All language subtitles for 4 luni, 3 saptamni si 2 zile 2007 720p BluRay DTS x264-EA_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,400 --> 00:01:02,834 Romania, 1987 2 00:01:27,600 --> 00:01:28,715 OK. 3 00:01:30,640 --> 00:01:32,039 Thanks. 4 00:01:47,240 --> 00:01:48,992 Can you give me a hand? 5 00:02:08,040 --> 00:02:10,270 Was it like this when Marius gave it to you? 6 00:02:10,360 --> 00:02:12,316 They're different fish. 7 00:02:12,400 --> 00:02:14,516 This picture's so strange! 8 00:02:14,600 --> 00:02:17,398 You'll ask Daniela to feed them when we're away? 9 00:02:17,480 --> 00:02:19,869 They'll be fine without food for two days. 10 00:02:28,840 --> 00:02:30,398 Did you get the toothpaste? 11 00:02:31,440 --> 00:02:33,954 Yes. I took your cotton wool, too. 12 00:02:34,040 --> 00:02:35,792 You'll get some more, OK? 13 00:02:37,360 --> 00:02:40,397 - Do you have any soap? - Check the drawer. 14 00:02:43,320 --> 00:02:46,357 - None left. - I was just about to go. 15 00:02:46,440 --> 00:02:48,635 Get Amo or Lux, 16 00:02:48,720 --> 00:02:51,598 definitely not Palmolive, it gives me dandruff. 17 00:02:54,240 --> 00:02:56,800 Can you get my hairdryer from Petronela? 18 00:02:56,880 --> 00:03:00,111 It's like you're going camping. 19 00:03:00,200 --> 00:03:01,758 Got any money? 20 00:03:01,840 --> 00:03:04,479 Check my jeans, in the back pocket. 21 00:03:06,320 --> 00:03:08,231 I love how you keep it in a wallet! 22 00:03:08,320 --> 00:03:10,880 Not like you, money falling everywhere... 23 00:03:16,360 --> 00:03:17,918 Shut the door! 24 00:03:20,520 --> 00:03:22,272 Is Petronela here? 25 00:03:22,360 --> 00:03:24,316 She was in the showers. 26 00:03:33,720 --> 00:03:35,278 - Any hot water? - Yes. 27 00:03:35,360 --> 00:03:36,588 Petronela? 28 00:03:36,680 --> 00:03:38,989 - Otilia? - Yes. 29 00:03:40,880 --> 00:03:42,359 What? 30 00:03:45,360 --> 00:03:48,158 The lady officer was looking for you. 31 00:03:48,240 --> 00:03:50,310 - Why? - You weren't there Thursday... 32 00:03:50,400 --> 00:03:52,152 I asked you to talk to her! 33 00:03:52,240 --> 00:03:55,312 Yeah, but she said you had your period two weeks ago. 34 00:03:55,400 --> 00:03:57,152 Next time, bring a doctor's note. 35 00:03:57,240 --> 00:03:58,992 Fine, I'll get one. 36 00:03:59,880 --> 00:04:02,678 - Does she smoke? - Vikend. 37 00:04:14,800 --> 00:04:16,552 It's open. 38 00:04:19,000 --> 00:04:21,560 Morning. Starting early? 39 00:04:21,640 --> 00:04:23,631 I've got exams on Thursday. 40 00:04:24,920 --> 00:04:27,673 Thorn Birds. Are you coming to the screening? 41 00:04:27,760 --> 00:04:29,955 Is East Of Eden yours? 42 00:04:30,040 --> 00:04:32,076 - Where's Gabita? - Waxing. 43 00:04:32,160 --> 00:04:33,957 A pack of Assos and a pack of Kent. 44 00:04:34,040 --> 00:04:35,632 Sorry, no Kent. 45 00:04:35,720 --> 00:04:39,269 - Shit, where can I get some? I need them. - You won't find them. 46 00:04:39,360 --> 00:04:42,318 - I've got Marlboro. - I don't want Marlboro. 47 00:04:42,400 --> 00:04:45,039 Give me a pack of Assos and a bar of Lux. 48 00:04:50,720 --> 00:04:52,472 - Salem Menthol? - No, thanks. 49 00:04:52,560 --> 00:04:53,515 Wrigleys? 50 00:04:53,600 --> 00:04:56,478 No, I'll have some Tic Tacs. Orange. 51 00:04:58,960 --> 00:05:00,712 Tic Tacs are on me. 52 00:05:00,800 --> 00:05:02,233 Thanks. 53 00:05:03,120 --> 00:05:05,588 Try and come to the film tonight. 54 00:05:05,680 --> 00:05:07,955 Ramona and Virgil will be there. 55 00:05:08,040 --> 00:05:09,996 I don't know. Thanks. 56 00:05:12,480 --> 00:05:14,630 Kitty... 57 00:05:18,200 --> 00:05:21,033 They're so cute! Are they yours? 58 00:05:21,120 --> 00:05:24,078 I found them in the boiler room. Do you want one? 59 00:05:24,160 --> 00:05:26,469 I can't, Gabita's allergic. 60 00:05:27,320 --> 00:05:29,959 - What do you feed them? - I gave them mince. 61 00:05:30,040 --> 00:05:32,349 - I'll get you milk powder. - Thanks. 62 00:05:32,440 --> 00:05:35,238 - Hey! Girls... - What? 63 00:05:35,320 --> 00:05:38,073 Can you tell Gabi her dad called? 64 00:05:38,160 --> 00:05:41,197 He said he'll be here in the car at about ten. 65 00:05:41,280 --> 00:05:43,032 - OK, I'll tell her. - Thanks. 66 00:05:45,520 --> 00:05:47,670 Your dad rang, he's coming. 67 00:05:48,240 --> 00:05:49,798 Shit! 68 00:05:50,560 --> 00:05:53,836 - Did you tell your parents? - About what? 69 00:05:54,560 --> 00:05:56,516 He'll be here around ten. 70 00:06:02,200 --> 00:06:04,794 I don't know what to do about the exam on Monday. 71 00:06:04,880 --> 00:06:07,189 You can sit it at the next session. 72 00:06:07,280 --> 00:06:09,589 Should I take my notes? 73 00:06:09,680 --> 00:06:12,877 - No point. - No point, huh? 74 00:06:16,320 --> 00:06:19,437 You had milk powder... 75 00:06:19,520 --> 00:06:21,556 Yes, in the Nescafé jar... 76 00:06:44,080 --> 00:06:46,719 - How much is it? - 80. 77 00:06:46,800 --> 00:06:50,713 - Here's the milk powder. - Smells wonderful. 78 00:06:52,600 --> 00:06:53,953 It's a girl? 79 00:06:54,040 --> 00:06:56,429 - The Rexona? - 50. 80 00:06:56,520 --> 00:06:58,078 You don't have any Kent? 81 00:06:58,160 --> 00:06:59,912 No, try the Arabs. 82 00:07:00,000 --> 00:07:02,753 - How much? - 25. 83 00:07:02,840 --> 00:07:06,469 - Progesterol... Hungarian? - German. Made in Hungary. 84 00:07:06,560 --> 00:07:08,118 She's a real expert! 85 00:07:08,200 --> 00:07:11,636 My cousin takes them. I'm fat enough already! 86 00:07:11,720 --> 00:07:14,996 - 90 lei for all four. - Seeing how often I need them... 87 00:07:15,080 --> 00:07:16,638 Can you sell them for that? 88 00:07:16,720 --> 00:07:19,598 In the mixed dorm, no problem. 89 00:07:19,680 --> 00:07:21,796 Got to go, the water's boiling. 90 00:07:21,880 --> 00:07:23,836 - I'm dyeing it red. - You're kidding! 91 00:07:23,920 --> 00:07:26,593 No, just a treatment. It's falling out. 92 00:07:26,680 --> 00:07:29,956 Can you ask Petronela to return the dryer? 93 00:07:30,040 --> 00:07:32,235 I'll drop it by later, she's got exams. 94 00:07:32,320 --> 00:07:34,151 - Good luck, girls! - Thanks. 95 00:07:42,120 --> 00:07:44,953 - When are you seeing Adi? - At 11. 96 00:07:52,640 --> 00:07:55,837 - I feel feverish. - Take an aspirin. 97 00:07:55,920 --> 00:07:59,230 My tooth! I need algocalmine. 98 00:07:59,320 --> 00:08:01,515 See if there's any left in the travel bag. 99 00:08:07,960 --> 00:08:09,916 This is all I need today! 100 00:08:10,000 --> 00:08:11,956 I should have had the filling done. 101 00:08:12,040 --> 00:08:14,235 You'll survive until Saturday! 102 00:08:15,160 --> 00:08:17,151 - Can I ask you something? - Sure. 103 00:08:18,080 --> 00:08:20,036 Can you deal with the money part? 104 00:08:20,120 --> 00:08:22,111 I can't even bribe ticket inspectors. 105 00:08:22,200 --> 00:08:24,156 Don't worry, I'll handle it. 106 00:08:33,720 --> 00:08:35,711 Here, count it. 107 00:08:36,760 --> 00:08:38,512 - 2,700? - Yes. 108 00:08:42,920 --> 00:08:44,672 My stomach's weird. 109 00:08:44,760 --> 00:08:48,594 - Eat something... - I can't... 110 00:08:49,360 --> 00:08:51,510 Relax, it'll be fine. 111 00:08:55,160 --> 00:08:57,196 Enough of that. Bye! 112 00:09:02,120 --> 00:09:05,032 - Don't turn back! - Forgot the address! 113 00:09:05,120 --> 00:09:08,157 Don't be superstitious, you're not a peasant. 114 00:09:09,240 --> 00:09:12,152 I want to take my notes anyway. 115 00:09:12,240 --> 00:09:13,798 So take them. 116 00:09:50,360 --> 00:09:52,112 Tickets, please. 117 00:09:58,200 --> 00:09:59,952 Your tickets, please. 118 00:10:05,960 --> 00:10:08,076 - Have you got a spare? - No. 119 00:10:13,160 --> 00:10:15,196 Can I see your ticket? 120 00:10:25,320 --> 00:10:27,072 Ticket inspection. 121 00:11:00,640 --> 00:11:02,710 Has Adi already gone in? 122 00:11:15,800 --> 00:11:18,553 - Last minute revision? - Just checking. 123 00:11:18,640 --> 00:11:20,198 Has anybody gone in? 124 00:11:20,280 --> 00:11:22,953 They started late, they'd lost the key... 125 00:11:28,600 --> 00:11:30,352 Stop, your classmates will see. 126 00:11:30,440 --> 00:11:32,635 - So? - It's embarrassing. 127 00:11:34,720 --> 00:11:37,154 Diana asked if we could swap. 128 00:11:37,240 --> 00:11:39,515 So she can go to lzvor and we go to Costinesti. 129 00:11:39,600 --> 00:11:40,953 At the same time? 130 00:11:41,040 --> 00:11:45,511 No. She'd go from the 7th to the 14th, we'd go the 15th to the 22nd. 131 00:11:45,600 --> 00:11:47,750 My last exam's on the 6th. 132 00:11:47,840 --> 00:11:52,277 I'd have to go home for a week, then come back. 133 00:11:52,360 --> 00:11:54,112 It'd complicate things. 134 00:11:54,200 --> 00:11:55,758 Give me a smoke. 135 00:11:57,520 --> 00:11:59,988 - You got the money? - Hold on. 136 00:12:01,960 --> 00:12:03,154 Why the envelope? 137 00:12:03,240 --> 00:12:06,152 So it didn't get mixed up with the flower money. 138 00:12:10,280 --> 00:12:12,032 You said 300, right? 139 00:12:12,640 --> 00:12:15,438 I'll pay you back from my grant. 140 00:12:15,520 --> 00:12:18,990 - Hungry? Something from the cafe? - Mum made me sandwiches. 141 00:12:19,080 --> 00:12:21,116 She got up early to make you sandwiches? 142 00:12:21,200 --> 00:12:24,556 No, to make her cake! The gas is screwed after eight. 143 00:12:24,640 --> 00:12:26,198 Can you do me a favour? 144 00:12:26,280 --> 00:12:28,794 Can you get the flowers? I'll be finishing late. 145 00:12:28,880 --> 00:12:30,438 I don't think... 146 00:12:31,360 --> 00:12:33,351 I won't be able to make it. 147 00:12:33,440 --> 00:12:35,158 Where? 148 00:12:35,240 --> 00:12:36,798 I can't make it later. 149 00:12:36,880 --> 00:12:40,077 Wait, you're not coming to my mother's birthday? 150 00:12:41,000 --> 00:12:43,878 - Why are you upset? - Why wouldn't I be? 151 00:12:43,960 --> 00:12:46,872 She's making you a meringue and you're not coming? 