All language subtitles for 53

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,531 --> 00:02:15,204 "Ashes of Love" 2 00:02:15,280 --> 00:02:17,323 "Episode 53" 3 00:02:18,720 --> 00:02:21,680 I heard that you now declare yourself as the savior of the Demon Lord? 4 00:02:22,240 --> 00:02:24,000 I thought I am already thick-skinned. 5 00:02:24,200 --> 00:02:26,882 But, when I compare myself to you, I paled into insignificance. 6 00:02:27,160 --> 00:02:28,280 Both of us know that... 7 00:02:28,622 --> 00:02:30,200 it was Jin Mi who saved the Demon Lord. 8 00:02:30,600 --> 00:02:32,400 You took someone else's credit, 9 00:02:32,720 --> 00:02:35,120 aren't you afraid that the Demon Lord will hold you liable... 10 00:02:35,160 --> 00:02:36,520 once he finds out the truth? 11 00:02:37,160 --> 00:02:39,360 How did you know it was Jin Mi who rescued Xu Feng? 12 00:02:40,074 --> 00:02:42,200 It was me who went to the Snake Mountain with Jin Mi. 13 00:02:42,684 --> 00:02:43,718 I saw it with my own eyes, 14 00:02:43,720 --> 00:02:45,389 as to how she risked her life to beg for Light of Xuan Qiong, 15 00:02:45,391 --> 00:02:47,991 which was the guiding medicine for the Nine Spins Reviving Elixir. 16 00:02:48,160 --> 00:02:49,219 This time... 17 00:02:49,360 --> 00:02:50,666 I won't let you destroy my happiness... 18 00:02:50,668 --> 00:02:52,492 like what you did in the mortal world! 19 00:03:02,720 --> 00:03:04,687 You haven't changed a bit after all these years. 20 00:03:04,840 --> 00:03:07,522 You're still the mad woman like how you used to be. 21 00:03:08,553 --> 00:03:10,073 You're only good at bluffing. 22 00:03:10,520 --> 00:03:12,880 Today, I'll let you keep your mouth shut forever. 23 00:03:33,500 --> 00:03:35,080 How come you know how to use Glass Fire? 24 00:03:38,320 --> 00:03:39,680 Did you kill... 25 00:03:40,320 --> 00:03:41,640 Water Immortal and Wind Immortal? 26 00:03:42,280 --> 00:03:43,960 You are clever after all. 27 00:03:44,720 --> 00:03:47,840 Yan You, you're no match for me now. 28 00:03:48,120 --> 00:03:49,800 Since you brought yourself here, 29 00:03:50,240 --> 00:03:53,160 I'll settle the old score in mortal world with you. 30 00:04:24,964 --> 00:04:26,440 I've never expected... 31 00:04:26,680 --> 00:04:28,560 that I would be defeated by you repeatedly. 32 00:04:28,920 --> 00:04:30,120 Sui He, 33 00:04:30,560 --> 00:04:32,280 I was so in love with you. 34 00:04:33,480 --> 00:04:35,040 I was willing to do anything for you. 35 00:04:36,080 --> 00:04:38,680 But you want to kill me today. 36 00:04:39,520 --> 00:04:40,880 Even so, 37 00:04:42,364 --> 00:04:43,960 I won't forget you. 38 00:04:46,618 --> 00:04:48,000 I hate myself. 39 00:04:49,800 --> 00:04:52,200 I hate myself because I can't forget your beauty... 40 00:04:52,560 --> 00:04:54,160 and your smiles. 41 00:04:54,536 --> 00:04:56,225 I laugh at myself for being superficial. 42 00:04:56,680 --> 00:04:58,320 I hate myself for being so pathetic. 43 00:04:59,403 --> 00:05:01,440 But I still can't forget you. 44 00:05:03,014 --> 00:05:05,200 Even I'm invisible to you. 45 00:05:05,520 --> 00:05:06,734 And you want to harm me... 46 00:05:06,992 --> 00:05:08,111 and kill me. 47 00:05:08,826 --> 00:05:09,960 I'm still... 48 00:05:10,600 --> 00:05:11,920 I'm still in love with you. 49 00:05:20,528 --> 00:05:21,608 Fine, 50 00:05:22,559 --> 00:05:24,040 I have no regret... 51 00:05:25,440 --> 00:05:28,560 dying in your hands. 52 00:05:29,240 --> 00:05:30,680 I only hope... 53 00:05:31,148 --> 00:05:32,720 you'll remember one day... 54 00:05:33,280 --> 00:05:37,120 that I was deeply in love with you. 55 00:05:39,350 --> 00:05:41,560 Can you do me a small favour... 56 00:05:42,360 --> 00:05:45,240 on account of my feelings for you? 57 00:05:49,272 --> 00:05:50,391 Say it. 58 00:05:51,040 --> 00:05:52,320 Come closer. 59 00:05:52,520 --> 00:05:54,240 I'm too weak to talk. 60 00:06:09,298 --> 00:06:10,320 Darn. 61 00:06:10,680 --> 00:06:12,800 You used the Evil Spirit Ashes just like Run Yu. 62 00:06:15,360 --> 00:06:16,920 You're hurt by Glass Fire. 63 00:06:17,280 --> 00:06:18,680 Even if you run away, 64 00:06:18,840 --> 00:06:20,760 you won't live long. 65 00:06:36,823 --> 00:06:38,600 Whom should I look for? 66 00:06:57,760 --> 00:06:58,760 Pu Chi. 67 00:06:59,260 --> 00:07:00,560 Pu Chi. 68 00:07:01,120 --> 00:07:02,334 Pu Chi. 69 00:07:09,154 --> 00:07:10,440 Luckily I'm very witty. 