All language subtitles for A Woman Deceived (2017)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,078 --> 00:00:41,111 Hello? 2 00:00:41,113 --> 00:00:42,579 'Oh, hi, honey.' 3 00:00:42,581 --> 00:00:44,581 'I don't know why you sent me this way, honey.' 4 00:00:44,583 --> 00:00:48,485 'I, I've never been this way. I do not like this road.' 5 00:00:48,487 --> 00:00:50,254 'oh, okay, you know, I'm gonna let you go, honey.' 6 00:00:50,256 --> 00:00:52,489 I've got to, I've got to pay attention here. 7 00:00:52,491 --> 00:00:54,558 Okay, alright, bye-bye. 8 00:01:06,271 --> 00:01:09,807 Come on! Oh, no! Oh, my god. 9 00:01:09,809 --> 00:01:12,409 'God, no!' 10 00:01:13,344 --> 00:01:14,678 'No!' 11 00:01:18,616 --> 00:01:19,817 Oh, no. 12 00:01:32,130 --> 00:01:33,597 Oh, god! 13 00:02:32,790 --> 00:02:34,525 It's good, it's good. 14 00:02:34,527 --> 00:02:37,327 Hey guys, hey, how are you? 15 00:02:37,329 --> 00:02:39,463 - You guys look great. - 'We love you, bill.' 16 00:02:39,465 --> 00:02:42,166 'your as old as a main frame, bill.' 17 00:02:42,168 --> 00:02:45,302 Oh, thanks, Alex, a main frame? Please, I'm not that old. 18 00:02:45,304 --> 00:02:47,604 Maybe as old as a trs-80. 19 00:02:47,606 --> 00:02:49,706 Wow, Lauren, take it easy. 20 00:02:51,376 --> 00:02:53,644 Thank you everyone so much for being here. 21 00:02:53,646 --> 00:02:55,212 Whoa! There he is. 22 00:02:55,214 --> 00:02:57,514 - I love you, daddy. - I love you too, Ty. 23 00:02:57,516 --> 00:03:00,217 And I know you're not as old as trs 24 00:03:00,219 --> 00:03:01,552 or whatever she said. 25 00:03:01,554 --> 00:03:03,921 That's right, aunt Lauren's silly, huh? 26 00:03:03,923 --> 00:03:06,890 Yeah, I'm not that old, but I'm pretty old. 27 00:03:06,892 --> 00:03:08,725 I'm older than most computers. 28 00:03:08,727 --> 00:03:10,727 Look how beautiful your mum looks. 29 00:03:10,729 --> 00:03:13,297 - Hi. - Thank you so much for putting this together. 30 00:03:13,299 --> 00:03:15,365 Of course, you know I love doing things for you. 31 00:03:15,367 --> 00:03:18,468 - I love you guys. - So we have a little surprise. 32 00:03:18,470 --> 00:03:20,804 - Oh, you do? - We do, don't we? 33 00:03:20,806 --> 00:03:23,240 - Yes. - I thought we said no presents. 34 00:03:23,242 --> 00:03:24,808 You know me better than that. 35 00:03:24,810 --> 00:03:26,577 Now if everyone will please join us 36 00:03:26,579 --> 00:03:27,878 at the gazebo. 37 00:03:27,880 --> 00:03:29,313 We can show you the presentation. 38 00:03:29,315 --> 00:03:30,814 Alright, we're going to the gazebo. 39 00:03:30,816 --> 00:03:31,882 'Come on.' 40 00:03:31,884 --> 00:03:35,252 except for Alex, Alex can't come. 41 00:03:35,254 --> 00:03:38,655 Alright, you go sit down right here, y’all just file in. 42 00:03:38,657 --> 00:03:42,559 - Okay. - 'Alright, everyone gather in.' 43 00:03:42,561 --> 00:03:46,496 we all know that bill has worked like a dog for the last 30 years 44 00:03:46,498 --> 00:03:48,498 'he's hardly had any time for himself.' 45 00:03:48,500 --> 00:03:50,834 he's given so much to the company 46 00:03:50,836 --> 00:03:53,670 'to his friends and his family.' 47 00:03:53,672 --> 00:03:55,906 Tyler and I wanted to give you something just for you. 48 00:03:57,675 --> 00:04:01,411 Oh! Cowboy hat, thank you. 49 00:04:01,413 --> 00:04:04,248 Okay, now you just start the presentation. 50 00:04:11,489 --> 00:04:12,522 You bought me a horse? 51 00:04:12,524 --> 00:04:14,258 Be patient, silly. 52 00:04:21,032 --> 00:04:22,933 So you want to be a cowboy? 53 00:04:22,935 --> 00:04:24,568 'You want to ride a bull, rope a steer' 54 00:04:24,570 --> 00:04:25,936 'ride in a trail drive' 55 00:04:25,938 --> 00:04:27,871 'wake up on a brisk morning in your tent' 56 00:04:27,873 --> 00:04:29,306 'in the middle of nature.' 57 00:04:29,308 --> 00:04:32,009 well, come on out to hidden valley ranch. 58 00:04:32,011 --> 00:04:34,778 'Enjoy the fresh air of Arizona' 59 00:04:34,780 --> 00:04:37,014 'and enjoy the cowboy life.' 60 00:04:37,016 --> 00:04:40,717 enjoy the cowboy life. Yee-haw! 61 00:04:42,921 --> 00:04:46,290 Ready to pack 'em up and pull 'em out, cowboy? 62 00:04:48,627 --> 00:04:51,795 Well, my dreams are coming true. How did you think of this? 63 00:04:51,797 --> 00:04:54,298 Well, we all know you play with Tyler's horse toys 64 00:04:54,300 --> 00:04:55,399 more than he does. 65 00:04:55,401 --> 00:04:57,668 That, that is true. 66 00:04:57,670 --> 00:04:58,902 Ever since I can remember 67 00:04:58,904 --> 00:05:00,904 I've always wanted to be a cowboy 68 00:05:00,906 --> 00:05:02,906 but my father bought me a computer 69 00:05:02,908 --> 00:05:05,742 and the rest is history. 70 00:05:05,744 --> 00:05:07,611 I'm gonna be a cowboy, y'all. 71 00:05:07,613 --> 00:05:09,746 Yee-haw! 72 00:05:09,748 --> 00:05:13,784 Ah! Now, you're the cowboy. 73 00:05:13,786 --> 00:05:14,818 Say, yee-haw! 74 00:05:14,820 --> 00:05:16,620 - Yee-haw! - You hear that? 75 00:05:16,622 --> 00:05:18,822 Thank you. 76 00:05:33,604 --> 00:05:35,472 Oh, I think you look cute. 77 00:05:35,474 --> 00:05:37,074 Cute like Woody from the "toy story." 78 00:05:37,076 --> 00:05:40,377 This is exactly what John Wayne wore in "true grit." 79 00:05:40,379 --> 00:05:42,379 - John who? - Ha-ha! 80 00:05:42,381 --> 00:05:44,348 Don't worry about it, Ty, it's-it's not important. 81 00:05:44,350 --> 00:05:45,549 The important thing is 82 00:05:45,551 --> 00:05:47,718 I'm leaving Sonoma a tech nerd 83 00:05:47,720 --> 00:05:49,553 and I'm gonna come back a cowboy. 84 00:05:49,555 --> 00:05:51,888 - Yeah! - Now give me a hug and a kiss. 85 00:05:53,458 --> 00:05:55,692 - I love you. - I love you too, buddy. 86 00:05:55,694 --> 00:05:58,462 So, does this mean that we're getting a horse 87 00:05:58,464 --> 00:05:59,663 when you come back? 88 00:05:59,665 --> 00:06:01,498 - Ah. - Well, whoa, whoa, whoa! 89 00:06:01,500 --> 00:06:02,866 You guys are taking this cowboy bit 90 00:06:02,868 --> 00:06:04,568 just a little too far. 91 00:06:05,903 --> 00:06:08,972 - I love you. Thank you so much. - I love you, too. 92 00:06:08,974 --> 00:06:11,007 Thank you so much, look, if you need anything, just call. 93 00:06:11,009 --> 00:06:13,510 Everything will be fine, don't worry. 94 00:06:13,512 --> 00:06:15,645 Plus I get to stay in this gorgeous house for two weeks. 95 00:06:15,647 --> 00:06:16,980 Okay. Alright. 96 00:06:16,982 --> 00:06:20,384 Get back over here and give me a hug. 97 00:06:20,386 --> 00:06:22,652 Come here. Oh! I love you, baby. 98 00:06:22,654 --> 00:06:23,987 - Be good, okay? - Okay. 99 00:06:23,989 --> 00:06:25,756 - Alright? - We'll be fine. 100 00:06:25,758 --> 00:06:27,023 - Bye, love you, bye. - Bye. 101 00:06:27,025 --> 00:06:28,825 Bye. 102 00:06:28,827 --> 00:06:30,427 You're gonna blow them some kisses. 103 00:06:31,028 --> 00:06:32,496 'Bye.' 104 00:07:14,572 --> 00:07:16,206 bill, we're here. 105 00:07:16,208 --> 00:07:17,974 Oh, wow! 106 00:07:36,093 --> 00:07:37,127 Wow! 107 00:07:37,129 --> 00:07:39,629 Whoo! 108 00:07:41,165 --> 00:07:43,633 This is amazing, sweetie. 109 00:07:43,635 --> 00:07:45,068 Oh, we should build one just like it. 110 00:07:45,070 --> 00:07:47,471 Or just buy the whole ranch. 111 00:07:47,473 --> 00:07:49,906 Sorry, ranch isn't for sale. 112 00:07:49,908 --> 00:07:51,641 You're the man from the video. 113 00:07:51,643 --> 00:07:53,510 - That's me. - Wow! I'm, uh.. 114 00:07:53,512 --> 00:07:55,912 Bill and Elizabeth Goodhart. 115 00:07:55,914 --> 00:07:58,148 It's a pleasure to meet you. Monte Higgins. 116 00:07:58,150 --> 00:07:59,649 I'm impressed. 117 00:07:59,651 --> 00:08:01,518 Oh, bill is looking forward to this. 118 00:08:01,520 --> 00:08:02,586 He's really excited about this. 119 00:08:02,588 --> 00:08:04,087 And how do you feel young lady? 120 00:08:04,089 --> 00:08:07,591 Oh, I am too, but it's really his dream come true. 121 00:08:07,593 --> 00:08:09,493 That's why my wife and I bought the ranch 122 00:08:09,495 --> 00:08:10,961 to make dreams come true. 123 00:08:10,963 --> 00:08:13,697 Why don't you two go inside, have a drink, relax a bit. 124 00:08:13,699 --> 00:08:16,099 I'm gonna run up to the rest of the guests and we'll have a pow wow. 125 00:08:16,101 --> 00:08:17,767 - Sounds good. - See you after. 126 00:08:17,769 --> 00:08:19,002 'Bye, thanks.' 127 00:08:22,773 --> 00:08:24,174 oh! 128 00:08:24,176 --> 00:08:28,011 Oh, this is so cute. I love those couches. 129 00:08:28,880 --> 00:08:31,281 This is great. Hey! 130 00:08:31,283 --> 00:08:33,149 This is the best retirement ever. 131 00:08:33,151 --> 00:08:34,951 How did you think of this? 132 00:08:34,953 --> 00:08:38,255 It was easy. It was either this or fantasy baseball camp. 133 00:08:38,257 --> 00:08:41,124 Fantasy baseball camp would have been pretty good too. 134 00:08:41,126 --> 00:08:44,127 Alright, easy slugger. Maybe next year. 135 00:08:44,129 --> 00:08:46,129 You are the most beautiful, thoughtful 136 00:08:46,131 --> 00:08:48,798 intelligent woman, I've ever met. 137 00:08:48,800 --> 00:08:50,233 Have I told you how much I love you? 138 00:08:50,235 --> 00:08:52,536 Not in the last half an hour. 139 00:08:52,538 --> 00:08:54,905 I love you very much. 140 00:08:54,907 --> 00:08:57,207 And I love you too, William Jonathan Goodhart. 141 00:08:57,209 --> 00:08:58,542 - Come. - Oh. 142 00:08:58,544 --> 00:08:59,976 I like it when you say my full name. 143 00:09:01,546 --> 00:09:05,715 Ladies and gentlemen, welcome to hidden valley ranch. 144 00:09:05,717 --> 00:09:08,652 First thing we're gonna do is we're gonna test your skills. 145 00:09:08,654 --> 00:09:10,654 'This is for your safety' 146 00:09:10,656 --> 00:09:14,257 and we want everybody to have a good time. 147 00:09:14,259 --> 00:09:16,993 We don't want to put you on a horse that you can't control 148 00:09:16,995 --> 00:09:18,762 'and we don't want you on a horse' 149 00:09:18,764 --> 00:09:20,096 'as above your ability.' 150 00:09:20,098 --> 00:09:22,899 so right now, go on into the bar 151 00:09:22,901 --> 00:09:26,102 belly up, enjoy yourself, relax today. 