Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,450 --> 00:01:00,860
I do not like the people.
2
00:01:02,860 --> 00:01:05,930
Gyeongan-do, Annam-si I know
3
00:01:05,930 --> 00:01:09,400
there are also people who do not like people.
4
00:01:10,070 --> 00:01:10,870
Lately, due to the growing city,
5
00:01:10,870 --> 00:01:15,400
many people do crazy things in order to satisfy yourself.
6
00:01:16,070 --> 00:01:19,140
Terutama Sijang-nim Kota Annam, Park Seong Bae.
7
00:01:19,680 --> 00:01:26,080
Virtually all of Annam almost swallowed by this person.
8
00:01:26,080 --> 00:01:29,280
The opposition certainly would not sit silent.
9
00:01:29,280 --> 00:01:32,620
The war continued all day, every day.
10
00:01:33,420 --> 00:01:38,230
And I ... stand on the side of the victors.
11
00:01:40,630 --> 00:01:44,370
Sijang we re-nim calls me silently.
[Sijang - Sijang-nim]
12
00:01:44,900 --> 00:01:48,770
That bastard called me there to do something for him.
13
00:01:57,310 --> 00:02:01,450
Not me, I'm really not.
14
00:02:01,450 --> 00:02:03,050
So who are you?
15
00:02:03,050 --> 00:02:05,050
Your father?
16
00:02:06,790 --> 00:02:09,320
Do you really still underage?
17
00:02:09,320 --> 00:02:12,530
I was in junior high school Anpyeong 6, grades 3-6.
18
00:02:13,460 --> 00:02:14,800
Hold!
19
00:02:16,930 --> 00:02:18,930
Approaching a bit!
20
00:02:25,340 --> 00:02:28,540
Read this sentence!
21
00:02:29,610 --> 00:02:31,610
This is me.
22
00:02:31,610 --> 00:02:33,480
Really sorry.
23
00:02:33,480 --> 00:02:37,220
This session I will not appear as a witness.
24
00:02:37,220 --> 00:02:40,820
What ever I said to the police,
25
00:02:40,820 --> 00:02:44,160
all fabricated.
26
00:02:44,160 --> 00:02:46,830
Please tell the police I'm sorry.
27
00:02:46,830 --> 00:02:50,830
Great! Very good! Deh same love you.
28
00:02:52,170 --> 00:02:56,840
Annam city Mayor Park Seung Bae were sued for violating election law
29
00:02:56,840 --> 00:03:01,910
In August last year was fined 3.5 million won that almost caused paralysis share.
30
00:03:01,910 --> 00:03:06,850
Today is found not guilty and the share back to normal.
31
00:03:06,850 --> 00:03:10,190
In this meeting should be attended by witnesses,
32
00:03:10,190 --> 00:03:13,660
but this morning suddenly absent present at the hearing.
33
00:03:13,660 --> 00:03:17,260
Now let's hear from the Mayor of the city of Annam.
34
00:03:18,990 --> 00:03:24,200
Although the court made a verdict is not guilty,
35
00:03:24,200 --> 00:03:28,740
but prosecutors sue me in a situation where there are no witnesses.
36
00:03:28,740 --> 00:03:31,670
Makes sense does not it?
37
00:03:32,470 --> 00:03:39,680
I think it is detrimental to the reputation and our pride as much as 480 thousand inhabitants of Annam.
38
00:03:39,680 --> 00:03:41,950
Really!
39
00:03:42,750 --> 00:03:44,620
Please step aside a bit.
40
00:03:44,620 --> 00:03:46,620
Sijang-nim them later.
41
00:03:47,160 --> 00:03:50,630
Oh Geomsa-nim, have troubled you.
[Geomsa - Attorney]
42
00:03:50,630 --> 00:03:53,430
You know why the witness was not present at the hearing?
43
00:03:53,430 --> 00:03:57,430
Which I know? Lest mostly lie until I feel guilty?
44
00:03:57,430 --> 00:04:01,840
Suddenly the phone and says nothing he could say.
45
00:04:03,040 --> 00:04:04,510
What is wrong?
46
00:04:04,510 --> 00:04:08,510
These guys consider the law kidding?
47
00:04:09,040 --> 00:04:14,120
You think so you can do what you like?
48
00:04:15,180 --> 00:04:18,790
It turned out that the prosecutor could also threaten people.
49
00:04:18,790 --> 00:04:21,060
Aku Yang Memusingknny Citrku beer.
50
00:04:21,060 --> 00:04:22,120
Stop!
51
00:04:22,120 --> 00:04:23,460
Motherfucker, where did you hold?
52
00:04:23,460 --> 00:04:25,330
Many people watching.
53
00:04:26,130 --> 00:04:27,600
Diam!
54
00:04:28,660 --> 00:04:32,000
You investigate Minseon share?
55
00:04:34,940 --> 00:04:38,140
What period is this now? You're still using the muscles in solving the problem?
56
00:04:38,140 --> 00:04:39,880
What did you say?
57
00:04:41,610 --> 00:04:44,550
Please step aside, Sijang-nim them later.
[Sijang - Mayor]
58
00:04:44,550 --> 00:04:51,220
Park Seong Bae! Park Seong Bae!
59
00:05:02,160 --> 00:05:05,900
If you stop, and I miss you how?
60
00:05:06,840 --> 00:05:12,440
You do not feel weird to wear a suit every day?
61
00:05:12,570 --> 00:05:14,310
It must look strange.
62
00:05:18,310 --> 00:05:24,190
Hyeongnim, if so please bear.
63
00:05:25,920 --> 00:05:27,260
Sleep there!
64
00:05:29,520 --> 00:05:30,990
Loyalty.
65
00:05:44,340 --> 00:05:47,680
You're not the phone so I sent Lee Min Seob arrived in the Philippines. Why not phone?
66
00:05:48,210 --> 00:05:54,080
The devil was not ready to Philippines. Painstakingly I forced him into the air.
67
00:05:54,220 --> 00:05:57,150
So yesterday has arrived, so?
68
00:05:57,950 --> 00:05:59,690
Leaving today.
69
00:05:59,690 --> 00:06:01,290
I'll see him after waiting for him quite conscious.
70
00:06:01,290 --> 00:06:03,020
Today?
71
00:06:03,690 --> 00:06:05,160
You're as good dressing jidatmu?
72
00:06:05,160 --> 00:06:07,560
Let me set, Hyeongnim.
73
00:06:07,560 --> 00:06:09,970
Hyeongnim, you must believe me.
74
00:06:23,180 --> 00:06:25,850
Stand up straight! Stand up well!
75
00:06:25,850 --> 00:06:28,120
You think what you did was great?
76
00:06:31,050 --> 00:06:33,320
Basic rubbish! Damn!
77
00:06:33,320 --> 00:06:34,790
You what?
78
00:06:34,790 --> 00:06:36,520
Trash.
79
00:06:36,790 --> 00:06:38,660
Lap ingusmu!
80
00:06:42,530 --> 00:06:47,600
Keep an eye on Lee Min Seob, understand?
81
00:06:53,880 --> 00:06:56,010
Hey, hey, would you count them one by one?
82
00:06:59,750 --> 00:07:01,880
Did not I tell you to wait outside?
83
00:07:01,880 --> 00:07:04,550
People who want to come out tomorrow ...
84
00:07:04,550 --> 00:07:07,090
You'll see fit when hide.
85
00:07:07,090 --> 00:07:08,820
Why here?
86
00:07:08,820 --> 00:07:12,960
Jakdaegi hey, these days they are often to the Philippines?
87
00:07:12,960 --> 00:07:16,430
Business has long ceased. What do I get there?
88
00:07:16,430 --> 00:07:19,630
Bitch, keep your head when talking to me.
89
00:07:23,370 --> 00:07:26,710
Hyeongnim, why should we?
90
00:07:27,510 --> 00:07:30,310
Park Sijang-nim okay?
[Sijang - Mayor]
91
00:07:30,310 --> 00:07:32,050
Sorry?
92
00:07:35,380 --> 00:07:39,120
Gregg, do you swallow itself.
93
00:07:40,060 --> 00:07:43,120
I know all of what you did.
94
00:07:43,530 --> 00:07:46,460
You mean you know what?
95
00:07:47,130 --> 00:07:49,400
Witness the prosecutor ...
96
00:07:49,400 --> 00:07:52,330
Brock is not confined by this one?
97
00:07:55,800 --> 00:07:59,670
You messed prosecutor job. It is a violation of the law, you know?
98
00:08:00,340 --> 00:08:02,880
Hyeongnim! Hyeongnim!
99
00:08:02,880 --> 00:08:06,480
Listen to the first explanation.
100
00:08:08,620 --> 00:08:11,820
Nothing in it for me if I catch him.
101
00:08:11,820 --> 00:08:13,420
Therefore let him first.
102
00:08:15,820 --> 00:08:18,230
BANJANG-nim, loyalty.
103
00:08:19,690 --> 00:08:20,900
What is wrong?
104
00:08:23,700 --> 00:08:24,900
One moment!
105
00:08:24,900 --> 00:08:26,370
Let me pursue.
106
00:08:26,370 --> 00:08:28,770
Hei! Hei! Seon for!
107
00:08:29,970 --> 00:08:31,840
Damn!
108
00:08:35,440 --> 00:08:37,450
Moon Seon Mo!
109
00:08:38,250 --> 00:08:41,850
Damn! Why did you suddenly show up, bitch?
110
00:08:41,850 --> 00:08:44,520
Damn!
111
00:08:44,520 --> 00:08:47,590
Fleeing to where he is? Do not be seized.
112
00:08:47,590 --> 00:08:49,720
Hide where he is?
113
00:08:50,260 --> 00:08:51,330
Jakdaegi!
114
00:08:55,330 --> 00:08:56,800
Jakdaegi!
115
00:08:57,730 --> 00:09:00,000
Jakdaegi where are you?
116
00:09:04,670 --> 00:09:06,270
Kampret this one.
117
00:09:07,610 --> 00:09:10,950
Gregg damn, hurry hide!
118
00:09:10,950 --> 00:09:12,810
Basic drug addicts.
119
00:09:18,820 --> 00:09:22,960
Kim Kyeong Min here. Quick catch him!
120
00:09:23,490 --> 00:09:25,490
Recurrent huh?
121
00:09:27,360 --> 00:09:28,700
Eh, it was seized?
122
00:09:28,700 --> 00:09:30,430
Seon Moo.
123
00:09:32,300 --> 00:09:35,100
The monkey is an addict?
124
00:09:35,100 --> 00:09:36,700
Go fast, fuck!
125
00:09:36,700 --> 00:09:37,640
Do not move!
126
00:09:37,640 --> 00:09:38,440
Seon Moo, do so.
127
00:09:38,440 --> 00:09:39,910
Get rid of the weapon used.
128
00:09:39,910 --> 00:09:41,640
If you were to move, I'll shoot.
129
00:09:42,440 --> 00:09:43,780
Rid the arms!
130
00:09:43,780 --> 00:09:44,980
If you're still engaged, will shoot.
131
00:09:44,980 --> 00:09:46,310
Basic crazy!
132
00:09:46,310 --> 00:09:48,180
Seon Mo, you ...
133
00:09:48,720 --> 00:09:50,450
Basic crazy! Damn!
134
00:09:50,450 --> 00:09:53,390
Hei! Hei! As, for Seon!
135
00:09:56,190 --> 00:10:00,060
Damn, this day affairs none smoothly.
136
00:10:12,870 --> 00:10:15,280
Asshole.
137
00:10:15,280 --> 00:10:18,080
Which one would hit me, the other one would catch me.
138
00:10:18,080 --> 00:10:19,410
Shucks!
139
00:10:23,690 --> 00:10:25,150
Damn!
140
00:10:30,760 --> 00:10:32,890
If it still moves, I'll shoot!
141
00:10:36,230 --> 00:10:38,100
Eat ya!
142
00:10:38,100 --> 00:10:40,500
Blank ammunition can cause pain?
143
00:10:40,500 --> 00:10:42,640
This is a real bullet, shucks!
144
00:10:42,640 --> 00:10:45,310
Do not move! Real shoot!
145
00:10:45,310 --> 00:10:47,840
Do not! Hey! Do not move!
146
00:10:47,840 --> 00:10:49,840
Shoot it! Let's shoot!
147
00:10:52,780 --> 00:10:54,780
Disgusting, bitch!
148
00:10:59,190 --> 00:11:01,460
Hei! Hei! Tunggu!
149
00:11:01,460 --> 00:11:02,390
No need to call 119?
150
00:11:02,390 --> 00:11:04,530
Caught? The devil!
151
00:11:09,200 --> 00:11:11,470
Right, like this.
152
00:11:11,470 --> 00:11:13,070
Hyeongnim!
153
00:11:13,070 --> 00:11:14,800
Hyeongnim, listen to my explanation!
154
00:11:14,800 --> 00:11:16,540
Explanation of what?
155
00:11:16,540 --> 00:11:19,610
Jakdaegi yours, mine money. Yes, is not it?
156
00:11:19,610 --> 00:11:22,010
Seon Mo, like I shared a little bit?
157
00:11:31,350 --> 00:11:32,550
Let go!
158
00:11:32,550 --> 00:11:34,160
Damn!
159
00:11:35,890 --> 00:11:37,760
You bastard!
160
00:11:37,760 --> 00:11:40,160
Why am I cursed continue?
161
00:11:40,160 --> 00:11:42,160
Why? Can not you Kumaki-maki?
162
00:11:42,160 --> 00:11:43,900
Asshole!
163
00:11:43,900 --> 00:11:46,700
Bastard, why? I why anyway?
164
00:11:46,700 --> 00:11:50,440
I just do not want you to do anything that is not true. What's wrong?
165
00:11:51,240 --> 00:12:01,350
Do Kyeong, said you had always helped Park Sijang clean up 'garbage'.
166
00:12:01,350 --> 00:12:02,950
This money why should not I take?
167
00:12:02,950 --> 00:12:04,150
You can but I do not?
168
00:12:04,150 --> 00:12:08,160
This money to Jakdaegi, why did you take?
169
00:12:08,160 --> 00:12:10,020
Okay, out of the way there!
170
00:12:10,690 --> 00:12:12,290
Seon Mo, do not be afraid.
171
00:12:12,290 --> 00:12:13,360
Must be reported, Hyeongnim.
172
00:12:13,360 --> 00:12:15,630
Should not it be reported?
173
00:12:15,630 --> 00:12:18,970
Yes, right, Kyeong Do Hyeong? Must be reported, is not it?
174
00:12:19,900 --> 00:12:21,640
Search dead huh?
175
00:12:23,370 --> 00:12:24,170
Are you kidding?
176
00:12:24,170 --> 00:12:25,640
Gila yes you, you!
177
00:12:25,640 --> 00:12:27,240
Let go!
178
00:12:27,910 --> 00:12:29,640
Why banging Seon Mo?
179
00:12:29,640 --> 00:12:30,850
Asshole!
180
00:12:43,660 --> 00:12:45,390
Stop, Hyeong! Damn!
181
00:12:54,070 --> 00:12:56,070
Damn!
182
00:12:56,070 --> 00:12:58,740
Enough! Damn! Stop! Stop!
183
00:13:00,170 --> 00:13:01,570
Stop!
184
00:13:02,094 --> 00:13:10,094
Subtitle by: ~
185
00:13:10,118 --> 00:13:18,118
Translated by: ~ - ~
186
00:13:19,900 --> 00:13:26,810
-= Asura =-
187
00:13:29,300 --> 00:13:33,040
Initially you said Hwang did not know there would be visited.
188
00:13:33,170 --> 00:13:36,110
The man himself said he wanted out of the investigation.
189
00:13:36,110 --> 00:13:37,710
I think it's weird.
190
00:13:37,710 --> 00:13:39,850
I also find it strange why is this so.
191
00:13:39,850 --> 00:13:44,520
The police did so. Ex-con who has a criminal record.
192
00:13:44,520 --> 00:13:48,120
Like I said, the situation suddenly became such what can I do?
193
00:13:49,190 --> 00:13:51,590
Repeat again from the start!
194
00:13:52,660 --> 00:13:54,130
Repeat?
195
00:13:54,130 --> 00:13:56,000
The last time.
196
00:13:57,730 --> 00:14:00,670
After the phone call, I answer it.
197
00:14:01,600 --> 00:14:06,270
You see, right when he ngobat? People that already ngobat where there is a clear mind?
198
00:14:06,270 --> 00:14:10,140
Fearing he do act, I went there first.
199
00:14:36,440 --> 00:14:37,770
What place is this?
200
00:14:41,510 --> 00:14:43,780
You killed a cop?
201
00:14:43,780 --> 00:14:46,850
Fucking bastard!
202
00:14:55,260 --> 00:14:57,530
Enough! Stop!
203
00:15:08,470 --> 00:15:10,070
My name is Han Do Kyeong.
204
00:15:10,070 --> 00:15:12,210
Here there is an emergency situation.
205
00:15:12,610 --> 00:15:14,880
Hwang visited nim-fall from the top floor down.
206
00:15:14,880 --> 00:15:17,550
Immediately here.
207
00:15:22,880 --> 00:15:26,350
The murder of the police, we hold you.
208
00:15:26,350 --> 00:15:29,960
You have the right to remain silent.
209
00:15:30,490 --> 00:15:33,290
Also reserves the right to seek a lawyer.
210
00:15:33,290 --> 00:15:34,900
Although the occurrence in an instant,
211
00:15:34,900 --> 00:15:37,300
3 policemen could not arrest him?
212
00:15:37,300 --> 00:15:40,370
He fell through the iron bars I can do?
213
00:15:40,370 --> 00:15:42,370
How far is your distance from Hwan visited?
214
00:15:42,370 --> 00:15:44,240
About 4 or 5 meters.
215
00:15:44,240 --> 00:15:45,840
Jakdaegi impulse so strong.
216
00:15:45,840 --> 00:15:48,510
Jakdaegi fuck is that? He does not have a name?
[Jakdaegi - pole]
217
00:15:48,510 --> 00:15:50,650
Why use banmal?
[Banmal - non-formal language]
218
00:15:50,650 --> 00:15:54,250
I told you, you need not come to interrogate.
219
00:15:58,390 --> 00:15:59,320
Han Hyeongsa-nim.
[Hyeongsa - Detective]
220
00:15:59,320 --> 00:16:00,250
Ya?
221
00:16:00,250 --> 00:16:03,190
Investigation has been completed. You can come out.
222
00:16:03,190 --> 00:16:05,190
Was troubling.
223
00:16:06,390 --> 00:16:08,000
What a look-see?
224
00:16:08,000 --> 00:16:10,130
Funny huh?
225
00:16:12,130 --> 00:16:14,670
Said you stop being a cop.
226
00:16:16,140 --> 00:16:17,740
Why?
227
00:16:17,740 --> 00:16:19,870
Because they do not want to work as a cop again.
228
00:16:19,870 --> 00:16:24,280
So, why do not you want to?
229
00:16:24,280 --> 00:16:26,810
Police work is not so appropriate for me.