152 00:12:46,960 --> 00:12:51,112 - She's making me a meringue? - I told her you like them. 153 00:12:52,200 --> 00:12:55,829 - It's not that I don't want to, I can't. - Why can't you? 154 00:12:55,920 --> 00:12:58,832 What do you have to do? Tell me. 155 00:12:58,920 --> 00:13:01,070 I will tell you, just not right now. 156 00:13:02,040 --> 00:13:04,076 You can't tell me now? 157 00:13:04,160 --> 00:13:06,116 You don't trust me? Is that it! 158 00:13:06,200 --> 00:13:09,749 Of course I trust you. I don't get it. Do we have secrets now? 159 00:13:09,840 --> 00:13:14,311 We don't have secrets. I said I'll explain later. It's no big deal! 160 00:13:16,320 --> 00:13:20,757 If you say it's no big deal... What can I do? 161 00:13:22,240 --> 00:13:26,119 If the situation was reversed it would be a big deal! 162 00:13:26,200 --> 00:13:27,952 I don't want to fight. 163 00:13:28,760 --> 00:13:32,196 Who started it? You're telling me you're not coming! 164 00:13:32,280 --> 00:13:33,838 Fine, I'll come. 165 00:13:34,680 --> 00:13:37,672 I don't know how, but I'll be there. 166 00:13:37,760 --> 00:13:40,069 Now you're doing me favours! 167 00:13:40,160 --> 00:13:41,513 Stop it... 168 00:13:41,600 --> 00:13:44,592 The professor said to keep it down a bit. 169 00:13:50,200 --> 00:13:52,509 - What sort should I get? - Don't bother. 170 00:13:54,400 --> 00:13:57,437 Come on! Carnations? 171 00:13:58,960 --> 00:14:00,313 Gladioli. 172 00:14:00,400 --> 00:14:02,994 - Gladioli? - Sure, why? 173 00:14:04,280 --> 00:14:06,271 - How many? - 48. 174 00:14:06,360 --> 00:14:07,839 Not an even number. 175 00:14:07,920 --> 00:14:10,639 - So how many? - I don't know, 49. 176 00:14:10,720 --> 00:14:13,280 - And not gladioli. - But if she likes them... 177 00:14:13,360 --> 00:14:15,920 48, or she'll think I got her age wrong. 178 00:14:16,000 --> 00:14:19,310 - Come on, who's counting? - You don't know my mother. 179 00:14:19,400 --> 00:14:22,437 So get 47. Whatever. 180 00:14:22,520 --> 00:14:24,670 Just tell me. I'll get whatever you say. 181 00:14:26,960 --> 00:14:28,951 It's not a proper dinner party? 182 00:14:29,040 --> 00:14:31,270 Nothing formal, just my dad's friends. 183 00:14:31,360 --> 00:14:34,750 We'll drink some champagne and escape to my room. 184 00:14:34,840 --> 00:14:36,193 I'll do what I can. 185 00:14:36,280 --> 00:14:38,953 "I'll do what I can." Please be there at five! 186 00:14:39,040 --> 00:14:40,996 I'll be there. 187 00:14:41,080 --> 00:14:43,036 Maybe even on time! 188 00:14:43,720 --> 00:14:46,678 You really piss me off! I'm never late! 189 00:14:46,760 --> 00:14:50,673 Unless something unexpected happens. Otherwise I'm never late. 190 00:14:50,760 --> 00:14:54,275 Have you got your student ID? They won't let us in without it. 191 00:14:54,360 --> 00:14:55,713 I'll get going. 192 00:14:55,800 --> 00:14:58,439 - What's the time? - 20 past. You want it? 193 00:14:58,520 --> 00:15:01,080 No, you keep it. 194 00:15:01,160 --> 00:15:02,718 See you later. 195 00:15:02,800 --> 00:15:04,552 What, no kiss? 196 00:15:04,640 --> 00:15:06,596 No, you pissed me off. 197 00:15:12,640 --> 00:15:14,915 - Don't upset me again. - You neither. 198 00:15:15,000 --> 00:15:16,558 - Bye. - Bye. 199 00:15:22,680 --> 00:15:26,195 - Where can I get a pack of Kent? - I could have brought one. 200 00:15:26,280 --> 00:15:28,236 It's for Gabita. 201 00:15:28,320 --> 00:15:30,629 The guys at the Unirea might have some. 202 00:15:30,720 --> 00:15:33,154 The black market guys. 203 00:15:48,360 --> 00:15:49,793 Hello. 204 00:15:51,440 --> 00:15:52,395 Yes? 205 00:15:52,480 --> 00:15:55,119 I booked a room under the name Dragut. 206 00:15:55,800 --> 00:15:58,155 You made a reservation? When? 207 00:15:58,240 --> 00:16:00,196 Today. This evening, in fact. 208 00:16:00,280 --> 00:16:03,875 - No, when did you make it? - Last Tuesday. 209 00:16:11,520 --> 00:16:13,795 There's nothing in the book. 210 00:16:14,560 --> 00:16:18,030 A friend booked it, I'm sure it was Tuesday. 211 00:16:18,120 --> 00:16:20,076 You know who she spoke to? 212 00:16:20,160 --> 00:16:22,833 No, but they took her name and address. 213 00:16:23,880 --> 00:16:25,836 What was the name again? 214 00:16:25,920 --> 00:16:27,399 Dragut. 215 00:16:35,440 --> 00:16:37,590 No Dragut here. 216 00:16:38,080 --> 00:16:39,752 Listen, 217 00:16:40,520 --> 00:16:42,875 go get Nelu over here. 218 00:16:45,640 --> 00:16:47,676 Maybe my colleague will recognise you. 219 00:16:47,760 --> 00:16:49,990 But I didn't make the reservation. 220 00:16:50,080 --> 00:16:52,150 My friend called and spoke to a man. 221 00:16:52,240 --> 00:16:53,992 - She telephoned? - Yes. 222 00:16:54,080 --> 00:16:56,036 So she didn't come herself? 223 00:16:56,120 --> 00:16:57,678 I think she rang. 224 00:16:57,760 --> 00:17:00,035 Anyone could say that, couldn't they? 225 00:17:02,360 --> 00:17:05,989 Was the booking confirmed? Yesterday? 226 00:17:06,080 --> 00:17:07,433 Confirmed? 227 00:17:07,520 --> 00:17:10,432 Don't take that tone with me. 228 00:17:10,520 --> 00:17:13,353 Reservations must be confirmed 24 hours in advance. 229 00:17:13,440 --> 00:17:15,396 The man didn't tell her. 230 00:17:15,480 --> 00:17:17,232 I doubt that. 231 00:17:21,320 --> 00:17:22,878 Nelu... 232 00:17:24,640 --> 00:17:27,200 No, it hurts. 233 00:17:27,280 --> 00:17:29,748 Listen, someone here says 234 00:17:29,840 --> 00:17:32,070 you took a booking yesterday. 235 00:17:32,160 --> 00:17:35,436 - Not yesterday. Tuesday. - Or Tuesday. 236 00:17:37,560 --> 00:17:39,312 - The name again? - Dragut. 237 00:17:39,400 --> 00:17:40,992 Dragut. 238 00:17:41,080 --> 00:17:42,832 That's her name. 239 00:17:44,560 --> 00:17:46,471 Yes, thanks. 240 00:17:46,560 --> 00:17:49,313 Can you call me if the wages come through? 241 00:17:51,200 --> 00:17:52,553 OK. 242 00:17:55,880 --> 00:17:58,678 If she'd booked it'd be written here. 243 00:17:59,440 --> 00:18:02,989 - So what now? - "What now?" 244 00:18:03,080 --> 00:18:06,152 - Sorry, anyone in the shop? - Yes, hold on... 245 00:18:06,240 --> 00:18:08,276 We really need that room. 246 00:18:08,360 --> 00:18:11,796 - Can't we work something out... - Work what out, miss? 247 00:18:11,880 --> 00:18:14,872 There's a big group from Bucharest, the hotel's full. 248 00:18:14,960 --> 00:18:16,359 Understand? 249 00:18:16,440 --> 00:18:19,000 We'd take a triple room. 250 00:18:19,080 --> 00:18:21,355 Don't you understand Romanian? 251 00:18:21,440 --> 00:18:22,998 It seems you don't. 252 00:18:30,320 --> 00:18:32,436 - Any Kent? - 80 lei. 253 00:19:06,000 --> 00:19:08,468 There's a delegation arriving tomorrow... 254 00:19:10,160 --> 00:19:11,912 Do what you can. 255 00:19:13,360 --> 00:19:15,715 OK, I've got to go. Call you later. 256 00:19:15,800 --> 00:19:18,075 OK, bye for now! 257 00:19:22,320 --> 00:19:23,275 Yes? 258 00:19:23,360 --> 00:19:27,433 Perhaps you can help me. I really need a room 259 00:19:27,520 --> 00:19:29,272 from tonight... 260 00:19:29,360 --> 00:19:32,318 - From tonight? - Yes, please. 261 00:19:32,400 --> 00:19:35,870 - We're completely full. - A triple would be OK... 262 00:19:35,960 --> 00:19:37,916 Please send Marcu over. 263 00:19:41,520 --> 00:19:42,873 How many nights? 264 00:19:42,960 --> 00:19:45,155 Two for sure. Maybe more. 265 00:19:49,400 --> 00:19:51,356 Today's not possible. 266 00:19:51,440 --> 00:19:53,829 There is one room... 267 00:19:54,880 --> 00:19:56,632 It's free from tomorrow. 268 00:19:56,720 --> 00:19:59,359 We really need it tonight. 269 00:19:59,440 --> 00:20:01,396 - How many people? - Two. 270 00:20:01,480 --> 00:20:04,074 - It's a double bed. - That's no problem. 271 00:20:06,240 --> 00:20:07,309 Yes? 272 00:20:07,400 --> 00:20:10,915 Get two coffees from the bar, and take them over there. 273 00:20:12,320 --> 00:20:13,878 Nechezol or Nescafé? 274 00:20:13,960 --> 00:20:17,396 Tell her they're for me. Just go, she knows. 275 00:20:25,400 --> 00:20:26,958 So, can you can help me? 276 00:20:27,040 --> 00:20:30,476 It's hard to say. They haven't confirmed, but... 277 00:20:30,560 --> 00:20:32,516 Please, I'd really appreciate it. 278 00:20:39,840 --> 00:20:42,559 - It's a double bed, as I said... - That's fine. 279 00:20:44,400 --> 00:20:46,038 Got your ID? 280 00:20:49,600 --> 00:20:52,068 Temporary residence... You're a student? 281 00:20:52,760 --> 00:20:55,320 If you're in a dorm, why do you need a hotel? 282 00:20:55,400 --> 00:20:58,915 It's too crowded, we've got exams, it's hard to study. 283 00:21:01,760 --> 00:21:04,035 - Two of you? - Yes. 284 00:21:05,280 --> 00:21:08,670 We've also got a room with four beds, 285 00:21:08,760 --> 00:21:11,911 but I might have to put someone else in with you. 286 00:21:12,000 --> 00:21:14,355 - No, that's fine. - It would be cheaper. 287 00:21:14,440 --> 00:21:17,238 - The other one's fine. - As you wish. 288 00:21:18,360 --> 00:21:21,352 - Mihartzescu? - Mihartescu. With a T. 289 00:21:21,440 --> 00:21:23,874 You need a new card. If the police get you... 290 00:21:23,960 --> 00:21:26,110 I left it in my jeans when I washed them. 291 00:21:28,040 --> 00:21:31,237 - The other person? - Dragut. 292 00:21:31,320 --> 00:21:33,276 That's her name, Dragut. 293 00:21:33,360 --> 00:21:35,316 - Another young lady... - Yes. 294 00:21:35,400 --> 00:21:38,278 That's how our teachers react at first too. 295 00:21:38,360 --> 00:21:40,112 Dragut Gabriela. 296 00:21:43,240 --> 00:21:45,390 186 lei. 297 00:21:45,480 --> 00:21:47,914 - How much? - 186. 298 00:21:48,000 --> 00:21:50,036 Sorry, how much per night? 299 00:21:50,120 --> 00:21:52,839 As it says there. Double room, 62 lei. 300 00:21:53,520 --> 00:21:56,080 Can we pay for just one night now? 301 00:21:56,160 --> 00:21:58,230 I've just changed a booking for you. 302 00:21:58,320 --> 00:22:00,675 If you want it, fine. If not... 303 00:22:04,080 --> 00:22:06,036 Check out is at 12. 