All language subtitles for ASURA THE CITY OF MADNESS HD VOSTFR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,450 --> 00:01:00,860 I do not like the people. 2 00:01:02,860 --> 00:01:05,930 Gyeongan-do, Annam-si I know 3 00:01:05,930 --> 00:01:09,400 there are also people who do not like people. 4 00:01:10,070 --> 00:01:10,870 Lately, due to the growing city, 5 00:01:10,870 --> 00:01:15,400 many people do crazy things in order to satisfy yourself. 6 00:01:16,070 --> 00:01:19,140 Terutama Sijang-nim Kota Annam, Park Seong Bae. 7 00:01:19,680 --> 00:01:26,080 Virtually all of Annam almost swallowed by this person. 8 00:01:26,080 --> 00:01:29,280 The opposition certainly would not sit silent. 9 00:01:29,280 --> 00:01:32,620 The war continued all day, every day. 10 00:01:33,420 --> 00:01:38,230 And I ... stand on the side of the victors. 11 00:01:40,630 --> 00:01:44,370 Sijang we re-nim calls me silently. [Sijang - Sijang-nim] 12 00:01:44,900 --> 00:01:48,770 That bastard called me there to do something for him. 13 00:01:57,310 --> 00:02:01,450 Not me, I'm really not. 14 00:02:01,450 --> 00:02:03,050 So who are you? 15 00:02:03,050 --> 00:02:05,050 Your father? 16 00:02:06,790 --> 00:02:09,320 Do you really still underage? 17 00:02:09,320 --> 00:02:12,530 I was in junior high school Anpyeong 6, grades 3-6. 18 00:02:13,460 --> 00:02:14,800 Hold! 19 00:02:16,930 --> 00:02:18,930 Approaching a bit! 20 00:02:25,340 --> 00:02:28,540 Read this sentence! 21 00:02:29,610 --> 00:02:31,610 This is me. 22 00:02:31,610 --> 00:02:33,480 Really sorry. 23 00:02:33,480 --> 00:02:37,220 This session I will not appear as a witness. 24 00:02:37,220 --> 00:02:40,820 What ever I said to the police, 25 00:02:40,820 --> 00:02:44,160 all fabricated. 26 00:02:44,160 --> 00:02:46,830 Please tell the police I'm sorry. 27 00:02:46,830 --> 00:02:50,830 Great! Very good! Deh same love you. 28 00:02:52,170 --> 00:02:56,840 Annam city Mayor Park Seung Bae were sued for violating election law 29 00:02:56,840 --> 00:03:01,910 In August last year was fined 3.5 million won that almost caused paralysis share. 30 00:03:01,910 --> 00:03:06,850 Today is found not guilty and the share back to normal. 31 00:03:06,850 --> 00:03:10,190 In this meeting should be attended by witnesses, 32 00:03:10,190 --> 00:03:13,660 but this morning suddenly absent present at the hearing. 33 00:03:13,660 --> 00:03:17,260 Now let's hear from the Mayor of the city of Annam. 34 00:03:18,990 --> 00:03:24,200 Although the court made a verdict is not guilty, 35 00:03:24,200 --> 00:03:28,740 but prosecutors sue me in a situation where there are no witnesses. 36 00:03:28,740 --> 00:03:31,670 Makes sense does not it? 37 00:03:32,470 --> 00:03:39,680 I think it is detrimental to the reputation and our pride as much as 480 thousand inhabitants of Annam. 38 00:03:39,680 --> 00:03:41,950 Really! 39 00:03:42,750 --> 00:03:44,620 Please step aside a bit. 40 00:03:44,620 --> 00:03:46,620 Sijang-nim them later. 41 00:03:47,160 --> 00:03:50,630 Oh Geomsa-nim, have troubled you. [Geomsa - Attorney] 42 00:03:50,630 --> 00:03:53,430 You know why the witness was not present at the hearing? 43 00:03:53,430 --> 00:03:57,430 Which I know? Lest mostly lie until I feel guilty? 44 00:03:57,430 --> 00:04:01,840 Suddenly the phone and says nothing he could say. 45 00:04:03,040 --> 00:04:04,510 What is wrong? 46 00:04:04,510 --> 00:04:08,510 These guys consider the law kidding? 47 00:04:09,040 --> 00:04:14,120 You think so you can do what you like? 48 00:04:15,180 --> 00:04:18,790 It turned out that the prosecutor could also threaten people. 49 00:04:18,790 --> 00:04:21,060 Aku Yang Memusingknny Citrku beer. 50 00:04:21,060 --> 00:04:22,120 Stop! 51 00:04:22,120 --> 00:04:23,460 Motherfucker, where did you hold? 52 00:04:23,460 --> 00:04:25,330 Many people watching. 53 00:04:26,130 --> 00:04:27,600 Diam! 54 00:04:28,660 --> 00:04:32,000 You investigate Minseon share? 55 00:04:34,940 --> 00:04:38,140 What period is this now? You're still using the muscles in solving the problem? 56 00:04:38,140 --> 00:04:39,880 What did you say? 57 00:04:41,610 --> 00:04:44,550 Please step aside, Sijang-nim them later. [Sijang - Mayor] 58 00:04:44,550 --> 00:04:51,220 Park Seong Bae! Park Seong Bae! 59 00:05:02,160 --> 00:05:05,900 If you stop, and I miss you how? 60 00:05:06,840 --> 00:05:12,440 You do not feel weird to wear a suit every day? 61 00:05:12,570 --> 00:05:14,310 It must look strange. 62 00:05:18,310 --> 00:05:24,190 Hyeongnim, if so please bear. 63 00:05:25,920 --> 00:05:27,260 Sleep there! 64 00:05:29,520 --> 00:05:30,990 Loyalty. 65 00:05:44,340 --> 00:05:47,680 You're not the phone so I sent Lee Min Seob arrived in the Philippines. Why not phone? 66 00:05:48,210 --> 00:05:54,080 The devil was not ready to Philippines. Painstakingly I forced him into the air. 67 00:05:54,220 --> 00:05:57,150 So yesterday has arrived, so? 68 00:05:57,950 --> 00:05:59,690 Leaving today. 69 00:05:59,690 --> 00:06:01,290 I'll see him after waiting for him quite conscious. 70 00:06:01,290 --> 00:06:03,020 Today? 71 00:06:03,690 --> 00:06:05,160 You're as good dressing jidatmu? 72 00:06:05,160 --> 00:06:07,560 Let me set, Hyeongnim. 73 00:06:07,560 --> 00:06:09,970 Hyeongnim, you must believe me. 74 00:06:23,180 --> 00:06:25,850 Stand up straight! Stand up well! 75 00:06:25,850 --> 00:06:28,120 You think what you did was great? 76 00:06:31,050 --> 00:06:33,320 Basic rubbish! Damn! 77 00:06:33,320 --> 00:06:34,790 You what? 78 00:06:34,790 --> 00:06:36,520 Trash. 79 00:06:36,790 --> 00:06:38,660 Lap ingusmu! 80 00:06:42,530 --> 00:06:47,600 Keep an eye on Lee Min Seob, understand? 81 00:06:53,880 --> 00:06:56,010 Hey, hey, would you count them one by one? 82 00:06:59,750 --> 00:07:01,880 Did not I tell you to wait outside? 83 00:07:01,880 --> 00:07:04,550 People who want to come out tomorrow ... 84 00:07:04,550 --> 00:07:07,090 You'll see fit when hide. 85 00:07:07,090 --> 00:07:08,820 Why here? 86 00:07:08,820 --> 00:07:12,960 Jakdaegi hey, these days they are often to the Philippines? 87 00:07:12,960 --> 00:07:16,430 Business has long ceased. What do I get there? 88 00:07:16,430 --> 00:07:19,630 Bitch, keep your head when talking to me. 89 00:07:23,370 --> 00:07:26,710 Hyeongnim, why should we? 90 00:07:27,510 --> 00:07:30,310 Park Sijang-nim okay? [Sijang - Mayor] 91 00:07:30,310 --> 00:07:32,050 Sorry? 92 00:07:35,380 --> 00:07:39,120 Gregg, do you swallow itself. 93 00:07:40,060 --> 00:07:43,120 I know all of what you did. 94 00:07:43,530 --> 00:07:46,460 You mean you know what? 95 00:07:47,130 --> 00:07:49,400 Witness the prosecutor ... 96 00:07:49,400 --> 00:07:52,330 Brock is not confined by this one? 97 00:07:55,800 --> 00:07:59,670 You messed prosecutor job. It is a violation of the law, you know? 98 00:08:00,340 --> 00:08:02,880 Hyeongnim! Hyeongnim! 99 00:08:02,880 --> 00:08:06,480 Listen to the first explanation. 100 00:08:08,620 --> 00:08:11,820 Nothing in it for me if I catch him. 101 00:08:11,820 --> 00:08:13,420 Therefore let him first. 102 00:08:15,820 --> 00:08:18,230 BANJANG-nim, loyalty. 103 00:08:19,690 --> 00:08:20,900 What is wrong? 104 00:08:23,700 --> 00:08:24,900 One moment! 105 00:08:24,900 --> 00:08:26,370 Let me pursue. 106 00:08:26,370 --> 00:08:28,770 Hei! Hei! Seon for! 107 00:08:29,970 --> 00:08:31,840 Damn! 108 00:08:35,440 --> 00:08:37,450 Moon Seon Mo! 109 00:08:38,250 --> 00:08:41,850 Damn! Why did you suddenly show up, bitch? 110 00:08:41,850 --> 00:08:44,520 Damn! 111 00:08:44,520 --> 00:08:47,590 Fleeing to where he is? Do not be seized. 112 00:08:47,590 --> 00:08:49,720 Hide where he is? 113 00:08:50,260 --> 00:08:51,330 Jakdaegi! 114 00:08:55,330 --> 00:08:56,800 Jakdaegi! 115 00:08:57,730 --> 00:09:00,000 Jakdaegi where are you? 116 00:09:04,670 --> 00:09:06,270 Kampret this one. 117 00:09:07,610 --> 00:09:10,950 Gregg damn, hurry hide! 118 00:09:10,950 --> 00:09:12,810 Basic drug addicts. 119 00:09:18,820 --> 00:09:22,960 Kim Kyeong Min here. Quick catch him! 120 00:09:23,490 --> 00:09:25,490 Recurrent huh? 121 00:09:27,360 --> 00:09:28,700 Eh, it was seized? 122 00:09:28,700 --> 00:09:30,430 Seon Moo. 123 00:09:32,300 --> 00:09:35,100 The monkey is an addict? 124 00:09:35,100 --> 00:09:36,700 Go fast, fuck! 125 00:09:36,700 --> 00:09:37,640 Do not move! 126 00:09:37,640 --> 00:09:38,440 Seon Moo, do so. 127 00:09:38,440 --> 00:09:39,910 Get rid of the weapon used. 128 00:09:39,910 --> 00:09:41,640 If you were to move, I'll shoot. 129 00:09:42,440 --> 00:09:43,780 Rid the arms! 130 00:09:43,780 --> 00:09:44,980 If you're still engaged, will shoot. 131 00:09:44,980 --> 00:09:46,310 Basic crazy! 132 00:09:46,310 --> 00:09:48,180 Seon Mo, you ... 133 00:09:48,720 --> 00:09:50,450 Basic crazy! Damn! 134 00:09:50,450 --> 00:09:53,390 Hei! Hei! As, for Seon! 135 00:09:56,190 --> 00:10:00,060 Damn, this day affairs none smoothly. 136 00:10:12,870 --> 00:10:15,280 Asshole. 137 00:10:15,280 --> 00:10:18,080 Which one would hit me, the other one would catch me. 138 00:10:18,080 --> 00:10:19,410 Shucks! 139 00:10:23,690 --> 00:10:25,150 Damn! 140 00:10:30,760 --> 00:10:32,890 If it still moves, I'll shoot! 141 00:10:36,230 --> 00:10:38,100 Eat ya! 142 00:10:38,100 --> 00:10:40,500 Blank ammunition can cause pain? 143 00:10:40,500 --> 00:10:42,640 This is a real bullet, shucks! 144 00:10:42,640 --> 00:10:45,310 Do not move! Real shoot! 145 00:10:45,310 --> 00:10:47,840 Do not! Hey! Do not move! 146 00:10:47,840 --> 00:10:49,840 Shoot it! Let's shoot! 147 00:10:52,780 --> 00:10:54,780 Disgusting, bitch! 148 00:10:59,190 --> 00:11:01,460 Hei! Hei! Tunggu! 149 00:11:01,460 --> 00:11:02,390 No need to call 119? 150 00:11:02,390 --> 00:11:04,530 Caught? The devil! 151 00:11:09,200 --> 00:11:11,470 Right, like this. 152 00:11:11,470 --> 00:11:13,070 Hyeongnim! 153 00:11:13,070 --> 00:11:14,800 Hyeongnim, listen to my explanation! 154 00:11:14,800 --> 00:11:16,540 Explanation of what? 155 00:11:16,540 --> 00:11:19,610 Jakdaegi yours, mine money. Yes, is not it? 156 00:11:19,610 --> 00:11:22,010 Seon Mo, like I shared a little bit? 157 00:11:31,350 --> 00:11:32,550 Let go! 158 00:11:32,550 --> 00:11:34,160 Damn! 159 00:11:35,890 --> 00:11:37,760 You bastard! 160 00:11:37,760 --> 00:11:40,160 Why am I cursed continue? 161 00:11:40,160 --> 00:11:42,160 Why? Can not you Kumaki-maki? 162 00:11:42,160 --> 00:11:43,900 Asshole! 163 00:11:43,900 --> 00:11:46,700 Bastard, why? I why anyway? 164 00:11:46,700 --> 00:11:50,440 I just do not want you to do anything that is not true. What's wrong? 165 00:11:51,240 --> 00:12:01,350 Do Kyeong, said you had always helped Park Sijang clean up 'garbage'. 166 00:12:01,350 --> 00:12:02,950 This money why should not I take? 167 00:12:02,950 --> 00:12:04,150 You can but I do not? 168 00:12:04,150 --> 00:12:08,160 This money to Jakdaegi, why did you take? 169 00:12:08,160 --> 00:12:10,020 Okay, out of the way there! 170 00:12:10,690 --> 00:12:12,290 Seon Mo, do not be afraid. 171 00:12:12,290 --> 00:12:13,360 Must be reported, Hyeongnim. 172 00:12:13,360 --> 00:12:15,630 Should not it be reported? 173 00:12:15,630 --> 00:12:18,970 Yes, right, Kyeong Do Hyeong? Must be reported, is not it? 174 00:12:19,900 --> 00:12:21,640 Search dead huh? 175 00:12:23,370 --> 00:12:24,170 Are you kidding? 176 00:12:24,170 --> 00:12:25,640 Gila yes you, you! 177 00:12:25,640 --> 00:12:27,240 Let go! 178 00:12:27,910 --> 00:12:29,640 Why banging Seon Mo? 179 00:12:29,640 --> 00:12:30,850 Asshole! 180 00:12:43,660 --> 00:12:45,390 Stop, Hyeong! Damn! 181 00:12:54,070 --> 00:12:56,070 Damn! 182 00:12:56,070 --> 00:12:58,740 Enough! Damn! Stop! Stop! 183 00:13:00,170 --> 00:13:01,570 Stop! 184 00:13:02,094 --> 00:13:10,094 Subtitle by: ~ 185 00:13:10,118 --> 00:13:18,118 Translated by: ~ - ~ 186 00:13:19,900 --> 00:13:26,810 -= Asura =- 187 00:13:29,300 --> 00:13:33,040 Initially you said Hwang did not know there would be visited. 188 00:13:33,170 --> 00:13:36,110 The man himself said he wanted out of the investigation. 189 00:13:36,110 --> 00:13:37,710 I think it's weird. 190 00:13:37,710 --> 00:13:39,850 I also find it strange why is this so. 191 00:13:39,850 --> 00:13:44,520 The police did so. Ex-con who has a criminal record. 192 00:13:44,520 --> 00:13:48,120 Like I said, the situation suddenly became such what can I do? 193 00:13:49,190 --> 00:13:51,590 Repeat again from the start! 194 00:13:52,660 --> 00:13:54,130 Repeat? 195 00:13:54,130 --> 00:13:56,000 The last time. 196 00:13:57,730 --> 00:14:00,670 After the phone call, I answer it. 197 00:14:01,600 --> 00:14:06,270 You see, right when he ngobat? People that already ngobat where there is a clear mind? 198 00:14:06,270 --> 00:14:10,140 Fearing he do act, I went there first. 199 00:14:36,440 --> 00:14:37,770 What place is this? 200 00:14:41,510 --> 00:14:43,780 You killed a cop? 201 00:14:43,780 --> 00:14:46,850 Fucking bastard! 202 00:14:55,260 --> 00:14:57,530 Enough! Stop! 203 00:15:08,470 --> 00:15:10,070 My name is Han Do Kyeong. 204 00:15:10,070 --> 00:15:12,210 Here there is an emergency situation. 205 00:15:12,610 --> 00:15:14,880 Hwang visited nim-fall from the top floor down. 206 00:15:14,880 --> 00:15:17,550 Immediately here. 207 00:15:22,880 --> 00:15:26,350 The murder of the police, we hold you. 208 00:15:26,350 --> 00:15:29,960 You have the right to remain silent. 209 00:15:30,490 --> 00:15:33,290 Also reserves the right to seek a lawyer. 210 00:15:33,290 --> 00:15:34,900 Although the occurrence in an instant, 211 00:15:34,900 --> 00:15:37,300 3 policemen could not arrest him? 212 00:15:37,300 --> 00:15:40,370 He fell through the iron bars I can do? 213 00:15:40,370 --> 00:15:42,370 How far is your distance from Hwan visited? 214 00:15:42,370 --> 00:15:44,240 About 4 or 5 meters. 215 00:15:44,240 --> 00:15:45,840 Jakdaegi impulse so strong. 216 00:15:45,840 --> 00:15:48,510 Jakdaegi fuck is that? He does not have a name? [Jakdaegi - pole] 217 00:15:48,510 --> 00:15:50,650 Why use banmal? [Banmal - non-formal language] 218 00:15:50,650 --> 00:15:54,250 I told you, you need not come to interrogate. 219 00:15:58,390 --> 00:15:59,320 Han Hyeongsa-nim. [Hyeongsa - Detective] 220 00:15:59,320 --> 00:16:00,250 Ya? 221 00:16:00,250 --> 00:16:03,190 Investigation has been completed. You can come out. 222 00:16:03,190 --> 00:16:05,190 Was troubling. 223 00:16:06,390 --> 00:16:08,000 What a look-see? 224 00:16:08,000 --> 00:16:10,130 Funny huh? 225 00:16:12,130 --> 00:16:14,670 Said you stop being a cop. 226 00:16:16,140 --> 00:16:17,740 Why? 227 00:16:17,740 --> 00:16:19,870 Because they do not want to work as a cop again. 228 00:16:19,870 --> 00:16:24,280 So, why do not you want to? 229 00:16:24,280 --> 00:16:26,810 Police work is not so appropriate for me. 230 00:16:31,620 --> 00:16:33,890 Problems with Jakdaegi 231 00:16:33,890 --> 00:16:35,090 I do not know? 232 00:16:35,090 --> 00:16:37,630 Lazy talking about this. Let's eat! 233 00:16:37,630 --> 00:16:40,030 Are you sure you want that? 234 00:16:44,830 --> 00:16:48,170 Why do not we just tell the actual incident? 