230
00:16:31,620 --> 00:16:33,890
Problems with Jakdaegi
231
00:16:33,890 --> 00:16:35,090
I do not know?
232
00:16:35,090 --> 00:16:37,630
Lazy talking about this. Let's eat!
233
00:16:37,630 --> 00:16:40,030
Are you sure you want that?
234
00:16:44,830 --> 00:16:48,170
Why do not we just tell the actual incident?
235
00:16:50,710 --> 00:16:51,910
Finished eating we tell them.
236
00:16:51,910 --> 00:16:54,710
I killed him, I was lying. Forgive me.
237
00:16:54,710 --> 00:16:55,910
How?
238
00:16:55,910 --> 00:16:58,050
I just simply say it.
239
00:17:00,450 --> 00:17:02,980
Raise your head and look at me!
240
00:17:04,720 --> 00:17:05,790
Sorry.
241
00:17:05,790 --> 00:17:08,060
Why apologize?
242
00:17:12,060 --> 00:17:14,730
Why are you apologizing?
243
00:17:16,060 --> 00:17:18,730
It seems I was mistaken.
244
00:17:18,730 --> 00:17:21,000
Not 'seem' but you are wrong.
245
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
How many times have I told you, I was forced to.
246
00:17:23,000 --> 00:17:24,600
I had to like it.
247
00:17:24,600 --> 00:17:26,340
It was my fault what?
248
00:17:26,340 --> 00:17:27,410
Or guilt?
249
00:17:27,410 --> 00:17:28,880
Not.
250
00:17:31,280 --> 00:17:33,280
Eat.
251
00:17:35,420 --> 00:17:38,490
The problem in the future will not be easy.
252
00:17:38,490 --> 00:17:42,490
But if these issues are not dealt with will cause big problems later.
253
00:17:43,290 --> 00:17:45,830
Starting next week I'm going to place Sijang-nim.
254
00:17:46,890 --> 00:17:50,500
I want to start a new life.
255
00:18:07,720 --> 00:18:09,980
I'm not dead.
256
00:18:15,320 --> 00:18:17,590
It was given to me by the people.
257
00:18:17,590 --> 00:18:19,990
When bored, you see-saw.
258
00:18:21,200 --> 00:18:22,930
Suffer not it?
259
00:18:27,070 --> 00:18:29,340
Today I was given the money again.
260
00:18:29,340 --> 00:18:31,210
How many?
261
00:18:32,010 --> 00:18:33,870
20 million.
262
00:18:33,870 --> 00:18:36,280
Plus 5 million more.
263
00:18:37,350 --> 00:18:41,080
You would not like to continue to receive the money, right?
264
00:18:43,880 --> 00:18:45,350
No.
265
00:18:46,820 --> 00:18:48,560
Oh ya ...
266
00:18:49,220 --> 00:18:52,430
I would immediately resign. It is okay, right?
267
00:18:55,230 --> 00:18:58,300
This is really not good for you.
268
00:19:09,240 --> 00:19:11,650
No longer will soon improve.
269
00:19:17,920 --> 00:19:20,990
Yes, I will continue to survive.
270
00:19:22,720 --> 00:19:23,660
Yes.
271
00:19:23,660 --> 00:19:25,390
Did the investigation is over?
272
00:19:25,390 --> 00:19:26,590
Not that, the other.
273
00:19:26,590 --> 00:19:27,530
Another what?
274
00:19:27,530 --> 00:19:29,660
I ask you, what else?
275
00:19:30,060 --> 00:19:32,870
Interrogation I will.
276
00:19:58,630 --> 00:19:59,960
Dismiss!
277
00:19:59,960 --> 00:20:01,300
In the procedure must be recorded.
278
00:20:01,300 --> 00:20:02,230
Do not be recorded!
279
00:20:02,230 --> 00:20:03,700
Must.
280
00:20:07,030 --> 00:20:11,440
You know the person who will be a witness in the case of violations of the Act eleksi mayor Annam, right?
281
00:20:11,440 --> 00:20:13,170
Who?
282
00:20:13,170 --> 00:20:15,310
Lee Min Binds.
283
00:20:15,310 --> 00:20:17,310
People who do not even hide it so testify.
284
00:20:17,310 --> 00:20:19,180
People like that how could I know?
285
00:20:19,180 --> 00:20:23,850
Did not he threaten you're kidnapped and you tell the phone?
286
00:20:23,850 --> 00:20:27,590
These guys were making up stories or what?
287
00:20:30,930 --> 00:20:33,860
He said you are often met with Lee Min Seob.
288
00:20:33,860 --> 00:20:38,800
Drinking together and hanging out together.
289
00:20:39,870 --> 00:20:43,200
Hear from the people around him,
290
00:20:43,200 --> 00:20:47,880
He said he had a close relationship with a policeman Annam.
291
00:20:48,810 --> 00:20:50,680
I've never seen this person.
292
00:20:51,480 --> 00:20:55,480
His body was found in the Philippines.
293
00:20:55,480 --> 00:20:56,950
This morning.
294
00:20:56,950 --> 00:20:58,690
Continue?
295
00:20:59,220 --> 00:21:00,550
I'm late.
296
00:21:00,550 --> 00:21:02,020
You've arrived?
297
00:21:02,820 --> 00:21:03,760
Matiin!
298
00:21:03,760 --> 00:21:05,360
Good.
299
00:21:21,640 --> 00:21:22,280
I was Kim Cha inclusive of Gyeonggi Province.
300
00:21:22,280 --> 00:21:23,320
I was Kim Cha inclusive of Gyeonggi Province.
- = Attorney Kim Cha In = -
301
00:21:23,320 --> 00:21:23,380
I was Kim Cha inclusive of Gyeonggi Province.
302
00:21:31,920 --> 00:21:33,520
It has been shown to him?
303
00:21:33,520 --> 00:21:34,720
Yes.
304
00:21:34,720 --> 00:21:37,260
Have you seen the photos in the parking lot of the airport?
305
00:21:37,260 --> 00:21:39,260
The point is there.
306
00:21:40,590 --> 00:21:44,730
People named Jakdaegi dragging Min Seob Lee's you know, right?
307
00:21:45,400 --> 00:21:49,400
The night was almost dead you execute.
308
00:21:49,400 --> 00:21:50,600
Know, right?
309
00:21:50,600 --> 00:21:54,340
He killed our BANJANG-nim. If these poor people killed, it happened once.
310
00:21:54,340 --> 00:21:56,210
I was going to beat him to the battered.
311
00:21:56,210 --> 00:21:59,280
There had been a rumor that says you were tempered thug.
312
00:21:59,280 --> 00:22:00,750
Theatrics may also.
313
00:22:02,080 --> 00:22:06,620
Why accuse an innocent police without any evidence?
314
00:22:06,620 --> 00:22:12,230
They say you've filed a letter of resignation and will work as a bodyguard for Mayor of the city of Annam.
315
00:22:13,560 --> 00:22:17,570
So whether or not is uncertain. Just told to get there for the interview alone.
316
00:22:17,570 --> 00:22:19,430
Still do not want to admit?
317
00:22:19,430 --> 00:22:23,570
Open meeting between you and Park Seong Bae Sijang there are as many as 22 times.
318
00:22:23,570 --> 00:22:26,370
This is your resignation letter, is not it?
319
00:22:26,370 --> 00:22:28,910
Because the incident visited Hwang, filing should be postponed.
320
00:22:28,910 --> 00:22:30,380
Let me take care of it later.
321
00:22:30,380 --> 00:22:31,310
Which one?
322
00:22:31,310 --> 00:22:33,050
I said that I'll accept.
323
00:22:33,050 --> 00:22:35,320
Sesusah Is that understood?
324
00:22:35,320 --> 00:22:39,320
Should not my boss who received?
325
00:22:39,320 --> 00:22:42,390
I am the boss of the boss.
326
00:22:54,400 --> 00:22:56,270
Give me a cup of coffee!
327
00:22:57,340 --> 00:22:59,740
Damn!
328
00:23:11,350 --> 00:23:15,760
Bow your head! Punch!
329
00:23:15,760 --> 00:23:17,220
Fuck!
330
00:23:18,690 --> 00:23:21,100
Head ... subdued!
331
00:23:21,100 --> 00:23:23,500
Bow your head!
332
00:23:23,500 --> 00:23:26,430
Bow your head! Bow your head!
333
00:23:27,640 --> 00:23:29,100
Hold him!
334
00:23:29,100 --> 00:23:34,040
Damn you! Bitch! What am I a criminal?
335
00:23:35,240 --> 00:23:36,440
Asshole!
336
00:23:36,440 --> 00:23:40,580
From now on you have to remember two things.
337
00:23:42,850 --> 00:23:49,260
First, there was no time. Until November 20 you can still live.
338
00:23:49,260 --> 00:23:52,190
Both ... Let him go! Move aside.
339
00:23:52,190 --> 00:23:58,730
Before that day comes, bring it here phonograms Lee Min Seob that you kidnapped on the orders of Park Seong Bae.
340
00:23:58,730 --> 00:24:01,400
Release him! Let him sit!
341
00:24:05,140 --> 00:24:07,010
Sitting well!
342
00:24:07,010 --> 00:24:12,350
As long as it has a lot of you did for Park Seong Bae.
343
00:24:12,350 --> 00:24:16,080
But even Park Seong Bae could avoid a penalty, you can not.
344
00:24:16,080 --> 00:24:17,020
You know why?
345
00:24:17,020 --> 00:24:21,020
Because all the dirty work you are doing.
346
00:24:21,420 --> 00:24:26,230
If thoroughly investigated, at least you have to undergo a prison sentence of at least 3 years.
347
00:24:26,230 --> 00:24:30,100
In this case I was a member.
348
00:24:34,100 --> 00:24:36,370
Land of gold is a former US military base
349
00:24:36,370 --> 00:24:39,440
used as a subject of ridicule people for 4 years because of whom?
350
00:24:39,440 --> 00:24:42,110
There is a mayor left a message on the board memo,
351
00:24:42,110 --> 00:24:46,250
they prevent the development of the city Annam is the Development Committee.
352
00:24:46,250 --> 00:24:48,120
There are at least 500 such dipostingan said.
353
00:24:48,120 --> 00:24:48,920
Wait, wait!
354
00:24:48,920 --> 00:24:51,990
Fortunately Development Commission later this month will be disbanded.
355
00:24:51,990 --> 00:24:53,320
Really grateful.
356
00:24:53,320 --> 00:24:55,190
Sijang-nim! Sijang-nim!
[Sijang - Sijang-nim]
357
00:24:55,190 --> 00:24:58,660
If you are planning ngoceh-ngoceh own, for what we were told to be here?
358
00:24:58,660 --> 00:25:01,600
Now it's time to talk, there will be a question and answer session.
359
00:25:01,600 --> 00:25:05,330
Anu, from the beginning of the Development Committee has been set to begin business development.
360
00:25:05,330 --> 00:25:08,940
Direct who then set if the development was transferred to Seoul?
361
00:25:08,940 --> 00:25:11,610
Annam city development rights almost sold out.
362
00:25:11,610 --> 00:25:14,410
Who then screw it up?
363
00:25:14,410 --> 00:25:17,610
Bu-uiwonjang-nim, what if I also ask you a question?
364
00:25:17,610 --> 00:25:18,550
What?
365
00:25:18,550 --> 00:25:24,690
Actually the purpose of "selling" it is nothing more than a monopoly specifically, right?
366
00:25:24,690 --> 00:25:26,950
Immediately apologize for your statement just now!
367
00:25:29,620 --> 00:25:31,360
Hey, already! Already!
368
00:25:31,360 --> 00:25:32,690
All are welcome to come out.
369
00:25:32,690 --> 00:25:34,160
Nothing else needs to be heard.
370
00:25:34,160 --> 00:25:37,770
Stale bread is what? Come out!
371
00:25:42,300 --> 00:25:49,640
A mayor who was so incompetent why always complicated?
372
00:25:49,640 --> 00:25:53,380
Not unexpectedly're so vain.
373
00:25:53,380 --> 00:25:57,920
Would not you also will continue to encourage the development of a new city?
374
00:25:57,920 --> 00:26:00,190
More mending continue to serve US military bases only.
375
00:26:00,190 --> 00:26:02,060
What people say it can not be held.
376
00:26:02,060 --> 00:26:04,460
"That person"? Just now you said that guy?
377
00:26:04,460 --> 00:26:07,800
Inappropriate to talk like this in a formal meeting.
378
00:26:07,800 --> 00:26:11,800
- What did you say? - Talk like how?
379
00:26:22,480 --> 00:26:28,750
Comments so scary. Until I wet my pants.
380
00:26:28,750 --> 00:26:33,820
Come on! If you want to be like this, next time do not send us here again.
381
00:26:41,160 --> 00:26:43,300
Not willing to work with me?
382
00:26:43,300 --> 00:26:46,230
This is the work that has been waiting for.
383
00:26:46,230 --> 00:26:48,240
I told you I will soon submit my resignation letter?
384
00:26:48,240 --> 00:26:51,440
But Hwang visited the scene unfinished so they would not let me go.
385
00:26:51,440 --> 00:26:55,040
I told him I already knew. Later affair was finished did I pull.
386
00:27:03,320 --> 00:27:06,250
What happened exactly?
387
00:27:07,990 --> 00:27:15,730
Where I know? I also do not think the problem could be like this.
388
00:27:21,070 --> 00:27:26,940
Like I feel about a minute, a minute hate.
389
00:27:26,940 --> 00:27:29,210
Why?
390
00:27:30,140 --> 00:27:33,350
Creating so many problems.
391
00:27:34,010 --> 00:27:37,480
If not you, who else will do it.
392
00:27:37,480 --> 00:27:40,090
Due to this, I'm looking for effort.
393
00:27:40,100 --> 00:27:43,220
How are Jakdaegi?
394
00:27:43,760 --> 00:27:48,160
He said yesterday already unconscious.
395
00:27:48,160 --> 00:27:52,700
Do not make problems become complicated.
396
00:27:52,700 --> 00:27:54,970
Not at all similar to the way you work.
397
00:27:54,970 --> 00:27:57,370
I'm going to focus.
398
00:27:57,370 --> 00:27:58,970
Sijang-nim ...
399
00:28:00,840 --> 00:28:03,640
Siljang-nim, let me see.
[Siljang - Secretary]
400
00:28:04,040 --> 00:28:08,720
The lower part of this is not all dry. Try dry again!
401
00:28:08,720 --> 00:28:10,580
Iya, iya.
402
00:28:11,250 --> 00:28:16,990
Siljang Eun-nim, gurauanku at the end of the meeting just now was how?
403
00:28:16,990 --> 00:28:20,460
Humor Sijang-nim had conquered everyone.
404
00:28:20,460 --> 00:28:23,930
Where there is everything, there is not tuh everything.
405
00:28:23,930 --> 00:28:26,600
- Seriously? - Of course.
406
00:28:29,540 --> 00:28:33,270
Hyeong this one really stubborn.
407
00:28:34,070 --> 00:28:39,010
Do Kyeong, right now you intend to disregard Jakdaegi again?
408
00:28:39,010 --> 00:28:41,550
All of this happened because of him ngobat.
409
00:28:41,550 --> 00:28:43,280
He killed a cop.
410
00:28:43,280 --> 00:28:47,020
So, why do you provoke people like him that?
411
00:28:47,020 --> 00:28:49,560
Hyeong, you have not come looking for me?
412
00:28:50,090 --> 00:28:51,560
Really!
413
00:28:55,300 --> 00:28:57,300
You and I can not meet in secret like this.
414
00:28:57,300 --> 00:29:00,500
Are we not from hostile camps?
415
00:29:00,500 --> 00:29:02,100
I know.
416
00:29:02,100 --> 00:29:05,170
But things seemingly does not seem to have to pretend in opposition again.
417
00:29:05,170 --> 00:29:09,310
Who says no? Hyeong still have to hang in there.
418
00:29:09,310 --> 00:29:10,910
Bastards trash
419
00:29:10,910 --> 00:29:14,380
intends made mampus and projects worth 800 billion swallow it.
420
00:29:14,380 --> 00:29:17,990
Anu, the people in the opposition party was already beginning to suspect.
421
00:29:17,990 --> 00:29:20,920
If passed more quickly later it caught.
422
00:29:20,920 --> 00:29:24,260
Moreover, if the two sides are oppressed,
423
00:29:24,260 --> 00:29:27,190
I suffer kejepit in the middle.
424
00:29:27,190 --> 00:29:30,130
Little confidence was not there?
425
00:29:30,130 --> 00:29:33,600
That's why I'm so tired all.
426
00:29:35,470 --> 00:29:39,340
They say the men were looking for a chief prosecutor for the fight.
427
00:29:39,340 --> 00:29:43,210
If so we are also looking for the central district attorney to fight them.
428
00:29:43,210 --> 00:29:44,680
I also like that he wants.
429
00:29:44,680 --> 00:29:48,550
If you have the funds 20 billion I can also immediately go looking for people.
430
00:29:48,550 --> 00:29:50,820
But Hyeongnim, the problem does not now have.
431
00:29:50,820 --> 00:29:54,820
Damn, again leverage the money.
432
00:29:54,820 --> 00:29:56,690
Wants to talking about money problems?
433
00:29:56,690 --> 00:29:59,090
You know how much money was taken from our Siljang?
434
00:29:59,090 --> 00:30:00,560
Damn, there is not inexhaustible!
435
00:30:00,560 --> 00:30:02,160
Basic pinhead!
436
00:30:02,160 --> 00:30:04,700
Did only Mingpyeong-dong willing to sell the land?
437
00:30:04,700 --> 00:30:06,300
Wants to how many times I repeat?
438
00:30:06,300 --> 00:30:07,630
Want to build a broad business area
439
00:30:07,630 --> 00:30:10,570
in Dongnam, Jaedeok, Jipyeong before obtaining a building permit,
440
00:30:10,570 --> 00:30:11,910
never give up.
441
00:30:11,910 --> 00:30:14,310
Shucks! Damn!
442
00:30:15,110 --> 00:30:16,840
Anu...
443
00:30:21,520 --> 00:30:25,250
If the City Council oppose,
444
00:30:25,250 --> 00:30:28,190
construction unworkable.
445
00:30:28,190 --> 00:30:30,590
Sijang-nim, the problem you're too stubborn.
446
00:30:30,590 --> 00:30:35,000
You say the words that make people angry.
447
00:30:36,200 --> 00:30:43,540
Hyeongnim, we had to play tug of war first.
448
00:30:44,070 --> 00:30:47,140
You really do not understand how berpolitisi.
449
00:30:47,810 --> 00:30:49,010
Come all.
450
00:30:49,010 --> 00:30:51,140
I will follow him.
451
00:30:51,550 --> 00:30:52,610
But the rumors Sijang-nim
452
00:30:52,610 --> 00:30:53,550
really scary.
453
00:30:53,550 --> 00:30:55,680
'I told you not to believe rumors.
454
00:30:55,680 --> 00:30:59,020
If she already think the person himself, he would defend desperately, you know?