152 00:09:26,104 --> 00:09:27,938 And the first thing tomorrow morning 153 00:09:27,940 --> 00:09:30,173 we'll meet at the stables. 154 00:09:30,175 --> 00:09:31,675 Come on, folks. 155 00:09:31,677 --> 00:09:33,843 - Alright. - 'Alright, yeah.' 156 00:09:33,845 --> 00:09:36,713 'let us get going. Don't we?' 157 00:09:44,021 --> 00:09:45,288 - name your horse... - fandango. 158 00:09:45,290 --> 00:09:47,190 - Oh, that's a good name. - Mm-hmm. 159 00:09:47,192 --> 00:09:49,859 Oh, I'm a little nervous to go riding with.. 160 00:09:49,861 --> 00:09:51,127 - You're gonna be great. - You think? 161 00:09:51,129 --> 00:09:52,896 Yeah, I guess so. 162 00:09:52,898 --> 00:09:54,631 You're a renaissance fan you can do anything. 163 00:09:54,633 --> 00:09:56,800 Well. 164 00:09:56,802 --> 00:09:59,369 - I guess this is where I leave you. - I guess so, have fun. 165 00:09:59,371 --> 00:10:00,870 Are you sure you don't wanna come 166 00:10:00,872 --> 00:10:03,306 and watch all this riding through the prairie. 167 00:10:03,308 --> 00:10:05,775 No, I just have to use my imagination. 168 00:10:11,315 --> 00:10:13,283 - Mr. Goodhart. - Yes. 169 00:10:13,285 --> 00:10:15,885 - Ma'am. Are you ready? - I am ready. 170 00:10:15,887 --> 00:10:18,655 - I have your horse. - Okay. 171 00:10:18,657 --> 00:10:20,690 - 'Alright.' - Uh, Travis. 172 00:10:20,692 --> 00:10:21,725 - Yeah? - Travis, right? 173 00:10:21,727 --> 00:10:22,993 Yeah, Travis. 174 00:10:22,995 --> 00:10:26,329 Um, my husbands never been on a horse before. 175 00:10:26,331 --> 00:10:28,832 I'll keep a close eye on him, okay? I promise. 176 00:10:28,834 --> 00:10:30,667 - Thank you. - Don't worry. 177 00:10:30,669 --> 00:10:32,235 - Hi, here we go. - Okay. 178 00:10:32,237 --> 00:10:35,071 Come around here. 179 00:10:35,073 --> 00:10:37,273 Easy, swing your leg up there. 180 00:10:37,275 --> 00:10:38,775 Ah! 181 00:10:38,777 --> 00:10:39,976 Alright. 182 00:10:40,778 --> 00:10:42,178 Alright, have fun. 183 00:10:42,180 --> 00:10:45,215 - Thank you, I love you. - I love you, too. 184 00:10:50,287 --> 00:10:52,355 Bye! 185 00:10:52,357 --> 00:10:53,423 Hoo-hoo. 186 00:11:26,957 --> 00:11:29,025 - How you feeling, cowboy? - Good. 187 00:11:31,228 --> 00:11:32,996 It's a lot better than using a computer. 188 00:11:36,300 --> 00:11:38,401 - Doing fine, Mr. Goodhart? - Yeah. 189 00:11:38,403 --> 00:11:40,170 Make sure that horse knows your in control. 190 00:11:40,172 --> 00:11:41,971 But, but I'm not in control. 191 00:11:41,973 --> 00:11:44,708 Yeah, you'll get there. Keep those reigns snug. 192 00:11:44,710 --> 00:11:46,009 - Not too tight. - Right. 193 00:11:46,011 --> 00:11:47,811 But he's not gonna buck me off then? 194 00:11:47,813 --> 00:11:49,813 No, not if he respects you. 195 00:11:49,815 --> 00:11:52,816 And how do I get him to do that? 196 00:11:52,818 --> 00:11:55,752 Sit up straight, be confident. Let him know who's Boss. 197 00:11:55,754 --> 00:11:57,420 - Okay, like this? - Just like that. 198 00:11:57,422 --> 00:11:59,022 Well, when do I get to say yee-haw? 199 00:11:59,024 --> 00:12:02,058 - Right now. - Okay. Yee-haw! 200 00:12:17,775 --> 00:12:20,176 Alright, folks. 201 00:12:20,178 --> 00:12:22,212 It's time to turn around 202 00:12:22,214 --> 00:12:24,180 'and head back to the ranch.' 203 00:12:24,182 --> 00:12:25,882 'now listen up' 204 00:12:25,884 --> 00:12:27,751 'all of your horses know the way back' 205 00:12:27,753 --> 00:12:29,853 'and they might want to take off and run' 206 00:12:29,855 --> 00:12:31,421 'so, it's very important..' 207 00:12:31,423 --> 00:12:33,356 'hang on to those reigns 'and stay in control.' 208 00:12:33,358 --> 00:12:34,390 'alright, let's turn around.' 209 00:12:35,761 --> 00:12:37,093 whoa! 210 00:12:37,095 --> 00:12:40,096 Whoa! Who.. 211 00:12:40,098 --> 00:12:42,432 - Don't panic. - Ahh! 212 00:12:42,434 --> 00:12:46,870 - Okay, hoo! Help! Hoo. - Travis, go get him. 213 00:12:46,872 --> 00:12:48,872 - Stop! - Haa-haa-haa! 214 00:12:48,874 --> 00:12:50,073 'Ahh!' 215 00:12:50,075 --> 00:12:52,509 Travis.. Oh, oh, he.. 216 00:12:52,511 --> 00:12:55,245 Help! Somebody.. 217 00:12:55,247 --> 00:12:57,781 Help! 218 00:12:57,783 --> 00:12:59,015 Oh! 219 00:13:00,050 --> 00:13:01,284 Help! 220 00:13:22,239 --> 00:13:24,174 Mr. Goodhart! 221 00:13:24,176 --> 00:13:25,475 Mr. Goodhart. 222 00:13:25,477 --> 00:13:27,076 Dammit! Mr. Goodhart. 223 00:13:28,279 --> 00:13:29,846 Mr. Goodhart, are you.. 224 00:13:53,437 --> 00:13:56,272 He's not moving, he's in bad shape. 225 00:14:09,019 --> 00:14:10,320 'Call the lodge.' 226 00:14:10,322 --> 00:14:12,021 'get medics here right away.' 227 00:14:37,181 --> 00:14:38,381 'Mrs. Goodhart?' 228 00:14:40,317 --> 00:14:43,086 Mrs. Goodhart, I'm gonna need you to follow me immediately. 229 00:14:43,088 --> 00:14:46,556 - Why? - Your husband, he's been hurt. 230 00:14:46,558 --> 00:14:49,626 - What? - I don't know all the details. But, it's, it's pretty serious. 231 00:15:05,509 --> 00:15:08,344 'We had to put him into induced coma. His brain is bleeding.' 232 00:15:08,346 --> 00:15:09,913 'we'll be taking him into surgery immediately' 233 00:15:09,915 --> 00:15:10,947 'to relieve the pressure.' 234 00:15:10,949 --> 00:15:12,382 can I, can I please talk to him. 235 00:15:12,384 --> 00:15:14,317 Yeah. 236 00:15:14,319 --> 00:15:17,220 Oh, bill, bill. 237 00:15:19,424 --> 00:15:21,157 I love you so much. 238 00:15:53,123 --> 00:15:55,224 I'm only gonna be gone a week. Okay? 239 00:15:55,226 --> 00:15:57,226 You don't have to go, mommy. 240 00:15:57,228 --> 00:15:58,962 I do, I do. 241 00:15:58,964 --> 00:16:01,164 I have to go take care of some business in Miami. 242 00:16:01,166 --> 00:16:03,099 That's what you said when you and daddy 243 00:16:03,101 --> 00:16:06,436 went to that stupid cowboy camp. 244 00:16:06,438 --> 00:16:08,071 Baby.. 245 00:16:08,073 --> 00:16:09,405 We've talked about this. 246 00:16:09,407 --> 00:16:11,474 Okay, everything is gonna be fine 247 00:16:11,476 --> 00:16:13,276 nothing is gonna happen to me. 248 00:16:13,278 --> 00:16:15,678 You can't promise that. 249 00:16:15,680 --> 00:16:17,613 Can you? 250 00:16:17,615 --> 00:16:20,183 'I don't wanna lose you, too.' 251 00:16:20,185 --> 00:16:21,351 sweetheart.. 252 00:16:21,353 --> 00:16:22,618 'Don't worry.' 253 00:16:22,620 --> 00:16:26,255 okay? I promise you, I will be back. 254 00:16:26,257 --> 00:16:28,324 Mommy will never ever leave you. 255 00:16:29,026 --> 00:16:30,226 'Alright?' 256 00:16:31,996 --> 00:16:33,496 okay? Sweetheart. 257 00:16:37,368 --> 00:16:38,534 I love you. 258 00:16:38,536 --> 00:16:41,204 Okay? It's just one week. 259 00:16:41,206 --> 00:16:42,505 Have fun with aunt Lauren. 260 00:16:42,507 --> 00:16:44,607 - Okay? - Okay. 261 00:16:44,609 --> 00:16:46,609 Alright. 262 00:16:46,611 --> 00:16:46,609 Thank you. 263 00:16:46,611 --> 00:16:51,180 - We'll be fine. - I love you. You be great, okay. 264 00:16:57,287 --> 00:16:59,222 - Bye, baby. - Bye. 265 00:17:11,736 --> 00:17:13,536 Oh, baby, it's okay, it's okay. 266 00:17:13,538 --> 00:17:16,406 - 'I love you, baby.' - Bye, mommy. 267 00:17:16,408 --> 00:17:19,108 - Bye, have fun. - We'll have fun. 268 00:17:42,566 --> 00:17:44,167 - Hi, Mrs. Goodhart. - Hi, how are you? 269 00:17:44,169 --> 00:17:46,102 - It's good to see you. - Thank you. Hello. 270 00:17:48,338 --> 00:17:49,739 Alright, let's see. 271 00:18:04,822 --> 00:18:08,257 - Hello. - Hi, sorry, I'm late. 272 00:18:08,259 --> 00:18:09,792 Oh, you're right there, next to lady in fuchsia, okay? 273 00:18:09,794 --> 00:18:11,761 Okay, thank you very much. 274 00:18:15,365 --> 00:18:16,499 Excuse me, Ma'am. 275 00:18:16,501 --> 00:18:18,734 - I have that seat. - Oh.. 276 00:18:18,736 --> 00:18:21,537 'Ladies and gentlemen, we will be closing the doors shortly.' 277 00:18:21,539 --> 00:18:24,140 'please, prepare for take-off, shut off all phones' 278 00:18:24,142 --> 00:18:25,708 'fold your trays up and put your seat backs' 279 00:18:25,710 --> 00:18:27,210 into the upright position. 280 00:18:30,214 --> 00:18:31,781 Excuse me. 281 00:18:31,783 --> 00:18:35,351 Um, is your name Travis from hidden valley ranch? 282 00:18:37,154 --> 00:18:39,288 - Mrs. Goodhart? - Elizabeth. 283 00:18:40,324 --> 00:18:41,657 - Hi. - Oh, my.. 284 00:18:41,659 --> 00:18:44,127 - Hi. So good to see you again. - You wouldn't.. 285 00:18:44,129 --> 00:18:46,562 - An-an odd coincidence, huh? - Yes. Yeah, it is. 286 00:18:46,564 --> 00:18:49,832 I mean, how are you? How've you been since.. 287 00:18:49,834 --> 00:18:51,868 Um, good. 288 00:18:51,870 --> 00:18:53,870 You know, considering.. 289 00:18:53,872 --> 00:18:55,204 Well, you look great. 290 00:18:56,440 --> 00:18:58,141 Thanks. 291 00:19:04,248 --> 00:19:05,281 How's your boy? 292 00:19:05,283 --> 00:19:08,351 Oh... Devastated. 293 00:19:08,353 --> 00:19:10,153 You know, just taking it one day at a time. 294 00:19:10,155 --> 00:19:12,455 I-I'm learning that children either hide their emotions 295 00:19:12,457 --> 00:19:15,224 or just completely ignore the pain.. 296 00:19:16,860 --> 00:19:19,595 What about you? 297 00:19:19,597 --> 00:19:22,331 Yeah, well, I guess I do a little bit of both. 298 00:19:23,433 --> 00:19:25,268 I don't know if that's very healthy. 299 00:19:25,270 --> 00:19:26,769 No. Probably not. 300 00:19:26,771 --> 00:19:30,506 But I, I do understand. 301 00:19:30,508 --> 00:19:32,441 My wife was killed in a car accident 302 00:19:32,443 --> 00:19:35,912 about six months before your husband's accident. 303 00:19:35,914 --> 00:19:38,948 I-I didn't know. I'm-I'm so sorry to hear that. 304 00:19:38,950 --> 00:19:40,416 Thank you. 305 00:19:44,621 --> 00:19:46,322 'Flight attendants... ' 306 00:19:46,324 --> 00:19:47,890 you might wanna put your seat belt on. 307 00:19:47,892 --> 00:19:49,692 Oh, right, yeah. 308 00:19:49,694 --> 00:19:52,828 - I really don't fly very much. - No? 309 00:19:52,830 --> 00:19:55,298 In fact, I hate flying. 