Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,148 --> 00:00:07,718
Previously on Bad Blood...
2
00:00:07,758 --> 00:00:10,576
I know these people.
It's all about family.
3
00:00:10,601 --> 00:00:13,429
I cheated on you, and I
got caught by this detective.
4
00:00:13,431 --> 00:00:16,231
She told me if I didn't tell
her stuff, she would tell you.
5
00:00:16,648 --> 00:00:19,257
Good work in getting
that recording to Domenic.
6
00:00:19,867 --> 00:00:21,337
This is where it starts.
7
00:00:22,101 --> 00:00:23,974
Val? What did you do?
8
00:00:23,999 --> 00:00:26,101
I had no choice.
It had to be done, Enzo.
9
00:00:27,528 --> 00:00:28,828
I'll never forgive you.
10
00:00:29,141 --> 00:00:30,593
She's gone, and her car's gone.
11
00:00:30,618 --> 00:00:32,171
Something must've happened.
12
00:00:32,196 --> 00:00:34,629
Send the cops! Send someone!
13
00:00:34,764 --> 00:00:37,391
You're thinking: "Well,
if he's wiped out the Irish
14
00:00:37,416 --> 00:00:38,828
maybe he's coming for me next."
15
00:00:39,066 --> 00:00:41,593
The answer to that question is no.
16
00:00:49,791 --> 00:00:53,022
We want partners, not adversaries.
17
00:00:53,047 --> 00:00:54,445
For both of our businesses,
18
00:00:54,470 --> 00:00:57,406
we want you to take care of Declan.
19
00:00:57,431 --> 00:00:58,445
Deal.
20
00:00:58,470 --> 00:01:01,328
This was at the church lab.
I think that's the same lighter.
21
00:01:01,353 --> 00:01:03,476
Call the RCMP liaison in Italy.
22
00:01:03,543 --> 00:01:06,210
They have passports. Their
fingerprints would be on file there.
23
00:01:06,235 --> 00:01:08,570
You don't think
if Nats had a chance to reunite
24
00:01:08,595 --> 00:01:10,031
with his son, he wouldn't sell you out?
25
00:01:10,056 --> 00:01:11,453
They know which side they're on.
26
00:01:12,105 --> 00:01:14,968
I spoke to Bobby. You now own
Nats's protection contract.
27
00:01:15,119 --> 00:01:16,898
So whatever you got planned better work.
28
00:01:16,923 --> 00:01:17,922
It will.
29
00:01:17,947 --> 00:01:19,406
This is private property.
30
00:01:19,431 --> 00:01:20,742
I just wanna talk.
31
00:01:20,821 --> 00:01:24,804
One day soon, a gift will
be presented to you.
32
00:01:24,829 --> 00:01:27,563
It's gonna drop on your lap.
Don't question it.
33
00:01:27,803 --> 00:01:30,093
- Guess who came to dinner?
- You got them?
34
00:01:30,118 --> 00:01:31,289
Don't lose 'em.
35
00:01:42,976 --> 00:01:45,585
I've got one shot
to get rid of the twins
36
00:01:45,610 --> 00:01:47,410
and get my city back.
37
00:01:47,701 --> 00:01:50,507
The dominoes are lined up just
waiting for me to knock 'em down.
38
00:01:50,532 --> 00:01:54,375
In 24 hours, either the rightful
order of things will be restored,
39
00:01:54,513 --> 00:01:56,079
or I will be six feet under.
40
00:01:57,127 --> 00:01:59,360
I give it 50-50 odds.
41
00:02:00,051 --> 00:02:02,226
That's it. That's where they are.
42
00:02:02,735 --> 00:02:05,335
I stayed up all night and hacked
all the info on this building.
43
00:02:06,007 --> 00:02:09,175
Teresa and Christian are
on the top floor, of course.
44
00:02:09,942 --> 00:02:12,148
They rented all the units
on either side of them
45
00:02:12,173 --> 00:02:13,468
and the one below.
46
00:02:13,576 --> 00:02:15,023
Now, that's paranoia.
47
00:02:15,066 --> 00:02:16,265
How do I get in?
48
00:02:16,634 --> 00:02:18,273
The building is owned
by an Israeli family
49
00:02:18,298 --> 00:02:19,757
who started getting bomb threats,
50
00:02:19,956 --> 00:02:21,984
so security's top-level.
51
00:02:22,475 --> 00:02:24,078
One gated garage entrance.
52
00:02:24,398 --> 00:02:25,984
High security at the front.
53
00:02:26,394 --> 00:02:28,359
Fingerprint scanners in the elevators.
54
00:02:28,935 --> 00:02:32,429
We uncovered a large-scale
fentanyl production lab.
55
00:02:32,454 --> 00:02:35,521
The perpetrators set up
their lab inside this church,
56
00:02:35,546 --> 00:02:37,867
right in the middle
of a residential area.
57
00:02:38,119 --> 00:02:41,078
Relax. We will be going home soon.
58
00:02:41,103 --> 00:02:42,414
We need to get rid of him.
59
00:02:42,439 --> 00:02:43,820
Just relax.
60
00:02:45,476 --> 00:02:48,031
We make a deal with
the Irish, he kills him!
61
00:02:48,205 --> 00:02:49,492
He's laughing at us!
62
00:02:50,631 --> 00:02:52,843
And you know it was Declan
who found the church.
63
00:02:52,868 --> 00:02:54,429
This operation was capable of producing
64
00:02:54,454 --> 00:02:57,804
$200 million worth of fentanyl
in one year alone...
65
00:02:57,920 --> 00:02:59,820
We should've killed him
the first time we met,
66
00:03:00,454 --> 00:03:01,507
like I wanted.
67
00:03:01,532 --> 00:03:03,257
When we know more, we'll let you know.
68
00:03:03,282 --> 00:03:04,648
Maybe you are right.
69
00:03:05,411 --> 00:03:07,937
You know, who does this,
leaves a baby alone?
70
00:03:07,962 --> 00:03:09,710
Does she have any issues
with mental illness?
71
00:03:09,735 --> 00:03:11,000
Is she depressed?
72
00:03:11,637 --> 00:03:13,156
Oh yeah, she's depressed.
73
00:03:13,181 --> 00:03:14,679
Her husband's in jail.
74
00:03:16,648 --> 00:03:17,984
I tried to help her, but, you know,
75
00:03:18,009 --> 00:03:19,703
she's not right in her mind these days.
76
00:03:19,728 --> 00:03:21,429
You should've seen her at the party,
77
00:03:21,664 --> 00:03:24,732
drunk and out of her mind on
her son's first birthday.
78
00:03:25,624 --> 00:03:27,710
Listen to me, I left her last night.
79
00:03:27,735 --> 00:03:29,375
She was drunk and passed out in bed.
80
00:03:29,494 --> 00:03:31,492
Today, she's gone, car's gone.
81
00:03:32,037 --> 00:03:35,171
If you ask me, I don't think she
can handle things on her own.
82
00:03:35,196 --> 00:03:37,164
I mean, my son used to
do everything for her.
83
00:03:37,385 --> 00:03:39,156
I just think it's too much for her.
84
00:03:39,772 --> 00:03:42,882
Now, this kid needs something to eat!
85
00:03:43,596 --> 00:03:46,273
And then I gotta bring you to daycare.
86
00:03:46,649 --> 00:03:48,750
Leave a message.
I'll get right back to you.
87
00:03:49,800 --> 00:03:51,471
Hey, call your father, Luca.
88
00:04:13,653 --> 00:04:16,531
Look, I need a clear line
of sight on those twins.
