Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,235 --> 00:00:16,102
متاسفم.
2
00:00:16,104 --> 00:00:17,770
نه، من هستم
تقصیر من است.
3
00:00:17,772 --> 00:00:18,738
من نگاه نکردم
4
00:00:18,740 --> 00:00:20,406
این چیزها ...
5
00:00:22,809 --> 00:00:25,911
بنابراین شما هستی
اقامت در هتل؟
6
00:00:25,913 --> 00:00:29,081
نه من اینجا هستم
برای یک جلسه
7
00:00:29,083 --> 00:00:30,850
من هم همینطور.
8
00:00:30,852 --> 00:00:32,985
خوبه.
9
00:00:35,355 --> 00:00:36,622
و من هستم
دیر می شود
10
00:00:36,624 --> 00:00:41,160
این کمترین آسانسور است
در جهان.
11
00:00:41,162 --> 00:00:43,396
نه، متشکرم
من منتظر می مانم.
12
00:00:43,398 --> 00:00:45,865
خودت را ببینی
13
00:00:45,867 --> 00:00:47,299
متشکرم.
14
00:00:54,508 --> 00:00:56,442
پله ها.
15
00:01:09,923 --> 00:01:11,991
آهام کم شده؟
16
00:01:11,993 --> 00:01:13,859
اوه، نوع، آره
17
00:01:13,861 --> 00:01:14,927
دارم سعی می کنم
به یاد داشته باشید که در آن
18
00:01:14,929 --> 00:01:16,328
سالن بزرگ است
19
00:01:16,330 --> 00:01:17,596
این است
من کجا هستم
20
00:01:17,598 --> 00:01:19,665
ذهن اگر من برچسب همراه؟
21
00:01:19,667 --> 00:01:22,501
خودت را ببینی
22
00:01:22,503 --> 00:01:25,604
با تشکر.
23
00:01:25,606 --> 00:01:26,639
پس چی؟
جلسه شما در مورد
24
00:01:26,641 --> 00:01:28,507
اگر فکر نکنی
من پرسیدم
25
00:01:28,509 --> 00:01:29,608
من رزرو می کنم
تالار بزرگ
26
00:01:29,610 --> 00:01:30,810
برای یک عروسی.
27
00:01:30,812 --> 00:01:32,712
اوه
28
00:01:32,714 --> 00:01:34,113
تبریک می گویم.
29
00:01:34,115 --> 00:01:35,414
متشکرم.
30
00:01:35,416 --> 00:01:37,516
آه! نه برای من.
ام، برای مشتریان من.
31
00:01:37,518 --> 00:01:39,585
من برنامه ریز عروسی هستم
32
00:01:39,587 --> 00:01:42,154
واقعا؟ آه!
این جهان کوچک است.
33
00:01:42,156 --> 00:01:42,621
من یک برنامه ریز رویداد هستم
34
00:01:42,623 --> 00:01:43,756
آه
35
00:01:43,758 --> 00:01:44,890
آره، میدونی
عقب نشینی شرکت ها
36
00:01:44,892 --> 00:01:46,692
نمایشگاه تجاری،
این نوع چیز
37
00:01:46,694 --> 00:01:47,960
- به نظر جالب میاد.
- این است.
38
00:01:47,962 --> 00:01:50,062
این کامپیوترهای بزرگ Melman
حزب در ماه گذشته
39
00:01:50,064 --> 00:01:52,331
جایی که ما کل را تبدیل کردیم
مرکز مربع پارک
40
00:01:52,333 --> 00:01:53,933
به یک زامبی غول پیکر راه رفتن؟
41
00:01:53,935 --> 00:01:55,434
من بودم.
42
00:01:55,436 --> 00:01:57,002
وای.
43
00:01:57,004 --> 00:01:58,571
خانم های تابستانی
44
00:01:58,573 --> 00:02:00,539
سلام! خوب
برای دیدن دوباره ی تو.
45
00:02:00,541 --> 00:02:02,341
- سلام، آقای کوون.
- کنی!
46
00:02:02,343 --> 00:02:03,375
آقای پارکر!
47
00:02:03,377 --> 00:02:04,610
از دیدنت خوشحالم.
48
00:02:04,612 --> 00:02:05,778
بله تو هم همینطور.
49
00:02:05,780 --> 00:02:08,013
خب، آیا شما یکدیگر را می شناسید؟
50
00:02:08,015 --> 00:02:09,148
بله، ما -
51
00:02:09,150 --> 00:02:10,616
نه و من نمی خواهم
برای قطع این همه،
52
00:02:10,618 --> 00:02:12,418
اما من چک نهایی دارم
برای 29th
53
00:02:12,420 --> 00:02:13,452
- درست همین جا.
- متشکرم.
54
00:02:13,454 --> 00:02:14,553
صبر کن صبر کن صبر کن.
29؟
55
00:02:14,555 --> 00:02:15,521
مانند شنبه آینده
29؟
56
00:02:15,523 --> 00:02:16,822
درست است.
57
00:02:16,824 --> 00:02:18,224
این زمانی است
من می خواستم آن را بخرم
58
00:02:18,226 --> 00:02:19,792
آه، متاسفم، اما ...
59
00:02:19,794 --> 00:02:22,895
صبر کن. شما در حال تلاش برای رزرو
یک مکان برای هفته آینده، اکنون؟ i>
60
00:02:22,897 --> 00:02:26,365
بله، یکی از مشتریان منظم من
با یک چیز آخرین لحظه تماس گرفت
61
00:02:26,367 --> 00:02:29,835
500 اسب بخار ماشین
نیاز به یک مکان برای مهمانی
62
00:02:29,837 --> 00:02:32,104
و این ... این
عالی خواهد بود.
63
00:02:32,106 --> 00:02:33,305
کاش می توانستم کمکت کنم،
64
00:02:33,307 --> 00:02:35,241
اما من این اتاق را رزرو کردم
شش ماه پیش.
65
00:02:35,243 --> 00:02:36,642
آیا واقعا نیاز دارید؟
این فضای بسیار زیاد
66
00:02:36,644 --> 00:02:37,877
برای یک عروسی؟
67
00:02:37,879 --> 00:02:39,578
کنی، چرا؟
شما او را نشان می دهید
68
00:02:39,580 --> 00:02:40,579
یکی دیگر از
سالن اجتماعات
69
00:02:40,581 --> 00:02:41,847
ببخشید؟
70
00:02:41,849 --> 00:02:44,350
خب، اتاق اداری
71
00:02:44,352 --> 00:02:44,984
کوچکتر است، اما این است
مطمئنا زیبا
72
00:02:44,986 --> 00:02:45,918
و مشاهده ...
73
00:02:45,920 --> 00:02:48,087
و من پا زدم
74
00:02:48,089 --> 00:02:49,722
10٪ از هزینه اجاره.
75
00:02:49,724 --> 00:02:50,656
چی؟
76
00:02:50,658 --> 00:02:52,892
15 چه می گویید؟
77
00:02:52,894 --> 00:02:54,994
من می گویم که یک معامله
یک معامله، آقای کوون،
78
00:02:54,996 --> 00:02:56,829
مهم نیست چقدر
مردم در حزب هستند
79
00:02:56,831 --> 00:02:57,963
بعدا میبینمت
در روز شنبه.
80
00:02:57,965 --> 00:02:59,431
از ملاقات شما خوشبختم.
81
00:03:01,968 --> 00:03:04,069
عروسی مبارک
82
00:03:08,342 --> 00:03:10,910
به عشق اعتقاد داری؟
83
00:03:10,912 --> 00:03:12,678
البته شما انجام می دهید. i>
84
00:03:12,680 --> 00:03:14,980
به همین دلیل است
شما ازدواج می کنید i>
85
00:03:14,982 --> 00:03:17,149
و به همین دلیل من اینجا هستم. i>
86
00:03:17,151 --> 00:03:19,151
نام من تابستان جسیکا است، i>
87
00:03:19,153 --> 00:03:22,154
و من می خواهم به شما کمک کنم
مهم ترین روز - i>
88
00:03:22,156 --> 00:03:24,723
- مامان، من خانه هستم!
- ... از زندگی شما i>
89
00:03:24,725 --> 00:03:25,825
من درست می شوم، عسل!
90
00:03:38,972 --> 00:03:41,040
طراحی وب سایت جدید
به نظر عالی میاد
91
00:03:41,042 --> 00:03:43,442
ما تاکنون 100 بار بازدید کرده ایم
ما امروز صبح رفتیم
92
00:03:43,444 --> 00:03:46,812
خوب، مادر. ببینید چه چیزی من هستم
از کتابخانه آمده؟
93
00:03:46,814 --> 00:03:49,148
مدیر اصلی برش از
"کانزاس سیتی محرمانه است."
94
00:03:49,150 --> 00:03:50,583
دیجیتال بازیابی شده است.
95
00:03:50,585 --> 00:03:52,818
شما و فیلم های قدیمی شما.
96
00:03:52,820 --> 00:03:54,386
آنها قدیمی نیستند، مادر ...
97
00:03:54,388 --> 00:03:56,355
آنها کلاسیک هستند i> هستند
98
00:03:56,357 --> 00:03:57,990
روز شما چطور بود؟
99
00:03:57,992 --> 00:03:59,558
خوب
100
00:03:59,560 --> 00:04:02,361
به استثنای این مرد که سعی کرد
من را از محل برگزیدن بیرون کن
101
00:04:02,363 --> 00:04:04,029
که من شش ماه رزرو کردم
پیش.
102
00:04:04,031 --> 00:04:05,364
چی شد؟
103
00:04:05,366 --> 00:04:06,899
مادرت غالب شد
104
00:04:06,901 --> 00:04:09,869
و امیدوارم برگشت
به مدرسه برنامه ریزی رویداد
105
00:04:09,871 --> 00:04:11,303
روز شما چطور بود؟
106
00:04:11,305 --> 00:04:13,472
خوب...
107
00:04:13,474 --> 00:04:14,707
ما نمره های ما را گرفتیم
108
00:04:14,709 --> 00:04:16,575
در آن آزمون ریاضی
از دیروز.
109
00:04:16,577 --> 00:04:17,877
چطوری؟
110
00:04:17,879 --> 00:04:21,213
ممکن است بخواهید بنشینید
111
00:04:21,215 --> 00:04:22,414
خانم dowd
یک گرید بسیار سخت است
112
00:04:22,416 --> 00:04:24,183
من مطمئن هستم که شما بهترین کار را انجام دادید
113
00:04:25,285 --> 00:04:27,820
96 شما 96٪ دریافت کردید؟
114
00:04:27,822 --> 00:04:29,088
97 ساله بوده ام
115
00:04:29,090 --> 00:04:30,923
اگر من را ترک نکرده بودم
نقطه اعشار
116
00:04:30,925 --> 00:04:32,591
بر روی آخرین سوال
117
00:04:32,593 --> 00:04:34,526
این شگفت انگیز است!
تبریک می گویم!
118
00:04:34,528 --> 00:04:36,262
- متشکرم، مادر.
- من به تو افتخار می کنم!
119
00:04:36,264 --> 00:04:38,631
آیا واقعا؟
120
00:04:38,633 --> 00:04:40,532
کدام نوع سوال؟
این است؟
121
00:04:40,534 --> 00:04:41,600
البته من هستم!
122
00:04:41,602 --> 00:04:43,102
تو قهرمان من هستی.
تو می دانی که.
123
00:04:46,673 --> 00:04:48,007
بله مامان؟
124
00:04:48,009 --> 00:04:49,608
این چیست؟
125
00:04:49,610 --> 00:04:50,876
چی، چیه؟
126
00:04:50,878 --> 00:04:52,845
این
127
00:04:52,847 --> 00:04:54,280
آه!
128
00:04:54,282 --> 00:04:55,981
این!
129
00:04:55,983 --> 00:04:57,650
من آن را در کلاس خودم انجام دادم
130
00:04:57,652 --> 00:04:59,084
شما انجام دادید؟
131
00:04:59,086 --> 00:05:00,819
شیرین، من آن را دوست دارم
132
00:05:00,821 --> 00:05:02,254
اما ما سگ نداریم
133
00:05:02,256 --> 00:05:04,490
بله
134
00:05:04,492 --> 00:05:06,458
درباره آن، مادر ...
135
00:05:06,460 --> 00:05:07,693
لوقا
136
00:05:07,695 --> 00:05:08,594
بیا، مادر.
137
00:05:08,596 --> 00:05:10,562
من 96٪ در ریاضی گرفتم!
138
00:05:10,564 --> 00:05:13,799
این باید ارزش داشته باشه
حداقل یک چیواهوا.
139
00:05:13,801 --> 00:05:15,367
شیرین، ما
درباره این صحبت کرد.
140
00:05:15,369 --> 00:05:16,936
می دانم ولی...
141
00:05:16,938 --> 00:05:19,138
چه چیزی دارید
به هر حال سگی؟
142
00:05:19,140 --> 00:05:21,807
هیچ چی! من سگها را دوست دارم.
143
00:05:21,809 --> 00:05:23,509
می دانید سگ ها را دوست دارم
144
00:05:23,511 --> 00:05:26,445
اما شما مدرسه ای دارید
و بسکتبال و تکالیف،
145
00:05:26,447 --> 00:05:30,749
و من یک خانه دارم
و یک کسب و کار و شما.
146
00:05:30,751 --> 00:05:35,020
ما فقط وقت نداریم
در برنامه ما برای یک سگ.
147
00:05:35,022 --> 00:05:36,956
حالا برو پاک کن
من مورد علاقه ام را ساختم
148
00:05:36,958 --> 00:05:39,091
کیک پنیر مک و پنیر.
149
00:05:39,093 --> 00:05:40,492
حدس خوبی بود!
150
00:05:40,494 --> 00:05:44,029
لازم نیست حدس بزنم، مادر.
سه شنبه شب است
151
00:05:44,031 --> 00:05:46,398
ما همیشه داریم
کیک پنیر مک و پنیر
152
00:05:46,400 --> 00:05:48,534
سه شنبه شب
153
00:05:48,536 --> 00:05:51,570
این "در برنامه ما است."
154
00:06:01,481 --> 00:06:03,349
تابستان جسیکا
طرح های عروسی.
155
00:06:03,351 --> 00:06:04,516
جسیکا صحبت کردن
156
00:06:08,788 --> 00:06:10,823
جسیکا!
157
00:06:11,458 --> 00:06:12,624
لطفا بفرمایید داخل.
158
00:06:12,626 --> 00:06:14,026
شما باید گابوی باشید
159
00:06:14,028 --> 00:06:17,129
گناهکار!
160
00:06:18,098 --> 00:06:19,631
آه، شنیدیم
161
00:06:19,633 --> 00:06:22,501
بهترین چیزها
درباره تو
162
00:06:22,503 --> 00:06:24,336
و ما فقط دوست داریم
وبسایت شما
163
00:06:24,338 --> 00:06:25,604
و وبلاگ شما.
164
00:06:25,606 --> 00:06:27,473
متشکرم.
165
00:06:27,475 --> 00:06:28,874
پسر من، پل،
166
00:06:28,876 --> 00:06:31,176
هنگامی که او این کلمه را شنید
"برنامه عروسی"
167
00:06:31,178 --> 00:06:33,145
او کمی گول زد.
168
00:06:33,147 --> 00:06:34,980
و او فقط نمی خواهد
یک سر و صدا بزرگ
169
00:06:34,982 --> 00:06:36,548
او دوست دارد همه چیز را حفظ کند
ساده.
170
00:06:36,550 --> 00:06:37,716
و--
171
00:06:38,953 --> 00:06:39,952
... غذای خوبی داشته باشید
و برخی از موسیقی
172
00:06:39,954 --> 00:06:41,153
و آن را یک روز
173
00:06:41,155 --> 00:06:43,122
از آنجا که این نیست
فقط "یک روز"، پل.
174
00:06:43,124 --> 00:06:44,990
این روز عروسی ماست!
175
00:06:44,992 --> 00:06:46,992
من تمام زندگی ام را صبر نکردم
فقط به ازدواج
176
00:06:46,994 --> 00:06:49,928
در کسی هست
حیاط خلوت
177
00:06:49,930 --> 00:06:51,630
نه این نیست
قشنگ...
178
00:06:51,632 --> 00:06:53,532
بدون جرم، گابوی.
179
00:06:53,534 --> 00:06:55,467
هیچ جرمی گرفته نشده است.
180
00:06:55,469 --> 00:06:56,902
پل و لوسی
181
00:06:56,904 --> 00:06:59,772
من تو را دوست دارم
برای دیدار با جسیکا تابستان
182
00:06:59,774 --> 00:07:01,607
برنامه ریز عروسی.
183
00:07:01,609 --> 00:07:03,342
نمی توانم باور کنم
شما اینجا هستید.
184
00:07:03,344 --> 00:07:04,943
من فقط امیدوارم که بتوانم کمک کنم.
185
00:07:04,945 --> 00:07:07,112
پل، به یاد داشته باشید
ما او را در تلویزیون دیدیم؟
186
00:07:07,114 --> 00:07:08,614
آیا این بهترین نیست؟
187
00:07:08,616 --> 00:07:10,749
بله بهترین.
188
00:07:10,751 --> 00:07:11,850
از ملاقات شما خوشبختم.
189
00:07:11,852 --> 00:07:13,919
باشه.
190
00:07:13,921 --> 00:07:15,387
بیایید ازدواج کنیم
191
00:07:15,389 --> 00:07:16,822
بله
192
00:07:16,824 --> 00:07:18,223
این یکی از علایق من است.
193
00:07:18,225 --> 00:07:20,793
ما یک سیاه و سفید انجام دادیم
عروسی زمستانی
194
00:07:20,795 --> 00:07:21,994
با یک موضوع پری داستان
195
00:07:21,996 --> 00:07:23,862
نوع سنگین
در مفهوم "شاهزاده".
196
00:07:23,864 --> 00:07:24,963
شاهزاده؟
197
00:07:24,965 --> 00:07:26,031
آه، پل،
آیا این را شنیدید؟
198
00:07:26,033 --> 00:07:29,168
بله شاهزاده.
عالیه.
199
00:07:29,170 --> 00:07:32,404
می دانید، با بودجه
شما در ذهن دارید
200
00:07:32,406 --> 00:07:34,073
ما تقریبا می توانیم ایجاد کنیم
هر چیزی،
201
00:07:34,075 --> 00:07:37,242
اما اول باید تعیین کنیم
آنچه واقعا می خواهید
202
00:07:37,244 --> 00:07:39,344
روز شماست
203
00:07:39,346 --> 00:07:41,880
خوب ... خیلی ...
204
00:07:41,882 --> 00:07:43,816
من همیشه
عروسی صورتی خواست.
205
00:07:43,818 --> 00:07:46,718
می دانید، با تعداد زیادی از
سایه های مختلف صورتی
206
00:07:46,720 --> 00:07:48,387
و گل صورتی
207
00:07:48,389 --> 00:07:53,859
و شاید کمی سفید
چراغ در همه جا -
208
00:07:55,029 --> 00:07:57,296
و پل، تکس تو میتونه
cummerbund صورتی داشته باشد
209
00:07:57,298 --> 00:07:58,997
و تطبیق
کراباته پاپیونی--
210
00:07:58,999 --> 00:08:02,801
بله من - من - من نیستم
پوشیدن یک کراوات کراوات صورتی
211
00:08:04,104 --> 00:08:05,604
اما پل ...
212
00:08:05,606 --> 00:08:07,039
نه
213
00:08:09,609 --> 00:08:11,643
می دانید، پل ...
214
00:08:11,645 --> 00:08:13,345
من آن را می گیرم
215
00:08:13,347 --> 00:08:15,013
انجام میدهم.
216
00:08:15,015 --> 00:08:18,884
شما از زن مورد علاقه خواسته اید
یک سوال ساده
217
00:08:18,886 --> 00:08:20,619
"آیا با من ازدواج می کنی؟"
218
00:08:20,621 --> 00:08:22,354
و سپس این کل
موجی به سمت شما می آید
219
00:08:22,356 --> 00:08:24,456
خانواده و دوستان
و دعوت نامه ها
220
00:08:24,458 --> 00:08:26,525
و گل و تیل
221
00:08:26,527 --> 00:08:28,193
و لوسی ...
