Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,078 --> 00:00:41,111
Hello?
2
00:00:41,113 --> 00:00:42,579
'Oh, hi, honey.'
3
00:00:42,581 --> 00:00:44,581
'I don't know why you
sent me this way, honey.'
4
00:00:44,583 --> 00:00:48,485
'I, I've never been this way.
I do not like this road.'
5
00:00:48,487 --> 00:00:50,254
'oh, okay, you know, I'm
gonna let you go, honey.'
6
00:00:50,256 --> 00:00:52,489
I've got to, I've got
to pay attention here.
7
00:00:52,491 --> 00:00:54,558
Okay, alright, bye-bye.
8
00:01:06,271 --> 00:01:09,807
Come on! Oh, no! Oh, my god.
9
00:01:09,809 --> 00:01:12,409
'God, no!'
10
00:01:13,344 --> 00:01:14,678
'No!'
11
00:01:18,616 --> 00:01:19,817
Oh, no.
12
00:01:32,130 --> 00:01:33,597
Oh, god!
13
00:02:32,790 --> 00:02:34,525
It's good, it's good.
14
00:02:34,527 --> 00:02:37,327
Hey guys, hey, how are you?
15
00:02:37,329 --> 00:02:39,463
- You guys look great.
- 'We love you, bill.'
16
00:02:39,465 --> 00:02:42,166
'your as old as a main frame, bill.'
17
00:02:42,168 --> 00:02:45,302
Oh, thanks, Alex, a main frame?
Please, I'm not that old.
18
00:02:45,304 --> 00:02:47,604
Maybe as old as a trs-80.
19
00:02:47,606 --> 00:02:49,706
Wow, Lauren, take it easy.
20
00:02:51,376 --> 00:02:53,644
Thank you everyone so much for being here.
21
00:02:53,646 --> 00:02:55,212
Whoa! There he is.
22
00:02:55,214 --> 00:02:57,514
- I love you, daddy.
- I love you too, Ty.
23
00:02:57,516 --> 00:03:00,217
And I know you're not as old as trs
24
00:03:00,219 --> 00:03:01,552
or whatever she said.
25
00:03:01,554 --> 00:03:03,921
That's right, aunt Lauren's silly, huh?
26
00:03:03,923 --> 00:03:06,890
Yeah, I'm not that old, but I'm pretty old.
27
00:03:06,892 --> 00:03:08,725
I'm older than most computers.
28
00:03:08,727 --> 00:03:10,727
Look how beautiful your mum looks.
29
00:03:10,729 --> 00:03:13,297
- Hi.
- Thank you so much for putting this together.
30
00:03:13,299 --> 00:03:15,365
Of course, you know I love
doing things for you.
31
00:03:15,367 --> 00:03:18,468
- I love you guys.
- So we have a little surprise.
32
00:03:18,470 --> 00:03:20,804
- Oh, you do?
- We do, don't we?
33
00:03:20,806 --> 00:03:23,240
- Yes.
- I thought we said no presents.
34
00:03:23,242 --> 00:03:24,808
You know me better than that.
35
00:03:24,810 --> 00:03:26,577
Now if everyone will please join us
36
00:03:26,579 --> 00:03:27,878
at the gazebo.
37
00:03:27,880 --> 00:03:29,313
We can show you the presentation.
38
00:03:29,315 --> 00:03:30,814
Alright, we're going to the gazebo.
39
00:03:30,816 --> 00:03:31,882
'Come on.'
40
00:03:31,884 --> 00:03:35,252
except for Alex, Alex can't come.
41
00:03:35,254 --> 00:03:38,655
Alright, you go sit down right
here, y’all just file in.
42
00:03:38,657 --> 00:03:42,559
- Okay.
- 'Alright, everyone gather in.'
43
00:03:42,561 --> 00:03:46,496
we all know that bill has worked
like a dog for the last 30 years
44
00:03:46,498 --> 00:03:48,498
'he's hardly had any time for himself.'
45
00:03:48,500 --> 00:03:50,834
he's given so much to the company
46
00:03:50,836 --> 00:03:53,670
'to his friends and his family.'
47
00:03:53,672 --> 00:03:55,906
Tyler and I wanted to give
you something just for you.
48
00:03:57,675 --> 00:04:01,411
Oh! Cowboy hat, thank you.
49
00:04:01,413 --> 00:04:04,248
Okay, now you just start the presentation.
50
00:04:11,489 --> 00:04:12,522
You bought me a horse?
51
00:04:12,524 --> 00:04:14,258
Be patient, silly.
52
00:04:21,032 --> 00:04:22,933
So you want to be a cowboy?
53
00:04:22,935 --> 00:04:24,568
'You want to ride a bull, rope a steer'
54
00:04:24,570 --> 00:04:25,936
'ride in a trail drive'
55
00:04:25,938 --> 00:04:27,871
'wake up on a brisk morning in your tent'
56
00:04:27,873 --> 00:04:29,306
'in the middle of nature.'
57
00:04:29,308 --> 00:04:32,009
well, come on out to hidden valley ranch.
58
00:04:32,011 --> 00:04:34,778
'Enjoy the fresh air of Arizona'
59
00:04:34,780 --> 00:04:37,014
'and enjoy the cowboy life.'
60
00:04:37,016 --> 00:04:40,717
enjoy the cowboy life. Yee-haw!
61
00:04:42,921 --> 00:04:46,290
Ready to pack 'em up and
pull 'em out, cowboy?
62
00:04:48,627 --> 00:04:51,795
Well, my dreams are coming true.
How did you think of this?
63
00:04:51,797 --> 00:04:54,298
Well, we all know you play
with Tyler's horse toys
64
00:04:54,300 --> 00:04:55,399
more than he does.
65
00:04:55,401 --> 00:04:57,668
That, that is true.
66
00:04:57,670 --> 00:04:58,902
Ever since I can remember
67
00:04:58,904 --> 00:05:00,904
I've always wanted to be a cowboy
68
00:05:00,906 --> 00:05:02,906
but my father bought me a computer
69
00:05:02,908 --> 00:05:05,742
and the rest is history.
70
00:05:05,744 --> 00:05:07,611
I'm gonna be a cowboy, y'all.
71
00:05:07,613 --> 00:05:09,746
Yee-haw!
72
00:05:09,748 --> 00:05:13,784
Ah! Now, you're the cowboy.
73
00:05:13,786 --> 00:05:14,818
Say, yee-haw!
74
00:05:14,820 --> 00:05:16,620
- Yee-haw!
- You hear that?
75
00:05:16,622 --> 00:05:18,822
Thank you.
76
00:05:33,604 --> 00:05:35,472
Oh, I think you look cute.
77
00:05:35,474 --> 00:05:37,074
Cute like Woody from the "toy story."
78
00:05:37,076 --> 00:05:40,377
This is exactly what John
Wayne wore in "true grit."
79
00:05:40,379 --> 00:05:42,379
- John who?
- Ha-ha!
80
00:05:42,381 --> 00:05:44,348
Don't worry about it, Ty,
it's-it's not important.
81
00:05:44,350 --> 00:05:45,549
The important thing is
82
00:05:45,551 --> 00:05:47,718
I'm leaving Sonoma a tech nerd
83
00:05:47,720 --> 00:05:49,553
and I'm gonna come back a cowboy.
84
00:05:49,555 --> 00:05:51,888
- Yeah!
- Now give me a hug and a kiss.
85
00:05:53,458 --> 00:05:55,692
- I love you.
- I love you too, buddy.
86
00:05:55,694 --> 00:05:58,462
So, does this mean that
we're getting a horse
87
00:05:58,464 --> 00:05:59,663
when you come back?
88
00:05:59,665 --> 00:06:01,498
- Ah.
- Well, whoa, whoa, whoa!
89
00:06:01,500 --> 00:06:02,866
You guys are taking this cowboy bit
90
00:06:02,868 --> 00:06:04,568
just a little too far.
91
00:06:05,903 --> 00:06:08,972
- I love you. Thank you so much.
- I love you, too.
92
00:06:08,974 --> 00:06:11,007
Thank you so much, look, if
you need anything, just call.
93
00:06:11,009 --> 00:06:13,510
Everything will be fine, don't worry.
94
00:06:13,512 --> 00:06:15,645
Plus I get to stay in this
gorgeous house for two weeks.
95
00:06:15,647 --> 00:06:16,980
Okay. Alright.
96
00:06:16,982 --> 00:06:20,384
Get back over here and give me a hug.
97
00:06:20,386 --> 00:06:22,652
Come here. Oh! I love you, baby.
98
00:06:22,654 --> 00:06:23,987
- Be good, okay?
- Okay.
99
00:06:23,989 --> 00:06:25,756
- Alright?
- We'll be fine.
100
00:06:25,758 --> 00:06:27,023
- Bye, love you, bye.
- Bye.
101
00:06:27,025 --> 00:06:28,825
Bye.
102
00:06:28,827 --> 00:06:30,427
You're gonna blow them some kisses.
103
00:06:31,028 --> 00:06:32,496
'Bye.'
104
00:07:14,572 --> 00:07:16,206
bill, we're here.
105
00:07:16,208 --> 00:07:17,974
Oh, wow!
106
00:07:36,093 --> 00:07:37,127
Wow!
107
00:07:37,129 --> 00:07:39,629
Whoo!
108
00:07:41,165 --> 00:07:43,633
This is amazing, sweetie.
109
00:07:43,635 --> 00:07:45,068
Oh, we should build one just like it.
110
00:07:45,070 --> 00:07:47,471
Or just buy the whole ranch.
111
00:07:47,473 --> 00:07:49,906
Sorry, ranch isn't for sale.
112
00:07:49,908 --> 00:07:51,641
You're the man from the video.
113
00:07:51,643 --> 00:07:53,510
- That's me.
- Wow! I'm, uh..
114
00:07:53,512 --> 00:07:55,912
Bill and Elizabeth Goodhart.
115
00:07:55,914 --> 00:07:58,148
It's a pleasure to meet you. Monte Higgins.
116
00:07:58,150 --> 00:07:59,649
I'm impressed.
117
00:07:59,651 --> 00:08:01,518
Oh, bill is looking forward to this.
118
00:08:01,520 --> 00:08:02,586
He's really excited about this.
119
00:08:02,588 --> 00:08:04,087
And how do you feel young lady?
120
00:08:04,089 --> 00:08:07,591
Oh, I am too, but it's
really his dream come true.
121
00:08:07,593 --> 00:08:09,493
That's why my wife and I bought the ranch
122
00:08:09,495 --> 00:08:10,961
to make dreams come true.
123
00:08:10,963 --> 00:08:13,697
Why don't you two go inside,
have a drink, relax a bit.
124
00:08:13,699 --> 00:08:16,099
I'm gonna run up to the rest of the
guests and we'll have a pow wow.
125
00:08:16,101 --> 00:08:17,767
- Sounds good.
- See you after.
126
00:08:17,769 --> 00:08:19,002
'Bye, thanks.'
127
00:08:22,773 --> 00:08:24,174
oh!
128
00:08:24,176 --> 00:08:28,011
Oh, this is so cute. I love those couches.
129
00:08:28,880 --> 00:08:31,281
This is great. Hey!
130
00:08:31,283 --> 00:08:33,149
This is the best retirement ever.
131
00:08:33,151 --> 00:08:34,951
How did you think of this?
132
00:08:34,953 --> 00:08:38,255
It was easy. It was either
this or fantasy baseball camp.
133
00:08:38,257 --> 00:08:41,124
Fantasy baseball camp would
have been pretty good too.
134
00:08:41,126 --> 00:08:44,127
Alright, easy slugger. Maybe next year.
135
00:08:44,129 --> 00:08:46,129
You are the most beautiful, thoughtful
136
00:08:46,131 --> 00:08:48,798
intelligent woman, I've ever met.
137
00:08:48,800 --> 00:08:50,233
Have I told you how much I love you?
138
00:08:50,235 --> 00:08:52,536
Not in the last half an hour.
139
00:08:52,538 --> 00:08:54,905
I love you very much.
140
00:08:54,907 --> 00:08:57,207
And I love you too, William
Jonathan Goodhart.
141
00:08:57,209 --> 00:08:58,542
- Come.
- Oh.
142
00:08:58,544 --> 00:08:59,976
I like it when you say my full name.
143
00:09:01,546 --> 00:09:05,715
Ladies and gentlemen, welcome
to hidden valley ranch.
144
00:09:05,717 --> 00:09:08,652
First thing we're gonna do is
we're gonna test your skills.
145
00:09:08,654 --> 00:09:10,654
'This is for your safety'
146
00:09:10,656 --> 00:09:14,257
and we want everybody to have a good time.
147
00:09:14,259 --> 00:09:16,993
We don't want to put you on a
horse that you can't control
148
00:09:16,995 --> 00:09:18,762
'and we don't want you on a horse'
149
00:09:18,764 --> 00:09:20,096
'as above your ability.'
150
00:09:20,098 --> 00:09:22,899
so right now, go on into the bar
151
00:09:22,901 --> 00:09:26,102
belly up, enjoy yourself, relax today.
152
00:09:26,104 --> 00:09:27,938
And the first thing tomorrow morning
153
00:09:27,940 --> 00:09:30,173
we'll meet at the stables.