304 00:22:06,120 --> 00:22:08,350 If you go out, leave the key at reception. 305 00:22:10,440 --> 00:22:11,793 Thank you. 306 00:22:25,680 --> 00:22:27,432 T14. Hello! 307 00:22:29,080 --> 00:22:31,036 I don't know if she's here. 308 00:22:33,560 --> 00:22:35,869 I'll go up and see. Can you hold? 309 00:22:46,120 --> 00:22:49,157 Gabita? I got the room. 310 00:22:49,240 --> 00:22:51,435 But not at the Unirea, at the Tineretului. 311 00:22:53,160 --> 00:22:55,276 She said there was no booking. 312 00:22:56,360 --> 00:22:58,430 I told them, but... 313 00:23:00,280 --> 00:23:03,431 Well, that's how it is. He'll understand. 314 00:23:04,560 --> 00:23:08,519 Listen, the room here's 186 lei. 315 00:23:08,600 --> 00:23:11,319 A double, that's all I could get. 316 00:23:12,480 --> 00:23:15,119 Why didn't you do it? You're really a pain! 317 00:23:16,000 --> 00:23:20,232 Listen, borrow another 200 from someone in the dorm. 318 00:23:22,120 --> 00:23:24,076 You're a big girl, you'll manage. 319 00:23:25,280 --> 00:23:27,236 See what you can do. 320 00:23:29,600 --> 00:23:31,556 I'll leave the key at reception, OK? 321 00:23:33,520 --> 00:23:36,398 How will I recognise the guy? 322 00:23:37,280 --> 00:23:39,316 How will he recognise me? 323 00:23:42,840 --> 00:23:44,831 Gabita, are you crazy? 324 00:23:44,920 --> 00:23:48,469 If you knew I was going, why describe yourself? 325 00:23:49,280 --> 00:23:51,077 You're really something! 326 00:23:52,000 --> 00:23:53,752 I'll see what I can do. 327 00:23:54,640 --> 00:23:56,710 Make sure you bring your ID. 328 00:23:57,840 --> 00:23:59,592 See you later. Bye. 329 00:24:47,480 --> 00:24:49,550 Excuse me, 330 00:24:49,640 --> 00:24:51,870 where's number 24? 331 00:24:51,960 --> 00:24:54,235 - Who do you want? - I'm meeting someone. 332 00:24:54,320 --> 00:24:57,232 He gave me this address. Decebal 24. 333 00:25:06,560 --> 00:25:09,472 Have you seen anyone waiting in the street? 334 00:25:09,560 --> 00:25:10,709 No. 335 00:25:10,800 --> 00:25:14,190 Does a Mr Bebe work here? 336 00:25:14,280 --> 00:25:16,236 Bebe who? 337 00:25:16,320 --> 00:25:19,118 I don't know. Just Mr Bebe. 338 00:25:19,200 --> 00:25:21,634 Ask the lads from the garage. 339 00:25:21,720 --> 00:25:23,915 I don't know any Mr Bebe. 340 00:25:39,080 --> 00:25:41,355 Excuse me? Mr Bebe? 341 00:25:41,440 --> 00:25:42,589 Miss Gabi? 342 00:25:42,680 --> 00:25:45,797 Gabi couldn't come, she's feeling sick. I'm Otilia. 343 00:25:45,880 --> 00:25:47,836 On the phone we agreed she'd come. 344 00:25:47,920 --> 00:25:51,674 That's why I was worried. I wasn't sure we'd find each other. 345 00:25:51,760 --> 00:25:53,751 I asked at the ambulance station. 346 00:25:53,840 --> 00:25:55,398 Asked what? 347 00:25:56,560 --> 00:25:58,630 If anyone was waiting in the street. 348 00:25:58,720 --> 00:26:01,757 I'm five minutes late, I was afraid you'd gone. 349 00:26:01,840 --> 00:26:03,796 Will we take your car? 350 00:26:03,880 --> 00:26:06,713 - Where is she? - Waiting at the hotel. 351 00:26:14,040 --> 00:26:16,076 Harder, it's not shut properly. 352 00:26:23,520 --> 00:26:25,476 Do you work here? 353 00:26:25,560 --> 00:26:28,950 - Does it matter? - I was just asking. 354 00:26:30,520 --> 00:26:32,078 Can I smoke? 355 00:26:33,840 --> 00:26:37,549 Young lady, here's the deal. I have nothing to hide. 356 00:26:37,640 --> 00:26:41,189 I came in my own car, you can take the number. 357 00:26:41,280 --> 00:26:43,555 It's maybe too late to start again, 358 00:26:43,640 --> 00:26:45,596 but I will say this - 359 00:26:45,680 --> 00:26:47,238 trust is vital. 360 00:26:47,320 --> 00:26:51,199 I always meet the person first, to see if we understand each other. 361 00:26:51,280 --> 00:26:53,589 You can trust us completely. 362 00:26:53,680 --> 00:26:57,309 She just felt sick, and couldn't come. 363 00:26:57,400 --> 00:27:01,359 We tried to get you through Ramona but she'd gone. 364 00:27:01,440 --> 00:27:04,955 - We don't have your number. - Never mind. I was just explaining... 365 00:27:05,040 --> 00:27:07,713 It's too late now anyway. 366 00:27:07,800 --> 00:27:10,234 - What hotel are you at? - At the Tineretului. 367 00:27:11,400 --> 00:27:14,198 When I talked to Gabi I asked one thing. 368 00:27:14,280 --> 00:27:18,796 Take a room at the Unirea or the Moldova. 369 00:27:18,880 --> 00:27:21,952 She told me, but they were full. 370 00:27:22,040 --> 00:27:24,156 It was hard enough at the Tineretului! 371 00:27:28,320 --> 00:27:30,595 Has your sister ever done this before? 372 00:27:30,680 --> 00:27:32,716 My sister? No. 373 00:27:32,800 --> 00:27:35,553 - How old is she? - 22. 23 in March. 374 00:27:35,640 --> 00:27:37,835 - I wish her a long life. - Thank you. 375 00:27:37,920 --> 00:27:40,309 - You live together? - Yes. 376 00:27:40,400 --> 00:27:43,437 - But you're not from here? - No. 377 00:27:43,520 --> 00:27:47,195 - Where are you from? - Campulung. 378 00:27:48,440 --> 00:27:49,873 Campulung? 379 00:27:50,720 --> 00:27:53,951 - I've never been. - You haven't missed much. 380 00:27:54,040 --> 00:27:56,600 - Are you renting? - No, staying in a dorm. 381 00:27:56,680 --> 00:27:58,238 How is it? 382 00:27:59,000 --> 00:28:01,912 As you'd expect. Noisy, it's hard to work. 383 00:28:02,000 --> 00:28:04,798 - Studying what? - Tech. 384 00:28:06,160 --> 00:28:09,197 With tech, you're not sent to the country. 385 00:28:09,280 --> 00:28:11,032 That's true. 386 00:28:12,800 --> 00:28:14,995 I've got to drop something off first. 387 00:28:52,080 --> 00:28:53,638 Wait here. 388 00:29:07,680 --> 00:29:10,114 What are you doing outside? 389 00:29:10,200 --> 00:29:13,670 How many times have I told you? Why did you have to go out? 390 00:29:13,760 --> 00:29:16,513 Mrs lancu told me there's sugar at the shop. 391 00:29:16,600 --> 00:29:19,956 - Sugar? What do you need sugar for? - Not for me, dear. 392 00:29:20,040 --> 00:29:22,918 Give me a break! I don't need sugar. 393 00:29:23,000 --> 00:29:26,959 I need you to stay inside, you're driving me crazy! 394 00:29:27,040 --> 00:29:29,634 The third time this month! 395 00:29:29,720 --> 00:29:32,678 - The wind blew the door shut... - Like fuck! 396 00:29:35,400 --> 00:29:37,994 Here! Maybe you can lose this one too! 397 00:29:38,080 --> 00:29:40,799 Don't worry, dear, I won't lose it. 398 00:29:40,880 --> 00:29:43,314 Sure. So what are you doing in the street? 399 00:29:44,000 --> 00:29:45,752 Trying to catch a cold? 400 00:29:45,840 --> 00:29:47,990 Mrs lancu's queuing at the store... 401 00:29:48,080 --> 00:29:50,275 Why couldn't you stay inside? 402 00:29:50,360 --> 00:29:53,432 - She thought you'd rip her off? - No, the poor woman... 403 00:29:53,520 --> 00:29:55,909 I'll speak to with Mrs lancu. 404 00:29:56,000 --> 00:29:59,390 - What is it now? Inside! - But she's keeping my place! 405 00:29:59,480 --> 00:30:02,472 I don't want to hear! Inside, now! 406 00:30:02,560 --> 00:30:04,118 OK, I'm going. 407 00:30:04,200 --> 00:30:06,111 Now! I want to see you go in. 408 00:30:11,760 --> 00:30:15,514 - You're not eating? - Get inside and stop this nonsense. 409 00:30:19,080 --> 00:30:22,595 Viorel, someone telephoned for you. 410 00:30:22,680 --> 00:30:24,432 Someone telephoned? 411 00:30:24,520 --> 00:30:28,229 How many times have I said it? Don't answer when I'm out! 412 00:30:43,640 --> 00:30:47,155 - Where are you going? - Room 206. I've already paid. 413 00:30:47,240 --> 00:30:49,674 No one said to leave the key when you go out? 414 00:30:49,760 --> 00:30:51,876 There's someone in the room. 415 00:30:53,560 --> 00:30:56,279 - What number? - 206. 416 00:30:58,040 --> 00:30:59,393 Dragut Gabriela? 417 00:30:59,480 --> 00:31:01,914 She's upstairs. The other one's mine. 418 00:31:03,960 --> 00:31:06,076 - And the gentleman? - He's a friend. 419 00:31:06,160 --> 00:31:09,357 Visits must be announced. You can't just march in... 420 00:31:09,440 --> 00:31:13,274 After ten. That's what your colleague said. 421 00:31:13,360 --> 00:31:15,078 You misunderstood. 422 00:31:15,160 --> 00:31:18,152 If someone stays after ten, he must pay for a bed, 423 00:31:18,240 --> 00:31:20,470 but all visits must be announced. 424 00:31:20,560 --> 00:31:22,118 Your identity card? 425 00:31:22,200 --> 00:31:23,758 Do I get it back? 426 00:31:26,760 --> 00:31:28,876 You get it back when you come down. 427 00:31:36,520 --> 00:31:38,078 206. 428 00:31:48,520 --> 00:31:49,873 Gabita? 429 00:31:51,760 --> 00:31:53,557 - Is that you? - Yes. 430 00:31:53,640 --> 00:31:55,392 I'm with Mr Bebe. 431 00:31:55,480 --> 00:31:56,833 Hold on. 432 00:32:02,520 --> 00:32:05,318 - Hello. Gabriela. - Hello. 433 00:32:05,400 --> 00:32:07,152 Please, come in. 434 00:32:10,120 --> 00:32:12,270 I forgot the plastic sheet. 435 00:32:12,360 --> 00:32:14,510 - You got the money? - When? 436 00:32:15,720 --> 00:32:18,029 - Nescafé? - No, thanks. 437 00:32:19,000 --> 00:32:20,592 - Cake? - No. 438 00:32:20,680 --> 00:32:22,671 They're homemade. 439 00:32:23,160 --> 00:32:24,718 Please, sit down. 440 00:32:32,360 --> 00:32:34,954 We were worried you wouldn't find each other. 441 00:32:35,040 --> 00:32:37,110 It's good you met up. 442 00:32:37,200 --> 00:32:39,998 We've got off to a bad start, young lady. 443 00:32:40,800 --> 00:32:43,473 I told you two things on the phone. 444 00:32:43,560 --> 00:32:46,313 One, get a room at the Unirea or the Moldova. 445 00:32:46,400 --> 00:32:48,595 Two, meet me in person. 446 00:32:49,240 --> 00:32:51,708 You think I asked for the sake of it? 447 00:32:51,800 --> 00:32:56,078 I understood what you said, but we couldn't find anywhere else. 448 00:32:56,160 --> 00:32:58,116 So your sister said. 449 00:32:58,200 --> 00:33:00,668 We should have waited until you could. 