222
00:08:28,195 --> 00:08:30,696
احتمالا
این روز رویاست
223
00:08:30,698 --> 00:08:32,531
تمام زندگی تو
224
00:08:32,533 --> 00:08:35,100
و تو نمی فهمی
چرا پولس هیجان زده نیست
225
00:08:35,102 --> 00:08:36,935
همانطور که هستی
درباره تمام جزئیات
226
00:08:36,937 --> 00:08:40,038
تو تنها نیستی، خوب؟
227
00:08:40,040 --> 00:08:42,808
من بیش از 100 عروسی را برنامه ریزی کرده ام
و در هر یک از آنها،
228
00:08:42,810 --> 00:08:44,543
وجود دارد نوعی از
اختلاف جزئی
229
00:08:44,545 --> 00:08:46,311
بین عروس و داماد.
230
00:08:46,313 --> 00:08:48,814
اما من یکی را نخریدم
زن و شوهر.
231
00:08:48,816 --> 00:08:51,950
هر و هر یک از آنها
آن را به محراب ساخت.
232
00:08:53,019 --> 00:09:01,019
و بنابراین شما خواهد شد
233
00:09:03,931 --> 00:09:06,165
هیچکس خانه نیست؟
234
00:09:06,167 --> 00:09:07,399
در اینجا!
235
00:09:07,401 --> 00:09:09,201
- آیا آدم است؟
- آره!
236
00:09:09,203 --> 00:09:11,303
او خوب است
در این نوع چیزها.
237
00:09:11,305 --> 00:09:13,338
فکر کردم شاید او بتواند به ما بدهد
یک دست دادن تعداد اعداد -
238
00:09:13,340 --> 00:09:14,573
می دانید، چقدر غذا می خورید
خرید این نوع چیزها.
239
00:09:14,575 --> 00:09:16,675
پل، ما قبلا داریم
برنامه ریز عروسی
240
00:09:16,677 --> 00:09:18,544
میدونم میدونم.
من فکر کردم
241
00:09:18,546 --> 00:09:19,978
دوست دارم
او را در اطراف
242
00:09:19,980 --> 00:09:22,514
برای اطمینان از همه چیز
نه خیلی زیاد ...
243
00:09:22,516 --> 00:09:23,849
رنگ صورتی.
244
00:09:23,851 --> 00:09:25,250
وجود دارد
عروس ترسناک!
245
00:09:25,252 --> 00:09:26,485
اوه، جسیکا
246
00:09:26,487 --> 00:09:30,088
دوست دارم ببینمتان
برادرزاده من، آدام پارکر.
247
00:09:30,090 --> 00:09:31,823
آدم ... جسیکا.
248
00:09:33,493 --> 00:09:35,661
برنامه ریز عروسی.
249
00:09:35,663 --> 00:09:37,329
سلام.
250
00:09:37,331 --> 00:09:39,631
شما دو نفر یکدیگر را می شناسید؟
251
00:09:41,067 --> 00:09:42,501
ما ملاقات کردیم
252
00:09:42,503 --> 00:09:44,369
بله دنیای کوچکی است.
253
00:09:44,371 --> 00:09:45,837
عالی!
254
00:09:45,839 --> 00:09:48,774
پس شما بچه ها نخواهید بود
ذهن با هم کار می کند
255
00:09:51,845 --> 00:09:53,078
درست؟
256
00:09:55,315 --> 00:09:57,916
آه، من -
خیلی متاسفم.
257
00:09:57,918 --> 00:10:01,119
من فکر نکردم پسر من بود
رفتن به بهار این را بر ما
258
00:10:01,121 --> 00:10:02,688
مشکلی نیست.
259
00:10:02,690 --> 00:10:04,690
آدم مطمئنم
بسیار مفید خواهد بود.
260
00:10:04,692 --> 00:10:07,292
بله، من مطمئنم
او بهترین کارها را می کند، اما ...
261
00:10:07,294 --> 00:10:09,528
او برنامه ریز عروسی نیست
میدونی.
262
00:10:09,530 --> 00:10:11,396
چیزی وجود دارد
263
00:10:11,398 --> 00:10:14,299
می توانم بگویم که شما را می سازد
تصمیم خود را عوض کنید
264
00:10:14,301 --> 00:10:16,501
و به ما کمک کن
عروسی؟
265
00:10:16,503 --> 00:10:18,637
متاسفم،
من نمی ترسم
266
00:10:18,639 --> 00:10:21,840
خوب، اگر تا به حال
نظرت را عوض کن،
267
00:10:21,842 --> 00:10:23,041
لطفا مرا در جریان قرار بدهید؟
268
00:10:23,043 --> 00:10:24,610
البته.
269
00:10:24,612 --> 00:10:27,746
موفق باشید با همه چیز
270
00:10:27,748 --> 00:10:29,715
و اگر من بتوانم به شما بدهم
مشاوره کمی
271
00:10:29,717 --> 00:10:34,519
اطمینان حاصل کنید که آدم کتاب محل برگزاری است
بیش از یک هفته پیش.
272
00:10:44,632 --> 00:10:46,465
خوب، پس من نوعی هستم
فكر كردن
273
00:10:46,467 --> 00:10:48,400
ما می توانیم یک تلویزیون صفحه نمایش بزرگ قرار دهیم
در یک طرف
274
00:10:48,402 --> 00:10:50,869
با بلندگوهای بزرگ
در هر دو طرف،
275
00:10:50,871 --> 00:10:55,040
و رومینگ دوربین فیلمبرداری
مانند نمایش واقعیت.
276
00:10:55,042 --> 00:10:56,208
شیرین!
277
00:10:56,210 --> 00:10:57,909
درست؟
278
00:10:57,911 --> 00:11:00,379
می شود او و او
dartboards ...
279
00:11:00,381 --> 00:11:01,747
آهان...
280
00:11:01,749 --> 00:11:05,884
- شما کلاه ایمنی فوتبالید؟
- آره
281
00:11:05,886 --> 00:11:07,486
دیدی
که آخرین حلقه من غرق شد؟
282
00:11:07,488 --> 00:11:10,589
حتی صدا هم نبود
آن را مانند - "swoosh" بود.
283
00:11:10,591 --> 00:11:12,457
شگفتآور بود،
مثل تو.
284
00:11:12,459 --> 00:11:14,826
این فقط من نبودم، مادر.
من یک تیم عالی دارم
285
00:11:14,828 --> 00:11:16,728
و من یک بچه بزرگ دارم
286
00:11:19,966 --> 00:11:21,500
ممنونم که اومدی.
287
00:11:21,502 --> 00:11:23,669
آیا تا به حال از دست رفته ام
یکی از بازی های شما؟
288
00:11:23,671 --> 00:11:24,770
نه
289
00:11:24,772 --> 00:11:26,338
و من هرگز نخواهم
این یک وعده است
290
00:11:28,207 --> 00:11:30,008
جدید چگونه است
عروسی رفتن؟
291
00:11:30,010 --> 00:11:31,443
آه، من نیستم
انجام این عروسی.
292
00:11:31,445 --> 00:11:33,011
چرا؟
293
00:11:33,013 --> 00:11:34,313
به یاد داشته باشید که پسر
من دربارش بهت گفتم،
294
00:11:34,315 --> 00:11:35,314
کسی که سعی کرد
295
00:11:35,316 --> 00:11:36,548
برای سرقت هتل
خارج از زیر من؟
296
00:11:36,550 --> 00:11:37,916
بامزه؟
297
00:11:37,918 --> 00:11:40,218
معلوم است او
پسر عموی داماد.
298
00:11:40,220 --> 00:11:42,888
بنابراین او می تواند انجام دهد
عروسی بدون من
299
00:11:50,797 --> 00:11:52,531
تابستان جسیکا
طرح های عروسی.
300
00:11:52,533 --> 00:11:53,532
جسیکا صحبت کردن
301
00:11:53,534 --> 00:11:54,633
سلام، جسیکا عزیز! i>
302
00:11:54,635 --> 00:11:56,168
این گاببی تیلور است.
303
00:11:56,170 --> 00:11:59,004
اوه سلام Gabby.
چگونه می توانم به شما کمک کنم؟ i>
304
00:11:59,006 --> 00:12:00,739
خوب...
305
00:12:00,741 --> 00:12:03,975
این را به شما بگویم
فقط کمی ناخوشایند است
306
00:12:03,977 --> 00:12:07,512
اما من واقعا خواستارم
برای برادرزاده من، آدم
307
00:12:07,514 --> 00:12:09,748
باشه...
308
00:12:09,750 --> 00:12:11,216
این کل
عروسی برنامه ریز چیزی
309
00:12:11,218 --> 00:12:15,253
کمی از آن خارج است
منطقه راحتی خود، بنابراین ...
310
00:12:15,255 --> 00:12:18,290
او می دانست اگر شما می توانید
او فردا برای قهوه ملاقات می کند
311
00:12:18,292 --> 00:12:20,359
به طوری که او می تواند
از مغزت استفاده کن.
312
00:12:20,361 --> 00:12:21,993
گابوی، من، تو ... i>
313
00:12:21,995 --> 00:12:24,329
من فکر نمی کنم که باید
در این مورد دخالت کن
314
00:12:24,331 --> 00:12:26,932
منظورم اینه که می دانید پولس می خواهد
پسر عموی خود را برای انجام عروسی،
315
00:12:26,934 --> 00:12:29,134
که من کاملا
درک، اما -
316
00:12:29,136 --> 00:12:30,869
اوه، اما این نیست
درباره پل
317
00:12:30,871 --> 00:12:32,604
من واقعا نگرانم
درباره لوسی
318
00:12:32,606 --> 00:12:36,041
من فقط او را نمی خواهم
برای از بین بردن از دست دادن
319
00:12:36,043 --> 00:12:38,910
والدین او تا به اینجا نخواهند رسید
درست قبل از عروسی، i>
320
00:12:38,912 --> 00:12:41,213
و من می خواهم از او مراقبت کنم
درست مانند مادرش. i>
321
00:12:41,215 --> 00:12:44,316
خب، حدس می زنم می توانم بدهم
یکی از کتابهای عروسی من
322
00:12:44,318 --> 00:12:45,384
اگر کمک کند؟ i>
323
00:12:45,386 --> 00:12:47,119
بله، صادقانه، چه می شود
کمک
324
00:12:47,121 --> 00:12:50,088
اگر شما می توانید بنشینید
با آدم
325
00:12:50,090 --> 00:12:52,657
و او را بگو
از طریق فرایند
326
00:12:52,659 --> 00:12:54,459
من نمی دانم...
327
00:12:54,461 --> 00:12:56,962
من نباید باشم
این را به شما می گویم، اما ...
328
00:12:56,964 --> 00:13:00,632
آدم به من آمد
به حالت زانو زده.
329
00:13:00,634 --> 00:13:04,136
او به معنای واقعی کلمه مرا گناه کرد
برای کمک به شما
330
00:13:05,405 --> 00:13:09,274
فقط یک فنجان قهوه؟
331
00:13:09,276 --> 00:13:12,878
گابوی، میتونی بگی؟
فقط یک لحظه، لطفا؟
332
00:13:12,880 --> 00:13:14,613
- لوک، این کسب و کار است.
- من می دانم، مادر!
333
00:13:14,615 --> 00:13:15,981
آیا این عروسی است؟
شما در مورد صحبت می کردید
334
00:13:15,983 --> 00:13:17,282
یکی با صدف؟
335
00:13:17,284 --> 00:13:18,950
نمی گویم "صدف"
نام او آدم است.
336
00:13:18,952 --> 00:13:24,456
باشه. پس داماد
آدم را در تیم خود دارد، درست است؟
337
00:13:24,458 --> 00:13:26,024
به هر حال، من حدس می زنم
338
00:13:26,026 --> 00:13:28,026
خب، چی؟
عروس؟
339
00:13:28,028 --> 00:13:30,662
چه کسی خواهد بود
در تیم خود؟
340
00:13:35,636 --> 00:13:37,202
♪ شوهر آینده گرامی ♪
341
00:13:37,204 --> 00:13:39,871
♪ در اینجا چند چیز است
شما باید ♪ بدانید
342
00:13:39,873 --> 00:13:44,376
♪ اگر می خواهید یکی از شما باشد
و تنها تمام زندگی من ... ♪
343
00:13:47,714 --> 00:13:48,914
خیلی متاسفم.
344
00:13:48,916 --> 00:13:50,315
یک خط بزرگ وجود داشت
در دفتر گذرنامه
345
00:13:50,317 --> 00:13:53,919
و بچه ها گریه می کردند
و بعضی از بچه ها منتقل می شوند
346
00:13:53,921 --> 00:13:56,121
این یک ظرف غذا بود.
347
00:13:56,123 --> 00:13:58,623
خوب، اما شما
در اینجا، اکنون.
348
00:13:58,625 --> 00:14:01,059
و من به برخی از این نیاز دارم
349
00:14:04,163 --> 00:14:05,597
سلام.
350
00:14:05,599 --> 00:14:07,933
من دو پمپ بزرگ را دوست دارم
سویا وانیل بدون قند
351
00:14:07,935 --> 00:14:10,669
بدون فوم، تجارت عادلانه،
لاتین کبابی تیره
352
00:14:13,406 --> 00:14:15,340
من یک قهوه کوچک دارم
سیاه
353
00:14:15,342 --> 00:14:17,609
وای. پیاده روی
در وحشی، حو؟
354
00:14:18,478 --> 00:14:20,145
پس گذرنامه
دفتر، خب؟
355
00:14:20,147 --> 00:14:21,413
کجا بروید؟
356
00:14:21,415 --> 00:14:24,783
من نیستم
دقیقا مطمئن باشید هنوز.
357
00:14:24,785 --> 00:14:26,318
منظورت چیه؟
358
00:14:26,320 --> 00:14:28,253
خوب، هر سال
در روز تولدم،
359
00:14:28,255 --> 00:14:30,355
من پرتاب می کنم
در این نقشه بر روی دیوار،
360
00:14:30,357 --> 00:14:31,490
و هر کجا
که سرزمین دندانه
361
00:14:31,492 --> 00:14:32,991
روز بعد،
من باید بروم آنجا
362
00:14:32,993 --> 00:14:34,559
- به طور جدی؟
- آهان.
363
00:14:34,561 --> 00:14:36,761
منظورم این نیست، شما آن را برنامه ریزی نکنید
یا هر چیز،
364
00:14:36,763 --> 00:14:38,630
شما فقط بروید
هر جایی که دارت می رود
365
00:14:38,632 --> 00:14:39,664
مطمئن. چرا که نه؟
366
00:14:39,666 --> 00:14:42,601
زیرا
عجیب و غریب و تصادفی است.
367
00:14:42,603 --> 00:14:43,969
دقیقا.
368
00:14:43,971 --> 00:14:45,537
به همین دلیل من باید نگه داشتن
پاسپورت قدیمی تا تاریخ.
369
00:14:45,539 --> 00:14:47,305
سال گذشته بوتان بود.
370
00:14:47,307 --> 00:14:49,341
باور نکردنی
تو چطور؟
371
00:14:49,343 --> 00:14:51,142
آیا دوست دارید سفر کنید؟
372
00:14:51,144 --> 00:14:53,712
دوست دارم
اما با لوقا در مدرسه،
373
00:14:53,714 --> 00:14:55,881
او پسر من است،
او در کلاس ششم است
374
00:14:55,883 --> 00:14:57,115
و کسب و کار من
375
00:14:57,117 --> 00:14:59,117
فقط وجود دارد
زمان کافی نیست
376
00:14:59,119 --> 00:15:01,653
این چیزی است که من دوست دارم
در مورد برنامه ریزی رویداد
377
00:15:01,655 --> 00:15:03,655
شما شغل را دریافت می کنید
شما آن را تنظیم
378
00:15:03,657 --> 00:15:05,891
این رویداد را انجام دهید
و رونق
379
00:15:05,893 --> 00:15:08,326
بیرون در،
و شما انجام می شود
380
00:15:08,328 --> 00:15:11,930
من را آزاد میکنم
برای انجام هر کاری که میخواهم انجام دهم
381
00:15:11,932 --> 00:15:13,698
به کجا میروم
382
00:15:13,700 --> 00:15:15,367
من نخواهم بود
یکی از این افراد
383
00:15:15,369 --> 00:15:17,435
که به 80 سالگی می رسد
384
00:15:17,437 --> 00:15:19,337
با هیچ چیز برای نشان دادن
برای زندگی خود.
385
00:15:19,339 --> 00:15:20,472
میدونی؟
386
00:15:20,474 --> 00:15:22,440
من واقعا فکر نمی کنم
پسر من به عنوان "هیچ چیز".
387
00:15:22,442 --> 00:15:24,976
چی؟ نه!
آه، خدای من، نه.
388
00:15:24,978 --> 00:15:26,645
من خیلی -
خوب، وای
389
00:15:26,647 --> 00:15:28,413
این نیست
منظورم چیست؟
390
00:15:28,415 --> 00:15:30,682
من واقعا انجام می دهم
خوب امروز
391
00:15:30,684 --> 00:15:32,183
مشکلی نیست.
نگران نباشید
392
00:15:32,185 --> 00:15:34,052
پس هیچ همسر، هیچ دوست دختر؟
393
00:15:34,054 --> 00:15:36,321
نه، هرگز واقعا وجود نداشت
زمان برای آن
394
00:15:36,323 --> 00:15:37,989
اما شما زمان برای بوتان داشتید؟
395
00:15:39,292 --> 00:15:41,192
تو چطور؟
396
00:15:41,194 --> 00:15:42,327
تو ازدواج کردی؟
397
00:15:42,329 --> 00:15:43,795
من بودم.
398
00:15:43,797 --> 00:15:45,130
آن مربوط به گذشته ای بسیار دور است.
399
00:15:45,132 --> 00:15:48,934
و حالا من دارم
کسب و کار من و پسر من
400
00:15:48,936 --> 00:15:51,002
بنابراین، هیچ دوست پسر؟
401
00:15:51,004 --> 00:15:53,738
واقعا وقت ندارم
برای آن هم
402
00:15:53,740 --> 00:15:57,809
بنابراین، چه چیزهایی انجام داد
شما می خواهید از من بپرسید؟
403
00:15:57,811 --> 00:15:59,110
چی؟
404
00:15:59,112 --> 00:16:00,345
شما می خواستید برای دیدار با شما
قهوه،
405
00:16:00,347 --> 00:16:01,713
صحبت کردن در مورد
عروسی پل و لوسی.
406
00:16:01,715 --> 00:16:02,714
ما باید شروع کنیم؟
407
00:16:02,716 --> 00:16:05,183
من می خواستم شما را ملاقات کنم؟
408
00:16:05,185 --> 00:16:06,985
آیا نه؟
409
00:16:06,987 --> 00:16:09,921
خاله جببی منو صدا زد و
گفتم میخواهی با من ملاقات کنی
410
00:16:09,923 --> 00:16:12,591
و برخی از نکات در مورد گسترش
مدل کسب و کار شما
411
00:16:12,593 --> 00:16:13,959
- ... یا چیزی
- مدل کسب و کار من؟
412
00:16:13,961 --> 00:16:18,430
بله، مثل یادگیری بیشتر
درباره برنامه ریزی رویداد و ...
413
00:16:18,432 --> 00:16:20,498
ما تنظیم شده است
414
00:16:22,035 --> 00:16:24,636
عمه شما باید ناامید کننده باشد
ما را به همکاری با ما
415
00:16:24,638 --> 00:16:25,737
در این عروسی.
416
00:16:25,739 --> 00:16:28,640
پل و لوسی
یک زن و شوهر بزرگ هستند.
417
00:16:28,642 --> 00:16:30,308
آنها سزاوار عالی هستند
عروسی.
418
00:16:30,310 --> 00:16:31,676
فکر می کنید می توانید این کار را انجام دهید؟
419
00:16:31,678 --> 00:16:33,511
خوب، پل می خواهد من ...
420
00:16:33,513 --> 00:16:37,115
اما من ندارم
تجربه ای که انجام می دهید
421
00:16:37,117 --> 00:16:38,817
صادقانه بگویم،
422
00:16:38,819 --> 00:16:40,552
من واقعا می توانم از شما استفاده کنم
کمک.
423
00:16:44,925 --> 00:16:47,459
اگر ما i> برای کار بودیم
با یکدیگر--
424
00:16:47,461 --> 00:16:48,460
باشه.
425
00:16:48,462 --> 00:16:49,661
"اگر"
426
00:16:49,663 --> 00:16:51,596
ما باید حضور داشته باشیم
یک جبهه متحد
427
00:16:51,598 --> 00:16:52,831
به عروس و داماد.
428
00:16:52,833 --> 00:16:54,432
کاملا.