154
00:09:30,175 --> 00:09:31,675
Come on, folks.
155
00:09:31,677 --> 00:09:33,843
- Alright.
- 'Alright, yeah.'
156
00:09:33,845 --> 00:09:36,713
'let us get going. Don't we?'
157
00:09:44,021 --> 00:09:45,288
- name your horse...
- fandango.
158
00:09:45,290 --> 00:09:47,190
- Oh, that's a good name.
- Mm-hmm.
159
00:09:47,192 --> 00:09:49,859
Oh, I'm a little nervous
to go riding with..
160
00:09:49,861 --> 00:09:51,127
- You're gonna be great.
- You think?
161
00:09:51,129 --> 00:09:52,896
Yeah, I guess so.
162
00:09:52,898 --> 00:09:54,631
You're a renaissance fan
you can do anything.
163
00:09:54,633 --> 00:09:56,800
Well.
164
00:09:56,802 --> 00:09:59,369
- I guess this is where I leave you.
- I guess so, have fun.
165
00:09:59,371 --> 00:10:00,870
Are you sure you don't wanna come
166
00:10:00,872 --> 00:10:03,306
and watch all this riding
through the prairie.
167
00:10:03,308 --> 00:10:05,775
No, I just have to use my imagination.
168
00:10:11,315 --> 00:10:13,283
- Mr. Goodhart.
- Yes.
169
00:10:13,285 --> 00:10:15,885
- Ma'am. Are you ready?
- I am ready.
170
00:10:15,887 --> 00:10:18,655
- I have your horse.
- Okay.
171
00:10:18,657 --> 00:10:20,690
- 'Alright.' - Uh, Travis.
172
00:10:20,692 --> 00:10:21,725
- Yeah?
- Travis, right?
173
00:10:21,727 --> 00:10:22,993
Yeah, Travis.
174
00:10:22,995 --> 00:10:26,329
Um, my husbands never
been on a horse before.
175
00:10:26,331 --> 00:10:28,832
I'll keep a close eye on him, okay?
I promise.
176
00:10:28,834 --> 00:10:30,667
- Thank you.
- Don't worry.
177
00:10:30,669 --> 00:10:32,235
- Hi, here we go.
- Okay.
178
00:10:32,237 --> 00:10:35,071
Come around here.
179
00:10:35,073 --> 00:10:37,273
Easy, swing your leg up there.
180
00:10:37,275 --> 00:10:38,775
Ah!
181
00:10:38,777 --> 00:10:39,976
Alright.
182
00:10:40,778 --> 00:10:42,178
Alright, have fun.
183
00:10:42,180 --> 00:10:45,215
- Thank you, I love you.
- I love you, too.
184
00:10:50,287 --> 00:10:52,355
Bye!
185
00:10:52,357 --> 00:10:53,423
Hoo-hoo.
186
00:11:26,957 --> 00:11:29,025
- How you feeling, cowboy?
- Good.
187
00:11:31,228 --> 00:11:32,996
It's a lot better than using a computer.
188
00:11:36,300 --> 00:11:38,401
- Doing fine, Mr. Goodhart?
- Yeah.
189
00:11:38,403 --> 00:11:40,170
Make sure that horse knows your in control.
190
00:11:40,172 --> 00:11:41,971
But, but I'm not in control.
191
00:11:41,973 --> 00:11:44,708
Yeah, you'll get there.
Keep those reigns snug.
192
00:11:44,710 --> 00:11:46,009
- Not too tight.
- Right.
193
00:11:46,011 --> 00:11:47,811
But he's not gonna buck me off then?
194
00:11:47,813 --> 00:11:49,813
No, not if he respects you.
195
00:11:49,815 --> 00:11:52,816
And how do I get him to do that?
196
00:11:52,818 --> 00:11:55,752
Sit up straight, be confident.
Let him know who's Boss.
197
00:11:55,754 --> 00:11:57,420
- Okay, like this?
- Just like that.
198
00:11:57,422 --> 00:11:59,022
Well, when do I get to say yee-haw?
199
00:11:59,024 --> 00:12:02,058
- Right now.
- Okay. Yee-haw!
200
00:12:17,775 --> 00:12:20,176
Alright, folks.
201
00:12:20,178 --> 00:12:22,212
It's time to turn around
202
00:12:22,214 --> 00:12:24,180
'and head back to the ranch.'
203
00:12:24,182 --> 00:12:25,882
'now listen up'
204
00:12:25,884 --> 00:12:27,751
'all of your horses know the way back'
205
00:12:27,753 --> 00:12:29,853
'and they might want to take off and run'
206
00:12:29,855 --> 00:12:31,421
'so, it's very important..'
207
00:12:31,423 --> 00:12:33,356
'hang on to those reigns
'and stay in control.'
208
00:12:33,358 --> 00:12:34,390
'alright, let's turn around.'
209
00:12:35,761 --> 00:12:37,093
whoa!
210
00:12:37,095 --> 00:12:40,096
Whoa! Who..
211
00:12:40,098 --> 00:12:42,432
- Don't panic.
- Ahh!
212
00:12:42,434 --> 00:12:46,870
- Okay, hoo! Help! Hoo.
- Travis, go get him.
213
00:12:46,872 --> 00:12:48,872
- Stop! - Haa-haa-haa!
214
00:12:48,874 --> 00:12:50,073
'Ahh!'
215
00:12:50,075 --> 00:12:52,509
Travis.. Oh, oh, he..
216
00:12:52,511 --> 00:12:55,245
Help! Somebody..
217
00:12:55,247 --> 00:12:57,781
Help!
218
00:12:57,783 --> 00:12:59,015
Oh!
219
00:13:00,050 --> 00:13:01,284
Help!
220
00:13:22,239 --> 00:13:24,174
Mr. Goodhart!
221
00:13:24,176 --> 00:13:25,475
Mr. Goodhart.
222
00:13:25,477 --> 00:13:27,076
Dammit! Mr. Goodhart.
223
00:13:28,279 --> 00:13:29,846
Mr. Goodhart, are you..
224
00:13:53,437 --> 00:13:56,272
He's not moving, he's in bad shape.
225
00:14:09,019 --> 00:14:10,320
'Call the lodge.'
226
00:14:10,322 --> 00:14:12,021
'get medics here right away.'
227
00:14:37,181 --> 00:14:38,381
'Mrs. Goodhart?'
228
00:14:40,317 --> 00:14:43,086
Mrs. Goodhart, I'm gonna need
you to follow me immediately.
229
00:14:43,088 --> 00:14:46,556
- Why?
- Your husband, he's been hurt.
230
00:14:46,558 --> 00:14:49,626
- What?
- I don't know all the details. But, it's, it's pretty serious.
231
00:15:05,509 --> 00:15:08,344
'We had to put him into induced coma.
His brain is bleeding.'
232
00:15:08,346 --> 00:15:09,913
'we'll be taking him into
surgery immediately'
233
00:15:09,915 --> 00:15:10,947
'to relieve the pressure.'
234
00:15:10,949 --> 00:15:12,382
can I, can I please talk to him.
235
00:15:12,384 --> 00:15:14,317
Yeah.
236
00:15:14,319 --> 00:15:17,220
Oh, bill, bill.
237
00:15:19,424 --> 00:15:21,157
I love you so much.
238
00:15:53,123 --> 00:15:55,224
I'm only gonna be gone a week. Okay?
239
00:15:55,226 --> 00:15:57,226
You don't have to go, mommy.
240
00:15:57,228 --> 00:15:58,962
I do, I do.
241
00:15:58,964 --> 00:16:01,164
I have to go take care of
some business in Miami.
242
00:16:01,166 --> 00:16:03,099
That's what you said when you and daddy
243
00:16:03,101 --> 00:16:06,436
went to that stupid cowboy camp.
244
00:16:06,438 --> 00:16:08,071
Baby..
245
00:16:08,073 --> 00:16:09,405
We've talked about this.
246
00:16:09,407 --> 00:16:11,474
Okay, everything is gonna be fine
247
00:16:11,476 --> 00:16:13,276
nothing is gonna happen to me.
248
00:16:13,278 --> 00:16:15,678
You can't promise that.
249
00:16:15,680 --> 00:16:17,613
Can you?
250
00:16:17,615 --> 00:16:20,183
'I don't wanna lose you, too.'
251
00:16:20,185 --> 00:16:21,351
sweetheart..
252
00:16:21,353 --> 00:16:22,618
'Don't worry.'
253
00:16:22,620 --> 00:16:26,255
okay? I promise you, I will be back.
254
00:16:26,257 --> 00:16:28,324
Mommy will never ever leave you.
255
00:16:29,026 --> 00:16:30,226
'Alright?'
256
00:16:31,996 --> 00:16:33,496
okay? Sweetheart.
257
00:16:37,368 --> 00:16:38,534
I love you.
258
00:16:38,536 --> 00:16:41,204
Okay? It's just one week.
259
00:16:41,206 --> 00:16:42,505
Have fun with aunt Lauren.
260
00:16:42,507 --> 00:16:44,607
- Okay?
- Okay.
261
00:16:44,609 --> 00:16:46,609
Alright.
262
00:16:46,611 --> 00:16:46,609
Thank you.
263
00:16:46,611 --> 00:16:51,180
- We'll be fine.
- I love you. You be great, okay.
264
00:16:57,287 --> 00:16:59,222
- Bye, baby.
- Bye.
265
00:17:11,736 --> 00:17:13,536
Oh, baby, it's okay, it's okay.
266
00:17:13,538 --> 00:17:16,406
- 'I love you, baby.' - Bye, mommy.
267
00:17:16,408 --> 00:17:19,108
- Bye, have fun.
- We'll have fun.
268
00:17:42,566 --> 00:17:44,167
- Hi, Mrs. Goodhart.
- Hi, how are you?
269
00:17:44,169 --> 00:17:46,102
- It's good to see you.
- Thank you. Hello.
270
00:17:48,338 --> 00:17:49,739
Alright, let's see.
271
00:18:04,822 --> 00:18:08,257
- Hello.
- Hi, sorry, I'm late.
272
00:18:08,259 --> 00:18:09,792
Oh, you're right there, next
to lady in fuchsia, okay?
273
00:18:09,794 --> 00:18:11,761
Okay, thank you very much.
274
00:18:15,365 --> 00:18:16,499
Excuse me, Ma'am.
275
00:18:16,501 --> 00:18:18,734
- I have that seat.
- Oh..
276
00:18:18,736 --> 00:18:21,537
'Ladies and gentlemen, we will
be closing the doors shortly.'
277
00:18:21,539 --> 00:18:24,140
'please, prepare for take-off,
shut off all phones'
278
00:18:24,142 --> 00:18:25,708
'fold your trays up and
put your seat backs'
279
00:18:25,710 --> 00:18:27,210
into the upright position.
280
00:18:30,214 --> 00:18:31,781
Excuse me.
281
00:18:31,783 --> 00:18:35,351
Um, is your name Travis
from hidden valley ranch?
282
00:18:37,154 --> 00:18:39,288
- Mrs. Goodhart?
- Elizabeth.
283
00:18:40,324 --> 00:18:41,657
- Hi.
- Oh, my..
284
00:18:41,659 --> 00:18:44,127
- Hi. So good to see you again.
- You wouldn't..
285
00:18:44,129 --> 00:18:46,562
- An-an odd coincidence, huh?
- Yes. Yeah, it is.
286
00:18:46,564 --> 00:18:49,832
I mean, how are you?
How've you been since..
287
00:18:49,834 --> 00:18:51,868
Um, good.
288
00:18:51,870 --> 00:18:53,870
You know, considering..
289
00:18:53,872 --> 00:18:55,204
Well, you look great.
290
00:18:56,440 --> 00:18:58,141
Thanks.
291
00:19:04,248 --> 00:19:05,281
How's your boy?
292
00:19:05,283 --> 00:19:08,351
Oh... Devastated.
293
00:19:08,353 --> 00:19:10,153
You know, just taking it one day at a time.
294
00:19:10,155 --> 00:19:12,455
I-I'm learning that children
either hide their emotions
295
00:19:12,457 --> 00:19:15,224
or just completely ignore the pain..
296
00:19:16,860 --> 00:19:19,595
What about you?
297
00:19:19,597 --> 00:19:22,331
Yeah, well, I guess I do
a little bit of both.
298
00:19:23,433 --> 00:19:25,268
I don't know if that's very healthy.
299
00:19:25,270 --> 00:19:26,769
No. Probably not.
300
00:19:26,771 --> 00:19:30,506
But I, I do understand.
301
00:19:30,508 --> 00:19:32,441
My wife was killed in a car accident
302
00:19:32,443 --> 00:19:35,912
about six months before
your husband's accident.
303
00:19:35,914 --> 00:19:38,948
I-I didn't know. I'm-I'm
so sorry to hear that.
304
00:19:38,950 --> 00:19:40,416
Thank you.
305
00:19:44,621 --> 00:19:46,322
'Flight attendants... '
306
00:19:46,324 --> 00:19:47,890
you might wanna put your seat belt on.
307
00:19:47,892 --> 00:19:49,692
Oh, right, yeah.
308
00:19:49,694 --> 00:19:52,828
- I really don't fly very much.
- No?
309
00:19:52,830 --> 00:19:55,298
In fact, I hate flying.
