Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,157 --> 00:00:38,454
Downloaded From Asiatorrents.net
Reuploaded by fb.com.recthaimovies
2
00:00:57,432 --> 00:00:58,807
Na, run!
3
00:01:00,351 --> 00:01:01,351
Run!
4
00:01:02,270 --> 00:01:03,937
Quick! Chase them!
5
00:01:04,022 --> 00:01:04,688
Quick! Chase!
6
00:01:07,150 --> 00:01:10,027
Film R US PRESENTS
7
00:03:10,773 --> 00:03:16,069
BANGKOK KUNG FU
8
00:03:21,159 --> 00:03:22,409
Who is it?
9
00:03:23,578 --> 00:03:25,162
Wan-eng
10
00:03:35,924 --> 00:03:37,507
I have somewhere else to go
11
00:03:45,558 --> 00:03:48,894
Do you think you can?
12
00:03:48,978 --> 00:03:50,812
Of course!
13
00:03:51,356 --> 00:03:52,689
Pong
14
00:03:54,192 --> 00:03:56,401
Pong, go outside
15
00:03:59,906 --> 00:04:02,491
Pong! I told you to go outside
16
00:04:02,575 --> 00:04:04,284
I've got work to do!
17
00:04:04,661 --> 00:04:06,119
Go!
18
00:04:33,439 --> 00:04:34,606
Kid
19
00:04:37,735 --> 00:04:38,735
Do you live nearby?
20
00:04:38,820 --> 00:04:39,987
Yes
21
00:04:41,239 --> 00:04:44,366
I've picked up a ball.
Is it yours?
22
00:04:44,450 --> 00:04:45,701
Do you want to have a look?
23
00:04:49,455 --> 00:04:50,789
Hey, come over here for a minute
24
00:04:57,964 --> 00:04:58,964
Is this the one?
25
00:05:01,968 --> 00:05:03,969
How many rules are there here?
26
00:05:04,095 --> 00:05:05,887
Three rules
27
00:05:06,723 --> 00:05:07,973
Rule number one
28
00:05:08,057 --> 00:05:10,642
Don't talk back
29
00:05:11,311 --> 00:05:11,935
Rule number two
30
00:05:12,270 --> 00:05:16,481
Do not talk to strangers
31
00:05:16,566 --> 00:05:19,443
Now say it out loud
32
00:05:19,527 --> 00:05:21,403
What is rule number 2?
33
00:05:21,487 --> 00:05:25,490
Do not talk to strangers
34
00:05:25,700 --> 00:05:26,700
Rule number three
35
00:05:26,784 --> 00:05:28,994
Do not run away
36
00:05:29,746 --> 00:05:30,829
Loudly!
37
00:05:30,955 --> 00:05:33,165
Do not run away!
38
00:05:34,000 --> 00:05:37,210
To break rule number 3 is useless
39
00:05:39,422 --> 00:05:41,506
Does anyone know...
40
00:05:41,591 --> 00:05:44,134
Running away will get what punishment?
41
00:05:44,218 --> 00:05:45,510
I know
42
00:05:51,267 --> 00:05:52,726
What do you know?
43
00:05:53,603 --> 00:05:55,312
I forgot...
44
00:05:55,813 --> 00:05:57,773
What tricks are you up to?
45
00:06:02,570 --> 00:06:03,779
Loyna
46
00:06:03,863 --> 00:06:05,405
Yes, sir
47
00:06:05,490 --> 00:06:06,948
Tell him
48
00:06:11,496 --> 00:06:13,705
Damn it! How many times
49
00:06:13,790 --> 00:06:15,957
have I told you to act like an idiot
50
00:06:16,042 --> 00:06:18,043
Why can't you do it well!
51
00:06:28,262 --> 00:06:28,762
EErrrr...
52
00:06:29,347 --> 00:06:29,971
not bad
53
00:06:30,014 --> 00:06:31,556
not bad
54
00:06:31,641 --> 00:06:33,475
The next time you will have to
act like this
55
00:06:39,148 --> 00:06:42,234
Ka, you too!
56
00:06:42,318 --> 00:06:44,528
Whatever anyone tell you to do,
just do what they told you
57
00:06:44,612 --> 00:06:46,488
You don't have any choice
58
00:07:10,721 --> 00:07:12,973
Ka!
You can wait for your punishment
59
00:07:13,266 --> 00:07:16,268
Ka!
Don't think of ever running away
60
00:07:23,943 --> 00:07:26,319
You started all this
61
00:07:26,946 --> 00:07:30,991
Because of you, they are in this state now
62
00:07:33,119 --> 00:07:34,953
What are you staring at?
63
00:07:36,414 --> 00:07:38,623
Are you afraid you might forget
how I look?
64
00:07:39,333 --> 00:07:44,087
Then look at my face closely
65
00:07:44,172 --> 00:07:46,381
because from now on
66
00:07:46,424 --> 00:07:48,717
you will never be able to see my face again
67
00:08:04,150 --> 00:08:08,153
Save me! Save me!
68
00:08:09,155 --> 00:08:11,156
Save me!
69
00:08:11,991 --> 00:08:13,241
Pet!
70
00:08:15,036 --> 00:08:16,953
Keep him quiet!
71
00:08:17,371 --> 00:08:19,080
Save me!
72
00:08:19,582 --> 00:08:23,043
Save me! Save me!
73
00:08:23,294 --> 00:08:24,836
Hey! Why are you shouting?
74
00:08:24,921 --> 00:08:26,630
Save me!
75
00:08:29,759 --> 00:08:31,092
Are you keeping quiet?
76
00:08:31,177 --> 00:08:33,470
No, let me go now
77
00:08:33,554 --> 00:08:36,598
Or else I'll ask my mother
to call the police to catch you
78
00:08:42,020 --> 00:08:44,147
-Save me!
-I'm really curious...
79
00:08:44,524 --> 00:08:47,275
If you don't have a tongue,
how are you going to tell others?
80
00:09:23,062 --> 00:09:26,189
BANGKOK
81
00:10:00,266 --> 00:10:02,517
There are two rules here
82
00:10:02,602 --> 00:10:07,105
Don't talk to anybody on the streets
83
00:10:07,607 --> 00:10:10,108
Who did you just talk to?
84
00:10:14,196 --> 00:10:16,781
Isn't blindnes enough for you?
85
00:10:17,116 --> 00:10:18,366
Pet!
86
00:10:18,409 --> 00:10:19,784
Here!
87
00:10:20,703 --> 00:10:22,412
Cut his tongue off!
88
00:10:38,012 --> 00:10:39,220
You want to become dumb too?
89
00:10:39,263 --> 00:10:40,555
You deaf idiot!
90
00:10:45,853 --> 00:10:47,062
What are you doing?
91
00:10:51,400 --> 00:10:53,902
You guys are going to get it!
92
00:10:54,779 --> 00:10:57,614
Damn it! He's got a knife
93
00:10:58,240 --> 00:10:59,741
Be careful
94
00:11:09,627 --> 00:11:12,087
You want to get a beating?
95
00:11:16,717 --> 00:11:18,218
Shit! What happen?
96
00:11:20,471 --> 00:11:22,681
Something hit my hand
97
00:11:39,490 --> 00:11:42,575
What wrong did the kids do?
98
00:11:43,828 --> 00:11:45,787
Got into the wrong path
99
00:11:51,293 --> 00:11:54,170
[Teochew Dialect]
Kaoya, go over there are hide
100
00:12:03,431 --> 00:12:06,099
I do not like to meddle in people's affair
101
00:12:06,183 --> 00:12:07,600
Fucking old man!
102
00:12:15,651 --> 00:12:17,652
You've better leave
103
00:12:42,928 --> 00:12:45,847
You've better put your gun down
104
00:12:48,100 --> 00:12:49,726
Kill him
105
00:12:56,400 --> 00:12:58,800
Wow! Fantastic
106
00:13:04,408 --> 00:13:05,950
Eh? Where did he go?
107
00:13:06,076 --> 00:13:08,620
He can fly! He can fly!
108
00:13:08,746 --> 00:13:10,246
Hey! Look up there!
109
00:13:25,846 --> 00:13:27,764
Using flying technique?
110
00:13:27,848 --> 00:13:29,057
Let me see you fall
111
00:13:29,141 --> 00:13:30,350
Give me the gun
112
00:13:37,775 --> 00:13:39,025
Where did he go?