70 00:07:11,160 --> 00:07:13,120 If not, I wouldn't be able to escape.... 71 00:07:13,240 --> 00:07:14,480 after being hit by Glass Fire. 72 00:07:16,651 --> 00:07:18,600 And thankfully the beauty used the Summon Spell. 73 00:07:18,920 --> 00:07:22,360 If not, Sui He would have found me and murdered me. 74 00:07:22,732 --> 00:07:23,772 Wait. 75 00:07:24,875 --> 00:07:26,120 You can't forget Sui He. 76 00:07:26,680 --> 00:07:28,440 What does it mean? 77 00:07:29,360 --> 00:07:30,820 I'm ashamed to share it. 78 00:07:31,520 --> 00:07:33,240 When I first became an immortal, 79 00:07:33,840 --> 00:07:35,640 I was an innocent and cute little snake. 80 00:07:48,320 --> 00:07:49,358 Sui He from the bird tribe... 81 00:07:49,360 --> 00:07:51,506 pays respects to Heavenly Emperor and Empress. 82 00:07:54,680 --> 00:07:55,760 This is black amber. 83 00:07:55,880 --> 00:07:57,800 It is made from the eyeball of the 5-colour bird. 84 00:07:57,880 --> 00:08:00,240 Not only its luster is one of a kind, 85 00:08:00,360 --> 00:08:02,480 but also it symbolizes undying love. 86 00:08:02,640 --> 00:08:05,680 I'd like to dedicate it to Heavenly Emperor and Empress. 87 00:08:08,640 --> 00:08:09,760 Sui He. right? 88 00:08:10,040 --> 00:08:11,144 Thank you. 89 00:08:11,720 --> 00:08:13,360 Based on the order of seniority, 90 00:08:13,840 --> 00:08:16,600 you should call Tu Yao aunt. 91 00:08:18,279 --> 00:08:19,398 Really? 92 00:08:19,729 --> 00:08:22,689 I don't recall having such a relative. 93 00:08:24,216 --> 00:08:26,200 I'll take my seat first. 94 00:09:09,225 --> 00:09:10,375 Immortal Sui He, 95 00:09:11,120 --> 00:09:12,200 I am Yan You. 96 00:09:19,248 --> 00:09:20,720 Your smile is... 97 00:09:21,760 --> 00:09:22,920 so unforgettable. 98 00:09:42,211 --> 00:09:43,360 You're so bad. 99 00:09:43,615 --> 00:09:45,885 Yan You, why are you so smart? 100 00:09:52,351 --> 00:09:54,080 I plucked this flower in the mortal world. 101 00:09:54,400 --> 00:09:55,440 It is for you. 102 00:09:57,720 --> 00:09:58,760 It's so lovely. 103 00:10:02,400 --> 00:10:05,360 No flowers have been growing in the Heaven Realm for thousands of years. 104 00:10:05,680 --> 00:10:07,440 Did you pluck it for me? 105 00:10:09,120 --> 00:10:10,120 So... 106 00:10:10,520 --> 00:10:11,880 is the flower prettier... 107 00:10:12,960 --> 00:10:14,080 or am I prettier? 108 00:10:16,250 --> 00:10:17,880 Thousands of bright pearls... 109 00:10:18,280 --> 00:10:20,720 cannot compare to your beautiful eyes. 110 00:10:22,400 --> 00:10:23,560 Yan You, 111 00:10:23,680 --> 00:10:24,696 can you... 112 00:10:24,840 --> 00:10:28,080 take a walk with me in this garden tomorrow? 113 00:10:30,800 --> 00:10:37,280 The flower in my heart wilted and I can never turn back time. 114 00:10:37,880 --> 00:10:40,720 Memories come and go, 115 00:10:41,280 --> 00:10:44,960 but nothing hurts my heart of steel. 116 00:10:45,120 --> 00:10:51,600 My only hope is a life with no regrets when I drift away with flowers. 117 00:11:12,870 --> 00:11:13,884 How dare you! 118 00:11:13,960 --> 00:11:15,600 You behave immodestly in the heaven. 119 00:11:23,065 --> 00:11:24,640 Heavenly Empress, Sui He, 120 00:11:24,760 --> 00:11:25,872 it is not what you think. 121 00:11:25,960 --> 00:11:28,040 - There must be a misunderstanding. - Take them away. 122 00:11:28,680 --> 00:11:29,848 Move. 123 00:11:33,760 --> 00:11:35,560 Heavenly Empress, Sui He. 124 00:11:35,640 --> 00:11:36,800 You have to trust me. 125 00:11:36,960 --> 00:11:38,160 I can explain. 126 00:11:38,560 --> 00:11:39,647 Move. 127 00:11:54,882 --> 00:11:58,200 Snake Immortal, Yan You and Immortal Qi Yao... 128 00:11:58,440 --> 00:11:59,800 are licentious and shameless. 129 00:12:00,280 --> 00:12:03,080 Remove Yan You's immortal status right away. 130 00:12:03,320 --> 00:12:06,000 Banish Qi Yao to the earth... 131 00:12:06,120 --> 00:12:07,930 and she's forbidden to be an immortal again. 132 00:12:08,160 --> 00:12:10,360 Heavenly Empress, it is a misunderstanding. 133 00:12:10,560 --> 00:12:12,080 Please listen to my explanation. 134 00:12:14,238 --> 00:12:15,325 Explanation? 135 00:12:15,691 --> 00:12:18,722 It is a frame-up. What's there to explain? 