310 00:19:55,300 --> 00:19:57,333 Thirty five thousand feet above the earth 311 00:19:57,335 --> 00:19:59,635 in a tin can is not my idea of fun. 312 00:19:59,637 --> 00:20:01,871 You know, these pilots are very, very, well trained. 313 00:20:01,873 --> 00:20:03,439 You're in good hands. 314 00:20:03,441 --> 00:20:05,541 I think I trust my horse more than I do the pilot. 315 00:20:14,484 --> 00:20:17,887 - Hey, are you okay? - Not really. 316 00:20:21,858 --> 00:20:24,961 Okay, um, let's do some deep breaths together. 317 00:20:25,997 --> 00:20:27,396 - Okay? - Okay. 318 00:20:28,498 --> 00:20:29,765 Come on, I will do with you. 319 00:20:32,904 --> 00:20:35,238 One. Mm-hmm. 320 00:20:36,273 --> 00:20:38,574 Two, slowly. 321 00:20:40,978 --> 00:20:43,746 Three. That's it. 322 00:20:43,748 --> 00:20:44,847 That's better. 323 00:20:49,787 --> 00:20:51,988 Sorry, I just.. 324 00:20:54,958 --> 00:20:56,425 It's okay. 325 00:20:58,528 --> 00:20:59,829 It'll be okay. 326 00:20:59,831 --> 00:21:00,863 Okay. 327 00:21:06,803 --> 00:21:08,537 'So, bill's business just took off.' 328 00:21:08,539 --> 00:21:10,306 and we get to travel all over the world. 329 00:21:10,308 --> 00:21:12,742 I mean, he had to spend most of the time in the office. 330 00:21:12,744 --> 00:21:14,377 But I get to explore every city. 331 00:21:14,379 --> 00:21:16,779 Yeah, you've led a very interesting life. 332 00:21:17,781 --> 00:21:19,782 But tell me more about you. 333 00:21:19,784 --> 00:21:22,318 No, there's really not much to tell. 334 00:21:22,320 --> 00:21:23,619 I don't wanna bore you. 335 00:21:23,621 --> 00:21:25,621 You're not boring, come on. 336 00:21:25,623 --> 00:21:28,658 I don't think you're gonna be boring at all, tell me. 337 00:21:28,660 --> 00:21:29,925 I bet you're very interesting. 338 00:21:29,927 --> 00:21:31,360 - You do? - Mmm-hmm. 339 00:21:32,896 --> 00:21:35,598 Just a cowboy. 340 00:21:35,600 --> 00:21:37,733 "Just a cowboy." I mean, cowboys. 341 00:21:37,735 --> 00:21:39,602 That's what we read stories about. 342 00:21:39,604 --> 00:21:41,671 Men like bill wanna be when they grow up. 343 00:21:41,673 --> 00:21:44,740 - I mean.. - Yeah. 344 00:21:44,742 --> 00:21:47,410 Okay, so, tell me why you are going to Miami then? 345 00:21:47,412 --> 00:21:50,780 - Well, I'm going to a rodeo. - A rodeo in Miami? 346 00:21:50,782 --> 00:21:52,748 Yeah, well, not actually in Miami 347 00:21:52,750 --> 00:21:55,584 a little bit east of there. 348 00:21:55,586 --> 00:21:59,922 - So, a rodeo in the everglades? - Yeah, sort of... 349 00:21:59,924 --> 00:22:02,825 what, are you gonna feed the cows to the alligators? 350 00:22:02,827 --> 00:22:04,627 Maybe. 351 00:22:04,629 --> 00:22:06,429 I'm not actually competing in the rodeo. 352 00:22:06,431 --> 00:22:08,831 I'm putting on a roping clinic for some of the guys. 353 00:22:08,833 --> 00:22:11,634 Okay, see, that's interesting. 354 00:22:14,538 --> 00:22:16,605 And so that's about the time 355 00:22:16,607 --> 00:22:18,674 that I started reading Kerouac. 356 00:22:18,676 --> 00:22:21,344 Kerouac? Wow, that's impressive. 357 00:22:21,346 --> 00:22:24,647 Oh. Sure, I also read Fitzgerald, Bukowski 358 00:22:24,649 --> 00:22:28,451 but my all-time favorite writer has to be.. 359 00:22:28,453 --> 00:22:29,785 Hemingway. 360 00:22:29,787 --> 00:22:31,787 Ah! 361 00:22:31,789 --> 00:22:33,956 - You too? - Yeah, me too, of course. 362 00:22:33,958 --> 00:22:37,393 Yeah, see, I-i guess cowboys are pretty smart. 363 00:22:37,395 --> 00:22:39,729 We just don't like to show it all of the time. 364 00:22:39,731 --> 00:22:42,898 We like to stay humble, I guess. 365 00:22:42,900 --> 00:22:44,934 'Flight attendants, prepare for landing.' 366 00:22:56,012 --> 00:22:58,981 um, you know, Travis, I never got to thank you. 367 00:23:00,817 --> 00:23:03,719 I know that you did everything you could to save bill's life. 368 00:23:05,689 --> 00:23:07,590 I didn't keep my promise to you. 369 00:23:09,393 --> 00:23:11,694 What, what promise? 370 00:23:11,696 --> 00:23:13,996 I promised you that day that I would keep him safe 371 00:23:13,998 --> 00:23:15,564 and I didn't do it. 372 00:23:16,600 --> 00:23:18,100 I'm so sorry. 373 00:23:20,871 --> 00:23:22,772 I don't know why 374 00:23:22,774 --> 00:23:24,840 bill had to die that day 375 00:23:24,842 --> 00:23:27,476 but, I believe that god has a greater plan. 376 00:23:29,012 --> 00:23:30,913 I have to believe that otherwise I wouldn't get out of bed 377 00:23:30,915 --> 00:23:32,715 in the morning. 378 00:23:32,717 --> 00:23:34,450 So.. 379 00:23:34,452 --> 00:23:36,018 None of that was your fault. 380 00:23:39,189 --> 00:23:40,589 I appreciate that. 381 00:23:43,728 --> 00:23:46,095 Oh, we're not crashing, are we? 382 00:23:46,097 --> 00:23:48,898 Remember god's plan? 383 00:23:48,900 --> 00:23:52,468 I don't think it's to crash over the Atlantic today. 384 00:23:52,470 --> 00:23:53,936 I really don't. 385 00:24:06,049 --> 00:24:07,983 Why, thank you. 386 00:24:08,852 --> 00:24:10,085 After you. 387 00:24:13,623 --> 00:24:15,958 - Bye bye. - Thank you, thank you. 388 00:25:00,937 --> 00:25:03,772 I want you to know that before bill passed. 389 00:25:03,774 --> 00:25:06,008 He was so excited about all the work 390 00:25:06,010 --> 00:25:07,610 you were doing in south America. 391 00:25:07,612 --> 00:25:10,946 Oh, thank you. Thank you, I appreciate that. 392 00:25:10,948 --> 00:25:13,115 And we are so very sorry for your loss. 393 00:25:13,117 --> 00:25:16,652 Mr. Goodhart was certainly an inspiration to all of us. 394 00:25:16,654 --> 00:25:17,953 'He was a brilliant man for sure' 395 00:25:17,955 --> 00:25:20,556 'and he had a great sense of humor.' 396 00:25:20,558 --> 00:25:23,692 'this year we are on target for a one hundred fifty..' 397 00:25:23,694 --> 00:25:25,528 have I told you how much I love you? 398 00:25:25,530 --> 00:25:27,863 'Our net revenue is even better with an overall increase of..' 399 00:25:27,865 --> 00:25:29,064 love you. 400 00:25:29,066 --> 00:25:31,667 Well, okay. 401 00:25:31,669 --> 00:25:33,736 It goes in reverse. 402 00:25:33,738 --> 00:25:38,073 'We're going from $200 million for this year to $225 million..' 403 00:25:48,151 --> 00:25:50,986 Marty, it's Elizabeth Goodhart. 404 00:25:50,988 --> 00:25:52,922 I think it's time to sell my shares. 405 00:26:20,717 --> 00:26:22,618 'Elizabeth? Is that you?' 406 00:26:23,320 --> 00:26:25,187 wha.. 407 00:26:25,189 --> 00:26:27,690 Travis. What are you doing here? 408 00:26:27,692 --> 00:26:29,224 The rodeo was canceled 409 00:26:29,226 --> 00:26:31,193 and I'd never been to south beach 410 00:26:31,195 --> 00:26:33,095 so I'm wandering the beach and I can't believe 411 00:26:33,097 --> 00:26:34,296 I see you sitting here. 412 00:26:34,298 --> 00:26:35,731 Well, I'm so sorry if it was canceled 413 00:26:35,733 --> 00:26:37,066 but I'm glad you're here. 414 00:26:37,068 --> 00:26:39,902 You know, at the airport when we left each other 415 00:26:39,904 --> 00:26:41,704 I turned around. 416 00:26:41,706 --> 00:26:43,105 And I went after you. 417 00:26:43,107 --> 00:26:44,940 I tried to find you but you were gone. 418 00:26:44,942 --> 00:26:46,208 So, you've never been to south beach? 419 00:26:46,210 --> 00:26:48,110 Never. 420 00:26:48,112 --> 00:26:50,012 Do you have six hours to spare? 421 00:26:50,014 --> 00:26:51,046 Yeah. 422 00:26:51,048 --> 00:26:52,848 Okay, let me show you around. 423 00:26:52,850 --> 00:26:55,718 Yes, I would love that more than anything. 424 00:26:55,720 --> 00:26:58,287 - Okay. Let's go. - Let's do it. 425 00:29:23,233 --> 00:29:25,200 I never thought I'd fall in love again. 426 00:29:28,538 --> 00:29:30,372 You said the "I" word. 427 00:29:32,942 --> 00:29:36,044 I, I meant, um.. 428 00:29:36,046 --> 00:29:39,815 I never thought I'd make love... Again. 429 00:29:41,518 --> 00:29:43,452 Isn't that the same thing? 430 00:29:47,525 --> 00:29:50,492 - No, no, don't-don't answer. - It might be my son. 431 00:29:53,897 --> 00:29:56,832 - Hello? - 'When are you coming home?' 432 00:29:56,834 --> 00:29:58,567 I-I miss you. 433 00:29:59,936 --> 00:30:02,471 Honey, it's 3:00 am. Are you okay? 434 00:30:02,473 --> 00:30:05,073 I just want you to come home. 435 00:30:05,075 --> 00:30:08,544 And... I want daddy back. 436 00:30:10,246 --> 00:30:13,982 Honey, I promise you.. 437 00:30:13,984 --> 00:30:16,985 Daddy is everywhere we are, okay? 438 00:30:16,987 --> 00:30:19,288 'He's always looking down from heaven.' 439 00:30:19,290 --> 00:30:20,556 no! 440 00:30:20,558 --> 00:30:22,024 He isn't. 441 00:30:22,026 --> 00:30:23,358 'That's a lie.' 442 00:30:24,928 --> 00:30:27,596 please, come home now. 443 00:30:27,598 --> 00:30:29,431 'It's only a few more days, okay?' 444 00:30:29,433 --> 00:30:31,600 look, Liz, Liz, I'm so sorry. 445 00:30:31,602 --> 00:30:33,302 I didn't know he was calling you. 446 00:30:33,304 --> 00:30:35,504 But I will calm him down, okay. Don't worry. 447 00:30:35,506 --> 00:30:37,139 Lauren, do you need me to come home? 448 00:30:37,141 --> 00:30:38,841 'No, you don't.' 449 00:30:38,843 --> 00:30:40,576 'everything will be fine.' 450 00:30:40,578 --> 00:30:43,011 - okay. - Alright, we love you. 451 00:30:43,346 --> 00:30:45,013 Goodbye. 452 00:30:45,015 --> 00:30:47,115 Baby, it's okay. Now, come on. 453 00:30:47,117 --> 00:30:49,184 Do you want me to read you another bed time story? 454 00:30:49,186 --> 00:30:51,620 Come, it's time to go to bed. Come. 455 00:30:53,890 --> 00:30:56,058 Sorry. 456 00:30:56,060 --> 00:30:58,327 I'm sorry. 457 00:30:58,329 --> 00:31:01,296 Look, it's late. I'll get going, okay. 458 00:31:02,532 --> 00:31:04,066 Travis, I, um.. 459 00:31:07,136 --> 00:31:09,071 I really need you to stay. 460 00:31:52,682 --> 00:31:54,216 Travis? 461 00:31:56,019 --> 00:31:57,386 Travis? 462 00:32:01,024 --> 00:32:03,158 Travis? 463 00:32:09,365 --> 00:32:11,133 Room service. 464 00:32:14,637 --> 00:32:16,305 Good morning, beautiful. 465 00:32:21,210 --> 00:32:23,545 'Eggs Benedict, coffee' 466 00:32:23,547 --> 00:32:25,113 'orange juice..' 