113
00:13:43,280 --> 00:13:44,572
Quick! Let's get out of here!
114
00:14:24,321 --> 00:14:28,449
FIFTEEN YEARS LATER
115
00:14:43,883 --> 00:14:46,759
I've never have this feeling before...
116
00:14:46,844 --> 00:14:50,513
I want to be with you
117
00:14:50,598 --> 00:14:53,474
I want to be with you.
I want to tell you...
118
00:14:53,517 --> 00:14:57,520
Always want to be close to you
119
00:14:57,605 --> 00:15:04,485
Your smile makes me so happy
120
00:15:04,528 --> 00:15:14,329
But when you left me
I felt so sad
121
00:15:25,966 --> 00:15:29,093
I'm very sure...
122
00:15:29,178 --> 00:15:32,680
But it's very hard to say clearly
123
00:15:32,765 --> 00:15:36,017
I need your help
124
00:15:36,101 --> 00:15:39,604
I know I like him...
125
00:15:39,730 --> 00:15:46,486
But was tongue-tied
126
00:15:46,570 --> 00:15:49,822
But if you could help me untie
127
00:15:49,907 --> 00:15:53,576
then it won't be so hard
128
00:15:53,661 --> 00:15:55,078
Enough!
129
00:15:58,332 --> 00:15:59,749
Is it ok?
130
00:16:03,671 --> 00:16:05,505
Of course
131
00:16:08,384 --> 00:16:10,218
Why did you chose this song?
132
00:16:10,719 --> 00:16:12,762
Because I like rap
133
00:16:12,805 --> 00:16:14,222
Yo! Yo!
134
00:16:19,603 --> 00:16:22,897
Your vocals are pretty normal
135
00:16:22,940 --> 00:16:25,441
but your dance is not too bad
136
00:16:27,194 --> 00:16:30,071
That's right....
Your leg...... That's it
137
00:16:31,490 --> 00:16:32,991
sub duration: 1,501
138
00:16:33,075 --> 00:16:36,160
Hmm... that's it.....dog food
139
00:16:38,831 --> 00:16:41,582
Here it's written
140
00:16:41,667 --> 00:16:43,584
that what you do best is high jump.
Is that right?
141
00:16:47,798 --> 00:16:49,924
Levitation, just like Chinese kung fu?
142
00:16:50,009 --> 00:16:51,384
Yes
143
00:16:53,012 --> 00:16:56,431
Did you see those bulbs?
144
00:17:01,020 --> 00:17:03,354
Can you use your kung fu and
touch those bulbs?
145
00:17:05,482 --> 00:17:06,983
Of course I can
146
00:17:23,225 --> 00:17:24,300
Oh!
147
00:17:28,088 --> 00:17:30,089
I just ask you to touch them
148
00:17:30,716 --> 00:17:32,341
Touch and not break?
149
00:17:32,700 --> 00:17:33,800
Touch
150
00:17:37,139 --> 00:17:38,473
I'm sorry
151
00:18:22,601 --> 00:18:26,479
Hey! Where are the chopsticks?
152
00:18:29,108 --> 00:18:30,608
Just give it to me
153
00:18:58,762 --> 00:18:59,929
Eat quickly!
154
00:19:02,141 --> 00:19:05,560
Those who didn't beg more than 500 baht
155
00:19:05,644 --> 00:19:07,103
prepare to get starve!
156
00:19:25,330 --> 00:19:27,498
Hey, where are you going?
157
00:19:28,834 --> 00:19:31,002
I am looking for someone called Oar
158
00:19:31,670 --> 00:19:34,213
He's looking for someone called Oar
159
00:19:34,298 --> 00:19:36,716
There isn't anyone here by
the name of Oar
160
00:19:37,176 --> 00:19:38,718
Ask him to leave
161
00:19:39,136 --> 00:19:40,219
Anyone by the name of Kernnu?
162
00:19:40,345 --> 00:19:43,806
Kernnu? I don't know him
163
00:19:44,600 --> 00:19:46,601
Anyone called Loyna?
164
00:19:48,353 --> 00:19:51,189
He's looking for someone called Loyna
165
00:19:53,483 --> 00:19:55,860
Do you think this is a fruit market?
166
00:19:56,278 --> 00:19:59,822
We don't sell fruits here
167
00:20:00,150 --> 00:20:01,450
Hmm, really?
168
00:20:01,742 --> 00:20:05,661
What do you sell here?
169
00:20:05,704 --> 00:20:08,206
Why did you have to kidnap so many kids?
170
00:20:08,290 --> 00:20:10,458
Why do you want to go against us?
171
00:20:20,010 --> 00:20:21,969
He is blind
172
00:20:22,054 --> 00:20:25,848
I don't want to beat up a cripple.
Ask him to get out
173
00:20:31,063 --> 00:20:35,483
Blind idiot! If you don't want to get
beaten up, then leave!
174
00:20:44,451 --> 00:20:46,077
Do you really want to get beaten up?
175
00:20:46,411 --> 00:20:47,662
Errr...
176
00:21:03,595 --> 00:21:06,681
This is called, "Heaven's Touch".
177
00:21:47,055 --> 00:21:50,057
This is called, "Hands of Hell".
178
00:22:13,206 --> 00:22:14,582
How are you feeling?
179
00:22:19,880 --> 00:22:21,297
I am really curious
180
00:22:21,381 --> 00:22:25,134
If you can't see, how are you going to work?
181
00:22:33,268 --> 00:22:35,978
We've been looking for them for 10 years
182
00:22:38,899 --> 00:22:41,150
If we don't give up
183
00:22:41,193 --> 00:22:43,194
Sooner or later we'll find them
184
00:22:43,278 --> 00:22:45,029
If we can't?
185
00:22:45,906 --> 00:22:50,451
Do we have to spend the rest
of our lives looking for them?
186
00:22:50,911 --> 00:22:55,414
If you can't see like me,
you wouldn't ask all these questions
187
00:22:55,540 --> 00:22:57,041
I know
188
00:22:57,709 --> 00:23:00,419
But we don't have the right
to keep on killing
189
00:23:00,504 --> 00:23:03,464
They don't have the right
to treat others in that manner too
190
00:23:03,882 --> 00:23:06,926
Furthermore, if we don't kill them
191
00:23:07,052 --> 00:23:08,636
They will kill us
192
00:23:09,054 --> 00:23:10,137
This is just logic
193
00:23:10,389 --> 00:23:11,931
But this is not a normal lifestyle
194
00:23:12,015 --> 00:23:14,100
Then what is normal?
195
00:23:14,226 --> 00:23:15,768
I don't even know who my parents are
196
00:23:15,852 --> 00:23:18,187
I have to ran away from the orphanage
when I was young
197
00:23:18,271 --> 00:23:22,608
Living like a stray dog on the street
198
00:23:23,110 --> 00:23:26,487
Until we met these societies' scum
199
00:23:26,571 --> 00:23:29,782
You've been beaten till you are deaf
and I am blind
200
00:23:29,866 --> 00:23:31,700
When will our lives be normal?
201
00:24:18,957 --> 00:24:20,958
Welcome Uncle Mor
202
00:24:21,251 --> 00:24:24,587
Your hands are too high,
bring them down
203
00:24:26,339 --> 00:24:28,007
Call Uncle
204
00:24:29,384 --> 00:24:31,886
Mor
205
00:24:32,471 --> 00:24:34,555
Mor
206
00:24:34,806 --> 00:24:38,100
Speak slowly.
Mor...
207
00:24:38,185 --> 00:24:39,727
Mor
208
00:24:41,229 --> 00:24:43,355
Where is your master?
209
00:24:43,440 --> 00:24:45,941
Master is upstairs
210
00:24:47,486 --> 00:24:52,072
Do you know Bangkok's "Suriyang" gang?
211
00:24:52,157 --> 00:24:53,491
How did you know this?
212
00:24:53,575 --> 00:24:57,536
Someone in the gang came and ask about you
213
00:24:57,662 --> 00:25:02,374
How did they know I am hiding in Thailand?
214
00:25:02,459 --> 00:25:06,754
The gang's leader was killed by a chopstick
215
00:25:06,838 --> 00:25:10,549
Is he one of your disciple?
