All language subtitles for 43

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,490 --> 00:00:24,490 ♫ Unwilling to take part in something improper, how could I predict things would turn out against my wishes? ♫ 2 00:00:24,490 --> 00:00:31,670 ♫ The flower in the center of my heart has withered, time cannot turn itself back. ♫ 3 00:00:31,670 --> 00:00:38,820 ♫ My memories are whirling and twirling, the pain is only in the depths of my heart. ♫ 4 00:00:38,820 --> 00:00:46,200 ♫ My only wish is to live without regrets, and fly far away with the flowers’ fragrance. ♫ 5 00:00:46,200 --> 00:00:53,290 ♫ A bottle of rice wine, a body covered in dust and ashes. ♫ 6 00:00:53,290 --> 00:01:00,390 ♫ Memories go back and forth, a life without regrets. ♫ 7 00:01:00,390 --> 00:01:07,370 ♫ From spring to autumn, life comes and goes. Is it right to be vain? ♫ 8 00:01:07,370 --> 00:01:14,420 ♫ I’m waiting for the flowers to return and bloom again, intoxicating me. ♫ 9 00:01:14,420 --> 00:01:21,560 ♫ Sincerely hoping that my lifespan is no longer withering away ♫ 10 00:01:21,560 --> 00:01:28,530 ♫ I’m waiting for the flowers to return and bloom again, intoxicating me. ♫ 11 00:01:28,530 --> 00:01:35,470 ♫ Sincerely hoping that my lifespan is no longer withering away ♫ 12 00:01:35,470 --> 00:01:42,530 ♫ I want to go back to savor the aftertaste of the wine again. ♫ 13 00:01:42,530 --> 00:01:49,480 ♫ In my memories, life comes and goes. I realize clearly in my heart. ♫ 14 00:01:49,480 --> 00:01:57,210 ♫ I want to go back to savor the aftertaste of the wine again. ♫ 11 00:02:09,890 --> 00:02:15,220 Heavy Sweetness, Ash-like Frost 2 00:02:15,247 --> 00:02:17,424 [Episode 43] 3 00:02:19,040 --> 00:02:20,080 When we were little, 4 00:02:20,800 --> 00:02:22,680 I used to follow you around. 5 00:02:23,160 --> 00:02:26,560 After we've grown up, we fight side by side. 6 00:02:27,520 --> 00:02:31,880 Gone are the days when we lived carefreely. 7 00:02:34,160 --> 00:02:36,000 Those great memories of yours... 8 00:02:37,600 --> 00:02:41,960 are just a bunch of nightmares to me. 9 00:03:17,560 --> 00:03:20,280 -Xu Er... -Your Highness, what's wrong? 10 00:03:20,396 --> 00:03:22,276 -Get up. Don't cry. -Don't cry, Your Highness. 11 00:03:22,567 --> 00:03:23,604 Don't cry. 12 00:03:23,680 --> 00:03:24,760 What've you done? 13 00:03:24,960 --> 00:03:25,909 I... 14 00:03:26,240 --> 00:03:29,400 I just wanted to protect brother from the fire. 15 00:03:30,784 --> 00:03:31,823 Mother. 16 00:03:33,560 --> 00:03:34,400 Mother. 17 00:03:34,466 --> 00:03:35,449 Come here! 18 00:03:35,520 --> 00:03:36,658 Mother. 19 00:03:39,480 --> 00:03:40,520 Mother. 20 00:03:40,863 --> 00:03:42,583 I'll keep brother safe. 21 00:03:42,960 --> 00:03:44,400 I won't hurt him. 22 00:03:44,560 --> 00:03:45,970 Mother, I beg you. 23 00:03:46,920 --> 00:03:47,920 Let go of me. 24 00:03:54,480 --> 00:03:56,280 Let me out, mother. 25 00:03:56,400 --> 00:03:58,640 Let me out, mother! 26 00:03:58,800 --> 00:04:00,080 Mother! 27 00:04:00,160 --> 00:04:02,250 Mother, let me out. 28 00:04:02,330 --> 00:04:04,280 Let me out, mother. 29 00:04:04,520 --> 00:04:07,280 Mother, let me out! 30 00:04:08,680 --> 00:04:11,920 Thereafter, I knew... 31 00:04:12,800 --> 00:04:15,480 that I have to be cautious about surviving in the Heaven Realm. 32 00:04:16,000 --> 00:04:17,280 I'm sorry. 33 00:04:18,850 --> 00:04:20,970 I'll be marrying Jin Mi tomorrow. 34 00:04:21,440 --> 00:04:23,120 You come to Xuan Ji Palace at midnight, 35 00:04:24,280 --> 00:04:26,640 I don't suppose you're here to reminisce the past with me. 36 00:04:26,970 --> 00:04:28,160 Promise me, 37 00:04:29,270 --> 00:04:30,270 tomorrow, 38 00:04:31,450 --> 00:04:33,890 don't do something that you'll regret. 