136 00:12:28,760 --> 00:12:31,560 Immortal Qi Yao had been making eyes at Heavenly Emperor, 137 00:12:31,840 --> 00:12:34,200 she was a thorn in the Heavenly Empress's side. 138 00:12:35,480 --> 00:12:37,240 Sui He noticed this, 139 00:12:37,842 --> 00:12:39,160 so she used this mean... 140 00:12:39,549 --> 00:12:41,080 to get rid of Immortal Qi Yao... 141 00:12:41,720 --> 00:12:43,240 and win the heart of Heavenly Empress. 142 00:12:45,240 --> 00:12:46,321 Because of that, 143 00:12:46,480 --> 00:12:48,720 she slowly rose to the leader position of the bird tribe. 144 00:12:48,760 --> 00:12:52,200 However, I wanted to support her, 145 00:12:52,880 --> 00:12:56,200 so I didn't mention it to anyone. 146 00:12:57,360 --> 00:12:58,960 But since then, 147 00:13:00,056 --> 00:13:02,576 I never give my heart to anyone anymore. 148 00:13:04,439 --> 00:13:05,640 I'm afraid... 149 00:13:06,960 --> 00:13:08,800 that it will be broken again. 150 00:13:08,927 --> 00:13:12,080 Everybody knows that Yan You is a pleasure seeker. 151 00:13:12,443 --> 00:13:13,480 What we don't know... 152 00:13:14,720 --> 00:13:17,640 is that he was deeply hurt before. 153 00:13:18,480 --> 00:13:21,000 Who hasn't done something ignorant and stupid in the past? 154 00:13:21,280 --> 00:13:22,958 Only after you've been through many ups and downs, 155 00:13:22,960 --> 00:13:24,320 you'll learn to laugh it off. 156 00:13:25,280 --> 00:13:27,120 Fortunately, I am not that silly anymore. 157 00:13:28,440 --> 00:13:30,760 Oh right, when I was in the Jiu Ying Cave, 158 00:13:30,960 --> 00:13:33,560 Sui He also attacked me with Glass Fire. 159 00:13:33,800 --> 00:13:34,880 I think she went there... 160 00:13:35,440 --> 00:13:37,291 to take the internal alchemy out, 161 00:13:37,600 --> 00:13:39,280 so that you'll never wake up. 162 00:13:39,704 --> 00:13:42,680 How come Sui He has such great magical prowess? 163 00:13:43,080 --> 00:13:44,840 She also knows how to use Glass Fire. 164 00:13:45,480 --> 00:13:48,040 Did she kill... 165 00:13:48,329 --> 00:13:49,688 Luo Lin and Lin Xiu? 166 00:13:49,792 --> 00:13:50,918 That's right. 167 00:13:51,906 --> 00:13:52,911 She did. 168 00:13:53,160 --> 00:13:54,600 She confessed it to me. 169 00:13:55,160 --> 00:13:56,335 It was really done by her. 170 00:13:56,432 --> 00:13:58,272 We need to tell Phoenix quickly... 171 00:13:58,520 --> 00:14:00,720 and get rid of this evil woman. 172 00:14:01,160 --> 00:14:02,600 I already told him. 173 00:14:03,760 --> 00:14:05,040 But he didn't believe me. 174 00:14:06,516 --> 00:14:08,480 I've cheated him and hurt him. 175 00:14:09,800 --> 00:14:11,480 He won't believe me anymore. 176 00:14:14,440 --> 00:14:15,472 Mi Er. 177 00:14:15,600 --> 00:14:17,242 If you don't resolve the misunderstanding, 178 00:14:17,440 --> 00:14:20,440 Phoenix might be together with Sui He. 179 00:14:21,000 --> 00:14:23,680 By the time the witch becomes the Demon Queen, 180 00:14:24,012 --> 00:14:26,312 there will be no peace in the six realms. 181 00:14:26,640 --> 00:14:27,640 That's right. 182 00:14:27,868 --> 00:14:28,920 Jin Mi. 183 00:14:29,153 --> 00:14:32,040 You and Phoenix have a lot of misunderstandings. 184 00:14:32,495 --> 00:14:34,760 They should be resolved as soon as possible. 185 00:14:45,083 --> 00:14:47,200 You're really here. 186 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 What's the matter? 187 00:14:51,640 --> 00:14:53,640 After what happened in Jiu Ying Cave, 188 00:14:54,160 --> 00:14:55,920 you've been avoiding me. 189 00:14:56,163 --> 00:14:57,280 I'm worried... 190 00:14:58,131 --> 00:15:00,040 that you believe in Jin Mi's words... 191 00:15:00,400 --> 00:15:01,400 and misunderstand me. 192 00:15:02,280 --> 00:15:04,120 She has cheated me over and over again. 193 00:15:04,877 --> 00:15:06,600 How would I believe her? 194 00:15:07,440 --> 00:15:09,960 I've been very busy lately. 195 00:15:10,400 --> 00:15:11,760 I didn't avoid you. 196 00:15:12,120 --> 00:15:13,240 Don't over-think. 197 00:15:13,520 --> 00:15:14,560 Xu Feng, 198 00:15:15,920 --> 00:15:17,800 if Heavenly Emperor didn't come in time, 199 00:15:18,960 --> 00:15:20,920 would you kill Jin Mi? 200 00:15:31,754 --> 00:15:32,840 Of course. 201 00:15:34,249 --> 00:15:35,280 Great. 202 00:15:36,260 --> 00:15:39,800 Can I really bring myself to kill her? 203 00:15:44,120 --> 00:15:46,200 The medical soup of the flower realm is so effective. 204 00:15:46,400 --> 00:15:47,400 In 2 days' time, 205 00:15:47,640 --> 00:15:49,360 I'll definitely regain my magical prowess. 