467 00:32:27,383 --> 00:32:30,452 and a rose. 468 00:32:32,322 --> 00:32:34,389 A rose? You didn't have to do that. 469 00:32:34,391 --> 00:32:36,591 Hmm, of course, I did. 470 00:32:36,593 --> 00:32:38,393 In fact, you'd better get used to that 471 00:32:38,395 --> 00:32:42,230 because I'm going to treat you every day 472 00:32:42,232 --> 00:32:43,999 like you're my queen. 473 00:32:45,168 --> 00:32:46,234 Okay. 474 00:32:46,236 --> 00:32:47,502 Okay. 475 00:32:56,279 --> 00:32:58,613 I can't believe tomorrow it's going to be over. 476 00:32:58,615 --> 00:33:00,315 This is gonna sound crazy 477 00:33:00,317 --> 00:33:02,684 but come back to Sonoma with me. 478 00:33:02,686 --> 00:33:06,054 Liz, I can't do that. I-I've got to get back to the ranch. 479 00:33:06,056 --> 00:33:07,589 Monty's expecting me. 480 00:33:07,591 --> 00:33:09,424 Yeah, I don't mean to be disrespectful, babe 481 00:33:09,426 --> 00:33:12,561 but I think Monty can handle it without you and I can't. 482 00:33:12,563 --> 00:33:14,196 Come back to Sonoma 483 00:33:14,198 --> 00:33:15,764 we'll never know unless we try, right? 484 00:33:15,766 --> 00:33:17,532 I mean this is a fantasy out here. 485 00:33:17,534 --> 00:33:21,269 We need to get home and experience real life. 486 00:33:21,271 --> 00:33:22,604 - Come on. - Sounds amazing 487 00:33:22,606 --> 00:33:24,773 but I, you know, I don't live like this every day 488 00:33:24,775 --> 00:33:27,442 I've got responsibilities 489 00:33:27,444 --> 00:33:28,777 and bills to pay, and.. 490 00:33:28,779 --> 00:33:31,546 I'm not going to live off of your dime. 491 00:33:31,548 --> 00:33:33,348 Well, I have a lot of dimes. 492 00:33:34,517 --> 00:33:36,685 Come on. 493 00:33:36,687 --> 00:33:38,286 Let's try. 494 00:33:38,288 --> 00:33:42,157 There's a great little hotel right around the corner. 495 00:33:42,159 --> 00:33:43,392 Let's date. 496 00:33:47,363 --> 00:33:48,730 - Okay. - Yeah? 497 00:33:48,732 --> 00:33:51,066 - Yeah, let's give it a shot. - Really? 498 00:33:51,068 --> 00:33:53,702 - Yeah, okay? - Okay. 499 00:33:54,670 --> 00:33:56,271 Let's do it. 500 00:34:40,716 --> 00:34:42,851 Mommy, you're home! 501 00:34:45,822 --> 00:34:50,292 - Babe! Oh! - Oh, I missed you so much. 502 00:34:50,294 --> 00:34:54,096 I missed you too, oh, my gosh. 503 00:34:54,098 --> 00:34:57,265 - This is my friend Travis. - Travis, this is Tyler, my son. 504 00:34:57,267 --> 00:34:58,567 He's a real cowboy. 505 00:34:58,569 --> 00:35:01,803 - Wow! A real cowboy? - I sure am. 506 00:35:01,805 --> 00:35:03,371 Howdy, partner? 507 00:35:03,373 --> 00:35:05,407 - 'Good to meet you.' - Nice to meet you. 508 00:35:05,409 --> 00:35:07,809 And this is my sister Lauren. Lauren, Travis. 509 00:35:07,811 --> 00:35:11,546 - Ma'am, it's a pleasure. - Pleasure's mine. 510 00:35:11,548 --> 00:35:13,682 Um, the driver's gonna take you to hotel meridian 511 00:35:13,684 --> 00:35:16,118 and my assistant took care of everything. 512 00:35:16,120 --> 00:35:19,421 Well, thank you. And, uh, can't wait to start the adventure. 513 00:35:19,423 --> 00:35:21,156 - Seven o'clock. - Yes. 514 00:35:21,158 --> 00:35:23,792 Travis is gonna have supper with us tomorrow, okay? 515 00:35:23,794 --> 00:35:25,260 - Seven. - I will be here. 516 00:35:25,262 --> 00:35:26,595 - Okay. - Okay, alright. 517 00:35:26,597 --> 00:35:28,130 - Bye-bye, nice to meet you. - Bye. 518 00:35:28,132 --> 00:35:30,265 See you then. 519 00:35:30,267 --> 00:35:32,434 Come on, tell me everything, how was it? 520 00:35:32,436 --> 00:35:34,236 - It was excellent. - Yeah? 521 00:35:34,238 --> 00:35:37,305 - Wonderful. - Great. 522 00:36:28,458 --> 00:36:29,724 'I'll get it.' 523 00:36:36,199 --> 00:36:38,300 hey, there. 524 00:36:38,302 --> 00:36:40,468 Mom, the cowboy's here. 525 00:36:40,470 --> 00:36:41,903 'Well, tell him to come in.' 526 00:36:43,239 --> 00:36:44,539 she says to come in. 527 00:36:44,541 --> 00:36:46,741 Okay, but first I have something for ya. 528 00:36:46,743 --> 00:36:48,777 - You do? - Yeah, I do. 529 00:36:50,580 --> 00:36:52,480 This is a wooden pony 530 00:36:53,683 --> 00:36:56,284 carved by a real Cherokee Indian. 531 00:36:58,221 --> 00:36:59,554 Wow! 532 00:37:00,723 --> 00:37:03,758 - Thank you. - You're welcome. 533 00:37:03,760 --> 00:37:07,229 Mom! Mom, look what Travis gave me. 534 00:37:24,347 --> 00:37:27,315 - Hi. - Wow, look at you. 535 00:37:27,317 --> 00:37:30,518 - Hello, gorgeous. - Hi, he's upstairs. 536 00:37:30,520 --> 00:37:32,587 Okay. 537 00:37:37,927 --> 00:37:41,496 - I missed you. - And I missed you too. 538 00:37:41,498 --> 00:37:44,432 Now, I brought some wine. I don't know much about it 539 00:37:44,434 --> 00:37:46,534 but guy at the store said it was good. 540 00:37:46,536 --> 00:37:49,471 It would be perfect, they set a table on here, come. 541 00:37:49,473 --> 00:37:50,872 - Great. - So how was your day? 542 00:37:50,874 --> 00:37:52,607 - My day was great. - Yeah? 543 00:37:52,609 --> 00:37:54,876 We bought the house and.. 544 00:38:02,785 --> 00:38:04,919 'Come on, babe.' 545 00:38:04,921 --> 00:38:07,422 - Travis, Travis. - Hey, buddy. 546 00:38:07,424 --> 00:38:09,491 How long have you been a cowboy? 547 00:38:09,493 --> 00:38:11,426 Well, I was born a cowboy. 548 00:38:11,428 --> 00:38:13,295 Nah, you can't be born a cowboy. 549 00:38:13,297 --> 00:38:16,331 Sure you can, my daddy and my grand-daddy both were cowboys. 550 00:38:18,834 --> 00:38:20,835 My dad died. 551 00:38:27,943 --> 00:38:30,378 I'm so sorry to hear that. 552 00:38:34,083 --> 00:38:37,452 You know we cowboys, we're always moving forward. 553 00:38:37,454 --> 00:38:40,455 We never think about the past too much. 554 00:38:40,457 --> 00:38:43,091 'It's always about what's over that next Ridge' 555 00:38:43,093 --> 00:38:46,094 or beyond that next canyon. 556 00:38:46,096 --> 00:38:47,929 Lookin' back never did much for me. 557 00:38:47,931 --> 00:38:49,931 I just keep looking forward. 558 00:38:49,933 --> 00:38:51,866 I don't worry about the past. 559 00:38:51,868 --> 00:38:53,335 That's a good idea 560 00:38:53,337 --> 00:38:55,970 but... I don't wanna forget my daddy. 561 00:38:55,972 --> 00:39:00,575 Oh, no, never forget your daddy. 562 00:39:00,577 --> 00:39:04,346 I just said don't worry about the past too much. 563 00:39:04,348 --> 00:39:07,682 'Your daddy, he is safe up in heaven' 564 00:39:07,684 --> 00:39:09,951 and he's looking down on you right now. 565 00:39:09,953 --> 00:39:12,053 He's watching everything you do. 566 00:39:12,055 --> 00:39:14,823 Now, what you need to do 567 00:39:14,825 --> 00:39:19,494 you need to be brave and just keep moving forward 568 00:39:19,496 --> 00:39:20,829 like a cowboy. 569 00:39:23,399 --> 00:39:26,501 So.. 570 00:39:26,503 --> 00:39:29,137 How can I become a cowboy? 571 00:39:29,139 --> 00:39:32,640 - Well, I could teach you. - You can? 572 00:39:32,642 --> 00:39:35,710 - 'Sure.' - Don't you need a horse? 573 00:39:35,712 --> 00:39:38,146 Nah, you don't need a horse to learn how to ride a horse. 574 00:39:38,148 --> 00:39:39,514 - You don't? - No. 575 00:39:39,516 --> 00:39:41,583 In fact, one of the best ways to learn 576 00:39:41,585 --> 00:39:44,152 is to practice riding on a, a barrel or something. 577 00:39:44,154 --> 00:39:46,921 Um, can we play cowboys after dinner? 578 00:39:46,923 --> 00:39:48,957 We don't have any barrels. 579 00:39:50,693 --> 00:39:52,394 You know what, I've got an idea. 580 00:39:53,896 --> 00:39:56,131 'Okay, take the reins. There you go.' 581 00:39:56,133 --> 00:39:58,099 'now just kick in with your heels a little bit.' 582 00:39:58,101 --> 00:40:00,935 really gently, make him go, make him walk, that's it. 583 00:40:00,937 --> 00:40:02,570 That's it. 584 00:40:02,572 --> 00:40:05,006 There you go, now, make him go a little faster. 585 00:40:05,008 --> 00:40:06,941 That's it, kick him. There you go, there you go. 586 00:40:06,943 --> 00:40:08,643 Hold those reins out there. 587 00:40:08,645 --> 00:40:09,911 Great, perfect, good job. 588 00:40:09,913 --> 00:40:11,946 Kick him, make him run. Make him go. 589 00:40:11,948 --> 00:40:14,682 Little faster, little faster. 590 00:40:14,684 --> 00:40:18,853 Okay, make him stop, whoa, whoa, easy, really easy. 591 00:40:18,855 --> 00:40:20,789 You're gonna be ready for a real horse. 592 00:40:20,791 --> 00:40:23,491 - He's a natural. - You are. Cowboy, it's bedtime. 593 00:40:25,461 --> 00:40:27,996 - Come on. - Alright, come on, bedtime. 594 00:40:29,799 --> 00:40:31,699 - Oh. - Thanks, Travis. 595 00:40:31,701 --> 00:40:35,703 Oh, hey, you're welcome, buddy. Great job riding that horse. 596 00:40:35,705 --> 00:40:37,972 - Goodnight. - Goodnight. 597 00:40:40,142 --> 00:40:41,543 Come on. 598 00:40:43,746 --> 00:40:46,514 - Hmm. - Yeah? Just does a good job. 599 00:40:46,516 --> 00:40:48,783 Keep your socks on. 600 00:40:48,785 --> 00:40:49,951 - 'Right?' - 'Okay.' 601 00:40:52,755 --> 00:40:54,823 come on, hop in the bed. 602 00:41:04,800 --> 00:41:07,168 - I like the cowboy. - You do? 603 00:41:07,170 --> 00:41:10,939 Yeah, he's really cool. Not because he's a cowboy 604 00:41:10,941 --> 00:41:13,675 but he's just really nice. 605 00:41:15,077 --> 00:41:17,512 He is. And he liked you too. 606 00:41:17,514 --> 00:41:19,914 And he said you'd make a great cowboy. 607 00:41:19,916 --> 00:41:22,784 - Really? - Mm-hm, he told me so. 608 00:41:22,786 --> 00:41:27,489 - Can we get a horse? - Oh, the horse. 609 00:41:27,491 --> 00:41:29,924 This is not the right property for a horse, baby. 610 00:41:29,926 --> 00:41:32,227 Well, we'd have to get a ranch, too. 611 00:41:32,229 --> 00:41:33,962 Oh, really? 612 00:41:33,964 --> 00:41:37,265 Then if we get a ranch, then we can get tons of horses. 613 00:41:39,703 --> 00:41:41,769 I'll tell you what, let's just take it one step at a time. 614 00:41:41,771 --> 00:41:44,138 Maybe we'll start with some cowboy boots. 615 00:41:44,140 --> 00:41:46,641 Okay. 616 00:41:46,643 --> 00:41:48,176 I love you. 617 00:41:50,513 --> 00:41:52,247 Sweet dreams. 618 00:42:55,344 --> 00:42:57,745 - 'Alright.' - 'Great. Alright.' 619 00:42:57,747 --> 00:42:59,781 - take his hand. - He got my hand. Thank you. 620 00:42:59,783 --> 00:43:00,882 - Okay? There's a step. - Okay. 621 00:43:00,884 --> 00:43:02,216 - Okay, just step. - Ready? 