Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,300 --> 00:00:36,302
FROM 2004 TO 2007,
2
00:00:36,369 --> 00:00:39,350
1,128 KIDS WENT MISSING
IN THAILAND.
3
00:00:39,406 --> 00:00:41,443
ONLY 573 WERE RECOVERED.
4
00:00:59,926 --> 00:01:01,303
Mime.
5
00:01:02,996 --> 00:01:04,839
Let's go.
6
00:01:04,898 --> 00:01:06,639
Hurry! Follow them! Hurry up!
7
00:03:10,857 --> 00:03:18,298
BANGKOK ASSASSINS
8
00:03:23,636 --> 00:03:24,910
Who's there'?
9
00:03:25,972 --> 00:03:27,246
It's me... Suwan.
10
00:03:36,082 --> 00:03:37,322
Ah.
11
00:03:38,351 --> 00:03:39,989
Mama?
12
00:03:44,657 --> 00:03:46,466
Ah.
13
00:03:46,526 --> 00:03:47,971
Uh...
14
00:03:48,027 --> 00:03:51,008
hey, are you sure
you're all right?
15
00:03:51,064 --> 00:03:53,271
Sure, I guess.
16
00:03:53,333 --> 00:03:54,869
Pong-
17
00:03:56,569 --> 00:03:58,640
Pong, go outside for a second.
18
00:04:02,342 --> 00:04:03,844
Pong!
19
00:04:03,910 --> 00:04:05,947
I told you to go outside.
I'm going to work.
20
00:04:07,180 --> 00:04:09,626
Ah! Get out!
21
00:04:35,541 --> 00:04:37,020
Bro.
22
00:04:40,146 --> 00:04:42,126
- You live around here?
- Yes.
23
00:04:43,583 --> 00:04:46,655
I just found a ball.
Does it belong to you or what?
24
00:04:46,719 --> 00:04:48,426
Come see.
25
00:04:51,524 --> 00:04:53,197
Hey, come here and see.
26
00:05:00,166 --> 00:05:01,839
Is that yours?
27
00:05:04,437 --> 00:05:06,383
How many rules do we have here?
28
00:05:06,439 --> 00:05:08,077
Three rules.
29
00:05:09,242 --> 00:05:10,414
Rule #1.
30
00:05:10,476 --> 00:05:12,888
Do not argue.
31
00:05:12,945 --> 00:05:14,447
Rule #2.
32
00:05:14,514 --> 00:05:18,360
Do not talk to strangers.
33
00:05:18,418 --> 00:05:22,025
Say it again,
clearly and together.
34
00:05:22,088 --> 00:05:23,658
What is the second rule?
35
00:05:23,723 --> 00:05:27,068
Do not talk to strangers.
36
00:05:28,261 --> 00:05:31,504
- #3.
- Don't run away.
37
00:05:31,564 --> 00:05:33,237
Louder'.
38
00:05:33,299 --> 00:05:35,506
Don't run away!
39
00:05:36,569 --> 00:05:39,311
These worthless three
broke rule ♪3.
40
00:05:41,607 --> 00:05:43,985
Does anybody know...
41
00:05:44,043 --> 00:05:46,421
What's the punishment is
for running away?
42
00:05:46,479 --> 00:05:47,924
I know.
43
00:05:53,319 --> 00:05:54,923
Know What?
44
00:05:56,055 --> 00:05:57,125
I can't remember.
45
00:05:58,257 --> 00:06:00,237
Are you messing with me?
46
00:06:05,064 --> 00:06:07,442
- Noinar.
- Yes sir.
47
00:06:07,500 --> 00:06:09,173
Punish him now.
48
00:06:13,973 --> 00:06:15,748
How many times have I told you.
49
00:06:15,808 --> 00:06:18,311
"Just act like a retard"?
50
00:06:18,378 --> 00:06:20,756
But you can't even
do that right.
51
00:06:30,790 --> 00:06:33,794
Huh... looking good.
52
00:06:33,860 --> 00:06:35,703
Next time, just act like that.
53
00:06:41,701 --> 00:06:44,443
Damn, Ga! And you too?
54
00:06:44,504 --> 00:06:46,506
You follow just anybody?
55
00:06:46,572 --> 00:06:48,643
Are you that naive?
56
00:06:50,309 --> 00:06:51,447
Huh?
57
00:07:12,698 --> 00:07:15,042
- Ga!
- If you don't want to be punished...
58
00:07:15,101 --> 00:07:16,546
- Ga!
- Remember,
59
00:07:16,602 --> 00:07:18,377
don't try running away!
60
00:07:26,412 --> 00:07:29,359
Damn brat. Was it your idea?
61
00:07:29,415 --> 00:07:33,329
Because of you, your brother
is now being punished.
62
00:07:35,588 --> 00:07:37,192
Why are you staring?
63
00:07:38,891 --> 00:07:40,734
So that you don't
forget my face?
64
00:07:41,861 --> 00:07:43,841
Why don't you
65
00:07:43,896 --> 00:07:46,342
take a good look at my face?
66
00:07:46,399 --> 00:07:48,037
Ammo
67
00:07:49,068 --> 00:07:51,344
you won't be seeing
my face ever again.
68
00:08:06,652 --> 00:08:10,156
Help me! Help me!
69
00:08:10,223 --> 00:08:13,864
Help me!
70
00:08:13,926 --> 00:08:17,430
- Hey, Pae!
- Help me! Help me!
71
00:08:17,497 --> 00:08:19,841
- Go and make him shut up!
- Help me! Help me!
72
00:08:19,899 --> 00:08:21,572
Help me!
73
00:08:21,634 --> 00:08:26,208
- Help me! Help me!
- Hey.
74
00:08:26,272 --> 00:08:28,445
- What the hell are you yelling for?
- Help me!
75
00:08:32,044 --> 00:08:33,682
Are you gonna shut up?
76
00:08:33,746 --> 00:08:35,555
No! Let me go now
77
00:08:35,615 --> 00:08:38,960
or I'll tell my mom to have
the police arrest all of you!
78
00:08:39,018 --> 00:08:40,554
Ow!
79
00:08:44,190 --> 00:08:46,670
- Help me!
- I'm curious about something.
80
00:08:46,726 --> 00:08:49,002
How are you gonna tell
the police with no tongue?
81
00:09:08,581 --> 00:09:13,929
PLEASE DONATE TO HELP A
DISABLED KIDS' BAND, THANK YOU
82
00:09:25,464 --> 00:09:29,310
BANGKOK
83
00:10:02,635 --> 00:10:04,239
What is rule #2?
84
00:10:05,271 --> 00:10:07,444
Do not talk
85
00:10:07,506 --> 00:10:08,985
to strangers.
86
00:10:10,009 --> 00:10:11,386
Then why did you do it?
87
00:10:16,616 --> 00:10:19,222
I guess being blind
is not enough, huh?
88
00:10:19,285 --> 00:10:21,959
- Hey, Pae!
- Yes sir.
89
00:10:23,255 --> 00:10:24,700
Cut out his tongue.
90
00:10:40,573 --> 00:10:43,019
Do you wanna be
a mute too? Deaf brat!
91
00:10:45,011 --> 00:10:46,718
Fool.
92
00:10:48,447 --> 00:10:50,688
Stop it now.
93
00:10:53,819 --> 00:10:57,323
- What the hell's going on?
- They're all running wild.
94
00:10:57,390 --> 00:10:59,666
Oh damn! Chi has a knife!
95
00:10:59,725 --> 00:11:02,137
- Aw.
- Be careful.
96
00:11:12,204 --> 00:11:14,241
Now you're gonna get it, okay?
97
00:11:19,278 --> 00:11:20,780
What's wrong with you?
98
00:11:22,948 --> 00:11:24,757
Something hit my hand!
99
00:11:42,001 --> 00:11:44,447
What have those kids
done wrong?
100
00:11:46,272 --> 00:11:48,309
Don't be nosy, old man.
101
00:11:53,813 --> 00:11:56,589
Gorya, go and take cover
over there, okay?
102
00:12:06,025 --> 00:12:08,403
I like to mess
with other people's business.
103
00:12:08,461 --> 00:12:09,997
Old fool.
104
00:12:18,237 --> 00:12:19,875
I think you should
stay out of this.
105
00:12:45,498 --> 00:12:48,308
You'd better put the gun down.
106
00:12:50,669 --> 00:12:52,171
Just fucking shoot him.
107
00:12:58,277 --> 00:13:01,087
Oh wow! So cool!
108
00:13:07,019 --> 00:13:08,623
- Hey!
- Where did he go?
109
00:13:08,687 --> 00:13:10,792
Here he is! He can fly!
110
00:13:10,856 --> 00:13:13,234
- Hey! Up here!
- Look! He can fly!
111
00:13:27,773 --> 00:13:30,117
You're using
a levitation technique, huh?
112
00:13:30,176 --> 00:13:32,417
Well, this is
what I can do. Here!
113
00:13:39,952 --> 00:13:41,522
Where the hell did he go?
114
00:13:45,291 --> 00:13:46,964
Let's get out of here!
115
00:13:47,026 --> 00:13:48,266
Yeah
116
00:14:26,932 --> 00:14:30,141
15 YEARS LATER.
117
00:14:46,418 --> 00:14:49,365
I've never been anything to you.
118
00:14:49,421 --> 00:14:52,698
You left without me
in your heart
119
00:14:52,758 --> 00:14:56,262
I didn't see you
for such a long time.
120
00:14:56,328 --> 00:14:59,969
When I saw your smile
121
00:15:00,032 --> 00:15:02,478
I was so happy.
122
00:15:02,534 --> 00:15:07,142
Some days I was so sad.
123
00:15:07,206 --> 00:15:15,206
Because you didn't come.
