 Why did you have to kidnap so many kids? 170 00:20:08,290 --> 00:20:10,458 Why do you want to go against us? 171 00:20:20,010 --> 00:20:21,969 He is blind 172 00:20:22,054 --> 00:20:25,848 I don't want to beat up a cripple. Ask him to get out 173 00:20:31,063 --> 00:20:35,483 Blind idiot! If you don't want to get beaten up, then leave! 174 00:20:44,451 --> 00:20:46,077 Do you really want to get beaten up? 175 00:20:46,411 --> 00:20:47,662 Errr... 176 00:21:03,595 --> 00:21:06,681 This is called, "Heaven's Touch". 177 00:21:47,055 --> 00:21:50,057 This is called, "Hands of Hell". 178 00:22:13,206 --> 00:22:14,582 How are you feeling? 179 00:22:19,880 --> 00:22:21,297 I am really curious 180 00:22:21,381 --> 00:22:25,134 If you can't see, how are you going to work? 181 00:22:33,268 --> 00:22:35,978 We've been looking for them for 10 years 182 00:22:38,899 --> 00:22:41,150 If we don't give up 183 00:22:41,193 --> 00:22:43,194 Sooner or later we'll find them 184 00:22:43,278 --> 00:22:45,029 If we can't? 185 00:22:45,906 --> 00:22:50,451 Do we have to spend the rest of our lives looking for them? 186 00:22:50,911 --> 00:22:55,414 If you can't see like me, you wouldn't ask all these questions 187 00:22:55,540 --> 00:22:57,041 I know 188 00:22:57,709 --> 00:23:00,419 But we don't have the right to keep on killing 189 00:23:00,504 --> 00:23:03,464 They don't have the right to treat others in that manner too 190 00:23:03,882 --> 00:23:06,926 Furthermore, if we don't kill them 191 00:23:07,052 --> 00:23:08,636 They will kill us 192 00:23:09,054 --> 00:23:10,137 This is just logic 193 00:23:10,389 --> 00:23:11,931 But this is not a normal lifestyle 194 00:23:12,015 --> 00:23:14,100 Then what is normal? 195 00:23:14,226 --> 00:23:15,768 I don't even know who my parents are 196 00:23:15,852 --> 00:23:18,187 I have to ran away from the orphanage when I was young 197 00:23:18,271 --> 00:23:22,608 Living like a stray dog on the street 198 00:23:23,110 --> 00:23:26,487 Until we met these societies' scum 199 00:23:26,571 --> 00:23:29,782 You've been beaten till you are deaf and I am blind 200 00:23:29,866 --> 00:23:31,700 When will our lives be normal? 201 00:24:18,957 --> 00:24:20,958 Welcome Uncle Mor 202 00:24:21,251 --> 00:24:24,587 Your hands are too high, bring them down 203 00:24:26,339 --> 00:24:28,007 Call Uncle 204 00:24:29,384 --> 00:24:31,886 Mor 205 00:24:32,471 --> 00:24:34,555 Mor 206 00:24:34,806 --> 00:24:38,100 Speak slowly. Mor... 207 00:24:38,185 --> 00:24:39,727 Mor 208 00:24:41,229 --> 00:24:43,355 Where is your master? 209 00:24:43,440 --> 00:24:45,941 Master is upstairs 210 00:24:47,486 --> 00:24:52,072 Do you know Bangkok's "Suriyang" gang? 211 00:24:52,157 --> 00:24:53,491 How did you know this? 212 00:24:53,575 --> 00:24:57,536 Someone in the gang came and ask about you 213 00:24:57,662 --> 00:25:02,374 How did they know I am hiding in Thailand? 214 00:25:02,459 --> 00:25:06,754 The gang's leader was killed by a chopstick 215 00:25:06,838 --> 00:25:10,549 Is he one of your disciple? 216 00:25:10,634 --> 00:25:15,137 There are disciples who have learned the chopstick's killing method 217 00:25:15,722 --> 00:25:17,723 You've better be careful 218 00:25:17,849 --> 00:25:20,893 If the triad boss is dead 219 00:25:20,977 --> 00:25:24,063 I think the new Suriyang boss 220 00:25:24,189 --> 00:25:28,484 will be in Thailand soon 221 00:25:30,195 --> 00:25:34,782 Doctor, thank you for letting me know this 222 00:25:35,450 --> 00:25:38,202 Good Luck, Uncle Mor 223 00:25:47,337 --> 00:25:48,879 Master 224 00:25:51,716 --> 00:25:53,384 What is it? 225 00:25:56,805 --> 00:26:00,975 When are you going to teach me martial arts? 226 00:26:01,977 --> 00:26:05,521 Why do you want to learn martial arts? 227 00:26:06,398 --> 00:26:09,692 You taught them 228 00:26:10,902 --> 00:26:14,446 but why didn't you teach me? 229 00:26:30,046 --> 00:26:31,964 Did you hear them talking about your kick? 230 00:26:32,424 --> 00:26:33,882 Yes 231 00:26:34,676 --> 00:26:39,888 They didn't choose you because of the way you kick 232 00:26:41,933 --> 00:26:45,644 No. My voice must be really horrible 233 00:26:46,146 --> 00:26:47,229 But don't worry 234 00:26:47,314 --> 00:26:51,108 Next week I'm going to participate in another singing contest 235 00:26:52,152 --> 00:26:53,652 You still want to go? 236 00:26:53,737 --> 00:26:55,195 Hmm... 237 00:26:55,780 --> 00:27:03,871 I know that next week there is an audition 238 00:27:03,955 --> 00:27:06,332 and this time 239 00:27:06,416 --> 00:27:11,378 I won't say I can do high jump again 240 00:27:11,463 --> 00:27:16,050 I would say that I really love hiphop dancing 241 00:27:22,766 --> 00:27:24,600 Weird Mike is here 242 00:27:24,684 --> 00:27:26,101 I know 243 00:27:26,936 --> 00:27:28,646 Hi 244 00:27:28,730 --> 00:27:32,232 Hi Mike, you're here to see me? 245 00:27:33,318 --> 00:27:35,361 I'm here to see your friend 246 00:27:38,114 --> 00:27:39,948 What do you want? 247 00:27:40,492 --> 00:27:43,118 I've been coming to see you for almost a year 248 00:27:43,203 --> 00:27:44,578 and? 249 00:27:45,705 --> 00:27:50,459 When will you be free for dinner? 