310
00:19:55,300 --> 00:19:57,333
Thirty five thousand feet above the earth
311
00:19:57,335 --> 00:19:59,635
in a tin can is not my idea of fun.
312
00:19:59,637 --> 00:20:01,871
You know, these pilots are
very, very, well trained.
313
00:20:01,873 --> 00:20:03,439
You're in good hands.
314
00:20:03,441 --> 00:20:05,541
I think I trust my horse
more than I do the pilot.
315
00:20:14,484 --> 00:20:17,887
- Hey, are you okay?
- Not really.
316
00:20:21,858 --> 00:20:24,961
Okay, um, let's do some
deep breaths together.
317
00:20:25,997 --> 00:20:27,396
- Okay?
- Okay.
318
00:20:28,498 --> 00:20:29,765
Come on, I will do with you.
319
00:20:32,904 --> 00:20:35,238
One. Mm-hmm.
320
00:20:36,273 --> 00:20:38,574
Two, slowly.
321
00:20:40,978 --> 00:20:43,746
Three. That's it.
322
00:20:43,748 --> 00:20:44,847
That's better.
323
00:20:49,787 --> 00:20:51,988
Sorry, I just..
324
00:20:54,958 --> 00:20:56,425
It's okay.
325
00:20:58,528 --> 00:20:59,829
It'll be okay.
326
00:20:59,831 --> 00:21:00,863
Okay.
327
00:21:06,803 --> 00:21:08,537
'So, bill's business just took off.'
328
00:21:08,539 --> 00:21:10,306
and we get to travel all over the world.
329
00:21:10,308 --> 00:21:12,742
I mean, he had to spend most
of the time in the office.
330
00:21:12,744 --> 00:21:14,377
But I get to explore every city.
331
00:21:14,379 --> 00:21:16,779
Yeah, you've led a very interesting life.
332
00:21:17,781 --> 00:21:19,782
But tell me more about you.
333
00:21:19,784 --> 00:21:22,318
No, there's really not much to tell.
334
00:21:22,320 --> 00:21:23,619
I don't wanna bore you.
335
00:21:23,621 --> 00:21:25,621
You're not boring, come on.
336
00:21:25,623 --> 00:21:28,658
I don't think you're gonna
be boring at all, tell me.
337
00:21:28,660 --> 00:21:29,925
I bet you're very interesting.
338
00:21:29,927 --> 00:21:31,360
- You do?
- Mmm-hmm.
339
00:21:32,896 --> 00:21:35,598
Just a cowboy.
340
00:21:35,600 --> 00:21:37,733
"Just a cowboy." I mean, cowboys.
341
00:21:37,735 --> 00:21:39,602
That's what we read stories about.
342
00:21:39,604 --> 00:21:41,671
Men like bill wanna be when they grow up.
343
00:21:41,673 --> 00:21:44,740
- I mean..
- Yeah.
344
00:21:44,742 --> 00:21:47,410
Okay, so, tell me why you
are going to Miami then?
345
00:21:47,412 --> 00:21:50,780
- Well, I'm going to a rodeo.
- A rodeo in Miami?
346
00:21:50,782 --> 00:21:52,748
Yeah, well, not actually in Miami
347
00:21:52,750 --> 00:21:55,584
a little bit east of there.
348
00:21:55,586 --> 00:21:59,922
- So, a rodeo in the everglades?
- Yeah, sort of...
349
00:21:59,924 --> 00:22:02,825
what, are you gonna feed the
cows to the alligators?
350
00:22:02,827 --> 00:22:04,627
Maybe.
351
00:22:04,629 --> 00:22:06,429
I'm not actually competing in the rodeo.
352
00:22:06,431 --> 00:22:08,831
I'm putting on a roping
clinic for some of the guys.
353
00:22:08,833 --> 00:22:11,634
Okay, see, that's interesting.
354
00:22:14,538 --> 00:22:16,605
And so that's about the time
355
00:22:16,607 --> 00:22:18,674
that I started reading Kerouac.
356
00:22:18,676 --> 00:22:21,344
Kerouac? Wow, that's impressive.
357
00:22:21,346 --> 00:22:24,647
Oh. Sure, I also read Fitzgerald, Bukowski
358
00:22:24,649 --> 00:22:28,451
but my all-time favorite writer has to be..
359
00:22:28,453 --> 00:22:29,785
Hemingway.
360
00:22:29,787 --> 00:22:31,787
Ah!
361
00:22:31,789 --> 00:22:33,956
- You too?
- Yeah, me too, of course.
362
00:22:33,958 --> 00:22:37,393
Yeah, see, I-i guess
cowboys are pretty smart.
363
00:22:37,395 --> 00:22:39,729
We just don't like to
show it all of the time.
364
00:22:39,731 --> 00:22:42,898
We like to stay humble, I guess.
365
00:22:42,900 --> 00:22:44,934
'Flight attendants, prepare for landing.'
366
00:22:56,012 --> 00:22:58,981
um, you know, Travis, I
never got to thank you.
367
00:23:00,817 --> 00:23:03,719
I know that you did everything
you could to save bill's life.
368
00:23:05,689 --> 00:23:07,590
I didn't keep my promise to you.
369
00:23:09,393 --> 00:23:11,694
What, what promise?
370
00:23:11,696 --> 00:23:13,996
I promised you that day
that I would keep him safe
371
00:23:13,998 --> 00:23:15,564
and I didn't do it.
372
00:23:16,600 --> 00:23:18,100
I'm so sorry.
373
00:23:20,871 --> 00:23:22,772
I don't know why
374
00:23:22,774 --> 00:23:24,840
bill had to die that day
375
00:23:24,842 --> 00:23:27,476
but, I believe that god has a greater plan.
376
00:23:29,012 --> 00:23:30,913
I have to believe that otherwise
I wouldn't get out of bed
377
00:23:30,915 --> 00:23:32,715
in the morning.
378
00:23:32,717 --> 00:23:34,450
So..
379
00:23:34,452 --> 00:23:36,018
None of that was your fault.
380
00:23:39,189 --> 00:23:40,589
I appreciate that.
381
00:23:43,728 --> 00:23:46,095
Oh, we're not crashing, are we?
382
00:23:46,097 --> 00:23:48,898
Remember god's plan?
383
00:23:48,900 --> 00:23:52,468
I don't think it's to crash
over the Atlantic today.
384
00:23:52,470 --> 00:23:53,936
I really don't.
385
00:24:06,049 --> 00:24:07,983
Why, thank you.
386
00:24:08,852 --> 00:24:10,085
After you.
387
00:24:13,623 --> 00:24:15,958
- Bye bye.
- Thank you, thank you.
388
00:25:00,937 --> 00:25:03,772
I want you to know that before bill passed.
389
00:25:03,774 --> 00:25:06,008
He was so excited about all the work
390
00:25:06,010 --> 00:25:07,610
you were doing in south America.
391
00:25:07,612 --> 00:25:10,946
Oh, thank you. Thank
you, I appreciate that.
392
00:25:10,948 --> 00:25:13,115
And we are so very sorry for your loss.
393
00:25:13,117 --> 00:25:16,652
Mr. Goodhart was certainly
an inspiration to all of us.
394
00:25:16,654 --> 00:25:17,953
'He was a brilliant man for sure'
395
00:25:17,955 --> 00:25:20,556
'and he had a great sense of humor.'
396
00:25:20,558 --> 00:25:23,692
'this year we are on target
for a one hundred fifty..'
397
00:25:23,694 --> 00:25:25,528
have I told you how much I love you?
398
00:25:25,530 --> 00:25:27,863
'Our net revenue is even better
with an overall increase of..'
399
00:25:27,865 --> 00:25:29,064
love you.
400
00:25:29,066 --> 00:25:31,667
Well, okay.
401
00:25:31,669 --> 00:25:33,736
It goes in reverse.
402
00:25:33,738 --> 00:25:38,073
'We're going from $200 million
for this year to $225 million..'
403
00:25:48,151 --> 00:25:50,986
Marty, it's Elizabeth Goodhart.
404
00:25:50,988 --> 00:25:52,922
I think it's time to sell my shares.
405
00:26:20,717 --> 00:26:22,618
'Elizabeth? Is that you?'
406
00:26:23,320 --> 00:26:25,187
wha..
407
00:26:25,189 --> 00:26:27,690
Travis. What are you doing here?
408
00:26:27,692 --> 00:26:29,224
The rodeo was canceled
409
00:26:29,226 --> 00:26:31,193
and I'd never been to south beach
410
00:26:31,195 --> 00:26:33,095
so I'm wandering the beach
and I can't believe
411
00:26:33,097 --> 00:26:34,296
I see you sitting here.
412
00:26:34,298 --> 00:26:35,731
Well, I'm so sorry if it was canceled
413
00:26:35,733 --> 00:26:37,066
but I'm glad you're here.
414
00:26:37,068 --> 00:26:39,902
You know, at the airport
when we left each other
415
00:26:39,904 --> 00:26:41,704
I turned around.
416
00:26:41,706 --> 00:26:43,105
And I went after you.
417
00:26:43,107 --> 00:26:44,940
I tried to find you but you were gone.
418
00:26:44,942 --> 00:26:46,208
So, you've never been to south beach?
419
00:26:46,210 --> 00:26:48,110
Never.
420
00:26:48,112 --> 00:26:50,012
Do you have six hours to spare?
421
00:26:50,014 --> 00:26:51,046
Yeah.
422
00:26:51,048 --> 00:26:52,848
Okay, let me show you around.
423
00:26:52,850 --> 00:26:55,718
Yes, I would love that more than anything.
424
00:26:55,720 --> 00:26:58,287
- Okay. Let's go.
- Let's do it.
425
00:29:23,233 --> 00:29:25,200
I never thought I'd fall in love again.
426
00:29:28,538 --> 00:29:30,372
You said the "I" word.
427
00:29:32,942 --> 00:29:36,044
I, I meant, um..
428
00:29:36,046 --> 00:29:39,815
I never thought I'd make love... Again.
429
00:29:41,518 --> 00:29:43,452
Isn't that the same thing?
430
00:29:47,525 --> 00:29:50,492
- No, no, don't-don't answer.
- It might be my son.
431
00:29:53,897 --> 00:29:56,832
- Hello?
- 'When are you coming home?'
432
00:29:56,834 --> 00:29:58,567
I-I miss you.
433
00:29:59,936 --> 00:30:02,471
Honey, it's 3:00 am. Are you okay?
434
00:30:02,473 --> 00:30:05,073
I just want you to come home.
435
00:30:05,075 --> 00:30:08,544
And... I want daddy back.
436
00:30:10,246 --> 00:30:13,982
Honey, I promise you..
437
00:30:13,984 --> 00:30:16,985
Daddy is everywhere we are, okay?
438
00:30:16,987 --> 00:30:19,288
'He's always looking down from heaven.'
439
00:30:19,290 --> 00:30:20,556
no!
440
00:30:20,558 --> 00:30:22,024
He isn't.
441
00:30:22,026 --> 00:30:23,358
'That's a lie.'
442
00:30:24,928 --> 00:30:27,596
please, come home now.
443
00:30:27,598 --> 00:30:29,431
'It's only a few more days, okay?'
444
00:30:29,433 --> 00:30:31,600
look, Liz, Liz, I'm so sorry.
445
00:30:31,602 --> 00:30:33,302
I didn't know he was calling you.
446
00:30:33,304 --> 00:30:35,504
But I will calm him down, okay.
Don't worry.
447
00:30:35,506 --> 00:30:37,139
Lauren, do you need me to come home?
448
00:30:37,141 --> 00:30:38,841
'No, you don't.'
449
00:30:38,843 --> 00:30:40,576
'everything will be fine.'
450
00:30:40,578 --> 00:30:43,011
- okay.
- Alright, we love you.
451
00:30:43,346 --> 00:30:45,013
Goodbye.
452
00:30:45,015 --> 00:30:47,115
Baby, it's okay. Now, come on.
453
00:30:47,117 --> 00:30:49,184
Do you want me to read you
another bed time story?
454
00:30:49,186 --> 00:30:51,620
Come, it's time to go to bed. Come.
455
00:30:53,890 --> 00:30:56,058
Sorry.
456
00:30:56,060 --> 00:30:58,327
I'm sorry.
457
00:30:58,329 --> 00:31:01,296
Look, it's late. I'll get going, okay.
458
00:31:02,532 --> 00:31:04,066
Travis, I, um..
459
00:31:07,136 --> 00:31:09,071
I really need you to stay.
460
00:31:52,682 --> 00:31:54,216
Travis?
461
00:31:56,019 --> 00:31:57,386
Travis?
462
00:32:01,024 --> 00:32:03,158
Travis?
463
00:32:09,365 --> 00:32:11,133
Room service.
464
00:32:14,637 --> 00:32:16,305
Good morning, beautiful.
465
00:32:21,210 --> 00:32:23,545
'Eggs Benedict, coffee'
466
00:32:23,547 --> 00:32:25,113
'orange juice..'
467
00:32:27,383 --> 00:32:30,452
and a rose.
468
00:32:32,322 --> 00:32:34,389
A rose? You didn't have to do that.
469
00:32:34,391 --> 00:32:36,591
Hmm, of course, I did.