429
00:16:54,434 --> 00:16:56,801
شما همه تصمیمات را می گیرید
من یک شریک خاموش خواهم بود.
430
00:16:56,803 --> 00:16:58,737
من فقط می روم
با هر چیزی که می گویید
431
00:16:58,739 --> 00:17:01,206
شما چی فکر میکنید؟
432
00:17:01,208 --> 00:17:03,241
آیا ما باید یک شات بگذاریم؟
433
00:17:12,219 --> 00:17:13,918
جسیکا! آدم
434
00:17:13,920 --> 00:17:15,553
یک شگفتی دوست داشتنی!
435
00:17:15,555 --> 00:17:17,622
عمیقا عمه گابوی؟
436
00:17:17,624 --> 00:17:19,457
کدام یک از ما
آیا شما اول تماس گرفتید؟
437
00:17:20,726 --> 00:17:23,361
خوب، بیایید
گذشته را ببینی
438
00:17:23,363 --> 00:17:25,497
بیا تو!
439
00:17:32,171 --> 00:17:33,438
بال های مرغ؟
440
00:17:33,440 --> 00:17:36,041
بله، اما آنها خواهند بود
در یک ظروف نقره ای زیبا
441
00:17:36,043 --> 00:17:37,242
بچه ها!
442
00:17:37,244 --> 00:17:39,644
من شگفت زده هستم
برای شما.
443
00:17:39,646 --> 00:17:42,213
طراحان عروسی جدید شما.
444
00:17:50,417 --> 00:17:51,817
ماه ژوئن فقط در اطراف است
طراحان جدید شما، طراحان جدید شما.
445
00:17:51,819 --> 00:17:53,753
بنابراین ما قبلا داریم
یک زمان بسیار کوتاه،
446
00:17:53,755 --> 00:17:55,054
اما اگر سازماندهی کنیم،
447
00:17:55,056 --> 00:17:57,623
ما باید قادر باشیم
همه چیز را که می خواهید به دست بیاور.
448
00:17:57,625 --> 00:17:59,025
موافقم
449
00:17:59,027 --> 00:18:00,726
متشکرم.
450
00:18:00,728 --> 00:18:04,063
بگذار شروع کنیم
با اولین عکس بزرگ.
451
00:18:04,065 --> 00:18:05,197
اندازه رویداد.
452
00:18:05,199 --> 00:18:06,365
بزرگ یا کوچک؟
453
00:18:06,367 --> 00:18:07,733
کوچک
454
00:18:07,735 --> 00:18:08,935
اوه، بزرگ i>
455
00:18:08,937 --> 00:18:10,736
خوب، بیایید پین بگذاریم
در آن یکی
456
00:18:10,738 --> 00:18:12,038
و به چیزی بروید
چیز دیگری
457
00:18:12,040 --> 00:18:14,073
چه درجه ای از رسالت
دوست داری؟
458
00:18:14,075 --> 00:18:15,575
نه؟
459
00:18:15,577 --> 00:18:18,878
خوب ... بیایید
دقیق تر
460
00:18:18,880 --> 00:18:21,514
فراتر از رسمی، رسمی
نیمه رسمی و غیررسمی است.
461
00:18:21,516 --> 00:18:24,116
من می خواهم آن را داشته باشم
رسمی
462
00:18:24,118 --> 00:18:26,285
آره، اما خیلی رسمی نیست
463
00:18:26,287 --> 00:18:28,387
اگر ما به خطر افتادیم چه؟
464
00:18:28,389 --> 00:18:30,222
منظورم این است که من فقط ریفینگ دارم
اینجا،
465
00:18:30,224 --> 00:18:34,226
اما در مورد یک کباب بزرگی،
و جسیکا آن را لباس می کند؟
466
00:18:34,228 --> 00:18:37,597
من این مکان را میشناسم
جایی که میتونیم بریم
467
00:18:37,599 --> 00:18:41,000
و من فکر می کنم ممکن است
کت و شلوار سیاه برای پیشخدمت؟
468
00:18:41,002 --> 00:18:42,935
من نوعی دوست دارم
این ایده!
469
00:18:42,937 --> 00:18:45,171
عزیز،
این عروسی است ...
470
00:18:45,173 --> 00:18:48,240
یک هیولا نیست
تظاهرات کامیون
471
00:18:48,242 --> 00:18:50,042
ایده بعدی؟
472
00:18:50,044 --> 00:18:54,213
شاید فکر کردم
مدرن، سبک پرنعمت
473
00:18:54,215 --> 00:18:55,615
کبابی هاوایی!
474
00:18:55,617 --> 00:18:56,916
مشعل Tiki!
475
00:18:56,918 --> 00:18:58,718
خوب، بیایید پین بگذاریم
در آن یکی نیز
476
00:18:58,720 --> 00:19:01,087
و رفتن به مراسم.
477
00:19:01,089 --> 00:19:02,722
امیدوار بودم
ما می توانیم آن را انجام دهیم
478
00:19:02,724 --> 00:19:03,689
جایی که تو و پدرت هستی
ازدواج کرد؟
479
00:19:03,691 --> 00:19:04,757
فراموشش کن.
480
00:19:04,759 --> 00:19:06,325
آنها آن را تبدیل کردند
به کادوها
481
00:19:06,327 --> 00:19:08,794
بعلاوه،
لعنت شده بود
482
00:19:08,796 --> 00:19:10,830
چرا شما باید داشته باشید
دو مکان؟
483
00:19:10,832 --> 00:19:12,164
منظورت چیه؟
484
00:19:12,166 --> 00:19:13,666
چرا نمیتونی
عروسی
485
00:19:13,668 --> 00:19:15,501
و پذیرش
در همان محل؟
486
00:19:15,503 --> 00:19:17,336
خیلی بیشتر از مقرون به صرفه
487
00:19:17,338 --> 00:19:18,804
و به این ترتیب، مهمانان شما نمی کنند
باید سعی کنید پارکینگ پیدا کنید
488
00:19:18,806 --> 00:19:20,439
دو بار در همان روز.
489
00:19:20,441 --> 00:19:22,308
شما بچه ها فکر می کنید؟
490
00:19:22,310 --> 00:19:23,609
بله
491
00:19:23,611 --> 00:19:26,078
خوب، فروخته شد
492
00:19:26,080 --> 00:19:28,547
بله یک نقطه برای من
493
00:19:28,549 --> 00:19:30,416
نمیتوانیم نگه داریم
آدم
494
00:19:30,418 --> 00:19:32,385
این یک عروسی است،
نه رقابت
495
00:19:33,353 --> 00:19:35,621
پس چه کسی مسئولیت دارد؟
496
00:19:35,623 --> 00:19:37,289
دریافت کردم.
497
00:19:37,291 --> 00:19:40,359
دقیقا کجا می دانم
ما این کار را انجام خواهیم داد
498
00:19:40,361 --> 00:19:41,360
جایی که؟
499
00:19:41,362 --> 00:19:43,262
نورتوود
مرکز ورزشی
500
00:19:43,264 --> 00:19:44,864
اوه ...
501
00:19:44,866 --> 00:19:48,034
"Northwood
مرکز ورزشی؟ "
502
00:19:48,036 --> 00:19:49,769
پل، من نمی دانم
این چه چیزی است
503
00:19:49,771 --> 00:19:52,004
این تیم فوتبال است
آموزش بهار خود را نگه می دارد.
504
00:19:52,006 --> 00:19:54,006
شگفت انگیز خواهد بود
505
00:19:54,008 --> 00:19:56,442
این مرکز درست است
دریاچه، می توانیم چادرها را راه اندازی کنیم.
506
00:19:56,444 --> 00:19:58,277
من این رویداد را انجام دادم
سال گذشته
507
00:19:58,279 --> 00:19:59,812
ما می توانیم آن مرد تماس بگیریم
بالا و من می دانیم که ما -
508
00:19:59,814 --> 00:20:01,113
شما پیشنهاد می کنید
509
00:20:01,115 --> 00:20:03,249
ما عروسی پل و لوسی داریم
در استادیوم فوتبال؟
510
00:20:04,317 --> 00:20:07,353
خیلی پارکینگ؟
511
00:20:07,355 --> 00:20:10,289
آیا همه شما را ببخشید؟
برای یک لحظه لطفا
512
00:20:10,291 --> 00:20:12,291
آدم، ممنون لطفا
با بیرون صحبت کن
513
00:20:19,966 --> 00:20:22,101
چی شد
به "جبهه متحد" ما؟
514
00:20:22,103 --> 00:20:23,369
فکر کردم شما بودید
پیرو من هستم
515
00:20:23,371 --> 00:20:26,038
متاسفم. گرفتم
کمی انداختن
516
00:20:26,040 --> 00:20:27,239
کمی؟
517
00:20:27,241 --> 00:20:28,307
ما باید قرار بگیریم
برنامه ریزی عروسی،
518
00:20:28,309 --> 00:20:29,341
نه کاسه فوق العاده
519
00:20:29,343 --> 00:20:30,810
من می دانم، اما فکر کردم
ما پولس را از دست دادیم
520
00:20:30,812 --> 00:20:32,678
و من می خواستم
او را یک استخوان انداخت.
521
00:20:32,680 --> 00:20:35,648
علاوه بر این، مرکز ورزشی
نوع باور نکردنی است
522
00:20:35,650 --> 00:20:37,249
مشتریان من آن را دوست داشتند
523
00:20:37,251 --> 00:20:40,419
چه مشتریان؟
524
00:20:40,421 --> 00:20:41,787
آنها بزرگترین هستند
رقابت ماهیگیری
525
00:20:41,789 --> 00:20:43,723
در کل
شمال غربی اقیانوس آرام.
526
00:20:43,725 --> 00:20:45,291
نگاه کن
527
00:20:45,293 --> 00:20:48,394
آدم، من قدردانی میکنم
اشتیاق شما
528
00:20:48,396 --> 00:20:49,395
من حتما انجام میدم!
529
00:20:49,397 --> 00:20:50,730
اما این چیزیه.
530
00:20:50,732 --> 00:20:53,032
من باور دارم که هر عروسی
531
00:20:53,034 --> 00:20:56,936
یک فرصت برای آوردن است
دو نفر با هم
532
00:20:56,938 --> 00:21:00,306
این همیشه آسان نیست
اما من فکر می کنم ارزشش را دارد.
533
00:21:00,308 --> 00:21:02,641
و من فکر می کنم ما باید از آن استفاده کنیم
تجربه ی من
534
00:21:02,643 --> 00:21:06,078
برای هدایت
پل و لوسی با هم
535
00:21:11,119 --> 00:21:12,752
همه چیز درست است
خارج از اینجا؟
536
00:21:13,687 --> 00:21:15,020
عالیه.
537
00:21:15,022 --> 00:21:17,089
- همه چیز خوب است.
- خوب
538
00:21:17,091 --> 00:21:19,492
در باره
ورزشگاه فوتبال ...
539
00:21:19,494 --> 00:21:21,193
من - ما ... i>
540
00:21:21,195 --> 00:21:23,662
فکر نکن
این کار می کند
541
00:21:23,664 --> 00:21:24,997
آه
542
00:21:24,999 --> 00:21:26,565
بله، این فقط واقعا نیست
543
00:21:26,567 --> 00:21:28,667
محل درست
برای این نوع حتی -
544
00:21:28,669 --> 00:21:29,668
عروسی.
545
00:21:29,670 --> 00:21:31,303
اما نگران نباش
546
00:21:31,305 --> 00:21:32,938
ما بعضی دیگر داریم
ایده های فوق العاده
547
00:21:32,940 --> 00:21:35,374
و ما قصد داریم برویم
و محل مناسب را پیدا کنید
548
00:21:35,376 --> 00:21:37,777
برای پل و لوسی
برای اتصال گره قدیمی.
549
00:21:37,779 --> 00:21:38,911
ما بهتر می رویم
550
00:21:38,913 --> 00:21:41,781
ما داریم
عروسی برای برنامه ریزی.
551
00:21:46,853 --> 00:21:49,388
خوب، من فکر می کنم تو هستی
رفتن به مثل این یکی
552
00:21:49,390 --> 00:21:52,992
همه چیز به ما نیاز دارد
برای یک عروسی کامل.
553
00:21:54,127 --> 00:21:56,862
فوق العاده است، نه؟
554
00:21:56,864 --> 00:21:59,498
بسیاری از اتاق برای پرده ها
و چراغ ها
555
00:21:59,500 --> 00:22:01,934
دسترسی آسان به پارکینگ
بیش از اینجا
556
00:22:01,936 --> 00:22:03,803
بنابراین کامیون ها
می تواند بارگیری و تخلیه کند
557
00:22:03,805 --> 00:22:05,871
اوه، و این را چک کنید
بیش از اینجا -
558
00:22:05,873 --> 00:22:07,740
این بهترین قسمت است.
559
00:22:07,742 --> 00:22:09,909
نگاه کن تا چقدر نزدیک است
به حمام
560
00:22:11,846 --> 00:22:14,113
خب چی فکر می کنی؟
561
00:22:18,118 --> 00:22:20,085
آیا این یک نه؟
562
00:22:20,087 --> 00:22:21,787
شما باید شروع کنید
اندیشیدن درباره ی
563
00:22:21,789 --> 00:22:24,423
چه می شود
برای یک محل عروسی کامل.
564
00:22:24,425 --> 00:22:27,326
فکر کردم که داشتم.
565
00:22:27,328 --> 00:22:29,061
خب چی فکر می کنی؟
566
00:22:29,063 --> 00:22:32,331
من فکر می کنم پل راه می رود
فریاد از این محل.
567
00:22:32,333 --> 00:22:33,599
آه، بیا
568
00:22:33,601 --> 00:22:35,434
چگونه کسی می تواند باشد
آن را دوست ندارم؟
569
00:22:35,436 --> 00:22:36,936
این جذابیت است
این تاریخ است
570
00:22:36,938 --> 00:22:38,337
اما مهمتر از همه
571
00:22:38,339 --> 00:22:42,408
آن را "عاشقانه"
نوشته شده در سراسر آن.
572
00:22:42,410 --> 00:22:43,409
جایی که؟
573
00:22:43,411 --> 00:22:45,044
Tsk!
574
00:22:45,046 --> 00:22:46,078
آیا می دانید چند نفر
مراسم عروسی آنها اینجا بوده است؟
575
00:22:46,080 --> 00:22:47,246
این نوع چیز
576
00:22:47,248 --> 00:22:49,548
نماد واقعی است
وزن برای مردم.
577
00:22:49,550 --> 00:22:52,585
شاید مردم
وقت زیادی را صرف کنید
578
00:22:52,587 --> 00:22:54,920
و به ازدواج آنها فکر کرد
همانطور که آنها مراسم عروسی خود را انجام دادند
579
00:22:54,922 --> 00:22:56,322
وجود ندارد
بسیاری از طلاق ها
580
00:22:56,324 --> 00:22:58,290
چیزی نیست
من می توانم در مورد آن انجام دهم.
581
00:22:58,292 --> 00:22:59,792
اما چه می توانم انجام دهم
582
00:22:59,794 --> 00:23:03,629
آنها را یکی می دهد
کامل، روز به یاد ماندنی
583
00:23:03,631 --> 00:23:05,331
و آنها را شروع کنید
درست.
584
00:23:05,333 --> 00:23:06,632
و برای آن
585
00:23:06,634 --> 00:23:09,301
من نیاز دارم
یک محیط عاشقانه
586
00:23:09,303 --> 00:23:12,404
آه، می خواهی
یک محیط عاشقانه
587
00:23:13,306 --> 00:23:15,407
با من بیا.
588
00:23:18,612 --> 00:23:20,179
می توانم
از شما سوال بپرسید؟
589
00:23:20,181 --> 00:23:21,647
شلیک.
590
00:23:21,649 --> 00:23:23,382
آیا چیزی دارید؟
علیه عروسی؟
591
00:23:23,384 --> 00:23:24,550
چرا؟
592
00:23:24,552 --> 00:23:26,752
من نمی دانم،
فقط یک احساس دارم
593
00:23:26,754 --> 00:23:30,522
هیچ چیز علیه آنها نیست
در هر صورت، اما ...
594
00:23:30,524 --> 00:23:32,892
منظورم اینه که چرا نیاز داری
قرارداد برای عشق؟
595
00:23:32,894 --> 00:23:34,760
اگر می خواهید باشید
با کسی،
596
00:23:34,762 --> 00:23:35,828
سپس با آنها باشید
و وقتی که نیستی
597
00:23:35,830 --> 00:23:38,998
شما هر دو می توانید
فقط راه رفتن
598
00:23:39,000 --> 00:23:41,066
بیرون در.
انجام شده.
599
00:23:41,068 --> 00:23:43,002
این فقط عملی است
600
00:23:43,004 --> 00:23:45,704
خوب، اما فراموش کن
درباره مسائل قانونی
601
00:23:45,706 --> 00:23:47,873
یه چیزی هست
خیلی قوی
602
00:23:47,875 --> 00:23:49,008
در مورد دو نفر
603
00:23:49,010 --> 00:23:50,910
ایستاده در جلو
از جامعه خود
604
00:23:50,912 --> 00:23:53,612
اعلام عشق خود را
برای همدیگر.
605
00:23:53,614 --> 00:23:55,147
من فقط فکر می کنم
606
00:23:55,149 --> 00:23:57,783
آن واقعا زیبا است
چیز مهم
607
00:23:57,785 --> 00:23:59,518
در زندگی زن و شوهر
608
00:23:59,520 --> 00:24:01,053
باشه.
609
00:24:01,055 --> 00:24:04,123
خوب، اگر شما نیستید
من فکر می کنم درخواست
610
00:24:05,191 --> 00:24:07,693
چی شد
به ازدواج من؟
611
00:24:08,595 --> 00:24:11,230
بیش از حد شخصی؟
متاسفم.
612
00:24:11,232 --> 00:24:13,332
نه این خوبه.
613
00:24:13,334 --> 00:24:15,935
ما هنوز هستیم
دوستان، اما ...
614
00:24:15,937 --> 00:24:18,404
بیایید فقط بگوئیم
مردی که ازدواج کردم
615
00:24:18,406 --> 00:24:19,838
شوهر نبود
یا پدر
616
00:24:19,840 --> 00:24:21,106
فکر کردم او می خواهد باشد
617
00:24:21,108 --> 00:24:22,708
اما شما
برنامه ریز عروسی
618
00:24:22,710 --> 00:24:24,310
منظور من این است که،
این نوع وحشی است
619
00:24:24,312 --> 00:24:26,345
نه واقعا.
620
00:24:26,347 --> 00:24:28,347
فقط به خاطر اینکه من ساخته ام
یک تصمیم بد
621
00:24:28,349 --> 00:24:30,883
به این معنی نیست که نمی توانم
هنوز هم در عشق اعتقاد دارم
622
00:24:30,885 --> 00:24:34,453
و من قطعا هنوز
باور به ازدواج
623
00:24:34,455 --> 00:24:37,389
پس چرا؟
شما ازدواج کردی؟
624
00:24:37,391 --> 00:24:39,058
زیرا. همین الان،
625
00:24:39,060 --> 00:24:40,292
بیشترین افزایش را دارم
شخص مهم
626
00:24:40,294 --> 00:24:41,794
در جهان به من
627
00:24:41,796 --> 00:24:45,197
و بین لوک
و کسب و کار من، خوب ...
628
00:24:45,199 --> 00:24:47,232
این همه چیزی است که من نیاز دارم
629
00:24:47,234 --> 00:24:49,735
ببین، من فکر نمی کنم
این کاملا درست است
630
00:24:49,737 --> 00:24:51,470
من فکر می کنم شما می توانید استفاده کنید
631
00:24:51,472 --> 00:24:53,105
برخی از ماجراجویی های دیگر
در زندگی شما.
632
00:24:53,107 --> 00:24:55,307
خوب، اگر من ندارم
عروسی رزرو شد
633
00:24:55,309 --> 00:24:56,475
لوک و من برای پیتزا بیرون میروند
و یک فیلم
634
00:24:56,477 --> 00:24:58,744
شنبه اول
از هر ماه
635
00:24:58,746 --> 00:25:01,080
همه چیز هست
ماجراجویی که من نیاز دارم
636
00:25:01,082 --> 00:25:03,215
این است
ماجراجویی نیست
637
00:25:07,387 --> 00:25:10,556
این ... ماجراجویی است.
638
00:25:15,028 --> 00:25:18,097
وای.