622 00:43:02,218 --> 00:43:04,218 - Okay. Alright. - Step. 623 00:43:04,220 --> 00:43:05,887 Okay. 624 00:43:05,889 --> 00:43:07,288 - There's another one. - Step. 625 00:43:07,290 --> 00:43:09,757 - That's it. Another step. - Step. Thank you. 626 00:43:09,759 --> 00:43:11,125 What are you guys doing? 627 00:43:11,127 --> 00:43:15,630 Step, step, step, step, step, step. 628 00:43:15,632 --> 00:43:17,098 - Space. - Thank you. 629 00:43:17,100 --> 00:43:18,166 - And then step. - Step. 630 00:43:18,168 --> 00:43:19,968 Oh, oh, okay. 631 00:43:23,305 --> 00:43:25,039 Alright. 632 00:43:25,041 --> 00:43:26,708 Alright, ready? 633 00:43:26,710 --> 00:43:30,311 It's a brand new.. 634 00:43:30,313 --> 00:43:31,946 'Truck!' 635 00:43:31,948 --> 00:43:34,916 - what.. Are you kidding me? - Happy birthday! 636 00:43:34,918 --> 00:43:36,884 That's amazing. Uh! 637 00:43:36,886 --> 00:43:38,186 It's got all the bells and whistles... 638 00:43:38,188 --> 00:43:40,989 wow! I-i-i don't even know what to say. 639 00:43:40,991 --> 00:43:42,290 You don't have to say anything. 640 00:43:42,292 --> 00:43:44,158 - Expression says it all. - Thank you. 641 00:43:44,160 --> 00:43:47,261 Thank you, buddy. So cool. 642 00:43:47,263 --> 00:43:49,030 So let's go for a ride. I have one more surprise. 643 00:43:49,032 --> 00:43:51,065 Yes. Another surprise. 644 00:43:51,067 --> 00:43:52,233 Let's go. 645 00:44:45,454 --> 00:44:47,689 - Hello. - Hi. 646 00:44:47,691 --> 00:44:49,857 - Barbara, how are you? - I am doing great. 647 00:44:49,859 --> 00:44:52,293 'I received all the papers signed from your lawyer today.' 648 00:44:52,295 --> 00:44:53,861 - fantastic. - Is it ours? 649 00:44:53,863 --> 00:44:56,197 Yes, it's officially all yours. 650 00:44:56,199 --> 00:44:58,966 - Hey! - Congratulations. 651 00:44:58,968 --> 00:45:01,402 Wait, we have one more surprise. 652 00:45:01,404 --> 00:45:03,805 - Yay. - Yes, hang on. 653 00:45:03,807 --> 00:45:05,707 - Close your eyes. - We're gonna put this on you. 654 00:45:05,709 --> 00:45:05,707 - Okay. 655 00:45:05,709 --> 00:45:07,341 - Okay. - So.. 'Can you see?' 656 00:45:07,343 --> 00:45:08,776 - no. - 'You sure?' 657 00:45:08,778 --> 00:45:10,111 - yes. - 'Okay.' 658 00:45:10,113 --> 00:45:11,779 - no peeking. - You're welcome. 659 00:45:11,781 --> 00:45:13,114 - Enjoy. Bye. - Thank you. Bye. 660 00:45:13,116 --> 00:45:15,817 Bye. 661 00:45:15,819 --> 00:45:17,418 What is it? What is it? I can't wait. 662 00:45:17,420 --> 00:45:20,354 We're almost there. Hang on, hang on. Okay. 663 00:45:20,356 --> 00:45:21,789 - Okay. - Turn around. 664 00:45:21,791 --> 00:45:23,124 - Okay. - I'm gonna take this off. 665 00:45:23,126 --> 00:45:24,826 - Okay. - Are you ready? 666 00:45:24,828 --> 00:45:26,094 - Yeah, I'm ready. - Here we go. 667 00:45:28,197 --> 00:45:29,997 - A horse? - Yeah. 668 00:45:29,999 --> 00:45:32,333 'What? You bought me a horse!' 669 00:45:32,335 --> 00:45:34,035 'we sure did. What do you think?' 670 00:45:34,037 --> 00:45:36,904 you guys are the greatest parents of all time. 671 00:45:36,906 --> 00:45:39,440 Okay. What do you wanna name him? 672 00:45:39,442 --> 00:45:42,210 I wanna name him, cowboy. 673 00:45:42,212 --> 00:45:44,345 You wanna name your horse, cowboy? 674 00:45:44,347 --> 00:45:46,347 - Sure. Why not? - I think it's sweet. 675 00:45:46,349 --> 00:45:48,116 I like it. I like it. 676 00:45:48,118 --> 00:45:49,917 Okay, cowboy it is. 677 00:45:49,919 --> 00:45:51,919 Can I ride him? 678 00:46:18,881 --> 00:46:20,948 - Hey. - Hey. 679 00:46:23,252 --> 00:46:26,254 Something wrong? You're looking very serious. 680 00:46:26,256 --> 00:46:28,856 Nah. I'm okay. 681 00:46:30,392 --> 00:46:32,160 You're sure? 682 00:46:33,162 --> 00:46:35,496 Yeah. N-n-nothing. 683 00:46:35,498 --> 00:46:37,799 You're my husband, you're supposed to be able to talk 684 00:46:37,801 --> 00:46:40,334 to me about these things. What's going on? 685 00:46:40,336 --> 00:46:41,836 Okay. 686 00:46:41,838 --> 00:46:43,404 Can I be completely honest with you? 687 00:46:43,406 --> 00:46:46,240 Please. 688 00:46:46,242 --> 00:46:48,943 Sometimes.. 689 00:46:48,945 --> 00:46:50,912 It's hard being your husband. 690 00:46:50,914 --> 00:46:53,047 I don't know what that means. 691 00:46:53,049 --> 00:46:55,149 I don't work, I don't bring home any money 692 00:46:55,151 --> 00:46:58,152 I don't... Provide anything for you and Tyler. 693 00:46:58,154 --> 00:46:59,821 I'm sorry, I don't mean to laugh 694 00:46:59,823 --> 00:47:02,990 but... Bill left me with more money 695 00:47:02,992 --> 00:47:06,260 than I will ever know what to do with. 696 00:47:06,262 --> 00:47:09,197 Grandchildren will be set and our grandchildren's 697 00:47:09,199 --> 00:47:11,399 grandchildren will be set. 698 00:47:11,401 --> 00:47:16,270 I-I-i understand all that but I still feel.. 699 00:47:16,272 --> 00:47:17,471 Sort of useless. 700 00:47:17,473 --> 00:47:21,509 Honey... What you give, Tyler and I 701 00:47:21,511 --> 00:47:23,311 is something money cannot buy. 702 00:47:23,313 --> 00:47:25,046 You give us love. 703 00:47:25,048 --> 00:47:27,114 I mean, I'm able to breathe again. 704 00:47:31,453 --> 00:47:34,088 It makes me uncomfortable to ask you for money. 705 00:47:35,891 --> 00:47:38,192 Okay. 706 00:47:38,194 --> 00:47:40,928 I'll open up a bank account. It'll be yours. 707 00:47:40,930 --> 00:47:42,430 You can get the money out any time you want. 708 00:47:44,200 --> 00:47:46,234 Sound good? 709 00:47:46,236 --> 00:47:48,336 I don't know. 710 00:47:48,338 --> 00:47:50,204 Uh, I didn't realize 711 00:47:50,206 --> 00:47:52,640 that you were feeling insecure about it. 712 00:47:52,642 --> 00:47:55,176 Hey, but don't worry about money. 713 00:47:55,178 --> 00:47:57,211 I'm not. 714 00:47:57,213 --> 00:47:59,513 If I was, I would've had you sign a pre-nup. 715 00:47:59,515 --> 00:48:01,315 Right? So.. 716 00:48:01,317 --> 00:48:03,317 - I guess that's true. - Okay. 717 00:48:03,319 --> 00:48:05,920 So then, it's the end of discussion. 718 00:48:05,922 --> 00:48:08,522 You're rich. Deal with it. 719 00:48:08,524 --> 00:48:12,260 Look... Bill worked really hard 720 00:48:12,262 --> 00:48:13,995 to make sure Tyler and I were happy 721 00:48:13,997 --> 00:48:16,230 and you've made us the happiest since he's passed. 722 00:48:16,232 --> 00:48:20,468 So let's just enjoy the fruits of his labor. Okay? 723 00:48:24,339 --> 00:48:26,674 You are amazing. 724 00:48:26,676 --> 00:48:29,110 No, you are amazing. 725 00:48:36,018 --> 00:48:38,653 - Okay? - Okay. 726 00:48:38,655 --> 00:48:40,588 Okay. 727 00:48:46,995 --> 00:48:48,930 See you later, mom. 728 00:48:49,598 --> 00:48:51,632 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 729 00:48:51,634 --> 00:48:53,501 No hugs and kisses for me? 730 00:48:53,503 --> 00:48:55,102 I mean, what? 731 00:48:56,705 --> 00:48:58,973 - You guys be safe. - Okay. 732 00:48:58,975 --> 00:49:00,675 - Alright. - We will. 733 00:49:00,677 --> 00:49:02,443 Uh, eh, be safe in the water. 734 00:49:02,445 --> 00:49:03,711 I will watch him like a hawk. 735 00:49:03,713 --> 00:49:06,714 I'm not talking to him, I'm talking to you. 736 00:49:06,716 --> 00:49:08,282 Have you seen him swim? 737 00:49:08,284 --> 00:49:09,583 He's like a kangaroo, treading water. 738 00:49:09,585 --> 00:49:11,619 - What? - That is funny. 739 00:49:11,621 --> 00:49:13,554 Very funny, you guys. 740 00:49:13,556 --> 00:49:15,089 Alright. 741 00:49:17,426 --> 00:49:19,193 Here. There you go. 742 00:49:19,195 --> 00:49:22,330 - Alright. - Buckle up, okay? 743 00:49:22,332 --> 00:49:23,631 And wear your life jacket. 744 00:49:23,633 --> 00:49:25,566 Please, okay? 745 00:49:28,070 --> 00:49:30,438 - Don't worry about us. - Of course, I'll worry. 746 00:49:30,440 --> 00:49:31,973 - Love you. - Bye-bye. Love you, too. 747 00:50:12,614 --> 00:50:15,216 - Hi, Elizabeth Goodhart? - Yes. 748 00:50:15,218 --> 00:50:16,650 Hi, I'm detective Morrison 749 00:50:16,652 --> 00:50:18,285 with the Phoenix police department. 750 00:50:18,287 --> 00:50:21,022 - Phoenix? - Yes, Ma'am. 751 00:50:21,024 --> 00:50:23,457 I-I was the lead detective in your husband's case 752 00:50:23,459 --> 00:50:25,526 when he, when he passed away. 753 00:50:27,029 --> 00:50:28,162 U-uh, of course. 754 00:50:28,164 --> 00:50:29,597 Detective Morrison, how-how are you? 755 00:50:29,599 --> 00:50:31,365 I'm sorry to disturb you like this 756 00:50:31,367 --> 00:50:33,467 but is, uh, Mr. brown here? 757 00:50:33,469 --> 00:50:35,569 Uh, no. No. He left a few minutes ago. 758 00:50:35,571 --> 00:50:37,605 Can I help you? 759 00:50:37,607 --> 00:50:40,174 Yes, uh, do you mind if I come in for a moment? 760 00:50:41,343 --> 00:50:43,577 - Sure. - Thanks. 761 00:50:45,180 --> 00:50:48,215 Uh... So Phoenix. 762 00:50:48,217 --> 00:50:50,217 Why, you come quite a distance? 763 00:50:50,219 --> 00:50:51,819 Must be pretty important. 764 00:50:51,821 --> 00:50:55,056 Well, I assume folks of my department found some evidence 765 00:50:55,058 --> 00:50:57,425 that might suggest that your husband's passing 766 00:50:57,427 --> 00:51:00,361 may not have been entirely an accident. 767 00:51:01,229 --> 00:51:02,696 What kind of evidence? 768 00:51:02,698 --> 00:51:04,765 Well, there was another detective investigating 769 00:51:04,767 --> 00:51:06,834 a homicide case just outside of Phoenix 770 00:51:06,836 --> 00:51:09,336 and he got a DNA match 771 00:51:09,338 --> 00:51:12,306 uh, to Mr. brown. 772 00:51:12,308 --> 00:51:15,543 So naturally, we, we reopened your husband's case. 773 00:51:15,545 --> 00:51:16,844 But why? 774 00:51:16,846 --> 00:51:18,512 Because Mr. brown was the first person 775 00:51:18,514 --> 00:51:20,681 to find your husband after he fell off the horse. 776 00:51:20,683 --> 00:51:23,417 Yeah, that's right, Travis did everything 777 00:51:23,419 --> 00:51:25,119 he could, he, he did everything right. 