250 00:27:50,919 --> 00:27:55,339 I've told you, when I'm not busy I will call you 251 00:27:56,007 --> 00:27:59,051 You've said you will call but it's almost a year 252 00:28:03,848 --> 00:28:08,977 Do you know that to wait for someone feels so terrible? 253 00:28:10,897 --> 00:28:12,398 I know 254 00:28:14,359 --> 00:28:17,486 Forget it! I don't think you know 255 00:28:17,862 --> 00:28:21,824 Whatever it is. I'll wait until the day comes 256 00:28:26,371 --> 00:28:28,080 Really straightforward 257 00:28:40,343 --> 00:28:43,137 Pong is the greatest 258 00:28:48,101 --> 00:28:50,102 Has it been 3 years? 259 00:28:51,604 --> 00:28:53,689 It felt more like 10 years 260 00:28:53,773 --> 00:28:58,986 Now you know to wait for someone really feels terrible 261 00:28:59,070 --> 00:29:03,198 Now you know how Mike feels 262 00:29:03,825 --> 00:29:07,119 I wish that Mike and I are really on a date 263 00:29:07,203 --> 00:29:09,204 He's kind of cute 264 00:29:09,748 --> 00:29:13,375 How many can wait for so long? 265 00:29:13,460 --> 00:29:17,421 Don't forget, there is a limit to everyone's patience. 266 00:29:19,174 --> 00:29:23,844 I know. Me too 267 00:29:24,429 --> 00:29:27,973 Really? Why don't you tell me these? 268 00:29:28,057 --> 00:29:31,143 If you can't find Pong this year 269 00:29:31,227 --> 00:29:32,978 What will your plans be? 270 00:29:35,273 --> 00:29:39,151 I will go on a date with Mike 271 00:29:39,819 --> 00:29:41,320 Really? 272 00:29:51,122 --> 00:29:55,250 THREE YEARS AGO 273 00:29:55,293 --> 00:29:56,585 Hey 274 00:30:07,806 --> 00:30:08,972 What is it? 275 00:30:15,271 --> 00:30:17,272 Do you really love Kaoya? 276 00:30:24,864 --> 00:30:26,323 Why did you ask me this? 277 00:30:26,825 --> 00:30:31,203 I just want to know if you really love her 278 00:30:32,205 --> 00:30:33,455 Yes 279 00:30:34,165 --> 00:30:36,667 But I've seen you with other women 280 00:30:39,045 --> 00:30:41,213 Kaoya is just like your younger sister 281 00:30:42,799 --> 00:30:45,259 If you don't really love her 282 00:30:46,052 --> 00:30:47,970 Why did you keep looking her up? 283 00:30:53,434 --> 00:30:55,227 What really is your problem? 284 00:31:32,056 --> 00:31:33,640 You want to fight? 285 00:32:47,715 --> 00:32:48,048 Enough! 286 00:32:52,720 --> 00:32:56,598 Err... my dancing is no good? 287 00:33:12,073 --> 00:33:15,409 I know that sooner or later you will be successful 288 00:33:18,663 --> 00:33:20,664 Do you really think so? 289 00:33:21,833 --> 00:33:23,041 Hmm 290 00:33:28,339 --> 00:33:30,882 Where is Chi? 291 00:33:31,843 --> 00:33:35,679 Chit's at home. He ask me to buy groceries 292 00:33:41,227 --> 00:33:44,187 Any news of Pong? 293 00:33:48,900 --> 00:33:50,300 No 294 00:33:58,036 --> 00:33:59,119 Kaoya 295 00:34:00,830 --> 00:34:01,830 Hmmm? 296 00:34:04,042 --> 00:34:06,793 Why do you like Pong? 297 00:34:09,464 --> 00:34:11,339 Why did you ask? 298 00:34:14,385 --> 00:34:15,927 I like to know 299 00:34:17,055 --> 00:34:19,014 You really want to know? 300 00:34:45,958 --> 00:34:48,126 Maybe it's silly 301 00:34:49,921 --> 00:34:54,382 I've never got a present when I was young 302 00:34:58,262 --> 00:35:06,061 Only Pong gave me a present 303 00:35:12,276 --> 00:35:15,112 Maybe Pong don't mean anything by it 304 00:35:16,572 --> 00:35:21,326 But back then we're only kids 305 00:35:21,410 --> 00:35:26,373 I don't know where he is now 306 00:35:27,667 --> 00:35:33,672 Pong's been missing 3 years 307 00:35:52,066 --> 00:35:53,942 Where are you going? 308 00:35:55,236 --> 00:35:57,112 We still need to buy some goods 309 00:35:57,488 --> 00:36:00,157 I'm leaving first 310 00:36:02,200 --> 00:36:03,285 Bye 311 00:36:20,720 --> 00:36:21,970 Kaoya 312 00:36:26,600 --> 00:36:27,600 What is it? 313 00:36:34,233 --> 00:36:36,151 Pong... 314 00:36:37,028 --> 00:36:40,697 If he calls me, I will tell you 315 00:36:42,867 --> 00:36:44,159 Thank you 316 00:36:59,008 --> 00:37:00,759 "Amor Laga" 317 00:37:15,066 --> 00:37:16,524 Who is it? 318 00:37:17,151 --> 00:37:18,401 Wan-eng 319 00:37:19,362 --> 00:37:21,196 Your old customer 320 00:37:21,948 --> 00:37:23,365 Are you resting? 321 00:37:24,075 --> 00:37:25,575 No 322 00:37:47,932 --> 00:37:49,474 Are you sure you can? 323 00:37:50,184 --> 00:37:52,936 Of course 324 00:37:53,020 --> 00:37:54,312 Pong 325 00:37:56,983 --> 00:37:59,734 Pong! Go outside 326 00:38:00,236 --> 00:38:01,528 Go! 327 00:38:03,030 --> 00:38:04,406 Go! 328 00:38:24,969 --> 00:38:26,428 You are Pong? 329 00:38:29,473 --> 00:38:30,849 I am Bibi 330 00:38:38,941 --> 00:38:41,026 Are you hungry? 331 00:38:41,652 --> 00:38:46,197 Pong, you can't speak? 332 00:39:01,422 --> 00:39:03,214 I've just pulled a tooth 333 00:39:03,299 --> 00:39:04,549 Haa... 334 00:39:11,015 --> 00:39:12,557 How old are you? 335 00:39:13,100 --> 00:39:14,476 21 years old 336 00:41:25,191 --> 00:41:26,483 Wa-ooh 337 00:41:30,905 --> 00:41:33,615 You once said 338 00:41:33,699 --> 00:41:36,618 Loving each other would be the best 339 00:41:39,079 --> 00:41:40,163 Yes 340 00:41:43,042 --> 00:41:45,418 I'm not very sure now 341 00:41:48,631 --> 00:41:50,465 Why aren't you sure? 342 00:41:55,679 --> 00:41:59,057 Love will bring happiness, right? 