124
00:15:28,894 --> 00:15:30,168
Think about it, not so sure
125
00:15:30,229 --> 00:15:33,574
It's something that we
couldn't talk about.
126
00:15:33,632 --> 00:15:36,909
You know that we're not going to
mention what's inside our hearts.
127
00:15:36,969 --> 00:15:40,507
You have to resolve this,
why don't we speak up?
128
00:15:40,532 --> 00:15:42,292
For sure, we wanted to talk,
but we couldn't.
129
00:15:42,308 --> 00:15:43,719
Think about it, not so sure
130
00:15:43,776 --> 00:15:47,314
It's something that we
couldn't talk about.
131
00:15:47,379 --> 00:15:50,690
You know that we're not going to
mention what's inside our hearts.
132
00:15:50,749 --> 00:15:53,923
You have to resolve this,
why don't we speak up?
133
00:15:53,986 --> 00:15:56,296
For sure, we wanted to talk,
but we couldn't...
134
00:15:56,355 --> 00:15:58,096
Enough!
135
00:16:00,559 --> 00:16:01,765
Was it that good?
136
00:16:06,298 --> 00:16:07,902
Yeah sure.
137
00:16:10,636 --> 00:16:12,673
Why did you choose that song?
138
00:16:12,738 --> 00:16:16,515
Uh, I really like rap. Yo yo.
139
00:16:22,114 --> 00:16:25,357
Your voice is mediocre,
140
00:16:25,417 --> 00:16:27,226
but your dancing
is a piece of art!
141
00:16:29,555 --> 00:16:31,592
Uh, I meant a piece of shit.
142
00:16:34,059 --> 00:16:35,902
That actually sounds
very accurate.
143
00:16:35,961 --> 00:16:38,567
Ah, something finally
sounds right.
144
00:16:38,630 --> 00:16:40,132
Oh oh, here.
145
00:16:41,400 --> 00:16:43,937
You wrote that
your talent is levitating.
146
00:16:44,003 --> 00:16:45,812
Isn't that correct?
147
00:16:47,306 --> 00:16:49,013
My turn.
148
00:16:50,109 --> 00:16:52,385
Is it weightless,
just like a Chinese movie?
149
00:16:52,444 --> 00:16:53,684
Yes sir.
150
00:16:53,746 --> 00:16:55,419
Mmm? Really?
151
00:16:55,481 --> 00:16:58,121
Hey, you see that lamp?
152
00:17:03,622 --> 00:17:05,124
Jump up and tap the lamp.
153
00:17:08,093 --> 00:17:09,163
Yes sir.
154
00:17:25,511 --> 00:17:27,047
Oops!
155
00:17:30,382 --> 00:17:32,191
I told you to tap it.
156
00:17:33,218 --> 00:17:34,788
Not to kick it?
157
00:17:34,853 --> 00:17:36,332
Tap!
158
00:17:39,491 --> 00:17:40,799
[Hm u.
159
00:18:24,803 --> 00:18:28,546
Hey! Where are the chopsticks?
160
00:18:31,376 --> 00:18:32,946
Just give it to me.
161
00:18:41,053 --> 00:18:42,031
Shh!
162
00:19:01,173 --> 00:19:02,709
Eat faster!
163
00:19:04,576 --> 00:19:07,318
Today, whoever earns
less than 500 baht
164
00:19:07,379 --> 00:19:09,586
doesn't get dinner!
165
00:19:27,833 --> 00:19:29,779
Hey, where are you going?
166
00:19:31,403 --> 00:19:33,110
I'm looking for someone
named Som-O.
167
00:19:34,173 --> 00:19:36,380
Hey, bro! He's looking
for someone named Som-O!
168
00:19:36,441 --> 00:19:39,115
There's nobody named Som-O.
169
00:19:39,178 --> 00:19:40,919
You should leave now.
170
00:19:40,979 --> 00:19:42,686
What about Kanoon?
171
00:19:42,748 --> 00:19:45,627
Don't know... any Kanoon..
172
00:19:46,785 --> 00:19:48,321
Do you know Noinar maybe?
173
00:19:50,522 --> 00:19:52,399
Bro, he's also looking for someone
174
00:19:52,457 --> 00:19:54,027
- named Noinar.
- Come on!
175
00:19:54,092 --> 00:19:56,800
Do you think this is
a fruit market or what?
176
00:19:56,862 --> 00:19:58,341
We don't sell fruits here!
177
00:19:58,397 --> 00:20:01,935
Get... get lost!
Get out of here now!
178
00:20:02,000 --> 00:20:04,139
Oh really?
179
00:20:04,203 --> 00:20:07,810
Well, then what the hell
are you selling, sir?
180
00:20:07,873 --> 00:20:10,353
Why do you have to kidnap
so many kids then?
181
00:20:10,409 --> 00:20:12,821
It's none of your damn business.
182
00:20:22,421 --> 00:20:24,128
Hey, bro! I think he's blind!
183
00:20:24,189 --> 00:20:27,830
I don't wanna hurt a cripple.
Make him leave.
184
00:20:33,432 --> 00:20:37,710
You blind fool. If you don't want
to get hurt, then get out!
185
00:20:46,878 --> 00:20:48,414
You really do wanna
get hurt, huh?
186
00:20:48,480 --> 00:20:49,458
Yeah.
187
00:21:05,697 --> 00:21:08,871
This is called
the Touch of Heaven.
188
00:21:30,022 --> 00:21:32,434
Whoa!
189
00:21:49,408 --> 00:21:52,184
That's called
the Hands of Hell.
190
00:22:15,634 --> 00:22:16,942
Are you confused?
191
00:22:22,074 --> 00:22:25,055
I'm really curious.
If you can't see,
192
00:22:25,110 --> 00:22:27,283
how are you gonna live your life?
193
00:22:35,287 --> 00:22:38,029
We've been searching for them
for 10 years already.
194
00:22:41,159 --> 00:22:43,036
If we don't give up,
195
00:22:43,095 --> 00:22:45,268
I know someday we'll find them.
196
00:22:45,330 --> 00:22:47,241
Well, if we don't stop,
197
00:22:48,533 --> 00:22:50,570
you mean we'll have to spend
the rest of lives
198
00:22:50,635 --> 00:22:52,740
looking only for them?
199
00:22:52,804 --> 00:22:54,977
If you were blind like me,
200
00:22:55,040 --> 00:22:57,179
then you wouldn't be
asking me that.
201
00:22:58,210 --> 00:22:59,848
I know.
202
00:22:59,911 --> 00:23:02,585
But we don't have the right
to kill people like this either.
203
00:23:02,647 --> 00:23:05,958
They don't have the right
to treat people like that either.
204
00:23:06,017 --> 00:23:08,964
If we didn't... kill them,
205
00:23:09,020 --> 00:23:12,661
they would've killed us.
It's logical.
206
00:23:12,724 --> 00:23:14,294
But this isn't
a normal life, brother.
207
00:23:14,359 --> 00:23:16,498
What is a damn
normal life anyway?
208
00:23:16,561 --> 00:23:18,507
We didn't even know
our own parents!
209
00:23:18,563 --> 00:23:20,770
As kids, we had to run away
from the orphanage!
210
00:23:20,832 --> 00:23:22,971
We lived like stray dogs
on the streets
211
00:23:23,034 --> 00:23:27,005
until the day we ran into
those heartless criminals.
212
00:23:27,072 --> 00:23:29,313
You were hit so hard
you turned deaf.
213
00:23:29,374 --> 00:23:31,786
I was jabbed until blind.
Why don't you tell me...
214
00:23:31,843 --> 00:23:33,618
when have our lives
ever been normal?
215
00:23:56,701 --> 00:23:58,305
Oh!
216
00:24:21,426 --> 00:24:23,565
Hello, Uncle Moh.
217
00:24:23,628 --> 00:24:26,404
You put your palms together too high.
Put your hands down.
218
00:24:28,834 --> 00:24:30,438
Say "Uncle."
219
00:24:30,502 --> 00:24:31,879
Uncle.
220
00:24:33,238 --> 00:24:36,151
- Moor.
- Moh.
221
00:24:36,208 --> 00:24:39,781
Uh, say it slowly. "Moor."
222
00:24:40,812 --> 00:24:41,790
Moh.
223
00:24:43,415 --> 00:24:45,088
Is your master here?
224
00:24:45,150 --> 00:24:48,188
The master is upstairs, sir.
225
00:24:49,988 --> 00:24:54,334
Do you know that the Suriyan Alliance
is here in Thailand?
226
00:24:54,392 --> 00:24:56,338
How do you know?
227
00:24:56,394 --> 00:24:59,898
Someone from the alliance came
to my shop and asked for you.
228
00:24:59,965 --> 00:25:02,002
How do they know
229
00:25:02,067 --> 00:25:04,843
that I am hiding in Thailand?
230
00:25:04,903 --> 00:25:06,883
The alliance leader's brother
231
00:25:06,938 --> 00:25:09,680
was killed by a wooden chopstick.
232
00:25:09,741 --> 00:25:12,620
Is he one of your Thai students?
233
00:25:12,677 --> 00:25:14,987
I did teach that skill
234
00:25:15,046 --> 00:25:17,583
to one of my students.
235
00:25:17,649 --> 00:25:20,061
You have to be careful,
236
00:25:20,118 --> 00:25:23,099
because the alliance leader's
brother is dead.
237
00:25:23,154 --> 00:25:26,101
I think the Suriyan
Alliance's leader
238
00:25:26,157 --> 00:25:30,435
will be coming to Thailand
sooner than you think.
239
00:25:32,130 --> 00:25:33,837
Moor, thank you very much
240
00:25:33,899 --> 00:25:37,312
for letting me know
about this matter.
241
00:25:37,369 --> 00:25:39,975
Good luck, Uncle Moh.
242
00:25:49,748 --> 00:25:51,819
Master sir.