455
00:30:59,020 --> 00:31:02,620
How much is your salary? Most just 2.2 million?
456
00:31:02,620 --> 00:31:05,290
The basic salary of 4 million, plus bonuses.
457
00:31:05,290 --> 00:31:08,230
Damn! Money, money, money.
458
00:31:08,230 --> 00:31:11,570
I moved not because of money.
459
00:31:11,570 --> 00:31:14,370
But because I strongly believe in Hyeong, so I'm willing to go there.
460
00:31:14,370 --> 00:31:19,040
Damn, once melodious singing. Every day can only say trust me. Kunyuk!
461
00:31:21,040 --> 00:31:23,310
I'm pretty loyal, right?
462
00:31:24,380 --> 00:31:30,120
Gregg, really thank you.
463
00:31:47,600 --> 00:31:49,470
What's going on?
464
00:31:49,470 --> 00:31:52,670
= Why did you take back without the approval of the resignation letter? =
465
00:31:52,670 --> 00:31:55,740
= Tell what he is to you until you get that? =
466
00:31:55,740 --> 00:31:58,150
Go directly to the subject.
467
00:31:58,680 --> 00:32:00,950
= We found a quiet place and set up an office. =
468
00:32:00,950 --> 00:32:02,020
= The address will be sent you. =
469
00:32:02,020 --> 00:32:04,020
= Starting tomorrow come to work. =
470
00:32:05,620 --> 00:32:07,750
Irritating.
471
00:32:07,750 --> 00:32:09,760
= If it comes good work. =
472
00:32:09,760 --> 00:32:11,090
= We are the ones who can not wait. =
473
00:32:11,090 --> 00:32:13,760
= Soon Park Seong Bae will we clean up. =
474
00:32:13,760 --> 00:32:16,830
= On November 20, will soon be arriving. =
475
00:32:16,830 --> 00:32:20,830
= If you do not want to go to jail, bring something here! =
476
00:32:20,830 --> 00:32:22,840
Yes.
477
00:32:32,050 --> 00:32:34,050
Right here.
478
00:32:35,120 --> 00:32:37,920
I think here will be built ...
479
00:32:37,920 --> 00:32:41,660
But after Park Seong Bae re-elected as mayor,
480
00:32:41,660 --> 00:32:44,990
he intended to swallow right of regional development here.
481
00:32:44,990 --> 00:32:48,200
Opposition forces had gathered all and making noise.
482
00:32:48,200 --> 00:32:51,530
The opposition included Tae Jo Byeong.
483
00:32:51,530 --> 00:32:52,330
This issue is a bit taboo.
484
00:32:52,330 --> 00:32:55,670
Previously, as many as 90% of the funds came from the political Tae Jo Byeong.
485
00:32:55,670 --> 00:32:58,870
Lest they just pretend.
486
00:32:59,410 --> 00:33:03,410
I think he must know clearly
487
00:33:03,940 --> 00:33:08,350
what is being done by these two.
488
00:33:10,220 --> 00:33:12,490
Answered correctly!
489
00:33:12,490 --> 00:33:14,350
Two days ago you took back your resignation letter.
490
00:33:14,350 --> 00:33:16,360
He also knows tuh!
491
00:33:16,760 --> 00:33:19,030
Did you shoot?
492
00:33:21,700 --> 00:33:22,760
Why?
493
00:33:22,760 --> 00:33:26,770
I do not receive instructions to kidnap a witness.
494
00:33:28,100 --> 00:33:32,770
Jebloskan direct him in prison just recently started.
495
00:33:43,180 --> 00:33:45,990
How did you find after thinking hard is
496
00:33:45,990 --> 00:33:48,520
Moon Seon told Mo do it for you?
497
00:33:48,520 --> 00:33:49,990
He himself wanted to go there.
498
00:33:49,990 --> 00:33:52,390
What can i do?
499
00:33:55,330 --> 00:33:58,670
You two have really ...
500
00:33:58,670 --> 00:34:00,670
In a place so narrow
501
00:34:00,670 --> 00:34:04,140
spirit quite well you work.
502
00:34:15,350 --> 00:34:17,350
Okay, then you my direct exposure to it.
503
00:34:17,350 --> 00:34:18,950
You're to destroy the town Mayor Annam
504
00:34:18,950 --> 00:34:20,690
Gyeonggi Prosecutor's Office to investigate illegally.
505
00:34:20,690 --> 00:34:24,960
Tell the media in order to expose them on the internet.
506
00:34:26,290 --> 00:34:27,490
Do not get too excited, sit down!
507
00:34:27,490 --> 00:34:31,500
Kim Geomsa-nim do not know how the fuck I am.
508
00:34:31,500 --> 00:34:33,370
Aigoo, sit down!
509
00:34:33,370 --> 00:34:36,700
We'll see, bitch.
510
00:34:36,700 --> 00:34:45,380
Wife phone number is 010-3348-4988. True, is not it?
511
00:34:45,380 --> 00:34:46,710
Then I immediately press the 'send'.
512
00:34:46,710 --> 00:34:48,320
Do not!
513
00:34:48,320 --> 00:34:51,920
What? Inaudible. What did you say?
514
00:34:52,590 --> 00:34:54,320
Do not.
515
00:34:54,720 --> 00:34:56,060
I do not understand what you said.
516
00:34:56,060 --> 00:34:59,530
The man was already dying.
517
00:34:59,530 --> 00:35:04,730
Already know why they abandoned a dying wife
518
00:35:04,730 --> 00:35:07,670
and crazy play with other girls?
519
00:35:08,070 --> 00:35:09,670
Damn!
520
00:35:11,540 --> 00:35:15,280
Let's just redeem yourself for your wife.
521
00:35:15,280 --> 00:35:18,210
Do Kyeong, you'd better hit the send button.
522
00:35:18,210 --> 00:35:19,680
Why do you have to be so?
523
00:35:19,680 --> 00:35:20,480
Come on tap!
524
00:35:20,480 --> 00:35:21,410
Press the send key.
525
00:35:21,410 --> 00:35:23,020
Press!
526
00:35:23,020 --> 00:35:24,620
Come on tap!
527
00:35:28,360 --> 00:35:30,490
Attorney shit!
528
00:35:30,490 --> 00:35:31,020
Shucks!
529
00:35:31,020 --> 00:35:34,360
Come on tap!
530
00:35:34,760 --> 00:35:40,100
Come on tap! Asshole.
531
00:35:51,980 --> 00:35:54,380
You need not be so.
532
00:35:59,050 --> 00:36:01,990
Pasti akan kurekam.
533
00:36:08,400 --> 00:36:09,200
Record what?
534
00:36:09,200 --> 00:36:13,330
About instruction Sijang-nim who told me to kidnap Lee Min Seob.
535
00:36:13,330 --> 00:36:16,670
Tied together with Tae Jo Byeong.
536
00:36:16,670 --> 00:36:18,670
Sued if they do kejahataan organization organized will be easy right?
537
00:36:18,670 --> 00:36:20,940
Park Seung Bae must be arrested before the others can only be wiped out.
538
00:36:20,940 --> 00:36:23,080
If you want to investigate people in the vicinity,
539
00:36:23,080 --> 00:36:24,940
must go through official procedures.
540
00:36:24,940 --> 00:36:26,010
He would think if we act recklessly?
541
00:36:26,010 --> 00:36:29,080
Information networks should be more powerful than us.
542
00:36:30,020 --> 00:36:33,350
Daejang-nim, like he had too many drinks dicekokin huh?
543
00:36:33,350 --> 00:36:35,360
He is strong drink as well.
544
00:36:37,360 --> 00:36:38,830
Kutuangkan segelas untukmu.
545
00:36:38,830 --> 00:36:40,160
Good.
546
00:36:40,430 --> 00:36:41,230
Geomsa-it ...
547
00:36:41,230 --> 00:36:41,900
Ya?
548
00:36:41,900 --> 00:36:43,230
Can I ask?
549
00:36:43,230 --> 00:36:46,170
If there is you want to ask, please ask.
550
00:36:46,700 --> 00:36:51,500
He said chief prosecutor Oh no possibility to vote against Park Seong Bae.
551
00:36:51,500 --> 00:36:55,380
Prosecutors are subordinate?
552
00:36:58,180 --> 00:37:00,310
Subordinate?
553
00:37:01,110 --> 00:37:04,050
It's just gossip.
554
00:37:04,050 --> 00:37:07,520
Hey, questions such as what the fuck!
555
00:37:07,520 --> 00:37:12,330
Prosecutors say I can ask, stupid.
556
00:37:14,190 --> 00:37:14,990
Daejang-it ...
557
00:37:14,990 --> 00:37:15,800
Get out!
558
00:37:15,800 --> 00:37:16,730
Daejang-nim.
[Daejang - team leader]
559
00:37:16,730 --> 00:37:18,200
I told you to get out!
560
00:37:19,000 --> 00:37:20,200
The two of you sit down!
561
00:37:20,200 --> 00:37:21,530
Daejang-it!
562
00:37:21,530 --> 00:37:24,340
Be patient.
563
00:37:24,740 --> 00:37:26,340
Han Hyeongsa-nim ...
[Hyeongsa - Detective]
564
00:37:26,340 --> 00:37:29,540
Before catching criminals, police are very resistant patient.
565
00:37:29,540 --> 00:37:31,010
We are also so.
566
00:37:31,010 --> 00:37:34,880
We must respect each other and trust each other can only catch criminals, do not you think?
567
00:37:34,880 --> 00:37:36,880
Counterfeit all.
568
00:37:38,220 --> 00:37:39,690
If you're not a prosecutor,
569
00:37:39,690 --> 00:37:41,020
has always been you die at my hands.
570
00:37:43,160 --> 00:37:45,020
Let go!
571
00:37:48,360 --> 00:37:51,700
Han Hyeongsa-nim, I really admire your courage.
572
00:37:51,700 --> 00:37:53,430
That's cool, Han Do Kyeong.
573
00:37:53,430 --> 00:37:55,970
Aigoo, really damn.
574
00:37:55,970 --> 00:37:58,370
Shut up, bitch!
575
00:37:58,370 --> 00:38:00,240
Damn.
576
00:38:00,240 --> 00:38:02,110
Mau?
577
00:38:02,110 --> 00:38:03,710
No need.
578
00:38:03,710 --> 00:38:05,580
Hurt again?
579
00:38:06,250 --> 00:38:08,250
Be careful.
580
00:38:08,250 --> 00:38:10,380
Hyeongnim we were fantastic.
581
00:38:10,380 --> 00:38:12,120
Loyalty.
582
00:38:13,320 --> 00:38:15,050
Will be here in 5 minutes.
583
00:38:15,050 --> 00:38:16,660
You use the new model?
584
00:38:16,660 --> 00:38:20,130
Hari gini who also are still using the old model? Embarrassing ancestor.
585
00:38:20,130 --> 00:38:24,000
Giorgio Armani, last time I bought a discount.
586
00:38:24,000 --> 00:38:26,270
Hyeong, linenya...
587
00:38:26,270 --> 00:38:29,070
How? Work on Sijang-nim not easy, right?
588
00:38:29,740 --> 00:38:34,010
Could only scrape the pus. The man was crazy.
589
00:38:34,010 --> 00:38:37,080
But I'm more excited to be there.
590
00:38:37,080 --> 00:38:40,550
At first I hated the people who are in politics.
591
00:38:40,810 --> 00:38:43,880
But once seen, it turns out they were pretty cool too.
592
00:38:43,880 --> 00:38:46,290
Situation that they play really ...
593
00:38:46,290 --> 00:38:47,890
What you get definitely not least, is not it?
594
00:38:47,890 --> 00:38:50,690
Make shocked me alone!
595
00:38:50,690 --> 00:38:54,030
Arguably now I've been born anew.
596
00:38:55,900 --> 00:38:59,100
Already from the first should replace this room.
597
00:38:59,100 --> 00:39:02,040
He was not ready.
598
00:39:04,170 --> 00:39:07,240
Bathe him. There odor.
599
00:39:07,770 --> 00:39:09,640
Aigoo ...
600
00:39:10,840 --> 00:39:13,110
Jidatmu why again?
601
00:39:13,110 --> 00:39:16,050
You just lie out here.
602
00:39:17,520 --> 00:39:21,390
Aigoo ...
603
00:39:23,390 --> 00:39:26,330
Attorney damn named Kim Che In the
604
00:39:26,330 --> 00:39:27,790
is force-32.
605
00:39:27,790 --> 00:39:31,260
Local law graduate and he's not the Yeongnam.
606
00:39:31,260 --> 00:39:34,730
If the way we use more cruelly, he should be taken care of.
607
00:39:35,270 --> 00:39:39,270
You mean the Special Unit for the Prosecutor's Office, right?
608
00:39:44,080 --> 00:39:47,410
Aigoo, Tae Jo Byeong Hyeongnim.
609
00:39:47,410 --> 00:39:49,550
It's been doing a lot of dirty work.
610
00:39:49,550 --> 00:39:52,620
He will menjeratku, right?
611
00:39:52,620 --> 00:39:57,290
That's why I encourage you to stay away from Tae Sajang.
612
00:39:57,290 --> 00:40:02,360
But during these 10 years Hyeongnim it has become a hunting dog.
613
00:40:02,360 --> 00:40:04,900
We should not think in a negative direction.
614
00:40:04,900 --> 00:40:10,370
Despite that, you still have to chop up the roots.
615
00:40:18,110 --> 00:40:21,710
Do not make judgments like this.
616
00:40:21,710 --> 00:40:26,120
It sounds like you're giving me orders.
617
00:40:32,260 --> 00:40:38,930
I say that because I put myself in your position, Sijang-nim.
618
00:40:38,930 --> 00:40:45,610
Hey, man it is not possible to put ourselves in the position of others and think.
619
00:40:45,610 --> 00:40:49,880
Will only think about themselves.
620
00:40:50,540 --> 00:40:52,280
Unless Do Kyeong.
621
00:40:52,280 --> 00:40:54,410
Certain.
622
00:40:55,210 --> 00:40:56,550
Later you had been back again.
623
00:40:56,950 --> 00:40:58,150
Wait a minute!
624
00:41:02,290 --> 00:41:03,760
Sorry.
625
00:41:03,760 --> 00:41:05,630
I run out of the bathroom.
626
00:41:05,630 --> 00:41:07,890
Take it!
627
00:41:09,360 --> 00:41:13,100
Opened by using the name of an old farmer in Yeoju.
628
00:41:13,100 --> 00:41:16,300
You and I have no special phone is used to communicate with Eun Siljang.
629
00:41:16,300 --> 00:41:18,440
From now use it to call me.
630
00:41:18,440 --> 00:41:19,370
Good.
631
00:41:19,370 --> 00:41:21,510
Four people, including me.
632
00:41:25,240 --> 00:41:28,180
He said the relationship was very close as brothers.
633
00:41:28,180 --> 00:41:29,780
Yes.
634
00:41:31,250 --> 00:41:32,590
Fuck!
635
00:41:32,590 --> 00:41:36,860
Yes, if a man should dare to speak of loyalty.
636
00:41:36,860 --> 00:41:38,060
Yes.
637
00:41:39,790 --> 00:41:44,060
If you were told to relax a bit instantly relax,
638
00:41:44,060 --> 00:41:47,530
live like it would be a success?
639
00:41:47,530 --> 00:41:49,540
I was guilty.
640
00:41:53,270 --> 00:41:55,270
I will work even better.
641
00:42:02,620 --> 00:42:05,020
One monkey is adorable too.
642
00:42:05,950 --> 00:42:06,620
Let's go!
643
00:42:06,620 --> 00:42:08,090
Good.
644
00:42:14,230 --> 00:42:17,700
Treat him well.
645
00:42:22,370 --> 00:42:25,040
Take! Did not know he could eat or not.
646
00:42:25,040 --> 00:42:26,770
thanks.
647
00:42:32,650 --> 00:42:34,250
Do Kyeong...
648
00:42:34,250 --> 00:42:37,320
What if it killed any thug?
649
00:42:40,520 --> 00:42:42,790
Tae Sajang?
650
00:42:44,120 --> 00:42:46,930
You ready?
651
00:42:48,390 --> 00:42:50,800
Why? You're not ready?
652
00:42:54,800 --> 00:42:57,070
Fuck, what are you afraid of?
653
00:42:57,070 --> 00:43:00,270
I am just kidding.
654
00:43:22,030 --> 00:43:23,100
- = Phonogram = -
655
00:43:23,360 --> 00:43:24,150
- = Remove = -
656
00:43:24,390 --> 00:43:26,560
- = Delete selected recording? = -
657
00:43:32,970 --> 00:43:35,640
Want a special pin for clothes?
658
00:43:35,640 --> 00:43:37,110
Let him alone!
659
00:43:37,110 --> 00:43:38,310
Ignore him!
660
00:43:38,310 --> 00:43:40,850
He's the one very temperament.
661
00:43:40,850 --> 00:43:42,320
Want to eat fried rice?
662
00:43:42,320 --> 00:43:43,520
Why?
663
00:43:43,520 --> 00:43:44,720
Because you look sorry.
664
00:43:44,720 --> 00:43:45,790
You like me?
665
00:43:45,790 --> 00:43:46,720
Nonsense!
666
00:43:46,720 --> 00:43:49,120
You are the type most hated.
667
00:43:49,790 --> 00:43:52,060
Already order lunch?
668
00:43:52,060 --> 00:43:53,530
Halo!
669
00:43:54,190 --> 00:43:56,200
It must have been on hunger, 'right?
670
00:43:57,660 --> 00:43:58,870
Create a secret meeting place.
671
00:43:58,870 --> 00:44:03,000
After that show off everywhere. What do you want anyway?
672
00:44:04,470 --> 00:44:07,270
I say today diagrams must be completed.
673
00:44:07,270 --> 00:44:08,740
It seems like only you are willing to work.
674
00:44:08,740 --> 00:44:10,080
Do Han Kyeong-ssi ...
675
00:44:10,080 --> 00:44:13,550
Park Seong Bae's wife is a half-brother of the father of the other mothers.
676
00:44:13,550 --> 00:44:15,410
Brother in law.
677
00:44:17,950 --> 00:44:21,690
At the hospital discharged hyeongnim chatting with ya?
678
00:44:27,560 --> 00:44:30,100
He was not willing to talk about the witness, what can I do?
679
00:44:30,100 --> 00:44:33,970
Why do not you ask me, stupid?
680
00:44:33,970 --> 00:44:37,440
Briefly, calm down!
681
00:44:37,970 --> 00:44:39,570
Yes, Single-nim.
682
00:44:39,570 --> 00:44:41,710
Please speak.
683
00:44:43,180 --> 00:44:44,910
Sorry?
684
00:44:44,910 --> 00:44:46,780
We were told to retreat.
685
00:44:46,780 --> 00:44:48,250
What?
686
00:44:48,780 --> 00:44:51,320
To temporarily meet in Suwon alone.
687
00:44:51,320 --> 00:44:53,720
Just now you talked to Chief Prosecutor?
688
00:44:53,720 --> 00:44:56,790
Those at the top may have put pressure.