470
00:32:36,593 --> 00:32:38,393
In fact, you'd better get used to that
471
00:32:38,395 --> 00:32:42,230
because I'm going to treat you every day
472
00:32:42,232 --> 00:32:43,999
like you're my queen.
473
00:32:45,168 --> 00:32:46,234
Okay.
474
00:32:46,236 --> 00:32:47,502
Okay.
475
00:32:56,279 --> 00:32:58,613
I can't believe tomorrow
it's going to be over.
476
00:32:58,615 --> 00:33:00,315
This is gonna sound crazy
477
00:33:00,317 --> 00:33:02,684
but come back to Sonoma with me.
478
00:33:02,686 --> 00:33:06,054
Liz, I can't do that. I-I've
got to get back to the ranch.
479
00:33:06,056 --> 00:33:07,589
Monty's expecting me.
480
00:33:07,591 --> 00:33:09,424
Yeah, I don't mean to
be disrespectful, babe
481
00:33:09,426 --> 00:33:12,561
but I think Monty can handle
it without you and I can't.
482
00:33:12,563 --> 00:33:14,196
Come back to Sonoma
483
00:33:14,198 --> 00:33:15,764
we'll never know unless we try, right?
484
00:33:15,766 --> 00:33:17,532
I mean this is a fantasy out here.
485
00:33:17,534 --> 00:33:21,269
We need to get home and
experience real life.
486
00:33:21,271 --> 00:33:22,604
- Come on.
- Sounds amazing
487
00:33:22,606 --> 00:33:24,773
but I, you know, I don't
live like this every day
488
00:33:24,775 --> 00:33:27,442
I've got responsibilities
489
00:33:27,444 --> 00:33:28,777
and bills to pay, and..
490
00:33:28,779 --> 00:33:31,546
I'm not going to live off of your dime.
491
00:33:31,548 --> 00:33:33,348
Well, I have a lot of dimes.
492
00:33:34,517 --> 00:33:36,685
Come on.
493
00:33:36,687 --> 00:33:38,286
Let's try.
494
00:33:38,288 --> 00:33:42,157
There's a great little hotel
right around the corner.
495
00:33:42,159 --> 00:33:43,392
Let's date.
496
00:33:47,363 --> 00:33:48,730
- Okay.
- Yeah?
497
00:33:48,732 --> 00:33:51,066
- Yeah, let's give it a shot.
- Really?
498
00:33:51,068 --> 00:33:53,702
- Yeah, okay?
- Okay.
499
00:33:54,670 --> 00:33:56,271
Let's do it.
500
00:34:40,716 --> 00:34:42,851
Mommy, you're home!
501
00:34:45,822 --> 00:34:50,292
- Babe! Oh!
- Oh, I missed you so much.
502
00:34:50,294 --> 00:34:54,096
I missed you too, oh, my gosh.
503
00:34:54,098 --> 00:34:57,265
- This is my friend Travis.
- Travis, this is Tyler, my son.
504
00:34:57,267 --> 00:34:58,567
He's a real cowboy.
505
00:34:58,569 --> 00:35:01,803
- Wow! A real cowboy?
- I sure am.
506
00:35:01,805 --> 00:35:03,371
Howdy, partner?
507
00:35:03,373 --> 00:35:05,407
- 'Good to meet you.' - Nice to meet you.
508
00:35:05,409 --> 00:35:07,809
And this is my sister Lauren.
Lauren, Travis.
509
00:35:07,811 --> 00:35:11,546
- Ma'am, it's a pleasure.
- Pleasure's mine.
510
00:35:11,548 --> 00:35:13,682
Um, the driver's gonna
take you to hotel meridian
511
00:35:13,684 --> 00:35:16,118
and my assistant took care of everything.
512
00:35:16,120 --> 00:35:19,421
Well, thank you. And, uh, can't
wait to start the adventure.
513
00:35:19,423 --> 00:35:21,156
- Seven o'clock.
- Yes.
514
00:35:21,158 --> 00:35:23,792
Travis is gonna have supper
with us tomorrow, okay?
515
00:35:23,794 --> 00:35:25,260
- Seven.
- I will be here.
516
00:35:25,262 --> 00:35:26,595
- Okay.
- Okay, alright.
517
00:35:26,597 --> 00:35:28,130
- Bye-bye, nice to meet you.
- Bye.
518
00:35:28,132 --> 00:35:30,265
See you then.
519
00:35:30,267 --> 00:35:32,434
Come on, tell me everything, how was it?
520
00:35:32,436 --> 00:35:34,236
- It was excellent.
- Yeah?
521
00:35:34,238 --> 00:35:37,305
- Wonderful.
- Great.
522
00:36:28,458 --> 00:36:29,724
'I'll get it.'
523
00:36:36,199 --> 00:36:38,300
hey, there.
524
00:36:38,302 --> 00:36:40,468
Mom, the cowboy's here.
525
00:36:40,470 --> 00:36:41,903
'Well, tell him to come in.'
526
00:36:43,239 --> 00:36:44,539
she says to come in.
527
00:36:44,541 --> 00:36:46,741
Okay, but first I have something for ya.
528
00:36:46,743 --> 00:36:48,777
- You do?
- Yeah, I do.
529
00:36:50,580 --> 00:36:52,480
This is a wooden pony
530
00:36:53,683 --> 00:36:56,284
carved by a real Cherokee Indian.
531
00:36:58,221 --> 00:36:59,554
Wow!
532
00:37:00,723 --> 00:37:03,758
- Thank you.
- You're welcome.
533
00:37:03,760 --> 00:37:07,229
Mom! Mom, look what Travis gave me.
534
00:37:24,347 --> 00:37:27,315
- Hi.
- Wow, look at you.
535
00:37:27,317 --> 00:37:30,518
- Hello, gorgeous.
- Hi, he's upstairs.
536
00:37:30,520 --> 00:37:32,587
Okay.
537
00:37:37,927 --> 00:37:41,496
- I missed you.
- And I missed you too.
538
00:37:41,498 --> 00:37:44,432
Now, I brought some wine. I
don't know much about it
539
00:37:44,434 --> 00:37:46,534
but guy at the store said it was good.
540
00:37:46,536 --> 00:37:49,471
It would be perfect, they
set a table on here, come.
541
00:37:49,473 --> 00:37:50,872
- Great.
- So how was your day?
542
00:37:50,874 --> 00:37:52,607
- My day was great.
- Yeah?
543
00:37:52,609 --> 00:37:54,876
We bought the house and..
544
00:38:02,785 --> 00:38:04,919
'Come on, babe.'
545
00:38:04,921 --> 00:38:07,422
- Travis, Travis.
- Hey, buddy.
546
00:38:07,424 --> 00:38:09,491
How long have you been a cowboy?
547
00:38:09,493 --> 00:38:11,426
Well, I was born a cowboy.
548
00:38:11,428 --> 00:38:13,295
Nah, you can't be born a cowboy.
549
00:38:13,297 --> 00:38:16,331
Sure you can, my daddy and my
grand-daddy both were cowboys.
550
00:38:18,834 --> 00:38:20,835
My dad died.
551
00:38:27,943 --> 00:38:30,378
I'm so sorry to hear that.
552
00:38:34,083 --> 00:38:37,452
You know we cowboys, we're
always moving forward.
553
00:38:37,454 --> 00:38:40,455
We never think about the past too much.
554
00:38:40,457 --> 00:38:43,091
'It's always about what's
over that next Ridge'
555
00:38:43,093 --> 00:38:46,094
or beyond that next canyon.
556
00:38:46,096 --> 00:38:47,929
Lookin' back never did much for me.
557
00:38:47,931 --> 00:38:49,931
I just keep looking forward.
558
00:38:49,933 --> 00:38:51,866
I don't worry about the past.
559
00:38:51,868 --> 00:38:53,335
That's a good idea
560
00:38:53,337 --> 00:38:55,970
but... I don't wanna forget my daddy.
561
00:38:55,972 --> 00:39:00,575
Oh, no, never forget your daddy.
562
00:39:00,577 --> 00:39:04,346
I just said don't worry
about the past too much.
563
00:39:04,348 --> 00:39:07,682
'Your daddy, he is safe up in heaven'
564
00:39:07,684 --> 00:39:09,951
and he's looking down on you right now.
565
00:39:09,953 --> 00:39:12,053
He's watching everything you do.
566
00:39:12,055 --> 00:39:14,823
Now, what you need to do
567
00:39:14,825 --> 00:39:19,494
you need to be brave and
just keep moving forward
568
00:39:19,496 --> 00:39:20,829
like a cowboy.
569
00:39:23,399 --> 00:39:26,501
So..
570
00:39:26,503 --> 00:39:29,137
How can I become a cowboy?
571
00:39:29,139 --> 00:39:32,640
- Well, I could teach you.
- You can?
572
00:39:32,642 --> 00:39:35,710
- 'Sure.' - Don't you need a horse?
573
00:39:35,712 --> 00:39:38,146
Nah, you don't need a horse
to learn how to ride a horse.
574
00:39:38,148 --> 00:39:39,514
- You don't?
- No.
575
00:39:39,516 --> 00:39:41,583
In fact, one of the best ways to learn
576
00:39:41,585 --> 00:39:44,152
is to practice riding on
a, a barrel or something.
577
00:39:44,154 --> 00:39:46,921
Um, can we play cowboys after dinner?
578
00:39:46,923 --> 00:39:48,957
We don't have any barrels.
579
00:39:50,693 --> 00:39:52,394
You know what, I've got an idea.
580
00:39:53,896 --> 00:39:56,131
'Okay, take the reins. There you go.'
581
00:39:56,133 --> 00:39:58,099
'now just kick in with
your heels a little bit.'
582
00:39:58,101 --> 00:40:00,935
really gently, make him go,
make him walk, that's it.
583
00:40:00,937 --> 00:40:02,570
That's it.
584
00:40:02,572 --> 00:40:05,006
There you go, now, make
him go a little faster.
585
00:40:05,008 --> 00:40:06,941
That's it, kick him. There
you go, there you go.
586
00:40:06,943 --> 00:40:08,643
Hold those reins out there.
587
00:40:08,645 --> 00:40:09,911
Great, perfect, good job.
588
00:40:09,913 --> 00:40:11,946
Kick him, make him run. Make him go.
589
00:40:11,948 --> 00:40:14,682
Little faster, little faster.
590
00:40:14,684 --> 00:40:18,853
Okay, make him stop, whoa,
whoa, easy, really easy.
591
00:40:18,855 --> 00:40:20,789
You're gonna be ready for a real horse.
592
00:40:20,791 --> 00:40:23,491
- He's a natural.
- You are. Cowboy, it's bedtime.
593
00:40:25,461 --> 00:40:27,996
- Come on.
- Alright, come on, bedtime.
594
00:40:29,799 --> 00:40:31,699
- Oh.
- Thanks, Travis.
595
00:40:31,701 --> 00:40:35,703
Oh, hey, you're welcome, buddy.
Great job riding that horse.
596
00:40:35,705 --> 00:40:37,972
- Goodnight.
- Goodnight.
597
00:40:40,142 --> 00:40:41,543
Come on.
598
00:40:43,746 --> 00:40:46,514
- Hmm.
- Yeah? Just does a good job.
599
00:40:46,516 --> 00:40:48,783
Keep your socks on.
600
00:40:48,785 --> 00:40:49,951
- 'Right?' - 'Okay.'
601
00:40:52,755 --> 00:40:54,823
come on, hop in the bed.
602
00:41:04,800 --> 00:41:07,168
- I like the cowboy.
- You do?
603
00:41:07,170 --> 00:41:10,939
Yeah, he's really cool.
Not because he's a cowboy
604
00:41:10,941 --> 00:41:13,675
but he's just really nice.
605
00:41:15,077 --> 00:41:17,512
He is. And he liked you too.
606
00:41:17,514 --> 00:41:19,914
And he said you'd make a great cowboy.
607
00:41:19,916 --> 00:41:22,784
- Really?
- Mm-hm, he told me so.
608
00:41:22,786 --> 00:41:27,489
- Can we get a horse?
- Oh, the horse.
609
00:41:27,491 --> 00:41:29,924
This is not the right
property for a horse, baby.
610
00:41:29,926 --> 00:41:32,227
Well, we'd have to get a ranch, too.
611
00:41:32,229 --> 00:41:33,962
Oh, really?
612
00:41:33,964 --> 00:41:37,265
Then if we get a ranch, then
we can get tons of horses.
613
00:41:39,703 --> 00:41:41,769
I'll tell you what, let's just
take it one step at a time.
614
00:41:41,771 --> 00:41:44,138
Maybe we'll start with some cowboy boots.
615
00:41:44,140 --> 00:41:46,641
Okay.
616
00:41:46,643 --> 00:41:48,176
I love you.
617
00:41:50,513 --> 00:41:52,247
Sweet dreams.
618
00:42:55,344 --> 00:42:57,745
- 'Alright.' - 'Great. Alright.'
619
00:42:57,747 --> 00:42:59,781
- take his hand.
- He got my hand. Thank you.
620
00:42:59,783 --> 00:43:00,882
- Okay? There's a step.
- Okay.
621
00:43:00,884 --> 00:43:02,216
- Okay, just step.
- Ready?