206 00:15:50,338 --> 00:15:51,360 Brother Yan You. 207 00:15:58,603 --> 00:16:01,680 I never expect that it is you, little Lian Qiao. 208 00:16:02,320 --> 00:16:03,360 I'm sorry. 209 00:16:04,680 --> 00:16:06,440 I come to deliver your medicine. 210 00:16:06,880 --> 00:16:08,480 I didn't peep at you in the bath. 211 00:16:08,778 --> 00:16:09,804 You didn't peep? 212 00:16:09,880 --> 00:16:11,160 Why are you blushing then? 213 00:16:12,000 --> 00:16:13,960 My face is naturally red. 214 00:16:15,200 --> 00:16:17,350 You spilled the soup. How am I supposed to drink it? 215 00:16:17,456 --> 00:16:18,800 I'll cook another bowl for you. 216 00:16:36,044 --> 00:16:38,199 Why is my face so hot? 217 00:16:38,480 --> 00:16:40,214 My heart is beating so fast. 218 00:16:40,747 --> 00:16:43,040 Did I get some strange disease? 219 00:17:02,200 --> 00:17:03,680 - Princess. - Mu Ci. 220 00:17:04,000 --> 00:17:05,460 Princess. 221 00:17:06,520 --> 00:17:09,320 I know, you've been in love with Liu Ying. 222 00:17:09,600 --> 00:17:12,400 You're willing to sacrifice your life for her. 223 00:17:13,360 --> 00:17:14,520 So... 224 00:17:14,880 --> 00:17:17,253 you'll definitely make the Immortality Destructing Arrow. 225 00:17:17,440 --> 00:17:18,459 Right? 226 00:17:20,240 --> 00:17:21,256 Let her go. 227 00:17:21,360 --> 00:17:25,640 I'll release you after you make the arrow. 228 00:17:25,824 --> 00:17:26,840 You wish! 229 00:17:29,040 --> 00:17:30,880 I'm very curious... 230 00:17:32,240 --> 00:17:35,640 how many stabs can the Princess of Biancheng take? 231 00:17:39,215 --> 00:17:40,280 Princess. 232 00:17:43,480 --> 00:17:45,240 Don't do it! 233 00:17:45,560 --> 00:17:46,600 Princess. 234 00:17:51,640 --> 00:17:52,767 Don't! 235 00:17:59,125 --> 00:18:00,204 I'll make it. 236 00:18:01,240 --> 00:18:02,419 I'll make it. 237 00:18:02,640 --> 00:18:03,675 Great. 238 00:18:04,240 --> 00:18:06,118 After you make the Immortality Destructing Arrow, 239 00:18:06,120 --> 00:18:07,760 I'll let both of you go. 240 00:18:21,680 --> 00:18:22,711 My Lord, 241 00:18:22,840 --> 00:18:24,880 Mu Ci is so weak now. 242 00:18:25,080 --> 00:18:27,038 He couldn't even tell the illusion that I created. 243 00:18:27,040 --> 00:18:29,040 Will he be able to make the arrow? 244 00:18:30,360 --> 00:18:31,518 Liu Ying... 245 00:18:32,400 --> 00:18:33,800 is his weakness. 246 00:18:35,000 --> 00:18:37,160 I believe he'll definitely make the arrow... 247 00:18:38,400 --> 00:18:41,120 even if he has to die. 248 00:19:08,560 --> 00:19:10,360 My Lord, Water Immortal asks to see you. 249 00:19:19,112 --> 00:19:20,680 I ask for My Lord's forgiveness. 250 00:19:23,314 --> 00:19:24,474 I don't blame you. 251 00:19:25,756 --> 00:19:27,486 Water Immortal is from the Heaven Realm. 252 00:19:28,089 --> 00:19:30,080 I need to show her some respect. 253 00:19:30,880 --> 00:19:31,960 You may go. 254 00:19:33,029 --> 00:19:34,320 Yes. 255 00:19:49,399 --> 00:19:50,502 What? 256 00:19:51,419 --> 00:19:54,880 Is Water Immortal blaming me... 257 00:19:55,080 --> 00:19:56,651 for not giving you a warm welcome... 258 00:19:56,800 --> 00:19:57,968 and treating you poorly? 259 00:19:58,880 --> 00:20:01,200 So you don't even bother to talk? 260 00:20:09,440 --> 00:20:10,480 Xu Feng. 261 00:20:14,168 --> 00:20:16,160 You are so bold... 262 00:20:17,040 --> 00:20:18,600 to come here alone... 263 00:20:19,040 --> 00:20:20,960 and address me by my name. 264 00:20:21,440 --> 00:20:23,520 Are you not afraid that you'll die here? 265 00:20:24,296 --> 00:20:25,320 Or... 266 00:20:25,880 --> 00:20:27,840 you think that I don't dare to kill you? 267 00:20:29,320 --> 00:20:30,840 It is my fault, Phoenix. 268 00:20:32,000 --> 00:20:33,040 I'm sorry. 269 00:20:34,280 --> 00:20:35,720 I've made a mistake. 270 00:20:36,320 --> 00:20:37,960 You didn't kill my father. 271 00:20:38,585 --> 00:20:40,200 I misunderstood you. 272 00:20:40,784 --> 00:20:42,200 I'm sorry, Phoenix. 273 00:20:43,720 --> 00:20:45,440 Will you listen to my explanation? 274 00:20:57,784 --> 00:21:03,307 The flower in my heart wilted and I can never turn back time. 275 00:21:03,383 --> 00:21:04,423 It's the dream of reality. 276 00:21:07,600 --> 00:21:09,360 I went to Pi Xiang Palace... 277 00:21:10,323 --> 00:21:11,720 to look into... 278 00:21:12,440 --> 00:21:13,960 the beast's Book of Dreams. 279 00:21:14,560 --> 00:21:18,040 But I went there and saw your dream of reality. 