39 00:04:34,850 --> 00:04:38,130 I can give you everything you want. 40 00:04:39,290 --> 00:04:40,410 Jin Mi? 41 00:04:40,960 --> 00:04:43,160 You know I'm not talking about her. 42 00:04:45,320 --> 00:04:46,480 Xu Feng, 43 00:04:48,220 --> 00:04:49,740 I have nothing now. 44 00:04:50,740 --> 00:04:52,700 I only want Jin Mi. 45 00:04:54,360 --> 00:04:55,560 Since we were little, 46 00:04:56,800 --> 00:04:58,680 I could give you everything you want. 47 00:04:59,640 --> 00:05:01,080 Only this time, 48 00:05:01,840 --> 00:05:03,400 I'll never give up. 49 00:05:04,130 --> 00:05:05,970 Do you really have to do this? 50 00:05:07,560 --> 00:05:12,010 Do you not care about the devotion of our parents and our brotherhood? 51 00:05:12,520 --> 00:05:15,080 If I don't do this, how can I keep the person that I care? 52 00:05:15,560 --> 00:05:16,840 That's why... 53 00:05:18,500 --> 00:05:20,920 you're willing to risk losing everything. 54 00:05:22,840 --> 00:05:24,600 Either I get everything... 55 00:05:25,080 --> 00:05:26,720 or lose everything. 56 00:05:28,640 --> 00:05:30,880 I can't live with it anymore. 57 00:05:31,480 --> 00:05:32,680 You know that... 58 00:05:33,800 --> 00:05:35,640 I won't sit by and watch. 59 00:05:37,420 --> 00:05:41,920 Hope you can come to Jin Mi and my wedding tomorrow. 60 00:05:42,400 --> 00:05:43,960 We're very close to each other, 61 00:05:46,240 --> 00:05:48,240 I really don't want to see us... 62 00:05:49,840 --> 00:05:51,320 moving to that point. 63 00:05:58,960 --> 00:06:00,600 I'll repeat one last time, 64 00:06:01,730 --> 00:06:03,150 you can take everything away, 65 00:06:04,080 --> 00:06:05,880 except for Jin Mi. 66 00:06:20,720 --> 00:06:21,880 Thank you. 67 00:06:22,896 --> 00:06:24,157 But... 68 00:06:24,720 --> 00:06:27,120 I don't need your charity. 69 00:06:47,816 --> 00:06:48,936 Good wine. 70 00:06:50,400 --> 00:06:53,520 Why do you ask me here the night before your wedding? 71 00:06:53,920 --> 00:06:55,080 Yan You, 72 00:06:57,000 --> 00:07:00,940 will you walk that path with me tomorrow... 73 00:07:01,320 --> 00:07:03,240 to fulfill mother's wish? 74 00:07:05,400 --> 00:07:08,160 Looks like you insist on taking the wrong path. 75 00:07:09,176 --> 00:07:10,526 Sorry that I can't keep you company. 76 00:07:10,640 --> 00:07:11,880 You don't want to help me. 77 00:07:13,140 --> 00:07:14,740 Are you afraid of failure? 78 00:07:16,560 --> 00:07:20,440 I'm not afraid of anything in the world. 79 00:07:21,020 --> 00:07:24,100 You and I... 80 00:07:25,720 --> 00:07:28,400 fear the same thing after all. 81 00:07:29,560 --> 00:07:31,240 We're afraid of being abandoned. 82 00:07:33,570 --> 00:07:35,090 To prevent it from happening, 83 00:07:35,800 --> 00:07:37,920 I chose to be obedient... 84 00:07:38,670 --> 00:07:40,870 while you chose to be frivolous. 85 00:07:42,080 --> 00:07:44,840 But I know this isn't the real you. 86 00:07:45,240 --> 00:07:47,640 You never take anything seriously... 87 00:07:48,800 --> 00:07:51,160 because you dare not expect too much. 88 00:07:51,880 --> 00:07:52,960 You're afraid that... 89 00:07:53,760 --> 00:07:58,190 even if you try your best and fight for yourself, 90 00:07:58,818 --> 00:08:01,080 you'll still be disappointed by the outcome. 91 00:08:03,000 --> 00:08:04,840 Stop pretending that you know me very well. 92 00:08:05,320 --> 00:08:07,280 I came to tell you... 93 00:08:07,648 --> 00:08:09,914 that I'm not going to attend your wedding tomorrow. 94 00:08:10,364 --> 00:08:11,714 I won't walk the path with you. 95 00:08:11,960 --> 00:08:13,680 We have different values. 96 00:08:14,280 --> 00:08:15,800 I don't agree with what you do. 97 00:08:16,760 --> 00:08:21,840 You always think that you can see through me and see through everything. 