778 00:51:25,121 --> 00:51:28,489 Your husband's injuries aren't entirely consistent 779 00:51:28,491 --> 00:51:31,625 with the type of accident that he apparently had. 780 00:51:32,494 --> 00:51:33,727 Apparently? 781 00:51:33,729 --> 00:51:35,596 Apparently, he fell off his horse 782 00:51:35,598 --> 00:51:37,198 and hit his head. 783 00:51:37,200 --> 00:51:40,768 Yes, and he had two head injuries. 784 00:51:40,770 --> 00:51:43,804 - I guess he hit his head twice. - Right. That's what we thought. 785 00:51:43,806 --> 00:51:45,806 But the injuries that were on the top of the skull 786 00:51:45,808 --> 00:51:49,410 were consistent with, uh The speed of the horse 787 00:51:49,412 --> 00:51:50,878 falling off the horse, hitting a tree 788 00:51:50,880 --> 00:51:53,814 but the injuries on his frontal lobe but more consistent 789 00:51:53,816 --> 00:51:55,483 with, uh.. 790 00:51:55,485 --> 00:51:57,785 Well, with, with blunt force trauma. 791 00:51:59,187 --> 00:52:00,621 I.. Detective, I'm sorry 792 00:52:00,623 --> 00:52:02,289 I-I don't know what you're trying to say here. 793 00:52:02,291 --> 00:52:03,757 Uh, we're not ruling out foul play. 794 00:52:03,759 --> 00:52:07,428 We've reopened the case as a potential homicide. 795 00:52:07,430 --> 00:52:12,466 And, uh, Mr. brown is our number one suspect. 796 00:52:12,468 --> 00:52:14,568 No. 797 00:52:14,570 --> 00:52:16,704 That's-that's crazy. 798 00:52:16,706 --> 00:52:19,540 Uh.. U-uh, Travis was there. He, he helped bill. 799 00:52:19,542 --> 00:52:22,376 He did everything he could to help bill. I.. We've already been through this. 800 00:52:22,378 --> 00:52:24,845 I've been investigating this case for a long time. 801 00:52:24,847 --> 00:52:27,648 It wasn't until I found out about the skull anomalies 802 00:52:27,650 --> 00:52:28,883 that I figured it was a good idea 803 00:52:28,885 --> 00:52:31,785 to come talk to you in person. 804 00:52:31,787 --> 00:52:33,754 How well do you know Mr. brown? 805 00:52:33,756 --> 00:52:35,689 Please, he's my husband. 806 00:52:35,691 --> 00:52:37,758 Did you know that he was in the air force? 807 00:52:39,794 --> 00:52:42,263 No. I.. 808 00:52:42,265 --> 00:52:43,531 He was a fighter pilot. 809 00:52:43,533 --> 00:52:45,266 He was discharged from the air force 810 00:52:45,268 --> 00:52:47,201 for insubordination. 811 00:52:47,203 --> 00:52:49,170 That's ridiculous. Okay? 812 00:52:49,172 --> 00:52:51,438 My husband is afraid to fly. 813 00:52:51,440 --> 00:52:54,642 And I promise you, Travis had nothing to do with bill's death. 814 00:52:54,644 --> 00:52:57,878 So if I'm not a suspect, I'd like you to leave my house. 815 00:53:00,182 --> 00:53:01,582 Good. 816 00:53:02,751 --> 00:53:04,585 May I suggest you, don't tell Mr. brown 817 00:53:04,587 --> 00:53:06,320 that I was here. 818 00:53:08,323 --> 00:53:10,257 You call me anytime. 819 00:53:22,971 --> 00:53:24,705 'So how you're doing?' 820 00:53:24,707 --> 00:53:27,208 - 'good.' - 'Yeah?' 821 00:53:27,210 --> 00:53:29,643 you know, fishing all about Patience. 822 00:53:29,645 --> 00:53:31,946 Yeah. But I'm a kid. 823 00:53:31,948 --> 00:53:34,448 Kids don't have Patience. 824 00:53:34,450 --> 00:53:36,817 Well, you'll need Patience when you're my age. 825 00:53:36,819 --> 00:53:38,552 So I guess you need to start practicing. 826 00:53:38,554 --> 00:53:40,955 It's like a, it's like a life lesson. 827 00:53:42,891 --> 00:53:44,825 I think I got one. 828 00:53:44,827 --> 00:53:47,294 Okay, hang-hang on. Just a sec. 829 00:53:47,296 --> 00:53:49,330 Okay, now, remember how I told you to give it a little tug? 830 00:53:49,332 --> 00:53:51,432 Right now, give it a little tug. There, there, that's it. 831 00:53:51,434 --> 00:53:53,334 Show that fish who's Boss. Think you have something. 832 00:53:53,336 --> 00:53:54,635 Hey, I think you might have something there. 833 00:53:54,637 --> 00:53:55,903 Really slow, really slow, slow. 834 00:53:55,905 --> 00:53:57,705 - I do? - Yeah. Yeah. 835 00:53:57,707 --> 00:53:59,773 You don't wanna lose this guy, okay? Okay, yeah, there he is. 836 00:53:59,775 --> 00:54:01,842 No, I don't wanna lose.. Th.. Yeah, that's him! 837 00:54:01,844 --> 00:54:03,244 - Okay. - Oh. 838 00:54:03,246 --> 00:54:04,511 - Alright. - Yeah. 839 00:54:04,513 --> 00:54:05,779 - Look at that. - We got him. 840 00:54:05,781 --> 00:54:07,014 We got him, man. 841 00:54:07,016 --> 00:54:09,250 - Good job. Give me five! - Yeah. 842 00:54:09,252 --> 00:54:10,417 I couldn't have done it without you, Travis. 843 00:54:10,419 --> 00:54:13,554 Oh, way to go. Way to go. Okay. 844 00:54:13,556 --> 00:54:15,289 Here, let's bring it back over here. 845 00:54:15,291 --> 00:54:17,424 Take this baby home and show mom, okay? 846 00:54:17,426 --> 00:54:19,426 - Alright! - Alright. 847 00:54:19,428 --> 00:54:21,428 - I'll get the tackle box. - Okay, can you get it? 848 00:54:21,430 --> 00:54:23,697 Yeah, I got it. 849 00:54:23,699 --> 00:54:25,266 - Alright. - You're ready? 850 00:54:25,268 --> 00:54:27,868 - Yeah. Let's do it. - Alright. 851 00:54:27,870 --> 00:54:29,703 Man, I can't believe you caught your first fish. 852 00:54:29,705 --> 00:54:31,305 Yeah. 853 00:54:32,707 --> 00:54:34,008 'I know but why would the detective' 854 00:54:34,010 --> 00:54:36,510 'come all the way to Sonoma?' 855 00:54:36,512 --> 00:54:39,580 'they don't just open two year old investigations for nothing.' 856 00:54:39,582 --> 00:54:42,750 'you're acting paranoid.' 857 00:54:42,752 --> 00:54:44,485 what if something had happened, what if-what if 858 00:54:44,487 --> 00:54:45,552 bill was murdered I can't just igno... 859 00:54:46,555 --> 00:54:47,788 'oh, Elizabeth.' 860 00:54:47,790 --> 00:54:48,856 it's Travis. I gotta go. 861 00:54:50,825 --> 00:54:53,560 Hey, babe, um.. 862 00:54:53,562 --> 00:54:55,396 I've been trying to reach you, where are you? 863 00:54:55,398 --> 00:54:57,064 Sorry, there's no reception up there. 864 00:54:57,066 --> 00:54:59,433 Everything okay? 865 00:54:59,435 --> 00:55:01,735 Yeah. I just, um, I just miss you. That's all. 866 00:55:01,737 --> 00:55:04,805 - 'Mom, I caught a fish.' - That's great, babe. 867 00:55:04,807 --> 00:55:07,341 'He caught it all by himself.' 868 00:55:07,343 --> 00:55:09,943 good. Are you on the way back? 869 00:55:09,945 --> 00:55:12,546 Well, we're going to stop and grab a bite to eat. 870 00:55:14,316 --> 00:55:16,717 - 'No.' - No? 871 00:55:16,719 --> 00:55:18,819 I-I just want you to come home. 872 00:55:18,821 --> 00:55:21,955 Travis was going to take me for a burger and a shake. 873 00:55:21,957 --> 00:55:24,692 'Can you tell Travis that I really want you guys' 874 00:55:24,694 --> 00:55:26,694 to come back, I wanna cook supper and.. 875 00:55:26,696 --> 00:55:28,762 'Sure, babe. We'll be home in an hour.' 876 00:55:30,799 --> 00:55:33,701 okay, be safe. I-i love you, both. 877 00:55:35,537 --> 00:55:37,771 Okay. See ya. 878 00:56:08,136 --> 00:56:09,903 'Alright, buddy.' 879 00:56:11,439 --> 00:56:14,041 okay. 880 00:56:14,043 --> 00:56:15,609 Come on, kid. You wanna help me out? 881 00:56:15,611 --> 00:56:17,611 - Yeah. - Alright. Hop out. 882 00:56:17,613 --> 00:56:19,446 - You need to get the stuff, okay. Come on. - Okay. 883 00:56:19,448 --> 00:56:20,781 - Alright. Ugh! 884 00:56:20,783 --> 00:56:22,916 'Wee! Oh.' 885 00:56:22,918 --> 00:56:25,486 - 'I stepped on the net. Okay..' - Alright. Here we go. 886 00:56:25,488 --> 00:56:26,720 Take that, hand me those. 887 00:56:26,722 --> 00:56:27,855 Here. 888 00:56:27,857 --> 00:56:29,923 Now, give me your prized possession. 889 00:56:32,994 --> 00:56:34,495 - Alright. Perfect. - Aah! 890 00:56:36,432 --> 00:56:37,698 Good job. Okay. Come on. 891 00:56:37,700 --> 00:56:41,001 - Wee! - Whoo! 892 00:56:41,003 --> 00:56:43,070 - Whoa! Okay. - Alright. 893 00:56:43,072 --> 00:56:44,772 - What do you wanna take? - Um.. 894 00:56:44,774 --> 00:56:46,407 - Do you wanna take that? - The fish? 895 00:56:46,409 --> 00:56:48,475 Yeah. You know what, you take that, take this. 896 00:56:48,477 --> 00:56:50,511 - Okay. Okay. - Let's go. 897 00:56:50,513 --> 00:56:51,912 Alright. 898 00:57:03,691 --> 00:57:05,759 Alright. Come on, buddy. 899 00:57:05,761 --> 00:57:07,161 Okay. 900 00:57:10,131 --> 00:57:12,666 Mom! We're home. 901 00:57:12,668 --> 00:57:14,868 Liz! Where are you? 902 00:57:15,703 --> 00:57:18,705 Hey, you're here. Hi. 903 00:57:18,707 --> 00:57:20,474 Hey, babe. 904 00:57:23,077 --> 00:57:24,745 Oh. 905 00:57:29,484 --> 00:57:31,919 Hey, how was it? 906 00:57:31,921 --> 00:57:33,987 I caught a fish. 907 00:57:37,492 --> 00:57:39,493 - This is its fin. - Yeah? 908 00:57:39,495 --> 00:57:41,895 Uh, that's beautiful. That is.. It's.. 909 00:57:43,131 --> 00:57:44,998 You're alright, Liz? 910 00:57:45,000 --> 00:57:47,468 Yeah. I'm just, um.. 911 00:57:47,470 --> 00:57:49,536 Just a little tired, that's all. 912 00:57:51,473 --> 00:57:54,141 Mm. Well, smells great. 913 00:57:54,143 --> 00:57:55,909 Can't wait for dinner. 914 00:57:55,911 --> 00:57:58,879 Um, you know, uh, you've had really long day. 915 00:57:58,881 --> 00:58:00,481 Why-why don't you go get cleaned up. 916 00:58:00,483 --> 00:58:02,983 And, Tyler, you can help me set the table. 917 00:58:02,985 --> 00:58:04,485 - Yeah? - Yeah. 918 00:58:04,487 --> 00:58:06,553 'Okay.' 919 00:58:08,790 --> 00:58:10,190 come on. 920 00:58:14,229 --> 00:58:17,498 Travis says that we can make a fishing pond on the ranch. 921 00:58:17,500 --> 00:58:20,567 Could we do that, mom? I really like fishing. 922 00:58:20,569 --> 00:58:23,170 Yeah. It sounds like a good idea. 923 00:58:23,172 --> 00:58:24,905 So you guys had fun today? 924 00:58:24,907 --> 00:58:27,975 Yeah, Travis taught me lots of cool stuff. 925 00:58:27,977 --> 00:58:29,643 'He taught me how to make a lure' 926 00:58:29,645 --> 00:58:31,278 'and then how to put it on the hook.' 927 00:58:31,280 --> 00:58:33,080 'and then he taught me all of the parts' 928 00:58:33,082 --> 00:58:34,848 'of the fishing rod.' 929 00:58:36,985 --> 00:58:38,752 are you okay? 930 00:58:40,021 --> 00:58:42,956 Yeah. Um... Sure. 931 00:58:43,558 --> 00:58:44,925 I think, I.. 932 00:58:44,927 --> 00:58:46,026 You guys go get ready for bed 933 00:58:46,028 --> 00:58:48,262 and I'll, um, I'll clean up. 934 00:58:50,064 --> 00:58:51,532 We're not done, mom. 935 00:58:51,534 --> 00:58:53,901 Tyler, I said go get ready for bed. 936 00:58:53,903 --> 00:58:55,202 Half his food is still on his plate. 