280 00:21:18,960 --> 00:21:21,680 It was on the day when my father passed away. 281 00:21:22,068 --> 00:21:25,720 All of the evidence pointed to you as the murderer. 282 00:21:25,800 --> 00:21:27,640 I couldn't help but believe it, Phoenix. 283 00:21:28,079 --> 00:21:30,120 After half a year, when I woke up, 284 00:21:30,651 --> 00:21:32,928 I finally realized that someone had tampered with it. 285 00:21:33,833 --> 00:21:35,920 I knew that I'd wrongly accused you. 286 00:21:36,600 --> 00:21:38,640 But it was too late. 287 00:21:39,160 --> 00:21:40,200 Phoenix, 288 00:21:40,403 --> 00:21:41,477 I'm sorry. 289 00:21:42,200 --> 00:21:43,560 I'm so sorry. 290 00:21:47,760 --> 00:21:52,760 A bottle of wine, a body covered in dirt. 291 00:21:53,360 --> 00:21:54,560 Great acting. 292 00:21:55,842 --> 00:21:57,280 Last time, 293 00:21:57,960 --> 00:22:01,520 you teamed up with Run Yu and took my life using a strand of hair. 294 00:22:01,840 --> 00:22:03,435 You've gained a complete victory. 295 00:22:03,600 --> 00:22:05,840 Now I've become the Demon Lord, 296 00:22:06,324 --> 00:22:09,680 you come back again and play the same old trick. 297 00:22:10,200 --> 00:22:13,680 Both of you really treat me as nothing. 298 00:22:14,240 --> 00:22:18,000 You think I'll fall into your traps twice. 299 00:22:19,280 --> 00:22:21,360 Phoenix, listen to me. 300 00:22:25,522 --> 00:22:27,320 Alright, I won't touch you. 301 00:22:27,760 --> 00:22:29,640 Please believe me. 302 00:22:29,951 --> 00:22:31,600 You really misunderstand me. 303 00:22:31,980 --> 00:22:33,128 It is Sui He. 304 00:22:33,320 --> 00:22:35,520 Do you know that Sui He knows how to use Glass Fire? 305 00:22:35,829 --> 00:22:37,880 Sui He knows how to use Glass Fire. 306 00:22:37,960 --> 00:22:39,000 You're lying. 307 00:22:39,120 --> 00:22:40,640 I'm not. 308 00:22:40,720 --> 00:22:44,240 Your lie should at least make sense to convince me. 309 00:22:44,975 --> 00:22:47,040 You stabbed me in the back... 310 00:22:47,640 --> 00:22:50,120 and now you want to pass the buck to someone else. 311 00:22:50,587 --> 00:22:53,000 What a great show. 312 00:22:53,213 --> 00:22:54,640 Pu Chi can prove it for me. 313 00:22:54,805 --> 00:22:56,532 Pu Chi can also prove it for me! 314 00:22:56,600 --> 00:22:59,840 I went to get internal alchemy of Jiu Ying for Pu Chi. 315 00:23:00,160 --> 00:23:01,440 He was hurt by Sui He. 316 00:23:01,880 --> 00:23:03,563 Sui He attacked him with Glass Fire. 317 00:23:03,639 --> 00:23:05,079 Do you know that, Phoenix? 318 00:23:05,800 --> 00:23:07,200 Can you please listen to me? 319 00:23:07,800 --> 00:23:09,320 Can you please trust me? 320 00:23:09,640 --> 00:23:10,880 Phoenix, I beg you. 321 00:23:11,301 --> 00:23:12,786 Can I beg you to believe me? 322 00:23:12,862 --> 00:23:14,600 When I was dying, 323 00:23:15,160 --> 00:23:16,520 it was Sui He who saved my life. 324 00:23:16,720 --> 00:23:19,280 When I had nothing, it was Sui He who had been by my side. 325 00:23:19,694 --> 00:23:21,000 Speaking of being vicious, 326 00:23:21,280 --> 00:23:24,040 Sui He is no match for you. 327 00:23:27,760 --> 00:23:29,000 I know. 328 00:23:29,520 --> 00:23:30,720 I know. 329 00:23:31,240 --> 00:23:32,280 It is my fault. 330 00:23:32,721 --> 00:23:33,780 It is my fault. 331 00:23:34,080 --> 00:23:35,120 I'm sorry, Phoenix. 332 00:23:35,640 --> 00:23:36,640 But... 333 00:23:38,120 --> 00:23:39,920 I'm willing to accept... 334 00:23:40,800 --> 00:23:42,360 all retributions. 335 00:23:42,800 --> 00:23:44,400 I just want to tell you... 336 00:23:44,840 --> 00:23:46,840 Sui He is not what you think she is. 337 00:23:46,960 --> 00:23:48,880 Don't be fooled by her look. 338 00:23:49,212 --> 00:23:51,080 She confessed to me... 339 00:23:51,402 --> 00:23:53,645 that she killed my father and put the blame on you. 340 00:23:53,721 --> 00:23:55,080 She is the culprit. 341 00:23:55,760 --> 00:23:56,800 She is so ruthless. 342 00:23:56,887 --> 00:23:58,407 Don't be fooled by her look. 343 00:23:59,140 --> 00:24:00,680 Phoenix, believe me. 344 00:24:04,560 --> 00:24:06,377 Thank you for your reminder, Water Immortal. 345 00:24:07,028 --> 00:24:09,280 If I didn't make the comparison today, 346 00:24:10,080 --> 00:24:11,600 I wouldn't realize... 347 00:24:12,400 --> 00:24:14,720 how important Sui He is to me. 348 00:24:17,774 --> 00:24:20,280 You'd better leave... 