235 00:16:50,710 --> 00:16:51,910 Finished eating we tell them. 236 00:16:51,910 --> 00:16:54,710 I killed him, I was lying. Forgive me. 237 00:16:54,710 --> 00:16:55,910 How? 238 00:16:55,910 --> 00:16:58,050 I just simply say it. 239 00:17:00,450 --> 00:17:02,980 Raise your head and look at me! 240 00:17:04,720 --> 00:17:05,790 Sorry. 241 00:17:05,790 --> 00:17:08,060 Why apologize? 242 00:17:12,060 --> 00:17:14,730 Why are you apologizing? 243 00:17:16,060 --> 00:17:18,730 It seems I was mistaken. 244 00:17:18,730 --> 00:17:21,000 Not 'seem' but you are wrong. 245 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 How many times have I told you, I was forced to. 246 00:17:23,000 --> 00:17:24,600 I had to like it. 247 00:17:24,600 --> 00:17:26,340 It was my fault what? 248 00:17:26,340 --> 00:17:27,410 Or guilt? 249 00:17:27,410 --> 00:17:28,880 Not. 250 00:17:31,280 --> 00:17:33,280 Eat. 251 00:17:35,420 --> 00:17:38,490 The problem in the future will not be easy. 252 00:17:38,490 --> 00:17:42,490 But if these issues are not dealt with will cause big problems later. 253 00:17:43,290 --> 00:17:45,830 Starting next week I'm going to place Sijang-nim. 254 00:17:46,890 --> 00:17:50,500 I want to start a new life. 255 00:18:07,720 --> 00:18:09,980 I'm not dead. 256 00:18:15,320 --> 00:18:17,590 It was given to me by the people. 257 00:18:17,590 --> 00:18:19,990 When bored, you see-saw. 258 00:18:21,200 --> 00:18:22,930 Suffer not it? 259 00:18:27,070 --> 00:18:29,340 Today I was given the money again. 260 00:18:29,340 --> 00:18:31,210 How many? 261 00:18:32,010 --> 00:18:33,870 20 million. 262 00:18:33,870 --> 00:18:36,280 Plus 5 million more. 263 00:18:37,350 --> 00:18:41,080 You would not like to continue to receive the money, right? 264 00:18:43,880 --> 00:18:45,350 No. 265 00:18:46,820 --> 00:18:48,560 Oh ya ... 266 00:18:49,220 --> 00:18:52,430 I would immediately resign. It is okay, right? 267 00:18:55,230 --> 00:18:58,300 This is really not good for you. 268 00:19:09,240 --> 00:19:11,650 No longer will soon improve. 269 00:19:17,920 --> 00:19:20,990 Yes, I will continue to survive. 270 00:19:22,720 --> 00:19:23,660 Yes. 271 00:19:23,660 --> 00:19:25,390 Did the investigation is over? 272 00:19:25,390 --> 00:19:26,590 Not that, the other. 273 00:19:26,590 --> 00:19:27,530 Another what? 274 00:19:27,530 --> 00:19:29,660 I ask you, what else? 275 00:19:30,060 --> 00:19:32,870 Interrogation I will. 276 00:19:58,630 --> 00:19:59,960 Dismiss! 277 00:19:59,960 --> 00:20:01,300 In the procedure must be recorded. 278 00:20:01,300 --> 00:20:02,230 Do not be recorded! 279 00:20:02,230 --> 00:20:03,700 Must. 280 00:20:07,030 --> 00:20:11,440 You know the person who will be a witness in the case of violations of the Act eleksi mayor Annam, right? 281 00:20:11,440 --> 00:20:13,170 Who? 282 00:20:13,170 --> 00:20:15,310 Lee Min Binds. 283 00:20:15,310 --> 00:20:17,310 People who do not even hide it so testify. 284 00:20:17,310 --> 00:20:19,180 People like that how could I know? 285 00:20:19,180 --> 00:20:23,850 Did not he threaten you're kidnapped and you tell the phone? 286 00:20:23,850 --> 00:20:27,590 These guys were making up stories or what? 287 00:20:30,930 --> 00:20:33,860 He said you are often met with Lee Min Seob. 288 00:20:33,860 --> 00:20:38,800 Drinking together and hanging out together. 289 00:20:39,870 --> 00:20:43,200 Hear from the people around him, 290 00:20:43,200 --> 00:20:47,880 He said he had a close relationship with a policeman Annam. 291 00:20:48,810 --> 00:20:50,680 I've never seen this person. 292 00:20:51,480 --> 00:20:55,480 His body was found in the Philippines. 293 00:20:55,480 --> 00:20:56,950 This morning. 294 00:20:56,950 --> 00:20:58,690 Continue? 295 00:20:59,220 --> 00:21:00,550 I'm late. 296 00:21:00,550 --> 00:21:02,020 You've arrived? 297 00:21:02,820 --> 00:21:03,760 Matiin! 298 00:21:03,760 --> 00:21:05,360 Good. 299 00:21:21,640 --> 00:21:22,280 I was Kim Cha inclusive of Gyeonggi Province. 300 00:21:22,280 --> 00:21:23,320 I was Kim Cha inclusive of Gyeonggi Province. - = Attorney Kim Cha In = - 301 00:21:23,320 --> 00:21:23,380 I was Kim Cha inclusive of Gyeonggi Province. 302 00:21:31,920 --> 00:21:33,520 It has been shown to him? 303 00:21:33,520 --> 00:21:34,720 Yes. 304 00:21:34,720 --> 00:21:37,260 Have you seen the photos in the parking lot of the airport? 305 00:21:37,260 --> 00:21:39,260 The point is there. 306 00:21:40,590 --> 00:21:44,730 People named Jakdaegi dragging Min Seob Lee's you know, right? 307 00:21:45,400 --> 00:21:49,400 The night was almost dead you execute. 308 00:21:49,400 --> 00:21:50,600 Know, right? 309 00:21:50,600 --> 00:21:54,340 He killed our BANJANG-nim. If these poor people killed, it happened once. 310 00:21:54,340 --> 00:21:56,210 I was going to beat him to the battered. 311 00:21:56,210 --> 00:21:59,280 There had been a rumor that says you were tempered thug. 312 00:21:59,280 --> 00:22:00,750 Theatrics may also. 313 00:22:02,080 --> 00:22:06,620 Why accuse an innocent police without any evidence? 314 00:22:06,620 --> 00:22:12,230 They say you've filed a letter of resignation and will work as a bodyguard for Mayor of the city of Annam. 315 00:22:13,560 --> 00:22:17,570 So whether or not is uncertain. Just told to get there for the interview alone. 316 00:22:17,570 --> 00:22:19,430 Still do not want to admit? 317 00:22:19,430 --> 00:22:23,570 Open meeting between you and Park Seong Bae Sijang there are as many as 22 times. 318 00:22:23,570 --> 00:22:26,370 This is your resignation letter, is not it? 319 00:22:26,370 --> 00:22:28,910 Because the incident visited Hwang, filing should be postponed. 320 00:22:28,910 --> 00:22:30,380 Let me take care of it later. 321 00:22:30,380 --> 00:22:31,310 Which one? 322 00:22:31,310 --> 00:22:33,050 I said that I'll accept. 323 00:22:33,050 --> 00:22:35,320 Sesusah Is that understood? 324 00:22:35,320 --> 00:22:39,320 Should not my boss who received? 325 00:22:39,320 --> 00:22:42,390 I am the boss of the boss. 326 00:22:54,400 --> 00:22:56,270 Give me a cup of coffee! 327 00:22:57,340 --> 00:22:59,740 Damn! 328 00:23:11,350 --> 00:23:15,760 Bow your head! Punch! 329 00:23:15,760 --> 00:23:17,220 Fuck! 330 00:23:18,690 --> 00:23:21,100 Head ... subdued! 331 00:23:21,100 --> 00:23:23,500 Bow your head! 332 00:23:23,500 --> 00:23:26,430 Bow your head! Bow your head! 333 00:23:27,640 --> 00:23:29,100 Hold him! 334 00:23:29,100 --> 00:23:34,040 Damn you! Bitch! What am I a criminal? 335 00:23:35,240 --> 00:23:36,440 Asshole! 336 00:23:36,440 --> 00:23:40,580 From now on you have to remember two things. 337 00:23:42,850 --> 00:23:49,260 First, there was no time. Until November 20 you can still live. 338 00:23:49,260 --> 00:23:52,190 Both ... Let him go! Move aside. 339 00:23:52,190 --> 00:23:58,730 Before that day comes, bring it here phonograms Lee Min Seob that you kidnapped on the orders of Park Seong Bae. 340 00:23:58,730 --> 00:24:01,400 Release him! Let him sit! 341 00:24:05,140 --> 00:24:07,010 Sitting well! 342 00:24:07,010 --> 00:24:12,350 As long as it has a lot of you did for Park Seong Bae. 343 00:24:12,350 --> 00:24:16,080 But even Park Seong Bae could avoid a penalty, you can not. 344 00:24:16,080 --> 00:24:17,020 You know why? 345 00:24:17,020 --> 00:24:21,020 Because all the dirty work you are doing. 346 00:24:21,420 --> 00:24:26,230 If thoroughly investigated, at least you have to undergo a prison sentence of at least 3 years. 347 00:24:26,230 --> 00:24:30,100 In this case I was a member. 348 00:24:34,100 --> 00:24:36,370 Land of gold is a former US military base 349 00:24:36,370 --> 00:24:39,440 used as a subject of ridicule people for 4 years because of whom? 350 00:24:39,440 --> 00:24:42,110 There is a mayor left a message on the board memo, 351 00:24:42,110 --> 00:24:46,250 they prevent the development of the city Annam is the Development Committee. 352 00:24:46,250 --> 00:24:48,120 There are at least 500 such dipostingan said. 353 00:24:48,120 --> 00:24:48,920 Wait, wait! 354 00:24:48,920 --> 00:24:51,990 Fortunately Development Commission later this month will be disbanded. 355 00:24:51,990 --> 00:24:53,320 Really grateful. 356 00:24:53,320 --> 00:24:55,190 Sijang-nim! Sijang-nim! [Sijang - Sijang-nim] 357 00:24:55,190 --> 00:24:58,660 If you are planning ngoceh-ngoceh own, for what we were told to be here? 358 00:24:58,660 --> 00:25:01,600 Now it's time to talk, there will be a question and answer session. 359 00:25:01,600 --> 00:25:05,330 Anu, from the beginning of the Development Committee has been set to begin business development. 360 00:25:05,330 --> 00:25:08,940 Direct who then set if the development was transferred to Seoul? 361 00:25:08,940 --> 00:25:11,610 Annam city development rights almost sold out. 362 00:25:11,610 --> 00:25:14,410 Who then screw it up? 363 00:25:14,410 --> 00:25:17,610 Bu-uiwonjang-nim, what if I also ask you a question? 364 00:25:17,610 --> 00:25:18,550 What? 365 00:25:18,550 --> 00:25:24,690 Actually the purpose of "selling" it is nothing more than a monopoly specifically, right? 366 00:25:24,690 --> 00:25:26,950 Immediately apologize for your statement just now! 367 00:25:29,620 --> 00:25:31,360 Hey, already! Already! 368 00:25:31,360 --> 00:25:32,690 All are welcome to come out. 369 00:25:32,690 --> 00:25:34,160 Nothing else needs to be heard. 370 00:25:34,160 --> 00:25:37,770 Stale bread is what? Come out! 371 00:25:42,300 --> 00:25:49,640 A mayor who was so incompetent why always complicated? 372 00:25:49,640 --> 00:25:53,380 Not unexpectedly're so vain. 373 00:25:53,380 --> 00:25:57,920 Would not you also will continue to encourage the development of a new city? 374 00:25:57,920 --> 00:26:00,190 More mending continue to serve US military bases only. 375 00:26:00,190 --> 00:26:02,060 What people say it can not be held. 376 00:26:02,060 --> 00:26:04,460 "That person"? Just now you said that guy? 377 00:26:04,460 --> 00:26:07,800 Inappropriate to talk like this in a formal meeting. 378 00:26:07,800 --> 00:26:11,800 - What did you say? - Talk like how? 379 00:26:22,480 --> 00:26:28,750 Comments so scary. Until I wet my pants. 380 00:26:28,750 --> 00:26:33,820 Come on! If you want to be like this, next time do not send us here again. 381 00:26:41,160 --> 00:26:43,300 Not willing to work with me? 382 00:26:43,300 --> 00:26:46,230 This is the work that has been waiting for. 383 00:26:46,230 --> 00:26:48,240 I told you I will soon submit my resignation letter? 384 00:26:48,240 --> 00:26:51,440 But Hwang visited the scene unfinished so they would not let me go. 385 00:26:51,440 --> 00:26:55,040 I told him I already knew. Later affair was finished did I pull. 386 00:27:03,320 --> 00:27:06,250 What happened exactly? 387 00:27:07,990 --> 00:27:15,730 Where I know? I also do not think the problem could be like this. 388 00:27:21,070 --> 00:27:26,940 Like I feel about a minute, a minute hate. 389 00:27:26,940 --> 00:27:29,210 Why? 390 00:27:30,140 --> 00:27:33,350 Creating so many problems. 391 00:27:34,010 --> 00:27:37,480 If not you, who else will do it. 392 00:27:37,480 --> 00:27:40,090 Due to this, I'm looking for effort. 393 00:27:40,100 --> 00:27:43,220 How are Jakdaegi? 394 00:27:43,760 --> 00:27:48,160 He said yesterday already unconscious. 395 00:27:48,160 --> 00:27:52,700 Do not make problems become complicated. 396 00:27:52,700 --> 00:27:54,970 Not at all similar to the way you work. 397 00:27:54,970 --> 00:27:57,370 I'm going to focus. 398 00:27:57,370 --> 00:27:58,970 Sijang-nim ... 399 00:28:00,840 --> 00:28:03,640 Siljang-nim, let me see. [Siljang - Secretary] 400 00:28:04,040 --> 00:28:08,720 The lower part of this is not all dry. Try dry again! 401 00:28:08,720 --> 00:28:10,580 Iya, iya. 402 00:28:11,250 --> 00:28:16,990 Siljang Eun-nim, gurauanku at the end of the meeting just now was how? 403 00:28:16,990 --> 00:28:20,460 Humor Sijang-nim had conquered everyone. 404 00:28:20,460 --> 00:28:23,930 Where there is everything, there is not tuh everything. 405 00:28:23,930 --> 00:28:26,600 - Seriously? - Of course. 406 00:28:29,540 --> 00:28:33,270 Hyeong this one really stubborn. 407 00:28:34,070 --> 00:28:39,010 Do Kyeong, right now you intend to disregard Jakdaegi again? 408 00:28:39,010 --> 00:28:41,550 All of this happened because of him ngobat. 409 00:28:41,550 --> 00:28:43,280 He killed a cop. 410 00:28:43,280 --> 00:28:47,020 So, why do you provoke people like him that? 411 00:28:47,020 --> 00:28:49,560 Hyeong, you have not come looking for me? 412 00:28:50,090 --> 00:28:51,560 Really! 413 00:28:55,300 --> 00:28:57,300 You and I can not meet in secret like this. 414 00:28:57,300 --> 00:29:00,500 Are we not from hostile camps? 415 00:29:00,500 --> 00:29:02,100 I know. 416 00:29:02,100 --> 00:29:05,170 But things seemingly does not seem to have to pretend in opposition again. 417 00:29:05,170 --> 00:29:09,310 Who says no? Hyeong still have to hang in there. 418 00:29:09,310 --> 00:29:10,910 Bastards trash 419 00:29:10,910 --> 00:29:14,380 intends made mampus and projects worth 800 billion swallow it. 420 00:29:14,380 --> 00:29:17,990 Anu, the people in the opposition party was already beginning to suspect. 421 00:29:17,990 --> 00:29:20,920 If passed more quickly later it caught. 422 00:29:20,920 --> 00:29:24,260 Moreover, if the two sides are oppressed, 423 00:29:24,260 --> 00:29:27,190 I suffer kejepit in the middle. 424 00:29:27,190 --> 00:29:30,130 Little confidence was not there? 425 00:29:30,130 --> 00:29:33,600 That's why I'm so tired all. 426 00:29:35,470 --> 00:29:39,340 They say the men were looking for a chief prosecutor for the fight. 427 00:29:39,340 --> 00:29:43,210 If so we are also looking for the central district attorney to fight them. 428 00:29:43,210 --> 00:29:44,680 I also like that he wants. 429 00:29:44,680 --> 00:29:48,550 If you have the funds 20 billion I can also immediately go looking for people. 430 00:29:48,550 --> 00:29:50,820 But Hyeongnim, the problem does not now have. 431 00:29:50,820 --> 00:29:54,820 Damn, again leverage the money. 432 00:29:54,820 --> 00:29:56,690 Wants to talking about money problems? 433 00:29:56,690 --> 00:29:59,090 You know how much money was taken from our Siljang? 434 00:29:59,090 --> 00:30:00,560 Damn, there is not inexhaustible! 435 00:30:00,560 --> 00:30:02,160 Basic pinhead! 436 00:30:02,160 --> 00:30:04,700 Did only Mingpyeong-dong willing to sell the land? 437 00:30:04,700 --> 00:30:06,300 Wants to how many times I repeat? 438 00:30:06,300 --> 00:30:07,630 Want to build a broad business area 439 00:30:07,630 --> 00:30:10,570 in Dongnam, Jaedeok, Jipyeong before obtaining a building permit, 440 00:30:10,570 --> 00:30:11,910 never give up. 441 00:30:11,910 --> 00:30:14,310 Shucks! Damn! 442 00:30:15,110 --> 00:30:16,840 Anu... 443 00:30:21,520 --> 00:30:25,250 If the City Council oppose, 444 00:30:25,250 --> 00:30:28,190 construction unworkable. 