450 00:33:00,760 --> 00:33:02,910 Because now, my ID's at reception. 451 00:33:06,120 --> 00:33:07,473 I'm sorry... 452 00:33:07,560 --> 00:33:10,313 You're sorry, but my ID's at reception. 453 00:33:11,360 --> 00:33:15,399 I thought we shouldn't wait. I'd put it off long enough already. 454 00:33:15,480 --> 00:33:18,040 - What month are you? - The third. 455 00:33:18,120 --> 00:33:20,076 On the phone, you said the second. 456 00:33:21,040 --> 00:33:22,996 Yes, it was the second then, 457 00:33:23,080 --> 00:33:25,036 now it's the third. 458 00:33:26,040 --> 00:33:29,635 - What blood group are you? - Group O. 459 00:33:29,720 --> 00:33:32,075 High blood pressure? 460 00:33:35,040 --> 00:33:36,951 I don't... No. 461 00:33:37,040 --> 00:33:38,996 Any allergies? 462 00:33:40,240 --> 00:33:43,232 No. Well, cat fur, but... 463 00:33:43,320 --> 00:33:45,754 not badly, I get a rash. 464 00:33:45,840 --> 00:33:47,592 Will you give her an anaesthetic? 465 00:33:47,680 --> 00:33:50,592 It's just I don't know how these things work. 466 00:33:50,680 --> 00:33:53,558 A friend who had a... 467 00:33:55,640 --> 00:33:57,870 termination... told me she had one. 468 00:33:57,960 --> 00:33:59,916 And you, you've had an abortion? 469 00:34:01,360 --> 00:34:05,558 Let's get things straight. This isn't a curettage, OK? 470 00:34:05,640 --> 00:34:08,154 We never discussed it, and you don't need it. 471 00:34:08,240 --> 00:34:10,196 If we agree, I will insert a probe 472 00:34:10,280 --> 00:34:12,669 which will cause an abortion, understand? 473 00:34:13,760 --> 00:34:16,832 Yes, it will hurt, there will be bleeding, 474 00:34:16,920 --> 00:34:19,832 but it will not require an anaesthetic. 475 00:34:19,920 --> 00:34:23,071 The pain won't be that serious. 476 00:34:23,160 --> 00:34:25,116 Anyway, the conditions are wrong, 477 00:34:25,200 --> 00:34:28,795 you can't give an anaesthetic just anywhere. 478 00:34:28,880 --> 00:34:32,111 What's most important is that you remain absolutely still 479 00:34:32,200 --> 00:34:34,236 when the probe is inside you. 480 00:34:35,480 --> 00:34:37,038 It mustn't come out! 481 00:34:37,120 --> 00:34:40,829 I won't put it in twice. I can do it only once. Got it? 482 00:34:42,960 --> 00:34:44,996 What did you expect? 483 00:34:46,200 --> 00:34:48,634 When you called me, I thought you'd decided... 484 00:34:48,720 --> 00:34:51,553 - I have, but... - But what? 485 00:34:53,080 --> 00:34:55,310 Young lady, this isn't a game. 486 00:34:55,400 --> 00:34:57,550 We could go to prison for this. 487 00:34:58,600 --> 00:35:01,956 Both of us. Only I'd face a longer sentence. 488 00:35:03,000 --> 00:35:05,070 We're not fooling around, OK? 489 00:35:06,000 --> 00:35:08,560 Once we start, there's no turning back. 490 00:35:11,720 --> 00:35:14,792 If all goes well, after I put the probe in, 491 00:35:14,880 --> 00:35:17,189 you'll bleed and the foetus will come out. 492 00:35:17,280 --> 00:35:20,352 What you do after is very important. 493 00:35:20,440 --> 00:35:24,592 Someone must help you - the bleeding could be heavy. 494 00:35:24,680 --> 00:35:28,229 If you bleed all over the room, we're in trouble. 495 00:35:28,320 --> 00:35:30,470 That's what the plastic sheet was for. 496 00:35:31,840 --> 00:35:34,195 I left it in the dorm... 497 00:35:35,760 --> 00:35:37,716 You left it in the dorm... 498 00:35:39,320 --> 00:35:42,118 Then get a plastic bag or something. 499 00:35:43,560 --> 00:35:45,994 Once again, very important... 500 00:35:47,160 --> 00:35:48,878 Let no one in. 501 00:35:48,960 --> 00:35:51,554 No staff! No one! Keep the door locked. 502 00:35:51,640 --> 00:35:53,596 How long will it take? 503 00:35:53,680 --> 00:35:56,114 From when you put the probe in. 504 00:35:56,200 --> 00:35:58,395 We got the room for three days. 505 00:35:59,160 --> 00:36:01,879 It depends. It can last two hours, 506 00:36:01,960 --> 00:36:03,951 it can last two or three days... 507 00:36:04,040 --> 00:36:05,996 Depends how the body reacts. 508 00:36:06,080 --> 00:36:09,709 - And if I need the toilet? - Your sister can help you. 509 00:36:09,800 --> 00:36:13,156 You must not move, under any circumstances. 510 00:36:14,560 --> 00:36:17,028 If the probe comes out, what do we do? 511 00:36:17,120 --> 00:36:19,475 I won't do it twice. 512 00:36:19,560 --> 00:36:23,633 That's why it's important you have a friend to help you. 513 00:36:23,720 --> 00:36:28,748 Once you feel the contractions and the bleeding starts, it's OK. 514 00:36:28,840 --> 00:36:31,718 But before then, you absolutely must not move. 515 00:36:34,360 --> 00:36:36,112 And be careful of infection. 516 00:36:37,120 --> 00:36:40,908 When I put the probe in, I sterilise it with alcohol and so on. 517 00:36:41,000 --> 00:36:43,673 But after that, there's a chance of infection. 518 00:36:43,760 --> 00:36:46,513 It's always a risk with blood. 519 00:36:46,600 --> 00:36:48,875 So I'll leave you some ampicyline. 520 00:36:48,960 --> 00:36:50,916 - You've had it before? - Yes. 521 00:36:51,000 --> 00:36:52,911 Is there a danger of... 522 00:36:53,000 --> 00:36:56,788 I mean, is there a chance it won't come out? 523 00:36:56,880 --> 00:37:00,156 Anything can happen, but there's no reason it won't. 524 00:37:00,240 --> 00:37:04,472 I'm sorry to ask, but we have to consider the worst outcome. 525 00:37:04,560 --> 00:37:08,758 If she faints, or gets a fever, 526 00:37:08,840 --> 00:37:12,071 or starts losing a lot of blood, what do I do? 527 00:37:12,160 --> 00:37:14,390 Call an ambulance? Call you? 528 00:37:14,480 --> 00:37:16,550 If you call an ambulance, 529 00:37:16,640 --> 00:37:20,315 we're already halfway to prison, all of us. 530 00:37:20,400 --> 00:37:22,356 Bear that in mind. 531 00:37:22,440 --> 00:37:25,238 If you have to, don't say you weren't pregnant, 532 00:37:25,320 --> 00:37:27,276 they can tell straight away. 533 00:37:27,360 --> 00:37:29,794 Just say... I don't know... 534 00:37:29,880 --> 00:37:32,394 it started coming out, you didn't understand... 535 00:37:32,480 --> 00:37:35,552 They won't believe you, but they'll be covered. 536 00:37:35,640 --> 00:37:38,200 But it would be better to avoid all that. 537 00:37:39,960 --> 00:37:42,076 How is your period, normally? 538 00:37:42,760 --> 00:37:46,355 - A lot of blood? - I suppose so. 539 00:37:47,200 --> 00:37:49,475 Lie down so I can examine you. 540 00:37:55,600 --> 00:37:57,352 Open the zip. 541 00:38:00,440 --> 00:38:02,192 Sit down. 542 00:38:24,640 --> 00:38:27,154 How many months did you say? 543 00:38:28,680 --> 00:38:30,238 Three. 544 00:38:32,000 --> 00:38:34,514 I suggest you pay attention. 545 00:38:35,240 --> 00:38:37,754 When was your last period? 546 00:38:39,360 --> 00:38:42,796 December. It should have come on the 20th. 547 00:38:43,720 --> 00:38:47,838 - It should have, but it didn't. - No. 548 00:38:47,920 --> 00:38:50,753 So the last one was in November. 549 00:38:51,840 --> 00:38:54,115 I think so, yes. 550 00:38:54,200 --> 00:38:55,952 So let's work it out. 551 00:38:56,040 --> 00:38:59,157 November, December, January, February. 552 00:38:59,240 --> 00:39:00,992 That makes how many? 553 00:39:01,880 --> 00:39:04,553 But I haven't had one since December. 554 00:39:05,480 --> 00:39:09,439 Are we counting from when your periods stopped, or before? 555 00:39:11,960 --> 00:39:13,916 Maybe a bit over three months. 556 00:39:14,000 --> 00:39:17,993 No "maybe" about it. Well over three months. 557 00:39:18,920 --> 00:39:21,639 So again, I'll ask you to concentrate - 558 00:39:22,280 --> 00:39:24,032 What month are you? 559 00:39:25,640 --> 00:39:30,236 The procedure is different for the third or the fourth. 560 00:39:32,840 --> 00:39:35,559 Maybe the fourth. 561 00:39:35,640 --> 00:39:36,993 The fourth? 562 00:39:38,240 --> 00:39:39,992 Or the fifth? 563 00:39:40,080 --> 00:39:42,435 Young lady, these details are important. 564 00:39:42,520 --> 00:39:44,750 It can't be the fifth. 565 00:39:44,840 --> 00:39:46,956 Maybe the fourth, 566 00:39:47,040 --> 00:39:49,713 my periods are very erratic. 567 00:39:49,800 --> 00:39:52,837 You're playing games with the months! 568 00:39:52,920 --> 00:39:54,956 Fourth, fifth... 569 00:39:55,880 --> 00:39:58,553 It's a new offence after the fourth month. 570 00:39:59,440 --> 00:40:01,317 You're not done for abortion. 571 00:40:01,400 --> 00:40:05,678 They get you for murder! Five to ten years! 572 00:40:05,760 --> 00:40:07,716 Did you know that? 573 00:40:10,480 --> 00:40:12,630 No, why would you? 574 00:40:12,720 --> 00:40:15,359 My periods aren't very regular. 575 00:40:15,440 --> 00:40:19,069 Sometimes they're two months apart. So I didn't worry. 576 00:40:19,160 --> 00:40:21,116 Young lady, please. 577 00:40:21,200 --> 00:40:24,431 - Then don't believe me. - I don't believe you. 578 00:40:25,680 --> 00:40:27,636 If they're so irregular, go to a doctor! 579 00:40:30,720 --> 00:40:33,473 See, this is how people are, 580 00:40:33,560 --> 00:40:35,949 they keep postponing it, 581 00:40:36,040 --> 00:40:38,076 then come to you for help. 582 00:40:39,280 --> 00:40:42,078 Why should someone else pay for your actions? 583 00:40:43,200 --> 00:40:45,236 Was it me fooling around? 584 00:41:14,840 --> 00:41:16,956 I don't know, miss. 585 00:41:19,480 --> 00:41:21,471 It's very dangerous. 586 00:41:23,040 --> 00:41:25,634 Who do you think you'll find to do it 587 00:41:25,720 --> 00:41:28,757 in the fourth, fifth, whatever month it is? 588 00:41:30,080 --> 00:41:31,638 Please. 589 00:41:32,520 --> 00:41:34,476 "Please" is fine. 590 00:41:36,560 --> 00:41:39,791 But everything in this world has its price. 591 00:41:40,560 --> 00:41:42,232 We'll pay! 592 00:41:42,320 --> 00:41:43,673 Really? 