89
00:04:17,101 --> 00:04:19,023
How about getting into this building?
90
00:04:19,048 --> 00:04:21,179
I could get a couple of
clean shots off from the roof.
91
00:04:21,376 --> 00:04:23,676
No, the windows are all bulletproofed.
92
00:04:25,590 --> 00:04:27,389
One garage door, that's it?
93
00:04:27,657 --> 00:04:28,823
Yeah.
94
00:04:30,485 --> 00:04:31,773
I don't need to get in.
95
00:04:32,130 --> 00:04:34,351
I just need them to get out.
96
00:04:39,878 --> 00:04:41,812
- Hey!
- I know where they are.
97
00:04:42,333 --> 00:04:43,899
Ok, what's next?
98
00:04:44,058 --> 00:04:45,343
I got a plan.
99
00:04:45,441 --> 00:04:48,042
There's gonna be a lot of
moving parts, contingencies.
100
00:04:48,357 --> 00:04:49,828
I need something from you, Rose.
101
00:04:49,853 --> 00:04:51,546
I need two of your guys that you trust,
102
00:04:51,571 --> 00:04:52,875
that you know can handle themselves.
103
00:04:52,940 --> 00:04:55,062
I need them in Toronto tomorrow early.
104
00:04:55,340 --> 00:04:56,706
I got one shot at this.
105
00:04:56,731 --> 00:05:00,125
If I miss, then they're
gonna send an army at me.
106
00:05:00,362 --> 00:05:01,460
I'm coming.
107
00:05:01,485 --> 00:05:03,046
No, you're not. It's too dangerous.
108
00:05:03,136 --> 00:05:04,201
I can handle it.
109
00:05:04,242 --> 00:05:06,242
I know you can. That's not it.
110
00:05:06,611 --> 00:05:08,515
I don't want you around
if things go wrong.
111
00:05:08,650 --> 00:05:10,593
I'll send you the coordinates. Bye!
112
00:05:18,433 --> 00:05:20,078
Bobby, we're a go.
113
00:05:20,338 --> 00:05:22,531
Execute the plan as discussed.
114
00:05:51,094 --> 00:05:52,362
What's up, Bobby?
115
00:05:54,594 --> 00:05:56,159
You're a good guy, Nats.
116
00:05:57,121 --> 00:05:58,432
Sorry about this.
117
00:06:00,867 --> 00:06:02,399
Whoo! Fight!
118
00:06:38,158 --> 00:06:43,456
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
119
00:06:53,472 --> 00:06:56,213
Oh man, this is the best
Eggs Benedict I've ever had!
120
00:06:56,238 --> 00:06:57,456
- Yeah?
- Oh yeah!
121
00:06:57,481 --> 00:06:58,647
I mean, not even close.
122
00:06:59,164 --> 00:07:00,323
This guy is never leaving.
123
00:07:00,348 --> 00:07:02,362
- Seriously, you gotta try this.
- Are you ready to go?
124
00:07:02,410 --> 00:07:03,823
You gotta try this first.
125
00:07:05,366 --> 00:07:07,367
- Twix...
- Just try it!
126
00:07:12,912 --> 00:07:14,565
Ok, let's go.
127
00:07:14,590 --> 00:07:16,127
I'm gonna go get my jacket.
128
00:07:19,116 --> 00:07:20,346
This is really good.
129
00:07:20,623 --> 00:07:21,737
You have a knack for it.
130
00:07:21,762 --> 00:07:22,885
Thank you.
131
00:07:24,409 --> 00:07:26,440
Where's Declan? Everything's all right?
132
00:07:26,465 --> 00:07:28,498
Yeah, he's fine. He'll be home soon.
133
00:07:52,099 --> 00:07:53,479
What?
134
00:08:03,207 --> 00:08:06,008
A missing persons report
was filed by Enzo Cosoleto
135
00:08:06,033 --> 00:08:07,232
for Valentina.
136
00:08:17,450 --> 00:08:18,862
He said he went by to visit,
137
00:08:18,887 --> 00:08:20,932
she wasn't there,
and the baby was alone.
138
00:08:22,275 --> 00:08:23,940
Her car is missing too.
139
00:08:32,502 --> 00:08:34,760
Ms. Falcone, of course
I wanna do everything I can
140
00:08:34,785 --> 00:08:36,151
to make your wedding day perfect.
141
00:08:36,176 --> 00:08:37,509
But I told you already,
142
00:08:37,534 --> 00:08:40,674
we can't make 300 pastries
to look like your dog.
143
00:08:40,996 --> 00:08:43,690
I understand you feel
he's part of your family,
144
00:08:43,715 --> 00:08:44,940
but we don't do that!
145
00:08:46,588 --> 00:08:48,370
Fine, so cancel!
146
00:08:48,492 --> 00:08:50,338
But you don't get back your deposit.
147
00:08:50,372 --> 00:08:51,682
And let me tell you another thing,
148
00:08:51,793 --> 00:08:53,284
you and your husband are crazy.
149
00:08:53,309 --> 00:08:56,206
It's a dog! It licks its own balls!
150
00:08:57,826 --> 00:08:59,901
- Yeah?
- Lorenzo Cosoleto, please.
151
00:09:00,276 --> 00:09:01,276
That's me.
152
00:09:01,301 --> 00:09:03,120
I'm the warden at the remand centre
153
00:09:03,145 --> 00:09:04,846
your son Ignazio's being held at.
154
00:09:04,871 --> 00:09:06,169
There's been an incident.
155
00:09:07,148 --> 00:09:08,151
What happened?
156
00:09:08,176 --> 00:09:09,924
He's in the infirmary in intensive care.
157
00:09:09,949 --> 00:09:11,283
Oh my God! What happened?
158
00:09:11,308 --> 00:09:13,245
He was assaulted. He's alive.
159
00:09:13,270 --> 00:09:16,498
The doctor's seen him, but he may
have to be moved to a city hospital.
160
00:09:16,633 --> 00:09:18,232
How did this happen? Who did it?
161
00:09:18,463 --> 00:09:21,065
We're investigating right now.
He was found this morning.
162
00:09:21,125 --> 00:09:22,791
Somehow, they got into
his cell last night.
163
00:09:22,816 --> 00:09:24,284
I'm coming there now!
164
00:09:27,500 --> 00:09:28,784
Hi, Enzo!
165
00:09:29,634 --> 00:09:31,698
I don't have time for
this shit. My son's been hurt!
166
00:09:31,723 --> 00:09:33,790
- Get back inside.
- Oh, goddammit!
167
00:09:33,815 --> 00:09:36,449
Back inside. Keep going.
168
00:09:39,027 --> 00:09:40,479
Enzo, you're gonna want to sit.
169
00:09:40,504 --> 00:09:42,034
I don't wanna sit! Did you hear me?
170
00:09:42,118 --> 00:09:43,718
He's gone to the city hospital!
171
00:09:43,743 --> 00:09:46,009
I know he has. I put him there.
172
00:09:46,645 --> 00:09:48,737
- You son of a bitch!
- Hey, hey, hey! No, no!
173
00:09:48,860 --> 00:09:50,126
No, no, no!
174
00:09:51,705 --> 00:09:53,291
You're worried about your boy.
175
00:09:53,709 --> 00:09:55,713
That's understandable.
He's ok right now.
176
00:09:55,738 --> 00:09:56,846
No, he's not ok!
177
00:09:56,871 --> 00:09:59,682
Calm down. Enzo, listen to me,
178
00:09:59,707 --> 00:10:01,854
- and things will be all right.
