All language subtitles for Alone.We.Fight.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:30,439 --> 00:00:35,439 3 00:03:33,720 --> 00:03:34,988 Hey, Falcone, you break left? 4 00:03:35,388 --> 00:03:36,823 No go, he's coming right behind ya. 5 00:03:48,935 --> 00:03:50,837 - Easy. - Give me this... 6 00:03:54,507 --> 00:03:55,843 They're taking our shovels. 7 00:04:04,118 --> 00:04:05,119 We'll be all right. 8 00:04:05,852 --> 00:04:07,687 Hey you fucking found something finally. 9 00:04:18,166 --> 00:04:19,334 You getting a good feel buddy? 10 00:04:21,502 --> 00:04:23,304 Fuck you, you don't even know what I'm saying. 11 00:04:27,575 --> 00:04:29,675 These Krauts trip or fall, we jump on them, all right? 12 00:04:30,010 --> 00:04:30,945 Yep. 13 00:04:31,478 --> 00:04:32,647 They ain't got nothing on us. 14 00:04:33,147 --> 00:04:34,613 - Five of us, four of them. - They need a fucking... 15 00:04:34,615 --> 00:04:35,914 At some point, they're gonna take a break, 16 00:04:35,916 --> 00:04:36,750 they're gonna get tired. 17 00:04:37,651 --> 00:04:39,320 - We got these Krauts. - Or trip or something. 18 00:05:47,120 --> 00:05:48,423 I'm waiting for it. 19 00:05:49,856 --> 00:05:51,390 These Krauts ain't standing in the way. 20 00:05:51,625 --> 00:05:52,593 Yeah. 21 00:05:53,361 --> 00:05:55,894 - Am I right, Falcone? - Hang on. 22 00:05:55,896 --> 00:05:58,232 How about that bird you keep talking about? 23 00:06:02,635 --> 00:06:04,537 You get that guy before he takes his boot off. 24 00:06:05,171 --> 00:06:06,974 There's only three guns to five of us. 25 00:06:07,541 --> 00:06:08,642 I think it's worth a shot. 26 00:06:10,077 --> 00:06:11,312 You sure, huh? 27 00:06:15,315 --> 00:06:16,748 Hey, Private. 28 00:06:16,750 --> 00:06:18,151 Digging this grave for them. 29 00:06:21,087 --> 00:06:22,822 Hey boss, don't dig so hard now. 30 00:06:23,089 --> 00:06:24,421 You're just gonna piss him off. 31 00:06:24,423 --> 00:06:25,760 You just keep digging, keep your head down. 32 00:06:26,159 --> 00:06:27,160 All right. Slow down. 33 00:06:28,928 --> 00:06:30,296 Can't wait to see my dog. 34 00:06:30,563 --> 00:06:32,466 I got a pretty lady back home waiting for me. 35 00:06:34,334 --> 00:06:36,102 I can knock out one of them... 36 00:07:04,231 --> 00:07:05,832 Throwing goddamn cigarettes at me now? 37 00:07:14,675 --> 00:07:16,677 Hey, hey, hey. What're you doing? Hey! 38 00:07:18,411 --> 00:07:19,810 No, no, no, come on. 39 00:07:21,716 --> 00:07:23,647 - No, no, you can take me. - You're gonna get home, boy. 40 00:07:23,649 --> 00:07:25,683 'Ey, you're gonna be all right. He would've shot you already, 41 00:07:25,685 --> 00:07:27,287 - if he was gonna do something. - Yeah, you're all right. 42 00:07:28,354 --> 00:07:29,955 Hey, hey, hey, no, no. 43 00:07:29,957 --> 00:07:32,690 - Hey, what's going on? - Hey, no, no, you can take me. 44 00:07:32,692 --> 00:07:34,294 - What's going on? - We dug your hole. 45 00:07:37,731 --> 00:07:38,832 Stop, Come on! 46 00:07:39,365 --> 00:07:41,267 Hey, hey. Keep breathing, you're gonna be all right. 47 00:10:02,608 --> 00:10:04,377 Keep pressure on it, keep pressure on it. 48 00:10:05,912 --> 00:10:08,882 How, how bad is it, Sarge? 49 00:10:09,783 --> 00:10:12,351 It ain't so bad, buddy. You're all right. 50 00:10:12,786 --> 00:10:14,186 Ain't bad at all, Goldie. 51 00:10:14,588 --> 00:10:16,188 We gotta keep moving. 52 00:10:16,190 --> 00:10:18,258 SS are crawling all over the goddamn place. 53 00:10:18,892 --> 00:10:20,692 Run line ain't but a thousand yards from here. 54 00:10:20,694 --> 00:10:22,760 Hey, Davey, I need you to do me a favor, all right? 55 00:10:22,762 --> 00:10:24,629 I need you to keep those eyes open until you got 56 00:10:24,631 --> 00:10:26,230 a pretty nurse staring back at you, okay? 57 00:10:26,232 --> 00:10:28,699 Hey. Hey, hey, okay, wake up. 58 00:10:28,701 --> 00:10:29,803 Look at me, look at me. 59 00:10:30,103 --> 00:10:31,369 - Okay? - Okay. 60 00:10:31,371 --> 00:10:32,870 I don't wanna die out here. 61 00:10:32,872 --> 00:10:35,207 You ain't gonna die. No, no, you ain't gonna die. 62 00:10:35,209 --> 00:10:37,208 I promise you, you ain't gonna die. 63 00:10:37,210 --> 00:10:38,644 They couldn't kill us at Normandy, 64 00:10:38,646 --> 00:10:40,345 they ain't get us in 'Nam, they sure as shit 65 00:10:40,347 --> 00:10:42,016 ain't gonna get us while we're knocking at their front door. 66 00:10:42,416 --> 00:10:43,517 Ain't that right, Boston? 67 00:10:44,651 --> 00:10:46,386 Couldn't have said it better myself, Sarge. 68 00:10:47,320 --> 00:10:48,854 Mikey, I need you to do me a favor. 69 00:10:49,888 --> 00:10:52,358 I need you to carry him, all right? I'm gonna take point. 70 00:10:53,393 --> 00:10:55,094 - Let's go. - Let's go, buddy. 71 00:10:55,896 --> 00:10:58,733 We got you, we got you. 72 00:10:59,833 --> 00:11:01,602 We're going this way. 73 00:11:13,680 --> 00:11:14,614 That's all. 74 00:11:18,251 --> 00:11:20,751 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, we're the good guys, all right? 75 00:11:20,753 --> 00:11:23,190 - Stand down. - I thought you boys were dead. 76 00:11:23,522 --> 00:11:24,724 Krauts didn't get so lucky. 77 00:11:25,057 --> 00:11:26,058 Medic! 78 00:11:26,926 --> 00:11:28,927 - Come on, Mikey. - Almost there, Goldie. 79 00:11:28,929 --> 00:11:30,361 Just lay him right here. 80 00:11:30,363 --> 00:11:32,097 - Right here, right here. - Stay with me Goldie. 81 00:11:32,099 --> 00:11:33,231 - Stay with me. - Gently, 82 00:11:33,233 --> 00:11:35,234 gently, gently, gently. 83 00:11:35,969 --> 00:11:38,304 Here we go. Just hold on a little while longer. 84 00:11:38,738 --> 00:11:39,707 Stay with me, Goldie. 85 00:11:40,007 --> 00:11:42,409 Hold on. It's gonna be all right buddy. 86 00:11:43,276 --> 00:11:45,311 - You're okay, you're okay. - Move back, Private. 87 00:11:46,113 --> 00:11:48,045 - I'm staying right here. - No, you can't, please. 88 00:11:48,047 --> 00:11:49,315 Move back and let us do our job. 89 00:11:49,983 --> 00:11:51,252 Private, that's an order. Get back. 90 00:11:57,090 --> 00:11:58,090 Three bullets. 91 00:11:58,557 --> 00:11:59,626 Center mass. 92 00:12:00,393 --> 00:12:01,762 One behind the left rib. 93 00:12:03,629 --> 00:12:05,031 Two went straight through. 94 00:12:06,398 --> 00:12:07,499 He's got blood in his lungs. 95 00:12:07,501 --> 00:12:09,100 We need to get him in the tent now. 96 00:12:09,102 --> 00:12:09,970 Stretcher! 97 00:12:12,671 --> 00:12:14,108 He's gonna be all right, right? 98 00:12:16,743 --> 00:12:18,411 Come on, Mikey, get to the other side, come on. 99 00:12:20,214 --> 00:12:22,215 Come on, one. 100 00:12:24,884 --> 00:12:26,352 One, two, three! 