98 00:08:22,400 --> 00:08:27,280 In fact, the only person you can't see through is yourself. 99 00:08:39,680 --> 00:08:41,015 If anything happens tomorrow, 100 00:08:41,900 --> 00:08:43,540 I'll take care of Li Er. 101 00:09:22,080 --> 00:09:23,400 Father. 102 00:10:09,710 --> 00:10:10,860 Jin Mi, 103 00:10:10,960 --> 00:10:13,360 you promised to marry me when you were a mortal. 104 00:10:14,080 --> 00:10:17,660 -Will you still marry me? -Of course I do. 105 00:11:21,840 --> 00:11:23,320 -Get up. -Move. 106 00:11:26,680 --> 00:11:27,930 Xu Feng. 107 00:11:33,120 --> 00:11:37,970 The Flora Realm hasn't had such a big occasion for thousands of years. 108 00:11:38,360 --> 00:11:40,320 I'm not used to it. 109 00:11:41,840 --> 00:11:44,560 We've finally fulfilled our duty given by the former chief. 110 00:11:45,026 --> 00:11:47,120 Marrying the wrong person. 111 00:11:47,600 --> 00:11:50,200 What a pity! 112 00:11:50,760 --> 00:11:52,140 Pity what? 113 00:11:56,810 --> 00:11:58,130 You are Water Immortal now. 114 00:11:58,200 --> 00:12:00,200 You shouldn't kneel down to us. 115 00:12:18,080 --> 00:12:20,600 Little one is expressing her gratitude. 116 00:12:22,600 --> 00:12:24,360 Jin Mi, get up now. 117 00:12:26,280 --> 00:12:29,420 The Flora Realm and the Heaven Realm are old rivals, 118 00:12:29,660 --> 00:12:31,280 we won't see you off then. 119 00:12:32,240 --> 00:12:37,520 Heavenly Emperor's brother, the Moon Immortal is here to escort you. 120 00:12:37,920 --> 00:12:41,400 It shows that the Heaven Realm values you. 121 00:12:46,570 --> 00:12:50,170 Chief Zhang and everyone, 122 00:12:51,000 --> 00:12:52,320 thank you... 123 00:12:52,790 --> 00:12:54,390 for braving the storm for me... 124 00:12:54,990 --> 00:12:56,590 and taking care of me all these years. 125 00:12:57,560 --> 00:12:59,600 I always misbehaved in the past. 126 00:13:00,280 --> 00:13:01,960 As long as you're safe and happy, 127 00:13:02,640 --> 00:13:04,280 we'll be relieved. 128 00:13:04,600 --> 00:13:06,390 If Night Immortal is not nice to you... 129 00:13:06,720 --> 00:13:08,240 or you are bullied in the Heaven Realm, 130 00:13:08,504 --> 00:13:10,570 -you can come back to stay. -Exactly. 131 00:13:10,640 --> 00:13:12,895 You can always come back even if you're not bullied, 132 00:13:12,960 --> 00:13:14,790 I'll make a roasted rabbit for you. 133 00:13:16,200 --> 00:13:18,120 Take good care of yourself. 134 00:13:20,677 --> 00:13:23,800 It's about time, you'd better get changed now. 135 00:13:25,000 --> 00:13:28,560 You'll definitely look very beautiful in the wedding gown. 136 00:13:32,480 --> 00:13:34,520 I'll go in first then. 137 00:13:36,360 --> 00:13:37,800 Jin Mi, Jin Mi. 138 00:13:39,200 --> 00:13:41,840 Xu Feng has given his Huan Di Phoenix Feather to you. 139 00:13:42,193 --> 00:13:43,560 You really don't regret it? 140 00:13:48,440 --> 00:13:49,600 Fox Fairy, 141 00:13:49,880 --> 00:13:52,040 can you help me to give it back to Phoenix? 142 00:14:11,800 --> 00:14:15,268 Jin Mi, how could you dump the old one for the new? 143 00:14:15,800 --> 00:14:17,570 Love someone else, be ungrateful, 144 00:14:17,646 --> 00:14:19,806 unfaithful and abandon your husband? 145 00:14:20,690 --> 00:14:24,720 What should the poor Phoenix do? 146 00:14:25,240 --> 00:14:27,280 You see only the happiness of the new lover, 147 00:14:27,352 --> 00:14:29,892 but forget the agony of the old one. 148 00:15:10,120 --> 00:15:14,120 Auspicious moment for the entrance of the couple. 149 00:15:15,160 --> 00:15:20,080 Left hand touching the ground, right hand holding the sky. 150 00:15:21,920 --> 00:15:27,160 The palm lines generate lightning across the universe. 151 00:15:27,680 --> 00:15:33,240 Time passes quickly. 