593 00:41:44,440 --> 00:41:46,396 How much money do you have? 594 00:41:47,960 --> 00:41:49,712 The thing is, 595 00:41:49,800 --> 00:41:52,189 we had to take the room for three days, 596 00:41:52,280 --> 00:41:54,953 or we wouldn't have got it. 597 00:41:55,040 --> 00:41:56,473 And? 598 00:41:56,560 --> 00:42:00,030 We had 3,000 lei to begin with, 599 00:42:01,040 --> 00:42:05,750 but because the room cost more, we've only got 2,850 left. 600 00:42:05,840 --> 00:42:07,398 Is it a problem? 601 00:42:10,080 --> 00:42:12,310 Young lady, did I mention money? 602 00:42:13,920 --> 00:42:16,195 Did I mention money on the phone? 603 00:42:16,280 --> 00:42:18,236 That's just it, you didn't... 604 00:42:18,320 --> 00:42:20,709 so we asked Ramona what it cost, 605 00:42:20,800 --> 00:42:22,870 we asked around. 606 00:42:22,960 --> 00:42:26,999 And that's what everyone said, 3,000 lei, maximum. 607 00:42:28,880 --> 00:42:31,030 Ramona told you 3,000? 608 00:42:32,480 --> 00:42:34,436 She said that's what she thought. 609 00:42:37,240 --> 00:42:40,949 So let Ramona do it, as she's so well informed. 610 00:42:44,200 --> 00:42:47,909 Young lady, what did I tell you on the telephone? 611 00:42:50,320 --> 00:42:53,869 That I understood the situation, and I could help you. 612 00:42:53,960 --> 00:42:55,473 Right? 613 00:42:56,840 --> 00:42:58,751 Did I mention money? 614 00:42:59,680 --> 00:43:01,591 You said we'd work something out. 615 00:43:01,680 --> 00:43:03,033 Precisely. 616 00:43:03,120 --> 00:43:05,350 That's why I asked you to come in person. 617 00:43:05,440 --> 00:43:07,476 So we could work something out. 618 00:43:08,880 --> 00:43:12,190 I don't judge you for what has happened. 619 00:43:12,280 --> 00:43:14,236 In life, we all make mistakes. 620 00:43:14,320 --> 00:43:16,276 I asked you nothing, 621 00:43:16,360 --> 00:43:19,909 not your name, nor the father's name, it's not my business. 622 00:43:20,000 --> 00:43:22,992 I've hidden nothing, 623 00:43:23,400 --> 00:43:27,234 I came in my car, I left my ID at reception. 624 00:43:27,320 --> 00:43:30,630 If the police come, they'll get me first. 625 00:43:31,960 --> 00:43:34,474 I'm risking my freedom. 626 00:43:34,560 --> 00:43:37,552 I have a family, a child of my own. 627 00:43:37,640 --> 00:43:40,279 So if I'm nice to you, if I help you, 628 00:43:40,360 --> 00:43:43,397 you should be nice to me too, right? 629 00:43:44,200 --> 00:43:46,475 That's how I see it. 630 00:43:49,160 --> 00:43:51,833 Wait... I'm not sure I understand. 631 00:43:51,920 --> 00:43:53,717 I can wait. 632 00:43:54,600 --> 00:43:56,636 You're the one in a hurry. 633 00:43:57,920 --> 00:44:00,878 Which part didn't you understand? 634 00:44:00,960 --> 00:44:03,838 I don't like to repeat myself. 635 00:44:05,680 --> 00:44:07,636 What did you think? 636 00:44:08,640 --> 00:44:13,316 I'd risk ten years for 3,000 lei? 637 00:44:13,400 --> 00:44:15,356 Is that what you thought? 638 00:44:17,400 --> 00:44:19,868 What do you take me for? A beggar? 639 00:44:21,320 --> 00:44:24,437 Did you see me begging? 640 00:44:27,600 --> 00:44:28,953 Here's what we'll do. 641 00:44:29,040 --> 00:44:32,828 I'll go to the bathroom. When I come out, you give your answer. 642 00:44:32,920 --> 00:44:35,070 If it's yes, tell me who goes first. 643 00:44:35,160 --> 00:44:37,913 If it's no, I get up and go. 644 00:44:38,000 --> 00:44:40,434 It was you who came to me for help. 645 00:44:44,120 --> 00:44:47,635 I feel sick. I can't believe this is happening. 646 00:44:49,280 --> 00:44:52,238 Why did you say you were two months gone? 647 00:44:52,320 --> 00:44:55,437 Ramona said to. He might have said no. 648 00:44:55,520 --> 00:44:57,272 And now he says yes! 649 00:44:58,080 --> 00:45:00,275 How could you have waited so long? 650 00:45:00,360 --> 00:45:04,194 What can I do? You've already paid for the room. 651 00:45:04,280 --> 00:45:08,910 The room? Shit, Gabita, sometimes you drive me crazy! 652 00:45:09,000 --> 00:45:12,117 I told you, be careful, but you always know best! 653 00:45:12,200 --> 00:45:14,111 What do I do now? 654 00:45:15,160 --> 00:45:17,799 Calm down. You don't have to do anything. 655 00:45:17,880 --> 00:45:20,872 It's one thing to help me, it's another thing to... 656 00:45:22,600 --> 00:45:24,352 Give me the money. 657 00:45:36,280 --> 00:45:38,919 Tell us how much. Is 4,000 enough? 658 00:45:39,920 --> 00:45:44,357 - 5,000? How much? - You have that kind of money? 659 00:45:44,440 --> 00:45:46,192 Then why even discuss it? 660 00:45:46,280 --> 00:45:48,589 - We'll borrow it. - Borrow it? 661 00:45:48,680 --> 00:45:51,240 You complain the hotel is 100 lei more, 662 00:45:51,320 --> 00:45:53,834 but you can get 2 or 3,000 just like that? 663 00:45:53,920 --> 00:45:56,434 How do you plan to get it? 664 00:45:56,520 --> 00:45:58,909 - We'll borrow. - And pay it back how? 665 00:45:59,000 --> 00:46:01,468 - That's my business. - Don't get snotty! 666 00:46:01,560 --> 00:46:03,118 I was just explaining... 667 00:46:03,200 --> 00:46:05,668 How soon can you get it? 668 00:46:05,760 --> 00:46:09,036 Next Saturday, at the latest. 669 00:46:09,120 --> 00:46:11,680 - All of it, by next Saturday? - Yes. 670 00:46:13,640 --> 00:46:15,631 OK, miss. 671 00:46:15,720 --> 00:46:17,711 If that's how you want it. 672 00:46:19,200 --> 00:46:21,714 Call me when you've got it, and we'll talk. 673 00:46:21,800 --> 00:46:25,793 Wait, don't go. Please, can we do it today? 674 00:46:25,880 --> 00:46:29,839 - The hotel's paid for... - Can "we" do it? You're doing it? 675 00:46:29,920 --> 00:46:32,514 I'm sorry. I meant you. 676 00:46:32,600 --> 00:46:34,830 So what do we do? 677 00:46:35,680 --> 00:46:39,150 You take the 2,800 lei we've got today, 678 00:46:39,240 --> 00:46:42,277 and I promise you another 2,000 by Tuesday. 679 00:46:42,360 --> 00:46:44,828 Is that OK? You can trust us... 680 00:46:44,920 --> 00:46:48,117 Why should I trust you? Are we friends? 681 00:46:48,200 --> 00:46:49,952 Do I know who you are? 682 00:46:50,040 --> 00:46:52,873 You could catch a train tomorrow and disappear! 683 00:46:52,960 --> 00:46:54,313 I'd have nothing! 684 00:46:54,400 --> 00:46:56,516 How could we do that? 685 00:46:56,600 --> 00:47:00,115 - I could give you my ID. - And what would I do with it? 686 00:47:00,840 --> 00:47:02,592 Chase you around the country? 687 00:47:02,680 --> 00:47:04,875 We study here, where would we go? 688 00:47:04,960 --> 00:47:07,394 I'll call home and get the money by Monday. 689 00:47:07,480 --> 00:47:11,075 Are you messing me around? I didn't mess you around! 690 00:47:11,160 --> 00:47:13,799 - I'm not, I just... - What? 691 00:47:13,880 --> 00:47:16,713 I hate to repeat myself, don't make me! 692 00:47:16,800 --> 00:47:20,475 If we had money, I'd have given it to you. But we don't. 693 00:47:20,560 --> 00:47:22,312 I swear, next Saturday. 694 00:47:22,400 --> 00:47:24,152 Fucking bitch! 695 00:47:24,240 --> 00:47:26,993 What do you take me for, a fucking prick? 696 00:47:28,000 --> 00:47:30,753 I could eat you for breakfast! 697 00:47:30,840 --> 00:47:34,515 Smarter people have tried to fuck me, think you'll do it? 698 00:47:34,600 --> 00:47:36,670 Two foxes versus a moron? 699 00:47:36,760 --> 00:47:38,318 Fuck this bullshit! 700 00:47:38,400 --> 00:47:41,278 Wait. Please help me. 701 00:47:41,360 --> 00:47:43,510 This is my problem, not hers. 702 00:47:43,600 --> 00:47:46,876 Please help me fix it... the way you said. 703 00:47:46,960 --> 00:47:48,916 The way I said? 704 00:47:49,880 --> 00:47:55,193 Yes, the guilty should pay. I screwed up. 705 00:47:55,280 --> 00:47:58,590 - She shouldn't have to pay. - This isn't the condition I set. 706 00:47:58,680 --> 00:48:01,797 I know. But she's not my sister. 707 00:48:02,960 --> 00:48:06,839 I'm sorry I lied to you, but that's the truth. 708 00:48:06,920 --> 00:48:08,990 She's my roommate. 709 00:48:10,000 --> 00:48:13,913 Did I ask whose sister she is? 710 00:48:14,000 --> 00:48:18,357 All I can do... is what I'm responsible for. 711 00:48:18,440 --> 00:48:22,797 My friend is under no obligation. 712 00:48:25,360 --> 00:48:30,514 - I was suggesting... - You don't suggest! If anything, you ask. 713 00:48:30,600 --> 00:48:33,273 I said I'd help and explained my terms. 714 00:48:33,360 --> 00:48:35,749 If you don't understand, no one's forcing you. 715 00:48:37,040 --> 00:48:38,996 What did she say? 716 00:48:39,080 --> 00:48:41,036 I couldn't hear you. 717 00:48:41,120 --> 00:48:43,031 She's got her period. 718 00:48:43,120 --> 00:48:45,475 If you want to haggle... 719 00:48:45,560 --> 00:48:48,313 Please! I beg you! 720 00:48:48,800 --> 00:48:51,872 Fine! Give her the probe and... 721 00:48:52,920 --> 00:48:54,319 And what? 722 00:48:56,200 --> 00:49:00,113 Think I was born yesterday? 723 00:49:51,560 --> 00:49:53,551 Sorry. 724 00:49:54,360 --> 00:49:56,316 Do you have a cigarette? 725 00:50:07,640 --> 00:50:08,993 Thanks. 726 00:55:01,440 --> 00:55:03,112 Lie down. 727 00:56:56,200 --> 00:56:58,634 - Is there an injection? - No. 728 00:57:04,800 --> 00:57:07,155 - What's that? - Water. 729 00:57:18,800 --> 00:57:21,758 If nothing's happened tomorrow, do it again. 730 00:57:22,640 --> 00:57:24,437 Give me the probe. 731 00:57:43,080 --> 00:57:44,638 Don't tense up. 732 00:57:58,840 --> 00:58:01,195 Say when you feel a sting. 733 00:58:03,920 --> 00:58:06,354 - Did you feel it? - Yes. 734 00:58:16,160 --> 00:58:20,836 When you feel it coming out, go and sit on the toilet, OK? 735 00:58:23,440 --> 00:58:25,396 Give me the plaster. 736 00:58:33,040 --> 00:58:34,189 Hold it. 737 00:58:50,480 --> 00:58:54,553 Very important - don't cut the cord before the placenta's out. 738 00:58:54,640 --> 00:58:56,756 If it stays in, it's serious. 739 00:58:57,760 --> 00:59:00,354 Sit tight till it comes out. 740 00:59:00,440 --> 00:59:01,793 Don't move! 741 00:59:04,160 --> 00:59:06,355 - Can I cover myself? - Yes. 742 00:59:18,160 --> 00:59:20,310 I forgot something very important. 