- What do you want?
179
00:10:02,552 --> 00:10:06,456
I now own the protection
contract on Nats.
180
00:10:06,519 --> 00:10:08,081
Bobby doesn't break contracts!
181
00:10:08,106 --> 00:10:09,166
He did this time.
182
00:10:09,372 --> 00:10:10,534
Look at that.
183
00:10:14,353 --> 00:10:15,651
Look at your boy.
184
00:10:19,633 --> 00:10:23,302
Personally, I think
Bobby went a little overboard
185
00:10:23,327 --> 00:10:24,932
from what I asked him to do,
186
00:10:24,999 --> 00:10:26,627
but it's hard to oversee these things.
187
00:10:26,652 --> 00:10:28,752
You know what guys are like inside.
188
00:10:29,894 --> 00:10:31,526
I own Nats's life, Enzo,
189
00:10:32,357 --> 00:10:34,018
for as long as he's in that place,
190
00:10:34,523 --> 00:10:37,284
and you and I both know
that could be years and years and years.
191
00:10:39,424 --> 00:10:40,862
And you come here to tell me that?
192
00:10:40,887 --> 00:10:42,346
I came to talk to you
193
00:10:42,504 --> 00:10:44,682
'cause I believe you're the
last clearly-thinking man
194
00:10:44,707 --> 00:10:45,839
of your family.
195
00:10:46,269 --> 00:10:47,948
I'm gonna ask you to do something.
196
00:10:47,973 --> 00:10:51,604
But before I do, I want you
to keep this in mind.
197
00:10:52,502 --> 00:10:55,932
The beating that Nats took today
was to get you to listen.
198
00:10:56,121 --> 00:10:58,315
And if you don't do
what I'm about to say,
199
00:10:58,470 --> 00:11:02,049
for the next year, every day,
day in and day out,
200
00:11:02,156 --> 00:11:04,356
your boy's gonna get beat to a pulp,
201
00:11:04,405 --> 00:11:07,139
to a pulp, until he begs to die.
202
00:11:09,715 --> 00:11:11,651
It's all gonna be over soon, Enzo.
203
00:11:12,856 --> 00:11:15,385
You just play along,
and I promise you...
204
00:11:15,557 --> 00:11:17,377
Listen to me, I promise you,
205
00:11:17,604 --> 00:11:21,606
Nats will be safe and protected
every single day he's in prison.
206
00:11:22,604 --> 00:11:25,838
Come on. Just get to it already.
207
00:11:27,018 --> 00:11:28,392
What do you want, Declan?
208
00:11:28,417 --> 00:11:30,283
You're gonna turn crown witness.
209
00:11:30,379 --> 00:11:33,047
You're gonna walk right into the RCMP
and tell them everything.
210
00:11:33,932 --> 00:11:35,085
You're gonna have to
give up your family.
211
00:11:35,110 --> 00:11:36,932
There's no getting around that.
But mostly...
212
00:11:37,326 --> 00:11:39,541
you're gonna turn on
Teresa and Christian.
213
00:11:40,036 --> 00:11:42,448
You have no choice, Enzo.
Don't fight it.
214
00:11:50,955 --> 00:11:52,121
But if you say no,
215
00:11:52,623 --> 00:11:54,916
as soon as I walk out that door,
I'm getting on the phone,
216
00:11:55,448 --> 00:11:58,135
and maybe Nats loses an ear or an eye.
217
00:11:59,418 --> 00:12:01,299
Certainly something he's got two of.
218
00:12:06,397 --> 00:12:09,690
Fine, just call your people off.
219
00:12:13,077 --> 00:12:14,245
Ok.
220
00:12:16,424 --> 00:12:19,831
But I'll leave Luca out of it. He walks.
221
00:12:20,749 --> 00:12:22,885
Ok. That's fine.
222
00:12:27,015 --> 00:12:28,752
- Pull out your phone.
- Why?
223
00:12:28,777 --> 00:12:29,924
- Pull out your phone.
- Why?
224
00:12:29,949 --> 00:12:31,659
Just pull it out. Pull out your phone.
225
00:12:32,028 --> 00:12:33,120
Get it out.
226
00:12:33,946 --> 00:12:36,174
Open a text to your brother,
and give it to me.
227
00:12:39,001 --> 00:12:40,581
Is that what you think?
I'm not gonna kill him.
228
00:12:40,613 --> 00:12:42,596
I give you my word, I swear.
229
00:12:43,134 --> 00:12:44,393
I just want him here.
230
00:12:44,891 --> 00:12:47,221
I want him to know
what's about to happen.
231
00:12:47,246 --> 00:12:48,815
I want it to come from you.
232
00:12:51,013 --> 00:12:52,479
It's over now, Enzo,
233
00:12:52,504 --> 00:12:55,377
and I want you to have the opportunity
234
00:12:55,402 --> 00:12:57,612
to say goodbye to
your brother face-to-face.
235
00:12:57,900 --> 00:12:59,166
You deserve that.
236
00:13:23,755 --> 00:13:25,354
He's on his way.
237
00:13:27,724 --> 00:13:29,112
You made the right decision.
238
00:13:29,794 --> 00:13:31,323
You know what, maybe you
should've been in charge
239
00:13:31,348 --> 00:13:32,681
this whole time, Enzo.
240
00:13:33,167 --> 00:13:35,752
I have a feeling we'd be in a different
place right now, you and me.
241
00:13:38,552 --> 00:13:39,971
I think you're right.
242
00:13:57,347 --> 00:13:58,541
Where are we going?
243
00:13:59,190 --> 00:14:00,948
We're gonna get the people
that killed Wes.
244
00:14:01,208 --> 00:14:02,956
We're gonna need a few more guns.
245
00:14:11,073 --> 00:14:13,768
Hey! What's going on?
246
00:14:14,768 --> 00:14:16,620
Enz, you all right? Why did you call me?
247
00:14:20,283 --> 00:14:21,745
How you doing, Domenic?
248
00:14:22,635 --> 00:14:24,831
What is, uh, what is this?
249
00:14:24,890 --> 00:14:26,565
We got lots to talk about.
250
00:14:27,964 --> 00:14:29,135
What's to talk about, Declan?
251
00:14:29,160 --> 00:14:31,166
I told you if we went to war,
that was gonna be on you.
252
00:14:31,191 --> 00:14:32,757
And I told you to walk away.
253
00:14:33,132 --> 00:14:35,073
So let's just agree to disagree, right?
254
00:14:35,157 --> 00:14:38,541
All right, well, you're the
one with the gun, so talk.
255
00:14:39,608 --> 00:14:41,342
Enzo, tell him.
256
00:14:41,431 --> 00:14:43,182
Enzo, tell... tell him what?
257
00:14:45,182 --> 00:14:48,612
Nats is hurt bad. They beat
the hell out of him inside.
258
00:14:48,893 --> 00:14:50,460
All right, what happened?
259
00:14:50,485 --> 00:14:51,815
Declan happened.
260
00:14:57,190 --> 00:14:58,651
What are you talking about?
261
00:14:59,362 --> 00:15:00,370
What are you talking about?
262
00:15:00,395 --> 00:15:02,051
- Nats is protected.
- Not anymore.
263
00:15:02,076 --> 00:15:03,854
Listen, Bobby doesn't break protection.
264
00:15:04,541 --> 00:15:05,651
What did you do?
265
00:15:05,909 --> 00:15:08,440
Did you hire somebody to go after
his kid? Is that what you did?