343 00:42:01,143 --> 00:42:02,852 Yes 344 00:42:06,774 --> 00:42:11,069 If I choose the one I don't love 345 00:42:11,153 --> 00:42:14,113 just because he loves me 346 00:42:15,950 --> 00:42:18,535 Then where is the happiness? 347 00:42:20,287 --> 00:42:23,706 Happiness; because someone wants you 348 00:42:24,542 --> 00:42:29,879 If you love someone and he doesn't loves you 349 00:42:29,964 --> 00:42:31,756 Do you know how terrible it feels? 350 00:42:42,560 --> 00:42:44,394 What did I do wrong? 351 00:42:51,360 --> 00:42:52,694 Why? 352 00:42:54,206 --> 00:42:55,780 You're just 17 353 00:42:55,906 --> 00:42:57,532 17, so? 354 00:42:57,616 --> 00:42:59,492 You are afraid being arrested? 355 00:43:00,494 --> 00:43:01,911 Lies 356 00:43:01,996 --> 00:43:03,871 So what if I lied? 357 00:43:04,748 --> 00:43:06,791 I hate liars 358 00:43:06,875 --> 00:43:08,918 I hate liars 359 00:43:09,461 --> 00:43:10,587 Yes 360 00:43:10,754 --> 00:43:13,423 You lied to me you've got your tooth pulled but you're a mute 361 00:43:13,507 --> 00:43:15,425 What do you say about that? 362 00:43:16,760 --> 00:43:17,677 I'm not a mute 363 00:43:17,761 --> 00:43:19,053 Yes you are 364 00:43:26,729 --> 00:43:29,439 Where are you going? Running off after using me? 365 00:43:32,568 --> 00:43:34,068 Damn mute! 366 00:43:40,951 --> 00:43:44,078 Bibi, what happened? 367 00:44:09,813 --> 00:44:12,815 280,000 baht. Correct 368 00:44:12,900 --> 00:44:14,901 Here are all the documents 369 00:44:15,319 --> 00:44:17,487 Can you give the keys to my brother? 370 00:44:18,155 --> 00:44:19,447 Give the keys to your brother? 371 00:44:19,490 --> 00:44:22,659 He's blind. How can he drive? 372 00:44:22,743 --> 00:44:26,037 What? Blind people can't drive? 373 00:44:27,247 --> 00:44:29,248 -No -Impossible, blind people can't drive 374 00:44:29,333 --> 00:44:32,877 If he can drive, I will strike lottery 375 00:44:34,672 --> 00:44:36,130 Of course he can drive 376 00:44:36,215 --> 00:44:37,465 Chit 377 00:44:39,009 --> 00:44:40,635 Aiya! 378 00:44:43,430 --> 00:44:45,807 Hey, look at this 379 00:44:45,891 --> 00:44:47,892 An accident is going to happen soon! 380 00:44:49,353 --> 00:44:50,500 -Chit -What is it? 381 00:44:50,770 --> 00:44:51,925 -Where are you going? -I'm going to the car 382 00:44:52,356 --> 00:44:53,898 Hey! That's my car 383 00:44:53,982 --> 00:44:56,317 Chit, our car is this way. 384 00:44:57,027 --> 00:44:59,654 Damn! Why didn't you tell me? 385 00:45:00,072 --> 00:45:00,822 Make me feel so awkward 386 00:45:00,906 --> 00:45:02,573 Is this the third grade insurance? 387 00:45:02,658 --> 00:45:08,162 Yes, but I think your brother should buy first grade 388 00:45:08,247 --> 00:45:10,540 Hey, let's discuss this 389 00:45:10,725 --> 00:45:12,450 -He is deaf -His brother is blind 390 00:45:12,876 --> 00:45:14,419 These two are very dangerous 391 00:45:14,503 --> 00:45:15,878 Go straight 392 00:45:18,716 --> 00:45:19,507 Err... wait, wait 393 00:45:19,633 --> 00:45:20,883 Hey, hey... 394 00:45:22,052 --> 00:45:22,885 Stop, stop 395 00:45:23,387 --> 00:45:24,345 That's the gear that goes backwards 396 00:45:24,430 --> 00:45:25,999 Hey, hey.. 397 00:45:26,432 --> 00:45:29,100 He is deaf. It's useless to talk to him 398 00:45:29,476 --> 00:45:30,810 Damn! They're crazy! 399 00:45:31,061 --> 00:45:31,936 Stop the car 400 00:45:34,148 --> 00:45:35,273 What is it? 401 00:45:35,482 --> 00:45:36,941 You nearly hit something 402 00:45:37,025 --> 00:45:38,693 I've better call the insurance company now 403 00:45:38,736 --> 00:45:40,820 No. We should call the ambulance immediately 404 00:45:40,904 --> 00:45:42,196 Turn left 405 00:45:43,073 --> 00:45:46,242 Step on it. Go, go 406 00:46:00,048 --> 00:46:02,258 All your money is in there 407 00:46:08,265 --> 00:46:11,809 Are you thinking of making more money? 408 00:46:15,689 --> 00:46:18,900 What makes you learn levitation? 409 00:46:18,984 --> 00:46:21,903 I didn't choose. Master said I am most suitable to learn levitation 410 00:46:21,945 --> 00:46:24,447 I don't know when I can use it 411 00:46:24,531 --> 00:46:29,452 I can't be a doctor. I can't be a singer 412 00:46:29,953 --> 00:46:32,789 Being a singer I can't use levitation 413 00:46:33,540 --> 00:46:37,502 Have you thought of basketball or some other sports 414 00:46:37,628 --> 00:46:40,379 that you can use levitation? 415 00:46:40,756 --> 00:46:42,340 I've thought about it before 416 00:46:42,966 --> 00:46:45,051 but I don't like it 417 00:46:45,135 --> 00:46:46,928 I want to be a singer 418 00:46:47,429 --> 00:46:49,931 but Master didn't understand me 419 00:46:51,016 --> 00:46:52,725 I understand 420 00:47:03,320 --> 00:47:04,403 Waited long? 421 00:47:04,488 --> 00:47:05,822 No 422 00:47:05,906 --> 00:47:07,824 This is my friend, Wa-ooh 423 00:47:07,908 --> 00:47:09,283 She's going with us 424 00:47:09,550 --> 00:47:10,785 -Hi -Hi 425 00:47:10,869 --> 00:47:12,537 Let me take your bags 426 00:47:18,377 --> 00:47:19,877 Smart? 