243
00:25:54,119 --> 00:25:55,393
What is it?
244
00:25:59,224 --> 00:26:03,036
When will you teach me
some martial art skills?
245
00:26:04,462 --> 00:26:07,875
Why would you want
to learn martial arts?
246
00:26:08,934 --> 00:26:13,349
You've taught
everyone else already.
247
00:26:13,405 --> 00:26:16,614
Why haven't you taught me
anything, sir?
248
00:26:32,524 --> 00:26:34,561
You heard them say kick?
249
00:26:34,626 --> 00:26:35,730
Yeah.
250
00:26:36,928 --> 00:26:38,839
I'm sure they didn't pick you
251
00:26:38,897 --> 00:26:41,571
because of your kick. For sure.
252
00:26:44,169 --> 00:26:45,546
Yeah sure.
253
00:26:45,604 --> 00:26:48,141
My voice must
really be terrible.
254
00:26:48,206 --> 00:26:49,617
But it's all right.
255
00:26:49,674 --> 00:26:53,554
I'm gonna go for another
audition next week.
256
00:26:54,579 --> 00:26:56,024
You'll go again?
257
00:26:56,081 --> 00:27:00,257
Mmm. I know that for next week,
258
00:27:00,318 --> 00:27:03,322
they'll probably replace
the whole judges' panel.
259
00:27:03,388 --> 00:27:06,062
And this time,
260
00:27:06,124 --> 00:27:08,536
I'm going to make sure
261
00:27:08,593 --> 00:27:11,574
I don't tell them about
my levitation talent.
262
00:27:11,630 --> 00:27:13,735
Instead I'll tell them
263
00:27:13,798 --> 00:27:16,210
that I have a very...
264
00:27:16,267 --> 00:27:18,406
unique hip-hop dance style.
265
00:27:25,276 --> 00:27:26,812
Mm,
266
00:27:26,878 --> 00:27:28,289
I see him.
267
00:27:29,481 --> 00:27:30,824
Hi, Wow.
268
00:27:30,882 --> 00:27:32,828
Hey there, Mike.
269
00:27:32,884 --> 00:27:34,363
Are you here to see me?
270
00:27:35,820 --> 00:27:37,356
I'm here to see your friend.
271
00:27:38,990 --> 00:27:42,028
Uh, um, what do you want?
272
00:27:43,061 --> 00:27:45,234
It's been almost a year now.
273
00:27:45,296 --> 00:27:46,775
I'm confused.
274
00:27:48,233 --> 00:27:49,906
When will you be available
275
00:27:49,968 --> 00:27:52,346
to finally have dinner with me?
276
00:27:53,471 --> 00:27:55,781
Um, I said that I'd call you
277
00:27:55,840 --> 00:27:57,217
if I'm not busy.
278
00:27:58,410 --> 00:27:59,718
You said you'll call,
279
00:27:59,778 --> 00:28:01,155
but it's been a year.
280
00:28:06,384 --> 00:28:09,126
Do you know how much it hurts
281
00:28:09,187 --> 00:28:11,098
to wait for someone?
282
00:28:12,557 --> 00:28:14,400
Emil“.
283
00:28:16,895 --> 00:28:19,535
Never mind.
I thought you didn't know.
284
00:28:19,597 --> 00:28:21,634
Let's just say this:
285
00:28:21,700 --> 00:28:23,976
I'm waiting
for that day to come.
286
00:28:27,439 --> 00:28:30,545
Huh. Very aggressive.
287
00:28:42,854 --> 00:28:45,357
Oh, Pong is the best at this!
288
00:28:50,628 --> 00:28:52,699
It's been almost three years,
289
00:28:54,132 --> 00:28:56,078
but it feels like
it's been 10 instead.
290
00:28:56,134 --> 00:28:58,614
Well, now you know
291
00:28:58,670 --> 00:29:01,514
how much it hurts
to wait for someone.
292
00:29:01,573 --> 00:29:05,646
Now you should be able
to understand Mike's feelings.
293
00:29:05,710 --> 00:29:09,419
Wow, you really
back him up, huh?
294
00:29:09,481 --> 00:29:11,961
Well, he's kind of cute.
295
00:29:12,016 --> 00:29:15,987
How many people would
be patient like him?
296
00:29:16,054 --> 00:29:20,025
Don't you forget that people
also have their limits too.
297
00:29:21,493 --> 00:29:23,939
Hmm. I know.
298
00:29:23,995 --> 00:29:26,305
I also have them.
299
00:29:26,364 --> 00:29:30,779
Really?
All right, so tell me then,
300
00:29:30,835 --> 00:29:33,076
if you can't find Pong this year,
301
00:29:33,138 --> 00:29:35,084
then what's your plan?
302
00:29:37,776 --> 00:29:39,346
Then...
303
00:29:39,410 --> 00:29:41,185
I'll date Mike instead.
304
00:29:42,347 --> 00:29:43,348
Really?
305
00:29:53,491 --> 00:29:57,166
THREE YEARS EARLIER
306
00:29:57,228 --> 00:29:58,639
Ga-
307
00:30:09,707 --> 00:30:11,618
Bill,
308
00:30:17,448 --> 00:30:19,450
Do you really like Gorya?
309
00:30:26,991 --> 00:30:28,595
Why do you ask?
310
00:30:28,660 --> 00:30:30,936
I just wanted to know
311
00:30:30,995 --> 00:30:33,134
if you really like her.
312
00:30:34,265 --> 00:30:36,006
Yup-
313
00:30:36,067 --> 00:30:38,809
But I've seen you date
other girls.
314
00:30:41,472 --> 00:30:43,042
Gorya is like your sister.
315
00:30:45,243 --> 00:30:46,950
If you really don't like her,
316
00:30:48,346 --> 00:30:50,257
why would you lead her on?
317
00:30:55,887 --> 00:30:57,423
Don't worry about it.
318
00:31:34,025 --> 00:31:35,436
Are you challenging me?
319
00:32:33,618 --> 00:32:36,189
NOW
320
00:32:49,400 --> 00:32:51,380
Enough!
321
00:32:54,605 --> 00:32:58,075
Uh, didn't I dance well?
322
00:33:14,559 --> 00:33:17,472
I know someday you'll succeed.
323
00:33:19,964 --> 00:33:22,808
Do you really believe that?
324
00:33:24,068 --> 00:33:25,411
Uh-huh.
325
00:33:30,842 --> 00:33:33,448
Well... and where... where's Chi?
326
00:33:33,511 --> 00:33:35,491
Chi's at home.
327
00:33:35,546 --> 00:33:37,822
He asked me to buy
some groceries.
328
00:33:43,755 --> 00:33:46,463
Well, have you heard from Pong?
329
00:33:51,262 --> 00:33:52,673
I haven't.
330
00:34:00,204 --> 00:34:01,274
Gorya.
331
00:34:02,306 --> 00:34:03,284
Huh?
332
00:34:05,977 --> 00:34:09,151
Why do you like Pong?
333
00:34:11,783 --> 00:34:13,490
Why do you ask me that?
334
00:34:16,888 --> 00:34:18,094
I want to know.
335
00:34:19,323 --> 00:34:21,462
Do you really want to know?
336
00:34:48,119 --> 00:34:50,793
It may sound ridiculous,
337
00:34:50,855 --> 00:34:53,358
but ever since I was born,
338
00:34:53,424 --> 00:34:56,166
I had never received a present
from anyone before.
339
00:35:00,398 --> 00:35:02,275
Except from Pong.
340
00:35:02,333 --> 00:35:05,678
He was the only one
who bothered, ever,
341
00:35:05,736 --> 00:35:08,307
to give me a present.
342
00:35:14,779 --> 00:35:16,986
Pong may not have meant
anything by it,
343
00:35:19,050 --> 00:35:21,462
because back then
we were just kids.
344
00:35:21,519 --> 00:35:23,521
And I understand that.
345
00:35:23,588 --> 00:35:25,625
But what I don't understand
346
00:35:25,690 --> 00:35:28,364
is where he's been.
347
00:35:29,594 --> 00:35:32,074
Ga, it's been
almost three years...
348
00:35:33,931 --> 00:35:35,842
since Pong disappeared.
349
00:35:54,485 --> 00:35:56,431
Where are you going after this?
350
00:35:57,722 --> 00:35:59,827
I have to go buy some stuff.
351
00:35:59,891 --> 00:36:02,462
Well, I... I should go.
352
00:36:04,128 --> 00:36:05,698
See you.
353
00:36:23,247 --> 00:36:24,749
Gorya.
354
00:36:29,086 --> 00:36:30,121
What?
355
00:36:36,661 --> 00:36:38,368
About Pong.
356
00:36:39,430 --> 00:36:40,966
Emma
357
00:36:41,032 --> 00:36:42,978
I'll be sure to call you.
358
00:36:45,336 --> 00:36:46,610
Thank you.
359
00:36:52,143 --> 00:36:58,856
"LAST" NAME LUGKAMORN"
360
00:37:06,190 --> 00:37:08,466
NO SEARCH RESULTS
FOR "LAST NAME LUGKAMORN"
361
00:37:17,602 --> 00:37:19,343
Who's there?
362
00:37:19,403 --> 00:37:20,780
It's me... Suwan.
363
00:37:21,806 --> 00:37:23,285
Your regular customer.
364
00:37:24,342 --> 00:37:25,446
Are you closing up?
365
00:37:26,477 --> 00:37:27,956
Not yet.
366
00:37:34,485 --> 00:37:36,089
Hello.
367
00:37:45,596 --> 00:37:47,098
Ah.
368
00:37:47,164 --> 00:37:49,371
Uh...
369
00:37:49,433 --> 00:37:52,277
Hey, you sure you're all right?
370
00:37:52,336 --> 00:37:54,213
Sure, I guess.