445 00:30:28,190 --> 00:30:30,590 Sijang-nim, the problem you're too stubborn. 446 00:30:30,590 --> 00:30:35,000 You say the words that make people angry. 447 00:30:36,200 --> 00:30:43,540 Hyeongnim, we had to play tug of war first. 448 00:30:44,070 --> 00:30:47,140 You really do not understand how berpolitisi. 449 00:30:47,810 --> 00:30:49,010 Come all. 450 00:30:49,010 --> 00:30:51,140 I will follow him. 451 00:30:51,550 --> 00:30:52,610 But the rumors Sijang-nim 452 00:30:52,610 --> 00:30:53,550 really scary. 453 00:30:53,550 --> 00:30:55,680 'I told you not to believe rumors. 454 00:30:55,680 --> 00:30:59,020 If she already think the person himself, he would defend desperately, you know? 455 00:30:59,020 --> 00:31:02,620 How much is your salary? Most just 2.2 million? 456 00:31:02,620 --> 00:31:05,290 The basic salary of 4 million, plus bonuses. 457 00:31:05,290 --> 00:31:08,230 Damn! Money, money, money. 458 00:31:08,230 --> 00:31:11,570 I moved not because of money. 459 00:31:11,570 --> 00:31:14,370 But because I strongly believe in Hyeong, so I'm willing to go there. 460 00:31:14,370 --> 00:31:19,040 Damn, once melodious singing. Every day can only say trust me. Kunyuk! 461 00:31:21,040 --> 00:31:23,310 I'm pretty loyal, right? 462 00:31:24,380 --> 00:31:30,120 Gregg, really thank you. 463 00:31:47,600 --> 00:31:49,470 What's going on? 464 00:31:49,470 --> 00:31:52,670 = Why did you take back without the approval of the resignation letter? = 465 00:31:52,670 --> 00:31:55,740 = Tell what he is to you until you get that? = 466 00:31:55,740 --> 00:31:58,150 Go directly to the subject. 467 00:31:58,680 --> 00:32:00,950 = We found a quiet place and set up an office. = 468 00:32:00,950 --> 00:32:02,020 = The address will be sent you. = 469 00:32:02,020 --> 00:32:04,020 = Starting tomorrow come to work. = 470 00:32:05,620 --> 00:32:07,750 Irritating. 471 00:32:07,750 --> 00:32:09,760 = If it comes good work. = 472 00:32:09,760 --> 00:32:11,090 = We are the ones who can not wait. = 473 00:32:11,090 --> 00:32:13,760 = Soon Park Seong Bae will we clean up. = 474 00:32:13,760 --> 00:32:16,830 = On November 20, will soon be arriving. = 475 00:32:16,830 --> 00:32:20,830 = If you do not want to go to jail, bring something here! = 476 00:32:20,830 --> 00:32:22,840 Yes. 477 00:32:32,050 --> 00:32:34,050 Right here. 478 00:32:35,120 --> 00:32:37,920 I think here will be built ... 479 00:32:37,920 --> 00:32:41,660 But after Park Seong Bae re-elected as mayor, 480 00:32:41,660 --> 00:32:44,990 he intended to swallow right of regional development here. 481 00:32:44,990 --> 00:32:48,200 Opposition forces had gathered all and making noise. 482 00:32:48,200 --> 00:32:51,530 The opposition included Tae Jo Byeong. 483 00:32:51,530 --> 00:32:52,330 This issue is a bit taboo. 484 00:32:52,330 --> 00:32:55,670 Previously, as many as 90% of the funds came from the political Tae Jo Byeong. 485 00:32:55,670 --> 00:32:58,870 Lest they just pretend. 486 00:32:59,410 --> 00:33:03,410 I think he must know clearly 487 00:33:03,940 --> 00:33:08,350 what is being done by these two. 488 00:33:10,220 --> 00:33:12,490 Answered correctly! 489 00:33:12,490 --> 00:33:14,350 Two days ago you took back your resignation letter. 490 00:33:14,350 --> 00:33:16,360 He also knows tuh! 491 00:33:16,760 --> 00:33:19,030 Did you shoot? 492 00:33:21,700 --> 00:33:22,760 Why? 493 00:33:22,760 --> 00:33:26,770 I do not receive instructions to kidnap a witness. 494 00:33:28,100 --> 00:33:32,770 Jebloskan direct him in prison just recently started. 495 00:33:43,180 --> 00:33:45,990 How did you find after thinking hard is 496 00:33:45,990 --> 00:33:48,520 Moon Seon told Mo do it for you? 497 00:33:48,520 --> 00:33:49,990 He himself wanted to go there. 498 00:33:49,990 --> 00:33:52,390 What can i do? 499 00:33:55,330 --> 00:33:58,670 You two have really ... 500 00:33:58,670 --> 00:34:00,670 In a place so narrow 501 00:34:00,670 --> 00:34:04,140 spirit quite well you work. 502 00:34:15,350 --> 00:34:17,350 Okay, then you my direct exposure to it. 503 00:34:17,350 --> 00:34:18,950 You're to destroy the town Mayor Annam 504 00:34:18,950 --> 00:34:20,690 Gyeonggi Prosecutor's Office to investigate illegally. 505 00:34:20,690 --> 00:34:24,960 Tell the media in order to expose them on the internet. 506 00:34:26,290 --> 00:34:27,490 Do not get too excited, sit down! 507 00:34:27,490 --> 00:34:31,500 Kim Geomsa-nim do not know how the fuck I am. 508 00:34:31,500 --> 00:34:33,370 Aigoo, sit down! 509 00:34:33,370 --> 00:34:36,700 We'll see, bitch. 510 00:34:36,700 --> 00:34:45,380 Wife phone number is 010-3348-4988. True, is not it? 511 00:34:45,380 --> 00:34:46,710 Then I immediately press the 'send'. 512 00:34:46,710 --> 00:34:48,320 Do not! 513 00:34:48,320 --> 00:34:51,920 What? Inaudible. What did you say? 514 00:34:52,590 --> 00:34:54,320 Do not. 515 00:34:54,720 --> 00:34:56,060 I do not understand what you said. 516 00:34:56,060 --> 00:34:59,530 The man was already dying. 517 00:34:59,530 --> 00:35:04,730 Already know why they abandoned a dying wife 518 00:35:04,730 --> 00:35:07,670 and crazy play with other girls? 519 00:35:08,070 --> 00:35:09,670 Damn! 520 00:35:11,540 --> 00:35:15,280 Let's just redeem yourself for your wife. 521 00:35:15,280 --> 00:35:18,210 Do Kyeong, you'd better hit the send button. 522 00:35:18,210 --> 00:35:19,680 Why do you have to be so? 523 00:35:19,680 --> 00:35:20,480 Come on tap! 524 00:35:20,480 --> 00:35:21,410 Press the send key. 525 00:35:21,410 --> 00:35:23,020 Press! 526 00:35:23,020 --> 00:35:24,620 Come on tap! 527 00:35:28,360 --> 00:35:30,490 Attorney shit! 528 00:35:30,490 --> 00:35:31,020 Shucks! 529 00:35:31,020 --> 00:35:34,360 Come on tap! 530 00:35:34,760 --> 00:35:40,100 Come on tap! Asshole. 531 00:35:51,980 --> 00:35:54,380 You need not be so. 532 00:35:59,050 --> 00:36:01,990 Pasti akan kurekam. 533 00:36:08,400 --> 00:36:09,200 Record what? 534 00:36:09,200 --> 00:36:13,330 About instruction Sijang-nim who told me to kidnap Lee Min Seob. 535 00:36:13,330 --> 00:36:16,670 Tied together with Tae Jo Byeong. 536 00:36:16,670 --> 00:36:18,670 Sued if they do kejahataan organization organized will be easy right? 537 00:36:18,670 --> 00:36:20,940 Park Seung Bae must be arrested before the others can only be wiped out. 538 00:36:20,940 --> 00:36:23,080 If you want to investigate people in the vicinity, 539 00:36:23,080 --> 00:36:24,940 must go through official procedures. 540 00:36:24,940 --> 00:36:26,010 He would think if we act recklessly? 541 00:36:26,010 --> 00:36:29,080 Information networks should be more powerful than us. 542 00:36:30,020 --> 00:36:33,350 Daejang-nim, like he had too many drinks dicekokin huh? 543 00:36:33,350 --> 00:36:35,360 He is strong drink as well. 544 00:36:37,360 --> 00:36:38,830 Kutuangkan segelas untukmu. 545 00:36:38,830 --> 00:36:40,160 Good. 546 00:36:40,430 --> 00:36:41,230 Geomsa-it ... 547 00:36:41,230 --> 00:36:41,900 Ya? 548 00:36:41,900 --> 00:36:43,230 Can I ask? 549 00:36:43,230 --> 00:36:46,170 If there is you want to ask, please ask. 550 00:36:46,700 --> 00:36:51,500 He said chief prosecutor Oh no possibility to vote against Park Seong Bae. 551 00:36:51,500 --> 00:36:55,380 Prosecutors are subordinate? 552 00:36:58,180 --> 00:37:00,310 Subordinate? 553 00:37:01,110 --> 00:37:04,050 It's just gossip. 554 00:37:04,050 --> 00:37:07,520 Hey, questions such as what the fuck! 555 00:37:07,520 --> 00:37:12,330 Prosecutors say I can ask, stupid. 556 00:37:14,190 --> 00:37:14,990 Daejang-it ... 557 00:37:14,990 --> 00:37:15,800 Get out! 558 00:37:15,800 --> 00:37:16,730 Daejang-nim. [Daejang - team leader] 559 00:37:16,730 --> 00:37:18,200 I told you to get out! 560 00:37:19,000 --> 00:37:20,200 The two of you sit down! 561 00:37:20,200 --> 00:37:21,530 Daejang-it! 562 00:37:21,530 --> 00:37:24,340 Be patient. 563 00:37:24,740 --> 00:37:26,340 Han Hyeongsa-nim ... [Hyeongsa - Detective] 564 00:37:26,340 --> 00:37:29,540 Before catching criminals, police are very resistant patient. 565 00:37:29,540 --> 00:37:31,010 We are also so. 566 00:37:31,010 --> 00:37:34,880 We must respect each other and trust each other can only catch criminals, do not you think? 567 00:37:34,880 --> 00:37:36,880 Counterfeit all. 568 00:37:38,220 --> 00:37:39,690 If you're not a prosecutor, 569 00:37:39,690 --> 00:37:41,020 has always been you die at my hands. 570 00:37:43,160 --> 00:37:45,020 Let go! 571 00:37:48,360 --> 00:37:51,700 Han Hyeongsa-nim, I really admire your courage. 572 00:37:51,700 --> 00:37:53,430 That's cool, Han Do Kyeong. 573 00:37:53,430 --> 00:37:55,970 Aigoo, really damn. 574 00:37:55,970 --> 00:37:58,370 Shut up, bitch! 575 00:37:58,370 --> 00:38:00,240 Damn. 576 00:38:00,240 --> 00:38:02,110 Mau? 577 00:38:02,110 --> 00:38:03,710 No need. 578 00:38:03,710 --> 00:38:05,580 Hurt again? 579 00:38:06,250 --> 00:38:08,250 Be careful. 580 00:38:08,250 --> 00:38:10,380 Hyeongnim we were fantastic. 581 00:38:10,380 --> 00:38:12,120 Loyalty. 582 00:38:13,320 --> 00:38:15,050 Will be here in 5 minutes. 583 00:38:15,050 --> 00:38:16,660 You use the new model? 584 00:38:16,660 --> 00:38:20,130 Hari gini who also are still using the old model? Embarrassing ancestor. 585 00:38:20,130 --> 00:38:24,000 Giorgio Armani, last time I bought a discount. 586 00:38:24,000 --> 00:38:26,270 Hyeong, linenya... 587 00:38:26,270 --> 00:38:29,070 How? Work on Sijang-nim not easy, right? 588 00:38:29,740 --> 00:38:34,010 Could only scrape the pus. The man was crazy. 589 00:38:34,010 --> 00:38:37,080 But I'm more excited to be there. 590 00:38:37,080 --> 00:38:40,550 At first I hated the people who are in politics. 591 00:38:40,810 --> 00:38:43,880 But once seen, it turns out they were pretty cool too. 592 00:38:43,880 --> 00:38:46,290 Situation that they play really ... 593 00:38:46,290 --> 00:38:47,890 What you get definitely not least, is not it? 594 00:38:47,890 --> 00:38:50,690 Make shocked me alone! 595 00:38:50,690 --> 00:38:54,030 Arguably now I've been born anew. 596 00:38:55,900 --> 00:38:59,100 Already from the first should replace this room. 597 00:38:59,100 --> 00:39:02,040 He was not ready. 598 00:39:04,170 --> 00:39:07,240 Bathe him. There odor. 599 00:39:07,770 --> 00:39:09,640 Aigoo ... 600 00:39:10,840 --> 00:39:13,110 Jidatmu why again? 601 00:39:13,110 --> 00:39:16,050 You just lie out here. 602 00:39:17,520 --> 00:39:21,390 Aigoo ... 603 00:39:23,390 --> 00:39:26,330 Attorney damn named Kim Che In the 604 00:39:26,330 --> 00:39:27,790 is force-32. 605 00:39:27,790 --> 00:39:31,260 Local law graduate and he's not the Yeongnam. 606 00:39:31,260 --> 00:39:34,730 If the way we use more cruelly, he should be taken care of. 607 00:39:35,270 --> 00:39:39,270 You mean the Special Unit for the Prosecutor's Office, right? 608 00:39:44,080 --> 00:39:47,410 Aigoo, Tae Jo Byeong Hyeongnim. 609 00:39:47,410 --> 00:39:49,550 It's been doing a lot of dirty work. 610 00:39:49,550 --> 00:39:52,620 He will menjeratku, right? 611 00:39:52,620 --> 00:39:57,290 That's why I encourage you to stay away from Tae Sajang. 612 00:39:57,290 --> 00:40:02,360 But during these 10 years Hyeongnim it has become a hunting dog. 613 00:40:02,360 --> 00:40:04,900 We should not think in a negative direction. 614 00:40:04,900 --> 00:40:10,370 Despite that, you still have to chop up the roots. 615 00:40:18,110 --> 00:40:21,710 Do not make judgments like this. 616 00:40:21,710 --> 00:40:26,120 It sounds like you're giving me orders. 617 00:40:32,260 --> 00:40:38,930 I say that because I put myself in your position, Sijang-nim. 618 00:40:38,930 --> 00:40:45,610 Hey, man it is not possible to put ourselves in the position of others and think. 619 00:40:45,610 --> 00:40:49,880 Will only think about themselves. 620 00:40:50,540 --> 00:40:52,280 Unless Do Kyeong. 621 00:40:52,280 --> 00:40:54,410 Certain. 622 00:40:55,210 --> 00:40:56,550 Later you had been back again. 623 00:40:56,950 --> 00:40:58,150 Wait a minute! 624 00:41:02,290 --> 00:41:03,760 Sorry. 625 00:41:03,760 --> 00:41:05,630 I run out of the bathroom. 626 00:41:05,630 --> 00:41:07,890 Take it! 627 00:41:09,360 --> 00:41:13,100 Opened by using the name of an old farmer in Yeoju. 628 00:41:13,100 --> 00:41:16,300 You and I have no special phone is used to communicate with Eun Siljang. 629 00:41:16,300 --> 00:41:18,440 From now use it to call me. 630 00:41:18,440 --> 00:41:19,370 Good. 631 00:41:19,370 --> 00:41:21,510 Four people, including me. 632 00:41:25,240 --> 00:41:28,180 He said the relationship was very close as brothers. 633 00:41:28,180 --> 00:41:29,780 Yes. 634 00:41:31,250 --> 00:41:32,590 Fuck! 635 00:41:32,590 --> 00:41:36,860 Yes, if a man should dare to speak of loyalty. 636 00:41:36,860 --> 00:41:38,060 Yes. 637 00:41:39,790 --> 00:41:44,060 If you were told to relax a bit instantly relax, 638 00:41:44,060 --> 00:41:47,530 live like it would be a success? 639 00:41:47,530 --> 00:41:49,540 I was guilty. 640 00:41:53,270 --> 00:41:55,270 I will work even better. 641 00:42:02,620 --> 00:42:05,020 One monkey is adorable too. 642 00:42:05,950 --> 00:42:06,620 Let's go! 643 00:42:06,620 --> 00:42:08,090 Good. 644 00:42:14,230 --> 00:42:17,700 Treat him well. 645 00:42:22,370 --> 00:42:25,040 Take! Did not know he could eat or not. 646 00:42:25,040 --> 00:42:26,770 thanks. 647 00:42:32,650 --> 00:42:34,250 Do Kyeong... 648 00:42:34,250 --> 00:42:37,320 What if it killed any thug? 649 00:42:40,520 --> 00:42:42,790 Tae Sajang? 650 00:42:44,120 --> 00:42:46,930 You ready? 651 00:42:48,390 --> 00:42:50,800 Why? You're not ready? 652 00:42:54,800 --> 00:42:57,070 Fuck, what are you afraid of? 653 00:42:57,070 --> 00:43:00,270 I am just kidding. 654 00:43:22,030 --> 00:43:23,100 - = Phonogram = - 655 00:43:23,360 --> 00:43:24,150 - = Remove = - 656 00:43:24,390 --> 00:43:26,560 - = Delete selected recording? = - 657 00:43:32,970 --> 00:43:35,640 Want a special pin for clothes? 658 00:43:35,640 --> 00:43:37,110 Let him alone! 659 00:43:37,110 --> 00:43:38,310 Ignore him! 660 00:43:38,310 --> 00:43:40,850 He's the one very temperament. 661 00:43:40,850 --> 00:43:42,320 Want to eat fried rice? 662 00:43:42,320 --> 00:43:43,520 Why? 663 00:43:43,520 --> 00:43:44,720 Because you look sorry. 664 00:43:44,720 --> 00:43:45,790 You like me? 665 00:43:45,790 --> 00:43:46,720 Nonsense! 666 00:43:46,720 --> 00:43:49,120 You are the type most hated. 667 00:43:49,790 --> 00:43:52,060 Already order lunch? 668 00:43:52,060 --> 00:43:53,530 Halo! 669 00:43:54,190 --> 00:43:56,200 It must have been on hunger, 'right? 670 00:43:57,660 --> 00:43:58,870 Create a secret meeting place. 671 00:43:58,870 --> 00:44:03,000 After that show off everywhere. What do you want anyway? 672 00:44:04,470 --> 00:44:07,270 I say today diagrams must be completed. 673 00:44:07,270 --> 00:44:08,740 It seems like only you are willing to work. 674 00:44:08,740 --> 00:44:10,080 Do Han Kyeong-ssi ... 