427 00:47:20,379 --> 00:47:22,213 Ok 428 00:47:23,048 --> 00:47:26,342 Did you say he is deaf? 429 00:47:26,426 --> 00:47:30,054 He is but he can read lips 430 00:47:35,475 --> 00:47:36,727 Hi Chit 431 00:47:36,812 --> 00:47:38,563 Hi, Kaoya 432 00:47:38,647 --> 00:47:41,691 Chit, this is my good friend Wa-ooh 433 00:47:42,420 --> 00:47:43,234 Hi Chit 434 00:47:43,694 --> 00:47:45,069 Hi Wa-ooh 435 00:47:45,696 --> 00:47:47,738 You know how to drive? 436 00:47:48,031 --> 00:47:49,156 Yes 437 00:47:49,867 --> 00:47:52,410 I thought he can't see? 438 00:47:52,494 --> 00:47:57,039 Don't worry, my brother can guide the way 439 00:47:58,792 --> 00:47:59,876 Trust me 440 00:48:00,919 --> 00:48:02,253 Go straight 441 00:48:02,462 --> 00:48:04,338 Ok, I remember now 442 00:48:05,674 --> 00:48:09,135 Be careful the side of the road, going into the side of the road. 443 00:48:11,472 --> 00:48:13,180 Hey, wrong! Left, left 444 00:48:13,765 --> 00:48:14,223 Which left? 445 00:48:14,308 --> 00:48:15,600 This left! 446 00:48:19,689 --> 00:48:22,356 Right, right... 447 00:48:22,700 --> 00:48:23,150 Ok, go straight 448 00:48:23,525 --> 00:48:25,776 Be careful the car. Don't drive too fast 449 00:48:25,861 --> 00:48:26,322 Hey, I want to overtake 450 00:48:26,904 --> 00:48:28,999 No, no, no... Don't overtake 451 00:48:29,406 --> 00:48:30,281 Look 452 00:48:30,365 --> 00:48:32,116 Idiot 453 00:48:32,659 --> 00:48:34,160 Can you overtake successfully? 454 00:48:34,244 --> 00:48:35,244 Head in the direction of the opposite car 455 00:48:35,329 --> 00:48:36,162 Where? 456 00:48:36,246 --> 00:48:38,205 On the right. Just in front of us 457 00:48:49,092 --> 00:48:50,635 Hello, hello? 458 00:48:51,595 --> 00:48:53,054 Hello? 459 00:48:55,557 --> 00:48:59,310 Do you really want to learn kung fu? 460 00:49:01,521 --> 00:49:03,439 I want to learn 461 00:49:05,108 --> 00:49:11,155 But you must promise me 462 00:49:11,239 --> 00:49:14,116 not to use this kung fu 463 00:49:15,118 --> 00:49:17,203 for the wrong purpose 464 00:49:18,830 --> 00:49:20,998 I promise 465 00:49:21,083 --> 00:49:22,833 Promise what? 466 00:49:23,460 --> 00:49:32,843 I promise I won't use kung fu for the wrong purpose 467 00:49:32,928 --> 00:49:35,346 Say it one more time. Slowly 468 00:49:36,264 --> 00:49:44,480 I promise I won't use kung fu for the wrong purpose 469 00:49:49,027 --> 00:49:51,946 Master, guests 470 00:49:56,618 --> 00:49:57,827 Go away 471 00:49:58,829 --> 00:50:00,371 Master, where do I go? 472 00:50:00,497 --> 00:50:01,706 Over there 473 00:51:08,648 --> 00:51:12,777 Master, you are great! 474 00:51:31,838 --> 00:51:34,048 Are you car-sick? 475 00:51:34,091 --> 00:51:37,968 No but I am scared to die 476 00:51:38,428 --> 00:51:42,765 Don't worry, we've reached 477 00:51:43,975 --> 00:51:46,977 How many steps are there? 478 00:51:49,606 --> 00:51:51,565 How many more steps to go? 479 00:51:51,608 --> 00:51:52,858 About 200 more 480 00:51:52,943 --> 00:51:54,151 200? 481 00:51:57,906 --> 00:52:01,075 Can't stay long here 482 00:52:01,159 --> 00:52:03,577 It's not safe here any more 483 00:52:05,747 --> 00:52:08,749 Suriyang's poison is lethal 484 00:52:10,460 --> 00:52:12,002 There is only one way 485 00:52:12,087 --> 00:52:15,881 I need to transfer Moon energy into Na's body 486 00:52:16,675 --> 00:52:20,594 But Na will lose all his memory 487 00:52:20,637 --> 00:52:22,805 What do you decide? 488 00:52:23,390 --> 00:52:28,352 It's okay if Na forget us 489 00:52:28,478 --> 00:52:30,104 You two? 490 00:52:30,647 --> 00:52:32,022 I agree with Kaoya 491 00:52:32,107 --> 00:52:35,818 Chit, you guard the entrance 492 00:52:35,902 --> 00:52:37,987 Ka will be responsible for the surrounding area 493 00:52:38,071 --> 00:52:43,325 During this period, no one is to enter 494 00:52:48,331 --> 00:52:49,915 Are you okay? 495 00:52:51,376 --> 00:52:53,752 We have to keep guard here the whole night 496 00:53:15,192 --> 00:53:16,233 Who is it? 497 00:53:17,027 --> 00:53:18,485 It's me 498 00:53:19,529 --> 00:53:20,696 Still haven't sleep? 499 00:53:21,823 --> 00:53:23,532 I can't sleep 500 00:53:25,243 --> 00:53:26,243 Chit 501 00:53:26,328 --> 00:53:27,411 What? 502 00:53:28,872 --> 00:53:30,956 Are you in contact with Pong? 503 00:53:31,041 --> 00:53:33,334 He called me once 504 00:53:33,376 --> 00:53:35,044 and after that we lost contact 505 00:53:36,129 --> 00:53:38,005 Didn't leave any phone numbers 506 00:53:38,048 --> 00:53:42,676 He didn't want to come back and see Master? 507 00:53:42,761 --> 00:53:45,012 He said he will come 508 00:53:46,181 --> 00:53:47,681 Really? 509 00:53:48,099 --> 00:53:49,516 But if he comes back 510 00:53:49,601 --> 00:53:53,312 how does he know we are here? 511 00:54:12,958 --> 00:54:14,750 Hey! It's me 512 00:54:16,169 --> 00:54:17,920 Do you want to change shift? 513 00:54:18,004 --> 00:54:20,839 It's okay. You keep Wa-ooh company 514 00:54:21,967 --> 00:54:23,968 Wa-ooh is asleep 515 00:54:24,052 --> 00:54:26,804 I'm going down to take some things 516 00:55:15,353 --> 00:55:16,645 Kaoya 517 00:55:18,565 --> 00:55:20,024 Where did you go? 518 00:55:20,233 --> 00:55:24,778 For a walk 519 00:55:39,336 --> 00:55:40,711 Kaoya 520 00:55:42,547 --> 00:55:45,257 You haven't sleep? 