371
00:37:55,406 --> 00:37:56,817
Pong
372
00:37:59,377 --> 00:38:02,688
Pong! I told you to go outside.
373
00:38:02,747 --> 00:38:04,055
Ugh! Get out!
374
00:38:05,383 --> 00:38:06,521
Get out!
375
00:38:26,971 --> 00:38:28,644
Are you Pong?
376
00:38:31,842 --> 00:38:33,321
I'm Bebe.
377
00:38:41,319 --> 00:38:43,321
ARE YOU HUNGRY?
378
00:38:43,387 --> 00:38:45,799
Hey, Pong, uh,
379
00:38:45,856 --> 00:38:48,234
you can't speak?
380
00:39:03,474 --> 00:39:05,579
I JUST HAD MY WISDOM TOOTH
TAKEN OUT.
381
00:39:05,643 --> 00:39:06,621
Oh.
382
00:39:13,451 --> 00:39:14,953
HOW OLD ARE YOU?
383
00:39:15,019 --> 00:39:16,896
I'm 21.
384
00:39:45,549 --> 00:39:51,761
I know you are just one man
385
00:39:52,790 --> 00:39:58,706
I don't see anything in my eyes
386
00:39:58,763 --> 00:40:05,578
I see only you.
387
00:40:05,636 --> 00:40:11,052
But then you see someone else.
388
00:40:13,310 --> 00:40:19,386
Then I get to know that.
389
00:40:19,450 --> 00:40:26,527
You are someone else's lover
390
00:40:26,590 --> 00:40:33,530
I become jealous
391
00:40:33,597 --> 00:40:38,569
I know that I have
no right to be jealous.
392
00:40:38,636 --> 00:40:42,948
It may be wrong.
393
00:40:43,007 --> 00:40:45,578
To be in love with you.
394
00:40:45,643 --> 00:40:49,682
And you are seeing
395
00:40:49,747 --> 00:40:53,593
Someone better.
396
00:40:53,651 --> 00:40:57,189
She loves you.
397
00:40:57,254 --> 00:41:04,900
You are more concerned.
398
00:41:04,962 --> 00:41:12,176
About your new love?
399
00:41:12,236 --> 00:41:16,116
You are keeping your love.
400
00:41:27,451 --> 00:41:29,954
- Wow.
- Hmm?
401
00:41:33,324 --> 00:41:35,861
Didn't you say it's better?
402
00:41:35,926 --> 00:41:38,907
To love someone
who's in love with me?
403
00:41:40,831 --> 00:41:42,208
Mm-hmm. Yeah.
404
00:41:45,436 --> 00:41:48,007
I'm not so sure
about that anymore.
405
00:41:51,041 --> 00:41:52,645
What are you not sure about?
406
00:41:58,115 --> 00:41:59,458
Love is...
407
00:41:59,517 --> 00:42:01,360
happiness, right?
408
00:42:03,187 --> 00:42:04,530
That's right.
409
00:42:09,126 --> 00:42:12,903
Well, if I choose to be
with someone I don't love
410
00:42:12,963 --> 00:42:15,637
because he's in love with me...
411
00:42:18,402 --> 00:42:20,439
then where is the happiness?
412
00:42:22,773 --> 00:42:26,016
Happiness comes from
not being rejected.?
413
00:42:27,044 --> 00:42:30,321
Don't you see?
When we love someone
414
00:42:30,381 --> 00:42:33,692
and they don't love you back,
it hurts badly.
415
00:42:44,929 --> 00:42:46,431
What did I do wrong?
416
00:42:53,771 --> 00:42:55,114
What?
417
00:42:56,574 --> 00:42:57,746
17.
418
00:42:57,808 --> 00:42:59,617
17? So what?
419
00:42:59,677 --> 00:43:01,350
Are you afraid
of being arrested?
420
00:43:02,846 --> 00:43:03,916
Man.
421
00:43:03,981 --> 00:43:05,654
Liar? So what?!
422
00:43:07,284 --> 00:43:08,524
I don't like a liar!
423
00:43:08,586 --> 00:43:10,862
"I don't like a liar!"
424
00:43:11,889 --> 00:43:12,867
Ugh!
425
00:43:12,923 --> 00:43:15,961
What about when you lied to me
about your wisdom tooth?
426
00:43:16,026 --> 00:43:17,130
You're a mute!
427
00:43:19,296 --> 00:43:21,207
- I'm not mute!
- You definitely are a mute!
428
00:43:29,073 --> 00:43:31,576
Where are you going?
You use me and now you leave?
429
00:43:35,012 --> 00:43:36,286
Damn mute!
430
00:43:43,354 --> 00:43:46,426
Bebe! What's wrong, honey?
431
00:44:11,287 --> 00:44:11,848
280,000 baht. Okay.
432
00:44:11,849 --> 00:44:14,557
200.000 mam. u.
433
00:44:14,618 --> 00:44:17,098
It's all here.
This is all the paperwork.
434
00:44:17,154 --> 00:44:19,259
Can you pass the key
to my brother?
435
00:44:20,724 --> 00:44:23,330
The key for your brother?
He's blind!
436
00:44:23,394 --> 00:44:25,840
- How can he drive?
- Why?
437
00:44:25,896 --> 00:44:27,898
Can't a blind man drive? Huh?
438
00:44:29,266 --> 00:44:30,939
No way!
439
00:44:31,001 --> 00:44:32,912
A blind man cannot drive!
440
00:44:32,970 --> 00:44:36,782
If you can drive,
then I can fly! Oh!
441
00:44:36,840 --> 00:44:40,913
Chi. Of course you can drive.
442
00:44:40,978 --> 00:44:42,423
What the...?!
443
00:44:45,949 --> 00:44:47,326
Hey, you look at that...
444
00:44:47,384 --> 00:44:50,490
- a disaster waiting to happen.
- Mmm. Uh, yeah.
445
00:44:50,554 --> 00:44:52,534
- Chi.
- Look at them. Just look.
446
00:44:52,589 --> 00:44:53,966
- What?
- Where are you going?
447
00:44:54,024 --> 00:44:55,944
- I'm getting into the car.
- Hey! That's my car!
448
00:44:55,993 --> 00:44:57,904
Chi, our car is this way.
449
00:44:59,363 --> 00:45:01,673
- Come on.
- Why didn't you tell me?
450
00:45:01,732 --> 00:45:03,268
Now I feel embarrassed.
451
00:45:03,333 --> 00:45:05,134
Bro, is this car already
covered by insurance?
452
00:45:05,135 --> 00:45:06,876
It has liability insurance,
but I think
453
00:45:06,937 --> 00:45:08,575
Hey, guys, come here and
let's discuss this first.
454
00:45:08,639 --> 00:45:11,711
Hey, guys, come here
and let's discuss this first.
455
00:45:11,775 --> 00:45:14,346
- He's deaf! Those two are dangerous.
- Yeah, I know.
456
00:45:14,411 --> 00:45:16,789
- And that one is blind! I know.
- Can you believe them?
457
00:45:16,847 --> 00:45:18,485
Go forward.
458
00:45:21,251 --> 00:45:24,391
- Hey hey! Bro, bro!
- Hey hey hey hey hey hey hey hey hey!
459
00:45:24,455 --> 00:45:26,731
Stop! Stop!
That's the reverse gear.
460
00:45:26,790 --> 00:45:30,328
- Hey! Hey!
- He's deaf. No point talking to him.
461
00:45:30,394 --> 00:45:32,067
- He's damn crazy.
- Hey!
462
00:45:32,129 --> 00:45:34,735
- I told you. See?
- Hey, bro! Stop stop stop stop!
463
00:45:34,798 --> 00:45:36,471
Whoa!
464
00:45:36,533 --> 00:45:38,979
- What now?
- We were almost gonna crash!
465
00:45:39,036 --> 00:45:41,141
I think we'd better call
the insurance agent now.
466
00:45:41,205 --> 00:45:42,946
It's too late. We'd better call
an ambulance instead!
467
00:45:43,006 --> 00:45:45,418
WEBER
468
00:45:45,476 --> 00:45:48,082
Turn the steering wheel
all the way. Go go!
469
00:46:02,459 --> 00:46:04,370
This is all your money.
470
00:46:10,801 --> 00:46:13,907
Have you thought about what you'll do
for a living when this is all over?
471
00:46:17,875 --> 00:46:21,345
Why did you choose to learn
the levitation technique?
472
00:46:21,411 --> 00:46:23,288
I didn't choose.
473
00:46:23,347 --> 00:46:26,157
The master said
that it matched me.
474
00:46:27,184 --> 00:46:29,460
I had no idea why it matched.
475
00:46:29,520 --> 00:46:31,796
I can't use it to be a doctor,
476
00:46:31,855 --> 00:46:34,859
and it doesn't work
with my singing.
477
00:46:35,959 --> 00:46:38,838
Have you thought
about playing basketball
478
00:46:38,896 --> 00:46:43,038
or some other high-jumping sport
that could use it?
479
00:46:43,100 --> 00:46:45,080
I've considered it
480
00:46:45,135 --> 00:46:47,137
but I don't like them.
481
00:46:47,204 --> 00:46:49,514
I want to be a singer.
482
00:46:49,573 --> 00:46:51,883
But the master...
he doesn't understand.
483
00:46:53,477 --> 00:46:55,457
But I understand you.
484
00:47:05,656 --> 00:47:08,296
- Did I take too long?
- Nope.
485
00:47:08,358 --> 00:47:09,996
This is my friend Wow.
486
00:47:10,060 --> 00:47:11,801
She's gonna go with us.
487
00:47:11,862 --> 00:47:13,307
- Hello.
- Hello.
488
00:47:13,363 --> 00:47:15,001
Come on.
Let me carry those bags.
489
00:47:20,838 --> 00:47:22,545
Isn't he cute, huh?
490
00:47:22,606 --> 00:47:23,949
He's very cute.