639
00:25:18,099 --> 00:25:19,765
این زیباست.
640
00:25:21,736 --> 00:25:23,235
آیا این نیست؟
641
00:25:23,237 --> 00:25:24,503
پل این را دوست دارد
642
00:25:24,505 --> 00:25:25,738
من شرط می بندم لوسی.
643
00:25:25,740 --> 00:25:27,172
در اینجا، به نوبه خود
644
00:25:27,174 --> 00:25:28,540
آه!
645
00:25:29,543 --> 00:25:31,143
خوب.
646
00:25:31,145 --> 00:25:33,312
صبر کن...
647
00:25:33,314 --> 00:25:34,847
منظورم اینه
برای عروسی؟
648
00:25:34,849 --> 00:25:35,914
بله
649
00:25:35,916 --> 00:25:37,316
ما می توانیم جدول ها را تنظیم کنیم
بیش از اینجا
650
00:25:37,318 --> 00:25:38,484
برخی از چراغ ها را اجرا کنید
651
00:25:38,486 --> 00:25:39,985
ساخت یک پلت فرم
652
00:25:39,987 --> 00:25:41,120
برای وزیر
برای انجام مراسم
653
00:25:41,122 --> 00:25:42,654
مردم چگونه هستند
قرار بود اینجا بیا
654
00:25:42,656 --> 00:25:44,490
مثل ما پیاده روی
655
00:25:44,492 --> 00:25:47,393
یک کلوپ عروسی؟
656
00:25:47,395 --> 00:25:48,560
در سوسن
657
00:25:48,562 --> 00:25:50,162
و یک عروس
در یک لباس عروسی؟
658
00:25:50,164 --> 00:25:52,331
او می تواند آن را بلند کند
وقتی او می رود
659
00:25:52,333 --> 00:25:54,133
می دانید، من واقعا
فکر کردیم
660
00:25:54,135 --> 00:25:56,602
ارتباط برقرار کردن در اینجا
661
00:25:56,604 --> 00:25:57,803
شما آن را دوست ندارید؟
662
00:25:57,805 --> 00:26:00,172
نه! عاشقشم.
عاشقشم!
663
00:26:00,174 --> 00:26:02,174
باورنکردنیه،
اما نه برای عروسی.
664
00:26:02,176 --> 00:26:05,944
متعجب! من متوجه نشدم
خیلی به ایده های جدید بستگی دارد.
665
00:26:05,946 --> 00:26:08,414
جدید نیست." بد
666
00:26:08,416 --> 00:26:09,882
این فقط به نظر شماست
667
00:26:09,884 --> 00:26:13,018
خوب، در این مورد
نظر من این است.
668
00:26:13,020 --> 00:26:15,521
می دانید، شما به وضوح دریافت نمی کنید
کل مفهوم عاشقانه.
669
00:26:15,523 --> 00:26:17,122
متخصص شما چیست؟
670
00:26:17,124 --> 00:26:18,924
تنها مرد زندگی شما
بچه 10 ساله شما است.
671
00:26:18,926 --> 00:26:21,093
فقط چون من ندارم
زمان برای یک رابطه
672
00:26:21,095 --> 00:26:22,995
منظور من این نیست
درک عاشقانه
673
00:26:22,997 --> 00:26:26,131
وقت ندارم
یا فقط رها شد؟
674
00:26:27,501 --> 00:26:29,134
من نمی گیرم
مشاوره رابطه
675
00:26:29,136 --> 00:26:31,670
از یک مرد که حتی نمیتواند
متعهد به نقطه تعطیلات
676
00:26:31,672 --> 00:26:33,405
بدون پرتاب کردن
یک جرعه در یک نقشه!
677
00:26:33,407 --> 00:26:34,773
شما این کار را انجام می دهید
بسیار سخت تر است
678
00:26:34,775 --> 00:26:35,874
از آن است که باید باشد
679
00:26:35,876 --> 00:26:37,109
از آنجا که مهم است!
680
00:26:37,111 --> 00:26:39,011
و اگر شما نیستید
درک کن
681
00:26:39,013 --> 00:26:41,547
احتمالا هرگز نخواهد بود.
بیا بریم.
682
00:26:41,549 --> 00:26:43,082
جایی که؟
683
00:26:43,084 --> 00:26:45,217
قلعه زیبایی در خواب؟
684
00:26:45,219 --> 00:26:47,920
مرکز راکفلر؟
685
00:26:47,922 --> 00:26:48,720
کاخ سفید؟
686
00:26:48,722 --> 00:26:51,356
نه! من به خانه می روم!
687
00:26:51,358 --> 00:26:52,658
شما آشکارا
این پوشش داده شده
688
00:26:52,660 --> 00:26:55,761
بنابراین، از اینجا در،
تو خودت هستی
689
00:26:56,729 --> 00:26:58,464
من راندم!
690
00:26:58,466 --> 00:27:00,299
ارغ!
691
00:27:56,472 --> 00:27:57,940
پس چگونه برنامه ریزی می شود؟
با شما و جسیکا؟
692
00:27:57,942 --> 00:27:59,408
خوب.
693
00:27:59,410 --> 00:28:01,643
ما چند ضربه زده ایم
ولی...
694
00:28:01,645 --> 00:28:04,880
نگران نباش
این عالی خواهد بود
695
00:28:04,882 --> 00:28:07,282
این همه چیز است
خارج شدن از کنترل
696
00:28:07,284 --> 00:28:09,651
لوسی این را می خواهد
مادر من می خواهد که،
697
00:28:09,653 --> 00:28:10,919
من دیگر چیزی میخواهم
698
00:28:11,821 --> 00:28:13,488
پاهایتان را می گیرید؟
699
00:28:13,490 --> 00:28:15,691
نه، چیزی شبیه آن نیست.
این ...
700
00:28:15,693 --> 00:28:19,361
این فقط یک مقدار برای گرفتن است
این همه
701
00:28:19,363 --> 00:28:21,863
بله
702
00:28:21,865 --> 00:28:23,532
پس چرا این کار را می کند؟
703
00:28:24,567 --> 00:28:26,101
متعجب؟
704
00:28:26,103 --> 00:28:30,038
چرا ازدواج کرده ای؟
705
00:28:30,040 --> 00:28:33,041
چون کسی وجود ندارد
من ترجیح می دهم با آن باشم
706
00:28:33,043 --> 00:28:36,311
من هیچوقت نگفتم
به خانه بروم
707
00:28:36,313 --> 00:28:40,115
بله، اما چرا کل
عروسی سگ و تسویه حساب نشان می دهد؟
708
00:28:40,117 --> 00:28:42,117
معامله بزرگ چیست؟
در مورد بالا بردن وجود دارد
709
00:28:42,119 --> 00:28:47,089
در مقابل یک دسته از مردم
و گفتن چند کلمه؟
710
00:28:47,091 --> 00:28:50,192
از آنجا که می خواهم باشم
گفتن این کلمات به لوسی.
711
00:28:50,194 --> 00:28:52,160
از آنجا که من او را دوست دارم
712
00:28:52,162 --> 00:28:54,029
و من میخواهم
تمام دنیا می دانند
713
00:29:06,009 --> 00:29:07,242
متاسفم؟ i>
714
00:29:07,244 --> 00:29:08,810
من این بخش را دوست دارم
این را نگاه کن.
715
00:29:08,812 --> 00:29:11,413
با تشکر!
716
00:29:11,415 --> 00:29:13,982
برای هیچ چیز
717
00:29:13,984 --> 00:29:15,183
مامان؟
718
00:29:16,152 --> 00:29:17,285
مامان!
719
00:29:17,287 --> 00:29:19,121
بله عزیزم،
تقریبا آماده است
720
00:29:19,123 --> 00:29:21,990
اوه ... خوب
721
00:29:21,992 --> 00:29:23,959
اجازه بدهید از شما یک سوال بپرسم.
722
00:29:23,961 --> 00:29:26,762
فکر میکنی ما کافی هستیم
ماجراجویی در زندگی ما؟
723
00:29:26,764 --> 00:29:28,196
ماجرا؟
724
00:29:28,198 --> 00:29:30,632
آره، میدونی
چیزهای سرگرم کننده، دیوانه -
725
00:29:30,634 --> 00:29:32,868
خارج از عادی
این نوع چیز
726
00:29:32,870 --> 00:29:35,671
ما می رویم به سینما
و پیتزا دارند
727
00:29:35,673 --> 00:29:37,539
بله، اما این است
واقعا "ماجراجویی"
728
00:29:37,541 --> 00:29:42,177
مامان، من مدرسه دارم
مشق شب،
729
00:29:42,179 --> 00:29:44,680
و بسکتبال
فینال منطقه ای
730
00:29:44,682 --> 00:29:46,048
آینده ماه آینده
731
00:29:46,050 --> 00:29:48,216
شما کسب و کار خود را دارید
732
00:29:48,218 --> 00:29:51,453
ماجراجویی واقعا نیست
در برنامه ما
733
00:29:52,321 --> 00:29:53,722
نگران نباشید
734
00:29:53,724 --> 00:29:56,725
امروز تمرین کردم
اما من دیر نخواهم شد.
735
00:29:56,727 --> 00:29:59,027
من آمده ام تا شما را انتخاب کنم
736
00:29:59,029 --> 00:30:01,530
در مورد عروسی چه خبر؟
با چاقو؟
737
00:30:01,532 --> 00:30:02,964
منظورم اینه، "آدم"
738
00:30:02,966 --> 00:30:05,901
این معلوم شد
کار کمی بیشتر
739
00:30:05,903 --> 00:30:07,235
برای من چانه زدم.
740
00:30:07,237 --> 00:30:08,737
من همه را ترک کرده ام
به او بستگی دارد.
741
00:30:08,739 --> 00:30:10,372
وای.
742
00:30:10,374 --> 00:30:14,142
شما ... تو هرگز
ازدواج قبل از ازدواج
743
00:30:14,144 --> 00:30:15,744
پسر باید داشته باشد
واقعا به تو رسیدم
744
00:30:15,746 --> 00:30:17,612
او "به من" نمی رسد
745
00:30:17,614 --> 00:30:20,082
من فقط ترجیح می دهم
برای کار به تنهایی همه است
746
00:30:20,084 --> 00:30:21,116
گوشی من کجاست؟
747
00:30:22,586 --> 00:30:23,885
به تو رسیدم
748
00:30:23,887 --> 00:30:26,054
درست.
749
00:30:26,056 --> 00:30:28,623
با تشکر.
750
00:30:28,625 --> 00:30:31,226
آهام تابستان جسیکا
طرح های عروسی.
751
00:30:31,228 --> 00:30:32,594
جسیکا صحبت کردن
752
00:30:32,596 --> 00:30:34,463
هی، آدم است
753
00:30:34,465 --> 00:30:37,232
اوه سلام آدم
754
00:30:37,234 --> 00:30:38,967
چه می توانم برای شما انجام دهم؟
755
00:30:38,969 --> 00:30:42,571
من می خواستم به شما عذر خواهی کنم
اما من باید آن را به صورت شخصی انجام دهم.
756
00:30:44,208 --> 00:30:45,741
مشکلی نیست،
نگران نباشید
757
00:30:45,743 --> 00:30:47,442
لطفا؟
758
00:30:47,444 --> 00:30:49,878
باشه، خوبه.
759
00:30:49,880 --> 00:30:51,747
بله، کجایی؟
760
00:30:51,749 --> 00:30:54,483
من درست در خارج هستم
درب ورودی شما
761
00:30:58,654 --> 00:30:59,788
سلام.
762
00:30:59,790 --> 00:31:01,423
هی
763
00:31:01,425 --> 00:31:02,891
شما باید لوقا باشید
764
00:31:02,893 --> 00:31:04,860
شما باید ...
765
00:31:04,862 --> 00:31:05,894
آدم
766
00:31:05,896 --> 00:31:07,963
شما بسکتبال بازی می کنید؟
767
00:31:07,965 --> 00:31:10,665
نه فقط من
حمل آن را در اطراف
768
00:31:10,667 --> 00:31:11,666
برای نمایش.
769
00:31:11,668 --> 00:31:13,034
شما بازی می کنید؟
770
00:31:13,036 --> 00:31:15,370
دو بار قهرمان دولت
در کالج
771
00:31:15,372 --> 00:31:18,039
دانشکده
یک سال پیش بود.
772
00:31:18,041 --> 00:31:19,875
پسر باهوش.
773
00:31:19,877 --> 00:31:21,576
لوقا، عسل،
دیر می کنید
774
00:31:21,578 --> 00:31:23,478
بعدا میبینمت.
مامان!
775
00:31:25,648 --> 00:31:27,149
اینها برای شماست
776
00:31:28,684 --> 00:31:30,085
متاسفم.
777
00:31:30,087 --> 00:31:31,453
آدم، شما مجبور نیستید--
778
00:31:31,455 --> 00:31:32,721
15 نفر از آنها وجود دارد.
779
00:31:32,723 --> 00:31:34,322
گل رز آيا
780
00:31:35,625 --> 00:31:37,192
چطور این را می دانید؟
781
00:31:37,194 --> 00:31:38,994
من آن را نگاه کردم
اینترنت
782
00:31:41,165 --> 00:31:43,698
آنها زیبا هستند.
783
00:31:45,168 --> 00:31:46,401
متشکرم.
784
00:31:50,506 --> 00:31:52,340
بیا تو.
785
00:31:55,411 --> 00:31:57,746
ببینید، این است
چیزی در مورد من
786
00:31:57,748 --> 00:31:59,347
من می دانم کی
چیزی می دانم
787
00:31:59,349 --> 00:32:01,249
و من میدانم
وقتی که من نیستم
788
00:32:01,251 --> 00:32:03,051
خوب، این مهم است.
789
00:32:03,053 --> 00:32:05,220
و به همین دلیل من اینجا هستم
790
00:32:06,322 --> 00:32:08,323
من می خواهم
برای این کار،
791
00:32:08,325 --> 00:32:09,457
برای پل و لوسی
792
00:32:09,459 --> 00:32:10,325
برای عمه گابوی ...
793
00:32:10,327 --> 00:32:13,195
برای من.
794
00:32:13,197 --> 00:32:15,497
می خواهم یاد بگیرم،
795
00:32:15,499 --> 00:32:18,567
اما من فقط یاد می گیرم
از بهترین
796
00:32:19,435 --> 00:32:22,838
و این توست
797
00:32:26,642 --> 00:32:28,877
ما با یک چشم انداز شروع می کنیم
هیئت مدیره
798
00:32:28,879 --> 00:32:30,912
این نیست
یک چیز بومی آمریکایی؟
799
00:32:30,914 --> 00:32:33,682
این "تلاش چشم انداز" است.
800
00:32:33,684 --> 00:32:35,584
خیلی خوب.
همانطور که تصمیم می گیریم
801
00:32:35,586 --> 00:32:37,786
و لوسی و پل
انتخاب کنید
802
00:32:37,788 --> 00:32:39,721
ما آنها را در این مورد پست می کنیم
هیئت مدیره - همه چیز از
803
00:32:39,723 --> 00:32:42,524
پالت رنگ عروسی
به دعوت نامه ها
804
00:32:42,526 --> 00:32:43,925
من همه را دارم
دعوت من آنلاین است
805
00:32:43,927 --> 00:32:45,794
سریع است
و کارآمد
806
00:32:45,796 --> 00:32:47,062
و صرفه جویی در درختان.
807
00:32:47,064 --> 00:32:48,797
این هم هست
به طور موقت
808
00:32:48,799 --> 00:32:50,732
نمیتوانید ایمیل بزنید
در یک دفترچه خاطرات.
809
00:32:50,734 --> 00:32:52,300
اینجا.
810
00:32:53,202 --> 00:32:55,303
این را احساس کن.
811
00:32:56,606 --> 00:32:57,706
خوبه...
812
00:32:57,708 --> 00:32:58,974
مامان
813
00:32:58,976 --> 00:33:00,075
گران.
814
00:33:00,077 --> 00:33:01,276
خوب، این است
بیشتر از آن.
815
00:33:01,278 --> 00:33:03,144
بخشی از این است
تجربه من دوست دارم
816
00:33:03,146 --> 00:33:04,713
و آنها را می سازند
817
00:33:04,715 --> 00:33:06,848
برای یک سوغات دوست داشتنی
که می توانید برای همیشه نگه دارید
818
00:33:08,285 --> 00:33:11,119
آیا فکر نمی کنید که، مانند
کمی قدیم؟
819
00:33:11,121 --> 00:33:13,355
نه کاملا
مهمان می تواند rsvp آنلاین.
820
00:33:13,357 --> 00:33:14,422
و باید
واقعا شروع کن
821
00:33:14,424 --> 00:33:15,423
کمک به پل و لوسی
822
00:33:15,425 --> 00:33:16,424
کار بر روی آنها
وب سایت عروسی.
823
00:33:16,426 --> 00:33:17,592
این دیگر برای چیست؟
824
00:33:17,594 --> 00:33:19,194
این ...
825
00:33:19,196 --> 00:33:21,296
آیا نگه داشتن
مهمانان به روز شده اند
826
00:33:21,298 --> 00:33:22,731
و دوستان را
و خانواده
827
00:33:22,733 --> 00:33:24,366
جایی که
آنها می توانند افکار خود را به اشتراک بگذارند
828
00:33:24,368 --> 00:33:25,901
و خاطرات
از زن و شوهر خوشحال
829
00:33:25,903 --> 00:33:28,837
می دانید، من هرگز
فکرش را هم بکنید.
830
00:33:28,839 --> 00:33:30,739
متعجب! حالا چه کسی
قدیمی بودن؟
831
00:33:32,075 --> 00:33:33,575
بنابراین کار به عقب
از تاریخ عروسی
832
00:33:33,577 --> 00:33:36,411
همه چیز باید باشد
تقویم شود
833
00:33:36,413 --> 00:33:38,546
صبر کن.
این یک فعل است؟
834
00:33:38,548 --> 00:33:39,981
مهمترین
835
00:33:39,983 --> 00:33:41,283
در تجارت عروسی -
چطور می دانیم؟
836
00:33:41,285 --> 00:33:43,051
زمانی که برای فروشندگان کتاب بخرید
غذاخوری، گل و گیاهان
837
00:33:43,053 --> 00:33:44,286
عکاسان
فیلمبرداران
838
00:33:44,288 --> 00:33:46,621
من برخی از بهترین ها را دارم
فروشندگان در شهر.
839
00:33:46,623 --> 00:33:48,723
آیا آنها تا به حال انجام داده اند؟
عروسی؟
840
00:33:48,725 --> 00:33:49,925
من نمی دانم،
841
00:33:49,927 --> 00:33:51,760
اما آنها راضی
ثروت 500 شرکت
842
00:33:51,762 --> 00:33:53,995
بنابراین، کاملا مطمئن هستند که می توانند
عروس و داماد را اداره کنید
843
00:33:53,997 --> 00:33:55,597
مامان من بر آن حساب نمی کنم
844
00:33:55,599 --> 00:33:57,165
بهتر است با چوب بمانید
متخصصان با تجربه
845
00:33:57,167 --> 00:33:58,867
مردم می دانند
846
00:33:58,869 --> 00:34:02,437
هیچ جا برای ماجراجویی وجود ندارد
در یک عروسی؟
847
00:34:03,406 --> 00:34:05,073
شما شگفت زده خواهید شد
848
00:34:05,075 --> 00:34:09,577
ام، شما همیشه باید
آماده شدن برای غیر منتظره.
849
00:34:09,579 --> 00:34:12,047
پس چیز بعدی ما نیاز داریم
کیک را در نظر بگیرید.
850
00:34:12,049 --> 00:34:15,317
من دارم
یک پسر کیک فوق العاده
851
00:34:15,319 --> 00:34:18,119
او یک نسخه دقیق را ساخت
از سال 1968 فورد میگنگ
852
00:34:18,121 --> 00:34:20,021
استیو مک کوئین است
در bullitt i> رفت
853
00:34:21,024 --> 00:34:23,191
300 نفر فدرال رزرو
854
00:34:23,193 --> 00:34:25,211
این فقط برای تلفن های موبایل است
مناسب برای یک عروسی.
855
00:34:25,261 --> 00:34:29,500
بیا دیگه. ما باید
به پولس چیزی بده
856
00:34:29,550 --> 00:34:31,659
پل یا شما؟
857
00:34:35,439 --> 00:34:37,238
آهام
858
00:34:37,240 --> 00:34:40,709
جسیکا تابستان طرح های عروسی.