216
00:25:10,634 --> 00:25:15,137
There are disciples who have learned
the chopstick's killing method
217
00:25:15,722 --> 00:25:17,723
You've better be careful
218
00:25:17,849 --> 00:25:20,893
If the triad boss is dead
219
00:25:20,977 --> 00:25:24,063
I think the new Suriyang boss
220
00:25:24,189 --> 00:25:28,484
will be in Thailand soon
221
00:25:30,195 --> 00:25:34,782
Doctor, thank you for letting me know this
222
00:25:35,450 --> 00:25:38,202
Good Luck, Uncle Mor
223
00:25:47,337 --> 00:25:48,879
Master
224
00:25:51,716 --> 00:25:53,384
What is it?
225
00:25:56,805 --> 00:26:00,975
When are you going to teach
me martial arts?
226
00:26:01,977 --> 00:26:05,521
Why do you want to learn martial arts?
227
00:26:06,398 --> 00:26:09,692
You taught them
228
00:26:10,902 --> 00:26:14,446
but why didn't you teach me?
229
00:26:30,046 --> 00:26:31,964
Did you hear them talking about your kick?
230
00:26:32,424 --> 00:26:33,882
Yes
231
00:26:34,676 --> 00:26:39,888
They didn't choose you because
of the way you kick
232
00:26:41,933 --> 00:26:45,644
No. My voice must be really horrible
233
00:26:46,146 --> 00:26:47,229
But don't worry
234
00:26:47,314 --> 00:26:51,108
Next week I'm going to participate
in another singing contest
235
00:26:52,152 --> 00:26:53,652
You still want to go?
236
00:26:53,737 --> 00:26:55,195
Hmm...
237
00:26:55,780 --> 00:27:03,871
I know that next week there is an audition
238
00:27:03,955 --> 00:27:06,332
and this time
239
00:27:06,416 --> 00:27:11,378
I won't say I can do high jump again
240
00:27:11,463 --> 00:27:16,050
I would say that I really love
hiphop dancing
241
00:27:22,766 --> 00:27:24,600
Weird Mike is here
242
00:27:24,684 --> 00:27:26,101
I know
243
00:27:26,936 --> 00:27:28,646
Hi
244
00:27:28,730 --> 00:27:32,232
Hi Mike, you're here to see me?
245
00:27:33,318 --> 00:27:35,361
I'm here to see your friend
246
00:27:38,114 --> 00:27:39,948
What do you want?
247
00:27:40,492 --> 00:27:43,118
I've been coming to
see you for almost a year
248
00:27:43,203 --> 00:27:44,578
and?
249
00:27:45,705 --> 00:27:50,459
When will you be free for dinner?
250
00:27:50,919 --> 00:27:55,339
I've told you, when I'm not busy
I will call you
251
00:27:56,007 --> 00:27:59,051
You've said you will call but
it's almost a year
252
00:28:03,848 --> 00:28:08,977
Do you know that to wait for
someone feels so terrible?
253
00:28:10,897 --> 00:28:12,398
I know
254
00:28:14,359 --> 00:28:17,486
Forget it!
I don't think you know
255
00:28:17,862 --> 00:28:21,824
Whatever it is.
I'll wait until the day comes
256
00:28:26,371 --> 00:28:28,080
Really straightforward
257
00:28:40,343 --> 00:28:43,137
Pong is the greatest
258
00:28:48,101 --> 00:28:50,102
Has it been 3 years?
259
00:28:51,604 --> 00:28:53,689
It felt more like 10 years
260
00:28:53,773 --> 00:28:58,986
Now you know to wait for someone
really feels terrible
261
00:28:59,070 --> 00:29:03,198
Now you know how Mike feels
262
00:29:03,825 --> 00:29:07,119
I wish that Mike and I are really on a date
263
00:29:07,203 --> 00:29:09,204
He's kind of cute
264
00:29:09,748 --> 00:29:13,375
How many can wait for so long?
265
00:29:13,460 --> 00:29:17,421
Don't forget, there is a limit to
everyone's patience.
266
00:29:19,174 --> 00:29:23,844
I know. Me too
267
00:29:24,429 --> 00:29:27,973
Really? Why don't you tell me these?
268
00:29:28,057 --> 00:29:31,143
If you can't find Pong this year
269
00:29:31,227 --> 00:29:32,978
What will your plans be?
270
00:29:35,273 --> 00:29:39,151
I will go on a date with Mike
271
00:29:39,819 --> 00:29:41,320
Really?
272
00:29:51,122 --> 00:29:55,250
THREE YEARS AGO
273
00:29:55,293 --> 00:29:56,585
Hey
274
00:30:07,806 --> 00:30:08,972
What is it?
275
00:30:15,271 --> 00:30:17,272
Do you really love Kaoya?
276
00:30:24,864 --> 00:30:26,323
Why did you ask me this?
277
00:30:26,825 --> 00:30:31,203
I just want to know if you really love her
278
00:30:32,205 --> 00:30:33,455
Yes
279
00:30:34,165 --> 00:30:36,667
But I've seen you with other women
280
00:30:39,045 --> 00:30:41,213
Kaoya is just like your younger sister
281
00:30:42,799 --> 00:30:45,259
If you don't really love her
282
00:30:46,052 --> 00:30:47,970
Why did you keep looking her up?
283
00:30:53,434 --> 00:30:55,227
What really is your problem?
284
00:31:32,056 --> 00:31:33,640
You want to fight?
285
00:32:47,715 --> 00:32:48,048
Enough!
286
00:32:52,720 --> 00:32:56,598
Err... my dancing is no good?
287
00:33:12,073 --> 00:33:15,409
I know that sooner or later
you will be successful
288
00:33:18,663 --> 00:33:20,664
Do you really think so?
289
00:33:21,833 --> 00:33:23,041
Hmm
290
00:33:28,339 --> 00:33:30,882
Where is Chi?
291
00:33:31,843 --> 00:33:35,679
Chit's at home. He ask me to
buy groceries
292
00:33:41,227 --> 00:33:44,187
Any news of Pong?
293
00:33:48,900 --> 00:33:50,300
No
294
00:33:58,036 --> 00:33:59,119
Kaoya
295
00:34:00,830 --> 00:34:01,830
Hmmm?
296
00:34:04,042 --> 00:34:06,793
Why do you like Pong?
297
00:34:09,464 --> 00:34:11,339
Why did you ask?
298
00:34:14,385 --> 00:34:15,927
I like to know
299
00:34:17,055 --> 00:34:19,014
You really want to know?
300
00:34:45,958 --> 00:34:48,126
Maybe it's silly
301
00:34:49,921 --> 00:34:54,382
I've never got a present when I was young
302
00:34:58,262 --> 00:35:06,061
Only Pong gave me a present
303
00:35:12,276 --> 00:35:15,112
Maybe Pong don't mean anything by it
304
00:35:16,572 --> 00:35:21,326
But back then we're only kids
305
00:35:21,410 --> 00:35:26,373
I don't know where he is now
306
00:35:27,667 --> 00:35:33,672
Pong's been missing 3 years
307
00:35:52,066 --> 00:35:53,942
Where are you going?
308
00:35:55,236 --> 00:35:57,112
We still need to buy some goods
309
00:35:57,488 --> 00:36:00,157
I'm leaving first
310
00:36:02,200 --> 00:36:03,285
Bye
311
00:36:20,720 --> 00:36:21,970
Kaoya
312
00:36:26,600 --> 00:36:27,600
What is it?
313
00:36:34,233 --> 00:36:36,151
Pong...
314
00:36:37,028 --> 00:36:40,697
If he calls me, I will tell you
315
00:36:42,867 --> 00:36:44,159
Thank you
316
00:36:59,008 --> 00:37:00,759
"Amor Laga"
317
00:37:15,066 --> 00:37:16,524
Who is it?
318
00:37:17,151 --> 00:37:18,401
Wan-eng
319
00:37:19,362 --> 00:37:21,196
Your old customer
320
00:37:21,948 --> 00:37:23,365
Are you resting?
321
00:37:24,075 --> 00:37:25,575
No
322
00:37:47,932 --> 00:37:49,474
Are you sure you can?
323
00:37:50,184 --> 00:37:52,936
Of course
324
00:37:53,020 --> 00:37:54,312
Pong
325
00:37:56,983 --> 00:37:59,734
Pong! Go outside
326
00:38:00,236 --> 00:38:01,528
Go!
327
00:38:03,030 --> 00:38:04,406
Go!