491
00:47:25,409 --> 00:47:28,549
But didn't you tell me
that he's deaf?
492
00:47:28,612 --> 00:47:32,059
Yes, but he...
he can read our lips.
493
00:47:37,721 --> 00:47:41,032
- How are you, Chi?
- Uh, hi, Gorya.
494
00:47:41,091 --> 00:47:44,163
This is Wow, my best friend.
495
00:47:44,228 --> 00:47:47,209
- How are you, Chi?
- Hey, Wow.
496
00:47:48,232 --> 00:47:49,768
Are you the one driving?
497
00:47:49,833 --> 00:47:52,245
Yes, I am.
498
00:47:52,302 --> 00:47:54,543
Hey, isn't he supposed
to be blind?
499
00:47:54,605 --> 00:47:56,744
Not to worry.
500
00:47:56,807 --> 00:47:58,514
My brother can see very well.
501
00:48:00,911 --> 00:48:02,015
Don't worry.
502
00:48:03,046 --> 00:48:04,457
Just go straight.
503
00:48:04,514 --> 00:48:06,152
Okay, I remember now.
504
00:48:07,667 --> 00:48:08,827
- Oh oh oh! Be careful!
- Hey.
505
00:48:08,852 --> 00:48:10,331
- The road sides! The side! Careful!
- Hey hey hey hey hey.
506
00:48:10,387 --> 00:48:12,747
Hey hey hey, bro! Bro, you're going
into the wrong lane now.
507
00:48:13,891 --> 00:48:16,132
- Left. Left left left.
- Oh God.
508
00:48:16,193 --> 00:48:17,729
- Which left?
- This left! Left!
509
00:48:17,794 --> 00:48:19,671
Ah!
510
00:48:22,466 --> 00:48:25,606
Right. Right!
Okay, now go straight.
511
00:48:25,669 --> 00:48:27,649
Watch out for the car in front of us!
Don't go too fast!
512
00:48:27,704 --> 00:48:29,115
I'm gonna cut them off!
513
00:48:29,172 --> 00:48:31,743
Oh, don't cut them off!
No no no no!
514
00:48:31,808 --> 00:48:34,482
- Bro, watch out!
- Hey, my car is hot.
515
00:48:34,544 --> 00:48:36,148
Will we make it?
516
00:48:36,213 --> 00:48:38,454
- Bro, there's a car coming!
- Where's the car?
517
00:48:38,515 --> 00:48:40,358
Right there, in front of us!
Go left! Left!
518
00:48:51,528 --> 00:48:53,906
Hello? Hello?
519
00:48:53,964 --> 00:48:55,170
Hello?
520
00:48:57,901 --> 00:49:01,576
Do you really want
to learn the skills?
521
00:49:04,074 --> 00:49:05,109
Yes, I do.
522
00:49:07,644 --> 00:49:09,817
First, you have to promise me
523
00:49:09,880 --> 00:49:11,757
that you will not use your skills
524
00:49:11,815 --> 00:49:12,850
in the wrong way?
525
00:49:12,916 --> 00:49:15,954
Like some others do.
526
00:49:17,487 --> 00:49:19,330
Say that you promise.
527
00:49:20,891 --> 00:49:22,734
I promise, sir.
528
00:49:23,760 --> 00:49:25,068
What is your promise?
529
00:49:26,096 --> 00:49:28,770
I promise you
530
00:49:28,832 --> 00:49:31,335
that I will use the skills
531
00:49:31,401 --> 00:49:34,814
you teach in the wrong way.
532
00:49:34,871 --> 00:49:38,045
Say it slowly again.
533
00:49:38,108 --> 00:49:39,917
I promise you
534
00:49:39,977 --> 00:49:42,651
that I will use the skills
535
00:49:42,713 --> 00:49:46,718
you teach in the wrong way.
536
00:49:50,420 --> 00:49:53,765
Master, we have visitors.
537
00:49:58,996 --> 00:50:01,101
Back up.
538
00:50:01,164 --> 00:50:03,701
- Back up where, master?
- Back up.
539
00:50:52,349 --> 00:50:55,489
Wow! Wow! Go!
540
00:51:11,101 --> 00:51:14,674
Master, master!
That was amazing!
541
00:51:33,723 --> 00:51:36,169
Hey, I thought you said
you didn't get carsick?
542
00:51:36,226 --> 00:51:40,606
I'm not carsick.
I'm just very scared.
543
00:51:40,664 --> 00:51:42,871
You're throwing up
because you're scared?
544
00:51:42,933 --> 00:51:44,810
It's okay. We're here.
545
00:51:46,403 --> 00:51:49,145
How many steps
do we have to climb?
546
00:51:49,206 --> 00:51:51,982
899.
547
00:51:52,042 --> 00:51:53,885
How many have
we climbed so far?
548
00:51:53,944 --> 00:51:56,515
- Just a little over 200.
- 200?!
549
00:51:56,580 --> 00:51:58,423
Ohh!
550
00:52:00,317 --> 00:52:03,298
We can't stay here any longer.
551
00:52:03,353 --> 00:52:05,799
It's not safe anymore.
552
00:52:08,125 --> 00:52:11,334
The poison of the Suriyan Alliance
553
00:52:11,394 --> 00:52:14,432
is very potent.
There's only one way...
554
00:52:14,498 --> 00:52:17,741
I have to pass
the moon power to Na.
555
00:52:19,169 --> 00:52:21,809
Na might lose all his memories.
556
00:52:21,872 --> 00:52:24,352
What do you guys want to do?
557
00:52:26,009 --> 00:52:28,421
It's okay. Do it even if Na...
558
00:52:28,478 --> 00:52:30,480
won't remember us.
559
00:52:30,547 --> 00:52:32,049
How about the rest of you?
560
00:52:33,083 --> 00:52:34,221
We all agree with Gorya.
561
00:52:34,284 --> 00:52:35,695
From now on, Chi,
562
00:52:35,752 --> 00:52:37,993
you have to guard
the cave's entry.
563
00:52:38,054 --> 00:52:40,398
Ga, you have to guard
the surrounding area.
564
00:52:40,457 --> 00:52:45,133
Nobody can come in and out
while this process is happening.
565
00:52:50,767 --> 00:52:52,041
What's up?
566
00:52:53,870 --> 00:52:55,975
We might have to spend
the night here.
567
00:53:16,893 --> 00:53:18,429
Who's there?
568
00:53:19,496 --> 00:53:21,237
It's me... Gorya.
569
00:53:21,298 --> 00:53:22,936
Are you still awake?
570
00:53:22,999 --> 00:53:25,912
I can't sleep.
571
00:53:27,671 --> 00:53:30,015
- Hey, Chi.
- What?
572
00:53:31,141 --> 00:53:33,143
Has Pong been keeping
in contact with you?
573
00:53:33,210 --> 00:53:35,383
He called me once...
574
00:53:35,445 --> 00:53:37,755
and then vanished.
575
00:53:37,814 --> 00:53:40,124
He didn't leave a contact number.
576
00:53:40,183 --> 00:53:44,598
Doesn't he want to come
and see the master?
577
00:53:44,654 --> 00:53:47,260
He said that he would come.
578
00:53:48,592 --> 00:53:49,832
Seriously?
579
00:53:49,893 --> 00:53:53,363
But the problem is
that if he comes back,
580
00:53:53,430 --> 00:53:55,410
how would he know
that we're here?
581
00:54:15,552 --> 00:54:16,997
Hey. It's me.
582
00:54:18,655 --> 00:54:20,134
Do you want me to take over?
583
00:54:20,190 --> 00:54:22,898
It's okay. Just be with Wow.
584
00:54:24,494 --> 00:54:26,474
Wow is already asleep.
585
00:54:26,529 --> 00:54:28,975
Well, I'm gonna
get something downstairs.
586
00:55:17,580 --> 00:55:19,389
Gorya.
587
00:55:20,450 --> 00:55:21,895
Where have you been?
588
00:55:22,986 --> 00:55:26,729
Uh, I went for a walk.
589
00:55:41,404 --> 00:55:43,384
Gorya.
590
00:55:43,440 --> 00:55:44,976
Wow.
591
00:55:45,041 --> 00:55:47,146
You haven't gone to sleep yet?
592
00:55:51,147 --> 00:55:52,626
Where did you go?
593
00:55:53,883 --> 00:55:56,056
I went to the temple.
594
00:55:56,119 --> 00:55:57,325
And did you see?
595
00:55:58,355 --> 00:55:59,493
See what?
596
00:56:00,523 --> 00:56:01,900
See what you wanted to see.
597
00:56:04,928 --> 00:56:05,998
No.
598
00:56:10,633 --> 00:56:12,635
Is that all?
599
00:56:15,038 --> 00:56:16,176
You suck.
600
00:56:17,207 --> 00:56:18,481
Hey, Pong.
601
00:56:21,978 --> 00:56:23,719
How did you know
we were here, man?
602
00:56:26,516 --> 00:56:28,427
PONG, WE'RE ALL
AT THE CAVE. GORYA.
603
00:57:13,830 --> 00:57:15,036
Who are you?
604
00:57:31,881 --> 00:57:33,724
- Chi!
- Go see the master!
605
00:58:31,774 --> 00:58:34,550
Master! Master!
606
00:58:35,778 --> 00:58:37,758
Master!
607
00:58:43,987 --> 00:58:45,933
Master!
608
00:58:59,002 --> 00:59:00,504
Na.
609
00:59:00,570 --> 00:59:02,015
Na is still alive!
610
00:59:12,215 --> 00:59:14,195
Are you still working
for Uncle Joe?
611
00:59:15,818 --> 00:59:17,456
Not anymore.
612
00:59:20,657 --> 00:59:25,367
You know, it was because
of you that our master died.
613
00:59:27,897 --> 00:59:30,173
It was your fault!