101 00:12:29,756 --> 00:12:30,991 We'll do the best we can. 102 00:12:31,525 --> 00:12:32,827 Your boy's not in good shape. 103 00:13:06,193 --> 00:13:07,494 He's gonna be okay, Mikey. 104 00:13:09,195 --> 00:13:10,397 I have a feeling. 105 00:13:10,897 --> 00:13:11,965 He's gonna be all right. 106 00:13:28,147 --> 00:13:29,382 I'm sorry, Sergeant. 107 00:13:45,065 --> 00:13:46,866 They said you've been collecting those, 108 00:13:47,666 --> 00:13:49,737 sending personal letters back to their families. 109 00:13:51,905 --> 00:13:52,873 Yeah. 110 00:13:54,607 --> 00:13:55,943 It's an honorable thing you do. 111 00:13:58,679 --> 00:13:59,913 I'm sure it's not easy. 112 00:14:01,248 --> 00:14:03,783 I thought it was hard writing letters to my own family. 113 00:14:06,420 --> 00:14:08,021 But it pales in the comparison... 114 00:14:08,821 --> 00:14:10,288 to having to write dads, tell 'em their boys 115 00:14:10,290 --> 00:14:11,558 ain't coming home anymore. 116 00:14:15,027 --> 00:14:16,195 He feel any pain? 117 00:14:18,699 --> 00:14:21,901 We gave him a lot of morphine. He didn't feel much, Private. 118 00:14:29,041 --> 00:14:30,076 Thanks, you guys. 119 00:14:32,179 --> 00:14:34,113 We have some fresh chow in a few tents down. 120 00:14:34,948 --> 00:14:36,750 We heard you boys hadn't eaten for a few days. 121 00:14:37,850 --> 00:14:39,118 You should probably go fill your bellies. 122 00:14:42,488 --> 00:14:43,523 Let's go, Mikey. 123 00:14:46,459 --> 00:14:48,929 The only thing we look forward to around here is hot chow. 124 00:14:58,671 --> 00:15:00,138 If you find a paper, let me know. 125 00:15:00,706 --> 00:15:02,206 I wanna find out the score of the ga... 126 00:15:02,208 --> 00:15:03,274 Yeah, you got it. 127 00:15:03,276 --> 00:15:04,409 Archer, what the hell you doing? 128 00:15:04,411 --> 00:15:05,679 God damn, look who it is. 129 00:15:08,382 --> 00:15:09,782 My sarge took one to the head. 130 00:15:10,916 --> 00:15:12,286 They reassigned me to your unit. 131 00:15:14,186 --> 00:15:15,821 Said you were getting low on supplies. 132 00:15:15,823 --> 00:15:17,757 Told me to bring as much as I could carry. 133 00:15:19,258 --> 00:15:20,728 Sorry to hear about your sergeant. 134 00:15:23,128 --> 00:15:24,130 He was a good man. 135 00:15:26,233 --> 00:15:27,901 We're about to go get chow, you wanna join us? 136 00:15:28,535 --> 00:15:29,502 I just ate. 137 00:15:30,002 --> 00:15:30,903 Thank you, though. 138 00:15:31,304 --> 00:15:32,773 All right. We'll see you after. 139 00:15:33,640 --> 00:15:35,042 - Thanks, buddy. - All right. 140 00:16:01,133 --> 00:16:02,335 How you holding up, Mikey? 141 00:16:05,272 --> 00:16:07,541 Just another day in Europe, Greg. 142 00:16:10,810 --> 00:16:12,912 I wish I could have seen this place before the war. 143 00:16:16,148 --> 00:16:17,216 And go to Rome... 144 00:16:18,384 --> 00:16:19,419 Athens. 145 00:16:23,223 --> 00:16:24,858 Well you already been to Paris. 146 00:16:25,557 --> 00:16:26,759 Is that enough for ya? 147 00:16:27,960 --> 00:16:29,395 Yeah, but it would've been nice to see it, 148 00:16:30,030 --> 00:16:32,533 before all the swastikas flying around, you know? 149 00:16:34,400 --> 00:16:35,500 Yeah. 150 00:16:35,502 --> 00:16:36,770 I bet it was pretty as hell here. 151 00:16:40,440 --> 00:16:42,372 Europe's just gonna be one big mortar hole 152 00:16:42,374 --> 00:16:43,342 after this is all done. 153 00:16:44,310 --> 00:16:45,978 Ain't gonna be much to look at, then. 154 00:16:50,349 --> 00:16:51,384 Time, Mikey. 155 00:16:52,985 --> 00:16:54,053 Time heals all. 156 00:16:55,855 --> 00:16:56,722 Does it? 157 00:16:59,925 --> 00:17:01,295 Why don't you tell that to Goldie? 158 00:17:02,796 --> 00:17:06,197 Tell it to Hickman, Benny, Cray, and Dillinger. 159 00:17:06,199 --> 00:17:08,234 Hey, I have to carry that shit around too, Mike. 160 00:17:08,802 --> 00:17:10,003 You're not the only one here. 161 00:17:13,773 --> 00:17:17,577 All I'm saying is, ain't much of us left, Sarge. 162 00:17:17,876 --> 00:17:19,144 Don't you think I know that? 163 00:17:20,078 --> 00:17:22,315 I'm your sergeant. I'm supposed to keep you boys alive! 164 00:17:28,453 --> 00:17:29,489 May we join you? 165 00:17:34,259 --> 00:17:36,563 I think we'd understand if you wanted to be alone. 166 00:17:37,564 --> 00:17:38,998 - Yeah. Sit. - No, it's all right. 167 00:17:39,431 --> 00:17:41,634 Good to see some friendly faces. 168 00:17:45,671 --> 00:17:47,440 Any word on when the line might move? 169 00:17:48,874 --> 00:17:50,641 Not gonna be for some time, I'm thinking. 170 00:17:51,978 --> 00:17:53,312 We're outnumbered, out manned. 171 00:17:53,578 --> 00:17:54,981 This flank is falling apart. 172 00:17:56,248 --> 00:17:57,316 Look around you. 173 00:17:58,951 --> 00:18:01,220 We had some boys come in yesterday. 174 00:18:02,855 --> 00:18:05,124 They were from the 28th infantry division. 175 00:18:07,126 --> 00:18:09,994 The word is that the entire division's down 176 00:18:09,996 --> 00:18:11,331 to a few hundred men. 177 00:18:15,469 --> 00:18:17,237 They were referring to them as the... 178 00:18:18,705 --> 00:18:20,107 the Bloody Buckets. 179 00:18:26,078 --> 00:18:27,346 The war'll be over soon. 180 00:18:28,882 --> 00:18:30,651 And we'll all go back to our lives and... 181 00:18:32,218 --> 00:18:33,554 the world will be better for it. 182 00:18:35,020 --> 00:18:37,121 What makes you think rainbows and sunshine's 183 00:18:37,123 --> 00:18:39,159 gonna be waiting for us when all this is over? 184 00:18:42,828 --> 00:18:43,930 When, uh, 185 00:18:44,797 --> 00:18:46,098 ideologies... 186 00:18:48,634 --> 00:18:50,369 and men this evil enter the world... 187 00:18:53,305 --> 00:18:56,642 Private, good men and women have no choice... 188 00:18:58,378 --> 00:19:00,380 but to battle against them. 189 00:19:02,982 --> 00:19:04,017 For the good of the people... 190 00:19:05,651 --> 00:19:06,920 then the world must change. 191 00:19:09,521 --> 00:19:10,989 And it must change for the better. 192 00:19:11,557 --> 00:19:13,093 Otherwise, Sargent... Otherwise... 193 00:19:15,728 --> 00:19:16,897 what is all this for? 194 00:19:19,998 --> 00:19:21,934 We have no choice but to change. 195 00:19:25,203 --> 00:19:26,272 And if we don't... 196 00:19:28,240 --> 00:19:29,609 well... 197 00:19:31,276 --> 00:19:32,613 ...humanity's still young. 198 00:19:37,382 --> 00:19:38,517 Well said, lieutenant. 199 00:19:43,489 --> 00:19:45,291 This is the warmest I've been in weeks. 