937 00:58:55,204 --> 00:58:57,271 He's my son. 938 00:58:58,673 --> 00:59:00,741 I said dinner's over. 939 00:59:03,711 --> 00:59:06,880 Okay, Liz. Dinner's over. 940 00:59:06,882 --> 00:59:10,284 'Okay, I'll go brush my teeth and put my PJ’s on.' 941 00:59:20,828 --> 00:59:22,663 you know, we had a great day today. 942 00:59:22,665 --> 00:59:25,098 He's really connecting with me. Please don't ruin it. 943 00:59:27,936 --> 00:59:31,271 I'm sorry, I just, um.. 944 00:59:31,273 --> 00:59:33,874 I had some bad news... Today. 945 00:59:33,876 --> 00:59:35,676 And I'm just trying to digest it. 946 00:59:35,678 --> 00:59:37,644 What bad news? 947 00:59:37,646 --> 00:59:39,980 A friend from high school passed away. 948 00:59:39,982 --> 00:59:42,749 I'm sorry. Why didn't you let me know? 949 00:59:42,751 --> 00:59:44,284 I should've told you since you walked in. 950 00:59:44,286 --> 00:59:46,587 It is my fault. Just.. 951 00:59:46,589 --> 00:59:48,622 Go get ready for bed. 952 00:59:48,624 --> 00:59:51,925 Okay, I-i... I wanna clean up. 953 00:59:51,927 --> 00:59:53,360 A-a-are you sure, you're okay? 954 00:59:54,963 --> 00:59:57,230 - Definitely. - I don't know. 955 00:59:57,232 --> 00:59:59,900 I'll see you up there. 956 01:00:55,323 --> 01:00:57,391 I'm sorry about your friend. 957 01:00:58,893 --> 01:01:00,861 There's just.. 958 01:01:00,863 --> 01:01:03,196 Been so much loss lately. 959 01:01:05,767 --> 01:01:10,003 Like, you know, honey, I never.. 960 01:01:10,005 --> 01:01:12,773 Asked about what happened to your ex-wife. 961 01:01:15,343 --> 01:01:17,744 Well, she was driving 962 01:01:17,746 --> 01:01:21,682 on a windy... Mountain road. 963 01:01:21,684 --> 01:01:24,351 And evidently.. 964 01:01:24,353 --> 01:01:27,421 Her brakes went out and she.. 965 01:01:27,423 --> 01:01:29,356 Went off a cliff. 966 01:01:30,892 --> 01:01:33,126 It's terrible. I'm so sorry. 967 01:01:35,029 --> 01:01:37,297 Then? 968 01:01:37,299 --> 01:01:40,901 Yeah, I got one of those calls, late one night. 969 01:01:40,903 --> 01:01:44,304 Uh, never wanna get one of those calls again. 970 01:01:48,910 --> 01:01:50,977 Hey, if I'd know what happened.. 971 01:01:53,047 --> 01:01:55,282 Like I said it was an accident. 972 01:02:00,188 --> 01:02:02,889 Did she, um.. 973 01:02:02,891 --> 01:02:05,225 Have any enemies or anything? 974 01:02:05,227 --> 01:02:06,993 No. No. 975 01:02:06,995 --> 01:02:09,329 She was the sweetest girl. 976 01:02:09,331 --> 01:02:11,398 She never hurt a fly. 977 01:02:14,869 --> 01:02:17,504 I don't know, it was just a, a tragic accident. 978 01:02:17,506 --> 01:02:19,272 That, that's it. 979 01:02:20,875 --> 01:02:22,909 But I don't wanna talk about this stuff anymore. 980 01:02:24,212 --> 01:02:27,814 We have each other and that all it matters, right? 981 01:02:28,983 --> 01:02:30,751 That's right. 982 01:02:31,319 --> 01:02:33,253 Let's get some sleep. 983 01:02:34,088 --> 01:02:35,789 Okay. Goodnight. 984 01:02:35,791 --> 01:02:37,858 Goodnight. Love you. 985 01:02:40,027 --> 01:02:41,795 I love you too. 986 01:04:10,885 --> 01:04:12,853 - Babe. - Um. 987 01:04:12,855 --> 01:04:14,354 - Baby, come. - Why? 988 01:04:14,356 --> 01:04:17,090 Come on. Ugh! 989 01:04:17,092 --> 01:04:19,492 Shh. Keep sleeping. 990 01:04:19,494 --> 01:04:21,228 Shh. Shh. Shh. 991 01:04:26,534 --> 01:04:29,069 Shh. Shh. Shh. Shh. 992 01:04:44,552 --> 01:04:46,486 Shh. Shh. Shh. 993 01:04:47,421 --> 01:04:49,422 Shh. 994 01:05:14,248 --> 01:05:16,917 Going somewhere? 995 01:05:16,919 --> 01:05:19,419 Uh, yeah, yeah, I'm just, um.. 996 01:05:19,421 --> 01:05:22,155 I'm gonna go to my sister's. 997 01:05:22,157 --> 01:05:23,957 And why would you do that? 998 01:05:23,959 --> 01:05:26,660 Because I'm sad about my friend and I, and I just, um.. 999 01:05:26,662 --> 01:05:29,162 She, she told me to come over, something to talk. 1000 01:05:30,531 --> 01:05:33,166 With Tyler? 1001 01:05:33,168 --> 01:05:35,568 Yeah. Yeah, with Tyler. 1002 01:05:36,671 --> 01:05:39,172 Why did you ask me about my first wife? 1003 01:05:39,174 --> 01:05:42,008 What? Oh. What does that... 1004 01:05:42,010 --> 01:05:44,611 I just wanna know why you brought it up? 1005 01:05:44,613 --> 01:05:46,713 Who you've been talking to? 1006 01:05:46,715 --> 01:05:49,983 Nobody. Nobody, I, I don.. 1007 01:05:49,985 --> 01:05:52,052 I don't know what you're talking about. 1008 01:05:57,391 --> 01:05:59,459 Where'd you get this? 1009 01:06:03,331 --> 01:06:07,267 Detective... Came here while you were fishing. 1010 01:06:09,136 --> 01:06:11,004 And what did he tell you? 1011 01:06:12,206 --> 01:06:15,542 He said that, um, you may have had.. 1012 01:06:15,544 --> 01:06:18,345 Something to do.. 1013 01:06:18,347 --> 01:06:20,146 With bill's death. 1014 01:06:21,515 --> 01:06:23,383 And why would he think that? 1015 01:06:25,219 --> 01:06:27,620 Maybe, um, maybe the money.. 1016 01:06:28,990 --> 01:06:31,624 I don't need your money. 1017 01:06:31,626 --> 01:06:34,461 I've been poor before, I can be poor again. 1018 01:06:34,463 --> 01:06:36,429 Hey, it's my fault. 1019 01:06:36,431 --> 01:06:40,266 Okay, I, I, I think that, um, the detective just scared me 1020 01:06:40,268 --> 01:06:43,169 just made me feel a little... Paranoid. 1021 01:06:43,171 --> 01:06:46,272 And, uh, I, I think we should just go inside 1022 01:06:46,274 --> 01:06:49,476 and forget all about this. Okay? 1023 01:06:49,478 --> 01:06:52,045 I'm sorry. 1024 01:06:52,047 --> 01:06:53,380 Let's go for a drive. 1025 01:06:53,382 --> 01:06:55,115 Babe, please, let's take Tyler 1026 01:06:55,117 --> 01:06:56,149 and let's just, let's just... 1027 01:06:56,151 --> 01:06:59,052 let's go... For a drive. 1028 01:06:59,054 --> 01:07:00,286 I need to think. 1029 01:07:28,616 --> 01:07:30,550 You look nervous. 1030 01:07:31,685 --> 01:07:33,620 You're scaring me. 1031 01:07:38,092 --> 01:07:40,660 'I'm your husband. You don't need to be nervous.' 1032 01:07:42,263 --> 01:07:44,330 I've just never seen you like this. 1033 01:07:45,833 --> 01:07:49,269 You're doing good. Just keep driving. 1034 01:07:49,271 --> 01:07:53,339 I... I get your point. Okay? 1035 01:07:53,341 --> 01:07:57,110 I'm sorry. I, I.. Let's just turn back. Okay? 1036 01:07:57,112 --> 01:08:00,480 I want you to pull into the next turn-out. 1037 01:08:00,482 --> 01:08:02,715 Why? There's nothing out there. 1038 01:08:02,717 --> 01:08:03,783 It's just the top of the mountain. 1039 01:08:03,785 --> 01:08:05,518 Pull into the next turn-out. 1040 01:08:40,554 --> 01:08:42,322 Okay. 1041 01:08:43,390 --> 01:08:44,791 Get out. 1042 01:08:45,759 --> 01:08:48,194 'Get out of the car.' 1043 01:09:09,583 --> 01:09:12,152 give me the keys. 1044 01:09:12,154 --> 01:09:15,221 - What? - Give me the keys. 1045 01:09:20,895 --> 01:09:23,163 You're not acting like the man that I married 1046 01:09:23,165 --> 01:09:26,799 y-you're acting very strange, Travis. 1047 01:09:26,801 --> 01:09:30,603 You accused me of killing bill, why wouldn't I act strange? 1048 01:09:30,605 --> 01:09:33,640 I didn't accuse you. The detective accused you. 1049 01:09:33,642 --> 01:09:35,241 I, I wasn't even gonna bring it up. 1050 01:09:35,243 --> 01:09:36,543 Oh, but you were going to take Tyler 1051 01:09:36,545 --> 01:09:38,745 and leave in the middle of the night? 1052 01:09:38,747 --> 01:09:41,714 Yeah, I told you, I, I was sad about my friend. 1053 01:09:41,716 --> 01:09:43,383 I just wanna take out to my sister's. That's it. 1054 01:09:43,385 --> 01:09:45,952 Will you stop lying to me! 1055 01:09:48,422 --> 01:09:50,190 I'm not lying. 1056 01:09:52,293 --> 01:09:56,329 I'm not... I'm not lying to.. 1057 01:09:56,331 --> 01:09:59,432 - I think it's time. - It's time, time for what? 1058 01:09:59,434 --> 01:10:01,501 Time for you to know the truth. 1059 01:10:02,436 --> 01:10:03,836 The truth about what? 1060 01:10:03,838 --> 01:10:05,772 About me. 1061 01:10:05,774 --> 01:10:07,840 There's no turning back now. 1062 01:10:10,444 --> 01:10:14,914 I don't care about your past. 1063 01:10:14,916 --> 01:10:18,785 I, I don't, okay. I, I just wanna go home. 1064 01:10:18,787 --> 01:10:20,753 Let's go get back in bed. Okay. 1065 01:10:20,755 --> 01:10:23,790 I'm.. I love you and I'm sorry. 1066 01:10:23,792 --> 01:10:26,259 I'm sorry about all this, okay? 1067 01:10:26,261 --> 01:10:28,661 Let's just go home. Okay? 1068 01:10:31,298 --> 01:10:33,366 You know, sadly, Liz.. 1069 01:10:35,502 --> 01:10:37,503 I don't love you. 1070 01:10:40,307 --> 01:10:43,376 Any guy could really go for someone like you. 1071 01:10:46,914 --> 01:10:49,282 I see your type. 1072 01:10:49,284 --> 01:10:52,986 Coming up in their limousines and their-their fancy cars. 1073 01:10:52,988 --> 01:10:55,588 Diamond earrings and expensive watches 1074 01:10:55,590 --> 01:10:58,791 looking down your noses at the rest of us. 1075 01:10:58,793 --> 01:11:00,693 But I, I'm not like that. 1076 01:11:00,695 --> 01:11:03,296 You, you know it, I, I'm not like that. 1077 01:11:03,298 --> 01:11:05,531 But this time.. 1078 01:11:05,533 --> 01:11:07,467 I turn the tables. 1079 01:11:08,736 --> 01:11:10,436 But what does, what does that mean? 1080 01:11:10,438 --> 01:11:13,273 I mean, you fell for it, Liz. 1081 01:11:13,275 --> 01:11:16,342 Hook, line and sinker. 1082 01:11:18,579 --> 01:11:20,513 You really think I was going to go to a rodeo 1083 01:11:20,515 --> 01:11:23,049 in the everglades? 1084 01:11:23,051 --> 01:11:25,885 - I'm going to a rodeo. - 'Um, in Miami?' 1085 01:11:25,887 --> 01:11:28,655 oh, not in Miami, a little bit east of there. 1086 01:11:30,424 --> 01:11:32,625 You really think that I'm afraid of flying 1087 01:11:32,627 --> 01:11:34,627 I was in the freaking air force, for god sake! 1088 01:11:34,629 --> 01:11:36,562 He was a fighter pilot. 