جسیکا صحبت کردن
859
00:34:40,711 --> 00:34:42,677
جسیکا، عزیز!
این گابوی است i>
860
00:34:42,679 --> 00:34:44,879
چگونه همه چیز اتفاق می افتد؟
861
00:34:44,881 --> 00:34:46,581
آه، آره
چیزها رفتن -
862
00:34:46,583 --> 00:34:47,849
...خوب.
863
00:34:47,851 --> 00:34:50,585
ام، همه چیز
کاملا تحت کنترل است
864
00:34:50,587 --> 00:34:51,686
خوب
865
00:34:51,688 --> 00:34:53,888
من فقط تعجب کردم
کجا هستیم
866
00:34:53,890 --> 00:34:55,523
با انتخاب یک محل برگزاری
867
00:34:55,525 --> 00:34:57,592
من فکر می کنم طول می کشد
مسیر
868
00:34:57,594 --> 00:35:01,196
به اطمینان لوسی
و پسر من
869
00:35:02,164 --> 00:35:04,299
ما در راهیم
870
00:35:06,302 --> 00:35:08,303
خیلی خوب!
871
00:35:08,305 --> 00:35:09,537
بیا دیگه.
872
00:35:09,539 --> 00:35:12,240
ما کجا هستیم؟
873
00:35:12,242 --> 00:35:14,509
موقع نمایش.
874
00:35:20,904 --> 00:35:22,571
بیش از 200 سال سن دارد
875
00:35:22,573 --> 00:35:24,473
و این سایت بوده است
از صدها عروسی
876
00:35:24,475 --> 00:35:26,308
از جمله از
سران دولت تاج گذاری،
877
00:35:26,310 --> 00:35:27,910
ستاره های فیلم
رهبران جهان.
878
00:35:27,912 --> 00:35:29,945
بنابراین؟ شما چی فکر میکنید؟
879
00:35:29,947 --> 00:35:31,613
این خیلی شایان ستایش است
880
00:35:31,615 --> 00:35:34,049
- زیباست.
- به نظر می رسد قدیمی است.
881
00:35:36,552 --> 00:35:38,287
خوب، این نوع از
اندیشه.
882
00:35:38,289 --> 00:35:39,955
این تاریخی است، عسل.
883
00:35:39,957 --> 00:35:43,125
چرا ما باید
ازدواج در یک موزه؟
884
00:35:43,127 --> 00:35:45,394
چرا نمی توانیم ازدواج کنیم؟
جایی خنک؟
885
00:35:45,396 --> 00:35:47,529
چطور احساس کردی
در مورد یک آبشار
886
00:35:48,531 --> 00:35:49,998
میدونی چیه
ما باید انجام دهیم؟
887
00:35:50,000 --> 00:35:51,833
باید یک پین بگذاریم
در این یکی نیز
888
00:35:51,835 --> 00:35:53,869
و به چیزی بروید
که همه ما می توانیم در مورد آن موافق باشیم--
889
00:35:53,871 --> 00:35:57,339
کیک.
890
00:35:57,341 --> 00:36:00,809
خوب، امی با هم قرار گذاشت
بسیاری از ترکیبات کلاسیک
891
00:36:00,811 --> 00:36:02,010
برای شما
برای انتخاب از
892
00:36:02,012 --> 00:36:03,612
امی، آن را بردار.
893
00:36:03,614 --> 00:36:05,314
ما داریم
کیک موز
894
00:36:05,316 --> 00:36:07,816
با شکلات
کره کره
895
00:36:07,818 --> 00:36:10,819
ما نارگیل داریم
با کرم کره آهک،
896
00:36:10,821 --> 00:36:13,755
یک لیمو موزه وجود دارد
توری ابریشمی
897
00:36:13,757 --> 00:36:15,424
فندق نعناع
جنگل سیاه،
898
00:36:15,426 --> 00:36:17,426
با گیلاس
پر کردن جوایز
899
00:36:17,428 --> 00:36:20,896
عسل، این را امتحان کنید
900
00:36:20,898 --> 00:36:22,431
این است
کیک شامپاین
901
00:36:22,433 --> 00:36:24,566
مامان جالب است
902
00:36:24,568 --> 00:36:26,501
آیا می خواهی به ما بپیوندی؟
کیک وجود دارد
903
00:36:26,503 --> 00:36:28,070
خوب--
آه! او آن را ساخته است!
904
00:36:29,173 --> 00:36:30,505
متاسفم دیر شده ام
905
00:36:30,507 --> 00:36:32,307
کمی مشکل داشت
با گاگا من
906
00:36:34,410 --> 00:36:35,944
همه، این برت است.
907
00:36:35,946 --> 00:36:37,679
او دوست قدیمی من است
908
00:36:37,681 --> 00:36:39,781
و یکی از بهترین نانوایی ها
در شمال غربی
909
00:36:39,783 --> 00:36:41,049
خوبه.
910
00:36:41,051 --> 00:36:43,051
اوه، شرکت کنونی
حذف شد
911
00:36:43,053 --> 00:36:45,620
خوب برای دیدار با شما، برت.
912
00:36:45,622 --> 00:36:47,789
چه دوست داشتنی ...
تعجب.
913
00:36:47,791 --> 00:36:49,124
من از برت خواسته ام
برای آوردن ما
914
00:36:49,126 --> 00:36:51,226
چیزی
کمی در خارج از جعبه
915
00:36:51,228 --> 00:36:55,330
ما کیک شکلاتی گرفتیم
و شکلات کنده
916
00:36:55,332 --> 00:36:59,034
و یک پنیر خامه ای
سرمازدگی
917
00:36:59,036 --> 00:37:02,471
و Dulce De leche
با کره کره بادام زمینی.
918
00:37:02,473 --> 00:37:03,839
چه کار می کنی؟
919
00:37:03,841 --> 00:37:05,874
غذا خوردن. دارم میخورم.
920
00:37:05,876 --> 00:37:08,043
نه. بروت چیست
انجام دادن اینجا؟
921
00:37:08,045 --> 00:37:09,778
من می خواستم بروم
برخی از ماجراجویی
922
00:37:09,780 --> 00:37:10,645
به این عروسی.
923
00:37:10,647 --> 00:37:12,647
فکر کردم
ما در مورد این صحبت کردیم.
924
00:37:12,649 --> 00:37:14,016
ما انجام دادیم،
اما شما نگفتید
925
00:37:14,018 --> 00:37:15,384
من هم گفتم
شما می توانید کیک را ربودید
926
00:37:15,386 --> 00:37:16,585
شما صدمه می بینید
احساسات امی
927
00:37:16,587 --> 00:37:19,521
مامان این خوب است!
928
00:37:19,523 --> 00:37:22,858
من فکر می کنم دوست دارم
کیک شامپاین بهتر است.
929
00:37:22,860 --> 00:37:24,192
خوب، آنها هستند
همه خوشمزه است
930
00:37:24,194 --> 00:37:26,595
اما فکر کردم امی بود
ساخت کیک عروسی.
931
00:37:27,765 --> 00:37:30,098
درست است، هیچ مشکلی نیست.
من--
932
00:37:30,100 --> 00:37:32,367
من فقط میخواهم
همه خوشحال هستند
933
00:37:33,336 --> 00:37:34,669
امی ...
934
00:37:34,671 --> 00:37:36,538
می خواهد
کیک عروسی.
935
00:37:36,540 --> 00:37:39,341
و برت می رود
کیک داماد را بساز
936
00:37:40,611 --> 00:37:43,278
کیک جانی؟
به هیچ وجه!
937
00:37:43,280 --> 00:37:45,480
بله پل، شما اجازه لوسی
کیک عروسی را انتخاب کنید
938
00:37:45,482 --> 00:37:48,383
و سپس شما هر نوع
از کیک جورجیا که می خواهید.
939
00:37:48,385 --> 00:37:50,419
و او می تواند هر چیزی را انتخاب کند
سبک او می خواهد، درست است، برت؟
940
00:37:50,421 --> 00:37:52,254
اره حتما!
من می توانم یکی را انجام دهم
941
00:37:52,256 --> 00:37:53,922
شبیه به شکل
یک استادیوم فوتبال
942
00:37:53,924 --> 00:37:55,323
بله
943
00:37:55,325 --> 00:37:57,325
این می شود
بهترین عروسی تا کنون!
944
00:37:58,194 --> 00:37:59,227
من برت هستم
945
00:38:02,498 --> 00:38:04,633
نجات خوب با تشکر.
946
00:38:05,768 --> 00:38:06,935
اگر ما یک تیم هستیم،
947
00:38:06,937 --> 00:38:09,137
ما باید تماشا کنیم
پشت یکدیگر است.
948
00:38:09,139 --> 00:38:11,039
این به این معنی است
هیچ شگفتی نیست
949
00:38:11,041 --> 00:38:12,140
موافقم؟
950
00:38:12,142 --> 00:38:14,309
موافقم
951
00:38:16,846 --> 00:38:18,513
مامان
952
00:38:41,737 --> 00:38:43,872
همه آنها نگاه می کنند ...
رسمی
953
00:38:43,874 --> 00:38:45,440
آنها تصور می کنند
954
00:38:45,442 --> 00:38:46,942
نگاه کردن رسمی
955
00:38:46,944 --> 00:38:48,009
آنها لباس خوابیدن هستند
956
00:38:48,011 --> 00:38:49,444
همه آنها قرار است
به نظر می رسد
957
00:38:49,446 --> 00:38:51,980
چرا ما نمی توانیم لباس بپوشیم؟
چیزی بیشتر گاه به گاه، مادر؟
958
00:38:51,982 --> 00:38:54,149
چیزی شبیه آن است
من
959
00:38:54,151 --> 00:38:55,283
عزیزم، بیا
960
00:38:55,285 --> 00:38:56,718
این فقط
برای یک روز.
961
00:38:56,720 --> 00:38:58,520
لطفا؟
962
00:38:58,522 --> 00:39:00,122
برای من؟
963
00:39:02,925 --> 00:39:04,226
اوضاع چطوره؟
964
00:39:04,228 --> 00:39:06,161
درباره خوبی هم
همانطور که انتظار می رود.
965
00:39:06,163 --> 00:39:08,230
من فکر می کنم اگر پسر عموی خود را
راه خود را داشت
966
00:39:08,232 --> 00:39:10,265
او ازدواج کرد
در شلوار عرق
967
00:39:10,267 --> 00:39:11,600
و کلاه بیسبال.
968
00:39:11,602 --> 00:39:14,402
من این را گرفتم
969
00:39:18,774 --> 00:39:21,109
خانم ها.
ببخشید، لطفا
970
00:39:22,478 --> 00:39:25,447
پل ... گام
به دفتر من
971
00:39:28,718 --> 00:39:31,786
خوب، چی فکر میکنی؟
972
00:39:31,788 --> 00:39:35,624
اگر کسی بتواند متقاعد شود
پسر من هر کاری می کند
973
00:39:35,626 --> 00:39:36,858
آدم است
974
00:39:40,730 --> 00:39:41,897
جسیکا؟
975
00:39:41,899 --> 00:39:43,832
می توانم از یک مزیت درخواست کنم؟
976
00:39:43,834 --> 00:39:45,367
البته.
977
00:39:45,369 --> 00:39:47,169
مامانم دوستش دارم
برای کمک به اینجا
978
00:39:47,171 --> 00:39:49,004
اما او و پدر من
از اروپا باز نخواهد گشت
979
00:39:49,006 --> 00:39:50,472
تا یک هفته قبل از
عروسی.
980
00:39:50,474 --> 00:39:53,275
من می دانم این چیزی نیست
برنامه ریزان عروسی معمولا انجام می دهند
981
00:39:53,277 --> 00:39:56,978
اما به نظر میرسد
در لباس عروسی با من؟
982
00:39:56,980 --> 00:39:58,346
گابوی و من برداشتم
سه.
983
00:39:58,348 --> 00:40:00,782
من واقعا نظر شما را دوست دارم
قبل از انتخاب من
984
00:40:00,784 --> 00:40:02,651
البته!
من افتخار میکنم
985
00:40:02,653 --> 00:40:03,818
با تشکر.
986
00:40:03,820 --> 00:40:05,387
این برای من خیلی مهم است.
987
00:40:05,389 --> 00:40:07,055
آن کار را تمام شده فرض کن.
988
00:40:09,058 --> 00:40:10,559
خانم ها...
989
00:40:10,561 --> 00:40:12,827
می توانم به تو بگویم ...
990
00:40:12,829 --> 00:40:14,429
داماد؟
991
00:40:15,932 --> 00:40:18,066
وای.
992
00:40:19,502 --> 00:40:21,736
وای خدای من...
993
00:40:21,738 --> 00:40:27,175
من نمی توانم کوچکم را باور کنم
پسر ازدواج می کند
994
00:40:27,177 --> 00:40:28,777
او به نظر می رسد
بسیار خوشتیپ.
995
00:40:30,646 --> 00:40:32,681
پل، تو نگاه کن ...
996
00:40:32,683 --> 00:40:36,351
من خیلی خوب نگاه میکنم
997
00:40:42,959 --> 00:40:44,392
من تحت تأثیر قرار گرفتم
998
00:40:44,394 --> 00:40:46,328
چطور او را گرفتی
برای انجام آن؟
999
00:40:46,330 --> 00:40:48,296
ساده بود
1000
00:40:48,298 --> 00:40:49,297
من فقط به او گفتم
1001
00:40:49,299 --> 00:40:50,498
چه خبر؟
چه کسی توقع دارد؟
1002
00:40:50,500 --> 00:40:51,833
میخواهد بشنود
1003
00:40:51,835 --> 00:40:53,401
آن چیست؟
1004
00:40:53,403 --> 00:40:56,037
"شما مانند جیمز باند".
1005
00:41:15,625 --> 00:41:18,326
احساس می کنم مثل من بوده ام
اجازه دهید به یک جامعه مخفی.
1006
00:41:18,328 --> 00:41:19,761
خیلی خوشحالم
لوسی به شما اجازه داد.
1007
00:41:19,763 --> 00:41:22,230
من می خواستم شما را دریافت کنم
تجربه عروسی کامل.
1008
00:41:28,772 --> 00:41:29,971
وای.
1009
00:41:34,510 --> 00:41:36,811
این یک شباهت کلاسیک است.
1010
00:41:36,813 --> 00:41:38,980
بی وقفه
1011
00:41:38,982 --> 00:41:40,415
می گوید: "من اهمیتی نمی دهم
در مورد روند
1012
00:41:40,417 --> 00:41:41,683
"یا بریدن لبه.
1013
00:41:41,685 --> 00:41:43,718
من هرگز
از سبک بیرون بیایید
1014
00:41:43,720 --> 00:41:45,620
بنابراین در 30 سال،
1015
00:41:45,622 --> 00:41:46,955
وقتی به دنبالش هستید
در آلبوم عروسی خود،
1016
00:41:46,957 --> 00:41:48,657
تو نمیروی،
"چی فکر میکردم؟"
1017
00:41:48,659 --> 00:41:51,259
دقیقا.
1018
00:41:52,329 --> 00:41:53,995
خوب، بیایید ببینیم
بعدی.
1019
00:41:56,899 --> 00:41:58,900
بسیار چشمگیر است
1020
00:41:58,902 --> 00:42:00,302
این لباس بیانیه ای است.
1021
00:42:02,071 --> 00:42:04,806
و دقیقا چی
آیا آن را می گوید؟
1022
00:42:04,808 --> 00:42:06,708
"من مطمئن هستم
1023
00:42:06,710 --> 00:42:07,742
"اظهار کننده،
1024
00:42:07,744 --> 00:42:10,979
و پر زرق و برق. "
1025
00:42:10,981 --> 00:42:12,881
بیایید بعدی را ببینیم.
1026
00:42:30,266 --> 00:42:32,400
چی؟
1027
00:42:32,402 --> 00:42:33,868
خوب نیست؟
1028
00:42:33,870 --> 00:42:36,271
شما خیلی زیبا نگاه میکنید
1029
00:42:36,273 --> 00:42:39,040
واقعا؟
1030
00:42:39,909 --> 00:42:41,543
مثل یک پرنسس.
1031
00:42:43,312 --> 00:42:46,281
نه شاهزاده.
1032
00:42:46,283 --> 00:42:47,282
بیشتر شبیه
1033
00:42:47,284 --> 00:42:49,250
زیباترین تو
1034
00:42:49,252 --> 00:42:50,819
شما همیشه می توانید باشید
1035
00:42:50,821 --> 00:42:52,587
واقعا؟
1036
00:42:52,589 --> 00:42:54,489
واقعا
1037
00:42:56,192 --> 00:42:57,192
این یکی است
1038
00:43:20,631 --> 00:43:21,931
هی، دوست داری
1039
00:43:21,933 --> 00:43:23,933
من شما را بیرون خواهم برد
در یک دقیقه.
1040
00:44:17,321 --> 00:44:18,154
مامان!
1041
00:44:18,156 --> 00:44:19,322
کیت اینجاست!
1042
00:44:28,332 --> 00:44:30,366
ترس در شب، آن را دیده ام.
1043
00:44:30,368 --> 00:44:32,368
کانزاس سیتی محرمانه است
آن را دیدم
1044
00:44:32,370 --> 00:44:34,304
دور زدن، آن را دیدم
1045
00:44:34,306 --> 00:44:36,005
D.O.A.؟ بله
1046
00:44:37,108 --> 00:44:38,474
مادرت هست
عروسی دیگر
1047
00:44:38,476 --> 00:44:40,643
نه مادر من
یک تاریخ دارد
1048
00:44:40,645 --> 00:44:41,978
من یک تاریخ ندارم
1049
00:44:41,980 --> 00:44:43,279
این کار است
1050
00:44:43,281 --> 00:44:44,013
من فقط می روم
نمونه ای از غذا را انتخاب کنید
1051
00:44:44,015 --> 00:44:45,081
برای عروسی تیلور.
1052
00:44:45,083 --> 00:44:46,115
سلام، کیت.
1053
00:44:46,117 --> 00:44:47,183
سلام خانم تابستان
1054
00:44:47,185 --> 00:44:48,351
پس چگونه نگاه کنم؟
1055
00:44:48,353 --> 00:44:50,620
مثل تو هستی
رفتن به تاریخ
1056
00:44:51,890 --> 00:44:52,889
دریافت کردم.
1057
00:44:52,891 --> 00:44:53,956
لوقا رفتار کردن.
1058
00:44:53,958 --> 00:44:56,693
بیا، مادر، به من اعتماد کن
1059
00:44:56,695 --> 00:44:58,528
من دیر نخواهم شد
1060
00:45:03,400 --> 00:45:05,234
همیشه فكر كردم
می خواهی برگردی
1061
00:45:05,236 --> 00:45:07,036
- خوب بدانید
- شما برای خانم اینجا هستید؟
1062
00:45:07,038 --> 00:45:08,705
من اینجا نیستم
برای سیب زمینی پخته.
1063
00:45:08,707 --> 00:45:09,572
خوب، این کافی است
1064
00:45:09,574 --> 00:45:11,007
تختخواب تا 9 صبح و بدون نوشابه.
1065
00:45:12,076 --> 00:45:14,644
وای.
1066
00:45:14,646 --> 00:45:17,213
حق با او برخورد کنید، یا شما خواهید بود
از من بشنوم
1067
00:45:17,215 --> 00:45:18,214
برای کتی خوب باش
1068
00:45:18,216 --> 00:45:19,482
اگر انجام دهم
1069
00:45:19,484 --> 00:45:21,050
ما می توانیم صحبت کنیم
گرفتن یک سگ؟
1070
00:45:21,052 --> 00:45:22,218
شب بخیر.
1071
00:45:27,124 --> 00:45:28,091
یک سگ؟
1072
00:45:28,093 --> 00:45:30,360
بله، او واقعا
می خواهد یک سگ
1073
00:45:33,397 --> 00:45:35,198
عالی به نظر می آیی.
1074
00:45:35,200 --> 00:45:37,600
متشکرم.
1075
00:45:37,602 --> 00:45:38,835
شما هم انجام می دهید.
1076
00:45:38,837 --> 00:45:39,836
متشکرم.
1077
00:45:39,838 --> 00:45:41,170
خب، بهتره
عجله کن.
1078
00:45:41,172 --> 00:45:44,607
قول دادم
ما در ساعت 7:00 آنجا هستیم
1079
00:45:44,609 --> 00:45:47,176
اقامت به همان اندازه که شما دیر
میخواهم
1080
00:45:49,313 --> 00:45:50,580
بله
1081
00:45:58,889 --> 00:45:59,922
لذت بردن.