200 00:19:48,361 --> 00:19:49,630 Yeah, you're telling us. 201 00:19:51,030 --> 00:19:52,731 You boys should really get some rest. 202 00:19:53,199 --> 00:19:54,935 Especially before they call you out again. 203 00:19:57,069 --> 00:20:00,473 That's the best idea I've heard all day, huh, Greg? 204 00:20:02,941 --> 00:20:03,844 Yeah. 205 00:20:22,295 --> 00:20:23,630 Sorry, Sergeant. 206 00:20:40,279 --> 00:20:41,315 Sergeant. 207 00:20:44,784 --> 00:20:45,852 Morning, Sergeant. 208 00:20:46,585 --> 00:20:47,520 Morning. 209 00:20:49,020 --> 00:20:51,791 I won't say good considering you look like hell. 210 00:20:54,794 --> 00:20:56,662 Look, feel. 211 00:20:59,665 --> 00:21:01,534 I'm pretty sure this place is hell. 212 00:21:02,500 --> 00:21:04,370 No. Hell's warmer. 213 00:21:06,672 --> 00:21:07,840 Hell is empty. 214 00:21:09,308 --> 00:21:10,609 And the devils are here. 215 00:21:14,447 --> 00:21:15,482 Shakespeare? 216 00:21:20,152 --> 00:21:22,255 Didn't think you ranger boys were into reading. 217 00:21:24,856 --> 00:21:26,225 Always liked The Tempest. 218 00:21:30,028 --> 00:21:32,398 You ladies get the supplies you need for the medic tents? 219 00:21:34,366 --> 00:21:35,401 No. 220 00:21:37,536 --> 00:21:39,405 The supply chain got cut off. 221 00:21:40,707 --> 00:21:43,810 Won't get new supplies for another few days, at least. 222 00:21:45,678 --> 00:21:46,580 Right. 223 00:21:54,220 --> 00:21:56,021 Those Krauts are really leaning into you boys. 224 00:21:57,957 --> 00:21:58,859 Yeah. 225 00:22:12,572 --> 00:22:13,707 You okay, Sergeant? 226 00:22:21,346 --> 00:22:22,214 No. 227 00:22:27,519 --> 00:22:29,689 That soldier that just died on your table, he was... 228 00:22:31,891 --> 00:22:33,058 he was a friend of mine. 229 00:22:33,660 --> 00:22:34,628 Goldman? 230 00:22:35,594 --> 00:22:36,462 Yeah. 231 00:22:42,235 --> 00:22:46,070 I'm not sure I really have any left to spare, you know? 232 00:22:49,374 --> 00:22:50,477 Friends or soldiers? 233 00:22:52,478 --> 00:22:53,412 Both. 234 00:22:57,717 --> 00:22:59,286 I remember when I enlisted... 235 00:23:01,554 --> 00:23:03,757 Me and the guys at school, we wanted to enlist together. 236 00:23:05,558 --> 00:23:07,359 We heard that some of the boys in town had. 237 00:23:09,228 --> 00:23:10,630 And then when Pearl happened... 238 00:23:12,498 --> 00:23:15,235 we thought, "Shit, we gotta go over there, kill some Japs." 239 00:23:18,138 --> 00:23:19,439 Then Roosevelt's speech. 240 00:23:21,940 --> 00:23:23,509 Declaration of war and what not. 241 00:23:26,511 --> 00:23:30,015 We wanted to go over there, and right a wrong. 242 00:23:33,119 --> 00:23:34,621 Never thought we'd end up here. 243 00:23:38,123 --> 00:23:39,124 In Europe, I mean. 244 00:23:40,994 --> 00:23:43,463 When we landed on the beaches of Normandy in Omaha... 245 00:23:46,565 --> 00:23:50,269 those MG 42's, and the pill boxes, they... 246 00:23:54,207 --> 00:23:56,476 they cut down practically my entire football team. 247 00:23:59,444 --> 00:24:02,648 Damn near my entire senior class... 248 00:24:04,985 --> 00:24:06,686 turned into soup right in front of me. 249 00:24:08,955 --> 00:24:10,891 That's an image that I still can't shake. 250 00:24:13,058 --> 00:24:15,560 I suppose it ain't that much different than 251 00:24:15,562 --> 00:24:16,930 going to war in one of these. 252 00:24:19,097 --> 00:24:20,399 Boys just burn in there. 253 00:24:23,169 --> 00:24:24,170 It's like an oven. 254 00:24:25,904 --> 00:24:26,940 What's your name? 255 00:24:31,009 --> 00:24:32,242 Jackie. 256 00:24:32,244 --> 00:24:35,448 Jackie, have you lost anyone around here? 257 00:24:36,181 --> 00:24:37,584 Someone you know, a friend? 258 00:24:41,719 --> 00:24:42,855 More than a few. 259 00:24:43,390 --> 00:24:44,591 I'm sorry to hear that. 260 00:24:51,131 --> 00:24:52,032 This is crazy. 261 00:24:55,066 --> 00:24:58,704 How many of our boys have to die so we can stop one tyrant's... 262 00:25:00,372 --> 00:25:01,440 lust for power? 263 00:25:07,747 --> 00:25:10,450 And when is this enemy gonna give up? 264 00:25:11,785 --> 00:25:14,918 We have 'em beat, cornered, on the ropes. 265 00:25:14,920 --> 00:25:16,122 Yet they still fight. 266 00:25:19,057 --> 00:25:20,225 It baffles my mind... 267 00:25:22,361 --> 00:25:24,130 how one man can raise an army... 268 00:25:29,434 --> 00:25:31,570 behind one idea, one... 269 00:25:33,873 --> 00:25:34,841 symbol. 270 00:25:40,880 --> 00:25:42,649 It's just a piece of cloth, Sergeant. 271 00:25:44,482 --> 00:25:47,086 You start staring at it, like it has a meaning, 272 00:25:48,086 --> 00:25:49,254 that's when it gets ya. 273 00:26:23,488 --> 00:26:26,092 The only time this symbol will be mentioned or shown... 274 00:26:27,125 --> 00:26:28,360 will be in the history books... 275 00:26:30,629 --> 00:26:32,532 as they talk about how free men 276 00:26:33,032 --> 00:26:34,801 fought tyranny and oppression... 277 00:26:37,969 --> 00:26:38,872 and won. 278 00:26:47,013 --> 00:26:47,981 "Mother. 279 00:26:48,815 --> 00:26:51,584 The weather has arrived, and it's wet and cold. 280 00:26:53,119 --> 00:26:55,351 The kind of cold that sinks down to your bones 281 00:26:55,353 --> 00:26:56,690 and stings your soul. 282 00:26:58,423 --> 00:27:00,959 Even when the sun decides to grace us with its presence, 283 00:27:01,559 --> 00:27:02,895 there's still a chill in the air. 284 00:27:04,229 --> 00:27:06,295 It's as if this forest were in hate's warmth 285 00:27:06,297 --> 00:27:09,803 altogether, as if it hates all living things. 286 00:27:11,804 --> 00:27:13,707 I haven't seen a deer since we've been here. 287 00:27:18,074 --> 00:27:18,911 But maybe it's not this forest. 288 00:27:19,978 --> 00:27:21,715 Maybe it's the enemy that we're fighting. 289 00:27:23,182 --> 00:27:25,615 The Germans have mustered their last line of defense 290 00:27:25,617 --> 00:27:27,219 and they refuse to surrender. 291 00:27:28,854 --> 00:27:31,721 They appear to be more brutal than I remember. 292 00:27:31,723 --> 00:27:34,126 More so than when we stormed the beaches at Normandy. 293 00:27:35,393 --> 00:27:37,095 They are monsters among men. 294 00:27:37,863 --> 00:27:40,331 I'm not sure why men have so much hate about them, 295 00:27:40,333 --> 00:27:43,236 but they are unleashing every bit of it on us here. 296 00:27:47,407 --> 00:27:48,575 Please pray for us. 297 00:27:49,374 --> 00:27:51,877 We rangers are tired. I'm tired. 298 00:27:53,679 --> 00:27:54,646 Pray for me. 299 00:27:55,748 --> 00:27:58,515 Pray that God gives us the strength and sound mind 300 00:27:58,517 --> 00:28:00,018 to return still whole. 