743 00:59:20,400 --> 00:59:24,188 Don't throw the foetus in the toilet, it'll block it! 744 00:59:24,280 --> 00:59:27,033 Whole or in pieces. 745 00:59:28,160 --> 00:59:31,470 And don't bury it where dogs can dig it up. 746 00:59:32,680 --> 00:59:36,798 Wrap it up nicely, take a bus, get off at a high rise, 747 00:59:36,880 --> 00:59:41,158 go to the tenth floor, and throw it down the rubbish chute. 748 00:59:41,240 --> 00:59:43,834 - Understand? - Yes. 749 00:59:45,960 --> 00:59:48,679 Take her temperature, morning and evening. 750 00:59:48,760 --> 00:59:51,991 If it's lower than 38°C, leave her be. 751 00:59:52,080 --> 00:59:54,116 If it goes above 39°C, 752 00:59:54,200 --> 00:59:56,760 give her aspirin or something like that. 753 01:00:04,360 --> 01:00:07,557 I can come to see you tomorrow at two, or later this evening. 754 01:00:07,640 --> 01:00:09,596 No, that's OK. 755 01:00:09,680 --> 01:00:11,955 - Come on, don't be... - No. 756 01:00:12,840 --> 01:00:14,398 As you wish. 757 01:00:16,120 --> 01:00:18,588 If you get sick or you need me, 758 01:00:18,680 --> 01:00:20,636 call and I'll drop by. 759 01:00:23,240 --> 01:00:24,992 Don't move, OK? 760 01:00:25,080 --> 01:00:26,638 Any questions? 761 01:00:27,520 --> 01:00:29,750 Good, then I'm off. 762 01:00:30,880 --> 01:00:32,632 Good luck, now! 763 01:02:31,480 --> 01:02:32,959 Thanks. 764 01:02:49,800 --> 01:02:51,153 Tell me, 765 01:02:54,480 --> 01:02:56,755 I'm curious to know. 766 01:02:58,640 --> 01:03:02,110 Why did Ramona recommend this Bebe? 767 01:03:05,800 --> 01:03:08,314 He did Luciana's abortion. 768 01:03:09,800 --> 01:03:12,189 Not Ramona herself. 769 01:03:12,280 --> 01:03:13,554 No. 770 01:03:16,360 --> 01:03:18,510 So why did she recommend him? 771 01:03:20,600 --> 01:03:22,636 What if he was an asshole? 772 01:03:26,840 --> 01:03:29,354 She thought she was doing you a favour? 773 01:03:31,680 --> 01:03:35,389 She said he'd do it if I was more than three months gone. 774 01:03:39,080 --> 01:03:42,550 So why did you tell the pig two months? 775 01:03:45,080 --> 01:03:47,196 I thought it was best. 776 01:03:48,560 --> 01:03:50,630 Yes? Best stop thinking... 777 01:03:52,680 --> 01:03:55,069 And if you're going to lie, warn me. 778 01:04:06,200 --> 01:04:08,873 Why did you tell him I was your sister? 779 01:04:11,280 --> 01:04:13,396 Where did you get that? 780 01:04:15,240 --> 01:04:17,549 He said I had to go in person. 781 01:04:17,640 --> 01:04:20,074 What else could I tell him? 782 01:04:22,120 --> 01:04:24,190 But why didn't you go? 783 01:04:25,640 --> 01:04:27,835 I asked you to go, right? 784 01:04:29,040 --> 01:04:31,110 Gabita, are you even listening? 785 01:04:32,160 --> 01:04:33,878 Why didn't you go? 786 01:04:36,680 --> 01:04:38,955 Because it was really hard for me! 787 01:04:41,600 --> 01:04:44,068 So you lied. 788 01:04:47,360 --> 01:04:49,669 I didn't lie to you. 789 01:04:49,760 --> 01:04:52,194 It doesn't matter who you lied to. 790 01:04:52,280 --> 01:04:55,033 I forgot to tell you, but I didn't lie. 791 01:04:58,960 --> 01:05:00,712 It doesn't matter now. 792 01:05:06,080 --> 01:05:08,594 I'm just upset things ended up this way, 793 01:05:08,680 --> 01:05:10,989 because of your stupid ideas. 794 01:05:14,600 --> 01:05:18,878 We could have gone to Mrs Jéni or whoever Dorina mentioned, 795 01:05:20,160 --> 01:05:22,116 could have done it differently. 796 01:05:24,640 --> 01:05:27,473 It's easy to say that now. 797 01:05:27,560 --> 01:05:30,120 But remember, you agreed, 798 01:05:30,200 --> 01:05:33,636 you said if Bebe was cheaper, so what if he was a guy? 799 01:05:33,720 --> 01:05:35,472 I said that? 800 01:05:36,880 --> 01:05:40,634 I said we should go where it's cheaper, sure, 801 01:05:41,520 --> 01:05:44,080 not that it didn't matter if it was a man. 802 01:05:47,040 --> 01:05:48,996 I never even thought it. 803 01:05:49,680 --> 01:05:52,114 What, you think I did? 804 01:05:56,000 --> 01:05:57,956 For fuck's sake! 805 01:05:58,040 --> 01:06:02,431 If that bitch had kept the booking, none of this would have happened. 806 01:06:10,240 --> 01:06:13,357 Why did you make the reservation by phone? 807 01:06:16,640 --> 01:06:20,076 I thought it'd be like calling from somewhere else. 808 01:06:21,840 --> 01:06:23,637 You "thought". 809 01:06:29,200 --> 01:06:30,758 All right... 810 01:06:36,320 --> 01:06:38,470 - Any cigarettes left? - No. 811 01:06:48,720 --> 01:06:51,234 This painting's really weird. 812 01:07:07,960 --> 01:07:09,712 Are you all right? 813 01:07:11,200 --> 01:07:12,553 Yes. 814 01:07:14,440 --> 01:07:16,192 Does that hurt? 815 01:07:17,360 --> 01:07:19,271 Stings a bit. 816 01:07:19,360 --> 01:07:21,635 It hurt when he put it in. 817 01:07:26,320 --> 01:07:28,436 I've got to go to Adi's. 818 01:07:28,520 --> 01:07:31,398 It's his mum's birthday, I promised. 819 01:07:44,280 --> 01:07:46,077 Want the lamp on? 820 01:07:47,840 --> 01:07:50,070 No, leave it like that. 821 01:07:58,080 --> 01:08:00,719 Can you just get me a glass of water, please? 822 01:08:20,960 --> 01:08:22,916 I'll be back in an hour. 823 01:08:23,000 --> 01:08:26,390 - You want something to eat? - I'm not hungry. 824 01:08:26,480 --> 01:08:28,232 For later? 825 01:08:28,320 --> 01:08:30,072 I've got the cakes. 826 01:08:30,160 --> 01:08:32,276 I'll bring you a salad. 827 01:08:32,360 --> 01:08:34,749 Don't, I won't eat it. 828 01:08:34,840 --> 01:08:36,796 We'll see. 829 01:08:41,560 --> 01:08:43,755 Here's the number. 830 01:08:43,840 --> 01:08:45,592 Call if anything happens. 831 01:08:45,680 --> 01:08:48,319 Don't leave it, I'm not calling there. 832 01:08:48,400 --> 01:08:51,073 I'll ring from there, but just in case... 833 01:08:52,480 --> 01:08:55,040 I'm going. Be good, OK? 834 01:08:55,120 --> 01:08:57,076 Don't let anyone in. 835 01:09:00,680 --> 01:09:02,432 Are you going now? 836 01:09:09,160 --> 01:09:10,912 What about the key? 837 01:09:13,480 --> 01:09:15,471 Do I lock you in and take it? 838 01:09:16,440 --> 01:09:20,069 You'll be fine. I'll be back soon. Bye. 839 01:09:27,720 --> 01:09:31,190 Miss. Miss... 840 01:09:31,280 --> 01:09:34,829 The man who was with you left his ID behind. 841 01:11:00,080 --> 01:11:02,594 So you're late and you forgot the flowers! 842 01:11:02,680 --> 01:11:06,514 - Know what? Keep it up and I'm gone! - Why are you pissed off! 843 01:11:06,600 --> 01:11:08,989 - Good evening. - Good evening. 844 01:11:09,080 --> 01:11:12,231 - I'm Adi's mother. - Otilia. Happy birthday! 845 01:11:12,320 --> 01:11:14,470 Thank you. Let me kiss you. 846 01:11:15,320 --> 01:11:16,992 Thank you for coming. 847 01:11:17,080 --> 01:11:19,116 Gina! Where are those pickles? 848 01:11:20,040 --> 01:11:22,918 Go on, I'll be right there. Just getting the pickles. 849 01:11:23,000 --> 01:11:24,672 Go in! 850 01:11:24,760 --> 01:11:26,716 I need to make a call. 851 01:11:42,560 --> 01:11:44,596 Good evening. Room 206, please. 852 01:11:54,080 --> 01:11:57,390 - Otilia, my father. - Is that how you introduce me? 853 01:11:57,480 --> 01:11:59,232 Otilia. Congratulations! 854 01:11:59,320 --> 01:12:00,878 Thank you. Let's go in. 855 01:12:02,440 --> 01:12:03,793 You shouldn't, really! 856 01:12:03,880 --> 01:12:06,917 Give her your slippers, there aren't any others. 857 01:12:07,000 --> 01:12:09,434 You want to catch cold? Take this pair. 858 01:12:09,520 --> 01:12:11,272 - I don't need any. - Take them. 859 01:12:11,360 --> 01:12:13,999 Come in, don't be shy! Come in! 860 01:12:15,040 --> 01:12:18,555 - Good evening. - The young lady is Adi's girlfriend. 861 01:12:18,640 --> 01:12:19,959 Otilia. 862 01:12:20,040 --> 01:12:21,598 The Rusus. Adi's godparents. 863 01:12:21,680 --> 01:12:25,275 Dr and Mrs Aldea, Racoviceanu, cardiologist. His wife... 864 01:12:25,360 --> 01:12:29,194 Offer the young lady a seat, you're making her dizzy! 865 01:12:29,280 --> 01:12:33,068 So you're a cardiologist, while I'm a mere doctor! 866 01:12:33,160 --> 01:12:36,948 When you visit me for your prostate, we'll see who's more important! 867 01:12:37,040 --> 01:12:40,635 What about me? Always the doctor's wife, 868 01:12:40,720 --> 01:12:42,676 despite being a chemist! 869 01:12:42,760 --> 01:12:44,716 Where is the bathroom? 870 01:12:45,520 --> 01:12:46,669 Excuse me. 871 01:12:51,920 --> 01:12:53,273 Adi, get the lights. 872 01:12:53,360 --> 01:12:56,033 - Will you have some soup? - I can't stay. 873 01:12:56,120 --> 01:12:58,350 You've barely arrived! 874 01:13:51,440 --> 01:13:53,396 Did you wash your hands? 875 01:13:54,680 --> 01:13:58,195 You said drop by, not eat dinner with your folks. 876 01:13:58,280 --> 01:14:01,670 Just till they open the champagne, then we go to my room. 877 01:14:06,320 --> 01:14:07,514 Are we OK? 878 01:14:08,160 --> 01:14:10,230 Stop, I'm all sweaty. 879 01:14:10,320 --> 01:14:11,673 The soup. 880 01:14:12,480 --> 01:14:14,391 Go ahead! 881 01:14:18,200 --> 01:14:22,079 Nothing will change in the department until Dima retires. 882 01:14:22,160 --> 01:14:25,357 Will you shut up about the Institute? You never stop. 883 01:14:25,440 --> 01:14:26,793 What's troubling you? 884 01:14:26,880 --> 01:14:28,916 - Like a whisky? - Juice, if you have it. 885 01:14:29,000 --> 01:14:30,558 Adi, some juice. 886 01:14:31,680 --> 01:14:34,797 - She doesn't drink. - I do, just not now. 887 01:14:34,880 --> 01:14:38,111 - It's proper, a girl shouldn't drink. - You eat turkey? 888 01:14:38,200 --> 01:14:39,553 - Not a vermouth? - Elder wine. 889 01:14:39,640 --> 01:14:40,993 I'll get it myself. 890 01:14:41,080 --> 01:14:43,594 - Maybe she's fasting. - What if she is? 891 01:14:43,680 --> 01:14:47,229 - I'm not fasting. - You must eat fish as you're from Galati. 892 01:14:47,320 --> 01:14:49,231 From the town, yes. 893 01:14:49,320 --> 01:14:52,915 Do you know Dr lvanov? The surgeon. 