521 00:55:49,012 --> 00:55:50,804 Where did you go? 522 00:55:51,348 --> 00:55:53,849 I went to the temple 523 00:55:53,933 --> 00:55:55,726 Did you see...? 524 00:55:56,227 --> 00:55:57,686 See what? 525 00:55:57,771 --> 00:56:00,064 See the person you wish to see 526 00:56:02,484 --> 00:56:03,984 No 527 00:56:08,698 --> 00:56:14,036 You just know how to play this? 528 00:56:15,038 --> 00:56:16,330 Pong! 529 00:56:19,459 --> 00:56:21,627 How did you know we are here? 530 00:57:11,386 --> 00:57:12,553 Who are you? 531 00:57:29,571 --> 00:57:29,862 Chit! 532 00:57:29,946 --> 00:57:31,155 Go protect Master! 533 00:58:29,297 --> 00:58:32,257 Master! Master! 534 00:58:33,301 --> 00:58:35,010 Master... 535 00:58:41,476 --> 00:58:42,768 Master! 536 00:58:56,658 --> 00:58:57,824 Na! 537 00:58:58,493 --> 00:59:00,035 Na is still alive 538 00:59:10,004 --> 00:59:12,172 Do you still work for Uncle Kao 539 00:59:13,591 --> 00:59:15,801 No 540 00:59:18,137 --> 00:59:19,179 Did you know 541 00:59:19,264 --> 00:59:22,641 Master died because of you 542 00:59:25,687 --> 00:59:28,021 Why me? 543 00:59:28,064 --> 00:59:32,943 Master ask me to give up I gave up 544 00:59:33,027 --> 00:59:34,945 But you didn't give it up 545 00:59:35,780 --> 00:59:38,615 I have to work for Uncle Kao 546 00:59:38,700 --> 00:59:40,284 You forgot? 547 00:59:40,410 --> 00:59:43,870 I ask you to go but I didn't force you 548 00:59:44,581 --> 00:59:46,748 Master death is all because of you 549 00:59:46,833 --> 00:59:48,333 It's your fault. You blind idiot 550 00:59:48,418 --> 00:59:49,459 It's your fault. You mute! 551 00:59:49,586 --> 00:59:50,627 Blind idiot! 552 00:59:50,753 --> 00:59:51,211 Useless mute! 553 00:59:55,133 --> 00:59:56,383 Enough! 554 00:59:58,261 --> 01:00:00,053 It's all my fault! 555 01:00:01,389 --> 01:00:03,682 If I didn't leave the letter 556 01:00:04,183 --> 01:00:05,976 Master wouldn't have died 557 01:00:06,394 --> 01:00:08,937 You see! It's not my fault 558 01:00:11,024 --> 01:00:14,192 sub duration: 3,168 559 01:00:16,487 --> 01:00:18,947 Have you said enough? 560 01:00:19,032 --> 01:00:20,282 Do you want to be like me? 561 01:00:20,366 --> 01:00:22,075 Blind idiot 562 01:00:22,118 --> 01:00:23,410 How did master treat you? 563 01:00:23,494 --> 01:00:26,496 You want to be like me? 564 01:00:28,374 --> 01:00:29,124 Hello 565 01:00:29,208 --> 01:00:31,126 Come back at once! If not I'll kill myself! 566 01:00:31,210 --> 01:00:33,045 I'll cut my wrist 567 01:00:36,174 --> 01:00:37,424 Pong! 568 01:00:39,886 --> 01:00:42,429 What is happening? 569 01:00:42,513 --> 01:00:45,349 Ok! I'm going to cut my wrist now 570 01:00:45,433 --> 01:00:46,642 Pong! 571 01:00:50,021 --> 01:00:51,188 What is it? 572 01:00:54,359 --> 01:00:56,193 You've got a girl friend? 573 01:01:02,158 --> 01:01:03,617 Did you know... 574 01:01:05,495 --> 01:01:07,913 When you left 3 years ago 575 01:01:09,666 --> 01:01:12,042 I feel so terrible 576 01:01:30,144 --> 01:01:31,645 Take this back 577 01:01:38,778 --> 01:01:40,862 This is not mine 578 01:01:42,323 --> 01:01:44,616 What do you mean? It's not yours? 579 01:01:45,785 --> 01:01:48,120 Didn't you gave this to me? 580 01:01:48,204 --> 01:01:49,830 No 581 01:01:49,914 --> 01:01:53,667 This marble belongs to 'Hka' 582 01:01:56,713 --> 01:01:58,380 Ka? 583 01:01:59,632 --> 01:02:02,759 No. It's Na. Na! 584 01:02:04,262 --> 01:02:05,637 Na 585 01:02:06,597 --> 01:02:07,806 Hmmm 586 01:02:10,893 --> 01:02:12,436 I'm cutting my wrist right now 587 01:02:12,520 --> 01:02:14,438 I'm rushing back right now 588 01:02:27,744 --> 01:02:29,286 What happened? 589 01:02:31,664 --> 01:02:33,707 It's just hard to believe 590 01:02:33,791 --> 01:02:37,544 that a monkey can kill a Moon Master 591 01:02:37,962 --> 01:02:39,713 I did it, sir 592 01:02:43,593 --> 01:02:44,843 And you? 593 01:02:44,927 --> 01:02:46,261 We found the lost monk 594 01:02:46,345 --> 01:02:47,888 Very good 595 01:02:51,809 --> 01:02:55,604 Go now. Get me those Dragon's Tears 596 01:03:17,627 --> 01:03:19,252 I'm inside 597 01:03:35,144 --> 01:03:37,062 Mom, he's here! 598 01:03:37,146 --> 01:03:39,105 I'm coming down 599 01:03:46,322 --> 01:03:47,781 Hello 600 01:04:08,177 --> 01:04:08,468 Koaya 601 01:04:09,846 --> 01:04:12,013 You stay here and watch over Na 602 01:04:12,098 --> 01:04:13,598 Where are you going? 603 01:04:14,267 --> 01:04:15,934 I'll tell you later 604 01:04:18,396 --> 01:04:20,647 Dragon's Tears? 605 01:04:22,358 --> 01:04:24,526 Who are you? 606 01:04:25,111 --> 01:04:29,322 Uncle Mor and Uncle Hui ask us to find you 607 01:04:29,365 --> 01:04:31,199 Hui Puay Lin 608 01:04:32,285 --> 01:04:34,494 Angel Doctor 609 01:04:35,037 --> 01:04:37,497 He is still not dead? 610 01:04:38,916 --> 01:04:41,877 He's going to die soon 611 01:04:42,378 --> 01:04:46,381 That's why he wants my Dragon's Tears 612 01:04:49,093 --> 01:04:51,344 Uncle Mor is fine 613 01:04:51,387 --> 01:04:54,639 The one that is dying is a friend of mine 614 01:04:54,932 --> 01:04:58,435 Your friend is dying soon 615 01:04:58,561 --> 01:05:02,689 Why must I give you the Dragon's Tears? 