301 00:28:02,721 --> 00:28:03,655 I love you. 302 00:28:04,457 --> 00:28:05,758 Your son, Greg." 303 00:28:16,568 --> 00:28:18,036 I couldn't believe it. 304 00:28:18,437 --> 00:28:20,440 They got hot joe back at that med tent. 305 00:28:21,373 --> 00:28:22,508 I figured you'd want some. 306 00:28:23,808 --> 00:28:25,076 They got fresh water, too? 307 00:28:25,611 --> 00:28:26,812 - Crazy, right? - Yeah. 308 00:28:27,446 --> 00:28:28,981 Christmas came early this year. 309 00:28:29,248 --> 00:28:30,482 Christmas. 310 00:28:39,091 --> 00:28:40,593 Writing that thing again, are ya? 311 00:28:40,992 --> 00:28:41,960 Yep. 312 00:28:46,198 --> 00:28:47,667 You ever gonna write home, Boston? 313 00:28:52,837 --> 00:28:54,306 I don't see no cause for it. 314 00:28:57,742 --> 00:28:59,645 I mean, why I gotta put my pops through that? 315 00:29:01,046 --> 00:29:03,449 We're all ghosts out here anyway, ain't we? 316 00:29:04,784 --> 00:29:06,518 Just going through the paces is all. 317 00:29:08,120 --> 00:29:09,455 I still got a heartbeat. 318 00:29:10,956 --> 00:29:13,023 Doesn't look like that jaw of yours is gonna stop 319 00:29:13,025 --> 00:29:14,459 flapping any time soon. 320 00:29:16,895 --> 00:29:18,797 We're defying the odds on the daily. 321 00:29:19,998 --> 00:29:21,033 Don't you think? 322 00:29:21,432 --> 00:29:23,068 Yeah, for how much longer you think that's gonna go? 323 00:29:27,840 --> 00:29:29,142 You gotta will it, Mikey. 324 00:29:29,908 --> 00:29:30,877 You gotta will it. 325 00:29:32,277 --> 00:29:33,645 This is a death factory. 326 00:29:35,014 --> 00:29:37,313 It's a meat grinder for anyone wearing an allied patch. 327 00:29:37,315 --> 00:29:38,584 I know that, and you know that. 328 00:29:41,453 --> 00:29:42,421 Wait a minute. 329 00:29:42,889 --> 00:29:44,655 You're telling me you're not the slightest bit excited 330 00:29:44,657 --> 00:29:47,123 to get home and watch my Yanks beat the shit 331 00:29:47,125 --> 00:29:48,193 out of your Red Sox? 332 00:29:48,827 --> 00:29:50,962 - Not even a bit? - Ain't gonna happen, Greg. 333 00:29:51,330 --> 00:29:53,199 - No way, no how. - Why is that? 334 00:29:54,834 --> 00:29:57,937 You got Cronin the Catfish, and Peacock. 335 00:29:58,371 --> 00:29:59,571 Peacock. 336 00:29:59,837 --> 00:30:00,839 Give me a break. 337 00:30:01,373 --> 00:30:03,175 I'll be damned if any ball's getting through any one of 'em. 338 00:30:06,644 --> 00:30:09,748 - We got Chandler. - Chandler? You ain't got shit. 339 00:30:26,998 --> 00:30:28,735 We're gonna make it through this war, Mikey. 340 00:30:31,403 --> 00:30:32,571 I promise you that. 341 00:30:39,111 --> 00:30:40,411 Yeah, I made a promise once. 342 00:30:40,845 --> 00:30:41,913 Oh, yeah? 343 00:30:43,047 --> 00:30:45,181 I promised your sister we'd see her when we get back. 344 00:30:45,183 --> 00:30:46,550 That shit ain't funny, Private. 345 00:30:46,552 --> 00:30:48,753 Pretty funny, Sarge, to see your face right now. 346 00:30:48,755 --> 00:30:50,187 I'm gonna slug you if you keep talking 347 00:30:50,189 --> 00:30:51,791 about my sister that way. 348 00:30:59,097 --> 00:31:00,799 - Flowers. - What? 349 00:31:03,503 --> 00:31:05,271 - Flowers. - What about 'em? 350 00:31:08,340 --> 00:31:10,810 I'd like to make it back, take some dame out, 351 00:31:11,209 --> 00:31:12,344 and give her some flowers. 352 00:31:15,247 --> 00:31:16,248 Maybe go dancing. 353 00:31:18,717 --> 00:31:20,152 Maybe go see a picture show. 354 00:31:23,188 --> 00:31:24,324 Yeah, that'd be nice. 355 00:31:30,563 --> 00:31:32,198 Got a fire in the hole, Sarge! 356 00:31:38,569 --> 00:31:39,671 You hear that whistle? 357 00:31:40,072 --> 00:31:41,507 Those ain't no 88s! 358 00:31:41,940 --> 00:31:43,543 What... 359 00:31:48,346 --> 00:31:49,448 What's the modus? 360 00:31:49,782 --> 00:31:51,782 Border team's gotta be a few hundred yards that way 361 00:31:51,784 --> 00:31:53,018 into the tree line. 362 00:32:02,495 --> 00:32:04,530 You got enough M-Blocks over there? 363 00:32:05,564 --> 00:32:07,300 Yeah. Plenty. 364 00:32:10,235 --> 00:32:11,671 - Boston! - Yeah? 365 00:32:16,609 --> 00:32:19,044 What do you say we go find that mortar team, yeah? 366 00:32:20,746 --> 00:32:22,315 Right after you, Sarge. 367 00:33:02,187 --> 00:33:03,189 Right now. 368 00:33:16,869 --> 00:33:19,205 I got one loader, two support. 369 00:34:15,294 --> 00:34:17,529 If there's so much as breath in their lungs, we fire. Ready? 370 00:34:24,435 --> 00:34:25,504 Sarge! 371 00:34:43,821 --> 00:34:46,091 They're just gonna keep coming until the last man, Mikey. 372 00:34:47,493 --> 00:34:49,128 There's no surrender in these boys. 373 00:34:51,430 --> 00:34:52,732 The story checks out, Sarge. 374 00:35:09,848 --> 00:35:11,183 Oh, shit. 375 00:35:12,183 --> 00:35:13,718 Jesus Christ. 376 00:35:15,587 --> 00:35:17,122 They shelled our aid station. 377 00:35:24,796 --> 00:35:26,265 Who does that, Greg? 378 00:35:27,698 --> 00:35:29,434 Huh? Who the hell does that? 379 00:36:00,564 --> 00:36:01,733 That mortar team. 380 00:36:02,768 --> 00:36:04,435 That was a suicide mission, Mikey. 381 00:36:04,437 --> 00:36:06,672 Ain't no way a three man team like that gets so close. 382 00:36:17,549 --> 00:36:18,918 This place was a target, but... 383 00:36:19,752 --> 00:36:20,719 for what? 384 00:36:39,671 --> 00:36:41,038 - The colonel's there. - Yeah. 385 00:36:41,672 --> 00:36:42,772 Grab all the unit leaders. 386 00:36:42,774 --> 00:36:44,209 Have 'em meet me in the comms tent. 387 00:36:44,710 --> 00:36:45,811 Right away, sir. 388 00:36:47,678 --> 00:36:48,881 Something must be up, huh? 389 00:36:49,714 --> 00:36:50,982 Probably more shit news. 390 00:36:56,756 --> 00:36:58,621 I suppose all of you boys have noticed 391 00:36:58,623 --> 00:37:00,792 that the Kraut's haven't put the 88's on you. 392 00:37:02,294 --> 00:37:05,228 It's because they're concentrating all their fire power 393 00:37:05,230 --> 00:37:08,467 on our second armored just a couple miles away. 394 00:37:09,768 --> 00:37:12,505 They've been splitting Sherman's in half like walnuts. 395 00:37:15,040 --> 00:37:17,143 The SS have gathered in strength 396 00:37:17,776 --> 00:37:18,777 just to our north. 397 00:37:19,109 --> 00:37:22,913 They know that we are weakest on this flank. 398 00:37:23,614 --> 00:37:26,449 We don't have any tanks coming through save for 399 00:37:26,451 --> 00:37:28,520 a couple of M3s, 400 00:37:29,288 --> 00:37:31,987 but our supply chain has been cut off 401 00:37:31,989 --> 00:37:33,125 at the River Rur. 402 00:37:40,498 --> 00:37:46,105 Operation Queen is on the verge of failure, gentlemen. 