689
00:44:56,790 --> 00:44:58,390
Damn! You're dead!
690
00:44:58,390 --> 00:45:00,390
Not him,
691
00:45:04,130 --> 00:45:06,670
but we Sijang-nim.
692
00:45:06,930 --> 00:45:08,800
Do Kyeong Han Hyeongnim nya.
693
00:45:08,800 --> 00:45:11,340
Ask them to sit on.
694
00:45:11,740 --> 00:45:16,010
Use this opportunity to rest.
695
00:45:16,010 --> 00:45:18,010
Organize everything!
696
00:45:18,010 --> 00:45:20,410
Let's tidy up! Cleaning up.
697
00:45:20,410 --> 00:45:24,020
Cleaning up!
698
00:45:30,690 --> 00:45:33,490
My husband does not let me see the passbook.
699
00:45:33,490 --> 00:45:36,960
That is not important. Circle just number one.
700
00:45:36,960 --> 00:45:38,300
Good, good.
701
00:45:38,300 --> 00:45:39,770
Do Kyeong us.
702
00:45:39,770 --> 00:45:43,370
Working together with nuna nuna-gorgeous.
703
00:45:43,370 --> 00:45:45,500
I almost died of joy.
704
00:45:45,500 --> 00:45:47,240
There affairs what?
705
00:45:47,640 --> 00:45:49,640
There's a fucking case.
706
00:45:49,640 --> 00:45:53,910
Jakdaegi fuck it interesting statement.
707
00:45:55,780 --> 00:45:57,380
I've heard.
708
00:45:57,380 --> 00:46:00,590
I do not know if visited Hwang-nim died.
709
00:46:00,590 --> 00:46:02,460
Oh yes, why did she die?
710
00:46:02,460 --> 00:46:03,790
Diabetes?
711
00:46:03,790 --> 00:46:04,860
Hepatitis?
712
00:46:04,860 --> 00:46:08,330
We encourage you all to see Bangjang-nim.
713
00:46:09,000 --> 00:46:12,330
Looks like you're colluding with him.
714
00:46:12,330 --> 00:46:15,130
You're just making up stories, shucks.
715
00:46:15,670 --> 00:46:17,270
People are making up stories that you, right?
716
00:46:17,270 --> 00:46:19,410
Based on what I saw today.
717
00:46:20,210 --> 00:46:24,340
Need I raised the question of a fruit warehouse?
718
00:46:28,610 --> 00:46:30,750
Who says you're not an impostor?
719
00:46:30,750 --> 00:46:33,690
You just keep making up stories fantasies.
720
00:46:33,690 --> 00:46:35,820
Talktime do not tremble.
721
00:46:35,820 --> 00:46:38,760
You're also a cop.
722
00:46:41,690 --> 00:46:43,960
Why would he?
723
00:46:44,630 --> 00:46:46,370
Gregg, damn it!
724
00:46:48,770 --> 00:46:50,370
The devil!
725
00:46:51,840 --> 00:46:53,310
Asshole!
726
00:46:59,450 --> 00:47:01,050
Drops you, you bastard!
727
00:47:01,050 --> 00:47:02,380
Download!
728
00:47:02,780 --> 00:47:04,380
Let go! Let go!
729
00:47:04,380 --> 00:47:05,580
Pull yourself together!
730
00:47:05,580 --> 00:47:07,720
Why are you so furious?
731
00:47:07,720 --> 00:47:10,120
Hyeong, you're not guilty of anything.
732
00:47:15,330 --> 00:47:16,930
How good if you eat fish soup.
733
00:47:16,930 --> 00:47:19,200
You're saying he's already tired of eating here.
734
00:47:19,200 --> 00:47:21,200
Just now why are you like that?
735
00:47:21,200 --> 00:47:22,670
I told you not to follow me?
736
00:47:22,670 --> 00:47:25,340
Who would believe that talk of a mad dog?
737
00:47:25,340 --> 00:47:26,810
Hyeongnim we have really ...
738
00:47:26,810 --> 00:47:28,410
Increasingly shrunken guts.
739
00:47:28,410 --> 00:47:31,480
Damn bastard ...
740
00:47:32,140 --> 00:47:35,750
Why cursing people?
741
00:47:37,620 --> 00:47:39,890
Seon Mo...
742
00:47:39,890 --> 00:47:42,820
I once said if you want to survive until the end, to do?
743
00:47:42,820 --> 00:47:44,420
Have to know yourself.
744
00:47:44,420 --> 00:47:45,890
Should not be too far.
745
00:47:45,890 --> 00:47:48,030
After reaching a certain level, should be immediately stopped.
746
00:47:48,030 --> 00:47:48,960
Hyeong...
747
00:47:48,960 --> 00:47:52,160
I'll own my business committee.
748
00:47:52,700 --> 00:47:53,500
Sit!
749
00:47:53,500 --> 00:47:54,170
I have to go.
750
00:47:54,170 --> 00:47:55,230
I told you to sit down!
751
00:47:55,230 --> 00:47:58,700
You must be present at the ceremony tomorrow.
752
00:48:05,910 --> 00:48:11,250
People coming from different places, in order to find the money all come together.
753
00:48:11,250 --> 00:48:14,850
In the early days, eating only still chaotic.
754
00:48:14,850 --> 00:48:17,660
After the sixth Republican government, (1987-present)
755
00:48:17,660 --> 00:48:23,130
built the city of Bundang. Now change like what?
756
00:48:23,530 --> 00:48:24,730
Now what?
757
00:48:24,730 --> 00:48:30,470
Now over there cheondang, under no Bundang, is not it?
[Cheondang - heaven]
758
00:48:30,740 --> 00:48:34,070
Annam us, please see the brothers ...
759
00:48:34,070 --> 00:48:37,940
Will be the gathering place of the conglomerate.
760
00:48:37,940 --> 00:48:39,550
What area?
761
00:48:39,550 --> 00:48:40,480
The area of the rich.
762
00:48:40,480 --> 00:48:41,010
Inaudible.
763
00:48:41,010 --> 00:48:42,210
What?
764
00:48:42,210 --> 00:48:44,220
The area of the rich.
765
00:48:44,220 --> 00:48:45,020
I...
766
00:48:45,020 --> 00:48:51,020
Park Seong Bae, will use both hands and build it.
767
00:48:57,030 --> 00:48:57,960
He wanted to buy a car?
768
00:48:57,960 --> 00:48:59,700
Fill yourself.
769
00:49:01,300 --> 00:49:03,040
Yesterday you angry?
770
00:49:03,040 --> 00:49:06,110
There are certainly pleased treat, damnit.
771
00:49:07,310 --> 00:49:09,710
Quickly insert into your wallet!
772
00:49:09,710 --> 00:49:11,440
Good.
773
00:49:12,240 --> 00:49:15,180
Lately I somewhat regret telling you take off the uniform cop.
774
00:49:15,180 --> 00:49:16,650
Hyeong Why should regret?
775
00:49:16,650 --> 00:49:19,320
I took off my uniform, not because Hyeong.
776
00:49:24,390 --> 00:49:26,930
Damn.
777
00:49:28,930 --> 00:49:31,730
District we are Annam Metropolis.
778
00:49:31,730 --> 00:49:34,800
Let's watch together!
779
00:49:39,410 --> 00:49:41,200
- = Mayor of Annam - Park Seong Bae = -
780
00:49:41,610 --> 00:49:43,880
Very cool.
781
00:49:45,610 --> 00:49:47,480
Everything increase vigilance!
782
00:49:47,480 --> 00:49:50,950
Hey, what plot today?
783
00:49:50,950 --> 00:49:53,220
Tae Sajang will create chaos here.
784
00:49:53,220 --> 00:49:54,420
Then why now I'm told?
785
00:49:54,420 --> 00:49:56,690
Then when the dong should be?
786
00:49:56,690 --> 00:49:58,690
I go first.
787
00:49:59,360 --> 00:50:00,160
Tell me briefly!
788
00:50:00,160 --> 00:50:01,490
I just found out, how can you help me?
789
00:50:01,490 --> 00:50:02,830
Although the idea is not to tell.
790
00:50:02,830 --> 00:50:04,560
Time you do not know the principles Sijang-nim?
791
00:50:04,560 --> 00:50:07,370
The fewer the sharing of information, the better.
792
00:50:09,100 --> 00:50:10,700
What's that?
793
00:50:17,640 --> 00:50:18,980
Kim Thread!
[Thread - Reporter]
794
00:50:24,050 --> 00:50:26,050
Too obvious. What is that thing?
795
00:50:26,050 --> 00:50:27,250
Hei, kamera!
796
00:50:27,250 --> 00:50:28,190
Hey! Hey! Do portrait!
797
00:50:28,190 --> 00:50:30,460
Damn! Already I told you not to take a photo.
798
00:50:30,460 --> 00:50:33,390
From now on, people, we should not moved.
799
00:50:33,390 --> 00:50:34,590
Remove all photos already you take!
800
00:50:34,590 --> 00:50:35,930
They all gathered here!
801
00:50:35,930 --> 00:50:37,800
What are they?
802
00:50:37,800 --> 00:50:40,070
Why only half way and then stop, damn it!
803
00:50:40,070 --> 00:50:42,200
Photos of what you guys so much? Get rid of the camera!
804
00:50:42,200 --> 00:50:43,540
Tell them to move fast!
805
00:50:43,540 --> 00:50:44,870
Tell them not to take more photos!
806
00:50:44,870 --> 00:50:46,210
I told you to get rid of your camera!
807
00:50:46,210 --> 00:50:47,810
Sorry.
808
00:50:49,680 --> 00:50:52,340
Sajang-nim, you are required to take immediate action.
809
00:50:52,340 --> 00:50:53,550
Hei!
810
00:50:53,550 --> 00:50:57,820
Sijang-nim why you always make me a scapegoat?
811
00:50:57,820 --> 00:51:01,690
Looks like he wants to spread the photos were already taken by the camera on TV.
812
00:51:01,690 --> 00:51:05,020
Hell, if it was you, you want to act?
813
00:51:06,360 --> 00:51:08,760
Tell him to take immediate action!
814
00:51:09,700 --> 00:51:13,430
However, please take action.
815
00:51:13,430 --> 00:51:15,830
Basic crazy!
816
00:51:17,440 --> 00:51:18,240
Rogues do not know the rules of etiquette!
817
00:51:18,240 --> 00:51:19,170
Search dead!
818
00:51:19,170 --> 00:51:20,240
Asshole.
819
00:51:20,240 --> 00:51:22,110
Acting?
820
00:51:22,510 --> 00:51:24,640
Why do not you act alone, you bastard?
821
00:51:24,640 --> 00:51:26,510
Give it to me!
822
00:51:27,180 --> 00:51:29,180
You try it yourself!
823
00:51:29,180 --> 00:51:30,780
See your looks, you certainly can.
824
00:51:30,780 --> 00:51:32,650
Sajang-nim.
825
00:51:33,720 --> 00:51:35,850
Let go, damn it.
826
00:51:39,060 --> 00:51:41,060
Do as promised, how +
827
00:51:41,060 --> 00:51:42,260
Hei, Do Kyeong ...
828
00:51:42,260 --> 00:51:48,930
I do not want to do what is instructed by the bad guys.
829
00:51:48,930 --> 00:51:51,200
Hey, let's go!
830
00:51:51,200 --> 00:51:52,140
Wait!
831
00:51:52,140 --> 00:51:53,070
Seonsaeng-it!
832
00:51:53,070 --> 00:51:54,010
Seon - Seonsaeng-nim!
833
00:51:54,010 --> 00:51:54,940
What are you doing now
834
00:51:54,940 --> 00:51:55,870
here?
835
00:51:55,870 --> 00:51:56,540
Sijang-nim!
836
00:51:56,540 --> 00:51:58,140
Let go of me!
837
00:51:58,140 --> 00:51:59,480
I told you to let go!
838
00:51:59,480 --> 00:52:01,610
Pretend you're here.
839
00:52:01,610 --> 00:52:02,550
You can not go!
840
00:52:02,550 --> 00:52:03,620
I told you to let go!
841
00:52:03,620 --> 00:52:05,080
Sijang-nim!
842
00:52:05,080 --> 00:52:07,090
Hei, Tae Gyeong Jo!
843
00:52:08,950 --> 00:52:09,620
What?
844
00:52:09,620 --> 00:52:11,220
You can not go.
845
00:52:15,890 --> 00:52:18,030
Do not fight!
846
00:52:18,830 --> 00:52:22,170
Do not fight!
847
00:52:22,170 --> 00:52:23,370
Do not!
848
00:52:23,370 --> 00:52:25,100
Do not be alarmed!
849
00:52:29,780 --> 00:52:33,110
Let go of me, stupid!
850
00:52:36,050 --> 00:52:37,520
Do not fight!
851
00:52:40,190 --> 00:52:42,320
Please do not fight!
852
00:52:44,060 --> 00:52:45,390
Find what?
853
00:52:45,390 --> 00:52:47,790
Let go of me, you bastard!
854
00:52:47,790 --> 00:52:49,800
Damn, you bastard!
855
00:52:49,800 --> 00:52:53,400
Let go, you bastard!
856
00:53:09,150 --> 00:53:10,620
Sijang-nim!
857
00:53:11,150 --> 00:53:12,350
Blood!
858
00:53:13,550 --> 00:53:16,360
Reporter! Reporter!
859
00:53:20,760 --> 00:53:22,760
These people act.
860
00:53:22,760 --> 00:53:23,560
That person!
861
00:53:23,560 --> 00:53:25,830
That person is the culprit!
862
00:53:26,370 --> 00:53:27,830
I did nothing.
863
00:53:27,830 --> 00:53:31,170
I ... Park Seong Bae ...
864
00:53:31,170 --> 00:53:33,570
will accompany you all the way until the end.
865
00:53:34,510 --> 00:53:41,710
Park Seong Bae!
866
00:53:44,490 --> 00:53:44,650
- = Mayor Annam Park Seong Bae was attacked with a sharp object. Residents Annam received a heavy blow. = -
867
00:53:44,650 --> 00:53:46,120
- = Mayor Annam Park Seong Bae was attacked with a sharp object. Residents Annam received a heavy blow. = -
Already this way they would be left?
868
00:53:46,120 --> 00:53:47,030
- = Mayor Annam Park Seong Bae was attacked with a sharp object. Residents Annam received a heavy blow. = -
Does not matter if news like this?
869
00:53:47,030 --> 00:53:47,050
No matter if news like this?
870
00:53:47,050 --> 00:53:48,920
Who do you mean by leaving?
871
00:53:48,920 --> 00:53:51,460
Early in the morning like this ... basic!
872
00:53:51,460 --> 00:53:52,660
Should be halted.
873
00:53:52,660 --> 00:53:55,060
It sucks.
874
00:54:01,330 --> 00:54:04,400
You know if they both have conspired drama, right?
875
00:54:04,400 --> 00:54:06,410
Sorry.
876
00:54:08,410 --> 00:54:11,080
I ask you catch it before the 20th of November.
877
00:54:11,080 --> 00:54:12,410
Like you promised.
878
00:54:12,410 --> 00:54:15,750
Do not meddle with these affairs.
879
00:54:18,550 --> 00:54:20,690
Single-nim ...
880
00:54:20,690 --> 00:54:23,890
Give me a little more time.
881
00:54:24,690 --> 00:54:28,160
I will definitely catch.
882
00:54:28,160 --> 00:54:31,500
Aigoo, damn it!
883
00:54:43,780 --> 00:54:45,640
Why had not the right of the target?
884
00:54:45,640 --> 00:54:48,050
Basic ... damn!
885
00:54:56,990 --> 00:54:59,930
Why are you so upset?
886
00:54:59,930 --> 00:55:01,260
I also included a family.
887
00:55:01,260 --> 00:55:04,200
But only I myself do not know. So I feel a little uncomfortable.
888
00:55:08,600 --> 00:55:09,540
If everyone knows,
889
00:55:09,540 --> 00:55:12,600
means to show, not politics.
890
00:55:12,600 --> 00:55:15,010
Dismiss! My ears hurt.
891
00:55:17,010 --> 00:55:19,140
Damn!
892
00:55:27,290 --> 00:55:29,290
Damn!
893
00:55:33,830 --> 00:55:34,890
What is this?
894
00:55:34,890 --> 00:55:37,030
50 rounds have been completed.
895
00:55:37,700 --> 00:55:40,500
Can relieve a little stress.
896
00:55:41,430 --> 00:55:42,770
Siljang Eun-nim ...
897
00:55:42,770 --> 00:55:44,900
He said the YTM Main news are talking about me.
898
00:55:44,900 --> 00:55:49,440
He said much quieter than the Ambasador Robert from the US when under attack.
899
00:55:49,840 --> 00:55:51,040
Who? I?
900
00:55:51,040 --> 00:55:53,310
Public opinion was warmly discussing this.
901
00:55:53,310 --> 00:55:55,310
Let us try to watch for a while.
902
00:56:01,320 --> 00:56:04,660
This is because the reaction Do Kyeong great.
903
00:56:04,660 --> 00:56:07,860
No, but because Seon Mo smart protect.
904
00:56:07,860 --> 00:56:10,400
This monkey is being disabled.
905
00:56:10,400 --> 00:56:13,330
Still not level.
906
00:56:13,330 --> 00:56:16,270
Tae Sajang will arrive shortly.
907
00:56:16,940 --> 00:56:20,670
For the time being you should not touch Tae Sajang.
908
00:56:20,670 --> 00:56:21,470
Lately polisi--
909
00:56:21,470 --> 00:56:23,480
Do Kyeong...
910
00:56:29,350 --> 00:56:31,220
You're a coward.
911
00:56:31,220 --> 00:56:33,750
Do not scare me.
912
00:56:33,750 --> 00:56:36,560
Lest they managed to find us ulcers.
913
00:56:36,560 --> 00:56:38,420
He said Jakdaegi talk carelessly.
914
00:56:38,420 --> 00:56:42,690
The bastard seems to have been admitted if he went to the airport along with Lee Min Seob.
915
00:56:42,690 --> 00:56:44,300
Jakdaegi not to divulge anything.
916
00:56:44,300 --> 00:56:47,500
He was also found guilty of killing people.
917
00:56:48,300 --> 00:56:51,770
Do not be stupid, shucks!
918
00:56:51,770 --> 00:56:55,110
The case of the Hwang clan who was killed in the line of duty
919
00:56:55,110 --> 00:56:58,580
make and Jakdaegi involved.
920
00:57:00,310 --> 00:57:01,650
Sijang-nim ...
921
00:57:02,850 --> 00:57:06,180
Transportation problems.
922
00:57:07,650 --> 00:57:08,320
Eun Siljang...
923
00:57:08,320 --> 00:57:09,920
He said "cardboard pieces" in Minpyeong-dong has been prepared .
924
00:57:09,920 --> 00:57:13,130
Yes, I personally supervise the packing process.
925
00:57:13,130 --> 00:57:15,260
Byeong Cheon it ...
926
00:57:15,260 --> 00:57:18,600
Hey cop, get out!