152 00:15:34,200 --> 00:15:39,240 Three thousand years are like a blink of an eye. 153 00:15:41,560 --> 00:15:46,240 Left hand picking a flower, right hand playing a sword. 154 00:15:48,040 --> 00:15:53,440 It's been snowing for 10 thousands years. 155 00:15:54,000 --> 00:15:55,280 A drop of tear. 156 00:15:55,960 --> 00:15:59,320 Where is Xu Feng? How come I don't see him? 157 00:16:00,440 --> 00:16:02,440 The wedding of Night Immortal and Water Immortal... 158 00:16:02,640 --> 00:16:04,138 is a great event of the Heaven Realm. 159 00:16:04,400 --> 00:16:06,799 The front gate of the Highest Palace must be very packed. 160 00:16:07,120 --> 00:16:10,350 I think Xu Feng is stuck in the crowd on the way here. 161 00:16:10,455 --> 00:16:11,895 Maybe we shall wait. 162 00:16:12,240 --> 00:16:15,040 We can't miss the auspicious time. 163 00:16:15,120 --> 00:16:17,255 Forget about him. Let's get it started. 164 00:16:26,760 --> 00:16:28,020 Father, 165 00:16:28,200 --> 00:16:34,600 you are not only a father and a teacher to me, 166 00:16:34,903 --> 00:16:36,400 but also... 167 00:16:37,111 --> 00:16:39,071 the person who's granted me a great marriage. 168 00:16:40,400 --> 00:16:42,640 I especially offer the Starlight Essence to you... 169 00:16:43,080 --> 00:16:44,720 to show my gratitude. 170 00:16:44,840 --> 00:16:46,852 It is admirable that you're so filial. 171 00:17:01,880 --> 00:17:03,360 Perform the ritual. 172 00:17:12,240 --> 00:17:14,840 Bow to the heaven. 173 00:17:15,440 --> 00:17:16,760 Hold on. 174 00:17:26,480 --> 00:17:28,560 What's written in the play is true. 175 00:17:28,720 --> 00:17:31,880 Prince Charming will definitely come to rescue the bride. 176 00:17:51,040 --> 00:17:51,960 Father. 177 00:17:52,280 --> 00:17:54,560 Xu Feng, what are you doing? 178 00:18:12,360 --> 00:18:14,440 You still don't want to take my advice. 179 00:18:15,130 --> 00:18:16,650 The die is cast. 180 00:18:16,972 --> 00:18:18,560 If you still refuse to come to your senses, 181 00:18:18,640 --> 00:18:22,751 Highest Palace will be stained with the blood of the innocent soldiers. 182 00:18:23,520 --> 00:18:24,742 Stop it now. 183 00:18:25,280 --> 00:18:28,320 I'll help you to beg for father's forgiveness. 184 00:18:28,480 --> 00:18:29,550 Your Highness, 185 00:18:29,680 --> 00:18:31,640 our men were ambushed by Fire Immortal. 186 00:18:31,756 --> 00:18:33,436 Liao Yuan, tell me. 187 00:18:34,080 --> 00:18:35,432 What's happened outside? 188 00:18:35,520 --> 00:18:39,160 Your Majesty, the Highest Palace is ambushed by Night Immortal's army. 189 00:18:39,524 --> 00:18:40,764 When the time has come, 190 00:18:40,840 --> 00:18:43,482 he'll hit the drum to give the order to attack the Highest Palace. 191 00:18:44,360 --> 00:18:47,180 Is he telling the truth? 192 00:19:02,560 --> 00:19:06,160 Your Divine Army of 3 Directions has been defeated by me. 193 00:19:26,160 --> 00:19:28,850 Your Majesty, we come to rescue you. 194 00:19:29,240 --> 00:19:31,650 Run Yu, I'm giving you a chance to defend yourself. 195 00:19:31,760 --> 00:19:33,080 Do you have anything to say? 196 00:19:33,200 --> 00:19:34,280 Nothing. 197 00:19:35,060 --> 00:19:38,786 Two dogs strive for a bone, and the third runs away with it. 198 00:19:38,921 --> 00:19:40,644 The winner rules, while the loser is ruled. 199 00:19:40,720 --> 00:19:42,520 I am just one step away from winning. 200 00:19:42,640 --> 00:19:44,390 You are always smarter than me. 201 00:19:45,120 --> 00:19:47,364 You have greater merits and better political tactics than me. 202 00:19:47,480 --> 00:19:49,920 I don't understand why do you choose the wrong path. 203 00:19:50,880 --> 00:19:52,400 I have a clear conscience. 