403 00:37:49,774 --> 00:37:52,710 And we haven't been moving the line in days. 404 00:37:53,178 --> 00:37:54,379 And even when we do, 405 00:37:54,980 --> 00:37:57,179 Germans are killing 50 of our good men 406 00:37:57,181 --> 00:37:59,051 for every one tree that we take. 407 00:38:04,355 --> 00:38:05,556 The SS are... 408 00:38:06,625 --> 00:38:09,527 they're about to make a push right through this flank. 409 00:38:10,728 --> 00:38:13,163 We got six aid tents 410 00:38:13,165 --> 00:38:15,498 with wounded soldiers on stretchers, 411 00:38:15,500 --> 00:38:19,338 and we do not have enough manpower or supplies 412 00:38:19,671 --> 00:38:21,540 to fend off another attack. 413 00:38:22,140 --> 00:38:23,741 You saying we need to retreat, sir? 414 00:38:24,509 --> 00:38:26,310 No, what I'm saying is, if we don't wanna see 415 00:38:26,312 --> 00:38:31,583 our wounded slaughtered and our nurses raped and murdered, 416 00:38:32,049 --> 00:38:34,285 we need to pull back, immediately. 417 00:38:36,488 --> 00:38:39,725 And even then, I don't know if there's enough time. 418 00:38:41,859 --> 00:38:45,163 Jerries are already on the move... 419 00:38:47,799 --> 00:38:50,634 marching through this goddamn forest. 420 00:38:50,636 --> 00:38:52,371 They'll probably be here by morning. 421 00:38:55,906 --> 00:38:57,343 Now listen up. 422 00:38:57,843 --> 00:39:01,411 There is a, uh, petrol station about a thousand yards 423 00:39:01,413 --> 00:39:02,481 in from the line. 424 00:39:02,881 --> 00:39:05,216 It's not much, but enough to fuel German light armor, 425 00:39:05,683 --> 00:39:07,886 and give them Krauts a jumping off point. 426 00:39:09,120 --> 00:39:11,756 If we gear up right now, and I do mean right now, 427 00:39:12,457 --> 00:39:13,625 load up the wounded... 428 00:39:15,727 --> 00:39:17,696 we might be able to get some of 'em out of here 429 00:39:18,096 --> 00:39:19,331 before the attack. 430 00:39:20,198 --> 00:39:22,033 - Colonel? - Sergeant? 431 00:39:23,736 --> 00:39:25,335 We only got a few rangers left, 432 00:39:25,337 --> 00:39:27,937 but... I'm thinking maybe we can contribute a bit more 433 00:39:27,939 --> 00:39:29,274 given the current situation. 434 00:39:32,544 --> 00:39:33,745 Explain, Sergeant. 435 00:39:34,645 --> 00:39:36,348 What I mean to say, sir, is that... 436 00:39:38,149 --> 00:39:40,017 me and the boys, we head in them forests, 437 00:39:40,886 --> 00:39:42,621 and we take out that petrol station. 438 00:39:44,589 --> 00:39:46,257 You know, put a hitch in them Kraut's step. 439 00:39:46,725 --> 00:39:50,426 If we do that, maybe we buy these nurses and the wounded 440 00:39:50,428 --> 00:39:52,629 some more time. 441 00:39:52,631 --> 00:39:55,433 There's a thousand yards of forest to cross. 442 00:39:58,236 --> 00:40:01,006 And most likely, an MG nest and a sniper or two. 443 00:40:05,611 --> 00:40:07,279 Are you Irish, Sergeant? 444 00:40:09,747 --> 00:40:10,682 No, sir. 445 00:40:11,984 --> 00:40:13,449 If it's luck you're referring we're needing, 446 00:40:13,451 --> 00:40:14,887 Boston here is a leprechaun. 447 00:40:15,886 --> 00:40:16,955 He just don't look it. 448 00:40:22,893 --> 00:40:24,430 How many men you got left, son? 449 00:40:24,897 --> 00:40:26,332 I got three rangers, colonel. 450 00:40:27,732 --> 00:40:29,167 More than enough to get the job done. 451 00:40:33,937 --> 00:40:35,240 Well there's your mission then. 452 00:40:38,877 --> 00:40:40,710 You fellas get these boys all the ammo 453 00:40:40,712 --> 00:40:41,881 that they can carry. 454 00:40:44,549 --> 00:40:45,551 Now. 455 00:40:49,154 --> 00:40:50,487 Think they maybe get us a paper, 456 00:40:50,489 --> 00:40:51,790 we can see the score of the game? 457 00:40:52,457 --> 00:40:53,525 That'd be nice. 458 00:40:54,091 --> 00:40:55,525 You should get that arm checked out. 459 00:40:55,527 --> 00:40:57,496 Last paper I saw was from two weeks ago. 460 00:40:58,297 --> 00:41:00,565 Lieutenant. 461 00:41:01,332 --> 00:41:02,367 We heard. 462 00:41:04,468 --> 00:41:05,868 We figured we'd get patched up before we gotta 463 00:41:05,870 --> 00:41:06,872 head back out again. 464 00:41:07,339 --> 00:41:08,741 Not much to fix on us though. 465 00:41:11,176 --> 00:41:12,710 Please. Sit down. 466 00:41:26,290 --> 00:41:28,160 You took quite the beating there, Private. 467 00:41:31,129 --> 00:41:32,696 The kids in the school yard back home 468 00:41:32,698 --> 00:41:33,897 hit harder than these Krauts. 469 00:41:34,265 --> 00:41:35,701 Ain't that right there, Falcone? 470 00:41:36,902 --> 00:41:37,933 Maybe kids in Brooklyn. 471 00:41:37,935 --> 00:41:39,270 I don't know about Boston, though. 472 00:41:46,076 --> 00:41:48,247 Caught a window when we confronted that mortar team. 473 00:41:50,214 --> 00:41:52,116 Caught me unawares just for a moment. 474 00:41:58,656 --> 00:41:59,624 I'm sorry. 475 00:42:01,893 --> 00:42:03,095 What you sorry for? 476 00:42:04,395 --> 00:42:06,929 I'm sorry that you and what's left of your team 477 00:42:06,931 --> 00:42:08,399 is gonna have to go back out there. 478 00:42:10,401 --> 00:42:12,303 Ain't nothing for you to be sorry about, miss. 479 00:42:13,071 --> 00:42:14,105 It's our job. 480 00:42:15,707 --> 00:42:18,310 Just like patching us boys up is yours. 481 00:42:21,580 --> 00:42:22,581 Funny thing, though. 482 00:42:24,183 --> 00:42:25,718 I don't think I could do this every day. 483 00:42:27,785 --> 00:42:28,821 What's that? 484 00:42:30,422 --> 00:42:31,390 This. 485 00:42:32,556 --> 00:42:33,558 I couldn't do it. 486 00:42:37,227 --> 00:42:38,763 Those boys who go down in the field, 487 00:42:39,263 --> 00:42:40,832 patching em up, that's one thing. 488 00:42:42,100 --> 00:42:44,136 But here, day after day. 489 00:42:46,603 --> 00:42:48,873 You got boys coming in and you're trying to save 'em. 490 00:42:51,176 --> 00:42:52,478 Stopping 'em from dying. 491 00:42:54,145 --> 00:42:55,280 I just couldn't do it. 492 00:43:06,825 --> 00:43:08,227 You do it every day, Sergeant. 493 00:43:09,995 --> 00:43:11,563 I just don't think you realize it. 494 00:43:25,509 --> 00:43:26,645 You scared, Private? 495 00:43:30,082 --> 00:43:30,982 Scared? 496 00:43:33,484 --> 00:43:34,952 I ain't got time to be scared. 497 00:43:38,823 --> 00:43:40,825 Second fear visits your mind, 498 00:43:41,792 --> 00:43:42,861 you hesitate. 499 00:43:45,663 --> 00:43:47,932 Hesitation is what gets people killed out there. 500 00:43:51,069 --> 00:43:52,337 It would be okay, you know. 501 00:43:53,337 --> 00:43:54,473 What's that? 502 00:43:56,174 --> 00:43:57,242 To be afraid. 503 00:44:02,379 --> 00:44:03,481 We all are. 504 00:44:10,754 --> 00:44:11,756 I hope that helps. 