927
00:57:19,530 --> 00:57:22,470
You're told to get out, shucks.
928
00:57:23,800 --> 00:57:26,200
But the people in Minpyeong-dong is very conspicuous.
929
00:57:26,200 --> 00:57:27,410
Want to change the location alone?
930
00:57:27,410 --> 00:57:28,870
Damn.
931
00:57:39,280 --> 00:57:42,620
Hyeongnim, did not I tell you to come alone?
932
00:57:42,620 --> 00:57:44,760
It's a habit.
933
00:57:44,760 --> 00:57:47,690
Hey, you wait here!
934
00:58:09,180 --> 00:58:13,590
He said you've been told a civic group if you want to resign.
935
00:58:13,590 --> 00:58:17,720
Aigoo, your words have indeed makes the heart feel sad.
936
00:58:17,720 --> 00:58:21,730
That's because I could not control my emotions for a moment.
937
00:58:21,730 --> 00:58:23,860
Lately I introspection continues.
938
00:58:23,860 --> 00:58:28,670
Already announced, nothing to lose out.
939
00:58:29,600 --> 00:58:31,070
Oh ya?
940
00:58:31,070 --> 00:58:33,610
So now after being a hero
941
00:58:33,610 --> 00:58:36,540
you intend to throw me, Tae Jo Byeong to the toilet?
942
00:58:39,340 --> 00:58:41,350
Right, like that.
943
00:58:42,410 --> 00:58:45,220
Sorry, Hyeongnim.
944
00:58:48,950 --> 00:58:52,290
Let me give you an advice.
945
00:58:52,290 --> 00:58:53,630
No, no.
946
00:58:53,630 --> 00:58:54,690
Do not give me advice.
947
00:58:54,690 --> 00:58:56,030
It's been quite a headache.
948
00:58:56,030 --> 00:58:58,560
That's why I will not give you advice, Hyeongnim.
949
00:58:58,560 --> 00:59:00,030
Basic!
950
00:59:00,030 --> 00:59:02,300
I do not plan on receiving money from thugs.
951
00:59:02,300 --> 00:59:04,970
Never play politics with the net.
952
00:59:04,970 --> 00:59:06,440
Every day troubling knife stabbed from behind.
953
00:59:06,440 --> 00:59:10,980
So it can not distinguish oneself is a mayor or a villain, so?
954
00:59:10,980 --> 00:59:12,840
All right, you bastard.
955
00:59:12,840 --> 00:59:16,980
In the future I will firmly stand in opposition.
956
00:59:16,980 --> 00:59:19,790
Use your brain that intelligent well yes.
957
00:59:19,790 --> 00:59:23,390
If not, your life will not be able to save you.
958
00:59:24,190 --> 00:59:26,730
Siljang Eun-nim, Sajang Tae-nim them goodbye.
959
00:59:26,730 --> 00:59:28,460
Hey, I'm not finished!
960
00:59:28,460 --> 00:59:29,930
Where are you going?
961
00:59:29,930 --> 00:59:31,260
Seong Bae!
962
00:59:31,260 --> 00:59:33,000
I told you to stand up, you bastard!
963
00:59:33,000 --> 00:59:33,670
Give the gun!
964
00:59:33,670 --> 00:59:34,200
What?
965
00:59:34,200 --> 00:59:35,530
I told you to get me a gun!
966
00:59:35,530 --> 00:59:36,600
Pistol?
967
00:59:36,600 --> 00:59:38,600
Hwang Seon gave it to me!
968
00:59:38,600 --> 00:59:39,810
Quick!
969
00:59:39,810 --> 00:59:41,140
No bullets.
970
00:59:41,140 --> 00:59:43,280
Hey, look here.
971
00:59:43,280 --> 00:59:45,010
Bastard, I'll give you a prick.
972
00:59:45,010 --> 00:59:47,150
Wait! Wait!
973
00:59:48,880 --> 00:59:50,750
Why? Do you intend to stab me with it?
974
00:59:50,750 --> 00:59:52,080
Of course, shucks.
975
00:59:52,080 --> 00:59:53,420
You think I do not dare, ape?
976
00:59:53,420 --> 00:59:55,420
Just learned this.
977
00:59:55,420 --> 00:59:56,490
Hey, thugs!
978
00:59:56,490 --> 00:59:57,160
Exit!
979
00:59:57,160 --> 00:59:58,490
What? Thugs?
980
00:59:58,490 --> 00:59:59,960
You think you are in politics?
981
00:59:59,960 --> 01:00:01,430
I told you to get out!
982
01:00:01,430 --> 01:00:03,160
Asshole!
983
01:00:03,160 --> 01:00:04,760
Let go of me! Let go!
984
01:00:04,760 --> 01:00:05,700
Be careful hurt!
985
01:00:48,810 --> 01:00:49,470
Download!
986
01:00:49,470 --> 01:00:50,540
Hyeong, you've seen, is not it?
987
01:00:50,540 --> 01:00:51,480
Download!
988
01:00:51,480 --> 01:00:52,540
Actions, Hyeong.
989
01:00:54,280 --> 01:00:55,210
Is dead?
990
01:00:56,410 --> 01:00:57,220
Is dead?
991
01:01:00,950 --> 01:01:02,290
Still alive, still alive turns.
992
01:01:04,420 --> 01:01:05,360
Damn!
993
01:01:06,690 --> 01:01:08,290
Asshole!
994
01:01:08,290 --> 01:01:09,230
Do not hit him!
995
01:01:09,230 --> 01:01:10,960
Do not hit him, you bastard!
996
01:01:11,360 --> 01:01:12,700
I told you do not hit him.
997
01:01:13,370 --> 01:01:14,570
Move over, you bastard!
998
01:01:17,370 --> 01:01:19,100
Get up!
999
01:01:19,910 --> 01:01:21,770
You're okay?
1000
01:01:22,440 --> 01:01:23,380
There are people injured?
1001
01:01:30,180 --> 01:01:32,850
I like crazy people like this.
1002
01:01:33,250 --> 01:01:35,790
Truly manly men.
1003
01:01:36,860 --> 01:01:37,920
Let's go!
1004
01:01:39,520 --> 01:01:40,860
Actually this ...
1005
01:01:41,260 --> 01:01:43,130
Hey! Hey!
1006
01:01:44,060 --> 01:01:45,530
Standing there with the right!
1007
01:01:45,530 --> 01:01:47,670
I've been standing here.
1008
01:01:53,810 --> 01:01:56,070
Sijang-nim why not take my call?
1009
01:01:57,140 --> 01:01:58,480
You're instructed by Sijang-nim?
1010
01:01:58,740 --> 01:02:00,880
Whatever you want to guess what.
1011
01:02:00,880 --> 01:02:02,750
Constantly asking why?
1012
01:02:03,550 --> 01:02:04,880
When it comes to the polite little.
1013
01:02:05,420 --> 01:02:06,750
If not, you're dead.
1014
01:02:07,550 --> 01:02:08,620
Yes.
1015
01:02:11,160 --> 01:02:13,160
No reaction whatsoever from the Tae Sajang?
1016
01:02:15,690 --> 01:02:17,560
Increase the number of guards, do not get complacent.
1017
01:02:17,960 --> 01:02:20,100
What is the condition Hyeongsu-nim? Already better?
[Hyeongsu - brother-in-law]
1018
01:02:22,630 --> 01:02:24,900
Unconscious yourself, damnit!
1019
01:02:25,570 --> 01:02:27,570
You know what you're doing?
1020
01:02:30,780 --> 01:02:32,910
Asshole!
1021
01:02:33,310 --> 01:02:36,250
I considered child kencur continue, damn it!
1022
01:02:38,520 --> 01:02:39,720
Hei!
1023
01:02:39,990 --> 01:02:41,190
You're still a small child.
1024
01:02:44,260 --> 01:02:47,730
Yesterday, I drank with Siljang-nim overnight.
1025
01:02:48,130 --> 01:02:52,000
Siljang-nim said it would cooperate with a small child's lifetime.
1026
01:02:52,400 --> 01:02:53,330
Continue?
1027
01:02:53,330 --> 01:02:54,800
I just would love to know.
1028
01:02:58,540 --> 01:03:02,270
Tae Sajang run over by a car big guts now?
1029
01:03:03,880 --> 01:03:07,480
Kan's you who told me to get her trust. So yes I do with all my heart.
1030
01:03:07,750 --> 01:03:09,750
Direct harm where?
1031
01:03:10,020 --> 01:03:11,620
Did I tell you craze?
1032
01:03:11,880 --> 01:03:12,950
Oh ya?
1033
01:03:13,350 --> 01:03:14,550
Hyeong...
1034
01:03:15,350 --> 01:03:17,360
If envy mean defeat.
1035
01:03:18,160 --> 01:03:19,490
Asshole!
1036
01:03:19,490 --> 01:03:20,690
Hei, Han Do Kyeong!
1037
01:03:20,830 --> 01:03:22,030
What are you doing?
1038
01:03:22,560 --> 01:03:24,830
They are verifying the scene.
1039
01:03:25,100 --> 01:03:26,300
You guys here for the mess?
1040
01:03:27,230 --> 01:03:28,700
Everyone is busy.
1041
01:03:37,110 --> 01:03:40,050
He said lately you often meet face to face with the prosecutor of the prosecutor's office.
1042
01:03:40,310 --> 01:03:41,110
Is it true?
1043
01:03:45,650 --> 01:03:46,850
True turns.
1044
01:03:50,460 --> 01:03:53,120
It must report the Sijang on-nim.
1045
01:03:54,590 --> 01:03:55,790
Or do you want the story itself?
1046
01:03:59,130 --> 01:04:00,200
Do Kyeong Hyeong...
1047
01:04:01,670 --> 01:04:03,270
I beg of you.
1048
01:04:04,600 --> 01:04:06,870
Do not do anything stupid.
1049
01:04:16,750 --> 01:04:20,090
People who protect the Park Seong Bae available everywhere.
1050
01:04:20,090 --> 01:04:21,420
Eun Siljang case there is still no clue at all.
1051
01:04:21,420 --> 01:04:27,830
I suspect you had to give a signal to them.
1052
01:04:27,830 --> 01:04:29,960
On Saturday Park Byeong Jo Tae Sijang kill.
1053
01:04:31,560 --> 01:04:32,630
Change plans?
1054
01:04:36,770 --> 01:04:37,840
There are people?
1055
01:04:37,840 --> 01:04:38,640
= Ya? =
1056
01:04:38,640 --> 01:04:40,770
Tae Jo Byeong check conditions and report to me!
1057
01:04:41,310 --> 01:04:42,370
= Good. =
1058
01:04:43,170 --> 01:04:46,780
Paek Seong Bae are people who only know the money.
1059
01:04:47,180 --> 01:04:48,780
Want to collect the money from?
1060
01:04:49,310 --> 01:04:52,380
As far as what I have to help until my task is finished?
1061
01:04:53,050 --> 01:04:55,190
Straight through the newly calculated completed.
1062
01:04:55,190 --> 01:04:56,790
I'm just the bait.
1063
01:04:56,790 --> 01:04:58,790
Once the whale have you got it, I will be released, 'is not it?
1064
01:04:59,460 --> 01:05:01,060
That's why you shoot?
1065
01:05:02,530 --> 01:05:04,800
'Kan Geomsa-nim who say that everything should be recorded?
1066
01:05:08,670 --> 01:05:10,400
I'm from the District Prosecutor's Office Gyeonggi.
1067
01:05:10,400 --> 01:05:12,400
Special Teams, Kim Cha In.
1068
01:05:13,070 --> 01:05:16,140
Case No. 2016-6359.
1069
01:05:16,670 --> 01:05:20,150
Provided Han Do Kyeong provide core information, all records kriminal--
1070
01:05:22,280 --> 01:05:24,020
Preferably in writing only.
1071
01:05:24,420 --> 01:05:26,280
If it depends on how valuable the information.
1072
01:05:32,160 --> 01:05:35,760
Recorded conversations in Minpyeong Siljang Eun-dong ...
1073
01:05:36,960 --> 01:05:38,300
You also have heard, right?
1074
01:05:38,300 --> 01:05:40,430
Minpyeong-dong, the location of the talks,
1075
01:05:40,430 --> 01:05:41,370
content of the conversation.
1076
01:05:41,370 --> 01:05:44,040
What I have said just now?
1077
01:05:44,840 --> 01:05:46,970
Damn, I say something wrong?
1078
01:05:48,970 --> 01:05:50,580
Not clear.
1079
01:05:50,780 --> 01:05:51,840
No,
1080
01:05:51,940 --> 01:05:52,980
This is correct.
1081
01:05:53,240 --> 01:05:54,850
No regret.
1082
01:05:56,450 --> 01:05:58,450
There is something troubling you?
1083
01:05:59,120 --> 01:06:00,320
There is no.
1084
01:06:02,190 --> 01:06:04,590
Why is there you turn out to be a good husband?
1085
01:06:04,590 --> 01:06:05,660
Good how?
1086
01:06:06,860 --> 01:06:08,460
Lying here can be good too.
1087
01:06:09,130 --> 01:06:11,260
You did evil in the reality ...
1088
01:06:22,740 --> 01:06:24,610
The photos will be used for news from anxiety
1089
01:06:27,680 --> 01:06:29,280
wear this one alone.
1090
01:06:37,690 --> 01:06:38,890
You're not going to die.
1091
01:06:39,420 --> 01:06:41,290
Once you get out of the hospital, I will take you to the North Sea.
1092
01:06:45,560 --> 01:06:47,570
When I die you do not cry.
1093
01:06:47,570 --> 01:06:49,430
Because you are the bad guy.
1094
01:06:52,640 --> 01:06:53,840
Jeong Yoon Hee!
1095
01:06:55,840 --> 01:06:58,780
Lately, my life was like in hell.
1096
01:06:59,980 --> 01:07:03,310
I will undergo surgery as you want, and then die on the operating table.
1097
01:07:07,590 --> 01:07:09,320
Do not be evil.
1098
01:07:09,850 --> 01:07:12,660
I would like to replace the sentence.
1099
01:07:20,130 --> 01:07:21,330
Have found?
1100
01:07:22,270 --> 01:07:23,200
You're told to get there.
1101
01:07:31,480 --> 01:07:32,810
Already I brought here.
1102
01:07:34,950 --> 01:07:37,480
Sign and better direct confirmation.
1103
01:07:37,480 --> 01:07:39,350
Gyejang-nim, what works you find?
[Gyejang - supervisor]
1104
01:07:39,620 --> 01:07:40,420
Yes.
1105
01:07:41,090 --> 01:07:43,220
Man in a hat that goes into
1106
01:07:43,490 --> 01:07:45,360
very similar to Choong Ho Eun Siljang.
1107
01:07:45,620 --> 01:07:46,960
Let me go in there to have a look.
1108
01:07:47,360 --> 01:07:48,160
Hei!
1109
01:07:48,430 --> 01:07:50,560
How strange that you enter into with such clothes.
1110
01:07:52,160 --> 01:07:53,770
I'd better get in. Give me the tools penyadapnya!
1111
01:07:53,770 --> 01:07:54,430
Good.
1112
01:07:54,430 --> 01:07:55,770
Gyejang, then I?
1113
01:07:57,900 --> 01:07:59,370
Do Kyeong just let that go.
1114
01:08:02,310 --> 01:08:04,580
Am I crazy to want to go in there?
1115
01:08:04,980 --> 01:08:06,310
Let me.
1116
01:08:06,310 --> 01:08:07,250
Hey, listening devices!
1117
01:08:07,250 --> 01:08:09,250
Were not you are the bait?
1118
01:08:12,980 --> 01:08:14,320
There, fishing fish!
1119
01:08:15,390 --> 01:08:16,850
What are you doing?
1120
01:08:17,660 --> 01:08:20,990
If I go into a spy, is tantamount to suicide.
1121
01:08:22,860 --> 01:08:24,200
There are fishing fish!
1122
01:08:24,200 --> 01:08:26,460
Fishing fish!
1123
01:08:31,670 --> 01:08:33,540
If true Eun Choong Ho, please contact us!
1124
01:08:45,150 --> 01:08:47,550
You have fulfilled your promise to me.
1125
01:08:48,220 --> 01:08:50,090
Trust between us is very solid.
1126
01:08:50,090 --> 01:08:52,620
Altogether never gave me a sense of confidence.
1127
01:08:54,760 --> 01:08:55,830
Feeling confident?
1128
01:08:56,490 --> 01:08:58,230
I'm a bit of a hurry, so I gave you.
1129
01:08:58,230 --> 01:08:59,960
Letter arrest you.
1130
01:09:00,880 --> 01:09:02,880
- = Mail Catching = -
1131
01:09:09,310 --> 01:09:12,110
You're willing to forgive mistakes Do Kyeong Han?
1132
01:09:12,110 --> 01:09:14,510
There is no such system in Korea.
1133
01:09:14,510 --> 01:09:16,110
Gyejang-nim, do not you know?
1134
01:09:17,450 --> 01:09:19,720
That's why you can not use him.
1135
01:09:21,590 --> 01:09:23,850
I was a prosecutor, though I handled myself.
1136
01:09:41,340 --> 01:09:42,540
Move!
1137
01:09:42,810 --> 01:09:43,740
Asshole!
1138
01:09:43,740 --> 01:09:44,940
What are you doing?
1139
01:09:45,340 --> 01:09:48,010
- Damn! - You think this is your home garden?
1140
01:09:48,680 --> 01:09:50,150
What are you doing?
1141
01:09:52,280 --> 01:09:54,420
What a look, bitch!
1142
01:09:54,950 --> 01:09:57,090
Talk fine.
1143
01:09:57,490 --> 01:09:59,090
You bastard!
1144
01:09:59,090 --> 01:10:00,690
I was a cop, bitch!
1145
01:10:03,360 --> 01:10:04,560
Siljang-nim!
1146
01:10:06,430 --> 01:10:07,230
Drop the gun!
1147
01:10:11,900 --> 01:10:13,640
Do not move, basic hordes of garbage!
1148
01:10:13,640 --> 01:10:15,110
Caution kill you all!
1149
01:10:15,770 --> 01:10:18,310
Bastard, and here you are!
1150
01:10:18,310 --> 01:10:20,040
Shucks!
1151
01:10:20,580 --> 01:10:21,910
Han Hyeong.
1152
01:10:21,910 --> 01:10:25,380
He is the person I know. Deliver him.
1153
01:10:25,380 --> 01:10:28,050
This is not a toy but a real gun with ammunition.
1154
01:10:28,450 --> 01:10:29,520
Do not!
1155
01:10:30,320 --> 01:10:31,920
Please.
1156
01:10:31,920 --> 01:10:33,260
You just close one eye.
1157
01:10:34,730 --> 01:10:36,460
Hordes of rubbish! I'll kill you!
1158
01:10:36,460 --> 01:10:39,400
I was sent here by Sijang-nim.
1159
01:10:39,400 --> 01:10:41,000
You know obviously.
1160
01:10:42,870 --> 01:10:45,800
If Sijang-nim to know, could be in trouble.