675 00:44:10,080 --> 00:44:13,550 Park Seong Bae's wife is a half-brother of the father of the other mothers. 676 00:44:13,550 --> 00:44:15,410 Brother in law. 677 00:44:17,950 --> 00:44:21,690 At the hospital discharged hyeongnim chatting with ya? 678 00:44:27,560 --> 00:44:30,100 He was not willing to talk about the witness, what can I do? 679 00:44:30,100 --> 00:44:33,970 Why do not you ask me, stupid? 680 00:44:33,970 --> 00:44:37,440 Briefly, calm down! 681 00:44:37,970 --> 00:44:39,570 Yes, Single-nim. 682 00:44:39,570 --> 00:44:41,710 Please speak. 683 00:44:43,180 --> 00:44:44,910 Sorry? 684 00:44:44,910 --> 00:44:46,780 We were told to retreat. 685 00:44:46,780 --> 00:44:48,250 What? 686 00:44:48,780 --> 00:44:51,320 To temporarily meet in Suwon alone. 687 00:44:51,320 --> 00:44:53,720 Just now you talked to Chief Prosecutor? 688 00:44:53,720 --> 00:44:56,790 Those at the top may have put pressure. 689 00:44:56,790 --> 00:44:58,390 Damn! You're dead! 690 00:44:58,390 --> 00:45:00,390 Not him, 691 00:45:04,130 --> 00:45:06,670 but we Sijang-nim. 692 00:45:06,930 --> 00:45:08,800 Do Kyeong Han Hyeongnim nya. 693 00:45:08,800 --> 00:45:11,340 Ask them to sit on. 694 00:45:11,740 --> 00:45:16,010 Use this opportunity to rest. 695 00:45:16,010 --> 00:45:18,010 Organize everything! 696 00:45:18,010 --> 00:45:20,410 Let's tidy up! Cleaning up. 697 00:45:20,410 --> 00:45:24,020 Cleaning up! 698 00:45:30,690 --> 00:45:33,490 My husband does not let me see the passbook. 699 00:45:33,490 --> 00:45:36,960 That is not important. Circle just number one. 700 00:45:36,960 --> 00:45:38,300 Good, good. 701 00:45:38,300 --> 00:45:39,770 Do Kyeong us. 702 00:45:39,770 --> 00:45:43,370 Working together with nuna nuna-gorgeous. 703 00:45:43,370 --> 00:45:45,500 I almost died of joy. 704 00:45:45,500 --> 00:45:47,240 There affairs what? 705 00:45:47,640 --> 00:45:49,640 There's a fucking case. 706 00:45:49,640 --> 00:45:53,910 Jakdaegi fuck it interesting statement. 707 00:45:55,780 --> 00:45:57,380 I've heard. 708 00:45:57,380 --> 00:46:00,590 I do not know if visited Hwang-nim died. 709 00:46:00,590 --> 00:46:02,460 Oh yes, why did she die? 710 00:46:02,460 --> 00:46:03,790 Diabetes? 711 00:46:03,790 --> 00:46:04,860 Hepatitis? 712 00:46:04,860 --> 00:46:08,330 We encourage you all to see Bangjang-nim. 713 00:46:09,000 --> 00:46:12,330 Looks like you're colluding with him. 714 00:46:12,330 --> 00:46:15,130 You're just making up stories, shucks. 715 00:46:15,670 --> 00:46:17,270 People are making up stories that you, right? 716 00:46:17,270 --> 00:46:19,410 Based on what I saw today. 717 00:46:20,210 --> 00:46:24,340 Need I raised the question of a fruit warehouse? 718 00:46:28,610 --> 00:46:30,750 Who says you're not an impostor? 719 00:46:30,750 --> 00:46:33,690 You just keep making up stories fantasies. 720 00:46:33,690 --> 00:46:35,820 Talktime do not tremble. 721 00:46:35,820 --> 00:46:38,760 You're also a cop. 722 00:46:41,690 --> 00:46:43,960 Why would he? 723 00:46:44,630 --> 00:46:46,370 Gregg, damn it! 724 00:46:48,770 --> 00:46:50,370 The devil! 725 00:46:51,840 --> 00:46:53,310 Asshole! 726 00:46:59,450 --> 00:47:01,050 Drops you, you bastard! 727 00:47:01,050 --> 00:47:02,380 Download! 728 00:47:02,780 --> 00:47:04,380 Let go! Let go! 729 00:47:04,380 --> 00:47:05,580 Pull yourself together! 730 00:47:05,580 --> 00:47:07,720 Why are you so furious? 731 00:47:07,720 --> 00:47:10,120 Hyeong, you're not guilty of anything. 732 00:47:15,330 --> 00:47:16,930 How good if you eat fish soup. 733 00:47:16,930 --> 00:47:19,200 You're saying he's already tired of eating here. 734 00:47:19,200 --> 00:47:21,200 Just now why are you like that? 735 00:47:21,200 --> 00:47:22,670 I told you not to follow me? 736 00:47:22,670 --> 00:47:25,340 Who would believe that talk of a mad dog? 737 00:47:25,340 --> 00:47:26,810 Hyeongnim we have really ... 738 00:47:26,810 --> 00:47:28,410 Increasingly shrunken guts. 739 00:47:28,410 --> 00:47:31,480 Damn bastard ... 740 00:47:32,140 --> 00:47:35,750 Why cursing people? 741 00:47:37,620 --> 00:47:39,890 Seon Mo... 742 00:47:39,890 --> 00:47:42,820 I once said if you want to survive until the end, to do? 743 00:47:42,820 --> 00:47:44,420 Have to know yourself. 744 00:47:44,420 --> 00:47:45,890 Should not be too far. 745 00:47:45,890 --> 00:47:48,030 After reaching a certain level, should be immediately stopped. 746 00:47:48,030 --> 00:47:48,960 Hyeong... 747 00:47:48,960 --> 00:47:52,160 I'll own my business committee. 748 00:47:52,700 --> 00:47:53,500 Sit! 749 00:47:53,500 --> 00:47:54,170 I have to go. 750 00:47:54,170 --> 00:47:55,230 I told you to sit down! 751 00:47:55,230 --> 00:47:58,700 You must be present at the ceremony tomorrow. 752 00:48:05,910 --> 00:48:11,250 People coming from different places, in order to find the money all come together. 753 00:48:11,250 --> 00:48:14,850 In the early days, eating only still chaotic. 754 00:48:14,850 --> 00:48:17,660 After the sixth Republican government, (1987-present) 755 00:48:17,660 --> 00:48:23,130 built the city of Bundang. Now change like what? 756 00:48:23,530 --> 00:48:24,730 Now what? 757 00:48:24,730 --> 00:48:30,470 Now over there cheondang, under no Bundang, is not it? [Cheondang - heaven] 758 00:48:30,740 --> 00:48:34,070 Annam us, please see the brothers ... 759 00:48:34,070 --> 00:48:37,940 Will be the gathering place of the conglomerate. 760 00:48:37,940 --> 00:48:39,550 What area? 761 00:48:39,550 --> 00:48:40,480 The area of ​​the rich. 762 00:48:40,480 --> 00:48:41,010 Inaudible. 763 00:48:41,010 --> 00:48:42,210 What? 764 00:48:42,210 --> 00:48:44,220 The area of ​​the rich. 765 00:48:44,220 --> 00:48:45,020 I... 766 00:48:45,020 --> 00:48:51,020 Park Seong Bae, will use both hands and build it. 767 00:48:57,030 --> 00:48:57,960 He wanted to buy a car? 768 00:48:57,960 --> 00:48:59,700 Fill yourself. 769 00:49:01,300 --> 00:49:03,040 Yesterday you angry? 770 00:49:03,040 --> 00:49:06,110 There are certainly pleased treat, damnit. 771 00:49:07,310 --> 00:49:09,710 Quickly insert into your wallet! 772 00:49:09,710 --> 00:49:11,440 Good. 773 00:49:12,240 --> 00:49:15,180 Lately I somewhat regret telling you take off the uniform cop. 774 00:49:15,180 --> 00:49:16,650 Hyeong Why should regret? 775 00:49:16,650 --> 00:49:19,320 I took off my uniform, not because Hyeong. 776 00:49:24,390 --> 00:49:26,930 Damn. 777 00:49:28,930 --> 00:49:31,730 District we are Annam Metropolis. 778 00:49:31,730 --> 00:49:34,800 Let's watch together! 779 00:49:39,410 --> 00:49:41,200 - = Mayor of Annam - Park Seong Bae = - 780 00:49:41,610 --> 00:49:43,880 Very cool. 781 00:49:45,610 --> 00:49:47,480 Everything increase vigilance! 782 00:49:47,480 --> 00:49:50,950 Hey, what plot today? 783 00:49:50,950 --> 00:49:53,220 Tae Sajang will create chaos here. 784 00:49:53,220 --> 00:49:54,420 Then why now I'm told? 785 00:49:54,420 --> 00:49:56,690 Then when the dong should be? 786 00:49:56,690 --> 00:49:58,690 I go first. 787 00:49:59,360 --> 00:50:00,160 Tell me briefly! 788 00:50:00,160 --> 00:50:01,490 I just found out, how can you help me? 789 00:50:01,490 --> 00:50:02,830 Although the idea is not to tell. 790 00:50:02,830 --> 00:50:04,560 Time you do not know the principles Sijang-nim? 791 00:50:04,560 --> 00:50:07,370 The fewer the sharing of information, the better. 792 00:50:09,100 --> 00:50:10,700 What's that? 793 00:50:17,640 --> 00:50:18,980 Kim Thread! [Thread - Reporter] 794 00:50:24,050 --> 00:50:26,050 Too obvious. What is that thing? 795 00:50:26,050 --> 00:50:27,250 Hei, kamera! 796 00:50:27,250 --> 00:50:28,190 Hey! Hey! Do portrait! 797 00:50:28,190 --> 00:50:30,460 Damn! Already I told you not to take a photo. 798 00:50:30,460 --> 00:50:33,390 From now on, people, we should not moved. 799 00:50:33,390 --> 00:50:34,590 Remove all photos already you take! 800 00:50:34,590 --> 00:50:35,930 They all gathered here! 801 00:50:35,930 --> 00:50:37,800 What are they? 802 00:50:37,800 --> 00:50:40,070 Why only half way and then stop, damn it! 803 00:50:40,070 --> 00:50:42,200 Photos of what you guys so much? Get rid of the camera! 804 00:50:42,200 --> 00:50:43,540 Tell them to move fast! 805 00:50:43,540 --> 00:50:44,870 Tell them not to take more photos! 806 00:50:44,870 --> 00:50:46,210 I told you to get rid of your camera! 807 00:50:46,210 --> 00:50:47,810 Sorry. 808 00:50:49,680 --> 00:50:52,340 Sajang-nim, you are required to take immediate action. 809 00:50:52,340 --> 00:50:53,550 Hei! 810 00:50:53,550 --> 00:50:57,820 Sijang-nim why you always make me a scapegoat? 811 00:50:57,820 --> 00:51:01,690 Looks like he wants to spread the photos were already taken by the camera on TV. 812 00:51:01,690 --> 00:51:05,020 Hell, if it was you, you want to act? 813 00:51:06,360 --> 00:51:08,760 Tell him to take immediate action! 814 00:51:09,700 --> 00:51:13,430 However, please take action. 815 00:51:13,430 --> 00:51:15,830 Basic crazy! 816 00:51:17,440 --> 00:51:18,240 Rogues do not know the rules of etiquette! 817 00:51:18,240 --> 00:51:19,170 Search dead! 818 00:51:19,170 --> 00:51:20,240 Asshole. 819 00:51:20,240 --> 00:51:22,110 Acting? 820 00:51:22,510 --> 00:51:24,640 Why do not you act alone, you bastard? 821 00:51:24,640 --> 00:51:26,510 Give it to me! 822 00:51:27,180 --> 00:51:29,180 You try it yourself! 823 00:51:29,180 --> 00:51:30,780 See your looks, you certainly can. 824 00:51:30,780 --> 00:51:32,650 Sajang-nim. 825 00:51:33,720 --> 00:51:35,850 Let go, damn it. 826 00:51:39,060 --> 00:51:41,060 Do as promised, how + 827 00:51:41,060 --> 00:51:42,260 Hei, Do Kyeong ... 828 00:51:42,260 --> 00:51:48,930 I do not want to do what is instructed by the bad guys. 829 00:51:48,930 --> 00:51:51,200 Hey, let's go! 830 00:51:51,200 --> 00:51:52,140 Wait! 831 00:51:52,140 --> 00:51:53,070 Seonsaeng-it! 832 00:51:53,070 --> 00:51:54,010 Seon - Seonsaeng-nim! 833 00:51:54,010 --> 00:51:54,940 What are you doing now 834 00:51:54,940 --> 00:51:55,870 here? 835 00:51:55,870 --> 00:51:56,540 Sijang-nim! 836 00:51:56,540 --> 00:51:58,140 Let go of me! 837 00:51:58,140 --> 00:51:59,480 I told you to let go! 838 00:51:59,480 --> 00:52:01,610 Pretend you're here. 839 00:52:01,610 --> 00:52:02,550 You can not go! 840 00:52:02,550 --> 00:52:03,620 I told you to let go! 841 00:52:03,620 --> 00:52:05,080 Sijang-nim! 842 00:52:05,080 --> 00:52:07,090 Hei, Tae Gyeong Jo! 843 00:52:08,950 --> 00:52:09,620 What? 844 00:52:09,620 --> 00:52:11,220 You can not go. 845 00:52:15,890 --> 00:52:18,030 Do not fight! 846 00:52:18,830 --> 00:52:22,170 Do not fight! 847 00:52:22,170 --> 00:52:23,370 Do not! 848 00:52:23,370 --> 00:52:25,100 Do not be alarmed! 849 00:52:29,780 --> 00:52:33,110 Let go of me, stupid! 850 00:52:36,050 --> 00:52:37,520 Do not fight! 851 00:52:40,190 --> 00:52:42,320 Please do not fight! 852 00:52:44,060 --> 00:52:45,390 Find what? 853 00:52:45,390 --> 00:52:47,790 Let go of me, you bastard! 854 00:52:47,790 --> 00:52:49,800 Damn, you bastard! 855 00:52:49,800 --> 00:52:53,400 Let go, you bastard! 856 00:53:09,150 --> 00:53:10,620 Sijang-nim! 857 00:53:11,150 --> 00:53:12,350 Blood! 858 00:53:13,550 --> 00:53:16,360 Reporter! Reporter! 859 00:53:20,760 --> 00:53:22,760 These people act. 860 00:53:22,760 --> 00:53:23,560 That person! 861 00:53:23,560 --> 00:53:25,830 That person is the culprit! 862 00:53:26,370 --> 00:53:27,830 I did nothing. 863 00:53:27,830 --> 00:53:31,170 I ... Park Seong Bae ... 864 00:53:31,170 --> 00:53:33,570 will accompany you all the way until the end. 865 00:53:34,510 --> 00:53:41,710 Park Seong Bae! 866 00:53:44,490 --> 00:53:44,650 - = Mayor Annam Park Seong Bae was attacked with a sharp object. Residents Annam received a heavy blow. = - 867 00:53:44,650 --> 00:53:46,120 - = Mayor Annam Park Seong Bae was attacked with a sharp object. Residents Annam received a heavy blow. = - Already this way they would be left? 868 00:53:46,120 --> 00:53:47,030 - = Mayor Annam Park Seong Bae was attacked with a sharp object. Residents Annam received a heavy blow. = - Does not matter if news like this? 869 00:53:47,030 --> 00:53:47,050 No matter if news like this? 870 00:53:47,050 --> 00:53:48,920 Who do you mean by leaving? 871 00:53:48,920 --> 00:53:51,460 Early in the morning like this ... basic! 872 00:53:51,460 --> 00:53:52,660 Should be halted. 873 00:53:52,660 --> 00:53:55,060 It sucks. 874 00:54:01,330 --> 00:54:04,400 You know if they both have conspired drama, right? 875 00:54:04,400 --> 00:54:06,410 Sorry. 876 00:54:08,410 --> 00:54:11,080 I ask you catch it before the 20th of November. 877 00:54:11,080 --> 00:54:12,410 Like you promised. 878 00:54:12,410 --> 00:54:15,750 Do not meddle with these affairs. 879 00:54:18,550 --> 00:54:20,690 Single-nim ... 880 00:54:20,690 --> 00:54:23,890 Give me a little more time. 881 00:54:24,690 --> 00:54:28,160 I will definitely catch. 882 00:54:28,160 --> 00:54:31,500 Aigoo, damn it! 883 00:54:43,780 --> 00:54:45,640 Why had not the right of the target? 884 00:54:45,640 --> 00:54:48,050 Basic ... damn! 885 00:54:56,990 --> 00:54:59,930 Why are you so upset? 886 00:54:59,930 --> 00:55:01,260 I also included a family. 887 00:55:01,260 --> 00:55:04,200 But only I myself do not know. So I feel a little uncomfortable. 888 00:55:08,600 --> 00:55:09,540 If everyone knows, 889 00:55:09,540 --> 00:55:12,600 means to show, not politics. 890 00:55:12,600 --> 00:55:15,010 Dismiss! My ears hurt. 891 00:55:17,010 --> 00:55:19,140 Damn! 892 00:55:27,290 --> 00:55:29,290 Damn! 893 00:55:33,830 --> 00:55:34,890 What is this? 894 00:55:34,890 --> 00:55:37,030 50 rounds have been completed. 895 00:55:37,700 --> 00:55:40,500 Can relieve a little stress. 896 00:55:41,430 --> 00:55:42,770 Siljang Eun-nim ... 897 00:55:42,770 --> 00:55:44,900 He said the YTM Main news are talking about me. 898 00:55:44,900 --> 00:55:49,440 He said much quieter than the Ambasador Robert from the US when under attack. 899 00:55:49,840 --> 00:55:51,040 Who? I? 900 00:55:51,040 --> 00:55:53,310 Public opinion was warmly discussing this. 901 00:55:53,310 --> 00:55:55,310 Let us try to watch for a while. 902 00:56:01,320 --> 00:56:04,660 This is because the reaction Do Kyeong great. 903 00:56:04,660 --> 00:56:07,860 No, but because Seon Mo smart protect. 904 00:56:07,860 --> 00:56:10,400 This monkey is being disabled. 905 00:56:10,400 --> 00:56:13,330 Still not level. 906 00:56:13,330 --> 00:56:16,270 Tae Sajang will arrive shortly. 907 00:56:16,940 --> 00:56:20,670 For the time being you should not touch Tae Sajang. 908 00:56:20,670 --> 00:56:21,470 Lately polisi-- 909 00:56:21,470 --> 00:56:23,480 Do Kyeong... 910 00:56:29,350 --> 00:56:31,220 You're a coward. 911 00:56:31,220 --> 00:56:33,750 Do not scare me. 912 00:56:33,750 --> 00:56:36,560 Lest they managed to find us ulcers. 913 00:56:36,560 --> 00:56:38,420 He said Jakdaegi talk carelessly. 914 00:56:38,420 --> 00:56:42,690 The bastard seems to have been admitted if he went to the airport along with Lee Min Seob. 915 00:56:42,690 --> 00:56:44,300 Jakdaegi not to divulge anything. 