505 00:44:12,489 --> 00:44:13,424 Good as new. 506 00:44:24,835 --> 00:44:26,270 Stay safe out there, Sergeant. 507 00:44:27,138 --> 00:44:28,172 Please. 508 00:44:37,848 --> 00:44:38,750 Greg. 509 00:44:41,451 --> 00:44:42,587 My name's Greg. 510 00:44:45,457 --> 00:44:46,924 Stay safe out there, Greg. 511 00:44:57,234 --> 00:44:58,736 Hopefully, next time we see you, 512 00:44:59,337 --> 00:45:00,706 we've accomplished the mission, 513 00:45:00,939 --> 00:45:02,473 and you'll be safe and out of danger. 514 00:45:03,875 --> 00:45:04,743 Thanks again. 515 00:45:05,542 --> 00:45:07,111 See you when the dust settles, Lieutenants. 516 00:45:32,870 --> 00:45:34,506 We got 12 of these grenades. 517 00:45:35,873 --> 00:45:36,774 Four a piece. 518 00:45:37,375 --> 00:45:38,774 Sounds good, Private. 519 00:45:40,210 --> 00:45:42,314 Yeah, I'm full on dirty out six. 520 00:45:43,181 --> 00:45:44,616 Archer, you should probably, uh, 521 00:45:45,116 --> 00:45:46,484 load up another slinger, too. 522 00:45:49,754 --> 00:45:50,989 We get in trouble out there, 523 00:45:52,156 --> 00:45:54,158 there's no telling if any help's gonna be coming. 524 00:45:55,192 --> 00:45:56,562 Make sure you load up heavy. 525 00:46:01,565 --> 00:46:03,167 Sarge, you think we're gonna, uh, 526 00:46:04,102 --> 00:46:05,304 pull through on this one? 527 00:46:07,605 --> 00:46:09,006 We don't got no choice, Mikey. 528 00:46:10,575 --> 00:46:11,810 If we don't pull this off... 529 00:46:13,944 --> 00:46:15,680 and all these people here, they're gonna die. 530 00:46:16,314 --> 00:46:20,351 Seems like us rangers have been taking a beating, Sarge. 531 00:46:23,120 --> 00:46:24,855 Even if we do take that forest, 532 00:46:25,355 --> 00:46:27,190 there ain't gonna be no more blue patches left 533 00:46:27,192 --> 00:46:28,357 in the whole damn army. 534 00:46:28,359 --> 00:46:29,827 Rangers lead the way, Private. 535 00:46:31,029 --> 00:46:32,164 What, you forget that? 536 00:46:36,935 --> 00:46:39,170 Sarge, I think what Archer means is, 537 00:46:39,770 --> 00:46:41,805 we get stuck with all the shit jobs. 538 00:46:42,372 --> 00:46:44,038 I volunteered us for this mission, 539 00:46:44,040 --> 00:46:44,977 so that's that. 540 00:46:46,044 --> 00:46:46,944 Okay? 541 00:46:54,819 --> 00:46:56,388 I don't have to remind you boys. 542 00:46:57,087 --> 00:46:58,189 We're at war. 543 00:47:00,725 --> 00:47:03,027 Ain't no clean sheets, no comfy beds here. 544 00:47:04,562 --> 00:47:06,629 We got mud for pillows and the only thing keeping 545 00:47:06,631 --> 00:47:08,630 us warm is when we're holding our barrels tight 546 00:47:08,632 --> 00:47:09,734 after a fire fight. 547 00:47:13,872 --> 00:47:15,373 I don't wanna hear anymore complaining. 548 00:47:17,609 --> 00:47:18,576 We good? 549 00:47:30,221 --> 00:47:32,290 How many Krauts you think we'll be crossing out there? 550 00:47:32,689 --> 00:47:33,690 You heard the colonel. 551 00:47:34,725 --> 00:47:36,527 There's at least one MG nest out there. 552 00:47:38,897 --> 00:47:40,532 Falcone, what's that? Four or five men? 553 00:47:40,931 --> 00:47:41,966 At minimum. 554 00:47:44,768 --> 00:47:46,738 It's not the buzz saws I'm worried about. 555 00:47:47,904 --> 00:47:48,940 It's the snipers. 556 00:47:51,276 --> 00:47:53,145 This place is like a paradise for 'em. 557 00:47:55,078 --> 00:47:56,414 I hate snipers. 558 00:47:57,049 --> 00:47:59,284 Oh, yeah? What makes them so special? 559 00:48:02,752 --> 00:48:05,020 You can't rightly appreciate an individual 560 00:48:05,022 --> 00:48:06,158 who takes pride in... 561 00:48:08,192 --> 00:48:10,062 shooting another man from a distance. 562 00:48:12,696 --> 00:48:13,564 Cowardly. 563 00:48:16,100 --> 00:48:17,268 It's war, Private. 564 00:48:18,770 --> 00:48:19,771 Just war. 565 00:48:20,270 --> 00:48:21,171 Yeah. 566 00:48:21,739 --> 00:48:23,208 Their feet are a hundred yards. 567 00:48:23,607 --> 00:48:24,942 Don't mean much to me, 568 00:48:25,977 --> 00:48:27,743 as long as my bullets find Jerry. 569 00:48:27,745 --> 00:48:29,312 Seems like the honorable thing to do 570 00:48:29,314 --> 00:48:30,913 would be to look a man in the eye 571 00:48:30,915 --> 00:48:31,983 before pulling the trigger. 572 00:48:32,283 --> 00:48:33,218 Honorable? 573 00:48:35,085 --> 00:48:37,488 The enemy don't got that word in their vocabulary. 574 00:49:17,928 --> 00:49:19,995 I remember this Fourth of July, way back 575 00:49:19,997 --> 00:49:21,199 when I was a kid. 576 00:49:22,232 --> 00:49:25,536 My pops bought up a whole bunch of fireworks. 577 00:49:27,172 --> 00:49:28,971 Wanted the family to have a nice big show, 578 00:49:28,973 --> 00:49:30,138 you know what I mean? 579 00:49:30,140 --> 00:49:31,175 Yeah. 580 00:49:33,377 --> 00:49:35,946 He had all sorts of crazy things. 581 00:49:36,513 --> 00:49:39,483 Bottle rockets, poppers, mortars. 582 00:49:41,051 --> 00:49:42,553 He wanted us to feel real special. 583 00:49:43,855 --> 00:49:44,856 Anyway. 584 00:49:45,522 --> 00:49:48,160 Puts the crate down next to my mom's brand new Ford. 585 00:49:49,527 --> 00:49:53,031 And my pops, he loved the cigars. 586 00:49:55,700 --> 00:49:59,303 And he's puffing on this big old one like a chimney stack. 587 00:50:00,904 --> 00:50:03,542 Neighborhood's all around, waiting for the big show. 588 00:50:05,109 --> 00:50:06,977 He's puffing and puffing away, 589 00:50:08,011 --> 00:50:09,747 until it gets down next to nothing. 590 00:50:10,881 --> 00:50:13,216 He flicks this thing right into the goddamn box. 591 00:50:15,419 --> 00:50:19,390 Box explodes, colors are flying everywhere. 592 00:50:19,689 --> 00:50:21,559 Boom, boom, boom. 593 00:50:24,694 --> 00:50:26,631 The fireworks start to simmer down, and... 594 00:50:27,564 --> 00:50:29,531 realize my ma's car is on fire. 595 00:50:33,404 --> 00:50:35,407 "My car's on fire." 596 00:50:37,808 --> 00:50:40,241 Pops had to bring her to Atlantic City 597 00:50:40,243 --> 00:50:42,279 to try to make up for it. 598 00:50:57,627 --> 00:51:00,598 Let's make sure we take out that damn station, yeah? 599 00:51:04,634 --> 00:51:05,504 Yeah. 600 00:51:10,073 --> 00:51:11,108 Yeah. 601 00:52:53,176 --> 00:52:54,111 Private. 602 00:52:56,547 --> 00:52:57,781 Let's take a break right here. 603 00:52:59,616 --> 00:53:00,651 Stay low. 604 00:53:17,535 --> 00:53:19,335 Based on the map, we've got another 700 yards 605 00:53:19,337 --> 00:53:20,538 before we hit the petrol station. 606 00:53:22,406 --> 00:53:24,142 We keep going at this pace, 607 00:53:24,609 --> 00:53:26,311 we should get there in about two hours. 