1161
01:11:00,620 --> 01:11:03,550
Outside there were people from the prosecutor's office.
1162
01:11:05,160 --> 01:11:06,090
What did you say?
1163
01:11:06,090 --> 01:11:09,290
I see no prosecutor I know.
1164
01:11:09,430 --> 01:11:10,500
Is it true?
1165
01:11:10,900 --> 01:11:11,830
How about this?
1166
01:11:13,160 --> 01:11:13,970
Do not hit!
1167
01:11:30,920 --> 01:11:32,380
So good, Eon Seonsaeng-nim.
1168
01:11:32,380 --> 01:11:33,990
Tell them to go first!
1169
01:11:33,990 --> 01:11:35,850
You know Annam in?
1170
01:11:39,590 --> 01:11:42,930
Death to you!
1171
01:11:42,930 --> 01:11:44,260
Good.
1172
01:11:51,470 --> 01:11:53,870
What happened? Mau being followed?
1173
01:11:53,870 --> 01:11:55,210
Choong Eun Ho'm on the phone.
1174
01:11:56,810 --> 01:11:58,010
He went through the back door.
1175
01:11:58,280 --> 01:12:00,680
He asked to be picked up by a man.
1176
01:12:00,680 --> 01:12:02,280
Let's all check out! Quick!
1177
01:12:02,680 --> 01:12:03,610
Had reached?
1178
01:12:03,880 --> 01:12:05,880
Good, udahan first.
1179
01:12:08,550 --> 01:12:09,750
He's the one!
1180
01:12:11,090 --> 01:12:12,160
Stop!
1181
01:12:12,420 --> 01:12:13,360
Stop!
1182
01:12:14,030 --> 01:12:16,960
Stop!
1183
01:12:32,980 --> 01:12:34,180
What happened?
1184
01:12:34,180 --> 01:12:35,380
See Choong Eun Ho?
1185
01:12:43,650 --> 01:12:44,990
Han Hyeongsa-nim!
1186
01:12:45,920 --> 01:12:46,860
Wait!
1187
01:13:11,550 --> 01:13:13,820
Asshole! Gak will be forgiven you. Bitch!
1188
01:13:19,960 --> 01:13:22,230
You bastard!
1189
01:13:22,230 --> 01:13:25,300
Dare to hit me? Find out!
1190
01:13:31,170 --> 01:13:33,840
The devil! Bastard!
1191
01:13:47,050 --> 01:13:48,390
The devil!
1192
01:13:48,390 --> 01:13:49,450
Stop the car!
1193
01:13:52,790 --> 01:13:54,660
Asshole!
1194
01:14:08,410 --> 01:14:09,870
Stop the car!
1195
01:14:24,820 --> 01:14:27,630
You'll see, bitch! Let's see later!
1196
01:15:44,240 --> 01:15:46,370
Bastard, where my gun?
1197
01:16:03,850 --> 01:16:05,190
Asshole!
1198
01:16:15,330 --> 01:16:16,400
Hei!
1199
01:16:18,000 --> 01:16:20,140
Turns out you're a drug dealer?
1200
01:16:20,140 --> 01:16:22,540
The messenger who, asshole!
1201
01:16:45,500 --> 01:16:50,840
Due to this accident, as many as 20 thousand people over almost smoke inhalation drugs.
1202
01:16:50,840 --> 01:16:55,110
Yesterday evening around 10 o'clock in the inner circle of Annam a van overturned due to slippery road caused by rain.
1203
01:16:55,110 --> 01:16:56,970
= Thus resulting in as many as 14 car pileup. =
1204
01:16:56,970 --> 01:16:58,310
= Even more surprising is =
1205
01:16:58,310 --> 01:17:01,380
= In a box of fruit in the van ... =
1206
01:17:01,380 --> 01:17:04,720
= ... There are drugs estimated to be worth more than 300 billion Won. =
1207
01:17:04,980 --> 01:17:07,520
The housekeeper who had worked more than 20 years at Park Seong Bae huh?
1208
01:17:08,590 --> 01:17:12,990
Mungkinka you alone can do drug transaction amounted to 300 billion?
1209
01:17:20,060 --> 01:17:21,670
You're told by Park Seong Bae, is not it?
1210
01:17:36,610 --> 01:17:39,150
Sijang-nim definitely angry, yes?
1211
01:17:39,680 --> 01:17:40,620
No.
1212
01:17:40,620 --> 01:17:41,820
Actually looks calm.
1213
01:17:41,820 --> 01:17:43,550
He will ask you a few questions.
1214
01:17:45,290 --> 01:17:46,220
Ask what?
1215
01:17:48,890 --> 01:17:50,900
You've met with investigators from the prosecutor's office, right?
1216
01:17:52,760 --> 01:17:56,500
If I meet must have kubocorkan. Did not you know my nature?
1217
01:17:56,500 --> 01:17:57,570
Never mind.
1218
01:17:59,700 --> 01:18:02,910
It is not profitable for Siljang-nim, should not be leveraged.
1219
01:18:02,910 --> 01:18:04,640
I'm so stupid what?
1220
01:18:06,780 --> 01:18:07,980
Damn!
1221
01:18:08,380 --> 01:18:10,380
Let us assess objectively.
1222
01:18:11,050 --> 01:18:13,320
The drug trade is not a case that can be ignored easily.
1223
01:18:15,050 --> 01:18:16,250
Damn!
1224
01:18:16,250 --> 01:18:17,860
I wanted to laugh.
1225
01:18:17,860 --> 01:18:19,860
You do not know.
1226
01:18:19,860 --> 01:18:23,590
Starting from the beginning of this year, prosecutors have been targeting the mayor.
1227
01:18:23,590 --> 01:18:25,460
Already there is no escape route for him.
1228
01:18:26,260 --> 01:18:29,600
Therefore you should also immediately fled and hid abroad.
1229
01:18:29,600 --> 01:18:30,670
Crazy!
1230
01:18:32,940 --> 01:18:34,810
Yes, I am talking about.
1231
01:18:40,950 --> 01:18:42,010
Hey, Moon Seon Mo!
1232
01:18:43,750 --> 01:18:46,550
Suit and tie, take the car import ...
1233
01:18:47,080 --> 01:18:49,350
You think your life is beautiful?
1234
01:19:00,300 --> 01:19:02,570
Do not betray Siljang-nim.
1235
01:19:03,230 --> 01:19:04,840
If other people I do not care.
1236
01:19:04,840 --> 01:19:07,240
But if you were to betray him, you were dirtier than rubbish.
1237
01:19:07,240 --> 01:19:09,240
I know, crazy basis!
1238
01:19:09,240 --> 01:19:11,380
I do not understand how can you get it seloyal.
1239
01:19:11,380 --> 01:19:12,710
No need to understand.
1240
01:19:13,110 --> 01:19:15,250
I do not need your understanding. Hyeong.
1241
01:19:20,320 --> 01:19:22,450
Reportedly been there a month you're hanging out with the prosecutor.
1242
01:19:30,060 --> 01:19:31,260
Why did not the story?
1243
01:19:33,530 --> 01:19:34,600
Forget?
1244
01:19:36,870 --> 01:19:41,010
Actually, I'm being investigated with regard to the death of Lee Min Seob.
1245
01:19:41,010 --> 01:19:42,210
As a witness.
1246
01:19:42,740 --> 01:19:45,010
Never snared by one of the prosecutors.
1247
01:19:45,680 --> 01:19:48,210
But name-nim Sijang never kusinggung.
1248
01:19:55,690 --> 01:19:56,750
Correct?
1249
01:19:58,890 --> 01:20:03,030
Alluding Lee Min Seob but did not knocking my name?
1250
01:20:03,690 --> 01:20:04,900
Yes.
1251
01:20:11,300 --> 01:20:17,570
Once kepikiran I fell hit by you, my heart hurts.
1252
01:20:21,980 --> 01:20:26,920
Any dog can bite his master?
1253
01:20:38,530 --> 01:20:41,070
People who kill not visited Jakdaegi.
1254
01:20:48,270 --> 01:20:50,140
Think of it in the drug addicts
1255
01:20:50,540 --> 01:20:52,140
nothing to do with the death of the witness Lee Min Seob
1256
01:20:52,140 --> 01:20:55,480
In front of the offending prosecutors your name and my name.
1257
01:20:56,550 --> 01:20:58,150
This means that I was in danger?
1258
01:21:00,550 --> 01:21:02,550
What? The devil!
1259
01:21:02,550 --> 01:21:04,560
This is just a mere hurricane.
1260
01:21:04,560 --> 01:21:07,490
No matter how strong the wind will not be able to meruntuhkanku.
1261
01:21:08,030 --> 01:21:11,360
With the existence of such trials, I, Park Seong Bae will become increasingly powerful.
1262
01:21:11,360 --> 01:21:13,100
But I could die.
1263
01:21:13,100 --> 01:21:14,300
Of course!
1264
01:21:14,570 --> 01:21:16,970
But I will not let you go to jail, because ...
1265
01:21:17,900 --> 01:21:19,500
... You are bangsatku.
1266
01:21:26,840 --> 01:21:28,850
Hyeong will make it all well.
1267
01:21:30,180 --> 01:21:31,650
You will help me, right?
1268
01:21:35,920 --> 01:21:37,120
Yes.
1269
01:21:52,870 --> 01:21:54,470
The devil!
1270
01:22:21,700 --> 01:22:23,170
Sijang-nim okay?
1271
01:22:23,300 --> 01:22:24,370
Yes.
1272
01:22:53,600 --> 01:22:55,870
Stop the car.
1273
01:22:56,800 --> 01:22:58,670
Secretary Eun falling down.
1274
01:23:09,350 --> 01:23:10,550
Hyeong, it's me.
1275
01:23:11,480 --> 01:23:12,680
= Both had been cleared. =
1276
01:23:14,550 --> 01:23:15,890
= For a while do not contact me first. =
1277
01:23:20,690 --> 01:23:22,290
That's why I told you ...
1278
01:23:23,360 --> 01:23:26,960
Yeah, as a doctor I wanted to do surgery on it for the last time.
1279
01:23:27,630 --> 01:23:30,170
But it should not be the exercise by a resident.
1280
01:23:35,510 --> 01:23:38,980
Did you want to do this operation. Already many times I told you there is no hope.
1281
01:23:38,980 --> 01:23:40,710
I told you to try as much as possible, shucks!
1282
01:23:40,710 --> 01:23:42,050
I'll give you some money.
1283
01:23:42,450 --> 01:23:46,720
I will not shy away from all kinds of accusations.
1284
01:23:46,980 --> 01:23:50,320
If should be flogged, I will accept the punishment lashes on my whole body.
1285
01:23:51,660 --> 01:23:53,790
You only need to save his life.
1286
01:23:53,790 --> 01:23:54,990
To save his life.
1287
01:23:54,990 --> 01:23:56,060
At this time,
1288
01:23:57,260 --> 01:24:01,530
Can stand in front of you all the while hold his head,
1289
01:24:01,800 --> 01:24:04,200
I feel very grateful.
1290
01:24:08,610 --> 01:24:11,680
= By what these gangs? =
1291
01:24:12,080 --> 01:24:14,210
= If all cases would be pursued until its roots, =
1292
01:24:14,210 --> 01:24:17,280
= Republic of Korea has been destroyed 10 times. =
1293
01:24:22,090 --> 01:24:23,020
Sit!
1294
01:24:23,420 --> 01:24:24,890
I want to stand alone.
1295
01:24:24,890 --> 01:24:26,620
I said sit!
1296
01:24:28,490 --> 01:24:30,760
Application form forgiveness you give this ...
1297
01:24:31,960 --> 01:24:34,360
after I asked, it was just a waste paper.
1298
01:24:37,430 --> 01:24:42,370
I also have heard recordings Park Seong Bae you gave me.
1299
01:24:43,310 --> 01:24:46,910
Was already edited. Not found any firm evidence.
1300
01:24:47,580 --> 01:24:49,050
Why always like this?
1301
01:24:49,050 --> 01:24:52,780
Therefore, you should be able to make me sure I was 100% safe.
1302
01:24:52,780 --> 01:24:55,190
With new so can I record properly.
1303
01:24:55,190 --> 01:24:58,920
Already know will be destroyed together, why would I risk your life?
1304
01:24:58,920 --> 01:25:00,660
What else to you, you bastard!
1305
01:25:00,660 --> 01:25:02,260
Very interesting.
1306
01:25:12,400 --> 01:25:14,000
I...
1307
01:25:14,940 --> 01:25:18,410
... Is who delivers, Do Kyeong-ssi. Do not forget it!
1308
01:25:27,350 --> 01:25:28,550
Sit!
1309
01:25:35,490 --> 01:25:36,690
I thought ...
1310
01:25:36,690 --> 01:25:40,160
if I'm being honest with you, you would believe me.
1311
01:25:40,160 --> 01:25:42,570
Create emotions!
1312
01:25:43,100 --> 01:25:44,700
It is my fault.
1313
01:25:44,700 --> 01:25:45,900
Sorry.
1314
01:25:47,240 --> 01:25:51,380
I too human. The future will not be like this again.
1315
01:25:51,380 --> 01:25:55,110
Bitch, you are afraid of Park Seong Bae. Dared not arrest him.
1316
01:25:55,110 --> 01:25:56,450
What is this? Asshole!
1317
01:25:56,450 --> 01:25:57,380
Dismiss!
1318
01:25:57,380 --> 01:25:59,920
He already knew that if I 'bought' by you.
1319
01:25:59,920 --> 01:26:03,790
Damn! Why do I always fall victim?
1320
01:26:04,050 --> 01:26:06,320
Hey, get rid! Asshole!
1321
01:26:10,590 --> 01:26:11,660
Start!
1322
01:26:11,660 --> 01:26:12,330
Start what?
1323
01:26:12,330 --> 01:26:13,930
Do not start, bitch!
1324
01:26:21,000 --> 01:26:21,810
Do not move!
1325
01:26:22,210 --> 01:26:23,810
Hold on tight!
1326
01:26:27,680 --> 01:26:29,680
Enough! Enough!
1327
01:26:39,960 --> 01:26:41,960
You know what I hate most?
1328
01:26:45,560 --> 01:26:47,430
No, motherfucker.
1329
01:26:47,960 --> 01:26:49,570
Just ask the Makmu!
1330
01:26:51,440 --> 01:26:53,840
Do not talk carelessly.
1331
01:26:53,840 --> 01:26:55,710
Especially in front of me.
1332
01:26:57,310 --> 01:26:59,310
Gyejang-nim, be careful of your wrists.
1333
01:27:06,780 --> 01:27:08,390
Pegang was-it was!
1334
01:27:24,940 --> 01:27:26,000
Let go!
1335
01:27:32,810 --> 01:27:34,010
Open handcuffs!
1336
01:27:35,480 --> 01:27:36,810
Give me something to wipe away.
1337
01:27:36,810 --> 01:27:38,010
As a kind of tissue.
1338
01:27:40,150 --> 01:27:42,690
I ... I ... let's just say I was unlucky.
1339
01:27:43,090 --> 01:27:45,090
What is my fault, bitch?
1340
01:27:45,620 --> 01:27:48,020
You always ...
1341
01:27:48,020 --> 01:27:49,360
Wait what? Sit him!
1342
01:27:54,160 --> 01:27:55,370
Gyejang-it.
1343
01:27:59,900 --> 01:28:00,970
Right here.
1344
01:28:08,450 --> 01:28:14,050
Aigoo, except Park Seong Bae caught. Otherwise, there would not inexhaustible.
1345
01:28:15,650 --> 01:28:17,650
You want to continue to live in hell?
1346
01:28:19,920 --> 01:28:21,260
Geomsa-nim ...
[Geomsa - lazy]
1347
01:28:23,130 --> 01:28:24,330
I...
1348
01:28:24,330 --> 01:28:25,930
I can not get out of hand?
1349
01:28:32,470 --> 01:28:41,680
Evidence where Park Seong Eun Bae kill Choong Ho, Jo and Lee Byung Tae Min Seob, give it to me!
1350
01:28:46,880 --> 01:28:50,620
If I should die, I'm not willing to do so.
1351
01:28:52,890 --> 01:28:56,890
Wife dying by riding the ambulance visit to the prison.
1352
01:28:56,890 --> 01:28:58,360
It's sad for sure.
1353
01:28:58,360 --> 01:29:00,500
Dying? What do you mean dying?
1354
01:29:00,500 --> 01:29:02,370
Damn!
1355
01:29:02,370 --> 01:29:03,830
Han Do Kyeong!
1356
01:29:03,830 --> 01:29:06,240
Do Kyeong Han, calm yourself!
1357
01:29:08,910 --> 01:29:10,240
Give me a tissue!
1358
01:29:11,440 --> 01:29:12,240
Move here his chair!
1359
01:29:12,240 --> 01:29:13,180
Good.
1360
01:29:30,530 --> 01:29:33,860
Aigoo, so like what is this? Basic!
1361
01:29:45,210 --> 01:29:46,810
Suffered a lot ...
1362
01:29:48,680 --> 01:29:49,880
Very tired, right?
1363
01:29:53,080 --> 01:29:54,420
Yes.
1364
01:29:55,350 --> 01:29:57,090
Hence.
1365
01:29:58,820 --> 01:30:03,090
I'll give you one last chance to survive.
1366
01:30:32,190 --> 01:30:34,860
Similar to the intuitive cop.
1367
01:30:37,530 --> 01:30:40,730
No matter how hard you struggle,
1368
01:30:41,530 --> 01:30:45,140
forever will not be able to get out of here.
1369
01:31:08,220 --> 01:31:11,430
Arguably I've never done anything for you.
1370
01:31:13,700 --> 01:31:15,830
I'm sorry, Yoon Hee.
1371
01:31:17,170 --> 01:31:19,570
Really sorry.
1372
01:31:25,140 --> 01:31:28,740
- = Funeral Home = -
1373
01:32:03,610 --> 01:32:06,020
Forgive me.
1374
01:32:06,950 --> 01:32:09,750
He went away.
1375
01:32:22,570 --> 01:32:25,770
Hyeong, it is not unexpected if you were present for the condolence.
1376
01:32:25,770 --> 01:32:28,040
I go give respect first.
1377
01:32:28,040 --> 01:32:30,440
I understand how you feel, Hyeong.
1378
01:32:30,440 --> 01:32:33,380
You'd better go home.
1379
01:32:33,380 --> 01:32:37,110
How could you possibly understand my feelings?
1380
01:32:37,110 --> 01:32:43,120
Why so many snout? If it comes, so eat before returning ritual dish.
1381
01:33:11,410 --> 01:33:13,550
This yukgaejang ...
[yukgaejang - spicy beef soup]
1382
01:33:13,550 --> 01:33:17,690
originated from a hotel in Suwon Gwanggyo which it supplies to the entire Gyeonggi.
1383
01:33:18,350 --> 01:33:19,960
It felt really strong.
1384
01:33:19,960 --> 01:33:22,360
Demi can taste this soup I came for.
1385
01:33:22,360 --> 01:33:23,830
Do you believe?