616 01:05:02,773 --> 01:05:05,025 Tell me 617 01:05:05,067 --> 01:05:07,527 Because my friend shouldn't die 618 01:05:10,698 --> 01:05:14,034 Then who should die? 619 01:05:14,118 --> 01:05:16,036 And who are you? 620 01:05:16,078 --> 01:05:23,585 Who are you to say, who's to die and who's not to die? 621 01:05:23,669 --> 01:05:26,338 We give you an easy way but you chose the hard way 622 01:05:26,422 --> 01:05:28,381 Don't blame me for being rude 623 01:06:15,638 --> 01:06:20,934 What more have you got to amuse me? 624 01:06:53,676 --> 01:06:56,511 How did you tangle up with Chaithuan gang? 625 01:07:11,902 --> 01:07:15,113 They've got the Dragon's Tear before the monkey got there 626 01:07:17,616 --> 01:07:18,825 Who? 627 01:07:20,161 --> 01:07:20,660 The men of the Moon 628 01:07:22,747 --> 01:07:25,832 Tell the monkey... Find them 629 01:07:25,916 --> 01:07:28,334 If they can't get me the Dragon's Tear 630 01:07:28,377 --> 01:07:31,212 Don't come back 631 01:07:47,480 --> 01:07:49,939 Chit, have some water 632 01:07:51,692 --> 01:07:53,902 Unlce Mor is still inside? 633 01:07:58,991 --> 01:08:00,366 Water 634 01:08:13,756 --> 01:08:15,632 Uncle Mor, how is it? 635 01:08:16,050 --> 01:08:18,218 Na has stopped breathing 636 01:08:22,681 --> 01:08:25,391 But you said that if we got the Dragon's Tear 637 01:08:25,434 --> 01:08:27,102 we can save Na 638 01:08:27,436 --> 01:08:30,438 The transfer process is not completed 639 01:08:30,523 --> 01:08:33,983 Maybe his body isn't ready 640 01:08:34,068 --> 01:08:37,070 to let the Dragon's Tear to work on 641 01:08:37,113 --> 01:08:39,989 Is Na dead, Uncle Mor? 642 01:08:41,117 --> 01:08:43,701 I've done my best 643 01:08:44,078 --> 01:08:46,246 I'm very sorry 644 01:08:51,252 --> 01:08:52,544 Na 645 01:08:53,420 --> 01:08:54,587 Nar... 646 01:08:54,672 --> 01:08:56,756 How can you die like that? 647 01:08:58,884 --> 01:09:00,927 Don't you want to learn kung fu? 648 01:09:01,554 --> 01:09:03,096 Get up! 649 01:09:04,306 --> 01:09:05,890 Get up! 650 01:09:07,560 --> 01:09:09,352 I'll teach you 651 01:09:25,494 --> 01:09:26,536 Chit felt that 652 01:09:26,620 --> 01:09:30,290 Na should be buried beside Master in the mountain 653 01:09:38,174 --> 01:09:39,716 Ok, let's do it 654 01:09:43,846 --> 01:09:46,681 Na should be happy 655 01:09:49,727 --> 01:09:53,104 Pong, Na is dead 656 01:09:53,189 --> 01:09:55,231 We are all be responsible 657 01:09:56,108 --> 01:09:58,484 We must find Suriyang Gang 658 01:09:59,153 --> 01:10:01,654 We must take revenge for Master 659 01:10:02,990 --> 01:10:05,241 and for the death of Na 660 01:10:34,897 --> 01:10:37,857 They kidnap people and sell off their organs? 661 01:10:38,317 --> 01:10:39,817 Yes 662 01:10:39,902 --> 01:10:42,028 They are monster from hell 663 01:10:42,112 --> 01:10:44,030 Are they together? 664 01:10:44,406 --> 01:10:45,782 Except one 665 01:10:45,866 --> 01:10:47,367 Who? 666 01:10:48,786 --> 01:10:50,703 The guy that blinded you 667 01:10:50,788 --> 01:10:52,205 Porn Oar? 668 01:10:53,332 --> 01:10:54,791 Now what? 669 01:10:55,709 --> 01:10:57,502 Should we call the police? 670 01:10:57,920 --> 01:10:59,712 Are you crazy? 671 01:11:00,256 --> 01:11:02,715 If the police can help us 672 01:11:02,800 --> 01:11:04,300 You won't be deaf 673 01:11:04,426 --> 01:11:06,511 and I won't be blind 674 01:11:06,595 --> 01:11:07,637 and me, mute! 675 01:11:07,721 --> 01:11:09,722 Right. Mute 676 01:11:11,600 --> 01:11:13,393 The police can't do anything 677 01:11:13,936 --> 01:11:15,895 It's between them and us 678 01:11:32,955 --> 01:11:34,998 Little devils! Come out 679 01:11:35,791 --> 01:11:36,958 All of you, come out 680 01:11:39,628 --> 01:11:40,670 Quickly leave 681 01:11:42,673 --> 01:11:43,756 My money is gone 682 01:11:43,841 --> 01:11:45,925 sub duration: 2,084 683 01:11:46,510 --> 01:11:47,927 What is it? 684 01:11:48,012 --> 01:11:50,763 All the kids have escaped 685 01:11:50,848 --> 01:11:53,308 How can they escape? Where are the guards? 686 01:11:53,392 --> 01:11:55,268 All the guards are dead 687 01:12:04,320 --> 01:12:06,612 Pet, go inside and have a look 688 01:12:53,077 --> 01:12:54,535 Who are you? 689 01:12:55,704 --> 01:12:57,914 The kid that you once kidnapped 690 01:12:57,998 --> 01:12:59,665 You forgot? 691 01:13:01,543 --> 01:13:02,960 Chit!? 692 01:13:03,045 --> 01:13:04,837 Good memory 693 01:13:04,922 --> 01:13:07,131 But you still haven't change your bad habits 694 01:13:07,716 --> 01:13:09,467 Damn you! 695 01:13:38,414 --> 01:13:39,747 What is your name? 696 01:13:40,332 --> 01:13:41,958 Kernnu 697 01:13:42,042 --> 01:13:43,418 Kernnu 698 01:13:43,502 --> 01:13:46,003 Where is Porn Oar? 699 01:13:46,088 --> 01:13:47,338 I don't know 700 01:13:47,923 --> 01:13:49,173 Pong 701 01:14:00,269 --> 01:14:04,230 Do you remember my brother? 702 01:14:04,773 --> 01:14:06,232 I can't remember 703 01:14:06,316 --> 01:14:09,277 You made him deaf 704 01:14:12,197 --> 01:14:13,823 You can't remember? 