916 00:56:44,300 --> 00:56:47,500 He was also found guilty of killing people. 917 00:56:48,300 --> 00:56:51,770 Do not be stupid, shucks! 918 00:56:51,770 --> 00:56:55,110 The case of the Hwang clan who was killed in the line of duty 919 00:56:55,110 --> 00:56:58,580 make and Jakdaegi involved. 920 00:57:00,310 --> 00:57:01,650 Sijang-nim ... 921 00:57:02,850 --> 00:57:06,180 Transportation problems. 922 00:57:07,650 --> 00:57:08,320 Eun Siljang... 923 00:57:08,320 --> 00:57:09,920 He said "cardboard pieces" in Minpyeong-dong has been prepared . 924 00:57:09,920 --> 00:57:13,130 Yes, I personally supervise the packing process. 925 00:57:13,130 --> 00:57:15,260 Byeong Cheon it ... 926 00:57:15,260 --> 00:57:18,600 Hey cop, get out! 927 00:57:19,530 --> 00:57:22,470 You're told to get out, shucks. 928 00:57:23,800 --> 00:57:26,200 But the people in Minpyeong-dong is very conspicuous. 929 00:57:26,200 --> 00:57:27,410 Want to change the location alone? 930 00:57:27,410 --> 00:57:28,870 Damn. 931 00:57:39,280 --> 00:57:42,620 Hyeongnim, did not I tell you to come alone? 932 00:57:42,620 --> 00:57:44,760 It's a habit. 933 00:57:44,760 --> 00:57:47,690 Hey, you wait here! 934 00:58:09,180 --> 00:58:13,590 He said you've been told a civic group if you want to resign. 935 00:58:13,590 --> 00:58:17,720 Aigoo, your words have indeed makes the heart feel sad. 936 00:58:17,720 --> 00:58:21,730 That's because I could not control my emotions for a moment. 937 00:58:21,730 --> 00:58:23,860 Lately I introspection continues. 938 00:58:23,860 --> 00:58:28,670 Already announced, nothing to lose out. 939 00:58:29,600 --> 00:58:31,070 Oh ya? 940 00:58:31,070 --> 00:58:33,610 So now after being a hero 941 00:58:33,610 --> 00:58:36,540 you intend to throw me, Tae Jo Byeong to the toilet? 942 00:58:39,340 --> 00:58:41,350 Right, like that. 943 00:58:42,410 --> 00:58:45,220 Sorry, Hyeongnim. 944 00:58:48,950 --> 00:58:52,290 Let me give you an advice. 945 00:58:52,290 --> 00:58:53,630 No, no. 946 00:58:53,630 --> 00:58:54,690 Do not give me advice. 947 00:58:54,690 --> 00:58:56,030 It's been quite a headache. 948 00:58:56,030 --> 00:58:58,560 That's why I will not give you advice, Hyeongnim. 949 00:58:58,560 --> 00:59:00,030 Basic! 950 00:59:00,030 --> 00:59:02,300 I do not plan on receiving money from thugs. 951 00:59:02,300 --> 00:59:04,970 Never play politics with the net. 952 00:59:04,970 --> 00:59:06,440 Every day troubling knife stabbed from behind. 953 00:59:06,440 --> 00:59:10,980 So it can not distinguish oneself is a mayor or a villain, so? 954 00:59:10,980 --> 00:59:12,840 All right, you bastard. 955 00:59:12,840 --> 00:59:16,980 In the future I will firmly stand in opposition. 956 00:59:16,980 --> 00:59:19,790 Use your brain that intelligent well yes. 957 00:59:19,790 --> 00:59:23,390 If not, your life will not be able to save you. 958 00:59:24,190 --> 00:59:26,730 Siljang Eun-nim, Sajang Tae-nim them goodbye. 959 00:59:26,730 --> 00:59:28,460 Hey, I'm not finished! 960 00:59:28,460 --> 00:59:29,930 Where are you going? 961 00:59:29,930 --> 00:59:31,260 Seong Bae! 962 00:59:31,260 --> 00:59:33,000 I told you to stand up, you bastard! 963 00:59:33,000 --> 00:59:33,670 Give the gun! 964 00:59:33,670 --> 00:59:34,200 What? 965 00:59:34,200 --> 00:59:35,530 I told you to get me a gun! 966 00:59:35,530 --> 00:59:36,600 Pistol? 967 00:59:36,600 --> 00:59:38,600 Hwang Seon gave it to me! 968 00:59:38,600 --> 00:59:39,810 Quick! 969 00:59:39,810 --> 00:59:41,140 No bullets. 970 00:59:41,140 --> 00:59:43,280 Hey, look here. 971 00:59:43,280 --> 00:59:45,010 Bastard, I'll give you a prick. 972 00:59:45,010 --> 00:59:47,150 Wait! Wait! 973 00:59:48,880 --> 00:59:50,750 Why? Do you intend to stab me with it? 974 00:59:50,750 --> 00:59:52,080 Of course, shucks. 975 00:59:52,080 --> 00:59:53,420 You think I do not dare, ape? 976 00:59:53,420 --> 00:59:55,420 Just learned this. 977 00:59:55,420 --> 00:59:56,490 Hey, thugs! 978 00:59:56,490 --> 00:59:57,160 Exit! 979 00:59:57,160 --> 00:59:58,490 What? Thugs? 980 00:59:58,490 --> 00:59:59,960 You think you are in politics? 981 00:59:59,960 --> 01:00:01,430 I told you to get out! 982 01:00:01,430 --> 01:00:03,160 Asshole! 983 01:00:03,160 --> 01:00:04,760 Let go of me! Let go! 984 01:00:04,760 --> 01:00:05,700 Be careful hurt! 985 01:00:48,810 --> 01:00:49,470 Download! 986 01:00:49,470 --> 01:00:50,540 Hyeong, you've seen, is not it? 987 01:00:50,540 --> 01:00:51,480 Download! 988 01:00:51,480 --> 01:00:52,540 Actions, Hyeong. 989 01:00:54,280 --> 01:00:55,210 Is dead? 990 01:00:56,410 --> 01:00:57,220 Is dead? 991 01:01:00,950 --> 01:01:02,290 Still alive, still alive turns. 992 01:01:04,420 --> 01:01:05,360 Damn! 993 01:01:06,690 --> 01:01:08,290 Asshole! 994 01:01:08,290 --> 01:01:09,230 Do not hit him! 995 01:01:09,230 --> 01:01:10,960 Do not hit him, you bastard! 996 01:01:11,360 --> 01:01:12,700 I told you do not hit him. 997 01:01:13,370 --> 01:01:14,570 Move over, you bastard! 998 01:01:17,370 --> 01:01:19,100 Get up! 999 01:01:19,910 --> 01:01:21,770 You're okay? 1000 01:01:22,440 --> 01:01:23,380 There are people injured? 1001 01:01:30,180 --> 01:01:32,850 I like crazy people like this. 1002 01:01:33,250 --> 01:01:35,790 Truly manly men. 1003 01:01:36,860 --> 01:01:37,920 Let's go! 1004 01:01:39,520 --> 01:01:40,860 Actually this ... 1005 01:01:41,260 --> 01:01:43,130 Hey! Hey! 1006 01:01:44,060 --> 01:01:45,530 Standing there with the right! 1007 01:01:45,530 --> 01:01:47,670 I've been standing here. 1008 01:01:53,810 --> 01:01:56,070 Sijang-nim why not take my call? 1009 01:01:57,140 --> 01:01:58,480 You're instructed by Sijang-nim? 1010 01:01:58,740 --> 01:02:00,880 Whatever you want to guess what. 1011 01:02:00,880 --> 01:02:02,750 Constantly asking why? 1012 01:02:03,550 --> 01:02:04,880 When it comes to the polite little. 1013 01:02:05,420 --> 01:02:06,750 If not, you're dead. 1014 01:02:07,550 --> 01:02:08,620 Yes. 1015 01:02:11,160 --> 01:02:13,160 No reaction whatsoever from the Tae Sajang? 1016 01:02:15,690 --> 01:02:17,560 Increase the number of guards, do not get complacent. 1017 01:02:17,960 --> 01:02:20,100 What is the condition Hyeongsu-nim? Already better? [Hyeongsu - brother-in-law] 1018 01:02:22,630 --> 01:02:24,900 Unconscious yourself, damnit! 1019 01:02:25,570 --> 01:02:27,570 You know what you're doing? 1020 01:02:30,780 --> 01:02:32,910 Asshole! 1021 01:02:33,310 --> 01:02:36,250 I considered child kencur continue, damn it! 1022 01:02:38,520 --> 01:02:39,720 Hei! 1023 01:02:39,990 --> 01:02:41,190 You're still a small child. 1024 01:02:44,260 --> 01:02:47,730 Yesterday, I drank with Siljang-nim overnight. 1025 01:02:48,130 --> 01:02:52,000 Siljang-nim said it would cooperate with a small child's lifetime. 1026 01:02:52,400 --> 01:02:53,330 Continue? 1027 01:02:53,330 --> 01:02:54,800 I just would love to know. 1028 01:02:58,540 --> 01:03:02,270 Tae Sajang run over by a car big guts now? 1029 01:03:03,880 --> 01:03:07,480 Kan's you who told me to get her trust. So yes I do with all my heart. 1030 01:03:07,750 --> 01:03:09,750 Direct harm where? 1031 01:03:10,020 --> 01:03:11,620 Did I tell you craze? 1032 01:03:11,880 --> 01:03:12,950 Oh ya? 1033 01:03:13,350 --> 01:03:14,550 Hyeong... 1034 01:03:15,350 --> 01:03:17,360 If envy mean defeat. 1035 01:03:18,160 --> 01:03:19,490 Asshole! 1036 01:03:19,490 --> 01:03:20,690 Hei, Han Do Kyeong! 1037 01:03:20,830 --> 01:03:22,030 What are you doing? 1038 01:03:22,560 --> 01:03:24,830 They are verifying the scene. 1039 01:03:25,100 --> 01:03:26,300 You guys here for the mess? 1040 01:03:27,230 --> 01:03:28,700 Everyone is busy. 1041 01:03:37,110 --> 01:03:40,050 He said lately you often meet face to face with the prosecutor of the prosecutor's office. 1042 01:03:40,310 --> 01:03:41,110 Is it true? 1043 01:03:45,650 --> 01:03:46,850 True turns. 1044 01:03:50,460 --> 01:03:53,120 It must report the Sijang on-nim. 1045 01:03:54,590 --> 01:03:55,790 Or do you want the story itself? 1046 01:03:59,130 --> 01:04:00,200 Do Kyeong Hyeong... 1047 01:04:01,670 --> 01:04:03,270 I beg of you. 1048 01:04:04,600 --> 01:04:06,870 Do not do anything stupid. 1049 01:04:16,750 --> 01:04:20,090 People who protect the Park Seong Bae available everywhere. 1050 01:04:20,090 --> 01:04:21,420 Eun Siljang case there is still no clue at all. 1051 01:04:21,420 --> 01:04:27,830 I suspect you had to give a signal to them. 1052 01:04:27,830 --> 01:04:29,960 On Saturday Park Byeong Jo Tae Sijang kill. 1053 01:04:31,560 --> 01:04:32,630 Change plans? 1054 01:04:36,770 --> 01:04:37,840 There are people? 1055 01:04:37,840 --> 01:04:38,640 = Ya? = 1056 01:04:38,640 --> 01:04:40,770 Tae Jo Byeong check conditions and report to me! 1057 01:04:41,310 --> 01:04:42,370 = Good. = 1058 01:04:43,170 --> 01:04:46,780 Paek Seong Bae are people who only know the money. 1059 01:04:47,180 --> 01:04:48,780 Want to collect the money from? 1060 01:04:49,310 --> 01:04:52,380 As far as what I have to help until my task is finished? 1061 01:04:53,050 --> 01:04:55,190 Straight through the newly calculated completed. 1062 01:04:55,190 --> 01:04:56,790 I'm just the bait. 1063 01:04:56,790 --> 01:04:58,790 Once the whale have you got it, I will be released, 'is not it? 1064 01:04:59,460 --> 01:05:01,060 That's why you shoot? 1065 01:05:02,530 --> 01:05:04,800 'Kan Geomsa-nim who say that everything should be recorded? 1066 01:05:08,670 --> 01:05:10,400 I'm from the District Prosecutor's Office Gyeonggi. 1067 01:05:10,400 --> 01:05:12,400 Special Teams, Kim Cha In. 1068 01:05:13,070 --> 01:05:16,140 Case No. 2016-6359. 1069 01:05:16,670 --> 01:05:20,150 Provided Han Do Kyeong provide core information, all records kriminal-- 1070 01:05:22,280 --> 01:05:24,020 Preferably in writing only. 1071 01:05:24,420 --> 01:05:26,280 If it depends on how valuable the information. 1072 01:05:32,160 --> 01:05:35,760 Recorded conversations in Minpyeong Siljang Eun-dong ... 1073 01:05:36,960 --> 01:05:38,300 You also have heard, right? 1074 01:05:38,300 --> 01:05:40,430 Minpyeong-dong, the location of the talks, 1075 01:05:40,430 --> 01:05:41,370 content of the conversation. 1076 01:05:41,370 --> 01:05:44,040 What I have said just now? 1077 01:05:44,840 --> 01:05:46,970 Damn, I say something wrong? 1078 01:05:48,970 --> 01:05:50,580 Not clear. 1079 01:05:50,780 --> 01:05:51,840 No, 1080 01:05:51,940 --> 01:05:52,980 This is correct. 1081 01:05:53,240 --> 01:05:54,850 No regret. 1082 01:05:56,450 --> 01:05:58,450 There is something troubling you? 1083 01:05:59,120 --> 01:06:00,320 There is no. 1084 01:06:02,190 --> 01:06:04,590 Why is there you turn out to be a good husband? 1085 01:06:04,590 --> 01:06:05,660 Good how? 1086 01:06:06,860 --> 01:06:08,460 Lying here can be good too. 1087 01:06:09,130 --> 01:06:11,260 You did evil in the reality ... 1088 01:06:22,740 --> 01:06:24,610 The photos will be used for news from anxiety 1089 01:06:27,680 --> 01:06:29,280 wear this one alone. 1090 01:06:37,690 --> 01:06:38,890 You're not going to die. 1091 01:06:39,420 --> 01:06:41,290 Once you get out of the hospital, I will take you to the North Sea. 1092 01:06:45,560 --> 01:06:47,570 When I die you do not cry. 1093 01:06:47,570 --> 01:06:49,430 Because you are the bad guy. 1094 01:06:52,640 --> 01:06:53,840 Jeong Yoon Hee! 1095 01:06:55,840 --> 01:06:58,780 Lately, my life was like in hell. 1096 01:06:59,980 --> 01:07:03,310 I will undergo surgery as you want, and then die on the operating table. 1097 01:07:07,590 --> 01:07:09,320 Do not be evil. 1098 01:07:09,850 --> 01:07:12,660 I would like to replace the sentence. 1099 01:07:20,130 --> 01:07:21,330 Have found? 1100 01:07:22,270 --> 01:07:23,200 You're told to get there. 1101 01:07:31,480 --> 01:07:32,810 Already I brought here. 1102 01:07:34,950 --> 01:07:37,480 Sign and better direct confirmation. 1103 01:07:37,480 --> 01:07:39,350 Gyejang-nim, what works you find? [Gyejang - supervisor] 1104 01:07:39,620 --> 01:07:40,420 Yes. 1105 01:07:41,090 --> 01:07:43,220 Man in a hat that goes into 1106 01:07:43,490 --> 01:07:45,360 very similar to Choong Ho Eun Siljang. 1107 01:07:45,620 --> 01:07:46,960 Let me go in there to have a look. 1108 01:07:47,360 --> 01:07:48,160 Hei! 1109 01:07:48,430 --> 01:07:50,560 How strange that you enter into with such clothes. 1110 01:07:52,160 --> 01:07:53,770 I'd better get in. Give me the tools penyadapnya! 1111 01:07:53,770 --> 01:07:54,430 Good. 1112 01:07:54,430 --> 01:07:55,770 Gyejang, then I? 1113 01:07:57,900 --> 01:07:59,370 Do Kyeong just let that go. 1114 01:08:02,310 --> 01:08:04,580 Am I crazy to want to go in there? 1115 01:08:04,980 --> 01:08:06,310 Let me. 1116 01:08:06,310 --> 01:08:07,250 Hey, listening devices! 1117 01:08:07,250 --> 01:08:09,250 Were not you are the bait? 1118 01:08:12,980 --> 01:08:14,320 There, fishing fish! 1119 01:08:15,390 --> 01:08:16,850 What are you doing? 1120 01:08:17,660 --> 01:08:20,990 If I go into a spy, is tantamount to suicide. 1121 01:08:22,860 --> 01:08:24,200 There are fishing fish! 1122 01:08:24,200 --> 01:08:26,460 Fishing fish! 1123 01:08:31,670 --> 01:08:33,540 If true Eun Choong Ho, please contact us! 1124 01:08:45,150 --> 01:08:47,550 You have fulfilled your promise to me. 1125 01:08:48,220 --> 01:08:50,090 Trust between us is very solid. 1126 01:08:50,090 --> 01:08:52,620 Altogether never gave me a sense of confidence. 1127 01:08:54,760 --> 01:08:55,830 Feeling confident? 1128 01:08:56,490 --> 01:08:58,230 I'm a bit of a hurry, so I gave you. 1129 01:08:58,230 --> 01:08:59,960 Letter arrest you. 1130 01:09:00,880 --> 01:09:02,880 - = Mail Catching = - 1131 01:09:09,310 --> 01:09:12,110 You're willing to forgive mistakes Do Kyeong Han? 1132 01:09:12,110 --> 01:09:14,510 There is no such system in Korea. 1133 01:09:14,510 --> 01:09:16,110 Gyejang-nim, do not you know? 1134 01:09:17,450 --> 01:09:19,720 That's why you can not use him. 1135 01:09:21,590 --> 01:09:23,850 I was a prosecutor, though I handled myself. 1136 01:09:41,340 --> 01:09:42,540 Move! 1137 01:09:42,810 --> 01:09:43,740 Asshole! 1138 01:09:43,740 --> 01:09:44,940 What are you doing? 1139 01:09:45,340 --> 01:09:48,010 - Damn! - You think this is your home garden? 1140 01:09:48,680 --> 01:09:50,150 What are you doing? 1141 01:09:52,280 --> 01:09:54,420 What a look, bitch! 1142 01:09:54,950 --> 01:09:57,090 Talk fine. 1143 01:09:57,490 --> 01:09:59,090 You bastard! 1144 01:09:59,090 --> 01:10:00,690 I was a cop, bitch! 1145 01:10:03,360 --> 01:10:04,560 Siljang-nim! 1146 01:10:06,430 --> 01:10:07,230 Drop the gun! 1147 01:10:11,900 --> 01:10:13,640 Do not move, basic hordes of garbage! 1148 01:10:13,640 --> 01:10:15,110 Caution kill you all! 1149 01:10:15,770 --> 01:10:18,310 Bastard, and here you are! 1150 01:10:18,310 --> 01:10:20,040 Shucks! 1151 01:10:20,580 --> 01:10:21,910 Han Hyeong. 1152 01:10:21,910 --> 01:10:25,380 He is the person I know. Deliver him. 1153 01:10:25,380 --> 01:10:28,050 This is not a toy but a real gun with ammunition. 