328
00:38:24,969 --> 00:38:26,428
You are Pong?
329
00:38:29,473 --> 00:38:30,849
I am Bibi
330
00:38:38,941 --> 00:38:41,026
Are you hungry?
331
00:38:41,652 --> 00:38:46,197
Pong, you can't speak?
332
00:39:01,422 --> 00:39:03,214
I've just pulled a tooth
333
00:39:03,299 --> 00:39:04,549
Haa...
334
00:39:11,015 --> 00:39:12,557
How old are you?
335
00:39:13,100 --> 00:39:14,476
21 years old
336
00:41:25,191 --> 00:41:26,483
Wa-ooh
337
00:41:30,905 --> 00:41:33,615
You once said
338
00:41:33,699 --> 00:41:36,618
Loving each other would be the best
339
00:41:39,079 --> 00:41:40,163
Yes
340
00:41:43,042 --> 00:41:45,418
I'm not very sure now
341
00:41:48,631 --> 00:41:50,465
Why aren't you sure?
342
00:41:55,679 --> 00:41:59,057
Love will bring happiness, right?
343
00:42:01,143 --> 00:42:02,852
Yes
344
00:42:06,774 --> 00:42:11,069
If I choose the one I don't love
345
00:42:11,153 --> 00:42:14,113
just because he loves me
346
00:42:15,950 --> 00:42:18,535
Then where is the happiness?
347
00:42:20,287 --> 00:42:23,706
Happiness; because someone wants you
348
00:42:24,542 --> 00:42:29,879
If you love someone and he doesn't loves you
349
00:42:29,964 --> 00:42:31,756
Do you know how terrible it feels?
350
00:42:42,560 --> 00:42:44,394
What did I do wrong?
351
00:42:51,360 --> 00:42:52,694
Why?
352
00:42:54,206 --> 00:42:55,780
You're just 17
353
00:42:55,906 --> 00:42:57,532
17, so?
354
00:42:57,616 --> 00:42:59,492
You are afraid being arrested?
355
00:43:00,494 --> 00:43:01,911
Lies
356
00:43:01,996 --> 00:43:03,871
So what if I lied?
357
00:43:04,748 --> 00:43:06,791
I hate liars
358
00:43:06,875 --> 00:43:08,918
I hate liars
359
00:43:09,461 --> 00:43:10,587
Yes
360
00:43:10,754 --> 00:43:13,423
You lied to me you've got your tooth pulled
but you're a mute
361
00:43:13,507 --> 00:43:15,425
What do you say about that?
362
00:43:16,760 --> 00:43:17,677
I'm not a mute
363
00:43:17,761 --> 00:43:19,053
Yes you are
364
00:43:26,729 --> 00:43:29,439
Where are you going?
Running off after using me?
365
00:43:32,568 --> 00:43:34,068
Damn mute!
366
00:43:40,951 --> 00:43:44,078
Bibi, what happened?
367
00:44:09,813 --> 00:44:12,815
280,000 baht. Correct
368
00:44:12,900 --> 00:44:14,901
Here are all the documents
369
00:44:15,319 --> 00:44:17,487
Can you give the keys to my brother?
370
00:44:18,155 --> 00:44:19,447
Give the keys to your brother?
371
00:44:19,490 --> 00:44:22,659
He's blind.
How can he drive?
372
00:44:22,743 --> 00:44:26,037
What?
Blind people can't drive?
373
00:44:27,247 --> 00:44:29,248
-No
-Impossible, blind people can't drive
374
00:44:29,333 --> 00:44:32,877
If he can drive, I will strike lottery
375
00:44:34,672 --> 00:44:36,130
Of course he can drive
376
00:44:36,215 --> 00:44:37,465
Chit
377
00:44:39,009 --> 00:44:40,635
Aiya!
378
00:44:43,430 --> 00:44:45,807
Hey, look at this
379
00:44:45,891 --> 00:44:47,892
An accident is going to happen soon!
380
00:44:49,353 --> 00:44:50,500
-Chit
-What is it?
381
00:44:50,770 --> 00:44:51,925
-Where are you going?
-I'm going to the car
382
00:44:52,356 --> 00:44:53,898
Hey! That's my car
383
00:44:53,982 --> 00:44:56,317
Chit, our car is this way.
384
00:44:57,027 --> 00:44:59,654
Damn! Why didn't you tell me?
385
00:45:00,072 --> 00:45:00,822
Make me feel so awkward
386
00:45:00,906 --> 00:45:02,573
Is this the third grade insurance?
387
00:45:02,658 --> 00:45:08,162
Yes, but I think your brother
should buy first grade
388
00:45:08,247 --> 00:45:10,540
Hey, let's discuss this
389
00:45:10,725 --> 00:45:12,450
-He is deaf
-His brother is blind
390
00:45:12,876 --> 00:45:14,419
These two are very dangerous
391
00:45:14,503 --> 00:45:15,878
Go straight
392
00:45:18,716 --> 00:45:19,507
Err... wait, wait
393
00:45:19,633 --> 00:45:20,883
Hey, hey...
394
00:45:22,052 --> 00:45:22,885
Stop, stop
395
00:45:23,387 --> 00:45:24,345
That's the gear that goes backwards
396
00:45:24,430 --> 00:45:25,999
Hey, hey..
397
00:45:26,432 --> 00:45:29,100
He is deaf. It's useless to talk to him
398
00:45:29,476 --> 00:45:30,810
Damn! They're crazy!
399
00:45:31,061 --> 00:45:31,936
Stop the car
400
00:45:34,148 --> 00:45:35,273
What is it?
401
00:45:35,482 --> 00:45:36,941
You nearly hit something
402
00:45:37,025 --> 00:45:38,693
I've better call the insurance
company now
403
00:45:38,736 --> 00:45:40,820
No. We should call the ambulance immediately
404
00:45:40,904 --> 00:45:42,196
Turn left
405
00:45:43,073 --> 00:45:46,242
Step on it. Go, go
406
00:46:00,048 --> 00:46:02,258
All your money is in there
407
00:46:08,265 --> 00:46:11,809
Are you thinking of making more money?
408
00:46:15,689 --> 00:46:18,900
What makes you learn levitation?
409
00:46:18,984 --> 00:46:21,903
I didn't choose. Master said I am
most suitable to learn levitation
410
00:46:21,945 --> 00:46:24,447
I don't know when I can use it
411
00:46:24,531 --> 00:46:29,452
I can't be a doctor.
I can't be a singer
412
00:46:29,953 --> 00:46:32,789
Being a singer I can't use levitation
413
00:46:33,540 --> 00:46:37,502
Have you thought of basketball or
some other sports
414
00:46:37,628 --> 00:46:40,379
that you can use levitation?
415
00:46:40,756 --> 00:46:42,340
I've thought about it before
416
00:46:42,966 --> 00:46:45,051
but I don't like it
417
00:46:45,135 --> 00:46:46,928
I want to be a singer
418
00:46:47,429 --> 00:46:49,931
but Master didn't understand me
419
00:46:51,016 --> 00:46:52,725
I understand
420
00:47:03,320 --> 00:47:04,403
Waited long?
421
00:47:04,488 --> 00:47:05,822
No
422
00:47:05,906 --> 00:47:07,824
This is my friend, Wa-ooh
423
00:47:07,908 --> 00:47:09,283
She's going with us
424
00:47:09,550 --> 00:47:10,785
-Hi
-Hi
425
00:47:10,869 --> 00:47:12,537
Let me take your bags
426
00:47:18,377 --> 00:47:19,877
Smart?
427
00:47:20,379 --> 00:47:22,213
Ok
428
00:47:23,048 --> 00:47:26,342
Did you say he is deaf?
429
00:47:26,426 --> 00:47:30,054
He is but he can read lips
430
00:47:35,475 --> 00:47:36,727
Hi Chit
431
00:47:36,812 --> 00:47:38,563
Hi, Kaoya
432
00:47:38,647 --> 00:47:41,691
Chit, this is my good friend Wa-ooh
433
00:47:42,420 --> 00:47:43,234
Hi Chit
434
00:47:43,694 --> 00:47:45,069
Hi Wa-ooh
435
00:47:45,696 --> 00:47:47,738
You know how to drive?
436
00:47:48,031 --> 00:47:49,156
Yes
437
00:47:49,867 --> 00:47:52,410
I thought he can't see?