614
00:59:30,233 --> 00:59:32,577
Damn... it was not!
615
00:59:32,635 --> 00:59:35,343
When the master told me
to quit, I quit!
616
00:59:35,405 --> 00:59:37,715
But you didn't!
617
00:59:37,774 --> 00:59:40,345
You asked me to join!
618
00:59:40,410 --> 00:59:42,549
Don't you remember?
619
00:59:42,612 --> 00:59:45,718
I asked you to join, so what?
I didn't force you!
620
00:59:47,116 --> 00:59:48,959
It was your fault
that our master died!
621
00:59:49,018 --> 00:59:50,588
It was your fault,
you blind fool!
622
00:59:50,653 --> 00:59:51,859
It was yours, mute!
623
00:59:51,921 --> 00:59:53,730
- Blind Fool!
- Fool mute!
624
00:59:53,790 --> 00:59:55,827
- Blind fool! Blind fool!
- Fool mute!
625
00:59:55,892 --> 00:59:57,530
- Fool mute! Fool mute!
- Blind fool! Blind fool!
626
00:59:57,594 --> 00:59:59,301
Enough!
627
01:00:00,763 --> 01:00:02,606
It was my fault!
628
01:00:03,866 --> 01:00:06,107
If only I hadn't left that letter,
629
01:00:06,169 --> 01:00:08,046
the master wouldn't have died.
630
01:00:08,104 --> 01:00:10,914
You see? Not my fault!
631
01:00:13,509 --> 01:00:16,149
Damn. What a shame that master
actually cared for you.
632
01:00:18,881 --> 01:00:21,361
You're not going to stop, huh?
633
01:00:21,417 --> 01:00:24,057
You wanna challenge me?
Blind fool!
634
01:00:24,120 --> 01:00:25,793
What the hell is your problem?
635
01:00:25,855 --> 01:00:28,199
Do you want
to challenge me, huh?
636
01:00:30,493 --> 01:00:33,406
- Hello?
- If you don't come to see me right now,
637
01:00:33,463 --> 01:00:35,272
I'll kill myself!
I'll slit my wrists!
638
01:00:35,331 --> 01:00:37,174
Okay. Okay.
639
01:00:38,434 --> 01:00:39,640
Hey, Pong!
640
01:00:41,871 --> 01:00:44,818
What do you want?
Want to dump me?
641
01:00:44,874 --> 01:00:47,320
Good, I'll slit my wrists
right now!
642
01:00:47,377 --> 01:00:49,015
Pong!
643
01:00:52,081 --> 01:00:53,287
What?
644
01:00:56,819 --> 01:00:58,526
Are you with someone else?
645
01:01:04,627 --> 01:01:06,072
Do you know
646
01:01:07,764 --> 01:01:10,301
how much I've suffered
647
01:01:12,135 --> 01:01:14,638
since you disappeared
three years ago?
648
01:01:32,622 --> 01:01:34,329
Then just take this back.
649
01:01:40,797 --> 01:01:42,799
That's not mine.
650
01:01:44,434 --> 01:01:46,744
What do you mean
it's not yours?
651
01:01:48,271 --> 01:01:49,773
Didn't you give it to me?
652
01:01:49,839 --> 01:01:51,978
No, I didn't.
653
01:01:52,041 --> 01:01:55,818
The marbles belong to "Ahhr."
654
01:01:59,148 --> 01:02:00,593
They're Ga's?
655
01:02:02,051 --> 01:02:04,691
No, they are Na's. Na.
656
01:02:06,789 --> 01:02:07,995
Na?
657
01:02:08,057 --> 01:02:09,968
Uh-huh.
658
01:02:13,429 --> 01:02:14,965
I'm slitting my wrists right now!
659
01:02:15,031 --> 01:02:16,533
Yeah, I'm going, okay?
660
01:02:30,246 --> 01:02:31,953
What was going on?
661
01:02:34,083 --> 01:02:36,063
It's just hard to believe
662
01:02:36,119 --> 01:02:39,623
that a monkey can kill
a moon master.
663
01:02:39,689 --> 01:02:41,327
I did, sir.
664
01:02:46,062 --> 01:02:47,234
And You?
665
01:02:47,296 --> 01:02:48,639
We found the lost monk.
666
01:02:48,698 --> 01:02:51,804
Very good.
And the Dragon's tears?
667
01:02:51,868 --> 01:02:53,939
The lost monk still keeps it.
668
01:02:54,003 --> 01:02:57,416
Go now.
Get me those Dragon's tears.
669
01:03:20,096 --> 01:03:22,007
I'm inside!
670
01:03:37,380 --> 01:03:39,018
Mom, he's here!
671
01:03:39,081 --> 01:03:41,254
I'm coming down.
672
01:03:47,723 --> 01:03:50,761
Ahh. Hello.
673
01:04:10,379 --> 01:04:12,325
Gorya,
674
01:04:12,381 --> 01:04:14,452
you stay here with Na.
675
01:04:14,517 --> 01:04:15,757
Where are you going?
676
01:04:15,818 --> 01:04:18,230
I'm tell you later.
677
01:04:20,890 --> 01:04:22,665
The Dragon's tear.
678
01:04:24,794 --> 01:04:26,603
Who are you guys?
679
01:04:27,663 --> 01:04:30,507
Uncle Moor... Hui Puei Leang...
sent me to see you.
680
01:04:30,566 --> 01:04:34,742
Hmm. Hui Puei Leang,
681
01:04:34,804 --> 01:04:36,806
the Angel Doctor.
682
01:04:36,873 --> 01:04:39,080
He's not dead yet?
683
01:04:41,444 --> 01:04:43,583
Or maybe he's dying?
684
01:04:44,647 --> 01:04:46,058
That's why he wants
685
01:04:46,115 --> 01:04:48,425
my Dragon's tear.
686
01:04:51,621 --> 01:04:53,532
Uncle Moor is not dying.
687
01:04:53,589 --> 01:04:56,900
But my young friend...
he is the one dying.
688
01:04:56,959 --> 01:05:00,497
Your young friend is dying.
689
01:05:00,563 --> 01:05:02,702
Tell me the reason
690
01:05:02,765 --> 01:05:04,802
why I have to give you
691
01:05:04,867 --> 01:05:07,279
the Dragon's tear?
692
01:05:07,336 --> 01:05:09,543
Because my friend
doesn't deserve to die.
693
01:05:13,209 --> 01:05:15,985
And who deserves to die?
694
01:05:16,045 --> 01:05:18,855
And who are you
695
01:05:18,915 --> 01:05:20,485
to judge whether
696
01:05:21,751 --> 01:05:25,824
someone does or doesn't
deserve to die?
697
01:05:25,888 --> 01:05:27,925
If I can't ask you politely,
698
01:05:29,025 --> 01:05:30,732
then I'll have to be rude.
699
01:06:18,274 --> 01:06:22,950
Now what else are you
going to amuse me with?
700
01:06:55,745 --> 01:06:58,157
What is your connection
with the Jantra Alliance?
701
01:07:06,822 --> 01:07:08,096
Ah!
702
01:07:14,397 --> 01:07:17,674
Somebody took the Dragon tear
before the monkey got there.
703
01:07:20,136 --> 01:07:21,376
Who?
704
01:07:21,437 --> 01:07:23,246
The men of the moon.
705
01:07:24,607 --> 01:07:28,180
Tell the monkey, "Find them."
706
01:07:28,244 --> 01:07:30,690
And if they can't get me
the Dragon tear,
707
01:07:30,746 --> 01:07:33,454
don't come back.
708
01:07:49,999 --> 01:07:53,037
Chi, here's some water.
709
01:07:54,170 --> 01:07:56,013
Uncle Moor's not out there yet?
710
01:08:01,310 --> 01:08:03,221
Malawian.
711
01:08:15,991 --> 01:08:17,834
How is everything, Uncle Moor?
712
01:08:17,893 --> 01:08:20,032
Na stopped breathing.
713
01:08:25,034 --> 01:08:29,608
But you said if we bring the Dragon's
tear to you, we could save Na.
714
01:08:29,672 --> 01:08:32,482
The energy-transferring process
was not completed.
715
01:08:32,541 --> 01:08:34,987
His body might be
already unfixable.
716
01:08:35,044 --> 01:08:39,220
The Dragon's tear might not
even help him at all.
717
01:08:39,281 --> 01:08:42,023
Is Na really dead, Uncle Moor?
718
01:08:43,052 --> 01:08:46,295
I promise you I tried my best.
719
01:08:46,355 --> 01:08:48,130
I'm really sorry.
720
01:08:53,629 --> 01:08:56,803
Na. Na!
721
01:08:56,866 --> 01:08:58,971
How could you die so easily?
722
01:09:01,303 --> 01:09:03,544
Didn't you learn to fight?
723
01:09:03,606 --> 01:09:05,142
Wake up!
724
01:09:06,709 --> 01:09:08,347
Wake up!
725
01:09:10,012 --> 01:09:12,014
I'll teach you myself.
726
01:09:27,997 --> 01:09:29,874
Chi thinks we should
bury Na's body
727
01:09:29,932 --> 01:09:32,344
with the master up on the hill.
728
01:09:40,643 --> 01:09:42,122
Sounds good.
729
01:09:46,382 --> 01:09:48,988
Na probably would want
to be close to the master.
730
01:09:52,221 --> 01:09:55,225
Pong. Na's dead.
731
01:09:55,291 --> 01:09:58,101
You and I have
to take responsibility.
732
01:09:58,160 --> 01:10:00,003
We have to go after
Suriyan Alliance.
733
01:10:01,664 --> 01:10:04,804
You and I have to join in vengeance
for our master.
734
01:10:04,867 --> 01:10:07,711
You and I have to join
in vengeance for Na's death.