1154 01:10:28,450 --> 01:10:29,520 Do not! 1155 01:10:30,320 --> 01:10:31,920 Please. 1156 01:10:31,920 --> 01:10:33,260 You just close one eye. 1157 01:10:34,730 --> 01:10:36,460 Hordes of rubbish! I'll kill you! 1158 01:10:36,460 --> 01:10:39,400 I was sent here by Sijang-nim. 1159 01:10:39,400 --> 01:10:41,000 You know obviously. 1160 01:10:42,870 --> 01:10:45,800 If Sijang-nim to know, could be in trouble. 1161 01:11:00,620 --> 01:11:03,550 Outside there were people from the prosecutor's office. 1162 01:11:05,160 --> 01:11:06,090 What did you say? 1163 01:11:06,090 --> 01:11:09,290 I see no prosecutor I know. 1164 01:11:09,430 --> 01:11:10,500 Is it true? 1165 01:11:10,900 --> 01:11:11,830 How about this? 1166 01:11:13,160 --> 01:11:13,970 Do not hit! 1167 01:11:30,920 --> 01:11:32,380 So good, Eon Seonsaeng-nim. 1168 01:11:32,380 --> 01:11:33,990 Tell them to go first! 1169 01:11:33,990 --> 01:11:35,850 You know Annam in? 1170 01:11:39,590 --> 01:11:42,930 Death to you! 1171 01:11:42,930 --> 01:11:44,260 Good. 1172 01:11:51,470 --> 01:11:53,870 What happened? Mau being followed? 1173 01:11:53,870 --> 01:11:55,210 Choong Eun Ho'm on the phone. 1174 01:11:56,810 --> 01:11:58,010 He went through the back door. 1175 01:11:58,280 --> 01:12:00,680 He asked to be picked up by a man. 1176 01:12:00,680 --> 01:12:02,280 Let's all check out! Quick! 1177 01:12:02,680 --> 01:12:03,610 Had reached? 1178 01:12:03,880 --> 01:12:05,880 Good, udahan first. 1179 01:12:08,550 --> 01:12:09,750 He's the one! 1180 01:12:11,090 --> 01:12:12,160 Stop! 1181 01:12:12,420 --> 01:12:13,360 Stop! 1182 01:12:14,030 --> 01:12:16,960 Stop! 1183 01:12:32,980 --> 01:12:34,180 What happened? 1184 01:12:34,180 --> 01:12:35,380 See Choong Eun Ho? 1185 01:12:43,650 --> 01:12:44,990 Han Hyeongsa-nim! 1186 01:12:45,920 --> 01:12:46,860 Wait! 1187 01:13:11,550 --> 01:13:13,820 Asshole! Gak will be forgiven you. Bitch! 1188 01:13:19,960 --> 01:13:22,230 You bastard! 1189 01:13:22,230 --> 01:13:25,300 Dare to hit me? Find out! 1190 01:13:31,170 --> 01:13:33,840 The devil! Bastard! 1191 01:13:47,050 --> 01:13:48,390 The devil! 1192 01:13:48,390 --> 01:13:49,450 Stop the car! 1193 01:13:52,790 --> 01:13:54,660 Asshole! 1194 01:14:08,410 --> 01:14:09,870 Stop the car! 1195 01:14:24,820 --> 01:14:27,630 You'll see, bitch! Let's see later! 1196 01:15:44,240 --> 01:15:46,370 Bastard, where my gun? 1197 01:16:03,850 --> 01:16:05,190 Asshole! 1198 01:16:15,330 --> 01:16:16,400 Hei! 1199 01:16:18,000 --> 01:16:20,140 Turns out you're a drug dealer? 1200 01:16:20,140 --> 01:16:22,540 The messenger who, asshole! 1201 01:16:45,500 --> 01:16:50,840 Due to this accident, as many as 20 thousand people over almost smoke inhalation drugs. 1202 01:16:50,840 --> 01:16:55,110 Yesterday evening around 10 o'clock in the inner circle of Annam a van overturned due to slippery road caused by rain. 1203 01:16:55,110 --> 01:16:56,970 = Thus resulting in as many as 14 car pileup. = 1204 01:16:56,970 --> 01:16:58,310 = Even more surprising is = 1205 01:16:58,310 --> 01:17:01,380 = In a box of fruit in the van ... = 1206 01:17:01,380 --> 01:17:04,720 = ... There are drugs estimated to be worth more than 300 billion Won. = 1207 01:17:04,980 --> 01:17:07,520 The housekeeper who had worked more than 20 years at Park Seong Bae huh? 1208 01:17:08,590 --> 01:17:12,990 Mungkinka you alone can do drug transaction amounted to 300 billion? 1209 01:17:20,060 --> 01:17:21,670 You're told by Park Seong Bae, is not it? 1210 01:17:36,610 --> 01:17:39,150 Sijang-nim definitely angry, yes? 1211 01:17:39,680 --> 01:17:40,620 No. 1212 01:17:40,620 --> 01:17:41,820 Actually looks calm. 1213 01:17:41,820 --> 01:17:43,550 He will ask you a few questions. 1214 01:17:45,290 --> 01:17:46,220 Ask what? 1215 01:17:48,890 --> 01:17:50,900 You've met with investigators from the prosecutor's office, right? 1216 01:17:52,760 --> 01:17:56,500 If I meet must have kubocorkan. Did not you know my nature? 1217 01:17:56,500 --> 01:17:57,570 Never mind. 1218 01:17:59,700 --> 01:18:02,910 It is not profitable for Siljang-nim, should not be leveraged. 1219 01:18:02,910 --> 01:18:04,640 I'm so stupid what? 1220 01:18:06,780 --> 01:18:07,980 Damn! 1221 01:18:08,380 --> 01:18:10,380 Let us assess objectively. 1222 01:18:11,050 --> 01:18:13,320 The drug trade is not a case that can be ignored easily. 1223 01:18:15,050 --> 01:18:16,250 Damn! 1224 01:18:16,250 --> 01:18:17,860 I wanted to laugh. 1225 01:18:17,860 --> 01:18:19,860 You do not know. 1226 01:18:19,860 --> 01:18:23,590 Starting from the beginning of this year, prosecutors have been targeting the mayor. 1227 01:18:23,590 --> 01:18:25,460 Already there is no escape route for him. 1228 01:18:26,260 --> 01:18:29,600 Therefore you should also immediately fled and hid abroad. 1229 01:18:29,600 --> 01:18:30,670 Crazy! 1230 01:18:32,940 --> 01:18:34,810 Yes, I am talking about. 1231 01:18:40,950 --> 01:18:42,010 Hey, Moon Seon Mo! 1232 01:18:43,750 --> 01:18:46,550 Suit and tie, take the car import ... 1233 01:18:47,080 --> 01:18:49,350 You think your life is beautiful? 1234 01:19:00,300 --> 01:19:02,570 Do not betray Siljang-nim. 1235 01:19:03,230 --> 01:19:04,840 If other people I do not care. 1236 01:19:04,840 --> 01:19:07,240 But if you were to betray him, you were dirtier than rubbish. 1237 01:19:07,240 --> 01:19:09,240 I know, crazy basis! 1238 01:19:09,240 --> 01:19:11,380 I do not understand how can you get it seloyal. 1239 01:19:11,380 --> 01:19:12,710 No need to understand. 1240 01:19:13,110 --> 01:19:15,250 I do not need your understanding. Hyeong. 1241 01:19:20,320 --> 01:19:22,450 Reportedly been there a month you're hanging out with the prosecutor. 1242 01:19:30,060 --> 01:19:31,260 Why did not the story? 1243 01:19:33,530 --> 01:19:34,600 Forget? 1244 01:19:36,870 --> 01:19:41,010 Actually, I'm being investigated with regard to the death of Lee Min Seob. 1245 01:19:41,010 --> 01:19:42,210 As a witness. 1246 01:19:42,740 --> 01:19:45,010 Never snared by one of the prosecutors. 1247 01:19:45,680 --> 01:19:48,210 But name-nim Sijang never kusinggung. 1248 01:19:55,690 --> 01:19:56,750 Correct? 1249 01:19:58,890 --> 01:20:03,030 Alluding Lee Min Seob but did not knocking my name? 1250 01:20:03,690 --> 01:20:04,900 Yes. 1251 01:20:11,300 --> 01:20:17,570 Once kepikiran I fell hit by you, my heart hurts. 1252 01:20:21,980 --> 01:20:26,920 Any dog ​​can bite his master? 1253 01:20:38,530 --> 01:20:41,070 People who kill not visited Jakdaegi. 1254 01:20:48,270 --> 01:20:50,140 Think of it in the drug addicts 1255 01:20:50,540 --> 01:20:52,140 nothing to do with the death of the witness Lee Min Seob 1256 01:20:52,140 --> 01:20:55,480 In front of the offending prosecutors your name and my name. 1257 01:20:56,550 --> 01:20:58,150 This means that I was in danger? 1258 01:21:00,550 --> 01:21:02,550 What? The devil! 1259 01:21:02,550 --> 01:21:04,560 This is just a mere hurricane. 1260 01:21:04,560 --> 01:21:07,490 No matter how strong the wind will not be able to meruntuhkanku. 1261 01:21:08,030 --> 01:21:11,360 With the existence of such trials, I, Park Seong Bae will become increasingly powerful. 1262 01:21:11,360 --> 01:21:13,100 But I could die. 1263 01:21:13,100 --> 01:21:14,300 Of course! 1264 01:21:14,570 --> 01:21:16,970 But I will not let you go to jail, because ... 1265 01:21:17,900 --> 01:21:19,500 ... You are bangsatku. 1266 01:21:26,840 --> 01:21:28,850 Hyeong will make it all well. 1267 01:21:30,180 --> 01:21:31,650 You will help me, right? 1268 01:21:35,920 --> 01:21:37,120 Yes. 1269 01:21:52,870 --> 01:21:54,470 The devil! 1270 01:22:21,700 --> 01:22:23,170 Sijang-nim okay? 1271 01:22:23,300 --> 01:22:24,370 Yes. 1272 01:22:53,600 --> 01:22:55,870 Stop the car. 1273 01:22:56,800 --> 01:22:58,670 Secretary Eun falling down. 1274 01:23:09,350 --> 01:23:10,550 Hyeong, it's me. 1275 01:23:11,480 --> 01:23:12,680 = Both had been cleared. = 1276 01:23:14,550 --> 01:23:15,890 = For a while do not contact me first. = 1277 01:23:20,690 --> 01:23:22,290 That's why I told you ... 1278 01:23:23,360 --> 01:23:26,960 Yeah, as a doctor I wanted to do surgery on it for the last time. 1279 01:23:27,630 --> 01:23:30,170 But it should not be the exercise by a resident. 1280 01:23:35,510 --> 01:23:38,980 Did you want to do this operation. Already many times I told you there is no hope. 1281 01:23:38,980 --> 01:23:40,710 I told you to try as much as possible, shucks! 1282 01:23:40,710 --> 01:23:42,050 I'll give you some money. 1283 01:23:42,450 --> 01:23:46,720 I will not shy away from all kinds of accusations. 1284 01:23:46,980 --> 01:23:50,320 If should be flogged, I will accept the punishment lashes on my whole body. 1285 01:23:51,660 --> 01:23:53,790 You only need to save his life. 1286 01:23:53,790 --> 01:23:54,990 To save his life. 1287 01:23:54,990 --> 01:23:56,060 At this time, 1288 01:23:57,260 --> 01:24:01,530 Can stand in front of you all the while hold his head, 1289 01:24:01,800 --> 01:24:04,200 I feel very grateful. 1290 01:24:08,610 --> 01:24:11,680 = By what these gangs? = 1291 01:24:12,080 --> 01:24:14,210 = If all cases would be pursued until its roots, = 1292 01:24:14,210 --> 01:24:17,280 = Republic of Korea has been destroyed 10 times. = 1293 01:24:22,090 --> 01:24:23,020 Sit! 1294 01:24:23,420 --> 01:24:24,890 I want to stand alone. 1295 01:24:24,890 --> 01:24:26,620 I said sit! 1296 01:24:28,490 --> 01:24:30,760 Application form forgiveness you give this ... 1297 01:24:31,960 --> 01:24:34,360 after I asked, it was just a waste paper. 1298 01:24:37,430 --> 01:24:42,370 I also have heard recordings Park Seong Bae you gave me. 1299 01:24:43,310 --> 01:24:46,910 Was already edited. Not found any firm evidence. 1300 01:24:47,580 --> 01:24:49,050 Why always like this? 1301 01:24:49,050 --> 01:24:52,780 Therefore, you should be able to make me sure I was 100% safe. 1302 01:24:52,780 --> 01:24:55,190 With new so can I record properly. 1303 01:24:55,190 --> 01:24:58,920 Already know will be destroyed together, why would I risk your life? 1304 01:24:58,920 --> 01:25:00,660 What else to you, you bastard! 1305 01:25:00,660 --> 01:25:02,260 Very interesting. 1306 01:25:12,400 --> 01:25:14,000 I... 1307 01:25:14,940 --> 01:25:18,410 ... Is who delivers, Do Kyeong-ssi. Do not forget it! 1308 01:25:27,350 --> 01:25:28,550 Sit! 1309 01:25:35,490 --> 01:25:36,690 I thought ... 1310 01:25:36,690 --> 01:25:40,160 if I'm being honest with you, you would believe me. 1311 01:25:40,160 --> 01:25:42,570 Create emotions! 1312 01:25:43,100 --> 01:25:44,700 It is my fault. 1313 01:25:44,700 --> 01:25:45,900 Sorry. 1314 01:25:47,240 --> 01:25:51,380 I too human. The future will not be like this again. 1315 01:25:51,380 --> 01:25:55,110 Bitch, you are afraid of Park Seong Bae. Dared not arrest him. 1316 01:25:55,110 --> 01:25:56,450 What is this? Asshole! 1317 01:25:56,450 --> 01:25:57,380 Dismiss! 1318 01:25:57,380 --> 01:25:59,920 He already knew that if I 'bought' by you. 1319 01:25:59,920 --> 01:26:03,790 Damn! Why do I always fall victim? 1320 01:26:04,050 --> 01:26:06,320 Hey, get rid! Asshole! 1321 01:26:10,590 --> 01:26:11,660 Start! 1322 01:26:11,660 --> 01:26:12,330 Start what? 1323 01:26:12,330 --> 01:26:13,930 Do not start, bitch! 1324 01:26:21,000 --> 01:26:21,810 Do not move! 1325 01:26:22,210 --> 01:26:23,810 Hold on tight! 1326 01:26:27,680 --> 01:26:29,680 Enough! Enough! 1327 01:26:39,960 --> 01:26:41,960 You know what I hate most? 1328 01:26:45,560 --> 01:26:47,430 No, motherfucker. 1329 01:26:47,960 --> 01:26:49,570 Just ask the Makmu! 1330 01:26:51,440 --> 01:26:53,840 Do not talk carelessly. 1331 01:26:53,840 --> 01:26:55,710 Especially in front of me. 1332 01:26:57,310 --> 01:26:59,310 Gyejang-nim, be careful of your wrists. 1333 01:27:06,780 --> 01:27:08,390 Pegang was-it was! 1334 01:27:24,940 --> 01:27:26,000 Let go! 1335 01:27:32,810 --> 01:27:34,010 Open handcuffs! 1336 01:27:35,480 --> 01:27:36,810 Give me something to wipe away. 1337 01:27:36,810 --> 01:27:38,010 As a kind of tissue. 1338 01:27:40,150 --> 01:27:42,690 I ... I ... let's just say I was unlucky. 1339 01:27:43,090 --> 01:27:45,090 What is my fault, bitch? 1340 01:27:45,620 --> 01:27:48,020 You always ... 1341 01:27:48,020 --> 01:27:49,360 Wait what? Sit him! 1342 01:27:54,160 --> 01:27:55,370 Gyejang-it. 1343 01:27:59,900 --> 01:28:00,970 Right here. 1344 01:28:08,450 --> 01:28:14,050 Aigoo, except Park Seong Bae caught. Otherwise, there would not inexhaustible. 1345 01:28:15,650 --> 01:28:17,650 You want to continue to live in hell? 1346 01:28:19,920 --> 01:28:21,260 Geomsa-nim ... [Geomsa - lazy] 1347 01:28:23,130 --> 01:28:24,330 I... 1348 01:28:24,330 --> 01:28:25,930 I can not get out of hand? 1349 01:28:32,470 --> 01:28:41,680 Evidence where Park Seong Eun Bae kill Choong Ho, Jo and Lee Byung Tae Min Seob, give it to me! 1350 01:28:46,880 --> 01:28:50,620 If I should die, I'm not willing to do so. 1351 01:28:52,890 --> 01:28:56,890 Wife dying by riding the ambulance visit to the prison. 1352 01:28:56,890 --> 01:28:58,360 It's sad for sure. 1353 01:28:58,360 --> 01:29:00,500 Dying? What do you mean dying? 1354 01:29:00,500 --> 01:29:02,370 Damn! 1355 01:29:02,370 --> 01:29:03,830 Han Do Kyeong! 1356 01:29:03,830 --> 01:29:06,240 Do Kyeong Han, calm yourself! 1357 01:29:08,910 --> 01:29:10,240 Give me a tissue! 1358 01:29:11,440 --> 01:29:12,240 Move here his chair! 1359 01:29:12,240 --> 01:29:13,180 Good. 1360 01:29:30,530 --> 01:29:33,860 Aigoo, so like what is this? Basic! 1361 01:29:45,210 --> 01:29:46,810 Suffered a lot ... 1362 01:29:48,680 --> 01:29:49,880 Very tired, right? 1363 01:29:53,080 --> 01:29:54,420 Yes. 1364 01:29:55,350 --> 01:29:57,090 Hence. 1365 01:29:58,820 --> 01:30:03,090 I'll give you one last chance to survive. 1366 01:30:32,190 --> 01:30:34,860 Similar to the intuitive cop. 1367 01:30:37,530 --> 01:30:40,730 No matter how hard you struggle, 1368 01:30:41,530 --> 01:30:45,140 forever will not be able to get out of here. 1369 01:31:08,220 --> 01:31:11,430 Arguably I've never done anything for you. 1370 01:31:13,700 --> 01:31:15,830 I'm sorry, Yoon Hee. 1371 01:31:17,170 --> 01:31:19,570 Really sorry. 1372 01:31:25,140 --> 01:31:28,740 - = Funeral Home = - 1373 01:32:03,610 --> 01:32:06,020 Forgive me. 1374 01:32:06,950 --> 01:32:09,750 He went away. 1375 01:32:22,570 --> 01:32:25,770 Hyeong, it is not unexpected if you were present for the condolence. 1376 01:32:25,770 --> 01:32:28,040 I go give respect first. 1377 01:32:28,040 --> 01:32:30,440 I understand how you feel, Hyeong. 1378 01:32:30,440 --> 01:32:33,380 You'd better go home. 1379 01:32:33,380 --> 01:32:37,110 How could you possibly understand my feelings? 1380 01:32:37,110 --> 01:32:43,120 Why so many snout? If it comes, so eat before returning ritual dish. 1381 01:33:11,410 --> 01:33:13,550 This yukgaejang ... [yukgaejang - spicy beef soup] 1382 01:33:13,550 --> 01:33:17,690 originated from a hotel in Suwon Gwanggyo which it supplies to the entire Gyeonggi. 