438
00:47:52,494 --> 00:47:57,039
Don't worry, my brother can guide the way
439
00:47:58,792 --> 00:47:59,876
Trust me
440
00:48:00,919 --> 00:48:02,253
Go straight
441
00:48:02,462 --> 00:48:04,338
Ok, I remember now
442
00:48:05,674 --> 00:48:09,135
Be careful the side of the road,
going into the side of the road.
443
00:48:11,472 --> 00:48:13,180
Hey, wrong!
Left, left
444
00:48:13,765 --> 00:48:14,223
Which left?
445
00:48:14,308 --> 00:48:15,600
This left!
446
00:48:19,689 --> 00:48:22,356
Right, right...
447
00:48:22,700 --> 00:48:23,150
Ok, go straight
448
00:48:23,525 --> 00:48:25,776
Be careful the car. Don't drive too fast
449
00:48:25,861 --> 00:48:26,322
Hey, I want to overtake
450
00:48:26,904 --> 00:48:28,999
No, no, no...
Don't overtake
451
00:48:29,406 --> 00:48:30,281
Look
452
00:48:30,365 --> 00:48:32,116
Idiot
453
00:48:32,659 --> 00:48:34,160
Can you overtake successfully?
454
00:48:34,244 --> 00:48:35,244
Head in the direction of the opposite car
455
00:48:35,329 --> 00:48:36,162
Where?
456
00:48:36,246 --> 00:48:38,205
On the right. Just in front of us
457
00:48:49,092 --> 00:48:50,635
Hello, hello?
458
00:48:51,595 --> 00:48:53,054
Hello?
459
00:48:55,557 --> 00:48:59,310
Do you really want to learn kung fu?
460
00:49:01,521 --> 00:49:03,439
I want to learn
461
00:49:05,108 --> 00:49:11,155
But you must promise me
462
00:49:11,239 --> 00:49:14,116
not to use this kung fu
463
00:49:15,118 --> 00:49:17,203
for the wrong purpose
464
00:49:18,830 --> 00:49:20,998
I promise
465
00:49:21,083 --> 00:49:22,833
Promise what?
466
00:49:23,460 --> 00:49:32,843
I promise I won't use kung fu
for the wrong purpose
467
00:49:32,928 --> 00:49:35,346
Say it one more time.
Slowly
468
00:49:36,264 --> 00:49:44,480
I promise I won't use kung fu
for the wrong purpose
469
00:49:49,027 --> 00:49:51,946
Master, guests
470
00:49:56,618 --> 00:49:57,827
Go away
471
00:49:58,829 --> 00:50:00,371
Master, where do I go?
472
00:50:00,497 --> 00:50:01,706
Over there
473
00:51:08,648 --> 00:51:12,777
Master, you are great!
474
00:51:31,838 --> 00:51:34,048
Are you car-sick?
475
00:51:34,091 --> 00:51:37,968
No but I am scared to die
476
00:51:38,428 --> 00:51:42,765
Don't worry, we've reached
477
00:51:43,975 --> 00:51:46,977
How many steps are there?
478
00:51:49,606 --> 00:51:51,565
How many more steps to go?
479
00:51:51,608 --> 00:51:52,858
About 200 more
480
00:51:52,943 --> 00:51:54,151
200?
481
00:51:57,906 --> 00:52:01,075
Can't stay long here
482
00:52:01,159 --> 00:52:03,577
It's not safe here any more
483
00:52:05,747 --> 00:52:08,749
Suriyang's poison is lethal
484
00:52:10,460 --> 00:52:12,002
There is only one way
485
00:52:12,087 --> 00:52:15,881
I need to transfer Moon energy
into Na's body
486
00:52:16,675 --> 00:52:20,594
But Na will lose all his memory
487
00:52:20,637 --> 00:52:22,805
What do you decide?
488
00:52:23,390 --> 00:52:28,352
It's okay if Na forget us
489
00:52:28,478 --> 00:52:30,104
You two?
490
00:52:30,647 --> 00:52:32,022
I agree with Kaoya
491
00:52:32,107 --> 00:52:35,818
Chit, you guard the entrance
492
00:52:35,902 --> 00:52:37,987
Ka will be responsible for the surrounding area
493
00:52:38,071 --> 00:52:43,325
During this period, no one is to enter
494
00:52:48,331 --> 00:52:49,915
Are you okay?
495
00:52:51,376 --> 00:52:53,752
We have to keep guard here the whole night
496
00:53:15,192 --> 00:53:16,233
Who is it?
497
00:53:17,027 --> 00:53:18,485
It's me
498
00:53:19,529 --> 00:53:20,696
Still haven't sleep?
499
00:53:21,823 --> 00:53:23,532
I can't sleep
500
00:53:25,243 --> 00:53:26,243
Chit
501
00:53:26,328 --> 00:53:27,411
What?
502
00:53:28,872 --> 00:53:30,956
Are you in contact with Pong?
503
00:53:31,041 --> 00:53:33,334
He called me once
504
00:53:33,376 --> 00:53:35,044
and after that we lost contact
505
00:53:36,129 --> 00:53:38,005
Didn't leave any phone numbers
506
00:53:38,048 --> 00:53:42,676
He didn't want to come back and
see Master?
507
00:53:42,761 --> 00:53:45,012
He said he will come
508
00:53:46,181 --> 00:53:47,681
Really?
509
00:53:48,099 --> 00:53:49,516
But if he comes back
510
00:53:49,601 --> 00:53:53,312
how does he know we are here?
511
00:54:12,958 --> 00:54:14,750
Hey! It's me
512
00:54:16,169 --> 00:54:17,920
Do you want to change shift?
513
00:54:18,004 --> 00:54:20,839
It's okay.
You keep Wa-ooh company
514
00:54:21,967 --> 00:54:23,968
Wa-ooh is asleep
515
00:54:24,052 --> 00:54:26,804
I'm going down to take some things
516
00:55:15,353 --> 00:55:16,645
Kaoya
517
00:55:18,565 --> 00:55:20,024
Where did you go?
518
00:55:20,233 --> 00:55:24,778
For a walk
519
00:55:39,336 --> 00:55:40,711
Kaoya
520
00:55:42,547 --> 00:55:45,257
You haven't sleep?
521
00:55:49,012 --> 00:55:50,804
Where did you go?
522
00:55:51,348 --> 00:55:53,849
I went to the temple
523
00:55:53,933 --> 00:55:55,726
Did you see...?
524
00:55:56,227 --> 00:55:57,686
See what?
525
00:55:57,771 --> 00:56:00,064
See the person you wish to see
526
00:56:02,484 --> 00:56:03,984
No
527
00:56:08,698 --> 00:56:14,036
You just know how to play this?
528
00:56:15,038 --> 00:56:16,330
Pong!
529
00:56:19,459 --> 00:56:21,627
How did you know we are here?
530
00:57:11,386 --> 00:57:12,553
Who are you?
531
00:57:29,571 --> 00:57:29,862
Chit!
532
00:57:29,946 --> 00:57:31,155
Go protect Master!
533
00:58:29,297 --> 00:58:32,257
Master! Master!
534
00:58:33,301 --> 00:58:35,010
Master...
535
00:58:41,476 --> 00:58:42,768
Master!
536
00:58:56,658 --> 00:58:57,824
Na!
537
00:58:58,493 --> 00:59:00,035
Na is still alive
538
00:59:10,004 --> 00:59:12,172
Do you still work for Uncle Kao
539
00:59:13,591 --> 00:59:15,801
No
540
00:59:18,137 --> 00:59:19,179
Did you know
541
00:59:19,264 --> 00:59:22,641
Master died because of you
542
00:59:25,687 --> 00:59:28,021
Why me?
543
00:59:28,064 --> 00:59:32,943
Master ask me to give up
I gave up
544
00:59:33,027 --> 00:59:34,945
But you didn't give it up
545
00:59:35,780 --> 00:59:38,615
I have to work for Uncle Kao
546
00:59:38,700 --> 00:59:40,284
You forgot?
547
00:59:40,410 --> 00:59:43,870
I ask you to go but I didn't force you
548
00:59:44,581 --> 00:59:46,748
Master death is all because of you
549
00:59:46,833 --> 00:59:48,333
It's your fault.
You blind idiot
550
00:59:48,418 --> 00:59:49,459
It's your fault.
You mute!