622
00:43:02,218 --> 00:43:04,218
- Okay. Alright.
- Step.
623
00:43:04,220 --> 00:43:05,887
Okay.
624
00:43:05,889 --> 00:43:07,288
- There's another one.
- Step.
625
00:43:07,290 --> 00:43:09,757
- That's it. Another step.
- Step. Thank you.
626
00:43:09,759 --> 00:43:11,125
What are you guys doing?
627
00:43:11,127 --> 00:43:15,630
Step, step, step, step, step, step.
628
00:43:15,632 --> 00:43:17,098
- Space.
- Thank you.
629
00:43:17,100 --> 00:43:18,166
- And then step.
- Step.
630
00:43:18,168 --> 00:43:19,968
Oh, oh, okay.
631
00:43:23,305 --> 00:43:25,039
Alright.
632
00:43:25,041 --> 00:43:26,708
Alright, ready?
633
00:43:26,710 --> 00:43:30,311
It's a brand new..
634
00:43:30,313 --> 00:43:31,946
'Truck!'
635
00:43:31,948 --> 00:43:34,916
- what.. Are you kidding me?
- Happy birthday!
636
00:43:34,918 --> 00:43:36,884
That's amazing. Uh!
637
00:43:36,886 --> 00:43:38,186
It's got all the bells and whistles...
638
00:43:38,188 --> 00:43:40,989
wow! I-i-i don't even know what to say.
639
00:43:40,991 --> 00:43:42,290
You don't have to say anything.
640
00:43:42,292 --> 00:43:44,158
- Expression says it all.
- Thank you.
641
00:43:44,160 --> 00:43:47,261
Thank you, buddy. So cool.
642
00:43:47,263 --> 00:43:49,030
So let's go for a ride. I
have one more surprise.
643
00:43:49,032 --> 00:43:51,065
Yes. Another surprise.
644
00:43:51,067 --> 00:43:52,233
Let's go.
645
00:44:45,454 --> 00:44:47,689
- Hello.
- Hi.
646
00:44:47,691 --> 00:44:49,857
- Barbara, how are you?
- I am doing great.
647
00:44:49,859 --> 00:44:52,293
'I received all the papers
signed from your lawyer today.'
648
00:44:52,295 --> 00:44:53,861
- fantastic.
- Is it ours?
649
00:44:53,863 --> 00:44:56,197
Yes, it's officially all yours.
650
00:44:56,199 --> 00:44:58,966
- Hey!
- Congratulations.
651
00:44:58,968 --> 00:45:01,402
Wait, we have one more surprise.
652
00:45:01,404 --> 00:45:03,805
- Yay.
- Yes, hang on.
653
00:45:03,807 --> 00:45:05,707
- Close your eyes.
- We're gonna put this on you.
654
00:45:05,709 --> 00:45:05,707
- Okay.
655
00:45:05,709 --> 00:45:07,341
- Okay.
- So.. 'Can you see?'
656
00:45:07,343 --> 00:45:08,776
- no.
- 'You sure?'
657
00:45:08,778 --> 00:45:10,111
- yes.
- 'Okay.'
658
00:45:10,113 --> 00:45:11,779
- no peeking.
- You're welcome.
659
00:45:11,781 --> 00:45:13,114
- Enjoy. Bye.
- Thank you. Bye.
660
00:45:13,116 --> 00:45:15,817
Bye.
661
00:45:15,819 --> 00:45:17,418
What is it? What is it? I can't wait.
662
00:45:17,420 --> 00:45:20,354
We're almost there. Hang on, hang on. Okay.
663
00:45:20,356 --> 00:45:21,789
- Okay.
- Turn around.
664
00:45:21,791 --> 00:45:23,124
- Okay.
- I'm gonna take this off.
665
00:45:23,126 --> 00:45:24,826
- Okay.
- Are you ready?
666
00:45:24,828 --> 00:45:26,094
- Yeah, I'm ready.
- Here we go.
667
00:45:28,197 --> 00:45:29,997
- A horse?
- Yeah.
668
00:45:29,999 --> 00:45:32,333
'What? You bought me a horse!'
669
00:45:32,335 --> 00:45:34,035
'we sure did. What do you think?'
670
00:45:34,037 --> 00:45:36,904
you guys are the greatest
parents of all time.
671
00:45:36,906 --> 00:45:39,440
Okay. What do you wanna name him?
672
00:45:39,442 --> 00:45:42,210
I wanna name him, cowboy.
673
00:45:42,212 --> 00:45:44,345
You wanna name your horse, cowboy?
674
00:45:44,347 --> 00:45:46,347
- Sure. Why not?
- I think it's sweet.
675
00:45:46,349 --> 00:45:48,116
I like it. I like it.
676
00:45:48,118 --> 00:45:49,917
Okay, cowboy it is.
677
00:45:49,919 --> 00:45:51,919
Can I ride him?
678
00:46:18,881 --> 00:46:20,948
- Hey.
- Hey.
679
00:46:23,252 --> 00:46:26,254
Something wrong? You're
looking very serious.
680
00:46:26,256 --> 00:46:28,856
Nah. I'm okay.
681
00:46:30,392 --> 00:46:32,160
You're sure?
682
00:46:33,162 --> 00:46:35,496
Yeah. N-n-nothing.
683
00:46:35,498 --> 00:46:37,799
You're my husband, you're
supposed to be able to talk
684
00:46:37,801 --> 00:46:40,334
to me about these things. What's going on?
685
00:46:40,336 --> 00:46:41,836
Okay.
686
00:46:41,838 --> 00:46:43,404
Can I be completely honest with you?
687
00:46:43,406 --> 00:46:46,240
Please.
688
00:46:46,242 --> 00:46:48,943
Sometimes..
689
00:46:48,945 --> 00:46:50,912
It's hard being your husband.
690
00:46:50,914 --> 00:46:53,047
I don't know what that means.
691
00:46:53,049 --> 00:46:55,149
I don't work, I don't bring home any money
692
00:46:55,151 --> 00:46:58,152
I don't... Provide anything
for you and Tyler.
693
00:46:58,154 --> 00:46:59,821
I'm sorry, I don't mean to laugh
694
00:46:59,823 --> 00:47:02,990
but... Bill left me with more money
695
00:47:02,992 --> 00:47:06,260
than I will ever know what to do with.
696
00:47:06,262 --> 00:47:09,197
Grandchildren will be set
and our grandchildren's
697
00:47:09,199 --> 00:47:11,399
grandchildren will be set.
698
00:47:11,401 --> 00:47:16,270
I-I-i understand all
that but I still feel..
699
00:47:16,272 --> 00:47:17,471
Sort of useless.
700
00:47:17,473 --> 00:47:21,509
Honey... What you give, Tyler and I
701
00:47:21,511 --> 00:47:23,311
is something money cannot buy.
702
00:47:23,313 --> 00:47:25,046
You give us love.
703
00:47:25,048 --> 00:47:27,114
I mean, I'm able to breathe again.
704
00:47:31,453 --> 00:47:34,088
It makes me uncomfortable
to ask you for money.
705
00:47:35,891 --> 00:47:38,192
Okay.
706
00:47:38,194 --> 00:47:40,928
I'll open up a bank account.
It'll be yours.
707
00:47:40,930 --> 00:47:42,430
You can get the money
out any time you want.
708
00:47:44,200 --> 00:47:46,234
Sound good?
709
00:47:46,236 --> 00:47:48,336
I don't know.
710
00:47:48,338 --> 00:47:50,204
Uh, I didn't realize
711
00:47:50,206 --> 00:47:52,640
that you were feeling insecure about it.
712
00:47:52,642 --> 00:47:55,176
Hey, but don't worry about money.
713
00:47:55,178 --> 00:47:57,211
I'm not.
714
00:47:57,213 --> 00:47:59,513
If I was, I would've had
you sign a pre-nup.
715
00:47:59,515 --> 00:48:01,315
Right? So..
716
00:48:01,317 --> 00:48:03,317
- I guess that's true.
- Okay.
717
00:48:03,319 --> 00:48:05,920
So then, it's the end of discussion.
718
00:48:05,922 --> 00:48:08,522
You're rich. Deal with it.
719
00:48:08,524 --> 00:48:12,260
Look... Bill worked really hard
720
00:48:12,262 --> 00:48:13,995
to make sure Tyler and I were happy
721
00:48:13,997 --> 00:48:16,230
and you've made us the
happiest since he's passed.
722
00:48:16,232 --> 00:48:20,468
So let's just enjoy the
fruits of his labor. Okay?
723
00:48:24,339 --> 00:48:26,674
You are amazing.
724
00:48:26,676 --> 00:48:29,110
No, you are amazing.
725
00:48:36,018 --> 00:48:38,653
- Okay?
- Okay.
726
00:48:38,655 --> 00:48:40,588
Okay.
727
00:48:46,995 --> 00:48:48,930
See you later, mom.
728
00:48:49,598 --> 00:48:51,632
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
729
00:48:51,634 --> 00:48:53,501
No hugs and kisses for me?
730
00:48:53,503 --> 00:48:55,102
I mean, what?
731
00:48:56,705 --> 00:48:58,973
- You guys be safe.
- Okay.
732
00:48:58,975 --> 00:49:00,675
- Alright.
- We will.
733
00:49:00,677 --> 00:49:02,443
Uh, eh, be safe in the water.
734
00:49:02,445 --> 00:49:03,711
I will watch him like a hawk.
735
00:49:03,713 --> 00:49:06,714
I'm not talking to him, I'm talking to you.
736
00:49:06,716 --> 00:49:08,282
Have you seen him swim?
737
00:49:08,284 --> 00:49:09,583
He's like a kangaroo, treading water.
738
00:49:09,585 --> 00:49:11,619
- What?
- That is funny.
739
00:49:11,621 --> 00:49:13,554
Very funny, you guys.
740
00:49:13,556 --> 00:49:15,089
Alright.
741
00:49:17,426 --> 00:49:19,193
Here. There you go.
742
00:49:19,195 --> 00:49:22,330
- Alright.
- Buckle up, okay?
743
00:49:22,332 --> 00:49:23,631
And wear your life jacket.
744
00:49:23,633 --> 00:49:25,566
Please, okay?
745
00:49:28,070 --> 00:49:30,438
- Don't worry about us.
- Of course, I'll worry.
746
00:49:30,440 --> 00:49:31,973
- Love you.
- Bye-bye. Love you, too.
747
00:50:12,614 --> 00:50:15,216
- Hi, Elizabeth Goodhart?
- Yes.
748
00:50:15,218 --> 00:50:16,650
Hi, I'm detective Morrison
749
00:50:16,652 --> 00:50:18,285
with the Phoenix police department.
750
00:50:18,287 --> 00:50:21,022
- Phoenix?
- Yes, Ma'am.
751
00:50:21,024 --> 00:50:23,457
I-I was the lead detective
in your husband's case
752
00:50:23,459 --> 00:50:25,526
when he, when he passed away.
753
00:50:27,029 --> 00:50:28,162
U-uh, of course.
754
00:50:28,164 --> 00:50:29,597
Detective Morrison, how-how are you?
755
00:50:29,599 --> 00:50:31,365
I'm sorry to disturb you like this
756
00:50:31,367 --> 00:50:33,467
but is, uh, Mr. brown here?
757
00:50:33,469 --> 00:50:35,569
Uh, no. No. He left a few minutes ago.
758
00:50:35,571 --> 00:50:37,605
Can I help you?
759
00:50:37,607 --> 00:50:40,174
Yes, uh, do you mind if
I come in for a moment?
760
00:50:41,343 --> 00:50:43,577
- Sure.
- Thanks.
761
00:50:45,180 --> 00:50:48,215
Uh... So Phoenix.
762
00:50:48,217 --> 00:50:50,217
Why, you come quite a distance?
763
00:50:50,219 --> 00:50:51,819
Must be pretty important.
764
00:50:51,821 --> 00:50:55,056
Well, I assume folks of my
department found some evidence
765
00:50:55,058 --> 00:50:57,425
that might suggest that
your husband's passing
766
00:50:57,427 --> 00:51:00,361
may not have been entirely an accident.
767
00:51:01,229 --> 00:51:02,696
What kind of evidence?
768
00:51:02,698 --> 00:51:04,765
Well, there was another
detective investigating
769
00:51:04,767 --> 00:51:06,834
a homicide case just outside of Phoenix
770
00:51:06,836 --> 00:51:09,336
and he got a DNA match
771
00:51:09,338 --> 00:51:12,306
uh, to Mr. brown.
772
00:51:12,308 --> 00:51:15,543
So naturally, we, we reopened
your husband's case.
773
00:51:15,545 --> 00:51:16,844
But why?
774
00:51:16,846 --> 00:51:18,512
Because Mr. brown was the first person
775
00:51:18,514 --> 00:51:20,681
to find your husband after
he fell off the horse.
776
00:51:20,683 --> 00:51:23,417
Yeah, that's right, Travis did everything
777
00:51:23,419 --> 00:51:25,119
he could, he, he did everything right.
778
00:51:25,121 --> 00:51:28,489
Your husband's injuries
aren't entirely consistent
779
00:51:28,491 --> 00:51:31,625
with the type of accident
that he apparently had.
780
00:51:32,494 --> 00:51:33,727
Apparently?