1383 01:33:18,350 --> 01:33:19,960 It felt really strong. 1384 01:33:19,960 --> 01:33:22,360 Demi can taste this soup I came for. 1385 01:33:22,360 --> 01:33:23,830 Do you believe? 1386 01:33:23,830 --> 01:33:27,030 For the sake of eating, people are struggling. 1387 01:33:27,830 --> 01:33:31,430 Seon Mo-ssi, do not just stand there. Sit down! 1388 01:33:32,900 --> 01:33:34,240 You also eat less! 1389 01:33:34,240 --> 01:33:35,970 Good. 1390 01:33:37,170 --> 01:33:41,980 Reportedly Yoon Hee operation took a long time, right? 1391 01:33:41,980 --> 01:33:45,720 I've asked for help Byeonwonjang to find a competent physician for surgery. [Byeonwonjang - the director of the hospital] 1392 01:33:47,450 --> 01:33:49,190 Must be a graduate of the University of Seoul. 1393 01:33:49,320 --> 01:33:51,190 Ah, thanks. 1394 01:33:54,520 --> 01:34:01,730 In this world there are two kinds of diseases. The first is not a deadly disease. 1395 01:34:01,730 --> 01:34:06,270 And the second is a deadly disease. 1396 01:34:06,270 --> 01:34:08,670 You understand what I mean, do not you? 1397 01:34:09,470 --> 01:34:11,610 She has no hope for life. 1398 01:34:11,610 --> 01:34:15,210 As a husband you've tried our best. 1399 01:34:16,280 --> 01:34:18,280 New words you said sounded painful ear. 1400 01:34:18,280 --> 01:34:20,950 Because of what you said was insincere. 1401 01:34:28,830 --> 01:34:32,960 Shucks, you come in here like funerals or for a drink? 1402 01:34:32,960 --> 01:34:36,170 No need to pretend, you bastard! 1403 01:34:37,230 --> 01:34:40,440 Because you are Sijang-nim, for the sake of image you have to be like this. 1404 01:34:40,440 --> 01:34:43,640 Bagaimanapun juga kau sudah menolong dongsengnya Yi Bae. 1405 01:34:45,640 --> 01:34:51,650 Yoon Hee was alive, that's why I'm doing dirty deeds like that. 1406 01:34:51,650 --> 01:34:54,050 With so all considered to be break-even, right? 1407 01:34:55,790 --> 01:34:57,390 Because kidnappings Lee Min Seob, 1408 01:34:57,390 --> 01:34:58,590 just me unlucky. 1409 01:34:58,590 --> 01:35:00,860 Shut up. 1410 01:35:09,000 --> 01:35:10,600 Hyeong... 1411 01:35:35,430 --> 01:35:39,160 Damn, it kills the appetite. 1412 01:35:41,560 --> 01:35:44,100 When am I going to be killed? 1413 01:35:52,780 --> 01:35:56,910 Bastard, why today you queer? 1414 01:36:05,050 --> 01:36:07,720 You let me live alone. Life or death? 1415 01:36:08,520 --> 01:36:10,260 That person will surely die. 1416 01:36:10,260 --> 01:36:13,060 Once death has come, people will die. 1417 01:36:15,060 --> 01:36:20,800 Siljang Eun-nim also knew he would die? 1418 01:36:22,410 --> 01:36:27,080 = Hey, Han Do Kyeong! Do not provoke! = 1419 01:36:27,080 --> 01:36:28,950 Basic crazy! Asshole! 1420 01:36:28,950 --> 01:36:30,680 I think what Do Kyeong Han did it was great. 1421 01:36:30,680 --> 01:36:33,620 Tell him to ask about Tae Jo Byeong. 1422 01:36:33,620 --> 01:36:34,950 I felt a little uneasy. 1423 01:36:34,950 --> 01:36:36,020 The tone of the ape's. 1424 01:36:36,020 --> 01:36:37,490 For once we should trust him. 1425 01:36:37,490 --> 01:36:40,820 = Do Kyeong Han, prosecutors believe you. = 1426 01:36:40,820 --> 01:36:45,630 = But I did not. Damn it, let's do it properly. = 1427 01:36:45,630 --> 01:36:48,300 Damn! The devil! 1428 01:36:48,830 --> 01:36:52,840 I would ask him, you do not have to follow. 1429 01:36:53,770 --> 01:36:56,570 Talking to you just now? 1430 01:37:01,380 --> 01:37:04,050 By Kim Cha In Geomsa-nim. 1431 01:37:13,790 --> 01:37:16,060 We stabbed from behind. 1432 01:37:16,730 --> 01:37:18,730 Should be discontinued until here alone. 1433 01:37:18,730 --> 01:37:23,270 = Hey, Han Do Kyeong! Get out! = 1434 01:37:25,670 --> 01:37:27,400 The devil, come out! 1435 01:37:27,400 --> 01:37:29,410 Wait a minute! 1436 01:37:30,740 --> 01:37:33,540 If you want to talk with Park Seong Bae, should be done quietly. 1437 01:37:33,540 --> 01:37:36,350 How could he be willing intercepted by us? 1438 01:37:43,820 --> 01:37:45,290 From now on... 1439 01:37:45,290 --> 01:37:47,420 I'm going to tell you what I heard. 1440 01:37:47,420 --> 01:37:50,230 I am the prosecutor Kim Cha In Team detachment. 1441 01:37:50,230 --> 01:37:54,500 Based on our investigations, along with reports of intelligence, 1442 01:37:54,500 --> 01:37:57,300 = The murder of Kim Jong Min, handling of synthetic drugs in large quantities, = 1443 01:37:57,300 --> 01:38:03,570 core evidence we have collected in full. 1444 01:38:03,570 --> 01:38:07,840 Prosecutors are not more than a thug. 1445 01:38:08,780 --> 01:38:14,250 Evidence obtained illegally can not be used in court. 1446 01:38:14,250 --> 01:38:15,990 Did not you know? 1447 01:38:15,990 --> 01:38:21,060 First of all, the recording will be played Dong Joo Jong. 1448 01:38:21,060 --> 01:38:24,390 If it still can not, Daily Korea will be deployed. 1449 01:38:24,390 --> 01:38:28,260 Sijang-nim will enjoy this suffering slowly. 1450 01:38:28,260 --> 01:38:32,540 For the sake catch me one person, you're all going to catch fire? 1451 01:38:32,540 --> 01:38:36,270 Indeed, the young prosecutor who is great. 1452 01:38:36,810 --> 01:38:39,610 He was outside. 1453 01:38:44,280 --> 01:38:46,280 It makes headache. 1454 01:38:47,220 --> 01:38:49,090 Hey, back off! 1455 01:38:58,290 --> 01:39:00,560 Hey, everything out of the car! 1456 01:39:00,560 --> 01:39:01,760 Exit! 1457 01:39:04,430 --> 01:39:06,040 Sit! 1458 01:39:06,440 --> 01:39:08,840 Do not speak! Quietly yet! 1459 01:39:09,640 --> 01:39:11,240 What if we ask for help? 1460 01:39:11,240 --> 01:39:13,110 Do not scatter my focus. 1461 01:39:13,110 --> 01:39:15,780 Hey, photographed everything! 1462 01:39:15,780 --> 01:39:18,180 From now on, everything that exists 1463 01:39:18,180 --> 01:39:20,720 should be stored and used as evidence. 1464 01:39:21,520 --> 01:39:23,520 Start photo yes! 1465 01:39:26,720 --> 01:39:30,190 Geomsa-nim, you absolutely can not get out. 1466 01:39:30,190 --> 01:39:31,530 Cha Seung Mi, you're still here. 1467 01:39:31,530 --> 01:39:33,530 Exit! 1468 01:39:33,530 --> 01:39:34,730 Shucks, what are you doing? 1469 01:39:34,730 --> 01:39:36,600 Catch these bastards! 1470 01:39:37,670 --> 01:39:39,800 Stand up, bitch! 1471 01:39:39,800 --> 01:39:42,610 Hey, all who are here do not let none of them escape. 1472 01:39:42,610 --> 01:39:45,140 I was the official investigator of the District Court of Gyeonggi. 1473 01:39:46,880 --> 01:39:48,740 Content to be sued is 1474 01:39:48,740 --> 01:39:52,480 Annam City mayor spy the car illegally and was caught by us. 1475 01:39:52,480 --> 01:39:56,750 Immediately to the funeral home parking lot! 1476 01:39:57,290 --> 01:39:59,020 Hey, Moon Seon Mo! 1477 01:39:59,020 --> 01:40:00,760 Bitch, you do not overdo it! 1478 01:40:00,760 --> 01:40:03,560 If not, you will be arrested. 1479 01:40:04,490 --> 01:40:06,500 They carry guns. 1480 01:40:06,500 --> 01:40:11,970 They claim to be civil servants and numerous all so time is very critical. 1481 01:40:12,900 --> 01:40:15,170 Can you get here in 5 minutes. 1482 01:40:16,110 --> 01:40:18,640 By what bastards? 1483 01:40:18,640 --> 01:40:19,980 Hey, can nyampe situ within 5 minutes? 1484 01:40:19,980 --> 01:40:21,840 Cultivated. 1485 01:40:21,840 --> 01:40:23,710 Sijang-nim selected by community 1486 01:40:23,710 --> 01:40:25,580 how dare they illegally intercepted and recorded. 1487 01:40:25,580 --> 01:40:28,520 Do you think you could survive? 1488 01:40:28,920 --> 01:40:32,260 I can guarantee Kim Cha In Geomsa 1489 01:40:32,260 --> 01:40:35,590 = Because of this issue you will lose the eye pencaharianmu. = 1490 01:40:36,260 --> 01:40:38,130 He did not say anything? 1491 01:40:39,860 --> 01:40:42,400 Geomsa-nim, you are asked to respond. 1492 01:40:43,070 --> 01:40:45,740 Do Kyeong Han, what do you want exactly? 1493 01:40:45,740 --> 01:40:48,000 You're a real want exposed? 1494 01:40:50,010 --> 01:40:54,680 He was hoping you could be male and talk face to face. 1495 01:41:01,750 --> 01:41:04,290 He wanted me to get there, right? 1496 01:41:04,290 --> 01:41:08,290 This child had tried hard, had enough trouble her too. 1497 01:41:08,290 --> 01:41:10,430 I think I want to crazy. 1498 01:41:10,430 --> 01:41:12,960 Suddenly I had thoughts like this. 1499 01:41:14,560 --> 01:41:16,300 Was troubling. 1500 01:41:24,310 --> 01:41:26,180 The first-time visitor. 1501 01:41:28,840 --> 01:41:30,980 You've never tasted yukgaejang here? 1502 01:41:32,850 --> 01:41:36,590 If so, why do not give their last respects to the Secretary Eun? 1503 01:41:36,590 --> 01:41:39,390 Son of a bitch! 1504 01:41:39,390 --> 01:41:43,390 If the problem has no shame, it looks like you're the number one wide. 1505 01:41:43,390 --> 01:41:48,460 You bastard, I'll kill you with my hands. 1506 01:41:49,130 --> 01:41:51,400 What do you guys fight so battered? 1507 01:41:51,400 --> 01:41:54,600 From now on, you two talk fine. 1508 01:41:56,610 --> 01:41:58,870 Let me see your eyes. 1509 01:41:59,940 --> 01:42:02,750 In this world there are two types of people. 1510 01:42:02,750 --> 01:42:05,680 The first is the person who can communicate with. 1511 01:42:05,680 --> 01:42:12,220 The other one does not care about your mouth until stiff, he can not understand. 1512 01:42:13,690 --> 01:42:17,560 Geomsa-nim we are type which one? 1513 01:42:19,300 --> 01:42:24,630 I did not expect Sijang-nim we are fraudsters who love story telling to and fro. 1514 01:42:31,440 --> 01:42:35,040 It's you wear stuff like this. Really cheap! 1515 01:42:35,040 --> 01:42:40,120 I do not want to bully people who work for the state. 1516 01:42:44,520 --> 01:42:55,200 We both are busy people. Get to the heart of the matter. 1517 01:43:10,950 --> 01:43:14,550 Geomsa-nim, we must not be fooled by them. 1518 01:43:14,550 --> 01:43:16,020 What do you mean by cheating? 1519 01:43:16,020 --> 01:43:18,550 Sekdar just chatting away. There will not be any problem too! 1520 01:43:20,820 --> 01:43:23,090 You go out first! 1521 01:43:23,090 --> 01:43:24,960 Good! 1522 01:43:44,980 --> 01:43:46,850 You want how much money? 1523 01:43:46,850 --> 01:43:50,320 I want to bribe you, Kim Cha In Geomsa-nim. 1524 01:43:50,320 --> 01:43:54,590 Equally civil servants, salary how tacit. 1525 01:43:54,590 --> 01:43:56,990 Not 'how' I need. 1526 01:43:57,660 --> 01:44:04,070 I just want to kill recognition of Sijang-nim only. More than that, no. 1527 01:44:06,740 --> 01:44:08,470 Serious? 1528 01:44:08,470 --> 01:44:11,010 It is far more valuable than money? 1529 01:44:15,010 --> 01:44:18,480 In this world where there are people who do not like money? 1530 01:44:21,020 --> 01:44:24,350 During this period, I've checked a lot of people. 1531 01:44:24,350 --> 01:44:31,290 Single Geomsa boss Oh Cheol Soon accepting bribes everywhere. 1532 01:44:34,230 --> 01:44:37,300 I, Park Seong Bae, will not die easily. 1533 01:44:37,300 --> 01:44:42,840 Even if I have to die, everyone will join with me buried. 1534 01:44:43,440 --> 01:44:45,980 It is so scary dare you say? 1535 01:44:45,980 --> 01:44:48,910 It turns out that according to rumors, you did great Sijang-nim. 1536 01:44:48,910 --> 01:44:55,850 Life is too short. Must live with a little honest. 1537 01:44:57,450 --> 01:45:00,120 Tell me about you intend menyogokku with how much money? 1538 01:45:00,120 --> 01:45:02,390 I wonder how much it costs. 1539 01:45:03,190 --> 01:45:09,200 Most front Score is 5. The number zero at the back is ... 1540 01:45:12,000 --> 01:45:14,140 Aigoo, basic! 1541 01:45:14,140 --> 01:45:17,070 If you knew that already from the first kupertemukan both of you. 1542 01:45:17,070 --> 01:45:18,670 I knew you two get along. 1543 01:45:18,670 --> 01:45:22,010 Aigoo, bats foul like this you really interfere. 1544 01:45:22,010 --> 01:45:25,350 Once you receive a certain amount of cash, you'll thank me. 1545 01:45:25,350 --> 01:45:27,220 I'll give you a commission. 1546 01:45:27,220 --> 01:45:30,020 Who Sijang-nim, it does nothing. 1547 01:45:30,550 --> 01:45:35,620 Sijang-nim, you should be able to convince Geomsa-nim. 1548 01:45:35,620 --> 01:45:43,230 I'm really tired. 1549 01:45:43,230 --> 01:45:46,840 I do not want to work as a spy for the two parties. 1550 01:45:49,640 --> 01:45:52,580 You talk well. 1551 01:45:56,980 --> 01:46:00,580 Basic monkey poor. 1552 01:46:04,190 --> 01:46:06,190 What's going on? 1553 01:46:19,270 --> 01:46:21,000 Come here quickly! 1554 01:46:26,340 --> 01:46:27,280 Asshole! 1555 01:46:27,280 --> 01:46:28,880 Do not be like that! 1556 01:46:30,210 --> 01:46:31,950 Hyeong, you do not get in trouble again. 1557 01:46:31,950 --> 01:46:33,420 Why do you have them here? 1558 01:46:33,420 --> 01:46:35,150 Incidentally I want to talk to you. 1559 01:46:35,150 --> 01:46:36,620 Follow me! 1560 01:46:37,550 --> 01:46:40,220 I discuss the requirements with you sincerely. 1561 01:46:40,220 --> 01:46:43,430 You have to listen carefully, Geomsa-nim. Please sit! 1562 01:46:46,500 --> 01:46:47,960 Geomsa-it ... 1563 01:46:47,960 --> 01:46:53,040 If not, thanks to Single Geomsa Soon Cheol Oh, you're a nobody. 1564 01:46:54,370 --> 01:46:59,170 But, if I had no intention, can make Geomsa-nim 1565 01:46:59,170 --> 01:47:02,110 Neck Pangkt Menjdi Bujng Jomsa Cjng Jomsa Atu. [Cjng Jomsa - Smsam deputy Direkhur Jksa] 1566 01:47:02,110 --> 01:47:05,180 As a man, at least be able to achieve the rank of Chongjang. [Chongjang - equivalent to a cabinet minister] 1567 01:47:05,180 --> 01:47:08,920 You're talking too carelessly. 1568 01:47:09,450 --> 01:47:12,660 You think that easily fooled? 1569 01:47:13,190 --> 01:47:15,460 Geomsa-nim, you came looking for me for wanting my life. 1570 01:47:15,460 --> 01:47:18,930 In order to defend my life, willing to do anything. 1571 01:47:18,930 --> 01:47:26,670 I had to negotiate with serious with you until you are willing to let go. 1572 01:47:26,670 --> 01:47:35,610 Sijang-nim we have eyes that make people feel can not believe it. 1573 01:47:40,820 --> 01:47:44,150 You do not seem willing to accept the sincerity of my heart. 1574 01:47:47,360 --> 01:47:50,030 It's unfortunate. 1575 01:47:52,560 --> 01:47:55,360 From the beginning you did not intend to persuade Kim Cha In? 1576 01:47:59,500 --> 01:48:01,770 You still do not understand the situation? 1577 01:48:01,770 --> 01:48:04,170 If you act recklessly, I could die. 1578 01:48:04,170 --> 01:48:05,640 They are attorneys, there is no chance for us. 1579 01:48:05,640 --> 01:48:08,040 Hyeong, Sijang-nim does the rest. 1580 01:48:08,040 --> 01:48:09,380 Oh, I see? 1581 01:48:09,380 --> 01:48:11,510 He would always find a scapegoat. 1582 01:48:11,510 --> 01:48:13,650 It this time? 1583 01:48:14,320 --> 01:48:16,450 Secretary Eun that kill you, 'is not it? 1584 01:48:20,860 --> 01:48:22,990 Do not you? 1585 01:48:27,130 --> 01:48:29,670 Damn! Shucks! 