1082
00:46:07,030 --> 00:46:08,598
جسیکا ...
1083
00:46:09,666 --> 00:46:11,801
چقدر دوست داشتنی
امشب نگاه میکنی
1084
00:46:11,803 --> 00:46:13,236
ممنون، سلام
این آدم است
1085
00:46:13,238 --> 00:46:14,737
تو خیلی زیاد
آدم خوش شانس، آدم
1086
00:46:14,739 --> 00:46:16,572
نه نه، من نیستم
1087
00:46:16,574 --> 00:46:19,375
نه، نه، ما فقط هستیم
شرکای تجاری، sal.
1088
00:46:19,377 --> 00:46:20,710
هرچه می گویید
1089
00:46:20,712 --> 00:46:21,944
بیا در آشپزخانه.
1090
00:46:21,946 --> 00:46:23,626
چند نفر آماده ام
چیزهای خاص برای شما
1091
00:46:27,951 --> 00:46:29,852
سلام، شما نداشتید
برای انجام این همه.
1092
00:46:29,854 --> 00:46:31,154
باعث افتخار من.
1093
00:46:31,156 --> 00:46:32,688
شما خودتان را میسازید
راحت
1094
00:46:32,690 --> 00:46:34,323
و ما هستیم
رفتن به شما
1095
00:46:34,325 --> 00:46:37,960
با بعضی از
موارد بسیار عالی ما
1096
00:46:37,962 --> 00:46:39,295
فقط برای شما ساخته شده.
1097
00:46:39,297 --> 00:46:40,196
متشکرم.
1098
00:46:40,198 --> 00:46:42,498
مرد، بوی آن است
شگفت انگیز.
1099
00:46:42,500 --> 00:46:44,767
ما با mini-bruschetta شروع میکنیم
و کورتنی
1100
00:46:44,769 --> 00:46:46,169
با 12 متفاوت
کفپوش
1101
00:46:46,171 --> 00:46:48,104
وای.
1102
00:46:50,441 --> 00:46:52,575
مامان
1103
00:46:52,577 --> 00:46:54,010
ماهی آزاد دودی را امتحان کنید
با مارچوبه
1104
00:46:54,012 --> 00:46:55,912
خرچنگ را با چیپس سعی کنید.
1105
00:46:55,914 --> 00:46:57,280
مامان ...
1106
00:46:57,282 --> 00:47:00,516
و کمی کمک گوارشی
1107
00:47:00,518 --> 00:47:02,752
در خانه.
1108
00:47:02,754 --> 00:47:05,188
متشکرم.
1109
00:47:05,190 --> 00:47:06,989
می دانید چه می شود
پس از این شگفت انگیز باش
1110
00:47:06,991 --> 00:47:08,991
نوعی ماکارونی دست ساز
1111
00:47:08,993 --> 00:47:11,494
با منجمد روغن زیتون
و کاپرز
1112
00:47:11,496 --> 00:47:13,029
و شاید ما می توانستیم داشته باشیم
یک اجاق گاز پیتزا چوب
1113
00:47:13,031 --> 00:47:14,363
با پیتزا ساخته شده به منظور؟
1114
00:47:14,365 --> 00:47:16,165
و ما می توانیم استفاده کنیم
مواد تهیه شده محلی
1115
00:47:16,167 --> 00:47:17,166
مثل gorgonzola -
1116
00:47:17,168 --> 00:47:18,167
و گلابی؟
1117
00:47:18,169 --> 00:47:19,302
بله، کامل!
1118
00:47:21,805 --> 00:47:23,406
این عجیب است
گفتگو شام
1119
00:47:23,408 --> 00:47:24,740
اینطور نیست
بسکتبال را شامل می شود
1120
00:47:24,742 --> 00:47:25,741
یا سگ میخواهید
1121
00:47:26,778 --> 00:47:27,877
شرط میبندم.
1122
00:47:28,979 --> 00:47:30,112
خوبه.
1123
00:47:31,114 --> 00:47:32,815
آیا می توانم یک سوال از شما بپرسم؟
1124
00:47:33,684 --> 00:47:34,884
باشه.
1125
00:47:34,886 --> 00:47:37,019
چرا تبدیل شدی؟
برنامه ریز عروسی؟
1126
00:47:37,021 --> 00:47:38,921
آه، اوم ...
1127
00:47:38,923 --> 00:47:41,090
این ایده را دوست داشتم
از داشتن کسب و کار خود من.
1128
00:47:41,092 --> 00:47:42,558
نه نه این چیزی نیست که من هستم
منظور داشتن.
1129
00:47:42,560 --> 00:47:45,528
منظورم این است که همه ما انجام میدهیم
به دلایل مختلف
1130
00:47:45,530 --> 00:47:47,363
اما همیشه وجود دارد
گام اول
1131
00:47:48,332 --> 00:47:50,032
چی بود؟
1132
00:47:51,101 --> 00:47:52,301
این احمقانه است
1133
00:47:52,303 --> 00:47:54,704
باشه احمق
1134
00:47:56,673 --> 00:47:58,307
وقتی یک دختر کوچک بودم،
1135
00:47:58,309 --> 00:47:59,809
والدین من داشتند
عکس عروسی آنها
1136
00:47:59,811 --> 00:48:01,377
قاب روی پیانو
1137
00:48:01,379 --> 00:48:04,747
آنها خیلی زیبا بودند،
1138
00:48:04,749 --> 00:48:09,185
رنگ ها، لباس ها،
و گل ها.
1139
00:48:09,187 --> 00:48:10,820
من به آن نگاه كردم
عکس
1140
00:48:10,822 --> 00:48:13,789
و آرزو کن
من در آن بودم
1141
00:48:13,791 --> 00:48:16,492
بنابراین برنامه ریزی کردم
مراسم عروسی.
1142
00:48:16,494 --> 00:48:18,928
و بعد از تمام حیوانات پر شده من
ازدواج کرده بودند
1143
00:48:18,930 --> 00:48:20,463
و عروسک ها
ازدواج کرده بودند
1144
00:48:20,465 --> 00:48:22,365
و سگ همسایه
ازدواج گربه ما ...
1145
00:48:23,468 --> 00:48:24,600
... خیلی خوش گذشت
برای همه روشن است
1146
00:48:24,602 --> 00:48:25,835
که من رفتم
کاری بکنید
1147
00:48:25,837 --> 00:48:28,104
در زمینه مادری.
1148
00:48:28,106 --> 00:48:29,372
دیدن؟
1149
00:48:29,374 --> 00:48:33,242
من به شما گفتم که باید وجود داشته باشد
اولین گام در جایی است
1150
00:48:33,244 --> 00:48:35,878
والدین من ازدواج کرده اند
برای 46 سال.
1151
00:48:35,880 --> 00:48:37,413
وای.
1152
00:48:37,415 --> 00:48:39,048
این الهام بخش است
1153
00:48:40,083 --> 00:48:41,651
من فقط این ایده را دوست دارم
1154
00:48:41,653 --> 00:48:43,553
چیزی هست
می تواند این مدت طول بکشد.
1155
00:48:45,455 --> 00:48:47,590
عروسی نوعی شبیه است
بذری که شما بکارید
1156
00:48:47,592 --> 00:48:49,458
گاهی اوقات رشد می کند
1157
00:48:49,460 --> 00:48:53,329
و گاهی اوقات، اینطور نیست.
1158
00:48:53,331 --> 00:48:55,698
اما من هرگز متوقف نشدم
باور داشت که می تواند
1159
00:48:57,200 --> 00:48:59,368
به استثنای خودت
1160
00:49:04,341 --> 00:49:06,108
پنان انگ ودکا
آلاله sal
1161
00:49:06,110 --> 00:49:07,510
شاید
من روشن نبودم
1162
00:49:07,512 --> 00:49:09,412
در مورد این نیست
یک وعده غذایی کامل است؟
1163
00:49:10,782 --> 00:49:13,115
وای.
1164
00:49:14,051 --> 00:49:15,051
مامان
1165
00:49:15,053 --> 00:49:16,052
مامان
1166
00:49:16,054 --> 00:49:17,520
خیلی خوب.
1167
00:49:17,522 --> 00:49:20,189
من یک تست پیشنهاد میکنم
1168
00:49:20,191 --> 00:49:22,191
به پل و لوسی.
1169
00:49:22,193 --> 00:49:23,993
بله
1170
00:49:23,995 --> 00:49:28,264
بذار بذاریم که به گیاه کمک کنیم
رشد کردن به اندازه عشق به آنها.
1171
00:49:29,533 --> 00:49:30,733
هام
1172
00:49:30,735 --> 00:49:31,701
خیلی شلخته؟
1173
00:49:31,703 --> 00:49:33,235
کمی.
1174
00:49:42,879 --> 00:49:44,914
متشکرم.
1175
00:49:44,916 --> 00:49:47,016
من هرگز دوباره غذا نخورم
1176
00:49:49,120 --> 00:49:51,253
خوب، حداقل میتونیم
موافقم در مورد غذاخوری
1177
00:49:51,255 --> 00:49:53,389
ما موافقیم
در بسیاری از چیزها.
1178
00:49:53,391 --> 00:49:56,993
ما در حال رفتن به آنجا هستیم
نگران نباشید
1179
00:49:56,995 --> 00:49:59,495
خوب، ما هنوز
محل برگزاری را ندارید
1180
00:49:59,497 --> 00:50:02,765
و عروسی
تنها یک ماه است.
1181
00:50:05,202 --> 00:50:06,335
چگونه آنها را دیدار کردند
1182
00:50:06,337 --> 00:50:08,270
پسر عموی شما و لوسی؟
1183
00:50:08,272 --> 00:50:10,072
آن نبود
خیلی رمانتیک،
1184
00:50:10,074 --> 00:50:12,141
ولی...
آنها هر دو گلف بودند،
1185
00:50:12,143 --> 00:50:15,211
و لوسی فراموش کرد به زنگ زدن
"پیش"
1186
00:50:15,213 --> 00:50:16,946
او حق توپ را گرفت
پشت سر
1187
00:50:16,948 --> 00:50:18,714
او را مسخره کرد
به زمین.
1188
00:50:24,021 --> 00:50:25,688
خوب...
1189
00:50:27,457 --> 00:50:29,291
خوب، اوم ...
1190
00:50:34,197 --> 00:50:36,465
شب بخیر.
1191
00:50:37,467 --> 00:50:39,035
شب بخیر.
1192
00:50:40,370 --> 00:50:43,072
متشکرم.
1193
00:51:02,526 --> 00:51:04,694
صبر کن!
1194
00:51:04,696 --> 00:51:06,629
چی؟
موضوع چیه؟
1195
00:51:06,631 --> 00:51:08,397
دریافت کردم.
1196
00:51:08,399 --> 00:51:09,832
من می دانم کجا می توانیم داشته باشیم
عروسی و پذیرش
1197
00:51:09,834 --> 00:51:12,134
و همه
قصد دارد آن را دوست داشته باشد
1198
00:51:12,136 --> 00:51:20,136
واقعا؟
1199
00:51:23,206 --> 00:51:26,107
من دوباره بازی کردم
آنجا.
1200
00:51:27,643 --> 00:51:28,743
من به توپ ضربه زدم ...
1201
00:51:28,745 --> 00:51:29,610
ضربت زدن!
1202
00:51:29,612 --> 00:51:30,878
درست در سر
1203
00:51:32,849 --> 00:51:34,082
فکر کردم من او را کشتم.
1204
00:51:34,084 --> 00:51:38,086
من فرار کردم
و من گریه کردم ...
1205
00:51:38,088 --> 00:51:41,122
و من پشت سرم گذاشته ام
چمن، من سرحال هستم
1206
00:51:41,124 --> 00:51:42,657
و من به او نگاه می کنم ...
1207
00:51:42,659 --> 00:51:45,259
و او فقط
شروع به خندیدن کرد
1208
00:51:45,261 --> 00:51:48,629
و این باعث شد من
شروع به خنده کن
1209
00:51:48,631 --> 00:51:50,164
و بلافاصله
1210
00:51:50,166 --> 00:51:52,200
می دانستم این دختر بود
من می خواستم ازدواج کنم
1211
00:51:56,138 --> 00:51:59,006
این عشق بود
در اولین ضربه.
1212
00:52:00,643 --> 00:52:02,043
بنابراین...
1213
00:52:02,045 --> 00:52:04,145
حکم چیست؟
1214
00:52:06,482 --> 00:52:07,782
بله
1215
00:52:07,784 --> 00:52:08,983
خیلی خوب.
1216
00:52:08,985 --> 00:52:10,385
عالی.
1217
00:52:10,387 --> 00:52:11,586
درست است، ما انجام خواهیم داد
یک حزب خوش آمدید
1218
00:52:11,588 --> 00:52:12,820
بیش از اینجا
1219
00:52:12,822 --> 00:52:14,055
و سپس ...
1220
00:52:14,057 --> 00:52:16,424
در اینجا جایی است
ما مراسم را خواهیم گرفت
1221
00:52:16,426 --> 00:52:17,825
دارم فکر می کنم
1222
00:52:17,827 --> 00:52:19,093
ما می توانیم آن را بسازیم
با گل رز -
1223
00:52:19,095 --> 00:52:21,462
و کمی
چشمک زدن
1224
00:52:21,464 --> 00:52:22,830
این کامل است
1225
00:52:22,832 --> 00:52:23,865
حالا، در اینجا
1226
00:52:23,867 --> 00:52:25,066
جایی است که ما داریم
پذیرش.
1227
00:52:25,068 --> 00:52:27,735
اوه، این است
بسیار هیجان انگیز.
1228
00:52:29,071 --> 00:52:30,972
چشمک زدن
1229
00:52:30,974 --> 00:52:32,940
چه اتفاقی می افتد
به تو، مرد؟
1230
00:52:32,942 --> 00:52:36,344
شاید او مالیدن است
کمی کوچکتر از من.
1231
00:52:36,346 --> 00:52:38,346
مطمئنید که همه اینهاست؟
1232
00:52:40,549 --> 00:52:42,683
وجود خواهد داشت
centerpieces؟
1233
00:52:42,685 --> 00:52:45,820
هر کس دوست دارد
خانه را به مرکز اصلی برسانید.
1234
00:52:45,822 --> 00:52:46,754
کاملا.
1235
00:52:46,756 --> 00:52:48,456
داشتند انجام می دادند
آتش و گل یخی.
1236
00:52:48,458 --> 00:52:50,224
و ما تنظیم می کنیم
برخی از چراغ ها
1237
00:52:50,226 --> 00:52:51,192
در کنار آن،
1238
00:52:51,194 --> 00:52:53,661
و سخنرانان
بیش از اینجا در پشت
1239
00:52:53,663 --> 00:52:55,563
و ما قرار خواهیم داد
دی جی بیش از آن وجود دارد
1240
00:52:55,565 --> 00:52:56,998
اوه اون
یادآوری می کنم
1241
00:52:57,000 --> 00:52:58,566
شما دو نفر برداشتید
آهنگ تو هنوز؟
1242
00:52:59,401 --> 00:53:00,535
ترانه؟
1243
00:53:00,537 --> 00:53:03,805
برای رقص اول شما
1244
00:53:03,807 --> 00:53:04,772
رقص؟
1245
00:53:04,774 --> 00:53:06,641
اوه ...
1246
00:53:07,776 --> 00:53:10,244
اوه آه
1247
00:53:10,246 --> 00:53:12,447
من همیشه می دانستم
درس های رقص باله من
1248
00:53:12,449 --> 00:53:14,649
روزی مفید خواهد بود
1249
00:53:14,651 --> 00:53:16,417
بیایید موسیقی را بشنویم.
بیا، همه.
1250
00:53:17,286 --> 00:53:18,986
آهنگ ما را به ارمغان آورد
1251
00:53:18,988 --> 00:53:20,755
نمی توانم صبر کنم
برای شنیدن آن
1252
00:53:25,394 --> 00:53:27,528
W-wait، چطور است که ما
ترانه؟
1253
00:53:27,530 --> 00:53:29,897
نه شما
به یاد داشته باشید، پل
1254
00:53:29,899 --> 00:53:31,732
پس از آنکه ضربه وارد شدید
سر توپ با توپ گلف
1255
00:53:31,734 --> 00:53:33,100
در راه ما به بیمارستان،
1256
00:53:33,102 --> 00:53:35,770
بازی کرد
در رادیو آمبولانس
1257
00:53:37,272 --> 00:53:39,173
این آهنگ ما نیست، عسل.
1258
00:53:40,844 --> 00:53:42,276
این آهنگ ما است.
1259
00:53:45,682 --> 00:53:47,315
یاد آوردن؟
1260
00:53:47,317 --> 00:53:49,283
شب ما برنده شدیم
مسابقات قهرمانی بولینگ،
1261
00:53:49,285 --> 00:53:50,918
آنها آن را بازی کردند
بیش از P.A.
1262
00:53:54,891 --> 00:53:57,959
بیایید
یک پین در آن
1263
00:53:57,961 --> 00:54:00,695
چیزی دارم
که ممکن است کار کند
1264
00:54:10,673 --> 00:54:13,174
این دوست داشتنی است
1265
00:54:13,176 --> 00:54:15,376
بیا برقصیم.
1266
00:54:19,047 --> 00:54:20,715
خوب، حالا ...
1267
00:54:20,717 --> 00:54:25,219
♪ اکنون جهان را فراموش کرده اید
ما اجازه نخواهیم داد آنها را ببینیم
1268
00:54:25,221 --> 00:54:30,024
♪ اما یک چیز وجود دارد
چپ به انجام ♪
1269
00:54:32,695 --> 00:54:33,594
اوه!
1270
00:54:33,596 --> 00:54:35,997
دیدی به تو گفتم
او نمیتواند رقص بزند
1271
00:54:35,999 --> 00:54:39,267
در کمپ اصلی خود،
او انگشت تاریخ خود را شکست.
1272
00:54:39,269 --> 00:54:40,635
خوب، ما نمی توانیم
که اتفاق می افتد
1273
00:54:40,637 --> 00:54:42,770
در عروسی خود.
1274
00:54:42,772 --> 00:54:45,273
شاید آنها فقط باید باشند
فراموشش کن.
1275
00:54:45,275 --> 00:54:46,340
نه
1276
00:54:46,342 --> 00:54:48,009
مشکلی نیست.
1277
00:54:48,011 --> 00:54:49,744
نه، اولین رقص
یکی از بهترین قطعات است
1278
00:54:49,746 --> 00:54:53,314
از کل عروسی.
1279
00:54:53,316 --> 00:54:54,649
پس بگذارید نشان بدهیم.
1280
00:54:55,584 --> 00:54:57,485
اوه ...
1281
00:54:57,487 --> 00:54:58,553
خب، نه
1282
00:54:58,555 --> 00:55:00,555
من معمولا شرکت نمی کنم.
1283
00:55:00,557 --> 00:55:03,724
"معمولا" دشمن است
از ماجراجویی
1284
00:55:03,726 --> 00:55:04,859
بیا دیگه.
1285
00:55:14,804 --> 00:55:18,139
♪ با هم هرگز نمی تواند باشد
نزدیک به اندازه کافی برای من ♪
1286
00:55:18,141 --> 00:55:24,412
♪ احساس می کنم مثل من هستم
به اندازه کافی نزدیک به شما ♪
1287
00:55:24,414 --> 00:55:26,914
♪ شما لباس سفید ♪
1288
00:55:26,916 --> 00:55:30,551
♪ و من از بین میرود
کلمات "من عاشق تو" ♪
1289
00:55:31,654 --> 00:55:34,422
♪ و شما زیبا ♪
1290
00:55:35,658 --> 00:55:40,061
♪ اکنون صبر کن ♪
1291
00:55:40,063 --> 00:55:43,364
♪ و عشق است
در نهایت او را نشان داد ... ♪
1292
00:55:43,366 --> 00:55:46,300
دو تا
با هم رقصید؟
1293
00:55:46,302 --> 00:55:49,203
نه هرگز.