204 00:19:53,960 --> 00:19:55,040 Run Yu, 205 00:19:55,200 --> 00:19:57,120 I had high expectation of you. 206 00:19:57,430 --> 00:19:58,800 But never have I expected that... 207 00:19:58,920 --> 00:20:02,630 you are such a disloyal and unrighteous rebel. 208 00:20:02,760 --> 00:20:05,300 All immortals are here today, we have so many witnesses. 209 00:20:05,360 --> 00:20:08,880 If I don't punish you harshly, how can I answer the six realms? 210 00:20:09,480 --> 00:20:10,540 Father, 211 00:20:10,920 --> 00:20:12,414 Run Yu did make a grave mistake, 212 00:20:12,680 --> 00:20:14,390 but luckily it hasn't led to a disaster. 213 00:20:14,800 --> 00:20:17,680 Hope you can be gracious and forgive him. 214 00:20:17,760 --> 00:20:18,760 Say no more. 215 00:20:19,150 --> 00:20:20,630 All soldiers take my orders. 216 00:20:21,520 --> 00:20:25,130 Quickly arrest this disloyal vermin and take him to Pi Suo Prison. 217 00:20:33,520 --> 00:20:36,120 Someone who is disloyal, unrighteous and inhumane... 218 00:20:36,640 --> 00:20:40,080 has no right to ask others to be faithful and loyal to him. 219 00:20:40,240 --> 00:20:42,397 In order to ascend to the throne, 220 00:20:42,960 --> 00:20:46,076 you killed your brother, walked out on the Flora Immortal, 221 00:20:46,960 --> 00:20:50,200 married a witch, insulted my mother and abandoned your son. 222 00:20:51,960 --> 00:20:56,480 While my brother wants to take my wife away. 223 00:20:57,920 --> 00:21:02,200 The mortals say that heaven is the best place. 224 00:21:03,440 --> 00:21:07,760 Little do they know, this is the filthiest, 225 00:21:08,200 --> 00:21:09,880 cruelest and hypocritical place of the six realms! 226 00:21:09,960 --> 00:21:11,140 Shut up! 227 00:21:14,400 --> 00:21:15,671 Father. 228 00:21:17,320 --> 00:21:20,000 Tell me, you vermin, 229 00:21:20,320 --> 00:21:21,850 what is it in the drink that you gave me just now? 230 00:21:21,960 --> 00:21:24,320 Just some Evil Spirit Ashes. 231 00:21:24,770 --> 00:21:26,800 You can only live for another 4 hours. 232 00:21:27,110 --> 00:21:28,160 You... 233 00:21:28,240 --> 00:21:31,360 Run Yu, I always know that you have a crafty mind. 234 00:21:31,440 --> 00:21:35,680 But I've never thought that you would do something so ruthless. 235 00:21:36,360 --> 00:21:37,840 Ruthless? 236 00:21:38,200 --> 00:21:40,360 Heavenly Emperor murdered his brother, 237 00:21:41,240 --> 00:21:43,280 let Heavenly Empress kill the Flora Immortal, 238 00:21:43,400 --> 00:21:46,870 my mother and wipe out the dragonfish tribe. 239 00:21:46,960 --> 00:21:48,880 Is he not ruthless? 240 00:21:50,799 --> 00:21:52,479 What is happening today... 241 00:21:53,400 --> 00:21:57,640 shows that justice is served, what goes around, comes around. 242 00:22:07,560 --> 00:22:14,520 I'm not doing all these to stand upright between heaven and earth. 243 00:22:15,400 --> 00:22:18,120 I did it for the peace of my mind... 244 00:22:18,890 --> 00:22:23,090 and repaying my mother's devotion. 245 00:22:36,160 --> 00:22:37,840 Devotion. 246 00:22:37,960 --> 00:22:41,880 Even if your heart is filled with hatred, father did raise you up. 247 00:22:42,840 --> 00:22:44,592 The winner rules, while the loser is ruled. 248 00:22:44,822 --> 00:22:46,672 I'm not afraid of death. 249 00:22:47,840 --> 00:22:50,801 Arrest Night Immortal. 250 00:23:01,720 --> 00:23:03,200 You traitors, 251 00:23:03,280 --> 00:23:04,960 aren't you afraid of being punished by the heaven? 252 00:23:06,480 --> 00:23:08,720 Heavenly Emperor and Empress have misconducted. 253 00:23:08,840 --> 00:23:11,800 Despite the risk of being condemned by the six realms, 254 00:23:12,120 --> 00:23:14,560 Night Immortal stood out and revealed their crimes. 255 00:23:14,764 --> 00:23:16,164 It is a blessing of the Heaven Realm. 