1586 01:48:31,800 --> 01:48:34,070 Yes, what I did. 1587 01:48:35,540 --> 01:48:38,740 You know why I can stand up now? 1588 01:48:39,140 --> 01:48:40,740 Because of you. 1589 01:48:40,740 --> 01:48:43,680 You are persuaded me, damn it! 1590 01:48:43,680 --> 01:48:45,010 Asshole! 1591 01:48:45,010 --> 01:48:47,280 It's too late for me to escape. 1592 01:48:49,820 --> 01:48:53,290 Seon Hey Mo, if we continue to work under him, 1593 01:48:53,290 --> 01:48:54,760 we will only be manipulated by him. 1594 01:48:54,760 --> 01:48:56,090 You do not see this situation now? 1595 01:48:56,090 --> 01:48:58,760 I want to find dead to the Philippines? 1596 01:48:58,760 --> 01:49:03,300 We leave here together now. Seon Mo! 1597 01:49:03,300 --> 01:49:06,240 Let the dogs biting each other. 1598 01:49:06,240 --> 01:49:08,240 People who want to be captured by Kim Cha In our not. 1599 01:49:08,240 --> 01:49:11,440 Do not knowingly! Actually, you do not know anything. 1600 01:49:13,180 --> 01:49:15,840 You know what Sijang-nim said to me? 1601 01:49:15,840 --> 01:49:19,850 "Do Kyeong is a traitor, he dealt with." 1602 01:49:22,380 --> 01:49:24,790 He did not misjudge. 1603 01:49:37,470 --> 01:49:41,470 He commands you to kill me directly? 1604 01:49:41,470 --> 01:49:43,740 Do not ask me! 1605 01:49:49,750 --> 01:49:51,750 You're willing to pull the trigger on your gun? 1606 01:49:51,750 --> 01:49:53,350 Of course. 1607 01:49:55,880 --> 01:49:57,490 Then please, bitch. 1608 01:49:57,490 --> 01:50:01,490 Do Kyeong Hey! Stop! 1609 01:50:02,020 --> 01:50:04,030 I told you not to move! 1610 01:50:07,360 --> 01:50:10,170 You could shoot me dead? 1611 01:50:12,030 --> 01:50:18,710 Hey Moon Seon Mo, you will not be able to kill me. 1612 01:50:18,710 --> 01:50:21,510 Hyeong, you are so naive. 1613 01:50:21,510 --> 01:50:23,650 You think I did not dare to shoot? 1614 01:50:23,650 --> 01:50:25,650 Then I'll shoot. 1615 01:50:27,120 --> 01:50:30,720 Shoot, bastard! Shoot it! 1616 01:50:48,070 --> 01:50:50,070 Damn! Let go! 1617 01:50:55,410 --> 01:50:56,750 Asshole! 1618 01:51:26,750 --> 01:51:27,002 S 1619 01:51:27,003 --> 01:51:27,256 his 1620 01:51:27,257 --> 01:51:27,509 Sub 1621 01:51:27,510 --> 01:51:27,763 And under 1622 01:51:27,764 --> 01:51:28,016 Subti 1623 01:51:28,017 --> 01:51:28,270 Subtit 1624 01:51:28,271 --> 01:51:28,523 Subtitl 1625 01:51:28,524 --> 01:51:28,777 Subtitle 1626 01:51:28,778 --> 01:51:29,030 Subtitle 1627 01:51:29,031 --> 01:51:29,284 Subtitle o 1628 01:51:29,285 --> 01:51:29,537 Subtitle ol 1629 01:51:29,538 --> 01:51:29,791 Subtitle ole 1630 01:51:29,792 --> 01:51:30,044 subtitle by 1631 01:51:30,045 --> 01:51:30,298 Subtitle by: 1632 01:51:30,299 --> 01:51:30,551 Subtitle by: 1633 01:51:30,552 --> 01:51:30,805 Subtitle by: 1634 01:51:30,806 --> 01:51:31,058 Subtitle by: ~ 1635 01:51:31,059 --> 01:51:31,312 Subtitle by: ~ 1636 01:51:31,313 --> 01:51:31,565 Subtitle by: ~ D 1637 01:51:31,566 --> 01:51:31,819 Subtitle by: ~ Da 1638 01:51:31,820 --> 01:51:32,072 Subtitle by: ~ Dam 1639 01:51:32,073 --> 01:51:32,326 Subtitle by: ~ Damn 1640 01:51:32,327 --> 01:51:32,579 Subtitle by: ~ Damn! 1641 01:51:32,580 --> 01:51:32,833 Subtitle oleh: ~ Damn!S 1642 01:51:32,834 --> 01:51:33,086 Subtitle oleh: ~ Damn!Su 1643 01:51:33,087 --> 01:51:33,340 Subtitle by: ~ Damn! Soup 1644 01:51:33,341 --> 01:51:33,593 Subtitle oleh: ~ Damn!Supe 1645 01:51:33,594 --> 01:51:33,847 Subtitle by: ~ Damn! Super 1646 01:51:33,848 --> 01:51:34,100 Subtitle oleh: ~ SuperS Damn! 1647 01:51:34,101 --> 01:51:34,354 Subtitle by: ~ Damn! SuperSU 1648 01:51:34,355 --> 01:51:34,607 Subtitle by: ~ Damn! Supersub 1649 01:51:34,608 --> 01:51:34,861 Subtitle by: ~ Damn! Supersub 1650 01:51:34,862 --> 01:51:35,114 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub I 1651 01:51:35,115 --> 01:51:35,368 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub In 1652 01:51:35,369 --> 01:51:35,621 Subtitle oleh: ~ Damn! SuperSub Ind 1653 01:51:35,622 --> 01:51:35,875 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indo 1654 01:51:35,876 --> 01:51:36,128 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indon 1655 01:51:36,129 --> 01:51:36,382 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indone 1656 01:51:36,383 --> 01:51:36,635 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indones 1657 01:51:36,636 --> 01:51:36,889 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesi 1658 01:51:36,890 --> 01:51:37,142 Subtitle by: ~ 1659 01:51:37,143 --> 01:51:37,396 Subtitle by: ~ 1660 01:51:37,397 --> 01:51:37,649 Subtitle by: ~ Thank U ~ 1661 01:51:37,650 --> 01:51:45,750 Subtitle by: ~ Thank YOu 1662 01:51:45,774 --> 01:51:53,774 Translated by: ~ to to ro ~ 1663 01:52:20,960 --> 01:52:23,630 Shoot, bitch! 1664 01:52:24,570 --> 01:52:25,900 Hyeong, I'll shoot. 1665 01:52:25,900 --> 01:52:29,240 Shoot, bitch! Shoot! 1666 01:52:29,240 --> 01:52:31,240 Shoot, bitch! 1667 01:52:31,240 --> 01:52:33,380 Let go! Damn! 1668 01:52:41,250 --> 01:52:43,650 Son of a bitch! 1669 01:52:44,050 --> 01:52:47,390 Hyeong have wronged you, fuck! 1670 01:52:49,390 --> 01:52:51,260 Do you feel guilty about me? 1671 01:52:51,260 --> 01:52:53,260 Yeah, I'm sorry. 1672 01:52:57,670 --> 01:52:59,800 Crazy! 1673 01:53:16,080 --> 01:53:19,550 Damn! All this is thanks to you, Hyeong! Do you know? 1674 01:53:23,030 --> 01:53:24,890 Should what happens now? 1675 01:53:35,970 --> 01:53:42,510 Seon Moon Moo, do not ever believe that bastard Park Seong Bae. 1676 01:53:52,920 --> 01:53:55,060 Miss, Moon Seon Mo! 1677 01:54:18,950 --> 01:54:21,620 Okay, just got here. 1678 01:54:22,680 --> 01:54:27,620 It was recorded after getting official permission from the court. 1679 01:54:28,420 --> 01:54:31,360 Park Sijang-nim, a few days you will receive a summons. 1680 01:54:32,430 --> 01:54:34,300 You record again? 1681 01:54:34,300 --> 01:54:35,900 You do not know what happened. 1682 01:54:35,900 --> 01:54:39,100 In this country, people who understand the law are so bitter? 1683 01:54:40,440 --> 01:54:41,640 Do not block us! 1684 01:54:41,770 --> 01:54:43,510 Let's go! 1685 01:54:43,510 --> 01:54:45,110 Move! 1686 01:54:45,110 --> 01:54:45,640 Why? 1687 01:54:45,640 --> 01:54:47,110 Please leave. 1688 01:54:47,110 --> 01:54:49,780 Your basic thugs. 1689 01:54:51,110 --> 01:54:51,910 Let's go! 1690 01:54:51,910 --> 01:54:53,380 Geomsa-it ... 1691 01:54:59,920 --> 01:55:01,520 Come on, let's go! 1692 01:55:03,260 --> 01:55:05,390 What is this? 1693 01:55:07,400 --> 01:55:11,530 Park Sijang-nim, you do something like this to the prosecutor in charge? 1694 01:55:11,670 --> 01:55:13,540 You will be sentenced to life imprisonment. 1695 01:55:13,540 --> 01:55:15,000 Take out your gun! 1696 01:55:15,800 --> 01:55:17,540 I think you guys are smart. 1697 01:55:17,540 --> 01:55:20,610 Geomsa-nim, your mind really innocent. 1698 01:55:20,880 --> 01:55:25,150 I'll let them chop off my arm alone. 1699 01:55:25,550 --> 01:55:29,420 You've heard of events in Minpyeong-dong where a resident foreigners being bulldozed to the ground, right? 1700 01:55:29,820 --> 01:55:35,820 This is an act of revenge there people who hate me. 1701 01:55:35,820 --> 01:55:37,430 Are you crazy huh? 1702 01:55:38,630 --> 01:55:43,300 But really happen to you guys to be here. So sorry, huh? 1703 01:55:43,300 --> 01:55:45,970 Hey, from now no need to remove blank shots. 1704 01:55:45,970 --> 01:55:46,900 Direct shoot it! 1705 01:55:46,900 --> 01:55:48,900 Damn, what say you? 1706 01:55:48,900 --> 01:55:52,910 Shoot! Shoot it! No need to worry? 1707 01:56:18,130 --> 01:56:22,670 Hey, how's this? You are crazy! 1708 01:56:27,210 --> 01:56:29,880 Seon Mo, what now? Son of a bitch! 1709 01:56:33,480 --> 01:56:36,420 Asshole, what happens now? 1710 01:56:38,150 --> 01:56:40,420 Hyeong, you're a real shot. 1711 01:56:43,490 --> 01:56:46,960 Monkey, no nothing. You're not going to die. 1712 01:56:48,430 --> 01:56:50,830 Hyeong, I'm going to die, right? 1713 01:56:50,830 --> 01:56:53,240 Hey, fuck! You're not going to die. 1714 01:56:53,240 --> 01:56:54,300 You will be able to survive, you bastard. 1715 01:56:54,300 --> 01:56:56,440 I will definitely help you. 1716 01:56:57,770 --> 01:57:00,840 Damn! Damn total! 1717 01:57:10,450 --> 01:57:14,460 Seon Mo! Asshole! Hey! Hey! 1718 01:57:14,460 --> 01:57:16,990 Damn! 1719 01:57:49,290 --> 01:57:51,430 Asshole. 1720 01:58:07,310 --> 01:58:09,310 Get out, bastard! 1721 01:58:09,310 --> 01:58:11,050 Exit! 1722 01:58:15,850 --> 01:58:18,390 Stop! Stop! 1723 01:58:19,720 --> 01:58:21,720 I am the prosecutor Daehanminguk. 1724 01:58:22,520 --> 01:58:25,990 Bastard, come quickly to his knees! 1725 01:58:37,210 --> 01:58:40,280 Sijang-nim, I seem to have acted recklessly. 1726 01:58:41,480 --> 01:58:44,550 Okay, okay. I'm willing to listen to your accent unconditionally. 1727 01:58:44,550 --> 01:58:45,880 Get rid of your hand, you bastard. 1728 01:58:45,880 --> 01:58:48,280 As long as your hands are not kubacok to break, 1729 01:58:48,280 --> 01:58:50,020 get rid of your hand! 1730 01:58:50,550 --> 01:58:54,420 Now you understand my sincerity new, right? 1731 01:58:55,220 --> 01:59:00,960 Sijang-nim, did not have an opportunity last? 1732 01:59:00,960 --> 01:59:03,100 Nothing, bitch. 1733 01:59:04,570 --> 01:59:07,640 Hey, Kim Cha In ... Look well! 1734 01:59:07,770 --> 01:59:10,170 I could cut off my arm. 1735 01:59:10,570 --> 01:59:11,510 Cut my arm! 1736 01:59:11,510 --> 01:59:12,440 Sorry? 1737 01:59:12,440 --> 01:59:13,910 I told you to cut my arm. 1738 01:59:13,910 --> 01:59:15,780 Hold good! Hold good! 1739 01:59:17,380 --> 01:59:18,310 Sijang-nim! 1740 01:59:18,310 --> 01:59:21,250 Hold tight! Hold good! 1741 01:59:21,250 --> 01:59:23,120 Take a good look, Kim Cha In. 1742 01:59:23,120 --> 01:59:25,250 Hey! Sijang-nim! Sijang-nim! 1743 01:59:25,250 --> 01:59:26,450 Mingir! 1744 01:59:26,450 --> 01:59:28,060 Sijang-nim! Sijang-nim! Sijang-nim! 1745 01:59:28,060 --> 01:59:30,590 Why do you want to make yourself a disability? 1746 01:59:38,200 --> 01:59:40,870 I'm willing to be faithful to you. 1747 01:59:41,540 --> 01:59:43,540 Sincere. 1748 01:59:44,070 --> 01:59:46,880 I do like this now in order to protect my own life. 1749 01:59:46,880 --> 01:59:48,740 Your arms will also be safe. 1750 01:59:48,740 --> 01:59:52,610 Metropolis Annam also will be completed perfectly. 1751 02:00:03,560 --> 02:00:12,500 Loyal? I want to see you can or can not be my men. 1752 02:00:13,570 --> 02:00:18,240 The rest you complete yourself. The rest. 1753 02:00:20,240 --> 02:00:23,450 Hey, you're the record. 1754 02:00:25,050 --> 02:00:27,720 Come on, start recording. 1755 02:00:40,800 --> 02:00:42,800 Geomsa-it ... 1756 02:00:44,270 --> 02:00:49,870 Sijang-nim, you must keep your promise. 1757 02:00:50,940 --> 02:00:53,210 Good! 1758 02:01:22,840 --> 02:01:26,310 I do not want to hear the screams. Quick finish! 1759 02:01:37,120 --> 02:01:38,590 Why? Why? 1760 02:01:48,600 --> 02:01:50,730 Who? What is wrong? 1761 02:01:50,730 --> 02:01:52,070 Si Han Do Kyeong. 1762 02:01:52,070 --> 02:01:53,670 Han Do Kyeong. 1763 02:02:01,010 --> 02:02:03,410 Do Kyeong, ya? 1764 02:02:07,420 --> 02:02:10,350 Looks like you and Seon Mo did not reach an agreement. 1765 02:02:10,350 --> 02:02:15,420 Yes, he have killed. 1766 02:02:23,160 --> 02:02:27,170 Damn! Thanks to you, now do? 1767 02:02:27,170 --> 02:02:29,300 You killed your own brother? 1768 02:02:29,300 --> 02:02:30,910 And also kill the prosecutor. 1769 02:02:30,910 --> 02:02:33,840 Sijang-nim, you'd better get out. 1770 02:02:41,320 --> 02:02:44,390 You still want to kill me? 1771 02:02:44,650 --> 02:02:47,990 Damn you. 1772 02:02:47,990 --> 02:02:50,120 Park Seong Bae, leave you! 1773 02:02:51,590 --> 02:02:53,190 Out! Out! 1774 02:03:29,500 --> 02:03:33,500 How ya? Ran out of bullets? 1775 02:03:33,500 --> 02:03:36,570 You're going to kill you, you bastard. 1776 02:03:40,170 --> 02:03:43,110 With what? How are you going to kill me? 1777 02:03:43,110 --> 02:03:45,650 Do not touch me, you bastard! 1778 02:03:47,380 --> 02:03:49,520 Hey, Han Do Kyeong ... Listen carefully! 1779 02:03:49,520 --> 02:03:53,660 Note well how do I clean up this place. 1780 02:03:53,660 --> 02:03:55,660 Basic senile! 1781 02:03:55,660 --> 02:03:59,130 Agassi Agassi where are you? 1782 02:03:59,130 --> 02:04:01,000 Agassi, where are you? 1783 02:04:01,000 --> 02:04:03,260 Here it turns out. 1784 02:04:14,880 --> 02:04:18,880 Hei, Park Seong Bae! 1785 02:04:19,410 --> 02:04:21,280 Resist me, motherfucker! 1786 02:04:21,280 --> 02:04:23,420 Bastard like you dare ... 1787 02:04:23,420 --> 02:04:24,350 Death to you! 1788 02:05:01,190 --> 02:05:04,260 I wanted to kill you immediately. 1789 02:05:05,860 --> 02:05:11,330 From now on, things to you accountable answerable not just one or two. 1790 02:05:14,270 --> 02:05:23,610 Call an ambulance! Please call an ambulance! 1791 02:05:27,620 --> 02:05:29,480 Please call an ambulance! 1792 02:05:35,760 --> 02:05:38,690 Kim Geomsa! Kim Geomsa, listen carefully! 1793 02:05:38,830 --> 02:05:44,030 Think carefully about how to complete all the events that happened here. 1794 02:05:44,030 --> 02:05:46,700 Help me! Call an ambulance! 1795 02:05:47,500 --> 02:05:48,970 Soft, soft. 1796 02:05:48,970 --> 02:05:50,570 Asshole, weight once you turned out. 1797 02:05:50,570 --> 02:05:52,840 I'm shot! I'm shot! 1798 02:05:55,910 --> 02:05:58,310 I've thought. 1799 02:05:58,310 --> 02:06:02,980 The scoundrel Han Kyeong Do this after realizing that if his actions killed Hwang visited been uncovered, 1800 02:06:02,980 --> 02:06:05,120 he acted recklessly. Coral just like this. 1801 02:06:05,120 --> 02:06:07,390 Stories like this could definitely rock you well. 1802 02:06:08,190 --> 02:06:10,860 That's why you also hurt. 1803 02:06:10,860 --> 02:06:13,390 And I was also a victim. 1804 02:06:15,130 --> 02:06:18,070 You'd better call an ambulance. 1805 02:06:18,070 --> 02:06:20,740 I'll take care of everything. How? 1806 02:06:25,540 --> 02:06:29,810 It seems you were very similar to me. 1807 02:06:52,900 --> 02:06:56,100 Rogues are revolting! 1808 02:07:00,240 --> 02:07:02,640 Is really a surprise. 1809 02:07:03,040 --> 02:07:06,110 You know what your biggest problem, Do Kyeong? 1810 02:07:10,650 --> 02:07:14,520 Right, I've got a lot of problems. 1811 02:07:15,060 --> 02:07:16,790 I know all that. 1812 02:07:22,000 --> 02:07:27,200 You're nothing more than a caterpillar. It's just too hard character. 1813 02:07:28,540 --> 02:07:31,470 Really bad luck! Asshole! 1814 02:07:32,270 --> 02:07:40,270 ~ ~ Thank u 4 Watching ~ ~ 1815 02:07:40,494 --> 02:07:48,494 ~ ~ Thank u 4 Watching ~ ~ 1816 02:07:48,518 --> 02:07:56,518 ~ ~ Thank u 4 Watching ~ ~ 1817 02:07:56,542 --> 02:08:04,542 ~ ~ Thank u 4 Watching ~ ~ 1818 02:08:04,566 --> 02:08:12,566 ~ Thank u 4 Watching ~ 1819 02:09:02,630 --> 02:09:05,030 I knew it would be like this happens. 1820 02:09:05,430 --> 02:09:11,310 Even know it would be like this, but what can we do. 129088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.