1089 01:11:36,564 --> 01:11:39,365 He was discharged from the air force for insubordination. 1090 01:11:39,367 --> 01:11:42,769 Well, my husband is afraid to fly. 1091 01:11:42,771 --> 01:11:44,537 What was that? 1092 01:11:44,539 --> 01:11:47,440 I flew fighter jets, how could I'd be afraid of flying? 1093 01:11:47,442 --> 01:11:49,008 You're so stupid. 1094 01:11:57,751 --> 01:12:00,053 What did you do.. 1095 01:12:00,055 --> 01:12:03,323 What did you do to bill? Huh? 1096 01:12:03,325 --> 01:12:06,326 What did you do? 1097 01:12:06,328 --> 01:12:08,027 You really wanna know? 1098 01:12:08,029 --> 01:12:10,396 You really wanna know what I did to bill? 1099 01:12:10,398 --> 01:12:12,899 Yeah. I do. 1100 01:12:12,901 --> 01:12:15,368 Okay, listen up. 1101 01:12:15,370 --> 01:12:17,437 When I got to bill, he was in bad shape. 1102 01:12:19,973 --> 01:12:22,542 Dammit! Mr. Goodhart! 1103 01:12:22,544 --> 01:12:24,610 Mr. Goodhart, are you okay? 1104 01:12:27,648 --> 01:12:28,915 I actually felt bad for the guy 1105 01:12:28,917 --> 01:12:31,384 but then I.. 1106 01:12:31,386 --> 01:12:33,820 I remembered, how you looked at me. 1107 01:12:38,892 --> 01:12:41,961 And this idea just did came into my head. 1108 01:12:42,730 --> 01:12:44,464 Just like that. 1109 01:12:45,699 --> 01:12:47,700 And I just looked down and coincidentally 1110 01:12:47,702 --> 01:12:50,103 there was a rock right at my foot. 1111 01:12:50,105 --> 01:12:51,871 So I picked it up. 1112 01:12:53,907 --> 01:12:55,975 Home run. 1113 01:13:01,749 --> 01:13:04,083 Oh, my god. 1114 01:13:04,085 --> 01:13:05,852 Yeah. 1115 01:13:05,854 --> 01:13:07,387 Oh, my god. 1116 01:13:07,389 --> 01:13:09,422 But don't worry, I don't think he felt a thing. 1117 01:13:14,561 --> 01:13:16,162 That's what happened. 1118 01:13:16,164 --> 01:13:19,866 You... Are very sick. 1119 01:13:20,901 --> 01:13:22,969 Don't you have a conscience? 1120 01:13:25,506 --> 01:13:27,507 What about Tyler? 1121 01:13:27,509 --> 01:13:31,110 - What about him? - Don't, don't you love him? 1122 01:13:31,112 --> 01:13:32,745 See, you're not getting it, Liz. 1123 01:13:34,415 --> 01:13:36,516 Uh, he's a nice kid and all but love him? 1124 01:13:36,518 --> 01:13:37,917 Come on. 1125 01:13:39,753 --> 01:13:41,821 W-where do you, where you're going? 1126 01:13:48,695 --> 01:13:51,464 Why? 1127 01:13:51,466 --> 01:13:52,865 Why did you do it? 1128 01:13:54,635 --> 01:13:57,036 What would make you kill his father? 1129 01:14:03,644 --> 01:14:05,711 I did it for the money, Liz. 1130 01:14:07,481 --> 01:14:09,782 Just like your detective friend said. 1131 01:14:09,784 --> 01:14:12,051 And now I have it. 1132 01:14:12,053 --> 01:14:14,187 Because you didn't even make me sign a pre-nup. 1133 01:14:14,189 --> 01:14:16,622 Oh, my god. 1134 01:14:22,663 --> 01:14:24,230 Turn around. 1135 01:14:25,666 --> 01:14:27,099 No. 1136 01:14:29,002 --> 01:14:30,970 Please, Travis, please. 1137 01:14:30,972 --> 01:14:32,538 - Turn around. - Let's just forget about this. 1138 01:14:32,540 --> 01:14:34,540 Turn around! 1139 01:14:34,542 --> 01:14:36,976 Please. Travis, let's just forget about this. 1140 01:14:36,978 --> 01:14:40,213 Okay, please. No! No, no, no, no, no, no. 1141 01:14:40,215 --> 01:14:44,150 Please. I won't tell anyone, I promise you. 1142 01:14:44,152 --> 01:14:47,186 It'll be, it'll be our secret. We can go back home. 1143 01:14:47,188 --> 01:14:49,121 Please, let's just take another home. 1144 01:14:49,123 --> 01:14:52,925 - Don't move.. - Please. 1145 01:14:52,927 --> 01:14:54,994 A muscle. 1146 01:14:54,996 --> 01:14:57,129 Or I will kill your son. 1147 01:14:57,131 --> 01:15:01,133 Did you hear me? Don't move a muscle. 1148 01:15:05,873 --> 01:15:08,808 No. No, no, no, no, please. 1149 01:15:08,810 --> 01:15:10,142 Please, stop. 1150 01:15:10,144 --> 01:15:12,545 Oh, my god. 1151 01:15:12,547 --> 01:15:13,746 Oh, my god. 1152 01:15:36,770 --> 01:15:39,305 Please. Oh, my god! 1153 01:15:39,307 --> 01:15:41,841 Oh, my god! 1154 01:16:06,333 --> 01:16:08,100 Travis? 1155 01:16:11,605 --> 01:16:13,172 Travis? 1156 01:16:14,341 --> 01:16:16,108 Travis? 1157 01:16:26,086 --> 01:16:27,620 Travis? 1158 01:16:44,871 --> 01:16:46,772 Oh, my god! Oh, my god! 1159 01:16:46,774 --> 01:16:48,074 Oh, my god! 1160 01:16:48,076 --> 01:16:51,210 Oh! Oh, my god! 1161 01:17:25,178 --> 01:17:28,347 Mommy? Is everything okay? 1162 01:17:28,349 --> 01:17:30,116 Everything's okay, baby. Okay? 1163 01:17:30,118 --> 01:17:31,884 Everything's fine. 1164 01:17:33,420 --> 01:17:35,688 Put your seatbelt on. Your seatbelt on, baby. 1165 01:17:51,738 --> 01:17:53,039 Oh, my god! 1166 01:17:53,041 --> 01:17:55,174 My brakes! 1167 01:17:55,176 --> 01:17:56,842 Why're we going so fast? 1168 01:18:00,881 --> 01:18:02,982 'Mommy!' 1169 01:18:02,984 --> 01:18:05,284 'stop the car!' 1170 01:18:05,286 --> 01:18:07,353 are we going to die? 1171 01:18:09,690 --> 01:18:11,757 What's going on? 1172 01:18:14,361 --> 01:18:16,696 - Mommy? - Take your seatbelt off. 1173 01:18:16,698 --> 01:18:19,398 'Put your hand on the handle and when I count to three' 1174 01:18:19,400 --> 01:18:21,834 I want you to open the door and roll out, okay? 1175 01:18:21,836 --> 01:18:23,402 'But I'll fall!' 1176 01:18:25,005 --> 01:18:27,740 - ready? - We're gonna get hurt. 1177 01:18:27,742 --> 01:18:29,141 One.. 1178 01:18:30,744 --> 01:18:32,812 Two... Three! 1179 01:18:43,323 --> 01:18:45,157 Tyler. 1180 01:18:45,159 --> 01:18:47,393 Tyler! Tyler! 1181 01:18:49,296 --> 01:18:51,063 Mommy! 1182 01:19:01,908 --> 01:19:04,143 - Mommy! - Tyler! 1183 01:19:05,479 --> 01:19:07,379 - Are you okay, baby? - Yeah. 1184 01:19:07,381 --> 01:19:10,082 - Yeah? Are you sure? - Hm-mm. 1185 01:19:26,466 --> 01:19:28,067 - Babe. - Honey. 1186 01:19:28,069 --> 01:19:30,402 What're doin' out here? Is everything okay? 1187 01:19:30,404 --> 01:19:32,138 Yeah, it's a long story. 1188 01:19:32,140 --> 01:19:35,274 - Thanks for coming. - Of course. 1189 01:19:38,245 --> 01:19:41,013 - Oh, my god! - Oh, my god! 1190 01:19:41,015 --> 01:19:42,348 People should really check their brakes 1191 01:19:42,350 --> 01:19:44,150 before they drive these mountain roads. 1192 01:19:44,152 --> 01:19:46,485 I hope that wasn't a family. 1193 01:19:46,487 --> 01:19:48,420 Yeah, that would be horrible. 1194 01:19:48,422 --> 01:19:51,290 We should, we should call the police. 1195 01:19:51,292 --> 01:19:52,992 There's no service up here. Come on. 1196 01:19:52,994 --> 01:19:54,927 We'll call from down below. Let's go. 1197 01:20:12,112 --> 01:20:14,413 You did so good, I'm so proud of you. 1198 01:20:14,415 --> 01:20:15,481 I'm scared. 1199 01:20:15,483 --> 01:20:17,183 Everything's gonna be fine now. 1200 01:20:17,185 --> 01:20:18,517 How far do we have to walk? 1201 01:20:18,519 --> 01:20:20,853 Honey, I don't know. Just keep walking. 1202 01:20:35,836 --> 01:20:38,270 'Last night, about 20 miles from Winthrop' 1203 01:20:38,272 --> 01:20:40,906 'Elizabeth Goodhart, owner of Goodhart management' 1204 01:20:40,908 --> 01:20:43,042 'and her son, Tyler Goodhart died..' 1205 01:20:43,044 --> 01:20:44,610 Travis. Travis, wake up. 1206 01:20:44,612 --> 01:20:46,178 Wake up. Look. 1207 01:20:46,180 --> 01:20:47,546 That's her, right? 1208 01:20:47,548 --> 01:20:49,515 'Lost control of her vehicle and flew off' 1209 01:20:49,517 --> 01:20:52,117 'the side of the road..' 1210 01:20:52,119 --> 01:20:54,887 well, I thought that you said that she was on a vacation. 1211 01:20:57,390 --> 01:21:00,025 - Oh, my god! - I guess I was wrong. 1212 01:21:00,027 --> 01:21:02,094 This is terrible. 1213 01:21:03,263 --> 01:21:06,332 Yeah. Terrible news. 1214 01:21:08,335 --> 01:21:10,502 Terrible, terrible news. 1215 01:21:10,504 --> 01:21:11,537 Terrible news. 1216 01:21:15,276 --> 01:21:17,443 Are those sirens? 1217 01:21:17,445 --> 01:21:19,545 'Why, why are there sirens here?' 1218 01:21:19,547 --> 01:21:21,180 - Travis, what is going on? - I know. 1219 01:21:21,182 --> 01:21:22,481 Talk to me. 1220 01:21:22,483 --> 01:21:24,016 Hang on, let me check. 1221 01:21:31,157 --> 01:21:33,325 'Travis? What do you see?' 1222 01:21:33,327 --> 01:21:35,094 'what's going on?' 1223 01:21:38,198 --> 01:21:39,365 'Travis?' 1224 01:21:45,305 --> 01:21:47,339 okay. 1225 01:21:47,341 --> 01:21:48,908 Here's what we're going to do. 1226 01:21:48,910 --> 01:21:50,643 Oh, no, there's no we if there's Cops here. 1227 01:21:50,645 --> 01:21:52,678 I'm going to go out there.. 1228 01:21:52,680 --> 01:21:55,414 And talk to them.. 1229 01:21:55,416 --> 01:21:58,951 And everything would be just fine. Relax. 1230 01:21:58,953 --> 01:22:00,152 What do you mean, everything will be.. 1231 01:22:00,154 --> 01:22:02,087 What is going on? Travis? 1232 01:22:02,089 --> 01:22:03,656 Travis, you need to.. 1233 01:22:13,099 --> 01:22:15,634 - Travis brown? - Yeah. 1234 01:22:15,636 --> 01:22:18,137 - You're under arrest. - For what? 1235 01:22:18,139 --> 01:22:20,005 For the murder of Kayla Ann Shrier 1236 01:22:20,007 --> 01:22:21,307 'bill Goodhart.' 1237 01:22:21,309 --> 01:22:23,208 'the attempted murder of Elizabeth' 1238 01:22:23,210 --> 01:22:25,144 'and Tyler Goodhart.' 1239 01:22:41,261 --> 01:22:43,562 escort you to the car. 1240 01:23:05,485 --> 01:23:07,086 Unfortunately, there's gonna be quite a few 1241 01:23:07,088 --> 01:23:09,621 hearings in the future but.. 1242 01:23:09,623 --> 01:23:11,623 '...we'll try to keep involvement to a minimum.' 1243 01:23:11,625 --> 01:23:13,392 watch your head. 1244 01:23:13,394 --> 01:23:15,461 'I don't care what I've to do.' 1245 01:23:16,529 --> 01:23:18,597 I wanna watch him burn. 1246 01:23:52,665 --> 01:23:55,100 Okay. 1247 01:24:00,340 --> 01:24:03,108 I love you... Dad. 1248 01:24:04,778 --> 01:24:06,578 I love you too, bill. 1249 01:24:06,580 --> 01:24:08,547 So sorry. 1250 01:24:08,549 --> 01:24:10,649 I hope you got a real pretty horse 1251 01:24:10,651 --> 01:24:12,384 up there in heaven. 1252 01:24:14,421 --> 01:24:16,121 I know he does, babe. 1253 01:24:33,773 --> 01:24:34,706 Come on. 87577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.