349 00:24:21,240 --> 00:24:22,446 before I change my mind. 350 00:24:23,040 --> 00:24:25,200 I'm afraid that I'll kill you... 351 00:24:25,680 --> 00:24:26,760 by accident. 352 00:24:26,960 --> 00:24:27,960 Phoenix! 353 00:24:34,444 --> 00:24:35,920 Phoenix! 354 00:24:37,040 --> 00:24:43,640 A bottle of wine, a body covered in dirt. 355 00:24:44,160 --> 00:24:48,800 Memories come back and forth, still I have no regrets. 356 00:24:58,080 --> 00:24:59,191 Ying Er. 357 00:25:00,200 --> 00:25:01,320 Father. 358 00:25:01,705 --> 00:25:02,858 Have you found him? 359 00:25:03,080 --> 00:25:04,600 I've searched through the Demon Realm, 360 00:25:06,148 --> 00:25:07,800 but I couldn't find him. 361 00:25:08,044 --> 00:25:11,280 Maybe he is still worried that he'll get you into trouble. 362 00:25:11,480 --> 00:25:14,240 But we decided to get married on the 6th of June. 363 00:25:14,960 --> 00:25:16,382 He won't leave without saying goodbye. 364 00:25:16,384 --> 00:25:17,436 Getting married? 365 00:25:17,757 --> 00:25:19,920 You hide such a big thing from me? 366 00:25:20,680 --> 00:25:21,720 We decided it in a rush. 367 00:25:22,092 --> 00:25:23,960 Sorry that I didn't tell you. 368 00:25:24,270 --> 00:25:26,078 The Immortality Destructing Tribe has yet to clear their names. 369 00:25:26,080 --> 00:25:27,200 Mu Ci is very weak. 370 00:25:27,960 --> 00:25:30,760 We just wanted Xu Feng and you to be our witnesses. 371 00:25:31,615 --> 00:25:35,000 I hope to spend a few years with him at peace. 372 00:25:35,400 --> 00:25:37,320 You're getting more resolute now. 373 00:25:38,240 --> 00:25:40,440 Why are you so sure that I'll approve? 374 00:25:40,840 --> 00:25:43,080 I know what kind of person you are. 375 00:25:46,640 --> 00:25:47,760 Let's go. 376 00:25:49,080 --> 00:25:51,560 I'll find him with you. 377 00:27:03,680 --> 00:27:05,160 The 6th of June. 378 00:27:24,929 --> 00:27:27,440 You can neither fight me nor kill me. 379 00:27:28,240 --> 00:27:29,720 You're very mad, right? 380 00:27:31,040 --> 00:27:32,200 I guess so. 381 00:27:32,400 --> 00:27:34,240 Xu Feng doesn't want you anymore. 382 00:27:35,298 --> 00:27:37,160 He only believes me now. 383 00:27:41,172 --> 00:27:42,720 Your heart is aching, right? 384 00:27:43,371 --> 00:27:45,080 You should blame yourself. 385 00:27:45,601 --> 00:27:47,840 You are engaged with Run Yu, 386 00:27:49,680 --> 00:27:52,120 but you keep pestering Xu Feng. 387 00:27:52,720 --> 00:27:55,720 I had no choice but to break you apart. 388 00:27:57,025 --> 00:27:58,520 So to speak, 389 00:27:59,200 --> 00:28:01,160 your father is killed... 390 00:28:01,960 --> 00:28:03,640 by you. 391 00:28:05,120 --> 00:28:06,151 What? 392 00:28:06,800 --> 00:28:09,120 You want to kill me in Yu Jiang Palace? 393 00:28:09,400 --> 00:28:11,200 Alright, come. 394 00:28:11,720 --> 00:28:13,040 Come and kill me. 395 00:28:14,160 --> 00:28:16,200 Let Xu Feng save me again. 396 00:28:17,160 --> 00:28:19,320 See if you can win him back. 397 00:28:20,080 --> 00:28:21,600 Looks like it won't go as your plan. 398 00:28:22,600 --> 00:28:24,960 I didn't come to kill you. 399 00:28:25,600 --> 00:28:27,720 I came to inform you... 400 00:28:28,160 --> 00:28:29,960 that I'll tell everyone... 401 00:28:30,413 --> 00:28:31,640 you're a murderer, 402 00:28:32,080 --> 00:28:34,960 to prove that Xu Feng is innocent. 403 00:28:35,640 --> 00:28:37,600 I won't let you be with him... 404 00:28:37,880 --> 00:28:38,880 and hurt him. 405 00:28:39,000 --> 00:28:40,360 Hurt him? 406 00:28:41,276 --> 00:28:42,520 Let me tell you. 407 00:28:42,680 --> 00:28:45,000 I'll never hurt him. 408 00:28:46,640 --> 00:28:48,720 I'm different from you. 409 00:28:49,520 --> 00:28:53,080 I can sacrifice everything for Xu Feng, 410 00:28:53,240 --> 00:28:54,520 including myself. 411 00:28:55,520 --> 00:28:56,640 But you... 412 00:28:57,585 --> 00:28:59,400 you'll kill him... 413 00:29:00,000 --> 00:29:01,680 if someone tricks you. 414 00:29:03,520 --> 00:29:06,120 You don't deserve him. 415 00:29:40,016 --> 00:29:41,095 Mu Ci. 416 00:29:41,760 --> 00:29:43,840 You will definitely show up on 6th of June. 417 00:29:44,945 --> 00:29:46,000 Right? 418 00:30:10,760 --> 00:30:11,840 Princess. 419 00:30:12,640 --> 00:30:13,800 The 6th of June... 420 00:30:15,320 --> 00:30:17,360 I'll keep my promise. 421 00:30:39,480 --> 00:30:41,360 Little one, 422 00:30:41,986 --> 00:30:44,524 you've been sitting here for 1 day and 1 night. 