266
00:15:08,465 --> 00:15:10,776
He owns the contract. He owns Nats.
267
00:15:10,801 --> 00:15:12,267
- It's over, Dom!
- Nothing is over.
268
00:15:12,430 --> 00:15:13,696
He's already hurt him.
269
00:15:13,721 --> 00:15:15,135
- He owns him!
- Shhh, shhh, shhh!
270
00:15:15,502 --> 00:15:17,358
- He's won, Dom!
- Please stop.
271
00:15:17,383 --> 00:15:19,791
- The son of a bitch won!
- Listen to me, shut up!
272
00:15:19,951 --> 00:15:22,143
All right, he's fine.
Nats is gonna be fine.
273
00:15:22,915 --> 00:15:24,245
All right, he can handle it.
274
00:15:25,085 --> 00:15:26,721
Trust me, he can handle it.
275
00:15:28,462 --> 00:15:30,061
Tell him already, Enzo.
276
00:15:32,910 --> 00:15:34,229
I'm turning witness.
277
00:15:36,261 --> 00:15:38,073
Dom, I gotta do it.
278
00:15:39,666 --> 00:15:41,252
I'm not gonna let my son
279
00:15:41,254 --> 00:15:43,252
be tortured day in, day out inside.
280
00:15:43,277 --> 00:15:45,323
- I can't do it.
- No, stop it.
281
00:15:45,503 --> 00:15:46,588
I'll protect Luca.
282
00:15:46,613 --> 00:15:48,706
I'll make sure he walks, I swear!
283
00:15:48,731 --> 00:15:50,987
I don't need you to
protect my son, Enzo.
284
00:15:51,012 --> 00:15:52,338
What are you doing right now?
285
00:15:52,363 --> 00:15:53,838
I can take care of the family.
286
00:15:53,863 --> 00:15:56,643
That's what I do.
I take care of the family.
287
00:15:57,233 --> 00:15:59,049
Like you took care of Val?
288
00:16:11,654 --> 00:16:13,963
That was you, wasn't it,
who sent me that tape?
289
00:16:14,113 --> 00:16:15,378
It was you.
290
00:16:15,856 --> 00:16:17,510
I don't know what you're talking about.
291
00:16:18,745 --> 00:16:21,596
Dom, listen, listen, listen.
292
00:16:22,245 --> 00:16:25,195
This is our chance to save our boys.
293
00:16:25,831 --> 00:16:27,321
We take the bullets, not them.
294
00:16:27,346 --> 00:16:28,831
I don't understand
who you are right now.
295
00:16:28,856 --> 00:16:31,623
- I don't have it in me anymore.
- Shut your mouth!
296
00:16:31,648 --> 00:16:33,596
Don't you see what
you're doing here, Enzo?
297
00:16:33,880 --> 00:16:35,947
You're doing exactly what he wants.
298
00:16:36,480 --> 00:16:37,807
What do you think he's doing here?
299
00:16:37,832 --> 00:16:39,510
What do you think is gonna happen next?
300
00:16:39,535 --> 00:16:42,448
You think I'm gonna kill you?
I'm not here to kill you.
301
00:16:43,061 --> 00:16:44,331
Walk away!
302
00:16:45,136 --> 00:16:48,487
You went all the way down
the line with those twins.
303
00:16:48,512 --> 00:16:49,581
You did.
304
00:16:49,606 --> 00:16:52,440
And if this is how I get 'em,
this is how I get 'em.
305
00:16:53,202 --> 00:16:54,354
Dom.
306
00:16:55,526 --> 00:16:56,674
Dom.
307
00:16:59,085 --> 00:17:00,377
I'll buy you time.
308
00:17:01,379 --> 00:17:03,870
Just walk out, get on a plane.
309
00:17:03,895 --> 00:17:06,395
Get on a plane?
What do you want me to do?
310
00:17:06,420 --> 00:17:07,807
You think I should hide in a cave
311
00:17:07,832 --> 00:17:09,784
'cause your idiot son
can't take a beating?
312
00:17:09,822 --> 00:17:10,916
Enzo!
313
00:17:12,276 --> 00:17:14,018
Luca can start fresh.
314
00:17:14,635 --> 00:17:16,276
He's gonna take care of Adamo.
315
00:17:16,301 --> 00:17:18,190
Let's make things right for them.
316
00:17:18,826 --> 00:17:19,971
Brother...
317
00:17:21,292 --> 00:17:22,620
I'm sorry.
318
00:17:24,098 --> 00:17:25,315
I'm sorry.
319
00:17:44,793 --> 00:17:46,581
You wanna ruin our family?
320
00:17:47,658 --> 00:17:49,463
Get this over with, Declan.
321
00:17:59,690 --> 00:18:02,983
- Enzo, you comfortable?
- Is this really necessary?
322
00:18:03,008 --> 00:18:05,135
You guys run when all else fails.
323
00:18:06,323 --> 00:18:09,278
I'm too old to run. You got a smoke?
324
00:18:13,097 --> 00:18:15,998
A smoke? All right.
325
00:18:17,653 --> 00:18:19,057
Get your mitt on that.
326
00:18:32,471 --> 00:18:33,743
Why'd you let my brother leave?
327
00:18:33,768 --> 00:18:35,337
Why, you think Domenic's gonna skip town
328
00:18:35,339 --> 00:18:37,018
by going to the airport? No.
329
00:18:37,674 --> 00:18:41,237
No, Enzo. He's gonna go see
Luca, take care of his son.
330
00:18:41,424 --> 00:18:43,448
You always take care of
the boys first, right?
331
00:18:43,987 --> 00:18:45,143
And then...
332
00:18:46,376 --> 00:18:48,034
Teresa and Christian.
333
00:18:48,331 --> 00:18:50,377
He's a loyal soldier,
that brother of yours.
334
00:18:50,847 --> 00:18:52,206
Why'd you give them a head start?
335
00:18:52,231 --> 00:18:53,784
These people have private jets.
336
00:18:53,811 --> 00:18:54,877
You want them arrested,
337
00:18:54,902 --> 00:18:56,174
they're just gonna fly off somewhere
338
00:18:56,199 --> 00:18:57,798
with no extradition laws.
339
00:19:01,214 --> 00:19:03,620
Oh, you don't really want
them arrested, do you?
340
00:19:06,929 --> 00:19:09,901
Listen, I hope you get them.
341
00:19:10,033 --> 00:19:13,702
When you do, shoot them
again for me, will ya?
342
00:19:21,773 --> 00:19:23,057
Luca, I don't got time for this.
343
00:19:23,082 --> 00:19:24,515
Open the door right now.
344
00:19:26,976 --> 00:19:28,275
Luca!
345
00:19:36,781 --> 00:19:37,885
What is the matter with you?
346
00:19:37,910 --> 00:19:39,487
I don't wanna talk to you right now.
347
00:19:39,512 --> 00:19:41,745
No, forget about that, all right?
348
00:19:42,000 --> 00:19:43,799
You're gonna have to
pack your things and go.
349
00:19:43,824 --> 00:19:45,026
Enzo's turning rat.
350
00:19:46,652 --> 00:19:48,135
You gotta get a bag.
351
00:19:48,160 --> 00:19:49,909
What... what are you talking about?
352
00:19:49,934 --> 00:19:53,463
Declan, I guess he, uh, he got to Nats.
353
00:19:53,488 --> 00:19:56,674
He threatened him.
He had him beat up and...
354
00:19:56,745 --> 00:19:57,831
Nats?
355
00:19:57,856 --> 00:20:00,690
...says he's gonna kill him
if Enzo doesn't spill.