256 00:23:16,240 --> 00:23:18,880 The Heaven Realm is undergoing major change now, 257 00:23:18,960 --> 00:23:22,120 we're willing to crown Night Immortal as Heavenly Emperor... 258 00:23:22,300 --> 00:23:26,339 to quell the disorder and rebuild the prestige of the Heaven Realm. 259 00:23:40,240 --> 00:23:43,120 We'll pledge loyalty to Night Immortal. 260 00:23:43,200 --> 00:23:47,600 We'll pledge loyalty to Night Immortal. 261 00:23:49,040 --> 00:23:50,880 You... 262 00:23:51,360 --> 00:23:53,040 How dare you betray me! 263 00:23:53,360 --> 00:23:55,640 Heavenly Emperor and Empress are so ruthless... 264 00:23:55,760 --> 00:23:57,870 that they've infuriated most of the immortals. 265 00:23:57,960 --> 00:24:01,250 Fire Immortal, don't you get it now? 266 00:24:02,240 --> 00:24:04,880 Yin Que, how dare you conspire with Night Immortals. 267 00:24:04,960 --> 00:24:07,080 I will put the house in order today. 268 00:24:14,040 --> 00:24:15,110 Come! 269 00:24:16,080 --> 00:24:18,400 Take Fire Immortals and his men. 270 00:25:08,760 --> 00:25:09,920 Yes. 271 00:25:10,160 --> 00:25:11,640 Watch Heavenly Emperor. 272 00:25:57,600 --> 00:25:58,800 Liao Yuan! 273 00:26:01,888 --> 00:26:02,998 Liao Yuan. 274 00:26:04,000 --> 00:26:05,360 Liao Yuan... 275 00:26:06,410 --> 00:26:09,650 is unable to protect you anymore. 276 00:27:05,760 --> 00:27:09,490 Xu Feng, if there is an afterlife. 277 00:27:10,720 --> 00:27:14,910 I hope there will only be me and you never exist. 278 00:27:44,840 --> 00:27:46,040 Jin Mi. 279 00:27:46,240 --> 00:27:47,400 Jin Mi, help me. 280 00:27:47,440 --> 00:27:48,570 Jin Mi, help me. 281 00:27:49,364 --> 00:27:50,364 Jin Mi, help me. 282 00:27:50,440 --> 00:27:51,450 Jin Mi, help me. 283 00:27:51,526 --> 00:27:52,746 Jin Mi, help me. 284 00:27:52,840 --> 00:27:54,510 Jin Mi. 285 00:27:55,990 --> 00:27:57,200 Jin Mi. 286 00:28:44,520 --> 00:28:45,670 Xu Feng! 287 00:29:19,560 --> 00:29:20,660 Why? 288 00:29:23,564 --> 00:29:24,564 Why? 289 00:29:24,640 --> 00:29:25,760 You know it! 290 00:29:26,680 --> 00:29:28,400 You killed my father! 291 00:29:28,880 --> 00:29:30,880 You killed Aunt Lin Xiu! 292 00:29:56,840 --> 00:29:58,120 Xu Feng! 293 00:30:26,700 --> 00:30:28,270 Have you... 294 00:30:32,151 --> 00:30:35,071 ever loved me? 295 00:30:41,680 --> 00:30:43,160 Never. 296 00:30:54,280 --> 00:30:56,040 Xu Feng! 297 00:31:43,720 --> 00:31:48,480 You really keep my hair in the place where your internal alchemy is. 298 00:31:48,679 --> 00:31:49,759 Jin Mi, 299 00:31:49,880 --> 00:31:51,440 I will kill you! 300 00:32:11,640 --> 00:32:12,920 Love... 301 00:32:13,580 --> 00:32:15,300 what exactly is it? 302 00:32:21,440 --> 00:32:26,600 The 9 years old elder son has clear-cut complexion. 303 00:32:28,080 --> 00:32:32,246 He exudes an air of loftiness with distinguished physique. 304 00:32:33,690 --> 00:32:38,010 The 5 years old younger son exhibits an imposing presence. 305 00:32:39,640 --> 00:32:44,760 The guests that fill the hall would all turn their heads. 306 00:32:45,810 --> 00:32:48,830 Never wished to get into dispute, 307 00:32:49,290 --> 00:32:52,090 but things never go my way. 308 00:32:52,813 --> 00:32:59,240 The flower in my heart wilted and I can never turn back time. 309 00:33:00,240 --> 00:33:03,880 Black feathers doesn't necessarily belong to a crow or magpie. 310 00:33:04,000 --> 00:33:06,560 It might be a burnt phoenix. 311 00:33:08,260 --> 00:33:10,880 Have you ever thought of living another life? 312 00:33:11,440 --> 00:33:12,480 For example... 313 00:33:13,120 --> 00:33:15,150 For example, to be an ordinary woman... 314 00:33:15,960 --> 00:33:17,120 or... 315 00:33:18,160 --> 00:33:20,120 or the queen of King Yi. 316 00:33:22,400 --> 00:33:25,840 I gave my only Huan Di Phoenix Feather to you. 317 00:33:26,280 --> 00:33:28,160 Don't you understand my feelings? 