1386
01:33:23,830 --> 01:33:27,030
For the sake of eating, people are struggling.
1387
01:33:27,830 --> 01:33:31,430
Seon Mo-ssi, do not just stand there. Sit down!
1388
01:33:32,900 --> 01:33:34,240
You also eat less!
1389
01:33:34,240 --> 01:33:35,970
Good.
1390
01:33:37,170 --> 01:33:41,980
Reportedly Yoon Hee operation took a long time, right?
1391
01:33:41,980 --> 01:33:45,720
I've asked for help Byeonwonjang to find a competent physician for surgery.
[Byeonwonjang - the director of the hospital]
1392
01:33:47,450 --> 01:33:49,190
Must be a graduate of the University of Seoul.
1393
01:33:49,320 --> 01:33:51,190
Ah, thanks.
1394
01:33:54,520 --> 01:34:01,730
In this world there are two kinds of diseases. The first is not a deadly disease.
1395
01:34:01,730 --> 01:34:06,270
And the second is a deadly disease.
1396
01:34:06,270 --> 01:34:08,670
You understand what I mean, do not you?
1397
01:34:09,470 --> 01:34:11,610
She has no hope for life.
1398
01:34:11,610 --> 01:34:15,210
As a husband you've tried our best.
1399
01:34:16,280 --> 01:34:18,280
New words you said sounded painful ear.
1400
01:34:18,280 --> 01:34:20,950
Because of what you said was insincere.
1401
01:34:28,830 --> 01:34:32,960
Shucks, you come in here like funerals or for a drink?
1402
01:34:32,960 --> 01:34:36,170
No need to pretend, you bastard!
1403
01:34:37,230 --> 01:34:40,440
Because you are Sijang-nim, for the sake of image you have to be like this.
1404
01:34:40,440 --> 01:34:43,640
Bagaimanapun juga kau sudah menolong dongsengnya Yi Bae.
1405
01:34:45,640 --> 01:34:51,650
Yoon Hee was alive, that's why I'm doing dirty deeds like that.
1406
01:34:51,650 --> 01:34:54,050
With so all considered to be break-even, right?
1407
01:34:55,790 --> 01:34:57,390
Because kidnappings Lee Min Seob,
1408
01:34:57,390 --> 01:34:58,590
just me unlucky.
1409
01:34:58,590 --> 01:35:00,860
Shut up.
1410
01:35:09,000 --> 01:35:10,600
Hyeong...
1411
01:35:35,430 --> 01:35:39,160
Damn, it kills the appetite.
1412
01:35:41,560 --> 01:35:44,100
When am I going to be killed?
1413
01:35:52,780 --> 01:35:56,910
Bastard, why today you queer?
1414
01:36:05,050 --> 01:36:07,720
You let me live alone. Life or death?
1415
01:36:08,520 --> 01:36:10,260
That person will surely die.
1416
01:36:10,260 --> 01:36:13,060
Once death has come, people will die.
1417
01:36:15,060 --> 01:36:20,800
Siljang Eun-nim also knew he would die?
1418
01:36:22,410 --> 01:36:27,080
= Hey, Han Do Kyeong! Do not provoke! =
1419
01:36:27,080 --> 01:36:28,950
Basic crazy! Asshole!
1420
01:36:28,950 --> 01:36:30,680
I think what Do Kyeong Han did it was great.
1421
01:36:30,680 --> 01:36:33,620
Tell him to ask about Tae Jo Byeong.
1422
01:36:33,620 --> 01:36:34,950
I felt a little uneasy.
1423
01:36:34,950 --> 01:36:36,020
The tone of the ape's.
1424
01:36:36,020 --> 01:36:37,490
For once we should trust him.
1425
01:36:37,490 --> 01:36:40,820
= Do Kyeong Han, prosecutors believe you. =
1426
01:36:40,820 --> 01:36:45,630
= But I did not. Damn it, let's do it properly. =
1427
01:36:45,630 --> 01:36:48,300
Damn! The devil!
1428
01:36:48,830 --> 01:36:52,840
I would ask him, you do not have to follow.
1429
01:36:53,770 --> 01:36:56,570
Talking to you just now?
1430
01:37:01,380 --> 01:37:04,050
By Kim Cha In Geomsa-nim.
1431
01:37:13,790 --> 01:37:16,060
We stabbed from behind.
1432
01:37:16,730 --> 01:37:18,730
Should be discontinued until here alone.
1433
01:37:18,730 --> 01:37:23,270
= Hey, Han Do Kyeong! Get out! =
1434
01:37:25,670 --> 01:37:27,400
The devil, come out!
1435
01:37:27,400 --> 01:37:29,410
Wait a minute!
1436
01:37:30,740 --> 01:37:33,540
If you want to talk with Park Seong Bae, should be done quietly.
1437
01:37:33,540 --> 01:37:36,350
How could he be willing intercepted by us?
1438
01:37:43,820 --> 01:37:45,290
From now on...
1439
01:37:45,290 --> 01:37:47,420
I'm going to tell you what I heard.
1440
01:37:47,420 --> 01:37:50,230
I am the prosecutor Kim Cha In Team detachment.
1441
01:37:50,230 --> 01:37:54,500
Based on our investigations, along with reports of intelligence,
1442
01:37:54,500 --> 01:37:57,300
= The murder of Kim Jong Min, handling of synthetic drugs in large quantities, =
1443
01:37:57,300 --> 01:38:03,570
core evidence we have collected in full.
1444
01:38:03,570 --> 01:38:07,840
Prosecutors are not more than a thug.
1445
01:38:08,780 --> 01:38:14,250
Evidence obtained illegally can not be used in court.
1446
01:38:14,250 --> 01:38:15,990
Did not you know?
1447
01:38:15,990 --> 01:38:21,060
First of all, the recording will be played Dong Joo Jong.
1448
01:38:21,060 --> 01:38:24,390
If it still can not, Daily Korea will be deployed.
1449
01:38:24,390 --> 01:38:28,260
Sijang-nim will enjoy this suffering slowly.
1450
01:38:28,260 --> 01:38:32,540
For the sake catch me one person, you're all going to catch fire?
1451
01:38:32,540 --> 01:38:36,270
Indeed, the young prosecutor who is great.
1452
01:38:36,810 --> 01:38:39,610
He was outside.
1453
01:38:44,280 --> 01:38:46,280
It makes headache.
1454
01:38:47,220 --> 01:38:49,090
Hey, back off!
1455
01:38:58,290 --> 01:39:00,560
Hey, everything out of the car!
1456
01:39:00,560 --> 01:39:01,760
Exit!
1457
01:39:04,430 --> 01:39:06,040
Sit!
1458
01:39:06,440 --> 01:39:08,840
Do not speak! Quietly yet!
1459
01:39:09,640 --> 01:39:11,240
What if we ask for help?
1460
01:39:11,240 --> 01:39:13,110
Do not scatter my focus.
1461
01:39:13,110 --> 01:39:15,780
Hey, photographed everything!
1462
01:39:15,780 --> 01:39:18,180
From now on, everything that exists
1463
01:39:18,180 --> 01:39:20,720
should be stored and used as evidence.
1464
01:39:21,520 --> 01:39:23,520
Start photo yes!
1465
01:39:26,720 --> 01:39:30,190
Geomsa-nim, you absolutely can not get out.
1466
01:39:30,190 --> 01:39:31,530
Cha Seung Mi, you're still here.
1467
01:39:31,530 --> 01:39:33,530
Exit!
1468
01:39:33,530 --> 01:39:34,730
Shucks, what are you doing?
1469
01:39:34,730 --> 01:39:36,600
Catch these bastards!
1470
01:39:37,670 --> 01:39:39,800
Stand up, bitch!
1471
01:39:39,800 --> 01:39:42,610
Hey, all who are here do not let none of them escape.
1472
01:39:42,610 --> 01:39:45,140
I was the official investigator of the District Court of Gyeonggi.
1473
01:39:46,880 --> 01:39:48,740
Content to be sued is
1474
01:39:48,740 --> 01:39:52,480
Annam City mayor spy the car illegally and was caught by us.
1475
01:39:52,480 --> 01:39:56,750
Immediately to the funeral home parking lot!
1476
01:39:57,290 --> 01:39:59,020
Hey, Moon Seon Mo!
1477
01:39:59,020 --> 01:40:00,760
Bitch, you do not overdo it!
1478
01:40:00,760 --> 01:40:03,560
If not, you will be arrested.
1479
01:40:04,490 --> 01:40:06,500
They carry guns.
1480
01:40:06,500 --> 01:40:11,970
They claim to be civil servants and numerous all so time is very critical.
1481
01:40:12,900 --> 01:40:15,170
Can you get here in 5 minutes.
1482
01:40:16,110 --> 01:40:18,640
By what bastards?
1483
01:40:18,640 --> 01:40:19,980
Hey, can nyampe situ within 5 minutes?
1484
01:40:19,980 --> 01:40:21,840
Cultivated.
1485
01:40:21,840 --> 01:40:23,710
Sijang-nim selected by community
1486
01:40:23,710 --> 01:40:25,580
how dare they illegally intercepted and recorded.
1487
01:40:25,580 --> 01:40:28,520
Do you think you could survive?
1488
01:40:28,920 --> 01:40:32,260
I can guarantee Kim Cha In Geomsa
1489
01:40:32,260 --> 01:40:35,590
= Because of this issue you will lose the eye pencaharianmu. =
1490
01:40:36,260 --> 01:40:38,130
He did not say anything?
1491
01:40:39,860 --> 01:40:42,400
Geomsa-nim, you are asked to respond.
1492
01:40:43,070 --> 01:40:45,740
Do Kyeong Han, what do you want exactly?
1493
01:40:45,740 --> 01:40:48,000
You're a real want exposed?
1494
01:40:50,010 --> 01:40:54,680
He was hoping you could be male and talk face to face.
1495
01:41:01,750 --> 01:41:04,290
He wanted me to get there, right?
1496
01:41:04,290 --> 01:41:08,290
This child had tried hard, had enough trouble her too.
1497
01:41:08,290 --> 01:41:10,430
I think I want to crazy.
1498
01:41:10,430 --> 01:41:12,960
Suddenly I had thoughts like this.
1499
01:41:14,560 --> 01:41:16,300
Was troubling.
1500
01:41:24,310 --> 01:41:26,180
The first-time visitor.
1501
01:41:28,840 --> 01:41:30,980
You've never tasted yukgaejang here?
1502
01:41:32,850 --> 01:41:36,590
If so, why do not give their last respects to the Secretary Eun?
1503
01:41:36,590 --> 01:41:39,390
Son of a bitch!
1504
01:41:39,390 --> 01:41:43,390
If the problem has no shame, it looks like you're the number one wide.
1505
01:41:43,390 --> 01:41:48,460
You bastard, I'll kill you with my hands.
1506
01:41:49,130 --> 01:41:51,400
What do you guys fight so battered?
1507
01:41:51,400 --> 01:41:54,600
From now on, you two talk fine.
1508
01:41:56,610 --> 01:41:58,870
Let me see your eyes.
1509
01:41:59,940 --> 01:42:02,750
In this world there are two types of people.
1510
01:42:02,750 --> 01:42:05,680
The first is the person who can communicate with.
1511
01:42:05,680 --> 01:42:12,220
The other one does not care about your mouth until stiff, he can not understand.
1512
01:42:13,690 --> 01:42:17,560
Geomsa-nim we are type which one?
1513
01:42:19,300 --> 01:42:24,630
I did not expect Sijang-nim we are fraudsters who love story telling to and fro.
1514
01:42:31,440 --> 01:42:35,040
It's you wear stuff like this. Really cheap!
1515
01:42:35,040 --> 01:42:40,120
I do not want to bully people who work for the state.
1516
01:42:44,520 --> 01:42:55,200
We both are busy people. Get to the heart of the matter.
1517
01:43:10,950 --> 01:43:14,550
Geomsa-nim, we must not be fooled by them.
1518
01:43:14,550 --> 01:43:16,020
What do you mean by cheating?
1519
01:43:16,020 --> 01:43:18,550
Sekdar just chatting away. There will not be any problem too!
1520
01:43:20,820 --> 01:43:23,090
You go out first!
1521
01:43:23,090 --> 01:43:24,960
Good!
1522
01:43:44,980 --> 01:43:46,850
You want how much money?
1523
01:43:46,850 --> 01:43:50,320
I want to bribe you, Kim Cha In Geomsa-nim.
1524
01:43:50,320 --> 01:43:54,590
Equally civil servants, salary how tacit.
1525
01:43:54,590 --> 01:43:56,990
Not 'how' I need.
1526
01:43:57,660 --> 01:44:04,070
I just want to kill recognition of Sijang-nim only. More than that, no.
1527
01:44:06,740 --> 01:44:08,470
Serious?
1528
01:44:08,470 --> 01:44:11,010
It is far more valuable than money?
1529
01:44:15,010 --> 01:44:18,480
In this world where there are people who do not like money?
1530
01:44:21,020 --> 01:44:24,350
During this period, I've checked a lot of people.
1531
01:44:24,350 --> 01:44:31,290
Single Geomsa boss Oh Cheol Soon accepting bribes everywhere.
1532
01:44:34,230 --> 01:44:37,300
I, Park Seong Bae, will not die easily.
1533
01:44:37,300 --> 01:44:42,840
Even if I have to die, everyone will join with me buried.
1534
01:44:43,440 --> 01:44:45,980
It is so scary dare you say?
1535
01:44:45,980 --> 01:44:48,910
It turns out that according to rumors, you did great Sijang-nim.
1536
01:44:48,910 --> 01:44:55,850
Life is too short. Must live with a little honest.
1537
01:44:57,450 --> 01:45:00,120
Tell me about you intend menyogokku with how much money?
1538
01:45:00,120 --> 01:45:02,390
I wonder how much it costs.
1539
01:45:03,190 --> 01:45:09,200
Most front Score is 5. The number zero at the back is ...
1540
01:45:12,000 --> 01:45:14,140
Aigoo, basic!
1541
01:45:14,140 --> 01:45:17,070
If you knew that already from the first kupertemukan both of you.
1542
01:45:17,070 --> 01:45:18,670
I knew you two get along.
1543
01:45:18,670 --> 01:45:22,010
Aigoo, bats foul like this you really interfere.
1544
01:45:22,010 --> 01:45:25,350
Once you receive a certain amount of cash, you'll thank me.
1545
01:45:25,350 --> 01:45:27,220
I'll give you a commission.
1546
01:45:27,220 --> 01:45:30,020
Who Sijang-nim, it does nothing.
1547
01:45:30,550 --> 01:45:35,620
Sijang-nim, you should be able to convince Geomsa-nim.
1548
01:45:35,620 --> 01:45:43,230
I'm really tired.
1549
01:45:43,230 --> 01:45:46,840
I do not want to work as a spy for the two parties.
1550
01:45:49,640 --> 01:45:52,580
You talk well.
1551
01:45:56,980 --> 01:46:00,580
Basic monkey poor.
1552
01:46:04,190 --> 01:46:06,190
What's going on?
1553
01:46:19,270 --> 01:46:21,000
Come here quickly!
1554
01:46:26,340 --> 01:46:27,280
Asshole!
1555
01:46:27,280 --> 01:46:28,880
Do not be like that!
1556
01:46:30,210 --> 01:46:31,950
Hyeong, you do not get in trouble again.
1557
01:46:31,950 --> 01:46:33,420
Why do you have them here?
1558
01:46:33,420 --> 01:46:35,150
Incidentally I want to talk to you.
1559
01:46:35,150 --> 01:46:36,620
Follow me!
1560
01:46:37,550 --> 01:46:40,220
I discuss the requirements with you sincerely.
1561
01:46:40,220 --> 01:46:43,430
You have to listen carefully, Geomsa-nim. Please sit!
1562
01:46:46,500 --> 01:46:47,960
Geomsa-it ...
1563
01:46:47,960 --> 01:46:53,040
If not, thanks to Single Geomsa Soon Cheol Oh, you're a nobody.
1564
01:46:54,370 --> 01:46:59,170
But, if I had no intention, can make Geomsa-nim
1565
01:46:59,170 --> 01:47:02,110
Neck Pangkt Menjdi Bujng Jomsa Cjng Jomsa Atu.
[Cjng Jomsa - Smsam deputy Direkhur Jksa]
1566
01:47:02,110 --> 01:47:05,180
As a man, at least be able to achieve the rank of Chongjang.
[Chongjang - equivalent to a cabinet minister]
1567
01:47:05,180 --> 01:47:08,920
You're talking too carelessly.
1568
01:47:09,450 --> 01:47:12,660
You think that easily fooled?
1569
01:47:13,190 --> 01:47:15,460
Geomsa-nim, you came looking for me for wanting my life.
1570
01:47:15,460 --> 01:47:18,930
In order to defend my life, willing to do anything.
1571
01:47:18,930 --> 01:47:26,670
I had to negotiate with serious with you until you are willing to let go.
1572
01:47:26,670 --> 01:47:35,610
Sijang-nim we have eyes that make people feel can not believe it.
1573
01:47:40,820 --> 01:47:44,150
You do not seem willing to accept the sincerity of my heart.
1574
01:47:47,360 --> 01:47:50,030
It's unfortunate.
1575
01:47:52,560 --> 01:47:55,360
From the beginning you did not intend to persuade Kim Cha In?
1576
01:47:59,500 --> 01:48:01,770
You still do not understand the situation?
1577
01:48:01,770 --> 01:48:04,170
If you act recklessly, I could die.
1578
01:48:04,170 --> 01:48:05,640
They are attorneys, there is no chance for us.
1579
01:48:05,640 --> 01:48:08,040
Hyeong, Sijang-nim does the rest.
1580
01:48:08,040 --> 01:48:09,380
Oh, I see?
1581
01:48:09,380 --> 01:48:11,510
He would always find a scapegoat.
1582
01:48:11,510 --> 01:48:13,650
It this time?
1583
01:48:14,320 --> 01:48:16,450
Secretary Eun that kill you, 'is not it?
1584
01:48:20,860 --> 01:48:22,990
Do not you?
1585
01:48:27,130 --> 01:48:29,670
Damn! Shucks!
1586
01:48:31,800 --> 01:48:34,070
Yes, what I did.
1587
01:48:35,540 --> 01:48:38,740
You know why I can stand up now?
1588
01:48:39,140 --> 01:48:40,740
Because of you.
1589
01:48:40,740 --> 01:48:43,680
You are persuaded me, damn it!
1590
01:48:43,680 --> 01:48:45,010
Asshole!
1591
01:48:45,010 --> 01:48:47,280
It's too late for me to escape.
1592
01:48:49,820 --> 01:48:53,290
Seon Hey Mo, if we continue to work under him,
1593
01:48:53,290 --> 01:48:54,760
we will only be manipulated by him.
1594
01:48:54,760 --> 01:48:56,090
You do not see this situation now?
1595
01:48:56,090 --> 01:48:58,760
I want to find dead to the Philippines?
1596
01:48:58,760 --> 01:49:03,300
We leave here together now. Seon Mo!