551
00:59:49,586 --> 00:59:50,627
Blind idiot!
552
00:59:50,753 --> 00:59:51,211
Useless mute!
553
00:59:55,133 --> 00:59:56,383
Enough!
554
00:59:58,261 --> 01:00:00,053
It's all my fault!
555
01:00:01,389 --> 01:00:03,682
If I didn't leave the letter
556
01:00:04,183 --> 01:00:05,976
Master wouldn't have died
557
01:00:06,394 --> 01:00:08,937
You see!
It's not my fault
558
01:00:11,024 --> 01:00:14,192
sub duration: 3,168
559
01:00:16,487 --> 01:00:18,947
Have you said enough?
560
01:00:19,032 --> 01:00:20,282
Do you want to be like me?
561
01:00:20,366 --> 01:00:22,075
Blind idiot
562
01:00:22,118 --> 01:00:23,410
How did master treat you?
563
01:00:23,494 --> 01:00:26,496
You want to be like me?
564
01:00:28,374 --> 01:00:29,124
Hello
565
01:00:29,208 --> 01:00:31,126
Come back at once!
If not I'll kill myself!
566
01:00:31,210 --> 01:00:33,045
I'll cut my wrist
567
01:00:36,174 --> 01:00:37,424
Pong!
568
01:00:39,886 --> 01:00:42,429
What is happening?
569
01:00:42,513 --> 01:00:45,349
Ok!
I'm going to cut my wrist now
570
01:00:45,433 --> 01:00:46,642
Pong!
571
01:00:50,021 --> 01:00:51,188
What is it?
572
01:00:54,359 --> 01:00:56,193
You've got a girl friend?
573
01:01:02,158 --> 01:01:03,617
Did you know...
574
01:01:05,495 --> 01:01:07,913
When you left 3 years ago
575
01:01:09,666 --> 01:01:12,042
I feel so terrible
576
01:01:30,144 --> 01:01:31,645
Take this back
577
01:01:38,778 --> 01:01:40,862
This is not mine
578
01:01:42,323 --> 01:01:44,616
What do you mean?
It's not yours?
579
01:01:45,785 --> 01:01:48,120
Didn't you gave this to me?
580
01:01:48,204 --> 01:01:49,830
No
581
01:01:49,914 --> 01:01:53,667
This marble belongs to 'Hka'
582
01:01:56,713 --> 01:01:58,380
Ka?
583
01:01:59,632 --> 01:02:02,759
No. It's Na. Na!
584
01:02:04,262 --> 01:02:05,637
Na
585
01:02:06,597 --> 01:02:07,806
Hmmm
586
01:02:10,893 --> 01:02:12,436
I'm cutting my wrist right now
587
01:02:12,520 --> 01:02:14,438
I'm rushing back right now
588
01:02:27,744 --> 01:02:29,286
What happened?
589
01:02:31,664 --> 01:02:33,707
It's just hard to believe
590
01:02:33,791 --> 01:02:37,544
that a monkey can kill a Moon Master
591
01:02:37,962 --> 01:02:39,713
I did it, sir
592
01:02:43,593 --> 01:02:44,843
And you?
593
01:02:44,927 --> 01:02:46,261
We found the lost monk
594
01:02:46,345 --> 01:02:47,888
Very good
595
01:02:51,809 --> 01:02:55,604
Go now.
Get me those Dragon's Tears
596
01:03:17,627 --> 01:03:19,252
I'm inside
597
01:03:35,144 --> 01:03:37,062
Mom, he's here!
598
01:03:37,146 --> 01:03:39,105
I'm coming down
599
01:03:46,322 --> 01:03:47,781
Hello
600
01:04:08,177 --> 01:04:08,468
Koaya
601
01:04:09,846 --> 01:04:12,013
You stay here and watch over Na
602
01:04:12,098 --> 01:04:13,598
Where are you going?
603
01:04:14,267 --> 01:04:15,934
I'll tell you later
604
01:04:18,396 --> 01:04:20,647
Dragon's Tears?
605
01:04:22,358 --> 01:04:24,526
Who are you?
606
01:04:25,111 --> 01:04:29,322
Uncle Mor and Uncle Hui ask us
to find you
607
01:04:29,365 --> 01:04:31,199
Hui Puay Lin
608
01:04:32,285 --> 01:04:34,494
Angel Doctor
609
01:04:35,037 --> 01:04:37,497
He is still not dead?
610
01:04:38,916 --> 01:04:41,877
He's going to die soon
611
01:04:42,378 --> 01:04:46,381
That's why he wants my Dragon's Tears
612
01:04:49,093 --> 01:04:51,344
Uncle Mor is fine
613
01:04:51,387 --> 01:04:54,639
The one that is dying is a friend of mine
614
01:04:54,932 --> 01:04:58,435
Your friend is dying soon
615
01:04:58,561 --> 01:05:02,689
Why must I give you the Dragon's Tears?
616
01:05:02,773 --> 01:05:05,025
Tell me
617
01:05:05,067 --> 01:05:07,527
Because my friend shouldn't die
618
01:05:10,698 --> 01:05:14,034
Then who should die?
619
01:05:14,118 --> 01:05:16,036
And who are you?
620
01:05:16,078 --> 01:05:23,585
Who are you to say, who's to die
and who's not to die?
621
01:05:23,669 --> 01:05:26,338
We give you an easy way but
you chose the hard way
622
01:05:26,422 --> 01:05:28,381
Don't blame me for being rude
623
01:06:15,638 --> 01:06:20,934
What more have you got to amuse me?
624
01:06:53,676 --> 01:06:56,511
How did you tangle up with Chaithuan gang?
625
01:07:11,902 --> 01:07:15,113
They've got the Dragon's Tear before the
monkey got there
626
01:07:17,616 --> 01:07:18,825
Who?
627
01:07:20,161 --> 01:07:20,660
The men of the Moon
628
01:07:22,747 --> 01:07:25,832
Tell the monkey...
Find them
629
01:07:25,916 --> 01:07:28,334
If they can't get me the Dragon's Tear
630
01:07:28,377 --> 01:07:31,212
Don't come back
631
01:07:47,480 --> 01:07:49,939
Chit, have some water
632
01:07:51,692 --> 01:07:53,902
Unlce Mor is still inside?
633
01:07:58,991 --> 01:08:00,366
Water
634
01:08:13,756 --> 01:08:15,632
Uncle Mor, how is it?
635
01:08:16,050 --> 01:08:18,218
Na has stopped breathing
636
01:08:22,681 --> 01:08:25,391
But you said that if we got
the Dragon's Tear
637
01:08:25,434 --> 01:08:27,102
we can save Na
638
01:08:27,436 --> 01:08:30,438
The transfer process is not completed
639
01:08:30,523 --> 01:08:33,983
Maybe his body isn't ready
640
01:08:34,068 --> 01:08:37,070
to let the Dragon's Tear to work on
641
01:08:37,113 --> 01:08:39,989
Is Na dead, Uncle Mor?
642
01:08:41,117 --> 01:08:43,701
I've done my best
643
01:08:44,078 --> 01:08:46,246
I'm very sorry
644
01:08:51,252 --> 01:08:52,544
Na
645
01:08:53,420 --> 01:08:54,587
Nar...
646
01:08:54,672 --> 01:08:56,756
How can you die like that?
647
01:08:58,884 --> 01:09:00,927
Don't you want to learn kung fu?
648
01:09:01,554 --> 01:09:03,096
Get up!
649
01:09:04,306 --> 01:09:05,890
Get up!
650
01:09:07,560 --> 01:09:09,352
I'll teach you
651
01:09:25,494 --> 01:09:26,536
Chit felt that
652
01:09:26,620 --> 01:09:30,290
Na should be buried beside Master
in the mountain
653
01:09:38,174 --> 01:09:39,716
Ok, let's do it
654
01:09:43,846 --> 01:09:46,681
Na should be happy
655
01:09:49,727 --> 01:09:53,104
Pong, Na is dead
656
01:09:53,189 --> 01:09:55,231
We are all be responsible
657
01:09:56,108 --> 01:09:58,484
We must find Suriyang Gang
658
01:09:59,153 --> 01:10:01,654
We must take revenge for Master
659
01:10:02,990 --> 01:10:05,241
and for the death of Na
660
01:10:34,897 --> 01:10:37,857
They kidnap people and sell off their organs?