318 00:33:28,960 --> 00:33:30,470 Have you not heard... 319 00:33:30,560 --> 00:33:32,760 that those who ruin others' marriage will go to hell. Are you not afraid? 320 00:33:32,896 --> 00:33:35,000 I'm an immortal. So what if I go to hell? 321 00:33:35,200 --> 00:33:38,200 I'm not afraid of anything. 322 00:33:38,680 --> 00:33:43,320 The only thing that I fear the most is your feelings. 323 00:33:45,080 --> 00:33:46,330 Now... 324 00:33:47,244 --> 00:33:49,724 you've finally become my ugly wife. 325 00:33:49,800 --> 00:33:54,920 Memories come back and forth, still I have no regrets. 326 00:33:56,800 --> 00:34:00,560 A story of life and death... 327 00:34:00,640 --> 00:34:03,480 Phoenix! 328 00:34:03,760 --> 00:34:09,490 Let's get drunk again when the flowers bloom. 329 00:34:15,080 --> 00:34:16,400 Run Yu, 330 00:34:18,440 --> 00:34:20,640 you are indeed my good son. 331 00:34:22,610 --> 00:34:23,740 Xu Feng. 332 00:34:40,263 --> 00:34:41,600 Tai Wei! 333 00:34:43,840 --> 00:34:45,400 Tai Wei! 334 00:34:45,640 --> 00:34:52,080 The flowers in my heart wilts away and I can never turn back time. 335 00:34:52,760 --> 00:34:59,440 Memories come and go, but nothing hurts my heart of steel. 336 00:34:59,800 --> 00:35:02,815 My only hope is a life with no regrets, 337 00:35:02,880 --> 00:35:06,680 when I drift away with flowers. 338 00:35:07,360 --> 00:35:12,680 A bottle of wine, a body covered in dirt. 339 00:35:16,000 --> 00:35:18,817 Your Majesty, Your Majesty! 340 00:35:21,400 --> 00:35:27,960 A history of life and death, vanity and dispute. 341 00:35:28,400 --> 00:35:29,840 Xu Feng... 342 00:35:29,920 --> 00:35:31,720 save him. 343 00:35:32,440 --> 00:35:33,880 Your Majesty! 344 00:35:36,760 --> 00:35:40,080 Why did you do this to yourself? 345 00:35:40,400 --> 00:35:41,600 Mi Er. 346 00:35:42,600 --> 00:35:48,840 Let's get drunk again when the flowers bloom. 347 00:35:49,580 --> 00:35:52,220 I hope these memories... 348 00:35:53,674 --> 00:35:55,834 never fade. 349 00:35:55,910 --> 00:35:58,310 I can't lose him, let me out! 350 00:35:58,520 --> 00:36:00,100 Let me out! 351 00:36:08,640 --> 00:36:09,930 Why? 352 00:36:10,080 --> 00:36:12,200 Why did you kill him? 353 00:36:14,600 --> 00:36:16,960 I love him so much. 354 00:36:18,280 --> 00:36:20,240 But you killed him. 355 00:36:22,920 --> 00:36:24,720 Why? 356 00:36:27,040 --> 00:36:28,440 Why? 357 00:36:31,880 --> 00:36:38,160 A bottle of wine, a body covered in dirt. 358 00:36:39,000 --> 00:36:45,000 Memories come back and forth, still I have no regrets. 359 00:36:46,080 --> 00:36:52,800 The memory of life and death is carved deep in my heart. 360 00:36:52,960 --> 00:36:59,337 As I reminisce on the bits and piece of our love. 361 00:37:00,010 --> 00:37:06,610 The memory of life and death is carved deep in my heart. 362 00:37:14,360 --> 00:37:15,550 Your Majesty, 363 00:37:15,920 --> 00:37:19,040 Water Immortal has been sleeping for half a year. 364 00:37:20,140 --> 00:37:21,820 No matter how many times I called her, she wouldn't wake up. 365 00:37:22,480 --> 00:37:26,620 Will she be sleeping like this forever? 366 00:37:31,720 --> 00:37:32,920 No. 367 00:37:34,502 --> 00:37:36,400 She'll wake up. 368 00:37:38,160 --> 00:37:40,360 She'll definitely come back to me. 369 00:37:49,680 --> 00:37:57,040 Your Majesty, I've selected 108 Divine Soldiers to guard the palace. 370 00:37:57,680 --> 00:38:01,030 As for the general, 371 00:38:01,160 --> 00:38:05,320 hope you can name a person. 372 00:38:05,600 --> 00:38:08,720 What do you think about Po Jun? 373 00:38:09,040 --> 00:38:10,250 Po Jun? 374 00:38:10,800 --> 00:38:15,160 Your Majesty, Po Jun was selected and promoted by Fire Immortals himself. 