781
00:51:33,729 --> 00:51:35,596
Apparently, he fell off his horse
782
00:51:35,598 --> 00:51:37,198
and hit his head.
783
00:51:37,200 --> 00:51:40,768
Yes, and he had two head injuries.
784
00:51:40,770 --> 00:51:43,804
- I guess he hit his head twice.
- Right. That's what we thought.
785
00:51:43,806 --> 00:51:45,806
But the injuries that were
on the top of the skull
786
00:51:45,808 --> 00:51:49,410
were consistent with, uh
The speed of the horse
787
00:51:49,412 --> 00:51:50,878
falling off the horse, hitting a tree
788
00:51:50,880 --> 00:51:53,814
but the injuries on his frontal
lobe but more consistent
789
00:51:53,816 --> 00:51:55,483
with, uh..
790
00:51:55,485 --> 00:51:57,785
Well, with, with blunt force trauma.
791
00:51:59,187 --> 00:52:00,621
I.. Detective, I'm sorry
792
00:52:00,623 --> 00:52:02,289
I-I don't know what you're
trying to say here.
793
00:52:02,291 --> 00:52:03,757
Uh, we're not ruling out foul play.
794
00:52:03,759 --> 00:52:07,428
We've reopened the case
as a potential homicide.
795
00:52:07,430 --> 00:52:12,466
And, uh, Mr. brown is
our number one suspect.
796
00:52:12,468 --> 00:52:14,568
No.
797
00:52:14,570 --> 00:52:16,704
That's-that's crazy.
798
00:52:16,706 --> 00:52:19,540
Uh.. U-uh, Travis was there.
He, he helped bill.
799
00:52:19,542 --> 00:52:22,376
He did everything he could to help bill.
I.. We've already been through this.
800
00:52:22,378 --> 00:52:24,845
I've been investigating
this case for a long time.
801
00:52:24,847 --> 00:52:27,648
It wasn't until I found out
about the skull anomalies
802
00:52:27,650 --> 00:52:28,883
that I figured it was a good idea
803
00:52:28,885 --> 00:52:31,785
to come talk to you in person.
804
00:52:31,787 --> 00:52:33,754
How well do you know Mr. brown?
805
00:52:33,756 --> 00:52:35,689
Please, he's my husband.
806
00:52:35,691 --> 00:52:37,758
Did you know that he was in the air force?
807
00:52:39,794 --> 00:52:42,263
No. I..
808
00:52:42,265 --> 00:52:43,531
He was a fighter pilot.
809
00:52:43,533 --> 00:52:45,266
He was discharged from the air force
810
00:52:45,268 --> 00:52:47,201
for insubordination.
811
00:52:47,203 --> 00:52:49,170
That's ridiculous. Okay?
812
00:52:49,172 --> 00:52:51,438
My husband is afraid to fly.
813
00:52:51,440 --> 00:52:54,642
And I promise you, Travis had
nothing to do with bill's death.
814
00:52:54,644 --> 00:52:57,878
So if I'm not a suspect, I'd
like you to leave my house.
815
00:53:00,182 --> 00:53:01,582
Good.
816
00:53:02,751 --> 00:53:04,585
May I suggest you, don't tell Mr. brown
817
00:53:04,587 --> 00:53:06,320
that I was here.
818
00:53:08,323 --> 00:53:10,257
You call me anytime.
819
00:53:22,971 --> 00:53:24,705
'So how you're doing?'
820
00:53:24,707 --> 00:53:27,208
- 'good.' - 'Yeah?'
821
00:53:27,210 --> 00:53:29,643
you know, fishing all about Patience.
822
00:53:29,645 --> 00:53:31,946
Yeah. But I'm a kid.
823
00:53:31,948 --> 00:53:34,448
Kids don't have Patience.
824
00:53:34,450 --> 00:53:36,817
Well, you'll need Patience
when you're my age.
825
00:53:36,819 --> 00:53:38,552
So I guess you need to start practicing.
826
00:53:38,554 --> 00:53:40,955
It's like a, it's like a life lesson.
827
00:53:42,891 --> 00:53:44,825
I think I got one.
828
00:53:44,827 --> 00:53:47,294
Okay, hang-hang on. Just a sec.
829
00:53:47,296 --> 00:53:49,330
Okay, now, remember how I told
you to give it a little tug?
830
00:53:49,332 --> 00:53:51,432
Right now, give it a little tug.
There, there, that's it.
831
00:53:51,434 --> 00:53:53,334
Show that fish who's Boss.
Think you have something.
832
00:53:53,336 --> 00:53:54,635
Hey, I think you might
have something there.
833
00:53:54,637 --> 00:53:55,903
Really slow, really slow, slow.
834
00:53:55,905 --> 00:53:57,705
- I do?
- Yeah. Yeah.
835
00:53:57,707 --> 00:53:59,773
You don't wanna lose this guy, okay?
Okay, yeah, there he is.
836
00:53:59,775 --> 00:54:01,842
No, I don't wanna lose..
Th.. Yeah, that's him!
837
00:54:01,844 --> 00:54:03,244
- Okay.
- Oh.
838
00:54:03,246 --> 00:54:04,511
- Alright.
- Yeah.
839
00:54:04,513 --> 00:54:05,779
- Look at that.
- We got him.
840
00:54:05,781 --> 00:54:07,014
We got him, man.
841
00:54:07,016 --> 00:54:09,250
- Good job. Give me five!
- Yeah.
842
00:54:09,252 --> 00:54:10,417
I couldn't have done it
without you, Travis.
843
00:54:10,419 --> 00:54:13,554
Oh, way to go. Way to go. Okay.
844
00:54:13,556 --> 00:54:15,289
Here, let's bring it back over here.
845
00:54:15,291 --> 00:54:17,424
Take this baby home and show mom, okay?
846
00:54:17,426 --> 00:54:19,426
- Alright!
- Alright.
847
00:54:19,428 --> 00:54:21,428
- I'll get the tackle box.
- Okay, can you get it?
848
00:54:21,430 --> 00:54:23,697
Yeah, I got it.
849
00:54:23,699 --> 00:54:25,266
- Alright.
- You're ready?
850
00:54:25,268 --> 00:54:27,868
- Yeah. Let's do it.
- Alright.
851
00:54:27,870 --> 00:54:29,703
Man, I can't believe you
caught your first fish.
852
00:54:29,705 --> 00:54:31,305
Yeah.
853
00:54:32,707 --> 00:54:34,008
'I know but why would the detective'
854
00:54:34,010 --> 00:54:36,510
'come all the way to Sonoma?'
855
00:54:36,512 --> 00:54:39,580
'they don't just open two year
old investigations for nothing.'
856
00:54:39,582 --> 00:54:42,750
'you're acting paranoid.'
857
00:54:42,752 --> 00:54:44,485
what if something had
happened, what if-what if
858
00:54:44,487 --> 00:54:45,552
bill was murdered I can't just igno...
859
00:54:46,555 --> 00:54:47,788
'oh, Elizabeth.'
860
00:54:47,790 --> 00:54:48,856
it's Travis. I gotta go.
861
00:54:50,825 --> 00:54:53,560
Hey, babe, um..
862
00:54:53,562 --> 00:54:55,396
I've been trying to reach
you, where are you?
863
00:54:55,398 --> 00:54:57,064
Sorry, there's no reception up there.
864
00:54:57,066 --> 00:54:59,433
Everything okay?
865
00:54:59,435 --> 00:55:01,735
Yeah. I just, um, I just miss you.
That's all.
866
00:55:01,737 --> 00:55:04,805
- 'Mom, I caught a fish.'
- That's great, babe.
867
00:55:04,807 --> 00:55:07,341
'He caught it all by himself.'
868
00:55:07,343 --> 00:55:09,943
good. Are you on the way back?
869
00:55:09,945 --> 00:55:12,546
Well, we're going to stop
and grab a bite to eat.
870
00:55:14,316 --> 00:55:16,717
- 'No.' - No?
871
00:55:16,719 --> 00:55:18,819
I-I just want you to come home.
872
00:55:18,821 --> 00:55:21,955
Travis was going to take me
for a burger and a shake.
873
00:55:21,957 --> 00:55:24,692
'Can you tell Travis that
I really want you guys'
874
00:55:24,694 --> 00:55:26,694
to come back, I wanna cook supper and..
875
00:55:26,696 --> 00:55:28,762
'Sure, babe. We'll be home in an hour.'
876
00:55:30,799 --> 00:55:33,701
okay, be safe. I-i love you, both.
877
00:55:35,537 --> 00:55:37,771
Okay. See ya.
878
00:56:08,136 --> 00:56:09,903
'Alright, buddy.'
879
00:56:11,439 --> 00:56:14,041
okay.
880
00:56:14,043 --> 00:56:15,609
Come on, kid. You wanna help me out?
881
00:56:15,611 --> 00:56:17,611
- Yeah.
- Alright. Hop out.
882
00:56:17,613 --> 00:56:19,446
- You need to get the stuff, okay. Come on.
- Okay.
883
00:56:19,448 --> 00:56:20,781
- Alright. Ugh!
884
00:56:20,783 --> 00:56:22,916
'Wee! Oh.'
885
00:56:22,918 --> 00:56:25,486
- 'I stepped on the net. Okay..'
- Alright. Here we go.
886
00:56:25,488 --> 00:56:26,720
Take that, hand me those.
887
00:56:26,722 --> 00:56:27,855
Here.
888
00:56:27,857 --> 00:56:29,923
Now, give me your prized possession.
889
00:56:32,994 --> 00:56:34,495
- Alright. Perfect.
- Aah!
890
00:56:36,432 --> 00:56:37,698
Good job. Okay. Come on.
891
00:56:37,700 --> 00:56:41,001
- Wee!
- Whoo!
892
00:56:41,003 --> 00:56:43,070
- Whoa! Okay.
- Alright.
893
00:56:43,072 --> 00:56:44,772
- What do you wanna take?
- Um..
894
00:56:44,774 --> 00:56:46,407
- Do you wanna take that?
- The fish?
895
00:56:46,409 --> 00:56:48,475
Yeah. You know what, you
take that, take this.
896
00:56:48,477 --> 00:56:50,511
- Okay. Okay.
- Let's go.
897
00:56:50,513 --> 00:56:51,912
Alright.
898
00:57:03,691 --> 00:57:05,759
Alright. Come on, buddy.
899
00:57:05,761 --> 00:57:07,161
Okay.
900
00:57:10,131 --> 00:57:12,666
Mom! We're home.
901
00:57:12,668 --> 00:57:14,868
Liz! Where are you?
902
00:57:15,703 --> 00:57:18,705
Hey, you're here. Hi.
903
00:57:18,707 --> 00:57:20,474
Hey, babe.
904
00:57:23,077 --> 00:57:24,745
Oh.
905
00:57:29,484 --> 00:57:31,919
Hey, how was it?
906
00:57:31,921 --> 00:57:33,987
I caught a fish.
907
00:57:37,492 --> 00:57:39,493
- This is its fin.
- Yeah?
908
00:57:39,495 --> 00:57:41,895
Uh, that's beautiful. That is.. It's..
909
00:57:43,131 --> 00:57:44,998
You're alright, Liz?
910
00:57:45,000 --> 00:57:47,468
Yeah. I'm just, um..
911
00:57:47,470 --> 00:57:49,536
Just a little tired, that's all.
912
00:57:51,473 --> 00:57:54,141
Mm. Well, smells great.
913
00:57:54,143 --> 00:57:55,909
Can't wait for dinner.
914
00:57:55,911 --> 00:57:58,879
Um, you know, uh, you've
had really long day.
915
00:57:58,881 --> 00:58:00,481
Why-why don't you go get cleaned up.
916
00:58:00,483 --> 00:58:02,983
And, Tyler, you can help me set the table.
917
00:58:02,985 --> 00:58:04,485
- Yeah?
- Yeah.
918
00:58:04,487 --> 00:58:06,553
'Okay.'
919
00:58:08,790 --> 00:58:10,190
come on.
920
00:58:14,229 --> 00:58:17,498
Travis says that we can make
a fishing pond on the ranch.
921
00:58:17,500 --> 00:58:20,567
Could we do that, mom?
I really like fishing.
922
00:58:20,569 --> 00:58:23,170
Yeah. It sounds like a good idea.
923
00:58:23,172 --> 00:58:24,905
So you guys had fun today?
924
00:58:24,907 --> 00:58:27,975
Yeah, Travis taught me lots of cool stuff.
925
00:58:27,977 --> 00:58:29,643
'He taught me how to make a lure'
926
00:58:29,645 --> 00:58:31,278
'and then how to put it on the hook.'
927
00:58:31,280 --> 00:58:33,080
'and then he taught me all of the parts'
928
00:58:33,082 --> 00:58:34,848
'of the fishing rod.'
929
00:58:36,985 --> 00:58:38,752
are you okay?
930
00:58:40,021 --> 00:58:42,956
Yeah. Um... Sure.
931
00:58:43,558 --> 00:58:44,925
I think, I..
932
00:58:44,927 --> 00:58:46,026
You guys go get ready for bed
933
00:58:46,028 --> 00:58:48,262
and I'll, um, I'll clean up.
934
00:58:50,064 --> 00:58:51,532
We're not done, mom.