1597
01:49:03,300 --> 01:49:06,240
Let the dogs biting each other.
1598
01:49:06,240 --> 01:49:08,240
People who want to be captured by Kim Cha In our not.
1599
01:49:08,240 --> 01:49:11,440
Do not knowingly! Actually, you do not know anything.
1600
01:49:13,180 --> 01:49:15,840
You know what Sijang-nim said to me?
1601
01:49:15,840 --> 01:49:19,850
"Do Kyeong is a traitor, he dealt with."
1602
01:49:22,380 --> 01:49:24,790
He did not misjudge.
1603
01:49:37,470 --> 01:49:41,470
He commands you to kill me directly?
1604
01:49:41,470 --> 01:49:43,740
Do not ask me!
1605
01:49:49,750 --> 01:49:51,750
You're willing to pull the trigger on your gun?
1606
01:49:51,750 --> 01:49:53,350
Of course.
1607
01:49:55,880 --> 01:49:57,490
Then please, bitch.
1608
01:49:57,490 --> 01:50:01,490
Do Kyeong Hey! Stop!
1609
01:50:02,020 --> 01:50:04,030
I told you not to move!
1610
01:50:07,360 --> 01:50:10,170
You could shoot me dead?
1611
01:50:12,030 --> 01:50:18,710
Hey Moon Seon Mo, you will not be able to kill me.
1612
01:50:18,710 --> 01:50:21,510
Hyeong, you are so naive.
1613
01:50:21,510 --> 01:50:23,650
You think I did not dare to shoot?
1614
01:50:23,650 --> 01:50:25,650
Then I'll shoot.
1615
01:50:27,120 --> 01:50:30,720
Shoot, bastard! Shoot it!
1616
01:50:48,070 --> 01:50:50,070
Damn! Let go!
1617
01:50:55,410 --> 01:50:56,750
Asshole!
1618
01:51:26,750 --> 01:51:27,002
S
1619
01:51:27,003 --> 01:51:27,256
his
1620
01:51:27,257 --> 01:51:27,509
Sub
1621
01:51:27,510 --> 01:51:27,763
And under
1622
01:51:27,764 --> 01:51:28,016
Subti
1623
01:51:28,017 --> 01:51:28,270
Subtit
1624
01:51:28,271 --> 01:51:28,523
Subtitl
1625
01:51:28,524 --> 01:51:28,777
Subtitle
1626
01:51:28,778 --> 01:51:29,030
Subtitle
1627
01:51:29,031 --> 01:51:29,284
Subtitle o
1628
01:51:29,285 --> 01:51:29,537
Subtitle ol
1629
01:51:29,538 --> 01:51:29,791
Subtitle ole
1630
01:51:29,792 --> 01:51:30,044
subtitle by
1631
01:51:30,045 --> 01:51:30,298
Subtitle by:
1632
01:51:30,299 --> 01:51:30,551
Subtitle by:
1633
01:51:30,552 --> 01:51:30,805
Subtitle by:
1634
01:51:30,806 --> 01:51:31,058
Subtitle by: ~
1635
01:51:31,059 --> 01:51:31,312
Subtitle by: ~
1636
01:51:31,313 --> 01:51:31,565
Subtitle by: ~ D
1637
01:51:31,566 --> 01:51:31,819
Subtitle by: ~ Da
1638
01:51:31,820 --> 01:51:32,072
Subtitle by: ~ Dam
1639
01:51:32,073 --> 01:51:32,326
Subtitle by: ~ Damn
1640
01:51:32,327 --> 01:51:32,579
Subtitle by: ~ Damn!
1641
01:51:32,580 --> 01:51:32,833
Subtitle oleh:
~ Damn!S
1642
01:51:32,834 --> 01:51:33,086
Subtitle oleh:
~ Damn!Su
1643
01:51:33,087 --> 01:51:33,340
Subtitle by: ~ Damn! Soup
1644
01:51:33,341 --> 01:51:33,593
Subtitle oleh:
~ Damn!Supe
1645
01:51:33,594 --> 01:51:33,847
Subtitle by: ~ Damn! Super
1646
01:51:33,848 --> 01:51:34,100
Subtitle oleh: ~ SuperS Damn!
1647
01:51:34,101 --> 01:51:34,354
Subtitle by: ~ Damn! SuperSU
1648
01:51:34,355 --> 01:51:34,607
Subtitle by: ~ Damn! Supersub
1649
01:51:34,608 --> 01:51:34,861
Subtitle by: ~ Damn! Supersub
1650
01:51:34,862 --> 01:51:35,114
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub I
1651
01:51:35,115 --> 01:51:35,368
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub In
1652
01:51:35,369 --> 01:51:35,621
Subtitle oleh: ~ Damn! SuperSub Ind
1653
01:51:35,622 --> 01:51:35,875
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indo
1654
01:51:35,876 --> 01:51:36,128
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indon
1655
01:51:36,129 --> 01:51:36,382
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indone
1656
01:51:36,383 --> 01:51:36,635
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indones
1657
01:51:36,636 --> 01:51:36,889
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesi
1658
01:51:36,890 --> 01:51:37,142
Subtitle by: ~
1659
01:51:37,143 --> 01:51:37,396
Subtitle by: ~
1660
01:51:37,397 --> 01:51:37,649
Subtitle by: ~ Thank U ~
1661
01:51:37,650 --> 01:51:45,750
Subtitle by: ~ Thank YOu
1662
01:51:45,774 --> 01:51:53,774
Translated by: ~ to to ro ~
1663
01:52:20,960 --> 01:52:23,630
Shoot, bitch!
1664
01:52:24,570 --> 01:52:25,900
Hyeong, I'll shoot.
1665
01:52:25,900 --> 01:52:29,240
Shoot, bitch! Shoot!
1666
01:52:29,240 --> 01:52:31,240
Shoot, bitch!
1667
01:52:31,240 --> 01:52:33,380
Let go! Damn!
1668
01:52:41,250 --> 01:52:43,650
Son of a bitch!
1669
01:52:44,050 --> 01:52:47,390
Hyeong have wronged you, fuck!
1670
01:52:49,390 --> 01:52:51,260
Do you feel guilty about me?
1671
01:52:51,260 --> 01:52:53,260
Yeah, I'm sorry.
1672
01:52:57,670 --> 01:52:59,800
Crazy!
1673
01:53:16,080 --> 01:53:19,550
Damn! All this is thanks to you, Hyeong! Do you know?
1674
01:53:23,030 --> 01:53:24,890
Should what happens now?
1675
01:53:35,970 --> 01:53:42,510
Seon Moon Moo, do not ever believe that bastard Park Seong Bae.
1676
01:53:52,920 --> 01:53:55,060
Miss, Moon Seon Mo!
1677
01:54:18,950 --> 01:54:21,620
Okay, just got here.
1678
01:54:22,680 --> 01:54:27,620
It was recorded after getting official permission from the court.
1679
01:54:28,420 --> 01:54:31,360
Park Sijang-nim, a few days you will receive a summons.
1680
01:54:32,430 --> 01:54:34,300
You record again?
1681
01:54:34,300 --> 01:54:35,900
You do not know what happened.
1682
01:54:35,900 --> 01:54:39,100
In this country, people who understand the law are so bitter?
1683
01:54:40,440 --> 01:54:41,640
Do not block us!
1684
01:54:41,770 --> 01:54:43,510
Let's go!
1685
01:54:43,510 --> 01:54:45,110
Move!
1686
01:54:45,110 --> 01:54:45,640
Why?
1687
01:54:45,640 --> 01:54:47,110
Please leave.
1688
01:54:47,110 --> 01:54:49,780
Your basic thugs.
1689
01:54:51,110 --> 01:54:51,910
Let's go!
1690
01:54:51,910 --> 01:54:53,380
Geomsa-it ...
1691
01:54:59,920 --> 01:55:01,520
Come on, let's go!
1692
01:55:03,260 --> 01:55:05,390
What is this?
1693
01:55:07,400 --> 01:55:11,530
Park Sijang-nim, you do something like this to the prosecutor in charge?
1694
01:55:11,670 --> 01:55:13,540
You will be sentenced to life imprisonment.
1695
01:55:13,540 --> 01:55:15,000
Take out your gun!
1696
01:55:15,800 --> 01:55:17,540
I think you guys are smart.
1697
01:55:17,540 --> 01:55:20,610
Geomsa-nim, your mind really innocent.
1698
01:55:20,880 --> 01:55:25,150
I'll let them chop off my arm alone.
1699
01:55:25,550 --> 01:55:29,420
You've heard of events in Minpyeong-dong where a resident foreigners being bulldozed to the ground, right?
1700
01:55:29,820 --> 01:55:35,820
This is an act of revenge there people who hate me.
1701
01:55:35,820 --> 01:55:37,430
Are you crazy huh?
1702
01:55:38,630 --> 01:55:43,300
But really happen to you guys to be here. So sorry, huh?
1703
01:55:43,300 --> 01:55:45,970
Hey, from now no need to remove blank shots.
1704
01:55:45,970 --> 01:55:46,900
Direct shoot it!
1705
01:55:46,900 --> 01:55:48,900
Damn, what say you?
1706
01:55:48,900 --> 01:55:52,910
Shoot! Shoot it! No need to worry?
1707
01:56:18,130 --> 01:56:22,670
Hey, how's this? You are crazy!
1708
01:56:27,210 --> 01:56:29,880
Seon Mo, what now? Son of a bitch!
1709
01:56:33,480 --> 01:56:36,420
Asshole, what happens now?
1710
01:56:38,150 --> 01:56:40,420
Hyeong, you're a real shot.
1711
01:56:43,490 --> 01:56:46,960
Monkey, no nothing. You're not going to die.
1712
01:56:48,430 --> 01:56:50,830
Hyeong, I'm going to die, right?
1713
01:56:50,830 --> 01:56:53,240
Hey, fuck! You're not going to die.
1714
01:56:53,240 --> 01:56:54,300
You will be able to survive, you bastard.
1715
01:56:54,300 --> 01:56:56,440
I will definitely help you.
1716
01:56:57,770 --> 01:57:00,840
Damn! Damn total!
1717
01:57:10,450 --> 01:57:14,460
Seon Mo! Asshole! Hey! Hey!
1718
01:57:14,460 --> 01:57:16,990
Damn!
1719
01:57:49,290 --> 01:57:51,430
Asshole.
1720
01:58:07,310 --> 01:58:09,310
Get out, bastard!
1721
01:58:09,310 --> 01:58:11,050
Exit!
1722
01:58:15,850 --> 01:58:18,390
Stop! Stop!
1723
01:58:19,720 --> 01:58:21,720
I am the prosecutor Daehanminguk.
1724
01:58:22,520 --> 01:58:25,990
Bastard, come quickly to his knees!
1725
01:58:37,210 --> 01:58:40,280
Sijang-nim, I seem to have acted recklessly.
1726
01:58:41,480 --> 01:58:44,550
Okay, okay. I'm willing to listen to your accent unconditionally.
1727
01:58:44,550 --> 01:58:45,880
Get rid of your hand, you bastard.
1728
01:58:45,880 --> 01:58:48,280
As long as your hands are not kubacok to break,
1729
01:58:48,280 --> 01:58:50,020
get rid of your hand!
1730
01:58:50,550 --> 01:58:54,420
Now you understand my sincerity new, right?
1731
01:58:55,220 --> 01:59:00,960
Sijang-nim, did not have an opportunity last?
1732
01:59:00,960 --> 01:59:03,100
Nothing, bitch.
1733
01:59:04,570 --> 01:59:07,640
Hey, Kim Cha In ... Look well!
1734
01:59:07,770 --> 01:59:10,170
I could cut off my arm.
1735
01:59:10,570 --> 01:59:11,510
Cut my arm!
1736
01:59:11,510 --> 01:59:12,440
Sorry?
1737
01:59:12,440 --> 01:59:13,910
I told you to cut my arm.
1738
01:59:13,910 --> 01:59:15,780
Hold good! Hold good!
1739
01:59:17,380 --> 01:59:18,310
Sijang-nim!
1740
01:59:18,310 --> 01:59:21,250
Hold tight! Hold good!
1741
01:59:21,250 --> 01:59:23,120
Take a good look, Kim Cha In.
1742
01:59:23,120 --> 01:59:25,250
Hey! Sijang-nim! Sijang-nim!
1743
01:59:25,250 --> 01:59:26,450
Mingir!
1744
01:59:26,450 --> 01:59:28,060
Sijang-nim! Sijang-nim! Sijang-nim!
1745
01:59:28,060 --> 01:59:30,590
Why do you want to make yourself a disability?
1746
01:59:38,200 --> 01:59:40,870
I'm willing to be faithful to you.
1747
01:59:41,540 --> 01:59:43,540
Sincere.
1748
01:59:44,070 --> 01:59:46,880
I do like this now in order to protect my own life.
1749
01:59:46,880 --> 01:59:48,740
Your arms will also be safe.
1750
01:59:48,740 --> 01:59:52,610
Metropolis Annam also will be completed perfectly.
1751
02:00:03,560 --> 02:00:12,500
Loyal? I want to see you can or can not be my men.
1752
02:00:13,570 --> 02:00:18,240
The rest you complete yourself. The rest.
1753
02:00:20,240 --> 02:00:23,450
Hey, you're the record.
1754
02:00:25,050 --> 02:00:27,720
Come on, start recording.
1755
02:00:40,800 --> 02:00:42,800
Geomsa-it ...
1756
02:00:44,270 --> 02:00:49,870
Sijang-nim, you must keep your promise.
1757
02:00:50,940 --> 02:00:53,210
Good!
1758
02:01:22,840 --> 02:01:26,310
I do not want to hear the screams. Quick finish!
1759
02:01:37,120 --> 02:01:38,590
Why? Why?
1760
02:01:48,600 --> 02:01:50,730
Who? What is wrong?
1761
02:01:50,730 --> 02:01:52,070
Si Han Do Kyeong.
1762
02:01:52,070 --> 02:01:53,670
Han Do Kyeong.
1763
02:02:01,010 --> 02:02:03,410
Do Kyeong, ya?
1764
02:02:07,420 --> 02:02:10,350
Looks like you and Seon Mo did not reach an agreement.
1765
02:02:10,350 --> 02:02:15,420
Yes, he have killed.
1766
02:02:23,160 --> 02:02:27,170
Damn! Thanks to you, now do?
1767
02:02:27,170 --> 02:02:29,300
You killed your own brother?
1768
02:02:29,300 --> 02:02:30,910
And also kill the prosecutor.
1769
02:02:30,910 --> 02:02:33,840
Sijang-nim, you'd better get out.
1770
02:02:41,320 --> 02:02:44,390
You still want to kill me?
1771
02:02:44,650 --> 02:02:47,990
Damn you.
1772
02:02:47,990 --> 02:02:50,120
Park Seong Bae, leave you!
1773
02:02:51,590 --> 02:02:53,190
Out! Out!
1774
02:03:29,500 --> 02:03:33,500
How ya? Ran out of bullets?
1775
02:03:33,500 --> 02:03:36,570
You're going to kill you, you bastard.
1776
02:03:40,170 --> 02:03:43,110
With what? How are you going to kill me?
1777
02:03:43,110 --> 02:03:45,650
Do not touch me, you bastard!
1778
02:03:47,380 --> 02:03:49,520
Hey, Han Do Kyeong ... Listen carefully!
1779
02:03:49,520 --> 02:03:53,660
Note well how do I clean up this place.
1780
02:03:53,660 --> 02:03:55,660
Basic senile!
1781
02:03:55,660 --> 02:03:59,130
Agassi Agassi where are you?
1782
02:03:59,130 --> 02:04:01,000
Agassi, where are you?
1783
02:04:01,000 --> 02:04:03,260
Here it turns out.
1784
02:04:14,880 --> 02:04:18,880
Hei, Park Seong Bae!
1785
02:04:19,410 --> 02:04:21,280
Resist me, motherfucker!
1786
02:04:21,280 --> 02:04:23,420
Bastard like you dare ...
1787
02:04:23,420 --> 02:04:24,350
Death to you!
1788
02:05:01,190 --> 02:05:04,260
I wanted to kill you immediately.
1789
02:05:05,860 --> 02:05:11,330
From now on, things to you accountable answerable not just one or two.
1790
02:05:14,270 --> 02:05:23,610
Call an ambulance! Please call an ambulance!
1791
02:05:27,620 --> 02:05:29,480
Please call an ambulance!
1792
02:05:35,760 --> 02:05:38,690
Kim Geomsa! Kim Geomsa, listen carefully!
1793
02:05:38,830 --> 02:05:44,030
Think carefully about how to complete all the events that happened here.
1794
02:05:44,030 --> 02:05:46,700
Help me! Call an ambulance!
1795
02:05:47,500 --> 02:05:48,970
Soft, soft.
1796
02:05:48,970 --> 02:05:50,570
Asshole, weight once you turned out.
1797
02:05:50,570 --> 02:05:52,840
I'm shot! I'm shot!
1798
02:05:55,910 --> 02:05:58,310
I've thought.
1799
02:05:58,310 --> 02:06:02,980
The scoundrel Han Kyeong Do this after realizing that if his actions killed Hwang visited been uncovered,
1800
02:06:02,980 --> 02:06:05,120
he acted recklessly. Coral just like this.
1801
02:06:05,120 --> 02:06:07,390
Stories like this could definitely rock you well.
1802
02:06:08,190 --> 02:06:10,860
That's why you also hurt.
1803
02:06:10,860 --> 02:06:13,390
And I was also a victim.
1804
02:06:15,130 --> 02:06:18,070
You'd better call an ambulance.
1805
02:06:18,070 --> 02:06:20,740
I'll take care of everything. How?
1806
02:06:25,540 --> 02:06:29,810
It seems you were very similar to me.
1807
02:06:52,900 --> 02:06:56,100
Rogues are revolting!
1808
02:07:00,240 --> 02:07:02,640
Is really a surprise.
1809
02:07:03,040 --> 02:07:06,110
You know what your biggest problem, Do Kyeong?
1810
02:07:10,650 --> 02:07:14,520
Right, I've got a lot of problems.
1811
02:07:15,060 --> 02:07:16,790
I know all that.
1812
02:07:22,000 --> 02:07:27,200
You're nothing more than a caterpillar. It's just too hard character.
1813
02:07:28,540 --> 02:07:31,470
Really bad luck! Asshole!
1814
02:07:32,270 --> 02:07:40,270
~ ~ Thank u 4 Watching ~ ~
1815
02:07:40,494 --> 02:07:48,494
~ ~ Thank u 4 Watching ~ ~
1816
02:07:48,518 --> 02:07:56,518
~ ~ Thank u 4 Watching ~ ~
1817
02:07:56,542 --> 02:08:04,542
~ ~ Thank u 4 Watching ~ ~
1818
02:08:04,566 --> 02:08:12,566
~ Thank u 4 Watching ~
1819
02:09:02,630 --> 02:09:05,030
I knew it would be like this happens.
1820
02:09:05,430 --> 02:09:11,310
Even know it would be like this, but what can we do.
129088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.