608 00:53:27,944 --> 00:53:29,213 Two days. 609 00:53:30,381 --> 00:53:32,047 We're going at a snail's pace. 610 00:53:32,049 --> 00:53:33,751 Better to go slow and stay low. 611 00:53:34,785 --> 00:53:36,353 Run into one of those bouncing Bettys. 612 00:53:37,321 --> 00:53:38,754 Based on the colonel's map, 613 00:53:38,756 --> 00:53:40,524 we got patterns and mines all over here. 614 00:53:43,895 --> 00:53:44,863 Who's thirsty? 615 00:53:46,297 --> 00:53:47,299 Two full. 616 00:53:47,897 --> 00:53:48,932 Thanks, Private. 617 00:54:04,748 --> 00:54:06,685 The first thing I'm doing when I get home... 618 00:54:09,819 --> 00:54:12,022 is have my girl whoop up a batch of fried chicken. 619 00:54:15,259 --> 00:54:17,294 She makes the best damn chicken you've ever had. 620 00:54:17,828 --> 00:54:19,163 I don't care where you're from. 621 00:54:21,464 --> 00:54:22,633 What was your girl's name again? 622 00:54:24,602 --> 00:54:25,636 Molly. 623 00:54:29,172 --> 00:54:30,308 Blonde or brunette? 624 00:54:32,176 --> 00:54:33,511 Wouldn't you like to know. 625 00:54:38,283 --> 00:54:39,984 This is the only time I'll say this, but... 626 00:54:41,618 --> 00:54:43,555 I'll take that chicken over a dame right now. 627 00:54:46,357 --> 00:54:49,561 Well, that's a good thing, 'cause it's the only option you got. 628 00:54:54,098 --> 00:54:55,667 We'll be home soon enough, boys. 629 00:54:57,134 --> 00:54:58,136 Safe and sound. 630 00:55:00,136 --> 00:55:01,138 Soon enough. 631 00:55:03,439 --> 00:55:04,608 All right, that's enough break. 632 00:55:05,176 --> 00:55:06,611 Archer, you take point again. 633 00:55:07,910 --> 00:55:09,613 Go slow. Stay low. 634 00:55:10,714 --> 00:55:11,716 Archer, go. 635 00:55:58,696 --> 00:55:59,931 Sniper, twelve o'clock. 636 00:56:00,830 --> 00:56:01,731 Archer, you hit? 637 00:56:02,198 --> 00:56:03,200 Left leg, Sarge. 638 00:56:04,667 --> 00:56:06,036 Archer, can you find cover? 639 00:56:09,406 --> 00:56:10,408 I think so. 640 00:56:18,415 --> 00:56:19,750 Private, just stay down! 641 00:56:21,417 --> 00:56:22,486 Boston. 642 00:56:23,888 --> 00:56:25,089 Can you get to Archer? 643 00:56:26,690 --> 00:56:27,757 - I think so. - All right. 644 00:56:28,058 --> 00:56:29,960 - Go, I'm gonna cover you. - Okay. 645 00:56:40,270 --> 00:56:41,337 Where are you, Sarge? 646 00:56:41,839 --> 00:56:44,573 Stay down, Archer. Boston's coming to you. 647 00:56:44,575 --> 00:56:45,777 Archer, I'm right here. 648 00:56:47,745 --> 00:56:48,779 Stay down. 649 00:56:53,216 --> 00:56:54,151 Boston. 650 00:56:55,285 --> 00:56:56,419 I'm gonna flank left. 651 00:56:56,719 --> 00:56:57,986 Try to draw his fire. 652 00:56:57,988 --> 00:56:59,591 I'm gonna try to surprise him from behind. 653 00:57:01,558 --> 00:57:03,093 Archer, look at me buddy. 654 00:57:03,627 --> 00:57:04,629 Where's that sniper? 655 00:57:13,605 --> 00:57:15,673 Archer. Look at me. 656 00:57:16,140 --> 00:57:18,209 Look at me. Look at my eyes. 657 00:57:25,616 --> 00:57:27,616 Look, Archer, just stay where you are. 658 00:57:27,618 --> 00:57:28,783 Falcone's going around. 659 00:57:28,785 --> 00:57:30,120 He's gonna get this guy, all right? 660 00:57:30,421 --> 00:57:32,957 I just need you to relax and stay put now, okay? 661 00:57:33,190 --> 00:57:34,292 We're gonna get you. 662 00:57:45,134 --> 00:57:47,703 Look, I need you to roll over and get to these 663 00:57:47,705 --> 00:57:50,174 ferns right here and I will pull you the rest of the way. 664 00:58:10,160 --> 00:58:11,129 - Archer. - Mikey. 665 00:58:12,696 --> 00:58:17,065 - You gotta come get me, Mikey. - Just stay put, relax. 666 00:58:17,067 --> 00:58:19,902 - Mikey, you gotta come... - You're gonna be all right. 667 00:58:20,270 --> 00:58:22,040 I didn't write a letter, Mikey. 668 00:58:25,776 --> 00:58:29,078 - I didn't write a letter, Mikey. - All right, you don't need to. 669 00:58:29,080 --> 00:58:30,413 You're gonna make it home, all right? 670 00:58:30,415 --> 00:58:32,283 I just need you to stay put, all right? 671 00:58:32,750 --> 00:58:34,518 Just stay right there, Archer. 672 00:58:35,752 --> 00:58:36,754 Just come get me. 673 00:58:37,154 --> 00:58:38,723 Just stay put man. 674 00:58:51,968 --> 00:58:53,503 - Save me! - Archer! 675 00:59:11,254 --> 00:59:14,591 Got him! 676 01:01:54,151 --> 01:01:55,252 He's loaded. 677 01:02:08,297 --> 01:02:10,100 Boston, I'm flanking left, all right? 678 01:02:13,770 --> 01:02:14,639 Oh, fuck! 679 01:02:29,252 --> 01:02:30,153 Jam! 680 01:02:33,256 --> 01:02:35,459 Ugh, I'm getting lit up over here! 681 01:02:52,341 --> 01:02:54,477 Clear. Two Krauts down. 682 01:02:59,382 --> 01:03:00,417 Keep your eyes open. 683 01:03:31,480 --> 01:03:32,415 Sarge! 684 01:03:32,683 --> 01:03:35,052 I got a Panzerschreck over here! 685 01:05:18,654 --> 01:05:20,457 Stop. Stop! 686 01:05:22,058 --> 01:05:24,094 We're not them. 687 01:05:25,428 --> 01:05:26,629 We can never be them. 688 01:05:28,098 --> 01:05:29,667 They're savages, not like us. 689 01:05:31,968 --> 01:05:33,368 If we become savages like them, 690 01:05:33,370 --> 01:05:34,872 there's no point in fighting this war. 691 01:05:40,442 --> 01:05:41,544 It'll be all right, Private. 692 01:05:50,620 --> 01:05:51,520 Come on. 693 01:05:51,855 --> 01:05:53,457 Let's go find that petrol station. 694 01:06:01,797 --> 01:06:02,866 I'm sorry, Greg. 695 01:06:03,334 --> 01:06:04,935 Hey, you got nothing to be sorry about. 696 01:06:07,538 --> 01:06:09,173 You have this many Krauts coming at ya, 697 01:06:10,040 --> 01:06:11,242 you start losing your humanity. 698 01:06:14,210 --> 01:06:15,578 You've got nothing to be ashamed of. 699 01:06:24,988 --> 01:06:26,554 Come on, there might be more Krauts up ahead, 700 01:06:26,556 --> 01:06:27,558 we gotta be quiet. 701 01:07:00,422 --> 01:07:01,725 The night's moving in on us. 702 01:07:02,125 --> 01:07:04,261 No way we can keep crawling through these woods in the dark. 703 01:07:04,861 --> 01:07:06,294 Bound to have a Kraut step on us, 704 01:07:06,296 --> 01:07:08,832 or worse, stumble upon a bouncing Betty or something. 705 01:07:09,933 --> 01:07:11,601 - You thinking shifts? - Yeah. 706 01:07:12,468 --> 01:07:15,103 I'll go first, do a few hours, then you do a few hours. 707 01:07:15,105 --> 01:07:16,640 Just make sure none of the patrol sees us. 708 01:07:18,408 --> 01:07:19,343 All right. 709 01:07:19,877 --> 01:07:20,978 I'll go first Sarge. 710 01:07:23,013 --> 01:07:24,248 You sure about that, Mikey? 711 01:07:25,748 --> 01:07:26,783 Yeah. 712 01:07:27,116 --> 01:07:29,152 I ain't resting much these days anyhow. 713 01:07:31,254 --> 01:07:33,522 Okay. Keep your eyes open, Private. 714 01:07:34,290 --> 01:07:36,626 You gotta open fire, do so at your own discretion. 