705 01:14:16,326 --> 01:14:19,579 Ka, what do you want to do to him? 706 01:14:20,289 --> 01:14:21,873 Let him go 707 01:14:21,957 --> 01:14:23,708 Let him go? 708 01:14:25,127 --> 01:14:27,837 You forgot how they've treated you? 709 01:14:29,256 --> 01:14:31,090 I remember 710 01:14:31,175 --> 01:14:34,844 Killing them won't change anything 711 01:14:34,928 --> 01:14:37,805 I'm not killing them to change anything 712 01:14:38,807 --> 01:14:42,768 but I want you to kill him 713 01:14:42,853 --> 01:14:45,062 then he would know the pain that you've felt 714 01:14:45,856 --> 01:14:47,940 I've suffered enough 715 01:14:49,026 --> 01:14:52,403 and I don't want my soul to suffer too 716 01:14:57,117 --> 01:15:01,704 Ha, ha, ha! Your brother is very generous 717 01:15:26,355 --> 01:15:28,648 My soul have suffered long enough 718 01:15:45,332 --> 01:15:48,668 This man has the Dragon's Tear in his body? 719 01:15:48,710 --> 01:15:49,585 Yes 720 01:15:50,587 --> 01:15:52,630 And she is a virgin girl? 721 01:15:52,714 --> 01:15:54,006 Yes 722 01:16:02,057 --> 01:16:04,600 His heart will make you immortal 723 01:16:05,018 --> 01:16:08,354 and her heart wil make you the strongest man 724 01:16:08,397 --> 01:16:09,939 But I will have to eat it 725 01:16:10,065 --> 01:16:11,357 Yes 726 01:16:13,026 --> 01:16:15,528 Take the hearts and keep them fresh 727 01:16:15,612 --> 01:16:17,613 Bring them to me at my hotel 728 01:16:18,615 --> 01:16:20,408 After you, doctor 729 01:16:26,081 --> 01:16:27,540 Damn! 730 01:16:27,624 --> 01:16:29,458 Where is Porn Oar? 731 01:16:30,252 --> 01:16:32,461 Maybe he is dead 732 01:16:32,600 --> 01:16:33,300 Dead? 733 01:16:33,463 --> 01:16:34,672 Hmm 734 01:16:34,756 --> 01:16:37,174 I thought scums are very hard to die? 735 01:16:39,303 --> 01:16:42,138 Can we take revenge for Master? 736 01:16:43,724 --> 01:16:45,725 You've seen too much Chinese kung fu movies 737 01:16:47,686 --> 01:16:49,061 Too much Chinese kung fu movies? 738 01:16:49,146 --> 01:16:50,021 Hmm 739 01:16:50,105 --> 01:16:51,772 The coffin is gone 740 01:16:54,276 --> 01:16:56,360 Quick make a call 741 01:16:58,614 --> 01:17:00,197 Did you hear crying? 742 01:17:00,490 --> 01:17:01,741 Help! 743 01:17:04,453 --> 01:17:08,581 Hey! Take the heart, not the tape 744 01:17:38,403 --> 01:17:40,071 Monkeys? 745 01:17:40,155 --> 01:17:43,074 Yes. A group of them 746 01:17:44,409 --> 01:17:45,910 A group of monkeys? 747 01:17:57,798 --> 01:17:59,298 They ran off? 748 01:18:00,092 --> 01:18:01,550 No, they are still here 749 01:18:14,564 --> 01:18:15,940 Kaoya, are you okay? 750 01:18:16,858 --> 01:18:18,317 I'm okay 751 01:18:18,402 --> 01:18:20,152 Why did they capture you? 752 01:18:20,779 --> 01:18:22,947 The master of Suriyang is here 753 01:18:23,782 --> 01:18:26,367 He wants to eat the hearts of Na and me 754 01:18:26,618 --> 01:18:28,619 Animals 755 01:18:30,872 --> 01:18:31,914 Pong 756 01:19:59,753 --> 01:20:00,961 Coins, coins! 757 01:20:01,046 --> 01:20:01,462 Coins? 758 01:20:01,546 --> 01:20:03,380 Yes, coins! Quick! 759 01:20:03,465 --> 01:20:05,007 Ka, give him coins 760 01:20:25,904 --> 01:20:28,614 There's one more coin here 761 01:20:30,408 --> 01:20:31,826 It's finished 762 01:20:47,968 --> 01:20:50,302 Chit, where is your car? 763 01:20:51,137 --> 01:20:56,517 Pong. You and Na carry the coffin 764 01:20:58,854 --> 01:21:00,104 Damn! 765 01:21:25,839 --> 01:21:27,131 Monkey 766 01:21:45,609 --> 01:21:47,443 Bring me the girl 767 01:21:48,486 --> 01:21:50,613 I'll spare your lives 768 01:22:00,457 --> 01:22:02,625 Bring it on... 769 01:22:35,784 --> 01:22:37,076 Chit! 770 01:22:37,869 --> 01:22:39,244 Chit! 771 01:22:40,080 --> 01:22:41,914 Chit! 772 01:22:44,668 --> 01:22:46,210 Chit! 773 01:22:46,628 --> 01:22:48,170 Pong! 774 01:23:01,685 --> 01:23:07,022 Come. Let's see what powers your teacher has taught you 775 01:23:13,655 --> 01:23:14,947 Pong 776 01:23:21,746 --> 01:23:24,456 You're the punk who killed my brother 777 01:24:08,001 --> 01:24:13,380 I see your teacher did not teach you the Moon secret 778 01:24:14,340 --> 01:24:16,675 So, as a parting gift 779 01:24:16,760 --> 01:24:21,013 I will show you my secret Before you die 780 01:25:14,317 --> 01:25:15,567 Pong 781 01:25:17,946 --> 01:25:19,238 Na 782 01:25:26,329 --> 01:25:28,205 Out of my way 783 01:25:46,975 --> 01:25:49,726 "United Hands", the highest level 784 01:25:57,152 --> 01:25:58,443 Not bad 785 01:26:00,321 --> 01:26:02,030 Not bad at all 786 01:26:04,033 --> 01:26:05,784 Not bad enough 787 01:27:08,932 --> 01:27:10,641 Long time no see, Chit 788 01:27:19,734 --> 01:27:22,027 You are staying in the temple? 789 01:27:22,612 --> 01:27:24,071 Hmm 790 01:27:24,989 --> 01:27:28,367 Master have always wanted someone to take care of the temple 791 01:27:31,663 --> 01:27:34,331 So, do you remember Kaoya now? 792 01:28:06,030 --> 01:28:07,114 Na 793 01:28:12,287 --> 01:28:13,787 Whenever you remember 794 01:28:13,871 --> 01:28:15,914 you can take this back 795 01:28:45,528 --> 01:28:48,447 How much is it for this overseas trip? 796 01:28:49,490 --> 01:28:50,949 3,000 baht 797 01:28:51,034 --> 01:28:53,035 Going for how many days? 798 01:28:54,162 --> 01:28:55,495 4 days 799 01:29:18,269 --> 01:29:20,687 Pong, is that really you? 800 01:29:23,358 --> 01:29:24,399 Pong, my son 801 01:29:24,484 --> 01:29:27,486 Why didn't you tell me that day? 802 01:29:35,912 --> 01:29:38,912 Sorry! Sorry! 