1294
00:55:49,205 --> 00:55:53,040
هام، خوب
شاید شما باید
1295
00:55:56,412 --> 00:56:00,548
♪ من ازدواج کنم ♪
1296
00:56:00,550 --> 00:56:04,251
♪ اگر من تا به حال
عصب می گوید "سلام" ♪
1297
00:56:04,253 --> 00:56:06,087
♪ در این کافه ... ♪
1298
00:56:28,711 --> 00:56:29,777
من فکر کردم شما فرمودید
تو بازی کردی
1299
00:56:29,779 --> 00:56:32,146
من آن را به راحتی می گیرم
چون شما قدیمی هستید
1300
00:56:33,416 --> 00:56:35,449
خوب، چی میخوای
آیا در regionals انجام دهید؟
1301
00:56:35,451 --> 00:56:36,717
بیا دیگه.
1302
00:56:36,719 --> 00:56:38,619
چیزی مثل...
1303
00:56:39,855 --> 00:56:40,621
این!
1304
00:56:40,623 --> 00:56:41,555
آه--
1305
00:56:41,557 --> 00:56:42,723
آه!
1306
00:56:42,725 --> 00:56:43,658
بله
1307
00:56:43,660 --> 00:56:44,692
شات خوب شات خوب
1308
00:56:44,694 --> 00:56:46,761
خیلی خوب.
1309
00:56:47,796 --> 00:56:49,030
خیلی خوب،
این کافی است!
1310
00:56:49,032 --> 00:56:50,331
مشق شب.
1311
00:56:50,333 --> 00:56:51,332
من قبلا این کار را انجام دادم
1312
00:56:51,334 --> 00:56:53,701
من با شما صحبت نکردم
1313
00:56:53,703 --> 00:56:56,671
با عرض پوزش،
خانم شنیده بود
1314
00:56:58,173 --> 00:57:00,341
حداقل ما همیشه باید داشته باشیم
درایو
1315
00:57:09,351 --> 00:57:10,751
خوب، من فکر می کنم ما هستیم
شکل بسیار خوبی است
1316
00:57:10,753 --> 00:57:11,852
تنها چیزی
ما باید اکنون انجام دهیم
1317
00:57:11,854 --> 00:57:13,421
تنظیمات صندلی است
1318
00:57:13,423 --> 00:57:14,655
صبر کنید صبر کنید.
1319
00:57:14,657 --> 00:57:16,323
تو به من میگی که
این همه مربوط به دو نفر است
1320
00:57:16,325 --> 00:57:20,027
ترکیب زندگی خود را
با هم، درست است؟
1321
00:57:20,029 --> 00:57:21,562
پس چرا مردم نمی توانند
کجا می خواهید؟
1322
00:57:21,564 --> 00:57:23,731
از آنجا که این چیزها کمک می کند
هموارتر اجرا شود
1323
00:57:23,733 --> 00:57:27,234
عروسی استرس زا است
به اندازه کافی بدون اضافه شدن هرج و مرج.
1324
00:57:27,236 --> 00:57:29,203
خوب، این چیزی است
من نمی فهمم
1325
00:57:29,205 --> 00:57:32,106
چرا یک عروسی باید داشته باشد
ببخشید؟
1326
00:57:32,108 --> 00:57:36,377
ام، وقتی آخرین بار بود
تو در عروسی بودی؟
1327
00:57:36,379 --> 00:57:39,914
اوم ...
من به یاد نمی آورم
1328
00:57:39,916 --> 00:57:42,083
خوب، من شما را انتخاب کنید
فردا ساعت 8 بعد از ظهر A.M.
1329
00:57:42,085 --> 00:57:43,718
چرا ما کجا هستیم؟
1330
00:57:43,720 --> 00:57:44,919
من دارم
عروسی هندرسون.
1331
00:57:44,921 --> 00:57:46,821
تو با من می آیی
1332
00:58:07,206 --> 00:58:08,438
سلام!
1333
00:58:08,440 --> 00:58:10,173
آیا پدرت خانه است؟
1334
00:58:10,175 --> 00:58:11,942
بیا تو!
1335
00:58:11,944 --> 00:58:14,344
باز است!
1336
00:58:17,582 --> 00:58:19,383
من هر وقت که هستم اینجا هستم
آماده!
1337
00:58:19,385 --> 00:58:20,417
دارم میام.
1338
00:58:20,419 --> 00:58:21,451
خودتان را
در خانه.
1339
00:59:24,182 --> 00:59:26,116
چطور به نظر می رسم؟
1340
00:59:27,485 --> 00:59:29,152
قابل ارائه
1341
00:59:29,154 --> 00:59:31,321
آه، این چیزی است
من برای رفتن بودم
1342
00:59:31,323 --> 00:59:33,557
من می دونم شما هوارد را دیدید
1343
00:59:33,559 --> 00:59:35,792
او شده است
میزبان کامل
1344
00:59:35,794 --> 00:59:40,063
ما به یکدیگر ضربه زدیم
در پناهگاه
1345
00:59:40,065 --> 00:59:42,399
و ما شده ایم
بهترین دوست ها تا به حال از زمان.
1346
00:59:48,873 --> 00:59:52,743
بله، اینطور نیست
به عنوان خوب شما، اما ...
1347
00:59:52,745 --> 00:59:54,711
باز هم بسیار قابل توصیف است
1348
00:59:57,349 --> 01:00:00,083
بنابراین، روز داری
در 27؟
1349
01:00:00,085 --> 01:00:01,785
آیا معنی می دهد
تولدت مبارک
1350
01:00:01,787 --> 01:00:04,087
همان روز است
عروسی پل و لیندسی؟
1351
01:00:04,089 --> 01:00:05,355
بله
1352
01:00:05,357 --> 01:00:06,423
این است
خیلی خوشگله؟
1353
01:00:06,425 --> 01:00:08,225
بله
1354
01:00:08,227 --> 01:00:10,360
بله، بنابراین، این است که روز است
شما قصد انتخاب نقطه را دارید
1355
01:00:10,362 --> 01:00:11,728
برای سفر بعدی شما هنوز؟
1356
01:00:11,730 --> 01:00:13,630
این روز است
1357
01:00:16,067 --> 01:00:18,135
متشکرم.
1358
01:00:21,873 --> 01:00:24,808
خوب، بیا برویم
به عروسی، hmm؟
1359
01:00:38,289 --> 01:00:39,823
اول، m.O.B.
راه می افتد
1360
01:00:39,825 --> 01:00:41,258
چی؟
1361
01:00:41,260 --> 01:00:42,659
"مادر عروس."
1362
01:00:42,661 --> 01:00:44,494
فقط آنچه اتفاق می افتد تماشا کن
1363
01:00:44,496 --> 01:00:45,529
باشه.
1364
01:00:47,765 --> 01:00:50,000
مدیسون، نه!
1365
01:00:50,002 --> 01:00:51,168
نه نه نه نه!
1366
01:00:51,170 --> 01:00:52,235
تو گل دختر هستی
1367
01:00:52,237 --> 01:00:54,805
آه، تو خراب شده ای
لباس شما
1368
01:00:54,807 --> 01:00:56,106
نگران نباش، من آوردم
لباس اضافی برای او
1369
01:00:56,108 --> 01:00:57,374
در ماشین.
1370
01:00:57,376 --> 01:00:58,542
با تشکر از شما جسیکا
شما یک نجات دهنده هستید
1371
01:00:58,544 --> 01:01:00,644
فقط او را پاک کن
و من برگشتم
1372
01:01:01,779 --> 01:01:04,448
وای، تو خوب هستی
1373
01:01:07,318 --> 01:01:08,418
فقط خوردن -
1374
01:01:08,420 --> 01:01:09,719
من در حال مکیدن هستم
1375
01:01:09,721 --> 01:01:11,521
من به تو گفتم
لباس دیگر را بگیر.
1376
01:01:11,523 --> 01:01:12,756
مامان، لطفا
الان نه--
1377
01:01:12,758 --> 01:01:13,824
فقط خوردن، خوردن
1378
01:01:13,826 --> 01:01:14,825
عروس من چطوره؟
1379
01:01:16,694 --> 01:01:18,161
مامان!
1380
01:01:19,231 --> 01:01:22,399
نترس
من از این مراقبت خواهم کرد.
1381
01:01:22,401 --> 01:01:24,868
همه بیرون می روند
و هوايي تازه ببره؟
1382
01:01:27,472 --> 01:01:28,405
پس از شما
1383
01:01:28,407 --> 01:01:31,141
آدام ...
1384
01:01:31,143 --> 01:01:32,409
ما این را ثابت میکنیم
فقط یک دقیقه
1385
01:01:32,411 --> 01:01:34,144
باشه؟
1386
01:01:34,146 --> 01:01:36,480
باشه...
1387
01:01:36,482 --> 01:01:39,015
این یک لباس خوب است
1388
01:01:42,753 --> 01:01:45,856
فقط نفس بکش
تنفس کنید
1389
01:01:45,858 --> 01:01:47,357
آهسته تر، کندتر ...
1390
01:01:50,528 --> 01:01:51,761
حلقه؟
1391
01:01:57,235 --> 01:01:59,536
و بنابراین
1392
01:01:59,538 --> 01:02:00,770
توسط قدرت
به من تعلق دارد
1393
01:02:00,772 --> 01:02:02,606
توسط دولت بزرگ ما،
1394
01:02:02,608 --> 01:02:04,641
من الان تو را اعلام میکنم
1395
01:02:04,643 --> 01:02:06,910
شوهر و همسر
1396
01:02:08,013 --> 01:02:09,613
من می دونم منظور شما چیه
درباره استرس.
1397
01:02:09,615 --> 01:02:10,614
شو!
1398
01:02:10,616 --> 01:02:12,349
این بهترین قسمت است.
1399
01:02:15,019 --> 01:02:16,753
شما ممکن است عروس خود را ببوسید
1400
01:02:39,510 --> 01:02:40,810
باید پذیرفتم
1401
01:02:40,812 --> 01:02:42,846
این زیبا بود
1402
01:02:42,848 --> 01:02:45,081
هنوز هم یک ساعت است
قبل از بازی لوقا.
1403
01:02:45,083 --> 01:02:47,083
مقدار زیادی از زمان
برای رسیدن به آنجا
1404
01:02:47,085 --> 01:02:49,553
شما به طور جدی هرگز
از دست رفته یک بازی واحد
1405
01:02:49,555 --> 01:02:50,987
نه یک
1406
01:02:50,989 --> 01:02:52,556
من تحت تاثیر قرار گرفتم، جس.
1407
01:02:52,558 --> 01:02:54,357
شما واقعا آن را کردم
همه فهمیدند
1408
01:02:54,359 --> 01:02:55,725
در مورد اون چیزی نمیدونم.
1409
01:02:55,727 --> 01:02:56,726
بیا، جس
1410
01:02:56,728 --> 01:02:58,528
شما این فوق العاده است
برنامه ریز عروسی،
1411
01:02:58,530 --> 01:02:59,529
شما این بچه بزرگ را داشته اید
1412
01:02:59,531 --> 01:03:02,532
شما تقریبا دارید
زندگی کامل
1413
01:03:02,534 --> 01:03:04,367
تقریبا؟
1414
01:03:04,369 --> 01:03:09,239
منظورم اینه که این زیبایی هست
هوشمند، زن موفق.
1415
01:03:09,241 --> 01:03:11,708
شما شایستگی بیشتری دارید
1416
01:03:11,710 --> 01:03:13,076
پسندیدن؟
1417
01:03:14,313 --> 01:03:16,379
مجبورم
اینو هجی کن؟
1418
01:03:16,381 --> 01:03:19,916
تو خیلی زیاد میبری
عاشقانه به دیگران
1419
01:03:19,918 --> 01:03:25,188
آیا فکر نمی کنید وقت آن است؟
شما بعضی ها را برای خودتان دارید
1420
01:03:25,190 --> 01:03:29,226
این فقط نیست
در حال حاضر در برنامه
1421
01:03:29,228 --> 01:03:30,794
آیا این دلیل واقعی است؟
1422
01:03:30,796 --> 01:03:33,530
یا شاید شاید
شما کمی ترسیدید؟
1423
01:03:33,532 --> 01:03:34,564
لطفا.
1424
01:03:34,566 --> 01:03:36,633
من آن شخص خاص تو نیستم
پرتاب دارت در یک نقشه.
1425
01:03:36,635 --> 01:03:37,968
این نیست
همان چیز
1426
01:03:37,970 --> 01:03:39,236
واقعا؟
1427
01:03:39,238 --> 01:03:40,604
تو سفر می کنی
همه در سراسر جهان،
1428
01:03:40,606 --> 01:03:41,671
اما هرگز رفتن
همان جا دو بار
1429
01:03:41,673 --> 01:03:42,772
مثل شما هستی
برنامه ریزی رویداد.
1430
01:03:42,774 --> 01:03:44,975
شما در حال افتادن
اتفاق می افتد،
1431
01:03:44,977 --> 01:03:47,577
رونق بیرون
و انجام شد
1432
01:03:47,579 --> 01:03:49,079
این چیست؟
باید با هر چیزی کاری کرد؟
1433
01:03:49,081 --> 01:03:52,282
من فقط تعجب می کنم که چه؟
شما در حال اجرا از
1434
01:03:53,418 --> 01:03:54,684
اوه پسر.
1435
01:03:58,322 --> 01:03:59,289
یدکی کجاست؟
1436
01:03:59,291 --> 01:04:00,290
در گاراژ،
1437
01:04:00,292 --> 01:04:02,125
جایی که من آن را گذاشتم
1438
01:04:02,127 --> 01:04:02,826
زیرا من به ذخیره سازی نیاز داشتم
فضای در تنه
1439
01:04:02,828 --> 01:04:03,727
من تماس با باشگاه خودرو دارم
1440
01:04:03,729 --> 01:04:05,629
من لوک را از دست ندهم
بازی
1441
01:04:06,631 --> 01:04:08,565
آه، نه، من نداشتم
سیگنال.
1442
01:04:08,567 --> 01:04:12,068
بازی شروع می شود
در یک ساعت.
1443
01:04:12,070 --> 01:04:13,903
من چیزی ندیدم
1444
01:04:13,905 --> 01:04:15,672
یک ساختمان وجود دارد
وجود دارد، یک خانه یا چیزی.
1445
01:04:15,674 --> 01:04:17,173
شاید آنها داشته باشند
یک خط زمین من می توانم استفاده کنم.
1446
01:04:17,175 --> 01:04:18,174
با ماشین بمانید
من برگشتم
1447
01:04:18,176 --> 01:04:19,276
شوخی می کنی؟
1448
01:04:19,278 --> 01:04:20,343
هر فیلم ترسناک
تا حالا ساخنه شده
1449
01:04:20,345 --> 01:04:22,279
شروع می شود مانند آن.
1450
01:04:22,281 --> 01:04:28,852
من با شما می آیم
1451
01:04:28,854 --> 01:04:29,886
سلام؟
1452
01:04:29,888 --> 01:04:32,856
کسی هست؟
1453
01:04:36,560 --> 01:04:38,895
هنوز نه
گرفتن یک سیگنال
1454
01:04:38,897 --> 01:04:39,896
شما؟
1455
01:04:39,898 --> 01:04:41,765
اوه ...
1456
01:04:41,767 --> 01:04:43,767
اوم ...
1457
01:04:43,769 --> 01:04:46,269
نه، هیچی
1458
01:04:46,271 --> 01:04:48,471
اگر من از دستش بر بیایم ...
1459
01:04:51,809 --> 01:04:53,343
و چه اتفاقی می افتد
1460
01:04:53,345 --> 01:04:56,680
اگر شما از دستش بر میاد؟
1461
01:04:56,682 --> 01:04:58,548
خوب، من ...
1462
01:04:58,550 --> 01:05:00,550
او، اوه ...
1463
01:05:00,552 --> 01:05:03,386
خوب، من همیشه همیشه
میخواهم مطمئن باشم
1464
01:05:03,388 --> 01:05:06,956
که من وقت دارم
برای او.
1465
01:05:06,958 --> 01:05:11,027
اما شما نمیتوانید
وقت خود را برای شما آماده کن
1466
01:05:13,397 --> 01:05:14,698
نه، من ...
1467
01:05:14,700 --> 01:05:17,367
منظورم اینه، بله، من ...
1468
01:05:17,369 --> 01:05:18,501
حدس می زنم می توانم
1469
01:05:18,503 --> 01:05:22,372
من فقط...
1470
01:05:22,374 --> 01:05:24,808
ترس از آنچه ممکن است رخ دهد
اگر انجام دهم
1471
01:05:26,410 --> 01:05:30,213
خوب، اگر صادق باشیم
اینجا در گلخانه
1472
01:05:30,215 --> 01:05:34,384
چیزی که قبلا گفتی
درست است
1473
01:05:34,386 --> 01:05:37,187
من در حال اجرا هستم
1474
01:05:37,189 --> 01:05:39,956
احتمالا برای دقیق
همان دلایل شما
1475
01:05:39,958 --> 01:05:42,759
میترسم
ممنونم، ممنونم
1476
01:05:46,397 --> 01:05:50,667
ما باید قرار بگیریم
چنین برنامه ریزان خوب
1477
01:05:50,669 --> 01:05:53,937
تو و من.
1478
01:05:53,939 --> 01:05:55,372
چطوری ما برنامه ریزی نکردیم
برای این؟
1479
01:06:06,183 --> 01:06:07,083
آیا می توانم به شما کمک کنم مردمی؟
1480
01:06:09,320 --> 01:06:11,621
اوه ...
1481
01:06:12,823 --> 01:06:16,326
بله خب، آیا شما دارید
یک تلفن ما می توانیم استفاده کنیم؟
1482
01:06:19,296 --> 01:06:21,731
نه، من آن را از دست دادم
1483
01:06:23,100 --> 01:06:24,067
من بازی را از دست دادم!
1484
01:06:24,069 --> 01:06:25,068
لوقا!
1485
01:06:25,070 --> 01:06:26,002
هی مادر!
1486
01:06:26,004 --> 01:06:29,005
من خیلی متاسفم، عسل.
1487
01:06:29,007 --> 01:06:29,906
مامان، ما پیروز شدیم!
1488
01:06:29,908 --> 01:06:30,907
ما منطقه را به دست آوردیم
1489
01:06:30,909 --> 01:06:32,075
ما به فینال می رویم!
1490
01:06:32,077 --> 01:06:33,943
تبریک می گوییم، شیرینی
1491
01:06:35,312 --> 01:06:36,679
کار خوب، پاللی
1492
01:06:36,681 --> 01:06:38,148
ممنون، عزیزم
1493
01:06:39,351 --> 01:06:41,017
خیلی متاسفم
دیر شده، عسل.
1494
01:06:41,019 --> 01:06:43,520
مامان، این درست است
1495
01:06:43,522 --> 01:06:45,388
نه، خوب نیست
من احساس وحشتناکی دارم
1496
01:06:45,390 --> 01:06:46,689
من فقط نگران بودم
1497
01:06:46,691 --> 01:06:47,690
شما در یک تصادف بودید
یا چیزی
1498
01:06:47,692 --> 01:06:49,292
هی، تو برنده شدی
1499
01:06:49,294 --> 01:06:50,527
درست؟
1500
01:06:50,529 --> 01:06:52,328
این بیشترین
چیز مهم.
1501
01:06:53,230 --> 01:06:54,664
درست؟
1502
01:06:54,666 --> 01:06:56,232
خوب، من می خواهم تو را به من بگویم
همه چیز در مورد بازی
1503
01:06:56,234 --> 01:06:57,700
باشه؟
1504
01:07:05,110 --> 01:07:06,476
پسر خوب.
1505
01:07:06,478 --> 01:07:07,877
مامان، بیا
1506
01:07:07,879 --> 01:07:09,546
ما باید یک سگ بگیریم
1507
01:07:09,548 --> 01:07:11,648
ما در مورد آن صحبت خواهیم کرد
بعد، شیرینی
1508
01:07:11,650 --> 01:07:13,116
بیا، هوارد.
1509
01:07:13,118 --> 01:07:14,951
توپ را بگیر
بله، بله
1510
01:07:15,954 --> 01:07:17,086
پسر خوب.
1511
01:07:18,222 --> 01:07:20,190
آیا توپ را می خواهید؟
تو این را می خواهی؟
1512
01:07:23,261 --> 01:07:25,628
او چنین است
یک بچه بزرگ
1513
01:07:26,730 --> 01:07:27,864
آن را دریافت کنید دریافت آن، آره
1514
01:07:34,305 --> 01:07:35,738
من نمی توانم این کار را انجام دهم.