356
00:20:00,715 --> 00:20:01,981
Is Nats ok?
357
00:20:02,209 --> 00:20:04,471
Is Nats ok? Yeah, he's ok.
358
00:20:04,496 --> 00:20:05,768
What happened to him?
359
00:20:05,793 --> 00:20:06,807
We don't got time for this,
360
00:20:06,832 --> 00:20:07,971
"What happened to him?"
361
00:20:09,247 --> 00:20:10,564
You gotta go,
362
00:20:10,589 --> 00:20:11,730
and you're gonna pack a bag, all right?
363
00:20:11,755 --> 00:20:13,261
You get your passport.
364
00:20:13,394 --> 00:20:15,621
Then you go to my house.
You stop at my safe.
365
00:20:15,646 --> 00:20:17,363
You go in there,
you take... Listen to me!
366
00:20:17,388 --> 00:20:18,605
You take all the money that's in there.
367
00:20:18,630 --> 00:20:20,800
Combination's your birthday.
Are you hearing me?
368
00:20:20,825 --> 00:20:23,582
Passport? Pop, I can't
even think right now!
369
00:20:24,248 --> 00:20:25,621
What is going on?
370
00:20:25,646 --> 00:20:27,378
Well, Enzo says he's not gonna,
371
00:20:27,634 --> 00:20:29,300
you know, bring you into this,
372
00:20:29,325 --> 00:20:32,363
but I can't take any chances there,
Luca, all right? Who knows...
373
00:20:32,652 --> 00:20:35,097
Who knows what those pineapples
are gonna do if they find out.
374
00:20:35,122 --> 00:20:36,933
You see, he's talking
'cause of what you did to Val.
375
00:20:36,996 --> 00:20:38,316
- I swear, not now.
- Everything you did.
376
00:20:38,341 --> 00:20:39,473
- Shut up!
- You shut up!
377
00:20:39,498 --> 00:20:41,187
- Not now! Not now.
- You shut up!
378
00:20:41,212 --> 00:20:42,644
Not now!
379
00:20:53,716 --> 00:20:55,915
You understand?
This is gonna go down fast.
380
00:20:56,393 --> 00:20:58,597
You go in there. You get the money.
381
00:20:58,886 --> 00:20:59,925
You get the passports.
382
00:20:59,950 --> 00:21:01,378
You go to the farm.
You wait for me there.
383
00:21:01,403 --> 00:21:03,355
I'm gonna call you.
I'm gonna tell you what to do.
384
00:21:04,933 --> 00:21:06,238
Where we gonna go?
385
00:21:07,968 --> 00:21:09,230
Where we gonna go?
386
00:21:12,113 --> 00:21:13,527
Listen, I'm sorry.
387
00:21:13,623 --> 00:21:14,910
Listen to me.
388
00:21:15,294 --> 00:21:17,761
You are the most important
thing in the world to me.
389
00:21:17,880 --> 00:21:19,152
Understand that?
390
00:21:19,421 --> 00:21:22,410
I'm never gonna let anything
happen to you, Luca, I swear.
391
00:21:23,513 --> 00:21:27,021
But right now, I need you to listen, ok?
392
00:21:27,046 --> 00:21:28,785
And I need you to move.
393
00:21:29,175 --> 00:21:30,949
I'm gonna take care of this, I promise.
394
00:21:31,758 --> 00:21:33,941
I'm gonna take care of this.
395
00:21:34,493 --> 00:21:36,993
I promise I'm gonna take care of this.
396
00:21:38,054 --> 00:21:39,222
Promise.
397
00:22:05,539 --> 00:22:08,300
- Yeah?
- Just like you said, Domenic's here.
398
00:22:08,325 --> 00:22:09,613
Perfect, sit tight.
399
00:22:11,278 --> 00:22:13,011
Things working out for you?
400
00:22:13,634 --> 00:22:17,699
Yeah, it's looking to be
a good day, Enzo, all around.
401
00:22:21,865 --> 00:22:23,394
Let's get one thing straight.
402
00:22:25,276 --> 00:22:26,738
I don't like it that I'm here.
403
00:22:27,993 --> 00:22:30,113
I don't like it that
I'm talking to you two.
404
00:22:30,597 --> 00:22:34,082
You two children are the
reason we're in this mess.
405
00:22:36,339 --> 00:22:37,699
And if it wasn't for your father,
406
00:22:37,724 --> 00:22:39,769
the two of you would've
been dead a long time ago.
407
00:22:45,861 --> 00:22:47,594
My brother's turning rat,
408
00:22:47,791 --> 00:22:49,738
and there's nothing
I can do to stop him.
409
00:22:50,497 --> 00:22:52,714
After Nats was assaulted in prison,
410
00:22:52,900 --> 00:22:55,027
Declan put the fear of God in Enzo
411
00:22:55,453 --> 00:22:58,417
that it's gonna continue, maybe worse.
412
00:22:58,744 --> 00:23:00,644
Who did you arrange protection with?
413
00:23:00,779 --> 00:23:02,111
Bobby Sunwind.
414
00:23:02,528 --> 00:23:04,871
His people, they run
protection on the inside.
415
00:23:05,693 --> 00:23:07,167
They never break protection,
416
00:23:07,239 --> 00:23:09,480
so I don't know what
Declan has on him, but...
417
00:23:12,554 --> 00:23:16,433
We both know that there's
only one way to fix this.
418
00:23:19,268 --> 00:23:21,355
And my brother has made his decision,
419
00:23:21,927 --> 00:23:24,191
so he has to suffer the consequences.
420
00:23:24,216 --> 00:23:25,730
And what about Nats?
421
00:23:27,366 --> 00:23:29,160
He's got nothing to do with it.
422
00:23:31,326 --> 00:23:34,550
He might think different
once his father is dead.
423
00:23:37,448 --> 00:23:39,417
Like father, like son.
424
00:23:44,597 --> 00:23:46,097
Where's Luca?
425
00:23:46,773 --> 00:23:48,785
I told him to lay low. He's fine.
426
00:23:49,940 --> 00:23:52,160
Enzo's not gonna
implicate him on anything.
427
00:23:52,590 --> 00:23:53,941
No, he's free.
428
00:23:54,326 --> 00:23:56,402
Nobody touches Luca. You understand?
429
00:23:57,996 --> 00:24:00,652
Nobody touches Luca. Do you understand?
430
00:24:03,648 --> 00:24:05,496
We will not touch Luca
431
00:24:06,151 --> 00:24:10,691
as long as you deal with
your brother and nephew.
432
00:24:16,052 --> 00:24:18,175
You know, with my brother
and Nats out of the picture,
433
00:24:18,200 --> 00:24:22,097
the cops won't have anything
on you and me or Luca.
434
00:24:30,390 --> 00:24:33,457
Right here, we're all that's left.
435
00:24:39,143 --> 00:24:40,363
I'll, uh...
436
00:24:41,551 --> 00:24:42,878
I'll talk to the bikers.
437
00:24:42,903 --> 00:24:44,738
They got people on
the inside that should...
438
00:24:50,301 --> 00:24:53,627
What are you... We do not need this now!
439
00:24:53,652 --> 00:24:56,213
Teresa, me, I'm sick and
tired of these people, ok?
440
00:24:56,238 --> 00:24:58,160
It's always one problem after another!
441
00:24:59,004 --> 00:25:00,402
You will clean this up!
442
00:25:03,045 --> 00:25:04,410
Oh!
443
00:25:22,408 --> 00:25:23,753
Give me your hands.