715 01:07:37,127 --> 01:07:38,161 Copy that, Sarge. 716 01:07:43,665 --> 01:07:45,799 We're gonna go after that goddamn petrol station 717 01:07:45,801 --> 01:07:46,669 at first light. 718 01:07:47,437 --> 01:07:49,439 Make sure those Krauts pay for what they did to Archer. 719 01:07:51,540 --> 01:07:52,676 He was a good man. 720 01:07:54,243 --> 01:07:55,911 Let's finish this mission for him, huh? 721 01:07:55,913 --> 01:07:56,914 Yep. 722 01:08:00,616 --> 01:08:02,986 Think they're moving all those nurses and our boys out? 723 01:08:03,819 --> 01:08:06,087 I haven't seen any infantry armor. 724 01:08:06,089 --> 01:08:07,289 I think the colonel was right. 725 01:08:07,690 --> 01:08:09,424 They're gonna gear up and assault the flank 726 01:08:09,426 --> 01:08:10,527 early tomorrow morning. 727 01:08:15,098 --> 01:08:16,300 Get some sleep, Greg. 728 01:08:19,569 --> 01:08:22,206 Ain't nobody I'd rather be out here with than you, Mikey. 729 01:09:07,450 --> 01:09:10,420 Boston, I got one bag of grenades and one satchel charge. 730 01:09:10,953 --> 01:09:12,255 I'm gonna go around the corner, 731 01:09:12,554 --> 01:09:14,023 I'm gonna throw one grenade in. 732 01:09:14,524 --> 01:09:15,958 You're gonna have a couple of guys coming. 733 01:09:15,960 --> 01:09:17,493 I need you to pop 'em one at a time. 734 01:09:17,861 --> 01:09:19,459 At that point, I'm gonna take the satchel charge, 735 01:09:19,461 --> 01:09:20,531 throw it at the tent. 736 01:09:20,764 --> 01:09:22,163 I'm gonna also try to get one of those barrels 737 01:09:22,165 --> 01:09:23,234 with the gasoline in it. 738 01:09:24,535 --> 01:09:26,170 You got enough arm on you to hit that tent? 739 01:09:27,069 --> 01:09:29,469 I liken' my arm to Spud Chandler of the New York Yankees. 740 01:09:29,471 --> 01:09:30,706 I think I'll be all right, all right? 741 01:09:30,974 --> 01:09:32,176 I'll take that as a no then. 742 01:09:36,379 --> 01:09:37,648 You hear that, Sarge? 743 01:09:44,754 --> 01:09:45,889 Light armor. 744 01:09:47,456 --> 01:09:48,724 Can't let 'em refuel here. 745 01:09:49,291 --> 01:09:51,294 They get that to the front line, our boys are done. 746 01:09:52,595 --> 01:09:53,662 We gotta move fast. 747 01:11:29,026 --> 01:11:30,193 Hit the deck! 748 01:12:07,529 --> 01:12:09,366 Falcone, hit the deck. 749 01:12:47,403 --> 01:12:48,572 Boston, let's go. 750 01:13:13,229 --> 01:13:14,163 I got fire! 751 01:13:42,658 --> 01:13:43,826 Reloading! 752 01:13:52,035 --> 01:13:53,069 Fall back! 753 01:13:58,707 --> 01:13:59,643 Sarge! 754 01:14:14,858 --> 01:14:15,926 Reloading! 755 01:14:18,961 --> 01:14:19,962 Sarge! 756 01:14:26,301 --> 01:14:27,504 - Boston. - Yeah? 757 01:14:28,037 --> 01:14:29,973 We got over a mile left to get back to base. 758 01:14:30,305 --> 01:14:31,840 Don't even worry about hitting the Krauts. 759 01:14:32,541 --> 01:14:34,676 We just gotta keep giving each other cover, got it? 760 01:14:34,678 --> 01:14:37,212 Hope I have enough M-Blocks to make it a mile, Sarge. 761 01:14:37,947 --> 01:14:39,917 Use smoke grenades, grenades, whatever you got. 762 01:14:49,157 --> 01:14:50,526 - Boston! - Yeah? 763 01:14:51,327 --> 01:14:52,362 Grenade out. 764 01:15:05,408 --> 01:15:07,210 - Boston, go! - Running! 765 01:15:11,680 --> 01:15:12,616 Jam! 766 01:15:26,095 --> 01:15:27,930 Covering! 767 01:15:30,532 --> 01:15:31,535 Jam! 768 01:15:45,849 --> 01:15:47,484 - Reloading! - Grenade out! 769 01:15:54,556 --> 01:15:55,658 Boston, out. 770 01:16:10,939 --> 01:16:12,643 - Boston, you good? - Yeah! 771 01:16:32,761 --> 01:16:33,764 Reloading! 772 01:16:47,477 --> 01:16:48,444 Jam! 773 01:16:49,478 --> 01:16:50,447 Move out! 774 01:17:59,014 --> 01:18:00,783 Oh, shit. 775 01:18:40,022 --> 01:18:41,123 Shit. No. 776 01:19:09,117 --> 01:19:10,053 Mikey? 777 01:19:17,460 --> 01:19:18,327 No! 778 01:19:23,198 --> 01:19:24,700 Jesus, no. 779 01:19:24,966 --> 01:19:26,202 No, no, no, no. 780 01:19:28,203 --> 01:19:29,304 Mikey, you'll be all right. 781 01:19:29,772 --> 01:19:31,308 You're gonna be all right, Boston. 782 01:19:34,176 --> 01:19:35,111 Christ. 783 01:19:36,010 --> 01:19:37,477 It ain't that bad. 784 01:19:37,479 --> 01:19:39,315 You'll be okay, all right, all right? 785 01:19:40,616 --> 01:19:43,286 It ain't bad. Oh, I'm out of ammo, Sarge. 786 01:19:44,452 --> 01:19:45,955 I'm out of ammo too, all right? 787 01:19:46,288 --> 01:19:49,257 It's a good thing that improvisation's one of our strong suits, right? 788 01:19:49,259 --> 01:19:50,526 Yeah, you got it, Sarge. 789 01:19:52,961 --> 01:19:55,063 You're gonna hang on, hey, hey! Look at me. 790 01:19:55,531 --> 01:19:58,098 You got two hits. All right, that wound? 791 01:19:58,100 --> 01:19:59,366 The knife wound ain't nothing, all right? 792 01:19:59,368 --> 01:20:01,067 That medics gonna fix you up real good. 793 01:20:01,069 --> 01:20:03,272 We just gotta make it back to the line, all right? 794 01:20:03,639 --> 01:20:05,071 Now you're gonna get up right now. 795 01:20:05,073 --> 01:20:06,839 Get up right now. Put your weight on me. 796 01:20:06,841 --> 01:20:08,710 One, two, three! 797 01:20:44,412 --> 01:20:45,781 Gonna come over here. 798 01:20:46,348 --> 01:20:48,018 Alright, I'm gonna put you down. 799 01:20:54,157 --> 01:20:56,626 That line ain't nothing but a few hundred yards away, Mikey. 800 01:20:57,426 --> 01:20:59,392 We keep this pace up, I promise you, we're gonna get back. 801 01:20:59,394 --> 01:21:00,727 We're gonna get you out of here. 802 01:21:00,729 --> 01:21:01,964 Keep your eyes open, all right? 803 01:21:16,746 --> 01:21:17,747 Mikey? 804 01:21:19,148 --> 01:21:20,150 No. 805 01:21:21,384 --> 01:21:23,086 You all right? Keep your eyes on me. 806 01:21:23,986 --> 01:21:25,287 Mikey, come on. 807 01:21:25,621 --> 01:21:27,757 No. No. No. 808 01:21:27,989 --> 01:21:30,358 No, what're you doing? Come on, Mikey, wake up. 809 01:21:30,626 --> 01:21:31,661 Mikey, wake up. 810 01:21:34,096 --> 01:21:35,431 Do me a favor. 811 01:21:37,032 --> 01:21:37,968 What? 812 01:21:42,138 --> 01:21:43,739 Give this to my pops. 813 01:21:55,117 --> 01:21:56,685 We had a good run, Greg. 814 01:22:04,760 --> 01:22:05,661 We did. 815 01:26:20,515 --> 01:26:21,884 Fire! 816 01:26:46,875 --> 01:26:48,310 Glad to see you made it, Sarge. 817 01:26:51,078 --> 01:26:52,081 All the way! 818 01:26:53,349 --> 01:26:54,317 Let's go! 819 01:28:28,844 --> 01:28:30,179 Did everyone make it? 820 01:28:32,980 --> 01:28:34,050 Yeah, Greg. 821 01:28:58,617 --> 01:29:03,617 821 01:29:04,305 --> 01:29:10,370 57735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.