423 00:30:44,600 --> 00:30:46,320 What's wrong? 424 00:30:47,240 --> 00:30:48,760 Sui He is right. 425 00:30:50,040 --> 00:30:51,120 It is all my fault. 426 00:30:52,800 --> 00:30:54,720 My father died because of me. 427 00:30:55,191 --> 00:30:56,880 So did Aunt Lin Xiu. 428 00:30:58,239 --> 00:31:00,200 And I killed Xu Feng wrongfully. 429 00:31:01,040 --> 00:31:03,280 I don't deserve his love. 430 00:31:03,520 --> 00:31:05,600 What are you talking about? 431 00:31:05,850 --> 00:31:07,124 The evil one... 432 00:31:07,200 --> 00:31:10,080 is the person who killed Wind Immortal and Water Immortal. 433 00:31:10,330 --> 00:31:12,480 What has it got to do with you? 434 00:31:13,560 --> 00:31:15,360 I'm at fault as I didn't believe him. 435 00:31:18,511 --> 00:31:19,591 And he... 436 00:31:21,160 --> 00:31:22,920 he'll no longer trust me. 437 00:31:25,440 --> 00:31:26,800 - Little one. - Oh no! 438 00:31:27,400 --> 00:31:29,320 All flowers in the flower realm are gone. 439 00:31:30,600 --> 00:31:32,440 How could it be? 440 00:31:33,071 --> 00:31:34,480 Flowery Spring and Fruity Autumn. 441 00:31:35,160 --> 00:31:36,720 Could it be that he's figured it out? 442 00:31:39,880 --> 00:31:41,480 - Jin Mi! - Little one. 443 00:31:41,884 --> 00:31:44,800 - Jin Mi. - Little one, where are you going? 444 00:32:06,518 --> 00:32:07,575 Xu Feng. 445 00:32:08,040 --> 00:32:10,560 This is a present for you, isn't it gorgeous? 446 00:32:12,280 --> 00:32:13,406 It is. 447 00:32:14,400 --> 00:32:15,560 I've never expected... 448 00:32:16,800 --> 00:32:20,160 that such gorgeous view can be found in the Demon Realm. 449 00:32:21,315 --> 00:32:23,360 I can't believe my eyes. 450 00:32:23,680 --> 00:32:26,000 I've been so busy lately... 451 00:32:26,560 --> 00:32:27,758 that I've neglected you. 452 00:32:28,080 --> 00:32:29,760 It is to make it up to you. 453 00:32:30,840 --> 00:32:32,034 Xu Feng. 454 00:32:32,495 --> 00:32:33,920 Thank you. 455 00:32:42,680 --> 00:32:43,800 This is for you. 456 00:32:55,194 --> 00:32:56,240 What flower is it? 457 00:32:56,440 --> 00:32:57,480 It is so lovely. 458 00:32:58,680 --> 00:33:00,560 Phoenix Flower. Phoenix Flower. 459 00:33:29,060 --> 00:33:30,120 Phoenix. 460 00:33:30,409 --> 00:33:32,440 I dedicate a part of my true form to you, 461 00:33:32,789 --> 00:33:35,720 giving you a moment of flowery spring and fruity autumn. 462 00:33:39,477 --> 00:33:40,960 I made a little thing. 463 00:33:41,600 --> 00:33:42,699 It's for you. 464 00:33:42,993 --> 00:33:44,207 What is this? 465 00:33:45,040 --> 00:33:46,911 This is Flowery Spring and Fruity Autumn. 466 00:33:47,000 --> 00:33:48,960 Put it on your chest... 467 00:33:49,390 --> 00:33:51,030 and activate it with your magical prowess. 468 00:33:51,080 --> 00:33:54,480 It can transform into a gorgeous view of spring and autumn. 469 00:33:54,760 --> 00:33:56,280 I can't eat it nor use it as weapon. 470 00:33:56,840 --> 00:33:57,840 So useless. 471 00:33:58,440 --> 00:33:59,535 You're right. 472 00:33:59,840 --> 00:34:00,840 Fine, 473 00:34:00,974 --> 00:34:04,040 I'll turn it into a weapon then. 474 00:34:07,363 --> 00:34:09,040 I put it within one of my souls. 475 00:34:09,520 --> 00:34:11,240 And I promise I'll keep it safe. 476 00:34:18,666 --> 00:34:19,666 Jin Mi. 477 00:34:19,960 --> 00:34:22,120 The view is really stunning. 478 00:34:23,080 --> 00:34:24,490 It must be difficult for you... 479 00:34:25,520 --> 00:34:28,320 to put so much effort into cheating my feelings... 480 00:34:28,600 --> 00:34:30,440 in order to help Run Yu to ascend the throne. 481 00:34:30,840 --> 00:34:31,840 Xu Feng. 482 00:34:32,056 --> 00:34:33,680 You're the scorching sun in summer. 483 00:34:34,080 --> 00:34:35,560 I'm the crystalline snow in winter. 484 00:34:36,320 --> 00:34:37,440 But now, 485 00:34:37,800 --> 00:34:40,880 is it impossible to have all the 4 seasons now? 486 00:34:42,927 --> 00:34:46,080 Do you like the view? 487 00:34:50,316 --> 00:34:51,360 Sui He, 488 00:34:52,625 --> 00:34:54,520 the 15th day of the next month is a good day. 489 00:34:55,680 --> 00:34:57,530 Let's get married on that day. 490 00:35:04,880 --> 00:35:06,160 Are you serious? 491 00:35:11,079 --> 00:35:16,040 Xu Feng, do you even know that this is a part of my true form? 492 00:35:16,520 --> 00:35:20,200 Do you know that this woman killed my father? 