661
01:10:38,317 --> 01:10:39,817
Yes
662
01:10:39,902 --> 01:10:42,028
They are monster from hell
663
01:10:42,112 --> 01:10:44,030
Are they together?
664
01:10:44,406 --> 01:10:45,782
Except one
665
01:10:45,866 --> 01:10:47,367
Who?
666
01:10:48,786 --> 01:10:50,703
The guy that blinded you
667
01:10:50,788 --> 01:10:52,205
Porn Oar?
668
01:10:53,332 --> 01:10:54,791
Now what?
669
01:10:55,709 --> 01:10:57,502
Should we call the police?
670
01:10:57,920 --> 01:10:59,712
Are you crazy?
671
01:11:00,256 --> 01:11:02,715
If the police can help us
672
01:11:02,800 --> 01:11:04,300
You won't be deaf
673
01:11:04,426 --> 01:11:06,511
and I won't be blind
674
01:11:06,595 --> 01:11:07,637
and me, mute!
675
01:11:07,721 --> 01:11:09,722
Right. Mute
676
01:11:11,600 --> 01:11:13,393
The police can't do anything
677
01:11:13,936 --> 01:11:15,895
It's between them and us
678
01:11:32,955 --> 01:11:34,998
Little devils! Come out
679
01:11:35,791 --> 01:11:36,958
All of you, come out
680
01:11:39,628 --> 01:11:40,670
Quickly leave
681
01:11:42,673 --> 01:11:43,756
My money is gone
682
01:11:43,841 --> 01:11:45,925
sub duration: 2,084
683
01:11:46,510 --> 01:11:47,927
What is it?
684
01:11:48,012 --> 01:11:50,763
All the kids have escaped
685
01:11:50,848 --> 01:11:53,308
How can they escape?
Where are the guards?
686
01:11:53,392 --> 01:11:55,268
All the guards are dead
687
01:12:04,320 --> 01:12:06,612
Pet, go inside and have a look
688
01:12:53,077 --> 01:12:54,535
Who are you?
689
01:12:55,704 --> 01:12:57,914
The kid that you once kidnapped
690
01:12:57,998 --> 01:12:59,665
You forgot?
691
01:13:01,543 --> 01:13:02,960
Chit!?
692
01:13:03,045 --> 01:13:04,837
Good memory
693
01:13:04,922 --> 01:13:07,131
But you still haven't change
your bad habits
694
01:13:07,716 --> 01:13:09,467
Damn you!
695
01:13:38,414 --> 01:13:39,747
What is your name?
696
01:13:40,332 --> 01:13:41,958
Kernnu
697
01:13:42,042 --> 01:13:43,418
Kernnu
698
01:13:43,502 --> 01:13:46,003
Where is Porn Oar?
699
01:13:46,088 --> 01:13:47,338
I don't know
700
01:13:47,923 --> 01:13:49,173
Pong
701
01:14:00,269 --> 01:14:04,230
Do you remember my brother?
702
01:14:04,773 --> 01:14:06,232
I can't remember
703
01:14:06,316 --> 01:14:09,277
You made him deaf
704
01:14:12,197 --> 01:14:13,823
You can't remember?
705
01:14:16,326 --> 01:14:19,579
Ka, what do you want to do to him?
706
01:14:20,289 --> 01:14:21,873
Let him go
707
01:14:21,957 --> 01:14:23,708
Let him go?
708
01:14:25,127 --> 01:14:27,837
You forgot how they've treated you?
709
01:14:29,256 --> 01:14:31,090
I remember
710
01:14:31,175 --> 01:14:34,844
Killing them won't change anything
711
01:14:34,928 --> 01:14:37,805
I'm not killing them to change anything
712
01:14:38,807 --> 01:14:42,768
but I want you to kill him
713
01:14:42,853 --> 01:14:45,062
then he would know the pain
that you've felt
714
01:14:45,856 --> 01:14:47,940
I've suffered enough
715
01:14:49,026 --> 01:14:52,403
and I don't want my soul to suffer too
716
01:14:57,117 --> 01:15:01,704
Ha, ha, ha!
Your brother is very generous
717
01:15:26,355 --> 01:15:28,648
My soul have suffered long enough
718
01:15:45,332 --> 01:15:48,668
This man has the Dragon's Tear in his body?
719
01:15:48,710 --> 01:15:49,585
Yes
720
01:15:50,587 --> 01:15:52,630
And she is a virgin girl?
721
01:15:52,714 --> 01:15:54,006
Yes
722
01:16:02,057 --> 01:16:04,600
His heart will make you immortal
723
01:16:05,018 --> 01:16:08,354
and her heart wil make you the strongest man
724
01:16:08,397 --> 01:16:09,939
But I will have to eat it
725
01:16:10,065 --> 01:16:11,357
Yes
726
01:16:13,026 --> 01:16:15,528
Take the hearts and keep them fresh
727
01:16:15,612 --> 01:16:17,613
Bring them to me at my hotel
728
01:16:18,615 --> 01:16:20,408
After you, doctor
729
01:16:26,081 --> 01:16:27,540
Damn!
730
01:16:27,624 --> 01:16:29,458
Where is Porn Oar?
731
01:16:30,252 --> 01:16:32,461
Maybe he is dead
732
01:16:32,600 --> 01:16:33,300
Dead?
733
01:16:33,463 --> 01:16:34,672
Hmm
734
01:16:34,756 --> 01:16:37,174
I thought scums are very hard to die?
735
01:16:39,303 --> 01:16:42,138
Can we take revenge for Master?
736
01:16:43,724 --> 01:16:45,725
You've seen too much Chinese kung fu movies
737
01:16:47,686 --> 01:16:49,061
Too much Chinese kung fu movies?
738
01:16:49,146 --> 01:16:50,021
Hmm
739
01:16:50,105 --> 01:16:51,772
The coffin is gone
740
01:16:54,276 --> 01:16:56,360
Quick make a call
741
01:16:58,614 --> 01:17:00,197
Did you hear crying?
742
01:17:00,490 --> 01:17:01,741
Help!
743
01:17:04,453 --> 01:17:08,581
Hey! Take the heart, not the tape
744
01:17:38,403 --> 01:17:40,071
Monkeys?
745
01:17:40,155 --> 01:17:43,074
Yes.
A group of them
746
01:17:44,409 --> 01:17:45,910
A group of monkeys?
747
01:17:57,798 --> 01:17:59,298
They ran off?
748
01:18:00,092 --> 01:18:01,550
No, they are still here
749
01:18:14,564 --> 01:18:15,940
Kaoya, are you okay?
750
01:18:16,858 --> 01:18:18,317
I'm okay
751
01:18:18,402 --> 01:18:20,152
Why did they capture you?
752
01:18:20,779 --> 01:18:22,947
The master of Suriyang is here
753
01:18:23,782 --> 01:18:26,367
He wants to eat the hearts of
Na and me
754
01:18:26,618 --> 01:18:28,619
Animals
755
01:18:30,872 --> 01:18:31,914
Pong
756
01:19:59,753 --> 01:20:00,961
Coins, coins!
757
01:20:01,046 --> 01:20:01,462
Coins?
758
01:20:01,546 --> 01:20:03,380
Yes, coins!
Quick!
759
01:20:03,465 --> 01:20:05,007
Ka, give him coins
760
01:20:25,904 --> 01:20:28,614
There's one more coin here
761
01:20:30,408 --> 01:20:31,826
It's finished
762
01:20:47,968 --> 01:20:50,302
Chit, where is your car?
763
01:20:51,137 --> 01:20:56,517
Pong. You and Na carry the coffin
764
01:20:58,854 --> 01:21:00,104
Damn!
765
01:21:25,839 --> 01:21:27,131
Monkey
766
01:21:45,609 --> 01:21:47,443
Bring me the girl
767
01:21:48,486 --> 01:21:50,613
I'll spare your lives
768
01:22:00,457 --> 01:22:02,625
Bring it on...
769
01:22:35,784 --> 01:22:37,076
Chit!
770
01:22:37,869 --> 01:22:39,244
Chit!
771
01:22:40,080 --> 01:22:41,914
Chit!
772
01:22:44,668 --> 01:22:46,210
Chit!
773
01:22:46,628 --> 01:22:48,170
Pong!