894 01:14:53,000 --> 01:14:54,752 No. I left straight after school. 895 01:14:54,840 --> 01:14:56,876 A former student, used to bring us fish. 896 01:14:56,960 --> 01:15:00,430 - Graduated with straight 10s? - No. But a 9.9 average... 897 01:15:00,520 --> 01:15:03,990 When we got a 7, the whole dorm would celebrate! 898 01:15:04,080 --> 01:15:07,152 Now, ten students per class graduate with a 9.9. 899 01:15:07,240 --> 01:15:10,755 A 10.5 you mean! Adi has a friend who got straight 10s, 900 01:15:10,840 --> 01:15:14,037 plus the Student Association 50 per cent. 10.5! 901 01:15:14,120 --> 01:15:17,237 Next year, married students get a 25 per cent bonus! 902 01:15:17,320 --> 01:15:19,276 Maybe you can marry by then! 903 01:15:23,440 --> 01:15:26,238 Do your parents also teach? 904 01:15:26,720 --> 01:15:30,235 My father's a soldier, Mum's retired. 905 01:15:30,320 --> 01:15:33,153 They worked together when they were younger. 906 01:15:33,880 --> 01:15:38,078 Simple folk often have better sense than the educated. 907 01:15:38,160 --> 01:15:40,754 It depends where you put them. 908 01:15:40,840 --> 01:15:43,513 Dima also comes from the country. 909 01:15:43,600 --> 01:15:47,388 He got on in the Party thanks to his "healthy" roots, but... 910 01:15:47,480 --> 01:15:51,553 Not Dima again! I'm sick of him! Let's toast! 911 01:15:53,240 --> 01:15:54,992 With juice? 912 01:15:55,080 --> 01:15:57,514 Turn it up, let's hear the Wise One. 913 01:15:57,600 --> 01:15:59,352 Are the meatballs pork? 914 01:16:00,040 --> 01:16:02,793 Dear, it's a nightmare cooking for this family. 915 01:16:02,880 --> 01:16:04,632 Adi would never eat pork. 916 01:16:04,720 --> 01:16:07,917 He'd see one bit of fat and stop eating. 917 01:16:09,360 --> 01:16:14,639 And soup! Just a bubble of grease, and he'd be done! 918 01:16:14,720 --> 01:16:16,756 The same with chicken skin. 919 01:16:18,360 --> 01:16:22,876 I'd make ham rolls, and he'd give them to the other children! 920 01:16:23,480 --> 01:16:26,233 It really got to me! We weren't well connected. 921 01:16:26,320 --> 01:16:28,072 I earned 2,280 a month. 922 01:16:28,160 --> 01:16:30,310 We'd queue three hours for a kilo of meat! 923 01:16:30,400 --> 01:16:32,709 And he was fussy. 924 01:16:32,800 --> 01:16:34,836 Kids have to learn, life is hard. 925 01:16:34,920 --> 01:16:36,876 No one to spoil them later. 926 01:16:36,960 --> 01:16:39,076 They sent me out with the cow. 927 01:16:39,160 --> 01:16:41,469 I did my homework by lamplight. 928 01:16:42,600 --> 01:16:46,036 There were nine of us, Mum put the polenta on the table, 929 01:16:46,120 --> 01:16:48,031 and whoever was quick, ate! 930 01:16:48,120 --> 01:16:49,678 So you were quick! 931 01:16:51,240 --> 01:16:55,358 No, they were all fussy eaters. When I married Grigore, 932 01:16:55,440 --> 01:16:58,989 if the potatoes weren't like Mum's, he wouldn't eat! 933 01:16:59,080 --> 01:17:02,755 - Old habits die hard! - And they're still not like Mum's. 934 01:17:02,840 --> 01:17:06,355 - But they're good. - OK, they're very good. 935 01:17:07,160 --> 01:17:09,151 How does she do them? 936 01:17:11,360 --> 01:17:15,512 - Mum added milk. - So do I. 937 01:17:15,600 --> 01:17:19,513 - I add butter and boiled water. - Each to his own. 938 01:17:19,600 --> 01:17:24,230 We never had butter. But Mum always put potatoes in the polenta! 939 01:17:26,560 --> 01:17:28,994 When we were young, it was different. 940 01:17:29,080 --> 01:17:32,117 Now it's handed to them on a plate! 941 01:17:32,200 --> 01:17:36,113 Look at them! Dorms, grants, Mum and Dad spoonfeeding them... 942 01:17:36,200 --> 01:17:39,954 It's relative. Think where the State sends them to work... 943 01:17:40,040 --> 01:17:43,794 Some godforsaken village, where they're buried! 944 01:17:43,880 --> 01:17:46,235 What's wrong with that system? 945 01:17:46,320 --> 01:17:49,357 Before coming to Roman, I spent eight years in Cotnari 946 01:17:49,440 --> 01:17:52,989 and I think I've done all right. 947 01:17:53,080 --> 01:17:56,755 Help yourself. Don't wait for me to serve you. 948 01:17:56,840 --> 01:17:58,796 What can I tempt you with? 949 01:17:59,440 --> 01:18:01,829 And if the girls don't marry in college, 950 01:18:01,920 --> 01:18:05,674 they end up with the local teacher or priest. 951 01:18:05,760 --> 01:18:07,955 A priest who is usually the village drunk. 952 01:18:08,040 --> 01:18:11,271 Don't generalise, dear. There are decent priests. 953 01:18:11,360 --> 01:18:12,349 Exceptions. 954 01:18:12,440 --> 01:18:15,000 The majority have VCRs, colour TVs... 955 01:18:15,080 --> 01:18:17,310 and they're always busy! 956 01:18:17,400 --> 01:18:18,753 And with what? 957 01:18:18,840 --> 01:18:21,308 What keeps them so busy? Confessions! 958 01:18:21,960 --> 01:18:25,032 I don't know, I no longer attend church. 959 01:18:25,680 --> 01:18:28,513 We go at Easter. We could be arrested for that. 960 01:18:28,600 --> 01:18:31,239 - Arrested by whom, dear? - By the priest! 961 01:18:32,120 --> 01:18:33,678 That's a good one! 962 01:18:34,520 --> 01:18:36,670 My Easter eggs were better than ever! 963 01:18:36,760 --> 01:18:38,512 From my mother-in-law. 964 01:18:38,600 --> 01:18:42,354 Don't laugh. Guess who I met at church this Easter? 965 01:18:42,440 --> 01:18:45,193 Nicely hidden behind a pillar? 966 01:18:45,280 --> 01:18:47,111 Tonès! 967 01:18:47,200 --> 01:18:50,158 Aurel asked him, "Where's your grade book?" 968 01:18:50,240 --> 01:18:53,516 No, dear. I simply said, "Give me your book." 969 01:18:53,600 --> 01:18:54,999 Very good! 970 01:18:55,080 --> 01:18:58,914 He started on me, "Listen, Aurel." That sort of thing. 971 01:18:59,000 --> 01:19:02,595 We got the dye for the eggs from my German sister-in-law. 972 01:19:02,680 --> 01:19:05,353 And marzipan at Christmas. Delicious! 973 01:19:05,440 --> 01:19:07,954 Last year, all my eggs cracked. 974 01:19:08,040 --> 01:19:09,598 God knows why. 975 01:19:09,680 --> 01:19:13,116 - Mine turned out wonderfully! - Of course, if the dye's good! 976 01:19:13,200 --> 01:19:15,839 - I shine them with oil. - I use butter. 977 01:19:15,920 --> 01:19:18,593 With this German dye, there's no need. 978 01:19:18,680 --> 01:19:22,389 - We had yellow, green and orange. - And blue. 979 01:19:22,480 --> 01:19:24,835 I made blue from yellow and green. 980 01:19:24,920 --> 01:19:26,990 When we were done, we gave them away. 981 01:19:27,080 --> 01:19:30,356 - To Mrs Albu this year. - Our share of good deeds! 982 01:19:30,440 --> 01:19:33,159 Thanks. A cigarette? 983 01:19:33,240 --> 01:19:35,356 - I only like one brand... - Go on. 984 01:19:35,440 --> 01:19:36,395 Thanks. 985 01:19:36,480 --> 01:19:38,630 - What do you study? - Tech. 986 01:19:38,720 --> 01:19:41,632 Boys used to take tech and girls studied medicine. 987 01:19:41,720 --> 01:19:42,869 Don't they now? 988 01:19:42,960 --> 01:19:45,110 With tech, you're not sent to the country. 989 01:19:45,200 --> 01:19:48,317 But working in a factory all your life... 990 01:19:48,400 --> 01:19:50,709 - Are you in a dorm? - Yes. 991 01:19:50,800 --> 01:19:52,358 How many to a room? 992 01:19:52,440 --> 01:19:56,069 Four. But I moved in with a friend, just the two of us. 993 01:19:56,160 --> 01:19:59,152 - She can look after herself! - Good for her. 994 01:19:59,240 --> 01:20:01,231 A young girl like you 995 01:20:01,320 --> 01:20:04,835 smoking in front of her boyfriend's parents... 996 01:20:04,920 --> 01:20:07,036 - Emilian! - What? 997 01:20:07,120 --> 01:20:11,352 I was 43 when my father died, he never saw me smoke! 998 01:20:11,440 --> 01:20:13,874 - Very healthy. - As if he didn't know! 999 01:20:13,960 --> 01:20:15,916 Adi, can you get the champagne? 1000 01:20:16,000 --> 01:20:18,275 It's a question of respect. 1001 01:20:18,360 --> 01:20:20,749 Now children defy you to your face. 1002 01:20:20,840 --> 01:20:23,115 - Valentin's the same. - Who defies you? 1003 01:20:23,200 --> 01:20:26,397 OK, it's not the right word, but you know what I mean. 1004 01:20:26,480 --> 01:20:28,869 I was against my son dodging conscription. 1005 01:20:28,960 --> 01:20:31,110 Let him experience Army life! 1006 01:20:31,200 --> 01:20:34,158 All this comfort? You must learn to be a man. 1007 01:20:34,240 --> 01:20:36,231 My wife's the same with our boy! 1008 01:20:36,320 --> 01:20:37,878 Well I don't agree. 1009 01:20:37,960 --> 01:20:41,396 You really believe getting knocked about for nine months 1010 01:20:41,480 --> 01:20:43,232 will make him a man? 1011 01:20:43,320 --> 01:20:46,073 I wouldn't want my son to suffer. For what? 1012 01:20:46,160 --> 01:20:49,630 You should see the ones who were in for 16 months. 1013 01:20:49,720 --> 01:20:51,073 Poor things. 1014 01:20:51,160 --> 01:20:52,912 Border guard's the worst. 1015 01:20:53,000 --> 01:20:56,595 - Punishment duty's worse. - We're not talking about that. 1016 01:20:56,680 --> 01:20:58,875 Adi wasn't exempted due to his father. 1017 01:20:58,960 --> 01:21:01,952 A matter of principle. So he's studying chemistry. 1018 01:21:02,040 --> 01:21:03,189 Not at the table. 1019 01:21:03,280 --> 01:21:07,398 Chemistry's great. He can be my assistant. He'd love it. 1020 01:21:07,480 --> 01:21:09,232 He could have retaken the exam. 1021 01:21:09,320 --> 01:21:12,073 - He can't take it now? - How can he study both? 1022 01:21:12,160 --> 01:21:15,152 - Opening the champagne already? - Yes, let's. 1023 01:21:15,240 --> 01:21:18,471 Grigore, can you pass the green-stemmed glasses? 1024 01:21:20,320 --> 01:21:24,359 Happy Birthday to you! 1025 01:21:37,400 --> 01:21:39,675 Please, here you are. 1026 01:21:39,760 --> 01:21:42,399 Happy birthday, dear god-daughter! 1027 01:21:48,640 --> 01:21:51,552 - Can you get me the phone? - Yes, wait. 1028 01:21:59,120 --> 01:22:00,872 Adela's on the phone. 