444
00:25:27,707 --> 00:25:30,596
Walk right in there.
Ask for Nellie Bullock.
445
00:25:30,621 --> 00:25:33,222
Yeah, I know who she is.
446
00:25:37,691 --> 00:25:39,339
You're doing the right thing, Enzo.
447
00:25:40,050 --> 00:25:41,503
You're taking care of your boy.
448
00:25:41,930 --> 00:25:43,582
I don't need a piece of shit like you
449
00:25:43,607 --> 00:25:45,308
telling me what's right
and what's wrong.
450
00:25:46,755 --> 00:25:49,488
You have no idea what it's like
to have a family like I do.
451
00:25:52,057 --> 00:25:55,159
My brother took care of me
my whole life.
452
00:25:57,361 --> 00:25:59,425
Now I'm throwing him down a hole.
453
00:26:03,066 --> 00:26:05,035
And I deserve to burn in hell for it.
454
00:26:35,363 --> 00:26:36,636
Let's talk.
455
00:26:42,851 --> 00:26:44,261
This way, Mr. Cosoleto.
456
00:26:57,558 --> 00:27:00,011
Take him down the
freight elevator and get rid of him.
457
00:27:00,437 --> 00:27:01,566
It's time we leave.
458
00:27:01,591 --> 00:27:03,724
And let Declan win? Absolutely not.
459
00:27:03,749 --> 00:27:06,214
Once Enzo talks,
the police are going to come for us.
460
00:27:06,239 --> 00:27:08,644
- They don't even know where to find us.
- You don't know that!
461
00:27:08,669 --> 00:27:11,910
There's too much we do not know.
We must act on what we do know.
462
00:27:12,060 --> 00:27:15,183
So what, you want to hop on a plane
and leave things like this?
463
00:27:16,766 --> 00:27:18,707
Are you going to tell Papa
that we failed?
464
00:27:20,452 --> 00:27:21,644
Because I won't.
465
00:27:24,288 --> 00:27:25,675
Ok, let's think.
466
00:27:26,679 --> 00:27:28,394
All this happened because, uh,
467
00:27:29,582 --> 00:27:32,417
Declan broke Ignazio's
protection contract.
468
00:27:32,702 --> 00:27:33,785
And you heard Domenic.
469
00:27:33,810 --> 00:27:36,246
They never break
protection contracts, so...
470
00:27:39,268 --> 00:27:40,738
how did Declan do this?
471
00:27:55,480 --> 00:27:57,621
- Yeah?
- Do you know Bobby Sunwind?
472
00:27:57,938 --> 00:27:59,675
Yeah, he's in jail right now.
473
00:28:00,808 --> 00:28:02,894
Is there a connection
between him and Declan?
474
00:28:02,993 --> 00:28:04,492
I don't know. Maybe.
475
00:28:04,517 --> 00:28:07,660
Find out. I need to know
if he's working with Declan.
476
00:28:07,972 --> 00:28:09,355
I'll see what I can find.
477
00:28:09,424 --> 00:28:12,707
Do it now, and call me the
moment you find anything!
478
00:28:18,082 --> 00:28:19,769
He just walked himself in?
479
00:28:19,794 --> 00:28:22,361
Yeah, waiting for his lawyer.
but ready to talk.
480
00:28:22,386 --> 00:28:24,707
Well, that doesn't happen
every day, now, does it?
481
00:28:27,343 --> 00:28:30,050
Declan came to see me. At my house.
482
00:28:30,863 --> 00:28:33,925
Told me to expect a gift.
This must be it.
483
00:28:33,950 --> 00:28:35,550
- Did he threaten you?
- Not at all.
484
00:28:35,784 --> 00:28:37,559
Just told me not to question it.
485
00:28:37,771 --> 00:28:39,019
And you didn't tell me about this?
486
00:28:39,044 --> 00:28:41,477
Well, there was nothing
to tell... until now.
487
00:28:42,520 --> 00:28:44,754
The question is how did
he get Enzo to turn?
488
00:28:45,240 --> 00:28:46,363
And what does he really want?
489
00:28:46,388 --> 00:28:48,847
You've got one of the Cosoleto
brothers turning witness.
490
00:28:49,769 --> 00:28:51,605
Wrap that up. Take care
of the rest later.
491
00:28:51,630 --> 00:28:53,394
Declan's getting rid of the competition
492
00:28:53,419 --> 00:28:54,951
and using us to do it.
493
00:28:55,838 --> 00:28:57,980
Even if he is, guys,
does it really matter?
494
00:28:58,413 --> 00:28:59,722
He delivered.
495
00:29:00,355 --> 00:29:03,425
Declan is doing
our job better than we are.
496
00:29:03,806 --> 00:29:04,941
You're ok with that?
497
00:29:04,966 --> 00:29:08,457
This is exactly the kind of
arrest we want for this office
498
00:29:08,482 --> 00:29:10,246
and that you want for your career.
499
00:29:10,524 --> 00:29:14,996
This is a press conference.
Hell, this is a movie!
500
00:29:19,113 --> 00:29:21,106
Ok, just let me do the talking.
501
00:29:21,108 --> 00:29:22,608
I don't want you saying a word.
502
00:29:24,044 --> 00:29:26,121
- Renata!
- Nellie!
503
00:29:26,146 --> 00:29:27,363
Of course!
504
00:29:28,145 --> 00:29:30,660
Renata, Ken. Ken, Renata.
505
00:29:30,734 --> 00:29:33,235
Lawyer to the underworld.
506
00:29:34,900 --> 00:29:36,558
Enzo, she used to work for Vito.
507
00:29:37,386 --> 00:29:38,746
You trust her?
508
00:29:38,787 --> 00:29:41,980
Nellie, always brightening up
every room she walks into.
509
00:29:42,566 --> 00:29:44,246
- Nice to meet you, Ken.
- Hi.
510
00:29:44,271 --> 00:29:45,570
Where's Valentina?
511
00:29:45,595 --> 00:29:47,862
I don't know. That's
why I called the cops.
512
00:29:47,887 --> 00:29:49,292
I don't believe that for a second.
513
00:29:49,317 --> 00:29:51,269
Why don't you call the
scumbag she cheated with?
514
00:29:51,294 --> 00:29:53,847
All right, that's enough.
Enzo, stop talking.
515
00:29:53,887 --> 00:29:55,597
She left a baby at home alone.
516
00:29:55,847 --> 00:29:57,332
She probably jumped off a bridge
517
00:29:57,357 --> 00:29:58,957
because of everything
you put her through.
518
00:29:58,982 --> 00:30:01,136
Enzo, stop talking.
519
00:30:03,195 --> 00:30:04,660
Nellie, come on.
520
00:30:05,691 --> 00:30:07,035
You know how this works.
521
00:30:07,094 --> 00:30:10,425
No. I have no idea
what all this is about.
522
00:30:10,924 --> 00:30:12,207
What are you doing here?
523
00:30:12,254 --> 00:30:16,667
My client is prepared
to give up some information.
524
00:30:17,003 --> 00:30:19,065
I have strongly
advised him against this.
525
00:30:19,090 --> 00:30:21,292
- Just get to what you want.
- I want my son safe.
526
00:30:21,487 --> 00:30:23,347
I can't make that charge go away.
527
00:30:23,372 --> 00:30:26,230
We understand that.
My client wants to...
528
00:30:26,255 --> 00:30:29,256
I want my son brought
to a country-club prison.
529
00:30:29,764 --> 00:30:32,032
White collar, big yard, no gangs.