774
01:23:01,685 --> 01:23:07,022
Come. Let's see what powers your
teacher has taught you
775
01:23:13,655 --> 01:23:14,947
Pong
776
01:23:21,746 --> 01:23:24,456
You're the punk who killed my brother
777
01:24:08,001 --> 01:24:13,380
I see your teacher did not teach
you the Moon secret
778
01:24:14,340 --> 01:24:16,675
So, as a parting gift
779
01:24:16,760 --> 01:24:21,013
I will show you my secret
Before you die
780
01:25:14,317 --> 01:25:15,567
Pong
781
01:25:17,946 --> 01:25:19,238
Na
782
01:25:26,329 --> 01:25:28,205
Out of my way
783
01:25:46,975 --> 01:25:49,726
"United Hands", the highest level
784
01:25:57,152 --> 01:25:58,443
Not bad
785
01:26:00,321 --> 01:26:02,030
Not bad at all
786
01:26:04,033 --> 01:26:05,784
Not bad enough
787
01:27:08,932 --> 01:27:10,641
Long time no see, Chit
788
01:27:19,734 --> 01:27:22,027
You are staying in the temple?
789
01:27:22,612 --> 01:27:24,071
Hmm
790
01:27:24,989 --> 01:27:28,367
Master have always wanted someone
to take care of the temple
791
01:27:31,663 --> 01:27:34,331
So, do you remember Kaoya now?
792
01:28:06,030 --> 01:28:07,114
Na
793
01:28:12,287 --> 01:28:13,787
Whenever you remember
794
01:28:13,871 --> 01:28:15,914
you can take this back
795
01:28:45,528 --> 01:28:48,447
How much is it for this overseas trip?
796
01:28:49,490 --> 01:28:50,949
3,000 baht
797
01:28:51,034 --> 01:28:53,035
Going for how many days?
798
01:28:54,162 --> 01:28:55,495
4 days
799
01:29:18,269 --> 01:29:20,687
Pong, is that really you?
800
01:29:23,358 --> 01:29:24,399
Pong, my son
801
01:29:24,484 --> 01:29:27,486
Why didn't you tell me that day?
802
01:29:35,912 --> 01:29:38,912
Sorry! Sorry!
803
01:29:39,925 --> 01:29:42,300
My son...
804
01:29:43,753 --> 01:29:46,713
I thought you ran away from home
805
01:29:47,632 --> 01:29:50,300
and didn't want to stay with me anymore
806
01:29:51,761 --> 01:29:56,348
Since the day you left
807
01:29:56,432 --> 01:29:57,516
I've been missing you
808
01:30:01,104 --> 01:30:03,772
That's why I've adopt a child
809
01:30:04,941 --> 01:30:07,317
That child is Bibi
810
01:30:13,991 --> 01:30:16,535
Pong, do you want to stay with me?
811
01:30:39,809 --> 01:30:41,101
Pong...
812
01:30:48,776 --> 01:30:52,487
Are you trying to cover your identity?
Or are you cheating your client?
813
01:30:53,614 --> 01:30:56,366
Remember. If you do not have
any customer tonight
814
01:30:56,451 --> 01:30:58,243
I will beat you up
815
01:30:58,327 --> 01:31:01,496
You are worst than a beast
816
01:31:08,379 --> 01:31:10,088
What did you say?
817
01:31:10,131 --> 01:31:11,590
I didn't say it
818
01:31:11,632 --> 01:31:12,841
My brother did
819
01:31:12,925 --> 01:31:17,262
Really?
Why do you repeat one more time?
820
01:31:21,058 --> 01:31:24,519
You scums are worst than a beast
821
01:31:43,039 --> 01:31:46,583
Chit used all the money to rent this place
822
01:31:46,667 --> 01:31:48,877
He wants to change the place
before he rents it out
823
01:31:51,005 --> 01:31:53,089
But it's not completed
824
01:31:55,760 --> 01:31:57,761
Why don't you complete it?
825
01:32:00,139 --> 01:32:04,309
That's what Chit wants but not me
826
01:32:04,352 --> 01:32:06,019
What do you want to do?
827
01:32:08,856 --> 01:32:12,651
I want to travel.
I want to leave this place
828
01:32:14,111 --> 01:32:15,862
You want to leave this place?
829
01:32:16,989 --> 01:32:18,490
Why?
830
01:32:19,867 --> 01:32:24,663
There is nothing to keep me here
831
01:32:27,375 --> 01:32:29,292
Not even a memory?
832
01:32:33,172 --> 01:32:35,340
When will you come back?
833
01:32:36,759 --> 01:32:38,301
I don't know
834
01:32:52,483 --> 01:32:55,068
Have you told Kaoya?
835
01:33:00,700 --> 01:33:01,950
Not yet
836
01:33:25,725 --> 01:33:27,017
Good luck
837
01:33:33,941 --> 01:33:36,693
Speak! Speak it out!
838
01:33:47,580 --> 01:33:50,874
ONE YEAR LATER
839
01:35:53,581 --> 01:35:55,081
Kaoya, Kaoya
840
01:36:10,473 --> 01:36:12,098
Do you remember me now?
841
01:36:14,018 --> 01:36:18,021
I sorry.
I'm just having some memory now
842
01:36:20,441 --> 01:36:21,858
Wa-Ooh, let's leave
843
01:36:22,500 --> 01:36:24,319
Why?
844
01:36:24,945 --> 01:36:28,907
The movie is about to end
845
01:36:35,456 --> 01:36:37,749
What happen to the marble?
846
01:36:38,667 --> 01:36:42,003
Marble?
I've return it to Ka
847
01:36:42,588 --> 01:36:44,672
You've return it to Ka?
848
01:36:44,799 --> 01:36:47,091
Pong says it's yours
849
01:36:47,551 --> 01:36:53,389
It is but I've given to Ka
a long time ago
850
01:37:49,196 --> 01:37:50,738
Who are you looking for?
851
01:37:54,910 --> 01:37:58,121
I'm looking for Ka.
He lives here
852
01:37:58,205 --> 01:38:00,039
Is he your friend?
853
01:38:00,124 --> 01:38:01,040
Yes
854
01:38:01,333 --> 01:38:03,084
Ka have shifted from this place
855
01:38:03,335 --> 01:38:07,046
Then, do you know where he is?
856
01:38:07,131 --> 01:38:08,590
I don't know
857
01:38:08,674 --> 01:38:10,967
I didn't ask
858
01:38:11,093 --> 01:38:14,470
But I'm glad you came
859
01:38:14,555 --> 01:38:16,014
Wait a while
860
01:38:19,393 --> 01:38:20,935
America?
861
01:38:21,437 --> 01:38:23,938
For work or to study?
862
01:38:25,024 --> 01:38:26,858
Or for leisure?
863
01:38:31,322 --> 01:38:33,698
I found these in Ka's room
864
01:38:33,741 --> 01:38:35,408
He forgot to take it away
865
01:38:35,910 --> 01:38:37,869
I'm giving you this
866
01:38:59,683 --> 01:39:03,645
Ka is very smart. You will like him
867
01:39:04,605 --> 01:39:07,482
If he is smart? Why didn't you like him?
868
01:39:08,442 --> 01:39:10,693
He's not interested in me
869
01:39:10,778 --> 01:39:14,405
I've known him for 10 years.
He seldom talk
870
01:39:14,490 --> 01:39:17,909
Because he's deaf?
But he is not mute
871
01:39:17,993 --> 01:39:21,329
That's why you like a mute because
it's fun?
872
01:39:21,413 --> 01:39:22,705
No, not that
873
01:39:22,790 --> 01:39:24,248
But you've never told me
874
01:39:24,291 --> 01:39:26,376
that both must be in love
which would be best
875
01:39:47,856 --> 01:39:49,065
You forgot something?
876
01:39:49,149 --> 01:39:49,983
I've lost something
877
01:39:50,067 --> 01:39:51,609
I didn't see anything.
Is it in your bag?
878
01:39:51,694 --> 01:39:54,237
It's at home
Can you drive me back to take?
879
01:39:54,405 --> 01:39:56,197
Would you be in time for your flight?
880
01:39:56,407 --> 01:39:59,993
If we are to make the trip,
you would miss your flight
881
01:40:01,912 --> 01:40:03,538
Is it very important?
882
01:40:09,545 --> 01:40:10,962
It's very important
883
01:40:13,674 --> 01:40:15,842
Translated by gandarloda
55161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.