375 00:38:15,605 --> 00:38:17,240 The general of the royal guards... 376 00:38:17,320 --> 00:38:20,560 protects 30 thousands of immortals and you closely. 377 00:38:20,960 --> 00:38:23,640 If he mutinies against you, 378 00:38:23,760 --> 00:38:25,400 there's no way we can prevent it. 379 00:38:25,560 --> 00:38:28,000 Your Majesty, hope you can think twice. 380 00:38:28,340 --> 00:38:31,820 Po Jun is a man with integrity. 381 00:38:32,120 --> 00:38:34,986 If he says yes, he won't mutiny against me. 382 00:38:35,240 --> 00:38:38,120 If he wants to mutiny, he won't say yes. 383 00:38:38,440 --> 00:38:41,040 Your Majesty is so broad-minded, 384 00:38:41,120 --> 00:38:42,430 -but... -Half a year ago, 385 00:38:42,960 --> 00:38:45,880 the Heaven Realm suffered from the debilitating effect of the upheaval. 386 00:38:46,570 --> 00:38:48,080 Everything is under restoration now. 387 00:38:48,280 --> 00:38:49,840 We are in need of capable men. 388 00:38:50,280 --> 00:38:54,000 I want to tell all immortals and the six realms... 389 00:38:54,680 --> 00:38:58,160 that the Heaven Realm is having a fresh start. 390 00:38:59,040 --> 00:39:00,810 The new Heavenly Emperor... 391 00:39:00,920 --> 00:39:04,920 will forget about the past and appoint men based on his virtue. 392 00:39:06,000 --> 00:39:09,280 It doesn't matter whether Po Jun agrees or not. 393 00:39:09,400 --> 00:39:13,080 What's most important is to disseminate the message. 394 00:39:13,800 --> 00:39:17,720 Your Majesty has the interest of the world in mind, it is a wise move. 395 00:39:18,400 --> 00:39:20,200 I'll do it right away. 396 00:39:26,400 --> 00:39:30,685 Mornings are gone, evenings unfold, beyond green arbor, rosy clouds soar. 397 00:39:31,560 --> 00:39:35,840 In windy strands of rain, a boat sails in misty waves. 398 00:39:36,680 --> 00:39:40,800 Maidens shielded by brocaded screens are blinded to such glorious scenes. 399 00:39:48,200 --> 00:39:49,358 Wei Er. 400 00:39:49,800 --> 00:39:50,830 Wei Er. 401 00:39:51,080 --> 00:39:52,337 Tell Heavenly Emperor now. 402 00:39:52,600 --> 00:39:54,110 Water Immortal is awake. 403 00:39:54,240 --> 00:39:55,560 Hurry up. 404 00:39:58,160 --> 00:39:59,280 Hold on, immortal. 405 00:40:00,040 --> 00:40:02,970 Heavenly Emperor's accession ceremony was just over. 406 00:40:03,800 --> 00:40:06,320 The immortals are celebrating in the banquet. 407 00:40:16,400 --> 00:40:18,238 For the past 6 months when you're asleep, 408 00:40:18,680 --> 00:40:20,840 Heavenly Emperor has been worrying about you. 409 00:40:21,830 --> 00:40:23,449 I've been sleeping for half a year. 410 00:40:27,480 --> 00:40:29,410 You mentioned Water Immortal just now. 411 00:40:30,680 --> 00:40:32,040 Is my father also here? 412 00:40:33,040 --> 00:40:34,220 You are... 413 00:40:35,221 --> 00:40:36,731 Water Immortal now. 414 00:40:37,960 --> 00:40:39,520 Have you forgotten? 415 00:40:41,090 --> 00:40:44,810 Right, my father is no longer around. 416 00:40:48,070 --> 00:40:49,925 It turns out that this is not a dream. 417 00:40:54,840 --> 00:40:56,050 Then... 418 00:40:59,240 --> 00:41:00,394 Fire Immortal. 419 00:41:01,480 --> 00:41:02,560 Where's Fire Immortal? 420 00:41:03,320 --> 00:41:04,400 Fire Immortal? 421 00:41:06,760 --> 00:41:09,600 Now... there is no Fire Immortal. 422 00:41:10,800 --> 00:41:12,720 You haven't recovered from your injury, 423 00:41:13,180 --> 00:41:14,740 don't think too much. 424 00:41:14,830 --> 00:41:16,270 Lay down and rest. 425 00:41:19,440 --> 00:41:21,200 You killed my father! 426 00:41:21,720 --> 00:41:23,680 You killed Aunt Lin Xiu! 427 00:41:44,520 --> 00:41:46,160 I killed him. 32613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.