1515
01:07:41,912 --> 01:07:45,114
نمی توانید ... یا نخواهید
1516
01:07:46,684 --> 01:07:48,384
نمیتونم
1517
01:07:50,020 --> 01:07:52,956
بنابراین شما از دست رفته
یک بازی بسکتبال
1518
01:07:52,958 --> 01:07:54,157
بنابراین شما انسان هستید
1519
01:07:54,159 --> 01:07:56,392
این فقط بازی نیست
1520
01:07:56,394 --> 01:08:00,129
این ... همه چیز است
1521
01:08:00,131 --> 01:08:01,965
شما پرتاب دارت،
1522
01:08:01,967 --> 01:08:04,834
و من یک فرزند دارم.
1523
01:08:04,836 --> 01:08:08,771
من فقط باید روی پسرم تمرکز کنم
و کسب و کار من در حال حاضر،
1524
01:08:08,773 --> 01:08:09,973
و آن این است.
1525
01:08:13,911 --> 01:08:15,778
حالا که فرار میکنی؟
1526
01:08:18,015 --> 01:08:20,717
عادلانه نیست.
1527
01:08:20,719 --> 01:08:22,085
این نیست
1528
01:08:23,687 --> 01:08:25,588
نه به یکی از ما
1529
01:08:28,025 --> 01:08:30,994
ما تمام خواهد شد
عروسی با هم،
1530
01:08:30,996 --> 01:08:32,028
و سپس،
1531
01:08:32,030 --> 01:08:33,329
خودشه.
1532
01:08:34,164 --> 01:08:37,133
امیدوارم شما درک کنید
1533
01:08:39,904 --> 01:08:41,971
من قصد دارم
1534
01:08:43,908 --> 01:08:45,241
متاسفم.
1535
01:08:45,243 --> 01:08:47,777
لوقا، بیایید برویم
1536
01:08:47,779 --> 01:08:48,778
بیا، هوارد!
1537
01:08:49,948 --> 01:08:51,848
بعدا لوقا را ببین
1538
01:08:51,850 --> 01:08:54,150
نه اگر اولین بار شما را ببینم
1539
01:09:09,494 --> 01:09:11,996
خوب، خوب.
1540
01:09:11,998 --> 01:09:14,298
Candelabra
روی میز سر
1541
01:09:15,734 --> 01:09:18,536
آه، میتونید گل رو اضافه کنید
به این مرکز؟
1542
01:09:18,538 --> 01:09:20,171
این کمی پیچیده است.
1543
01:09:24,409 --> 01:09:25,543
بله!
1544
01:09:26,411 --> 01:09:28,245
هوات رو دارم.
1545
01:09:28,247 --> 01:09:29,413
با تشکر.
1546
01:09:29,415 --> 01:09:30,748
ما اینقدر دور هستیم
1547
01:09:30,750 --> 01:09:32,216
نمی خواهم از دست بدهم
برنامه ریز عروسی
1548
01:09:32,218 --> 01:09:33,350
در کشش خانه.
1549
01:09:35,253 --> 01:09:36,887
آیا می توانید بر روی آن چک کنید
چراغ روشنایی؟
1550
01:09:36,889 --> 01:09:38,055
من فکر می کنم
آنها سوسو می زنند
1551
01:09:38,857 --> 01:09:39,857
بر روی آن.
1552
01:09:43,762 --> 01:09:46,330
خوب فردا
روز بزرگ است
1553
01:09:46,332 --> 01:09:50,501
همه چیز به دنبال است
خیلی جسیکا
1554
01:09:50,503 --> 01:09:51,735
و من واقعا قدردانی میکنم
1555
01:09:51,737 --> 01:09:54,905
تو و آدم
کار با هم مثل این.
1556
01:09:54,907 --> 01:09:57,942
من فکر می کنم این اتفاق خواهد افتاد
یک عروسی واقعا دوست داشتنی.
1557
01:09:57,944 --> 01:09:58,976
بله
1558
01:09:58,978 --> 01:10:01,512
و شما دو
تیم فوق العاده ای را ایجاد کنید
1559
01:10:02,948 --> 01:10:05,716
شاید حتی بیشتر؟
1560
01:10:08,153 --> 01:10:09,520
ببخشید.
1561
01:10:20,866 --> 01:10:22,132
باشه،
1562
01:10:22,134 --> 01:10:23,334
وقت خواب.
1563
01:10:23,336 --> 01:10:24,869
آه اما مادر
1564
01:10:24,871 --> 01:10:27,872
این چیزهاست
آن رویاها ساخته شده اند.
1565
01:10:29,341 --> 01:10:31,008
بیا اینجا.
1566
01:10:33,778 --> 01:10:35,145
می دانید که من هرگز نیستم
رفتن به دست
1567
01:10:35,147 --> 01:10:37,381
یک بازی دیگر از شما
دوباره، درست است؟
1568
01:10:37,383 --> 01:10:38,949
شما یک بازی را از دست دادید
1569
01:10:38,951 --> 01:10:41,218
در چه، سه سال؟
1570
01:10:42,754 --> 01:10:44,221
مشکلی نیست.
1571
01:10:44,223 --> 01:10:48,692
تو مجاز هستی
برای داشتن زندگی، مادر.
1572
01:10:48,694 --> 01:10:49,860
من درست می شوم
1573
01:10:54,366 --> 01:10:57,067
شما فکر می کنید که درست است
اگر من به آدم رفتم
1574
01:10:57,069 --> 01:10:59,036
با بازی کردن
سگ بعضی وقتا
1575
01:10:59,038 --> 01:11:01,138
خوب، عسل، می دانی
پس فردا،
1576
01:11:01,140 --> 01:11:03,140
ما احتمالا نمی رویم
برای دیدن خیلی از آدم.
1577
01:11:03,142 --> 01:11:04,875
چطور؟
1578
01:11:04,877 --> 01:11:06,677
خوب، چون ما فقط بودیم
کار با هم در عروسی،
1579
01:11:06,679 --> 01:11:10,047
و هنگامی که گذشت
خوب، اینه که
1580
01:11:15,988 --> 01:11:18,756
می دانید که همیشه نیاز دارم
شما
1581
01:11:18,758 --> 01:11:20,958
و همیشه خواهید بود
مادر من، درست است؟
1582
01:11:20,960 --> 01:11:22,860
درست.
1583
01:11:24,229 --> 01:11:27,631
اما من به تو نیازی ندارم
همیشه
1584
01:11:27,633 --> 01:11:30,367
مثل زمانی که من انجام دادم
وقتی من کوچک بودم.
1585
01:11:30,369 --> 01:11:31,769
سعی می کنید چه چیزی را بیان کنید؟
1586
01:11:33,071 --> 01:11:34,905
این فقط...
1587
01:11:34,907 --> 01:11:38,342
اگر تا به حال تصمیم گرفته اید
تو می خواستی
1588
01:11:38,344 --> 01:11:42,413
می دانید دوست پسر؟
1589
01:11:42,415 --> 01:11:43,814
من با آن خنک هستم
1590
01:11:45,483 --> 01:11:47,685
به ویژه اگر
او کسی مانند آدام بود.
1591
01:11:53,426 --> 01:11:56,327
خوب. متشکرم.
1592
01:11:56,329 --> 01:12:00,664
اما آدم
زندگی خود را دارد
1593
01:12:00,666 --> 01:12:02,766
و همینطور ما هستیم
1594
01:12:04,102 --> 01:12:05,703
دوستت دارم.
1595
01:13:25,884 --> 01:13:27,217
تابستان جسیکا
طرح های عروسی.
1596
01:13:27,219 --> 01:13:28,152
جسیکا صحبت کردن
1597
01:13:28,154 --> 01:13:30,621
جس، این من است. i>
1598
01:13:30,623 --> 01:13:32,122
سلام. چه خبر؟
1599
01:13:35,960 --> 01:13:38,095
ما یک مشکل داریم
1600
01:13:39,597 --> 01:13:40,531
لباس پوشیدنی عسل.
1601
01:13:40,533 --> 01:13:41,765
ما به کتی می رویم
1602
01:13:41,767 --> 01:13:42,766
چرا؟
1603
01:13:42,768 --> 01:13:44,234
اورژانس عروسی
1604
01:13:54,212 --> 01:13:57,614
اوه، نه، درست نیست
متوقف کردن.
1605
01:13:58,950 --> 01:14:00,451
آنها دقیقا نمی دانند
چگونه اتفاق افتاد
1606
01:14:00,453 --> 01:14:04,321
اما آب آشامیدنی
سیستم ترک خورده
1607
01:14:04,323 --> 01:14:05,622
و آنها نگران هستند
1608
01:14:05,624 --> 01:14:07,991
این همه چیز
ممکن است سقوط کند
1609
01:14:07,993 --> 01:14:09,993
آنها ما را خفه می کنند
1610
01:14:11,496 --> 01:14:12,529
خراب شده است
1611
01:14:12,531 --> 01:14:13,530
همه چیز خراب شده است
1612
01:14:13,532 --> 01:14:15,332
به این نگاه کن
1613
01:14:15,334 --> 01:14:18,335
ضعیف لوسی و پل.
1614
01:14:18,337 --> 01:14:20,104
ما قصد داریم
لغو همه چیز
1615
01:14:21,940 --> 01:14:23,173
آیا ما هستیم؟
1616
01:14:25,343 --> 01:14:27,377
نه
1617
01:14:27,379 --> 01:14:28,445
با فروشندگان ما تماس بگیرید
1618
01:14:28,447 --> 01:14:30,948
یک تغییر وجود دارد
برنامه ها
1619
01:14:45,296 --> 01:14:46,830
فروشگاه کیک امی.
1620
01:14:53,873 --> 01:14:55,072
چه خبر؟
1621
01:14:57,809 --> 01:14:58,976
میلیمتر
1622
01:15:07,886 --> 01:15:09,286
بله
1623
01:15:10,121 --> 01:15:12,189
بله
1624
01:15:25,503 --> 01:15:28,939
همه این
از یک تایر صاف
1625
01:16:06,947 --> 01:16:09,416
من شما را لوسی می گیرم
1626
01:16:09,418 --> 01:16:11,951
همسر من
همکار من،
1627
01:16:11,953 --> 01:16:13,787
و بهترین دوست من
1628
01:16:13,789 --> 01:16:15,221
من هنوز نمیتوانم باور کنم
1629
01:16:15,223 --> 01:16:17,323
من یکی هستم
چه کسی می خواهد با شما ازدواج کند
1630
01:16:17,325 --> 01:16:18,858
و پیاده روی کنار تو
1631
01:16:18,860 --> 01:16:21,561
در هر کجا که سفر زندگی است
ما را هدایت می کند
1632
01:16:32,973 --> 01:16:35,041
من شما را، پل،
شوهرم باش
1633
01:16:35,043 --> 01:16:37,577
همکار من،
و بهترین دوست من
1634
01:16:38,679 --> 01:16:40,146
قول میدهم
برای پیاده روی کنار تو
1635
01:16:40,148 --> 01:16:42,115
در هر کجا که سفر زندگی است
ما را هدایت می کند
1636
01:16:42,117 --> 01:16:45,418
و هرگز ذکر نکن
پیوندهای کثیف صورتی دوباره.
1637
01:16:59,433 --> 01:17:01,334
توسط مقامات
به من تعلق دارد
1638
01:17:01,336 --> 01:17:04,137
من الان اعلام میکنم
شوهر و همسر
1639
01:17:05,339 --> 01:17:07,073
تبریک می گویم،
1640
01:17:07,075 --> 01:17:08,775
شما ممکن است عروس خود را ببوسید
1641
01:18:06,700 --> 01:18:09,435
به نظر می رسد او در نهایت
از آن آویزان شدم
1642
01:18:12,474 --> 01:18:13,706
بله، خنده داره
آنچه شما می توانید یاد بگیرند
1643
01:18:13,708 --> 01:18:15,909
وقتی قرار دادی
تمام قلب شما را به آن
1644
01:18:17,511 --> 01:18:19,879
بنابراین ... هنوز می دانید
کجا میروی
1645
01:18:19,881 --> 01:18:21,347
فردا در سفر بزرگ شما؟
1646
01:18:22,816 --> 01:18:25,685
نه، نه
پرتاب دندانه دار من
1647
01:18:27,721 --> 01:18:29,055
وای.
1648
01:18:32,426 --> 01:18:33,860
جسیکا
1649
01:18:33,862 --> 01:18:37,997
فقط میخواهم از شما تشکر کنم
برای همه اینها
1650
01:18:37,999 --> 01:18:39,759
هیچ کدام از اینها را ندارند
بدون تو اتفاق افتاد
1651
01:18:40,834 --> 01:18:43,570
یا شما.
1652
01:18:45,139 --> 01:18:47,006
ما یک تیم خوب ساختیم
1653
01:18:50,377 --> 01:18:52,211
من، یوم ...
1654
01:18:52,213 --> 01:18:53,513
من باید بروم.
1655
01:18:53,515 --> 01:18:55,181
من به لوقا گفتم
که من دیر نمی کنم
1656
01:18:55,183 --> 01:18:58,551
و، خب، من اینجا خدمه را دیدم
صبح برای تمیز کردن.
1657
01:18:58,553 --> 01:18:59,552
بنابراین--
1658
01:18:59,554 --> 01:19:02,789
جس ...
1659
01:19:02,791 --> 01:19:04,157
خداحافظ، آدم
1660
01:19:07,761 --> 01:19:11,364
تولدت مبارک.
1661
01:19:11,366 --> 01:19:16,235
♪ با هم هرگز نمی تواند باشد
نزدیک به اندازه کافی برای من ♪
1662
01:19:16,237 --> 01:19:22,108
♪ احساس می کنید
من به اندازه کافی نزدیک شما هستم ♪
1663
01:19:22,110 --> 01:19:23,910
♪ شما لباس سفید ♪
1664
01:19:23,912 --> 01:19:27,914
♪ و من از بین میرود
کلمات "من عاشقتم ..." ♪
1665
01:19:27,916 --> 01:19:29,482
چرا تو انجام دادی
بگذار برود؟
1666
01:19:29,484 --> 01:19:30,683
دیوانه ای؟
1667
01:19:30,685 --> 01:19:33,152
شما دو بازی عالی هستید
1668
01:19:34,555 --> 01:19:38,391
من حدس می زنم شما نمی توانید برنامه ریزی کنید
این چیزها، عمه گابوی.
1669
01:19:38,393 --> 01:19:39,592
بیا دیگه،
1670
01:19:39,594 --> 01:19:41,060
بیا برقصیم.
1671
01:19:42,796 --> 01:19:45,832
بیا دیگه.
1672
01:19:49,103 --> 01:19:54,240
♪ ... امروز و هر روز ♪
1673
01:19:54,242 --> 01:19:58,945
♪ ازدواج من ... ♪
1674
01:19:58,947 --> 01:20:01,280
بله، خانم ژلسن، من آن را دریافت کردم.
1675
01:20:01,282 --> 01:20:03,082
گلهای بنفش
1676
01:20:03,084 --> 01:20:05,785
برای رفتن با bridesmaids
لباس های بنفش
1677
01:20:06,587 --> 01:20:09,989
آره، نه، کاملا.
1678
01:20:09,991 --> 01:20:11,924
باشه.
1679
01:20:11,926 --> 01:20:13,359
باشه متشکرم.
1680
01:20:13,361 --> 01:20:14,594
خداحافظ.
1681
01:20:46,928 --> 01:20:49,829
مامان، باید بریم
در، مانند، نیم ساعت.
1682
01:20:49,831 --> 01:20:51,264
چشم عزیزم!
1683
01:20:59,139 --> 01:21:00,740
ما برای پیتزا میرویم
بعد از بازی؟
1684
01:21:00,742 --> 01:21:03,109
بله، حتما، ما همیشه ...
1685
01:21:03,111 --> 01:21:05,578
چطور در مورد غذای تایلندی؟
1686
01:21:05,580 --> 01:21:08,815
ام، من غذای تایلندی را دوست دارم،
1687
01:21:08,817 --> 01:21:11,350
اما معمولا پیتزا داریم
شنبه ها.
1688
01:21:11,352 --> 01:21:14,153
"معمولا" دشمن است
از ماجراجویی
1689
01:21:14,155 --> 01:21:15,755
و من فکر می کنم وقت آن است
1690
01:21:15,757 --> 01:21:16,989
ما کمی بیشتر آورده ایم
ماجراجویی در زندگی ما
1691
01:21:16,991 --> 01:21:18,758
وای، مادر
1692
01:21:18,760 --> 01:21:20,827
قدم زدن
در سمت وحشی
1693
01:21:27,669 --> 01:21:29,635
تابستان جسیکا
طرح های عروسی.
1694
01:21:29,637 --> 01:21:30,770
جسیکا صحبت کردن
1695
01:21:30,772 --> 01:21:32,105
آره، سلام، i>
1696
01:21:32,107 --> 01:21:33,940
من می خواهم در مورد آن را ببینم
شما را برای یک عروسی رزرو کنید؟ i>
1697
01:21:33,942 --> 01:21:35,675
هام باشه،
تاریخ چیست؟
1698
01:21:35,677 --> 01:21:36,876
هنوز نمیدانم. i>
1699
01:21:36,878 --> 01:21:38,644
خوب، خوب
ما باید این را بدانیم
1700
01:21:38,646 --> 01:21:40,880
قبل از اینکه بتوانیم شروع کنیم
ترتیب دهی.
1701
01:21:40,882 --> 01:21:42,381
خوب، چیزی است که، i> است
1702
01:21:42,383 --> 01:21:45,051
<من> از من خواسته نشده است
عروس تا هنوز. i>
1703
01:21:46,854 --> 01:21:48,554
می بینم.
1704
01:21:48,556 --> 01:21:51,791
و آنچه شما را متوقف می کند
از پرسیدن او؟
1705
01:21:51,793 --> 01:21:53,092
من کمی عصبی هستم i>
1706
01:21:53,094 --> 01:21:54,393
از او نوعی است
خارج از لیگ من
1707
01:21:54,395 --> 01:21:57,697
و این واقعا
داستان بلند،
1708
01:21:57,699 --> 01:21:59,165
اما واقعا امیدوارم
1709
01:21:59,167 --> 01:22:01,033
آن پایان خوش است.
1710
01:22:01,035 --> 01:22:03,136
مامان، نگاه کن
هاوارد اینجاست
1711
01:22:03,138 --> 01:22:04,103
اینجا. اینجا، پسر
1712
01:22:04,105 --> 01:22:04,937
یه چیزی برات گرفتم.
1713
01:22:04,939 --> 01:22:05,772
بیا اینجا.
1714
01:22:06,841 --> 01:22:07,907
هوارد ...
1715
01:22:09,209 --> 01:22:10,777
سلام.
1716
01:22:10,779 --> 01:22:12,245
سلام.
1717
01:22:20,854 --> 01:22:22,088
می دانم، من ...
1718
01:22:22,090 --> 01:22:25,625
من نمی دانم
هر چیزی در مورد ماجراجویی.
1719
01:22:25,627 --> 01:22:28,194
انجام میدهم.
1720
01:22:34,368 --> 01:22:35,635
اما من...
1721
01:22:35,637 --> 01:22:38,905
فکر کردم شما اینطور نیستید
باور به ازدواج
1722
01:22:38,907 --> 01:22:41,774
من از برنامه ریزی چیزها خسته هستم
که تنها یک روز طول کشید
1723
01:22:41,776 --> 01:22:43,109
رونق،
1724
01:22:43,111 --> 01:22:45,044
خارج از درب و انجام شده است.
1725
01:22:45,046 --> 01:22:47,079
آره؟
1726
01:22:47,081 --> 01:22:52,618
من می خواهم برنامه ریزی کنم
چیزهایی که طول می کشند.
1727
01:22:52,620 --> 01:22:53,586
با تو.
1728
01:22:57,124 --> 01:22:58,558
نگاه کنید، بچه ها، او آن را دوست دارد!
1729
01:23:04,766 --> 01:23:06,166
چه اتفاقی افتاد
سفر تولد شما
1730
01:23:06,167 --> 01:23:10,169
چیز خنده دار در مورد آن ...
1731
01:23:10,171 --> 01:23:12,972
من دتر من را انداختم
1732
01:23:12,974 --> 01:23:15,308
و اینجا فرود آمد
1733
01:23:15,310 --> 01:23:17,677
با تو.
1734
01:23:17,679 --> 01:23:20,847
♪ عشق مطمئنا
تغییر مسیر من ♪
1735
01:23:20,849 --> 01:23:21,665
♪ من ازدواج کنم ♪
1736
01:23:27,589 --> 01:23:31,057
♪ امروز و هر روز ... ♪
146939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.