530
00:30:32,057 --> 00:30:33,511
A place where no one gets hurt.
531
00:30:33,723 --> 00:30:35,152
You know what I'm talking about.
532
00:30:35,220 --> 00:30:36,957
This is not negotiable.
533
00:30:37,875 --> 00:30:40,605
When he's moved and safe, we can talk.
534
00:30:41,699 --> 00:30:43,339
And you're gonna tell me everything.
535
00:30:44,564 --> 00:30:47,527
About you, your brother,
536
00:30:48,503 --> 00:30:51,996
your nephew, Teresa and Christian.
537
00:30:52,021 --> 00:30:55,488
First of all, my nephew had
nothing to do with anything.
538
00:30:55,914 --> 00:30:58,441
- He's pure as a baby. You got that?
- Come on!
539
00:30:58,466 --> 00:31:02,261
Oh, Nellie, seriously,
what do you care about this kid?
540
00:31:03,300 --> 00:31:04,386
Fine.
541
00:31:04,411 --> 00:31:06,027
When I know Nats is moved,
542
00:31:07,180 --> 00:31:09,300
I'll tell you everything
your heart desires.
543
00:31:09,814 --> 00:31:11,011
Enzo.
544
00:31:11,848 --> 00:31:14,753
You're really gonna rat on your brother?
545
00:31:14,778 --> 00:31:17,457
What are you trying to do?
Talk him out of it now?
546
00:31:17,482 --> 00:31:19,511
I just wanna be sure
of what I'm getting into.
547
00:31:21,421 --> 00:31:22,761
So, Enzo?
548
00:31:23,843 --> 00:31:26,417
Because there's no going back if you do.
549
00:31:27,809 --> 00:31:29,089
What are you waiting for?
550
00:31:29,780 --> 00:31:33,160
Move my son now. He's not safe!
551
00:31:34,440 --> 00:31:35,667
Why isn't he safe?
552
00:31:41,515 --> 00:31:44,883
Just get it done, or I'm
walking him out of here.
553
00:31:55,027 --> 00:31:56,542
You got a secret admirer?
554
00:31:57,839 --> 00:31:59,175
Too many to mention.
555
00:32:03,850 --> 00:32:05,113
An address.
556
00:32:07,250 --> 00:32:08,433
That's it.
557
00:32:08,505 --> 00:32:09,804
You know what it is?
558
00:32:09,829 --> 00:32:11,003
No.
559
00:32:18,746 --> 00:32:21,449
Looks like a residential
condo building downtown.
560
00:32:22,285 --> 00:32:23,824
The fingerprint match on that lighter
561
00:32:23,849 --> 00:32:25,363
you requested from Italian police?
562
00:32:25,883 --> 00:32:27,582
It's Teresa Longana.
563
00:32:28,717 --> 00:32:30,480
With Enzo's testimony and that match,
564
00:32:30,505 --> 00:32:32,004
we have enough to bring her in.
565
00:32:32,921 --> 00:32:34,785
Right, if we could find her.
566
00:32:39,329 --> 00:32:41,347
Declan said he was giving us a gift.
567
00:32:41,456 --> 00:32:43,456
Enzo was just the start.
568
00:32:44,734 --> 00:32:47,368
This is where we'll find her.
569
00:32:47,651 --> 00:32:49,451
This is our chance to get the twins.
570
00:32:49,649 --> 00:32:50,824
I'll meet you guys at the car.
571
00:32:50,849 --> 00:32:52,808
- I just gotta do one thing.
- Make it quick!
572
00:33:03,261 --> 00:33:04,386
Good!
573
00:33:20,799 --> 00:33:22,165
I told you not to come.
574
00:33:22,886 --> 00:33:24,869
- And yet here I am.
- And here you are.
575
00:33:24,894 --> 00:33:26,949
All right, we're gonna
sit tight until they move.
576
00:33:27,705 --> 00:33:29,636
They're gonna be coming
right out of that garage.
577
00:33:29,661 --> 00:33:30,691
They'll be pulling out of there.
578
00:33:30,716 --> 00:33:32,574
1, 2, 3 cars. We don't know.
579
00:33:32,737 --> 00:33:35,878
Park your truck across
from Shelley's and lay low.
580
00:33:35,903 --> 00:33:39,699
Remember, when you follow,
don't get to close, hang back.
581
00:33:39,890 --> 00:33:41,277
We won't lose them.
582
00:33:41,625 --> 00:33:43,910
- Let's get ready.
- We're ready.
583
00:33:43,935 --> 00:33:45,167
Good!
584
00:34:13,910 --> 00:34:15,722
What apartment are they in?
585
00:34:36,379 --> 00:34:38,011
RCMP! Open up!
586
00:34:38,617 --> 00:34:39,738
Open it.
587
00:34:48,532 --> 00:34:50,238
- Police!
- Police!
588
00:34:50,558 --> 00:34:52,746
- Police!
- Come out!
589
00:35:05,510 --> 00:35:06,996
Present yourself!
590
00:35:07,917 --> 00:35:09,089
Room's clear!
591
00:35:09,864 --> 00:35:11,113
No one here.
592
00:35:11,710 --> 00:35:12,909
Damn it!
593
00:35:14,417 --> 00:35:15,894
I want plain-clothed officers
594
00:35:15,919 --> 00:35:17,318
surrounding the building.
595
00:35:27,020 --> 00:35:28,457
We are getting a helicopter
596
00:35:28,482 --> 00:35:30,621
that will fly us to a jet in Albany,
597
00:35:30,646 --> 00:35:31,910
and that will take us home.
598
00:35:32,172 --> 00:35:33,355
See you soon.
599
00:35:55,041 --> 00:35:56,363
Door's opening.
600
00:35:57,257 --> 00:35:58,457
That's them.
601
00:36:05,203 --> 00:36:07,160
There's only two. Two SUVs.
602
00:36:07,185 --> 00:36:08,472
Rose, follow close behind me.
603
00:36:08,497 --> 00:36:09,714
Shelley, we don't need you now.
604
00:36:09,739 --> 00:36:12,316
- Get back to your family.
- Good luck boss.
605
00:36:13,501 --> 00:36:15,335
Get ready. Here we go.
606
00:36:28,298 --> 00:36:31,259
Rose, stay close.
If they split, we split.
607
00:36:31,357 --> 00:36:32,470
Copy that.
608
00:36:33,002 --> 00:36:34,290
Gotta go.
609
00:36:41,997 --> 00:36:44,603
- Yeah.
- You are a man of your word.
610
00:36:44,815 --> 00:36:46,181
I will give you that.
611
00:36:46,206 --> 00:36:47,986
Yeah, which part?
'Cause you're not dead yet.
612
00:36:49,015 --> 00:36:50,259
You don't give up.
613
00:36:51,292 --> 00:36:53,587
A long time ago, I learned
something very important.
614
00:36:54,063 --> 00:36:55,907
In our business,
there's not a lot of difference
615
00:36:55,932 --> 00:36:58,165
between people who win
and people who lose.
616
00:36:58,252 --> 00:37:02,626
It's not about opportunity
or vision or grit. No.
617
00:37:03,013 --> 00:37:04,525
The ones who win
618
00:37:04,550 --> 00:37:06,806
are the ones who suss people up right
619
00:37:06,831 --> 00:37:08,631
and suss people up fast.
620
00:37:08,992 --> 00:37:13,439
Interesting.
My father told me much the same.
621
00:37:13,464 --> 00:37:15,298
Well, then you should've
listened better,
622
00:37:15,491 --> 00:37:17,118
'cause you were dead wrong about me.