1029 01:22:07,000 --> 01:22:09,070 Want to tell me what's going on? 1030 01:22:10,360 --> 01:22:12,669 You've been furious since you got here. 1031 01:22:13,840 --> 01:22:16,877 - I don't want to talk. - You won't tell me? 1032 01:22:18,360 --> 01:22:22,114 - You really want to know? - Of course I do! 1033 01:22:23,200 --> 01:22:25,236 Whatever it is, just tell me. 1034 01:22:29,240 --> 01:22:32,038 I was helping Gabita have an abortion. 1035 01:22:35,240 --> 01:22:37,196 That's what the money was for? 1036 01:22:38,480 --> 01:22:40,994 You think an abortion's 300 lei? 1037 01:22:41,080 --> 01:22:42,832 So why did you need it? 1038 01:22:43,720 --> 01:22:46,678 I'll pay you back Monday, don't worry. 1039 01:22:49,280 --> 01:22:51,236 My dad had a colleague 1040 01:22:51,320 --> 01:22:54,596 who got three years for helping a patient. 1041 01:22:54,680 --> 01:22:56,716 And if I was pregnant, what would we do? 1042 01:22:56,800 --> 01:22:59,872 - Don't start! - It's hardly impossible. 1043 01:22:59,960 --> 01:23:03,111 Have you thought about it? What would you do? 1044 01:23:04,360 --> 01:23:06,669 Don't roll your eyes, answer me! 1045 01:23:09,080 --> 01:23:11,036 Thought about what? 1046 01:23:11,760 --> 01:23:14,228 What to do if I got pregnant. 1047 01:23:14,320 --> 01:23:15,673 You won't! 1048 01:23:16,600 --> 01:23:18,716 How do you know I'm not? 1049 01:23:21,040 --> 01:23:22,393 Are you? 1050 01:23:24,200 --> 01:23:26,156 You don't know when my period is. 1051 01:23:26,240 --> 01:23:28,800 It's due some time around now! 1052 01:23:28,880 --> 01:23:31,792 Why do you care? It's not your problem! 1053 01:23:31,880 --> 01:23:33,632 Why would you say that? 1054 01:23:34,640 --> 01:23:37,154 Have you got pregnant since we've been together? 1055 01:23:38,440 --> 01:23:43,355 On Thursday, I said be careful, not to come in me. You didn't give a shit. 1056 01:23:43,440 --> 01:23:46,750 - How can you talk about this now? - What? 1057 01:23:46,840 --> 01:23:49,274 You're ashamed to talk about it, but not to do it? 1058 01:23:49,360 --> 01:23:52,830 I don't see the point if you're not pregnant. 1059 01:23:52,920 --> 01:23:55,229 I want to know what to expect from you. 1060 01:23:57,200 --> 01:23:59,998 Calm down. If it happens, I'll take care of it. 1061 01:24:00,080 --> 01:24:01,513 Right... 1062 01:24:02,840 --> 01:24:04,592 Why be like this? 1063 01:24:05,320 --> 01:24:08,198 Have I ever let you down when you needed me? 1064 01:24:08,280 --> 01:24:11,909 How many times did I need help? You have no idea. 1065 01:24:12,000 --> 01:24:14,560 How am I to blame if you don't tell me? 1066 01:24:14,640 --> 01:24:16,676 You want me to guess your problems? 1067 01:24:16,760 --> 01:24:20,070 - I could have helped with Gabi! - Sure you'd have helped. 1068 01:24:20,760 --> 01:24:24,036 You can't even discuss it, how could you help? 1069 01:24:24,800 --> 01:24:29,510 - You have to be careful... - Don't worry, I won't rely on you. 1070 01:24:30,480 --> 01:24:33,153 At least Gabita would help me. 1071 01:24:33,240 --> 01:24:35,435 You're saying I wouldn't help? 1072 01:24:39,560 --> 01:24:42,950 I said I'm against abortion, because it's dangerous. 1073 01:24:44,360 --> 01:24:46,430 So what's your solution? 1074 01:24:47,880 --> 01:24:49,836 I don't know... I'd marry you. 1075 01:24:51,120 --> 01:24:54,396 - So if I get pregnant... - Stop, you're way off track. 1076 01:24:54,480 --> 01:24:57,790 It's OK, I'm not spending my life making you potatoes. 1077 01:24:57,880 --> 01:24:59,074 Otilia. 1078 01:25:02,320 --> 01:25:04,276 My parents' friends annoyed you? 1079 01:25:04,360 --> 01:25:07,193 Yes! But that's not the problem. 1080 01:25:08,440 --> 01:25:11,637 You think my parents are simple folk, too. 1081 01:25:11,720 --> 01:25:14,632 Have you ever heard me say that? 1082 01:25:14,720 --> 01:25:17,075 I know what you think. 1083 01:25:17,160 --> 01:25:18,718 And you have said it. 1084 01:25:18,800 --> 01:25:19,949 Said what? 1085 01:25:21,960 --> 01:25:23,518 Can I come in? 1086 01:25:23,600 --> 01:25:25,556 I brought you crème brûlée. 1087 01:25:26,320 --> 01:25:29,437 But save some room for the meringue! 1088 01:25:29,520 --> 01:25:31,476 Why are you sitting in the dark? 1089 01:25:49,120 --> 01:25:50,872 Can you get the phone? 1090 01:25:53,840 --> 01:25:55,273 Listen. 1091 01:25:57,760 --> 01:25:59,751 I'm sorry if I did something wrong. 1092 01:26:01,640 --> 01:26:03,835 I love you, I want us to stay together. 1093 01:26:03,920 --> 01:26:05,876 Give me the phone. 1094 01:26:05,960 --> 01:26:09,111 - I said I was sorry. - You apologised... 1095 01:26:13,280 --> 01:26:15,430 But do you know what for? 1096 01:26:18,480 --> 01:26:22,075 Tell me. Why did you apologise? 1097 01:26:22,160 --> 01:26:25,197 I don't want you to be upset because of me. 1098 01:26:26,080 --> 01:26:29,231 If I've made a mistake, I didn't mean to. 1099 01:26:30,760 --> 01:26:32,716 I want us to get along. 1100 01:26:34,440 --> 01:26:35,793 Until when? 1101 01:26:36,840 --> 01:26:39,479 Until I'm assigned to somewhere without you? 1102 01:26:43,840 --> 01:26:45,990 I asked you not to touch me. 1103 01:26:54,120 --> 01:26:55,872 Everything will work out. 1104 01:26:57,520 --> 01:27:01,195 We'll go to camp, just the two of us. No more fights. 1105 01:27:06,160 --> 01:27:07,912 Get me the phone. 1106 01:27:23,200 --> 01:27:25,839 Can I talk to Gabita in private? 1107 01:27:25,920 --> 01:27:27,478 I won't be long. 1108 01:27:38,880 --> 01:27:41,155 Good evening. Room 206, please. 1109 01:27:50,680 --> 01:27:54,434 Excuse me. Has anyone gone up to room 206? 1110 01:27:55,960 --> 01:27:58,076 Mihartescu, I was there this morning. 1111 01:28:00,440 --> 01:28:03,671 No, you don't need to go up. Thank you. 1112 01:28:11,560 --> 01:28:13,312 I have to go. 1113 01:28:13,400 --> 01:28:15,356 What? Is Gabi OK? 1114 01:28:16,560 --> 01:28:19,711 Five minutes more. She's just serving the meringue. 1115 01:28:20,600 --> 01:28:23,478 I wish I could stay, but I can't. I'm sorry. 1116 01:28:24,120 --> 01:28:26,111 At least go and say goodbye. 1117 01:28:27,960 --> 01:28:31,111 Tell them for me. I really have to go. 1118 01:28:31,200 --> 01:28:34,033 You realise you're embarrassing me? 1119 01:28:35,960 --> 01:28:37,109 I'm sorry. 1120 01:28:37,840 --> 01:28:38,989 Bye. 1121 01:28:41,880 --> 01:28:44,519 Please, you don't have to come. 1122 01:28:56,840 --> 01:29:00,549 Go back. It's stupid, waiting for the lift in silence. 1123 01:31:41,080 --> 01:31:42,638 Good evening. Room 206. 1124 01:31:42,720 --> 01:31:44,392 Your ID. 1125 01:31:44,480 --> 01:31:47,199 The receptionist took my details this morning. 1126 01:31:47,280 --> 01:31:49,191 - Mihartescu... - Your ID card. 1127 01:31:53,280 --> 01:31:56,431 - I think it's upstairs. - Your friend can bring it down. 1128 01:31:56,520 --> 01:31:58,875 I called earlier, she was asleep. 1129 01:31:58,960 --> 01:32:02,270 I'll bring it down to you, I don't want to wake her. 1130 01:32:03,880 --> 01:32:05,632 Why don't you keep it on you? 1131 01:32:05,720 --> 01:32:08,837 I just went out for cigarettes, and ran into someone. 1132 01:32:09,640 --> 01:32:11,596 You just went out... 1133 01:32:11,680 --> 01:32:13,796 I'll be down in two minutes. 1134 01:32:53,040 --> 01:32:54,189 Gabita! 1135 01:33:07,120 --> 01:33:08,473 What's wrong? 1136 01:33:09,840 --> 01:33:11,796 Why aren't you answering? 1137 01:33:13,720 --> 01:33:17,235 I got rid of it. It's in the bathroom. 1138 01:33:54,280 --> 01:33:57,909 Answer it! Tell them I'm coming! 1139 01:34:19,760 --> 01:34:22,354 Do you have a bag? 1140 01:34:22,440 --> 01:34:23,998 A bag! 1141 01:34:26,640 --> 01:34:29,438 - Is this any good? - It's too small! 1142 01:34:54,800 --> 01:34:56,552 You'll bury it, won't you? 1143 01:34:59,000 --> 01:35:00,638 Promise? 1144 01:35:00,720 --> 01:35:02,676 I won't just dump it. 1145 01:35:05,440 --> 01:35:07,396 Calm down. Lock the door. 1146 01:35:07,480 --> 01:35:10,040 If the receptionist comes, say I went down. 1147 01:37:40,760 --> 01:37:42,955 What time's the last bus? 1148 01:37:43,040 --> 01:37:46,191 In an hour or so. I don't know. 1149 01:37:48,480 --> 01:37:52,632 - Are there taxis? - You won't find a taxi around here. 1150 01:37:54,240 --> 01:37:56,231 - Thanks. - You're welcome. 1151 01:42:29,000 --> 01:42:30,149 Gabita! 1152 01:42:59,920 --> 01:43:01,273 What happened? 1153 01:43:01,360 --> 01:43:03,749 The wedding party, there was a fight. 1154 01:43:03,840 --> 01:43:06,035 Your friend's waiting in the restaurant. 1155 01:43:06,120 --> 01:43:09,396 - She's in the restaurant? - She came down five minutes ago. 1156 01:43:09,480 --> 01:43:12,074 The other side. That one's for the party. 1157 01:43:12,160 --> 01:43:13,229 Thanks. 1158 01:43:24,960 --> 01:43:26,712 What are you doing? 1159 01:43:27,440 --> 01:43:29,396 I didn't know where you were. 1160 01:43:30,720 --> 01:43:32,472 I was starving. 1161 01:43:37,400 --> 01:43:39,152 I think I've got a fever. 1162 01:43:39,240 --> 01:43:42,118 - Did you take aspirin? - I took the ampicylin. 1163 01:43:51,360 --> 01:43:53,112 Did you bury it? 1164 01:43:57,560 --> 01:43:59,551 You know what we're going to do? 1165 01:44:02,480 --> 01:44:05,313 We're never going to talk about this, OK? 1166 01:44:16,800 --> 01:44:20,236 - They're still serving so late? - He's just coming. 1167 01:44:34,200 --> 01:44:36,919 - What's that? - The wedding party menu. 1168 01:44:37,000 --> 01:44:40,515 Beef, pork fillet, liver, breaded brains, marrow... 1169 01:44:43,720 --> 01:44:47,952 Can we have another bottle of mineral water while we think it over? 1170 01:46:09,040 --> 01:46:12,271 4 months, 3 weeks and 2 days 1171 01:46:16,200 --> 01:46:19,351 From the series Tales From The Golden Age 84779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.