935
00:58:51,534 --> 00:58:53,901
Tyler, I said go get ready for bed.
936
00:58:53,903 --> 00:58:55,202
Half his food is still on his plate.
937
00:58:55,204 --> 00:58:57,271
He's my son.
938
00:58:58,673 --> 00:59:00,741
I said dinner's over.
939
00:59:03,711 --> 00:59:06,880
Okay, Liz. Dinner's over.
940
00:59:06,882 --> 00:59:10,284
'Okay, I'll go brush my
teeth and put my PJ’s on.'
941
00:59:20,828 --> 00:59:22,663
you know, we had a great day today.
942
00:59:22,665 --> 00:59:25,098
He's really connecting with me.
Please don't ruin it.
943
00:59:27,936 --> 00:59:31,271
I'm sorry, I just, um..
944
00:59:31,273 --> 00:59:33,874
I had some bad news... Today.
945
00:59:33,876 --> 00:59:35,676
And I'm just trying to digest it.
946
00:59:35,678 --> 00:59:37,644
What bad news?
947
00:59:37,646 --> 00:59:39,980
A friend from high school passed away.
948
00:59:39,982 --> 00:59:42,749
I'm sorry. Why didn't you let me know?
949
00:59:42,751 --> 00:59:44,284
I should've told you since you walked in.
950
00:59:44,286 --> 00:59:46,587
It is my fault. Just..
951
00:59:46,589 --> 00:59:48,622
Go get ready for bed.
952
00:59:48,624 --> 00:59:51,925
Okay, I-i... I wanna clean up.
953
00:59:51,927 --> 00:59:53,360
A-a-are you sure, you're okay?
954
00:59:54,963 --> 00:59:57,230
- Definitely.
- I don't know.
955
00:59:57,232 --> 00:59:59,900
I'll see you up there.
956
01:00:55,323 --> 01:00:57,391
I'm sorry about your friend.
957
01:00:58,893 --> 01:01:00,861
There's just..
958
01:01:00,863 --> 01:01:03,196
Been so much loss lately.
959
01:01:05,767 --> 01:01:10,003
Like, you know, honey, I never..
960
01:01:10,005 --> 01:01:12,773
Asked about what
happened to your ex-wife.
961
01:01:15,343 --> 01:01:17,744
Well, she was driving
962
01:01:17,746 --> 01:01:21,682
on a windy... Mountain road.
963
01:01:21,684 --> 01:01:24,351
And evidently..
964
01:01:24,353 --> 01:01:27,421
Her brakes went out and she..
965
01:01:27,423 --> 01:01:29,356
Went off a cliff.
966
01:01:30,892 --> 01:01:33,126
It's terrible. I'm so sorry.
967
01:01:35,029 --> 01:01:37,297
Then?
968
01:01:37,299 --> 01:01:40,901
Yeah, I got one of those
calls, late one night.
969
01:01:40,903 --> 01:01:44,304
Uh, never wanna get one
of those calls again.
970
01:01:48,910 --> 01:01:50,977
Hey, if I'd know what happened..
971
01:01:53,047 --> 01:01:55,282
Like I said it was an accident.
972
01:02:00,188 --> 01:02:02,889
Did she, um..
973
01:02:02,891 --> 01:02:05,225
Have any enemies or anything?
974
01:02:05,227 --> 01:02:06,993
No. No.
975
01:02:06,995 --> 01:02:09,329
She was the sweetest girl.
976
01:02:09,331 --> 01:02:11,398
She never hurt a fly.
977
01:02:14,869 --> 01:02:17,504
I don't know, it was just
a, a tragic accident.
978
01:02:17,506 --> 01:02:19,272
That, that's it.
979
01:02:20,875 --> 01:02:22,909
But I don't wanna talk
about this stuff anymore.
980
01:02:24,212 --> 01:02:27,814
We have each other and that
all it matters, right?
981
01:02:28,983 --> 01:02:30,751
That's right.
982
01:02:31,319 --> 01:02:33,253
Let's get some sleep.
983
01:02:34,088 --> 01:02:35,789
Okay. Goodnight.
984
01:02:35,791 --> 01:02:37,858
Goodnight. Love you.
985
01:02:40,027 --> 01:02:41,795
I love you too.
986
01:04:10,885 --> 01:04:12,853
- Babe.
- Um.
987
01:04:12,855 --> 01:04:14,354
- Baby, come.
- Why?
988
01:04:14,356 --> 01:04:17,090
Come on. Ugh!
989
01:04:17,092 --> 01:04:19,492
Shh. Keep sleeping.
990
01:04:19,494 --> 01:04:21,228
Shh. Shh. Shh.
991
01:04:26,534 --> 01:04:29,069
Shh. Shh. Shh. Shh.
992
01:04:44,552 --> 01:04:46,486
Shh. Shh. Shh.
993
01:04:47,421 --> 01:04:49,422
Shh.
994
01:05:14,248 --> 01:05:16,917
Going somewhere?
995
01:05:16,919 --> 01:05:19,419
Uh, yeah, yeah, I'm just, um..
996
01:05:19,421 --> 01:05:22,155
I'm gonna go to my sister's.
997
01:05:22,157 --> 01:05:23,957
And why would you do that?
998
01:05:23,959 --> 01:05:26,660
Because I'm sad about my
friend and I, and I just, um..
999
01:05:26,662 --> 01:05:29,162
She, she told me to come
over, something to talk.
1000
01:05:30,531 --> 01:05:33,166
With Tyler?
1001
01:05:33,168 --> 01:05:35,568
Yeah. Yeah, with Tyler.
1002
01:05:36,671 --> 01:05:39,172
Why did you ask me about my first wife?
1003
01:05:39,174 --> 01:05:42,008
What? Oh. What does that...
1004
01:05:42,010 --> 01:05:44,611
I just wanna know why you brought it up?
1005
01:05:44,613 --> 01:05:46,713
Who you've been talking to?
1006
01:05:46,715 --> 01:05:49,983
Nobody. Nobody, I, I don..
1007
01:05:49,985 --> 01:05:52,052
I don't know what you're talking about.
1008
01:05:57,391 --> 01:05:59,459
Where'd you get this?
1009
01:06:03,331 --> 01:06:07,267
Detective... Came here
while you were fishing.
1010
01:06:09,136 --> 01:06:11,004
And what did he tell you?
1011
01:06:12,206 --> 01:06:15,542
He said that, um, you may have had..
1012
01:06:15,544 --> 01:06:18,345
Something to do..
1013
01:06:18,347 --> 01:06:20,146
With bill's death.
1014
01:06:21,515 --> 01:06:23,383
And why would he think that?
1015
01:06:25,219 --> 01:06:27,620
Maybe, um, maybe the money..
1016
01:06:28,990 --> 01:06:31,624
I don't need your money.
1017
01:06:31,626 --> 01:06:34,461
I've been poor before, I can be poor again.
1018
01:06:34,463 --> 01:06:36,429
Hey, it's my fault.
1019
01:06:36,431 --> 01:06:40,266
Okay, I, I, I think that, um,
the detective just scared me
1020
01:06:40,268 --> 01:06:43,169
just made me feel a little... Paranoid.
1021
01:06:43,171 --> 01:06:46,272
And, uh, I, I think we
should just go inside
1022
01:06:46,274 --> 01:06:49,476
and forget all about this. Okay?
1023
01:06:49,478 --> 01:06:52,045
I'm sorry.
1024
01:06:52,047 --> 01:06:53,380
Let's go for a drive.
1025
01:06:53,382 --> 01:06:55,115
Babe, please, let's take Tyler
1026
01:06:55,117 --> 01:06:56,149
and let's just, let's just...
1027
01:06:56,151 --> 01:06:59,052
let's go... For a drive.
1028
01:06:59,054 --> 01:07:00,286
I need to think.
1029
01:07:28,616 --> 01:07:30,550
You look nervous.
1030
01:07:31,685 --> 01:07:33,620
You're scaring me.
1031
01:07:38,092 --> 01:07:40,660
'I'm your husband. You
don't need to be nervous.'
1032
01:07:42,263 --> 01:07:44,330
I've just never seen you like this.
1033
01:07:45,833 --> 01:07:49,269
You're doing good. Just keep driving.
1034
01:07:49,271 --> 01:07:53,339
I... I get your point. Okay?
1035
01:07:53,341 --> 01:07:57,110
I'm sorry. I, I.. Let's
just turn back. Okay?
1036
01:07:57,112 --> 01:08:00,480
I want you to pull into the next turn-out.
1037
01:08:00,482 --> 01:08:02,715
Why? There's nothing out there.
1038
01:08:02,717 --> 01:08:03,783
It's just the top of the mountain.
1039
01:08:03,785 --> 01:08:05,518
Pull into the next turn-out.
1040
01:08:40,554 --> 01:08:42,322
Okay.
1041
01:08:43,390 --> 01:08:44,791
Get out.
1042
01:08:45,759 --> 01:08:48,194
'Get out of the car.'
1043
01:09:09,583 --> 01:09:12,152
give me the keys.
1044
01:09:12,154 --> 01:09:15,221
- What?
- Give me the keys.
1045
01:09:20,895 --> 01:09:23,163
You're not acting like
the man that I married
1046
01:09:23,165 --> 01:09:26,799
y-you're acting very strange, Travis.
1047
01:09:26,801 --> 01:09:30,603
You accused me of killing bill,
why wouldn't I act strange?
1048
01:09:30,605 --> 01:09:33,640
I didn't accuse you. The
detective accused you.
1049
01:09:33,642 --> 01:09:35,241
I, I wasn't even gonna bring it up.
1050
01:09:35,243 --> 01:09:36,543
Oh, but you were going to take Tyler
1051
01:09:36,545 --> 01:09:38,745
and leave in the middle of the night?
1052
01:09:38,747 --> 01:09:41,714
Yeah, I told you, I, I
was sad about my friend.
1053
01:09:41,716 --> 01:09:43,383
I just wanna take out to my sister's.
That's it.
1054
01:09:43,385 --> 01:09:45,952
Will you stop lying to me!
1055
01:09:48,422 --> 01:09:50,190
I'm not lying.
1056
01:09:52,293 --> 01:09:56,329
I'm not... I'm not lying to..
1057
01:09:56,331 --> 01:09:59,432
- I think it's time.
- It's time, time for what?
1058
01:09:59,434 --> 01:10:01,501
Time for you to know the truth.
1059
01:10:02,436 --> 01:10:03,836
The truth about what?
1060
01:10:03,838 --> 01:10:05,772
About me.
1061
01:10:05,774 --> 01:10:07,840
There's no turning back now.
1062
01:10:10,444 --> 01:10:14,914
I don't care about your past.
1063
01:10:14,916 --> 01:10:18,785
I, I don't, okay. I, I just wanna go home.
1064
01:10:18,787 --> 01:10:20,753
Let's go get back in bed. Okay.
1065
01:10:20,755 --> 01:10:23,790
I'm.. I love you and I'm sorry.
1066
01:10:23,792 --> 01:10:26,259
I'm sorry about all this, okay?
1067
01:10:26,261 --> 01:10:28,661
Let's just go home. Okay?
1068
01:10:31,298 --> 01:10:33,366
You know, sadly, Liz..
1069
01:10:35,502 --> 01:10:37,503
I don't love you.
1070
01:10:40,307 --> 01:10:43,376
Any guy could really go
for someone like you.
1071
01:10:46,914 --> 01:10:49,282
I see your type.
1072
01:10:49,284 --> 01:10:52,986
Coming up in their limousines
and their-their fancy cars.
1073
01:10:52,988 --> 01:10:55,588
Diamond earrings and expensive watches
1074
01:10:55,590 --> 01:10:58,791
looking down your noses at the rest of us.
1075
01:10:58,793 --> 01:11:00,693
But I, I'm not like that.
1076
01:11:00,695 --> 01:11:03,296
You, you know it, I, I'm not like that.
1077
01:11:03,298 --> 01:11:05,531
But this time..
1078
01:11:05,533 --> 01:11:07,467
I turn the tables.
1079
01:11:08,736 --> 01:11:10,436
But what does, what does that mean?
1080
01:11:10,438 --> 01:11:13,273
I mean, you fell for it, Liz.
1081
01:11:13,275 --> 01:11:16,342
Hook, line and sinker.
1082
01:11:18,579 --> 01:11:20,513
You really think I was
going to go to a rodeo
1083
01:11:20,515 --> 01:11:23,049
in the everglades?
1084
01:11:23,051 --> 01:11:25,885
- I'm going to a rodeo.
- 'Um, in Miami?'
1085
01:11:25,887 --> 01:11:28,655
oh, not in Miami, a
little bit east of there.
1086
01:11:30,424 --> 01:11:32,625
You really think that I'm afraid of flying
1087
01:11:32,627 --> 01:11:34,627
I was in the freaking air
force, for god sake!
1088
01:11:34,629 --> 01:11:36,562
He was a fighter pilot.
1089
01:11:36,564 --> 01:11:39,365
He was discharged from the air
force for insubordination.
1090
01:11:39,367 --> 01:11:42,769
Well, my husband is afraid to fly.
1091
01:11:42,771 --> 01:11:44,537
What was that?
1092
01:11:44,539 --> 01:11:47,440
I flew fighter jets, how could
I'd be afraid of flying?