735
01:10:27,523 --> 01:10:30,504
VEJNAKORN HOSPITAL
736
01:10:37,233 --> 01:10:40,339
They actually kidnap people
and sell their organs?
737
01:10:40,402 --> 01:10:41,938
Yeah.
738
01:10:42,004 --> 02:40:45,952
They're horrible criminals!
Are they all together?
739
01:10:46,008 --> 01:10:48,010
One is missing.
740
01:10:48,077 --> 01:10:49,454
Who?
741
01:10:51,146 --> 01:10:52,318
The man who made you blind.
742
01:10:53,349 --> 01:10:56,387
- Som-O?
- What's next?
743
01:10:58,153 --> 01:10:59,996
Should we report
this to the police?
744
01:11:00,055 --> 01:11:01,864
Are you crazy?
745
01:11:01,924 --> 01:11:04,336
If the police could help us,
746
01:11:05,394 --> 01:11:06,873
you wouldn't have ended up deaf?
747
01:11:06,929 --> 01:11:08,306
And I wouldn't be blind.
748
01:11:08,364 --> 01:11:09,968
Ma;
749
01:11:10,032 --> 01:11:11,705
Yeah, mute too.
750
01:11:13,869 --> 01:11:15,871
The police has nothing
to do with this.
751
01:11:15,938 --> 01:11:18,179
It's between them and us.
752
01:11:35,357 --> 01:11:37,667
Children, come out! Come out!
753
01:11:37,726 --> 01:11:39,569
Come on, get out of here!
754
01:11:41,797 --> 01:11:43,071
Hurry!
755
01:11:45,067 --> 01:11:48,071
- I'm gonna lose money, huh?
- Something happened!
756
01:11:48,137 --> 01:11:50,208
What's up?
757
01:11:50,272 --> 01:11:52,752
The kids that we locked up...
they've all escaped!
758
01:11:52,808 --> 01:11:55,687
How did they escape?
And where are all the guards?
759
01:11:55,744 --> 01:11:57,052
All of the guards are dead.
760
01:12:06,655 --> 01:12:09,261
Pae, go on and take a look inside.
761
01:12:54,837 --> 01:12:57,078
Who are you people?
762
01:12:58,107 --> 01:13:00,087
The kids that were
kidnapped by you.
763
01:13:00,142 --> 01:13:01,849
Don't you remember?
764
01:13:03,946 --> 01:13:06,722
- Damn. Chi.
- Good memory,
765
01:13:06,782 --> 01:13:09,729
but you still have bad habits.
766
01:13:09,785 --> 01:13:11,423
Damn it!
767
01:13:40,916 --> 01:13:42,020
What's your name?
768
01:13:42,084 --> 01:13:43,995
Kanoon.
769
01:13:44,052 --> 01:13:45,622
Kanoon,
770
01:13:45,687 --> 01:13:48,293
where is your big boss, Som-O?
771
01:13:48,357 --> 01:13:49,836
I don't know!
772
01:13:49,892 --> 01:13:51,337
Pong.
773
01:14:02,704 --> 01:14:04,183
Look.
774
01:14:04,239 --> 01:14:06,241
Do you remember my brother?
775
01:14:07,276 --> 01:14:08,346
I don't remember!
776
01:14:08,410 --> 01:14:11,152
You smacked his ears
and made him deaf.
777
01:14:14,550 --> 01:14:16,530
Don't you remember?!
778
01:14:18,854 --> 01:14:21,562
Ga, what do you want to do?
779
01:14:22,825 --> 01:14:25,931
- Just let him go.
- Let him go?!
780
01:14:27,596 --> 01:14:29,667
Don't you remember
what they did to you?
781
01:14:31,467 --> 01:14:33,310
Of Course,
782
01:14:33,368 --> 01:14:37,043
but killing him is not
gonna change anything.
783
01:14:37,105 --> 01:14:39,847
I don't want you killing him
784
01:14:39,908 --> 01:14:42,013
to change anything.
785
01:14:43,078 --> 01:14:45,388
But I want you to kill him,
786
01:14:45,447 --> 01:14:47,188
so he'll know your pain.
787
01:14:48,217 --> 01:14:49,787
But we've suffered enough.
788
01:14:50,886 --> 01:14:54,060
Don't make our souls
suffer any more.
789
01:15:01,830 --> 01:15:03,832
Your brother is very decent.
790
01:15:28,690 --> 01:15:31,068
My soul has already
suffered for too long.
791
01:15:47,809 --> 01:15:50,881
This man has a Dragon tear
in his body?
792
01:15:50,946 --> 01:15:52,687
Yes
793
01:15:52,748 --> 01:15:54,955
And she's a virgin girl?
794
01:15:55,017 --> 01:15:56,553
Yes
795
01:16:04,660 --> 01:16:06,765
His heart will
make you immortal,
796
01:16:06,828 --> 01:16:10,435
and her heart will make you
the strongest man.
797
01:16:10,499 --> 01:16:13,537
- But I have to eat it?
- Yes!
798
01:16:15,571 --> 01:16:17,915
Take their hearts
and keep them fresh.
799
01:16:17,973 --> 01:16:19,816
Bring them to me at my hotel.
800
01:16:21,143 --> 01:16:22,679
After you, doctor.
801
01:16:28,684 --> 01:16:32,291
Damn it!
Where the hell is Som-O?
802
01:16:32,354 --> 01:16:34,630
Maybe he's already dead.
803
01:16:34,690 --> 01:16:36,897
- He's dead?
- Mmm.
804
01:16:36,959 --> 01:16:39,200
Hey, isn't scum
supposed to die hard?
805
01:16:41,029 --> 01:16:44,135
Anyway, are you gonna help me
with the vengeance for our master?
806
01:16:45,567 --> 01:16:47,740
You watch too many
Chinese movies.
807
01:16:50,005 --> 01:16:52,485
- I've watched too many Chinese movies?
- Uh-huh.
808
01:16:52,541 --> 01:16:54,521
The coffin is gone.
809
01:16:56,778 --> 01:16:58,587
Make a phone call. Call.
810
01:17:01,149 --> 01:17:02,719
Did you hear someone scream?
811
01:17:02,784 --> 01:17:03,922
Help me!
812
01:17:06,989 --> 01:17:08,798
Hey!
813
01:17:08,857 --> 01:17:10,700
Take her heart, not the tape.
814
01:17:40,922 --> 01:17:45,029
- Are those monkeys?
- Yeah, the whole troop.
815
01:17:46,995 --> 01:17:48,599
The whole troop?
816
01:18:00,308 --> 01:18:01,616
Where'd they go?
817
01:18:02,644 --> 01:18:03,748
No, they're still here.
818
01:18:16,324 --> 01:18:18,201
Gorya, are you okay?
819
01:18:18,260 --> 01:18:20,365
I'm fine.
820
01:18:20,429 --> 01:18:22,705
Why did they bring you here?
821
01:18:22,764 --> 01:18:25,802
The Suriyan Alliance
leader was here.
822
01:18:25,867 --> 01:18:28,370
He's going to eat
my heart and Na's.
823
01:18:28,437 --> 01:18:30,348
They're dangerous!
824
01:18:33,108 --> 01:18:34,109
Pong!
825
01:19:59,661 --> 01:20:03,131
Coins! Coins! Come on!
826
01:20:03,198 --> 01:20:05,178
- Coins?
- Yeah, coins, coins!
827
01:20:05,233 --> 01:20:07,509
- Ga, give him a coin!
- Hurry up!
828
01:20:07,569 --> 01:20:09,606
More coins!
More coins! Hurry up!
829
01:20:14,943 --> 01:20:15,921
Come on!
830
01:20:15,977 --> 01:20:18,583
Come on! Give me more!
831
01:20:28,156 --> 01:20:31,365
- Bro, there's one left.
- Huh?!
832
01:20:32,894 --> 01:20:33,872
He's gone.
833
01:20:50,412 --> 01:20:52,585
Chi, where did
you park your car?
834
01:20:53,615 --> 01:20:55,959
. Pong-. Huh?
835
01:20:56,017 --> 01:20:58,657
You and Ga carry
the coffin to the car.
836
01:21:00,889 --> 01:21:02,300
This sucks.
837
01:21:28,116 --> 01:21:29,527
Monkey.
838
01:21:47,903 --> 01:21:49,541
Bring me the girl,
839
01:21:50,639 --> 01:21:53,017
I'll spare your lives.
840
01:22:02,350 --> 01:22:04,296
Over my dead body.
841
01:22:38,286 --> 01:22:41,324
Chi. Chi!
842
01:22:42,624 --> 01:22:44,001
Damn it, Chi!
843
01:22:46,628 --> 01:22:48,835
Chi!
844
01:22:48,897 --> 01:22:50,843
Hey, Pong!
845
01:23:04,212 --> 01:23:08,854
Come. Let's see what powers
your teacher has taught you.
846
01:23:16,257 --> 01:23:18,237
Pong!
847
01:23:24,232 --> 01:23:26,337
You're the punk
who killed my brother.
848
01:24:10,445 --> 01:24:12,254
I see your teacher?
849
01:24:12,313 --> 01:24:16,489
Did not teach you
the moon's secret.
850
01:24:16,551 --> 01:24:18,622
So as a parting gift,
851
01:24:18,686 --> 01:24:21,223
I will show you my secret
852
01:24:21,289 --> 01:24:23,496
before you die.
853
01:25:16,244 --> 01:25:17,723
You're Pong.
854
01:25:20,415 --> 01:25:21,485
Na.
855
01:25:28,690 --> 01:25:30,169
Out of my way.
856
01:25:49,277 --> 01:25:51,689
The highest level
of the Hands Of Jantra.
857
01:25:59,587 --> 01:26:01,066
Not bad.
858
01:26:02,790 --> 01:26:04,861
Not bad at all.
859
01:26:06,427 --> 01:26:08,236
But not bad enough.