803 01:29:39,925 --> 01:29:42,300 My son... 804 01:29:43,753 --> 01:29:46,713 I thought you ran away from home 805 01:29:47,632 --> 01:29:50,300 and didn't want to stay with me anymore 806 01:29:51,761 --> 01:29:56,348 Since the day you left 807 01:29:56,432 --> 01:29:57,516 I've been missing you 808 01:30:01,104 --> 01:30:03,772 That's why I've adopt a child 809 01:30:04,941 --> 01:30:07,317 That child is Bibi 810 01:30:13,991 --> 01:30:16,535 Pong, do you want to stay with me? 811 01:30:39,809 --> 01:30:41,101 Pong... 812 01:30:48,776 --> 01:30:52,487 Are you trying to cover your identity? Or are you cheating your client? 813 01:30:53,614 --> 01:30:56,366 Remember. If you do not have any customer tonight 814 01:30:56,451 --> 01:30:58,243 I will beat you up 815 01:30:58,327 --> 01:31:01,496 You are worst than a beast 816 01:31:08,379 --> 01:31:10,088 What did you say? 817 01:31:10,131 --> 01:31:11,590 I didn't say it 818 01:31:11,632 --> 01:31:12,841 My brother did 819 01:31:12,925 --> 01:31:17,262 Really? Why do you repeat one more time? 820 01:31:21,058 --> 01:31:24,519 You scums are worst than a beast 821 01:31:43,039 --> 01:31:46,583 Chit used all the money to rent this place 822 01:31:46,667 --> 01:31:48,877 He wants to change the place before he rents it out 823 01:31:51,005 --> 01:31:53,089 But it's not completed 824 01:31:55,760 --> 01:31:57,761 Why don't you complete it? 825 01:32:00,139 --> 01:32:04,309 That's what Chit wants but not me 826 01:32:04,352 --> 01:32:06,019 What do you want to do? 827 01:32:08,856 --> 01:32:12,651 I want to travel. I want to leave this place 828 01:32:14,111 --> 01:32:15,862 You want to leave this place? 829 01:32:16,989 --> 01:32:18,490 Why? 830 01:32:19,867 --> 01:32:24,663 There is nothing to keep me here 831 01:32:27,375 --> 01:32:29,292 Not even a memory? 832 01:32:33,172 --> 01:32:35,340 When will you come back? 833 01:32:36,759 --> 01:32:38,301 I don't know 834 01:32:52,483 --> 01:32:55,068 Have you told Kaoya? 835 01:33:00,700 --> 01:33:01,950 Not yet 836 01:33:25,725 --> 01:33:27,017 Good luck 837 01:33:33,941 --> 01:33:36,693 Speak! Speak it out! 838 01:33:47,580 --> 01:33:50,874 ONE YEAR LATER 839 01:35:53,581 --> 01:35:55,081 Kaoya, Kaoya 840 01:36:10,473 --> 01:36:12,098 Do you remember me now? 841 01:36:14,018 --> 01:36:18,021 I sorry. I'm just having some memory now 842 01:36:20,441 --> 01:36:21,858 Wa-Ooh, let's leave 843 01:36:22,500 --> 01:36:24,319 Why? 844 01:36:24,945 --> 01:36:28,907 The movie is about to end 845 01:36:35,456 --> 01:36:37,749 What happen to the marble? 846 01:36:38,667 --> 01:36:42,003 Marble? I've return it to Ka 847 01:36:42,588 --> 01:36:44,672 You've return it to Ka? 848 01:36:44,799 --> 01:36:47,091 Pong says it's yours 849 01:36:47,551 --> 01:36:53,389 It is but I've given to Ka a long time ago 850 01:37:49,196 --> 01:37:50,738 Who are you looking for? 851 01:37:54,910 --> 01:37:58,121 I'm looking for Ka. He lives here 852 01:37:58,205 --> 01:38:00,039 Is he your friend? 853 01:38:00,124 --> 01:38:01,040 Yes 854 01:38:01,333 --> 01:38:03,084 Ka have shifted from this place 855 01:38:03,335 --> 01:38:07,046 Then, do you know where he is? 856 01:38:07,131 --> 01:38:08,590 I don't know 857 01:38:08,674 --> 01:38:10,967 I didn't ask 858 01:38:11,093 --> 01:38:14,470 But I'm glad you came 859 01:38:14,555 --> 01:38:16,014 Wait a while 860 01:38:19,393 --> 01:38:20,935 America? 861 01:38:21,437 --> 01:38:23,938 For work or to study? 862 01:38:25,024 --> 01:38:26,858 Or for leisure? 863 01:38:31,322 --> 01:38:33,698 I found these in Ka's room 864 01:38:33,741 --> 01:38:35,408 He forgot to take it away 865 01:38:35,910 --> 01:38:37,869 I'm giving you this 866 01:38:59,683 --> 01:39:03,645 Ka is very smart. You will like him 867 01:39:04,605 --> 01:39:07,482 If he is smart? Why didn't you like him? 868 01:39:08,442 --> 01:39:10,693 He's not interested in me 869 01:39:10,778 --> 01:39:14,405 I've known him for 10 years. He seldom talk 870 01:39:14,490 --> 01:39:17,909 Because he's deaf? But he is not mute 871 01:39:17,993 --> 01:39:21,329 That's why you like a mute because it's fun? 872 01:39:21,413 --> 01:39:22,705 No, not that 873 01:39:22,790 --> 01:39:24,248 But you've never told me 874 01:39:24,291 --> 01:39:26,376 that both must be in love which would be best 875 01:39:47,856 --> 01:39:49,065 You forgot something? 876 01:39:49,149 --> 01:39:49,983 I've lost something 877 01:39:50,067 --> 01:39:51,609 I didn't see anything. Is it in your bag? 878 01:39:51,694 --> 01:39:54,237 It's at home Can you drive me back to take? 879 01:39:54,405 --> 01:39:56,197 Would you be in time for your flight? 880 01:39:56,407 --> 01:39:59,993 If we are to make the trip, you would miss your flight 881 01:40:01,912 --> 01:40:03,538 Is it very important? 882 01:40:09,545 --> 01:40:10,962 It's very important 883 01:40:13,674 --> 01:40:15,842 Translated by gandarloda 55161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.