493 00:35:33,360 --> 00:35:38,960 In the love letter, I found the place where we meet in every life. 494 00:35:39,200 --> 00:35:44,280 There I'll wait for us to watch the setting sun. 495 00:35:45,160 --> 00:35:50,880 In the love letter, I found the place where we love in every life. 496 00:35:51,680 --> 00:35:53,240 Your gift... 497 00:35:53,720 --> 00:35:55,400 is so incredible. 498 00:35:57,320 --> 00:35:59,120 I've made the best of it. 499 00:36:00,920 --> 00:36:02,800 It is time to return it to the owner. 500 00:36:03,160 --> 00:36:08,560 There I'll plant a red lotus to fill the memories with its lovely scent. 501 00:36:09,080 --> 00:36:14,880 In the love letter, I found the place where we love in every life. 502 00:36:15,063 --> 00:36:22,200 There I'll sing in the moonlight. 503 00:37:03,126 --> 00:37:04,126 Phoenix. 504 00:37:11,645 --> 00:37:13,480 I love you. 505 00:37:14,040 --> 00:37:15,880 I love you. 506 00:37:18,266 --> 00:37:20,080 I remember very clearly... 507 00:37:24,254 --> 00:37:25,800 what you had said... 508 00:37:28,403 --> 00:37:31,080 to me before I died. 509 00:37:33,480 --> 00:37:35,120 You never love me. 510 00:37:36,624 --> 00:37:39,680 I take it as a stern reminder. 511 00:37:41,440 --> 00:37:43,200 It's engraved on my mind. 512 00:37:44,600 --> 00:37:45,760 Never... 513 00:37:48,707 --> 00:37:51,080 in one moment that I forget about it. 514 00:37:51,160 --> 00:37:53,120 I took Yun Elixir before, 515 00:37:54,640 --> 00:37:58,280 that's why I had been detached from love and emotions since young. 516 00:37:59,227 --> 00:38:02,600 I did know what love is back then. 517 00:38:02,880 --> 00:38:04,040 Yun Elixir. 518 00:38:06,320 --> 00:38:09,160 What a great excuse. 519 00:38:16,085 --> 00:38:17,480 From now on, 520 00:38:19,708 --> 00:38:22,921 if you say you love me again, 521 00:38:23,808 --> 00:38:25,960 I'll kill you right away. 522 00:38:26,594 --> 00:38:27,960 I'll slash you... 523 00:38:29,840 --> 00:38:31,040 every time you say it. 524 00:38:34,040 --> 00:38:40,640 Never wished to get into dispute, but things never go my way. 525 00:38:40,960 --> 00:38:47,640 The flower in my heart wilted, and I can never turn back time. 526 00:38:48,200 --> 00:38:55,120 Memories come and go, but nothing hurts my heart of steel. 527 00:38:55,280 --> 00:39:02,360 My only hope is a life with no regrets when I drift away with flowers. 528 00:39:02,760 --> 00:39:09,045 A bottle of wine, a body covered in dirt. 529 00:39:09,760 --> 00:39:15,534 Memories come back and forth, still I have no regrets. 530 00:39:16,840 --> 00:39:23,680 A history of life and death, vanity and conflict. 531 00:39:23,920 --> 00:39:30,240 Let's get drunk again when the flowers bloom. 532 00:39:58,746 --> 00:40:05,240 Never wished to get into dispute, but things never go my way. 533 00:40:05,680 --> 00:40:12,520 The flower in my heart wilted, and I can never turn back time. 534 00:40:12,840 --> 00:40:19,960 Memories come and go, but nothing hurts my heart of steel. 535 00:40:20,040 --> 00:40:22,582 My only hope is a life with no regrets. 536 00:40:25,045 --> 00:40:27,840 This turns out to be an incredible weapon. 537 00:40:28,280 --> 00:40:29,560 It hurts no one... 538 00:40:29,938 --> 00:40:30,938 but myself... 539 00:40:31,640 --> 00:40:33,080 with a single blow. 540 00:40:34,428 --> 00:40:40,640 Memories come back and forth, still I have no regrets. 541 00:40:41,560 --> 00:40:48,400 The history of life and death, vanity and conflicts. 542 00:40:48,520 --> 00:40:55,240 Let's get drunk again when the flowers bloom. 543 00:40:55,600 --> 00:40:59,120 Hope these memories... 544 00:41:01,036 --> 00:41:02,036 Mi Er. 545 00:41:05,120 --> 00:41:06,120 Mi Er. 546 00:41:12,120 --> 00:41:13,720 I know that you're very sad. 547 00:41:15,361 --> 00:41:16,520 You can't forget him. 548 00:41:18,360 --> 00:41:19,360 But Mi Er, 549 00:41:22,040 --> 00:41:23,920 both of you can't go back to the past. 550 00:41:25,160 --> 00:41:26,680 Stop looking for him. 551 00:41:29,339 --> 00:41:30,520 Let him go... 552 00:41:31,440 --> 00:41:33,160 and set yourself free. 553 00:41:34,000 --> 00:41:35,000 Alright? 554 00:41:41,718 --> 00:41:44,120 What right do I have to advise you? 555 00:41:47,480 --> 00:41:50,000 I am just like you. 556 00:41:52,482 --> 00:41:54,120 Both of us are fools. 38197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.