1093
01:11:47,442 --> 01:11:49,008
You're so stupid.
1094
01:11:57,751 --> 01:12:00,053
What did you do..
1095
01:12:00,055 --> 01:12:03,323
What did you do to bill? Huh?
1096
01:12:03,325 --> 01:12:06,326
What did you do?
1097
01:12:06,328 --> 01:12:08,027
You really wanna know?
1098
01:12:08,029 --> 01:12:10,396
You really wanna know what I did to bill?
1099
01:12:10,398 --> 01:12:12,899
Yeah. I do.
1100
01:12:12,901 --> 01:12:15,368
Okay, listen up.
1101
01:12:15,370 --> 01:12:17,437
When I got to bill, he was in bad shape.
1102
01:12:19,973 --> 01:12:22,542
Dammit! Mr. Goodhart!
1103
01:12:22,544 --> 01:12:24,610
Mr. Goodhart, are you okay?
1104
01:12:27,648 --> 01:12:28,915
I actually felt bad for the guy
1105
01:12:28,917 --> 01:12:31,384
but then I..
1106
01:12:31,386 --> 01:12:33,820
I remembered, how you looked at me.
1107
01:12:38,892 --> 01:12:41,961
And this idea just did came into my head.
1108
01:12:42,730 --> 01:12:44,464
Just like that.
1109
01:12:45,699 --> 01:12:47,700
And I just looked down and coincidentally
1110
01:12:47,702 --> 01:12:50,103
there was a rock right at my foot.
1111
01:12:50,105 --> 01:12:51,871
So I picked it up.
1112
01:12:53,907 --> 01:12:55,975
Home run.
1113
01:13:01,749 --> 01:13:04,083
Oh, my god.
1114
01:13:04,085 --> 01:13:05,852
Yeah.
1115
01:13:05,854 --> 01:13:07,387
Oh, my god.
1116
01:13:07,389 --> 01:13:09,422
But don't worry, I don't
think he felt a thing.
1117
01:13:14,561 --> 01:13:16,162
That's what happened.
1118
01:13:16,164 --> 01:13:19,866
You... Are very sick.
1119
01:13:20,901 --> 01:13:22,969
Don't you have a conscience?
1120
01:13:25,506 --> 01:13:27,507
What about Tyler?
1121
01:13:27,509 --> 01:13:31,110
- What about him?
- Don't, don't you love him?
1122
01:13:31,112 --> 01:13:32,745
See, you're not getting it, Liz.
1123
01:13:34,415 --> 01:13:36,516
Uh, he's a nice kid and all but love him?
1124
01:13:36,518 --> 01:13:37,917
Come on.
1125
01:13:39,753 --> 01:13:41,821
W-where do you, where you're going?
1126
01:13:48,695 --> 01:13:51,464
Why?
1127
01:13:51,466 --> 01:13:52,865
Why did you do it?
1128
01:13:54,635 --> 01:13:57,036
What would make you kill his father?
1129
01:14:03,644 --> 01:14:05,711
I did it for the money, Liz.
1130
01:14:07,481 --> 01:14:09,782
Just like your detective friend said.
1131
01:14:09,784 --> 01:14:12,051
And now I have it.
1132
01:14:12,053 --> 01:14:14,187
Because you didn't even
make me sign a pre-nup.
1133
01:14:14,189 --> 01:14:16,622
Oh, my god.
1134
01:14:22,663 --> 01:14:24,230
Turn around.
1135
01:14:25,666 --> 01:14:27,099
No.
1136
01:14:29,002 --> 01:14:30,970
Please, Travis, please.
1137
01:14:30,972 --> 01:14:32,538
- Turn around.
- Let's just forget about this.
1138
01:14:32,540 --> 01:14:34,540
Turn around!
1139
01:14:34,542 --> 01:14:36,976
Please. Travis, let's
just forget about this.
1140
01:14:36,978 --> 01:14:40,213
Okay, please. No! No, no, no, no, no, no.
1141
01:14:40,215 --> 01:14:44,150
Please. I won't tell anyone, I promise you.
1142
01:14:44,152 --> 01:14:47,186
It'll be, it'll be our secret.
We can go back home.
1143
01:14:47,188 --> 01:14:49,121
Please, let's just take another home.
1144
01:14:49,123 --> 01:14:52,925
- Don't move..
- Please.
1145
01:14:52,927 --> 01:14:54,994
A muscle.
1146
01:14:54,996 --> 01:14:57,129
Or I will kill your son.
1147
01:14:57,131 --> 01:15:01,133
Did you hear me? Don't move a muscle.
1148
01:15:05,873 --> 01:15:08,808
No. No, no, no, no, please.
1149
01:15:08,810 --> 01:15:10,142
Please, stop.
1150
01:15:10,144 --> 01:15:12,545
Oh, my god.
1151
01:15:12,547 --> 01:15:13,746
Oh, my god.
1152
01:15:36,770 --> 01:15:39,305
Please. Oh, my god!
1153
01:15:39,307 --> 01:15:41,841
Oh, my god!
1154
01:16:06,333 --> 01:16:08,100
Travis?
1155
01:16:11,605 --> 01:16:13,172
Travis?
1156
01:16:14,341 --> 01:16:16,108
Travis?
1157
01:16:26,086 --> 01:16:27,620
Travis?
1158
01:16:44,871 --> 01:16:46,772
Oh, my god! Oh, my god!
1159
01:16:46,774 --> 01:16:48,074
Oh, my god!
1160
01:16:48,076 --> 01:16:51,210
Oh! Oh, my god!
1161
01:17:25,178 --> 01:17:28,347
Mommy? Is everything okay?
1162
01:17:28,349 --> 01:17:30,116
Everything's okay, baby. Okay?
1163
01:17:30,118 --> 01:17:31,884
Everything's fine.
1164
01:17:33,420 --> 01:17:35,688
Put your seatbelt on.
Your seatbelt on, baby.
1165
01:17:51,738 --> 01:17:53,039
Oh, my god!
1166
01:17:53,041 --> 01:17:55,174
My brakes!
1167
01:17:55,176 --> 01:17:56,842
Why're we going so fast?
1168
01:18:00,881 --> 01:18:02,982
'Mommy!'
1169
01:18:02,984 --> 01:18:05,284
'stop the car!'
1170
01:18:05,286 --> 01:18:07,353
are we going to die?
1171
01:18:09,690 --> 01:18:11,757
What's going on?
1172
01:18:14,361 --> 01:18:16,696
- Mommy?
- Take your seatbelt off.
1173
01:18:16,698 --> 01:18:19,398
'Put your hand on the handle
and when I count to three'
1174
01:18:19,400 --> 01:18:21,834
I want you to open the
door and roll out, okay?
1175
01:18:21,836 --> 01:18:23,402
'But I'll fall!'
1176
01:18:25,005 --> 01:18:27,740
- ready?
- We're gonna get hurt.
1177
01:18:27,742 --> 01:18:29,141
One..
1178
01:18:30,744 --> 01:18:32,812
Two... Three!
1179
01:18:43,323 --> 01:18:45,157
Tyler.
1180
01:18:45,159 --> 01:18:47,393
Tyler! Tyler!
1181
01:18:49,296 --> 01:18:51,063
Mommy!
1182
01:19:01,908 --> 01:19:04,143
- Mommy!
- Tyler!
1183
01:19:05,479 --> 01:19:07,379
- Are you okay, baby?
- Yeah.
1184
01:19:07,381 --> 01:19:10,082
- Yeah? Are you sure?
- Hm-mm.
1185
01:19:26,466 --> 01:19:28,067
- Babe.
- Honey.
1186
01:19:28,069 --> 01:19:30,402
What're doin' out here? Is everything okay?
1187
01:19:30,404 --> 01:19:32,138
Yeah, it's a long story.
1188
01:19:32,140 --> 01:19:35,274
- Thanks for coming.
- Of course.
1189
01:19:38,245 --> 01:19:41,013
- Oh, my god!
- Oh, my god!
1190
01:19:41,015 --> 01:19:42,348
People should really check their brakes
1191
01:19:42,350 --> 01:19:44,150
before they drive these mountain roads.
1192
01:19:44,152 --> 01:19:46,485
I hope that wasn't a family.
1193
01:19:46,487 --> 01:19:48,420
Yeah, that would be horrible.
1194
01:19:48,422 --> 01:19:51,290
We should, we should call the police.
1195
01:19:51,292 --> 01:19:52,992
There's no service up here. Come on.
1196
01:19:52,994 --> 01:19:54,927
We'll call from down below. Let's go.
1197
01:20:12,112 --> 01:20:14,413
You did so good, I'm so proud of you.
1198
01:20:14,415 --> 01:20:15,481
I'm scared.
1199
01:20:15,483 --> 01:20:17,183
Everything's gonna be fine now.
1200
01:20:17,185 --> 01:20:18,517
How far do we have to walk?
1201
01:20:18,519 --> 01:20:20,853
Honey, I don't know. Just keep walking.
1202
01:20:35,836 --> 01:20:38,270
'Last night, about 20 miles from Winthrop'
1203
01:20:38,272 --> 01:20:40,906
'Elizabeth Goodhart, owner
of Goodhart management'
1204
01:20:40,908 --> 01:20:43,042
'and her son, Tyler Goodhart died..'
1205
01:20:43,044 --> 01:20:44,610
Travis. Travis, wake up.
1206
01:20:44,612 --> 01:20:46,178
Wake up. Look.
1207
01:20:46,180 --> 01:20:47,546
That's her, right?
1208
01:20:47,548 --> 01:20:49,515
'Lost control of her vehicle and flew off'
1209
01:20:49,517 --> 01:20:52,117
'the side of the road..'
1210
01:20:52,119 --> 01:20:54,887
well, I thought that you said
that she was on a vacation.
1211
01:20:57,390 --> 01:21:00,025
- Oh, my god!
- I guess I was wrong.
1212
01:21:00,027 --> 01:21:02,094
This is terrible.
1213
01:21:03,263 --> 01:21:06,332
Yeah. Terrible news.
1214
01:21:08,335 --> 01:21:10,502
Terrible, terrible news.
1215
01:21:10,504 --> 01:21:11,537
Terrible news.
1216
01:21:15,276 --> 01:21:17,443
Are those sirens?
1217
01:21:17,445 --> 01:21:19,545
'Why, why are there sirens here?'
1218
01:21:19,547 --> 01:21:21,180
- Travis, what is going on?
- I know.
1219
01:21:21,182 --> 01:21:22,481
Talk to me.
1220
01:21:22,483 --> 01:21:24,016
Hang on, let me check.
1221
01:21:31,157 --> 01:21:33,325
'Travis? What do you see?'
1222
01:21:33,327 --> 01:21:35,094
'what's going on?'
1223
01:21:38,198 --> 01:21:39,365
'Travis?'
1224
01:21:45,305 --> 01:21:47,339
okay.
1225
01:21:47,341 --> 01:21:48,908
Here's what we're going to do.
1226
01:21:48,910 --> 01:21:50,643
Oh, no, there's no we if there's Cops here.
1227
01:21:50,645 --> 01:21:52,678
I'm going to go out there..
1228
01:21:52,680 --> 01:21:55,414
And talk to them..
1229
01:21:55,416 --> 01:21:58,951
And everything would be just fine.
Relax.
1230
01:21:58,953 --> 01:22:00,152
What do you mean, everything will be..
1231
01:22:00,154 --> 01:22:02,087
What is going on? Travis?
1232
01:22:02,089 --> 01:22:03,656
Travis, you need to..
1233
01:22:13,099 --> 01:22:15,634
- Travis brown?
- Yeah.
1234
01:22:15,636 --> 01:22:18,137
- You're under arrest.
- For what?
1235
01:22:18,139 --> 01:22:20,005
For the murder of Kayla Ann Shrier
1236
01:22:20,007 --> 01:22:21,307
'bill Goodhart.'
1237
01:22:21,309 --> 01:22:23,208
'the attempted murder of Elizabeth'
1238
01:22:23,210 --> 01:22:25,144
'and Tyler Goodhart.'
1239
01:22:41,261 --> 01:22:43,562
escort you to the car.
1240
01:23:05,485 --> 01:23:07,086
Unfortunately, there's gonna be quite a few
1241
01:23:07,088 --> 01:23:09,621
hearings in the future but..
1242
01:23:09,623 --> 01:23:11,623
'...we'll try to keep
involvement to a minimum.'
1243
01:23:11,625 --> 01:23:13,392
watch your head.
1244
01:23:13,394 --> 01:23:15,461
'I don't care what I've to do.'
1245
01:23:16,529 --> 01:23:18,597
I wanna watch him burn.
1246
01:23:52,665 --> 01:23:55,100
Okay.
1247
01:24:00,340 --> 01:24:03,108
I love you... Dad.
1248
01:24:04,778 --> 01:24:06,578
I love you too, bill.
1249
01:24:06,580 --> 01:24:08,547
So sorry.
1250
01:24:08,549 --> 01:24:10,649
I hope you got a real pretty horse
1251
01:24:10,651 --> 01:24:12,384
up there in heaven.
1252
01:24:14,421 --> 01:24:16,121
I know he does, babe.
1253
01:24:33,773 --> 01:24:34,706
Come on.
87577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.