860
01:27:11,192 --> 01:27:13,172
Go to heaven, Chi.
861
01:27:22,070 --> 01:27:24,175
So, friend, you're going
back to the temple?
862
01:27:24,239 --> 01:27:26,082
Mmm.
863
01:27:27,375 --> 01:27:30,288
The master would've wanted to someone
to sweep the floor at the temple.
864
01:27:33,648 --> 01:27:36,492
So now do you remember Gorya?
865
01:28:08,316 --> 01:28:09,294
Na.
866
01:28:11,619 --> 01:28:12,825
Ummm
867
01:28:14,289 --> 01:28:17,361
return it back to me
when you remember.
868
01:28:48,056 --> 01:28:50,536
How much does it cost
to go on a camping trip?
869
01:28:51,993 --> 01:28:53,199
3,000 baht.
870
01:28:53,261 --> 01:28:55,468
How long will you be gone for?
871
01:28:56,531 --> 01:28:58,033
Four days.
872
01:29:20,822 --> 01:29:22,893
Pong, is it really you?
873
01:29:25,126 --> 01:29:29,734
Pong, why didn't you
tell me that day, my son?
874
01:29:38,239 --> 01:29:40,480
I'm sorry. I'm so sorry.
875
01:29:41,876 --> 01:29:44,720
I thought you...
876
01:29:46,247 --> 01:29:48,420
you ran away from home
because you...
877
01:29:49,650 --> 01:29:52,256
you didn't want to live with me.
878
01:29:53,888 --> 01:29:55,799
Since the day you disappeared
879
01:29:55,857 --> 01:29:59,634
I've missed you so much.
880
01:29:59,694 --> 01:30:01,503
You don't know how I...
881
01:30:03,464 --> 01:30:05,535
how I suffered.
I adopted a child...
882
01:30:07,168 --> 01:30:08,841
Bebe. I've raised her.
883
01:30:16,177 --> 01:30:18,487
Pong, would you like
to come back and stay?
884
01:30:33,294 --> 01:30:35,274
Pong-
885
01:30:42,170 --> 01:30:43,308
Pong-
886
01:30:51,212 --> 01:30:53,158
- Are you slacking off?
- Ouch!
887
01:30:53,214 --> 01:30:55,626
- Or are you ripping me off?
- Ouch!
888
01:30:55,683 --> 01:30:58,254
Remember, if you don't
score a client tonight,
889
01:30:58,319 --> 01:31:00,629
you're going to get hurt.
890
01:31:00,688 --> 01:31:03,328
You're more evil
than any beast.
891
01:31:07,628 --> 01:31:08,606
Ah
892
01:31:10,731 --> 01:31:11,971
What did you just say?
893
01:31:12,033 --> 01:31:15,173
I didn't say anything.
It's for my brother.
894
01:31:15,236 --> 01:31:19,150
Really? Why don't you
say it again?
895
01:31:22,944 --> 01:31:26,551
You are more evil
than any beast.
896
01:31:45,466 --> 01:31:48,709
Chi put all of his money down
to rent this place.
897
01:31:48,769 --> 01:31:50,771
He wanted to rent it out.
898
01:31:53,274 --> 01:31:54,753
It's not even done yet.
899
01:31:57,778 --> 01:32:00,088
Why don't you finish it?
900
01:32:02,650 --> 01:32:06,359
It's what Chi wanted,
not what I wanted.
901
01:32:06,420 --> 01:32:08,593
So what do you want to do?
902
01:32:11,359 --> 01:32:14,636
I want to travel.
I want to get out of here.
903
01:32:16,264 --> 01:32:18,107
You want to get out of here?
904
01:32:19,166 --> 01:32:20,304
But why?
905
01:32:22,336 --> 01:32:23,679
For me,
906
01:32:24,739 --> 01:32:26,776
This place had nothing
worth remembering.
907
01:32:29,877 --> 01:32:31,413
Not even one thing?
908
01:32:35,583 --> 01:32:37,620
WHEN WILL YOU COME BACK?
909
01:32:39,220 --> 01:32:40,699
I don't know, bro.
910
01:32:54,902 --> 01:32:57,314
HAVE YOU TOLD GORYA YET?
911
01:33:02,710 --> 01:33:04,212
Not yet, bro.
912
01:33:28,035 --> 01:33:29,514
Good luck, bro.
913
01:33:35,943 --> 01:33:38,719
Say it, bro! Tell her!
914
01:33:49,890 --> 01:33:52,769
ONE YEAR LATER
915
01:33:59,367 --> 01:34:00,971
You're so hot!
916
01:34:02,003 --> 01:34:07,851
If I give my love to you.
917
01:34:07,908 --> 01:34:11,151
But you don't care.
918
01:34:11,212 --> 01:34:16,753
May I have it back?
919
01:34:16,817 --> 01:34:21,926
The cost of love is too high.
920
01:34:29,330 --> 01:34:35,042
The only time that I fell in love
in my whole life
921
01:34:35,102 --> 01:34:38,549
I gave everything that I had.
922
01:34:38,606 --> 01:34:43,555
But you ignored me.
923
01:34:43,611 --> 01:34:49,323
And betrayed me.
924
01:34:51,552 --> 01:34:55,932
You loved the person
that wasn't trustworthy.
925
01:34:55,990 --> 01:35:00,837
That day came
and then disappeared.
926
01:35:00,895 --> 01:35:04,809
The person that
I trusted had fooled me.
927
01:35:04,865 --> 01:35:10,747
He broke his own heart
and he regretted it.
928
01:35:10,805 --> 01:35:15,982
The courage that you gave me.
929
01:35:16,043 --> 01:35:20,492
Didn't last.
930
01:35:20,548 --> 01:35:24,792
May we have those times back?
931
01:35:24,852 --> 01:35:29,460
I really don't know what I can do.
932
01:35:29,523 --> 01:35:35,030
He is the one.
933
01:35:36,163 --> 01:35:38,302
That gets the love.
934
01:35:38,365 --> 01:35:43,280
He is the one.
935
01:35:45,606 --> 01:35:48,212
That gets the love.
936
01:35:56,050 --> 01:35:57,256
Gorya.
937
01:36:12,767 --> 01:36:14,644
Do you remember me now?
938
01:36:16,537 --> 01:36:20,508
Sorry, but my memories
are are only starting to come back.
939
01:36:22,810 --> 01:36:24,483
Wow, I'm leaving.
940
01:36:24,545 --> 01:36:27,082
Oh, Why?
941
01:36:27,148 --> 01:36:30,721
She isn't for me.
And I understand.
942
01:36:37,925 --> 01:36:41,134
Umm, what about the marbles?
943
01:36:41,195 --> 01:36:43,869
The marbles?
I gave them back to Ga.
944
01:36:45,099 --> 01:36:46,942
You gave them to Ga?
945
01:36:47,001 --> 01:36:49,811
But Pong said
they belonged to you.
946
01:36:49,870 --> 01:36:50,848
Yes.
947
01:36:52,339 --> 01:36:55,149
Actually, I gave them
back to Ga a long time ago.
948
01:37:50,998 --> 01:37:52,841
Who are you looking for?
949
01:37:57,338 --> 01:38:00,581
Hello, I'm here to see Ga.
He lives here.
950
01:38:00,641 --> 01:38:03,588
- Are you his friend?
- Yes.
951
01:38:03,644 --> 01:38:05,248
Ga already moved out.
952
01:38:05,312 --> 01:38:08,885
So do you know
where he moved to?
953
01:38:08,949 --> 01:38:11,259
I don't know. I didn't ask him.
954
01:38:11,318 --> 01:38:13,229
But it's good that you came.
955
01:38:13,287 --> 01:38:16,757
He... he left something behind.
Let me get it.
956
01:38:16,824 --> 01:38:18,132
Wait a second.
957
01:38:21,996 --> 01:38:23,669
America?
958
01:38:23,731 --> 01:38:25,870
Are you going to work there...
959
01:38:27,568 --> 01:38:28,945
study or for pleasure?
960
01:38:33,574 --> 01:38:35,952
I found this in Ga's room.
961
01:38:36,010 --> 01:38:38,456
He probably forgot it,
962
01:38:38,512 --> 01:38:40,219
so I'll give it to you.
963
01:39:02,169 --> 01:39:04,115
Ga is cute.
964
01:39:04,171 --> 01:39:07,118
When you meet him,
you'll probably like him.
965
01:39:07,174 --> 01:39:09,654
If he's so cute,
why don't you like him then?
966
01:39:09,710 --> 01:39:12,486
Eh, he's not attractive to me.
967
01:39:12,546 --> 01:39:14,992
We've known each other
for 10 years,
968
01:39:15,049 --> 01:39:16,653
and has only said
a few words to me.
969
01:39:16,717 --> 01:39:18,355
It's just because he's deaf.
970
01:39:18,419 --> 01:39:20,365
But he's not mute.
971
01:39:20,421 --> 01:39:23,561
Aw, then you hurt him by being in love
with the mute guy instead.
972
01:39:23,624 --> 01:39:25,661
I'm not trying to hurt him.
973
01:39:25,726 --> 01:39:28,900
But didn't you tell me to love someone
who loves me back?
974
01:39:49,917 --> 01:39:52,363
- Did you forget something?
- I left something behind.
975
01:39:52,419 --> 01:39:54,139
I didn't see anything.
Where'd you leave it?
976
01:39:54,154 --> 01:39:56,691
At my house. Could you please
take me back there?
977
01:39:56,757 --> 01:39:58,634
Isn't your flight leaving?
978
01:39:58,692 --> 01:40:02,037
If we go back there, then you're gonna
end up missing your flight.
979
01:40:04,098 --> 01:40:05,771
Is it very important?
980
01:40:11,638 --> 01:40:13,174
It's very important.
64686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.