623
00:37:18,007 --> 00:37:19,314
No, I was right about you,
624
00:37:20,238 --> 00:37:22,220
but I misjudged our family.
625
00:37:24,373 --> 00:37:25,579
You did not.
626
00:37:25,878 --> 00:37:27,244
Most people will protect
627
00:37:27,269 --> 00:37:29,337
that one thing they love more
than themselves.
628
00:37:29,852 --> 00:37:31,564
It's just knowing what that is.
629
00:37:33,380 --> 00:37:36,665
I don't think it's what
people love the most.
630
00:37:36,690 --> 00:37:39,251
I think it's what people need.
631
00:37:41,141 --> 00:37:42,798
What do you think that is for me?
632
00:37:43,164 --> 00:37:44,243
Could care less.
633
00:37:44,268 --> 00:37:46,587
Well, let me tell you
what I think that is for you.
634
00:37:47,222 --> 00:37:49,884
For a moment, I thought it was Reggie,
635
00:37:49,954 --> 00:37:51,126
but it's not.
636
00:37:51,755 --> 00:37:55,267
More than anything,
what you need is independence.
637
00:37:56,978 --> 00:38:01,114
Your truest self exists
when you are alone.
638
00:38:02,904 --> 00:38:05,267
It's why you are so good at what you do.
639
00:38:07,306 --> 00:38:08,650
It's sad.
640
00:38:11,062 --> 00:38:14,897
But it's, uh, quite beautiful.
641
00:38:16,922 --> 00:38:18,361
Wow!
642
00:38:18,689 --> 00:38:21,368
Going home empty-handed to your daddy,
643
00:38:21,801 --> 00:38:24,228
it's like a bitter pill to swallow, huh?
644
00:38:24,355 --> 00:38:25,673
Oh, it is.
645
00:38:26,764 --> 00:38:29,832
I will not be welcome
until I've done as asked.
646
00:38:29,943 --> 00:38:31,173
Well, if you're planning on coming back,
647
00:38:31,198 --> 00:38:32,689
I suggest you rethink that.
648
00:38:38,055 --> 00:38:39,290
You're here.
649
00:38:39,615 --> 00:38:41,348
I just want to say goodbye.
650
00:38:41,639 --> 00:38:43,321
Siro, he's following us!
651
00:38:43,382 --> 00:38:45,215
They are right behind us.
652
00:38:49,001 --> 00:38:50,814
Christian, we are being followed.
653
00:39:01,565 --> 00:39:03,775
I have to go! I have to go!
654
00:39:03,800 --> 00:39:05,001
They're firing!
655
00:39:05,805 --> 00:39:07,603
Turn around now!
656
00:39:08,388 --> 00:39:10,071
Go get my brother!
657
00:39:10,419 --> 00:39:11,954
They're turning around.
658
00:39:28,380 --> 00:39:29,572
Get ready.
659
00:40:12,914 --> 00:40:15,353
No! No! No!
660
00:40:17,244 --> 00:40:20,845
No! Please! Christian!
661
00:40:32,173 --> 00:40:33,337
No! No!
662
00:40:33,362 --> 00:40:34,611
We have to go now!
663
00:40:39,145 --> 00:40:41,212
- No, Christian!
- We have to go!
664
00:40:41,390 --> 00:40:42,522
No!
665
00:40:42,547 --> 00:40:43,746
We have to go!
666
00:40:43,771 --> 00:40:46,009
No! No!
667
00:40:46,034 --> 00:40:47,501
Christian!
668
00:40:49,541 --> 00:40:50,517
Rose!
669
00:41:02,653 --> 00:41:04,696
- Hey, Rose! You got hit?
- I'm ok.
670
00:41:04,721 --> 00:41:05,970
- Are you all right?
- I'm ok.
671
00:41:06,011 --> 00:41:08,571
You ok? You're gonna be all right.
We can't get caught.
672
00:41:13,056 --> 00:41:14,853
Come on, come on, come on, come on!
673
00:41:28,042 --> 00:41:30,368
Pop! Call me back, please!
674
00:41:35,345 --> 00:41:36,970
Just a little bit more of this, ok?
675
00:41:37,611 --> 00:41:39,243
I know, I know.
676
00:41:40,579 --> 00:41:41,745
All right.
677
00:41:44,282 --> 00:41:45,853
You are so lucky.
678
00:41:46,173 --> 00:41:48,017
You should buy a lotto ticket.
679
00:41:48,407 --> 00:41:50,173
That was crazy. That was insane.
680
00:41:50,198 --> 00:41:51,493
I know.
681
00:41:52,736 --> 00:41:54,260
I know, I know.
682
00:41:55,574 --> 00:41:56,837
We got 'em.
683
00:41:58,523 --> 00:42:03,321
Well, we got Christian, but not Teresa.
684
00:42:04,962 --> 00:42:06,471
She'll be long gone soon.
685
00:42:06,496 --> 00:42:08,767
She'll be heading out of
the country before you know it.
686
00:42:10,509 --> 00:42:11,790
You won.
687
00:42:19,423 --> 00:42:22,721
Get some rest. Let that heal, ok?
688
00:42:23,884 --> 00:42:25,946
I can't rest. I'm totally wired.
689
00:42:27,549 --> 00:42:28,743
Aren't you?
690
00:42:50,103 --> 00:42:53,082
- Oh, my arm!
- Sorry! Sorry!
691
00:43:39,273 --> 00:43:41,376
The helicopter will
be there in half an hour.
692
00:43:46,587 --> 00:43:48,634
- What?
- I found Declan.
693
00:43:49,213 --> 00:43:50,378
And his girlfriend too.
694
00:43:53,015 --> 00:43:54,368
What do you want me to do?
695
00:43:55,440 --> 00:43:56,650
Wait for me.
696
00:43:59,525 --> 00:44:01,243
You have to leave the country.
697
00:44:02,470 --> 00:44:04,517
No, he killed Christian.
698
00:44:04,542 --> 00:44:05,641
I am not going anywhere
699
00:44:05,666 --> 00:44:07,642
until this is done and we kill them all.
700
00:44:08,790 --> 00:44:10,048
Delay the helicopter.
701
00:44:11,663 --> 00:44:12,821
We need a car.
702
00:44:12,845 --> 00:44:15,125
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
703
00:44:15,150 --> 00:44:16,583
Next time on Bad Blood...
704
00:44:16,585 --> 00:44:18,173
What about Teresa? Any leads?
705
00:44:18,362 --> 00:44:20,829
We sent her picture
out to every cop in 3 provinces.
706
00:44:20,854 --> 00:44:22,611
If we haven't found her yet,
she's probably gone.
707
00:44:22,636 --> 00:44:25,025
This is who we want.
708
00:44:25,079 --> 00:44:27,060
Do you want to be a general
709
00:44:27,062 --> 00:44:29,157
or do you want to stay a foot soldier?
710
00:44:29,182 --> 00:44:30,540
Where is my father?
711
00:44:30,665 --> 00:44:32,501
I want you to be around for a long time.
712
00:44:32,534 --> 00:44:33,954
I'm not going anywhere.
713
00:44:34,185 --> 00:44:36,884
When Declan arrives, do not hesitate.
714
00:44:36,909 --> 00:44:39,150
- I want him dead.
- It's all arranged.
715
00:44:39,548 --> 00:44:41,642
The bikers are working with Teresa.
716
00:44:42,553 --> 00:44:45,946
Tomorrow I'm gonna leave here,
and then I'm gonna go to war.
51731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.