All language subtitles for 2.Lava.2.Lantula.2016.BDRip.BluRay.HI.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,102 --> 00:00:19,038 [ music playing ] 2 00:00:30,149 --> 00:00:32,451 [ radio chatter ] 3 00:00:42,862 --> 00:00:44,797 [ alarms blaring ] 4 00:00:49,167 --> 00:00:50,836 Where's the damn negotiator? 5 00:00:50,870 --> 00:00:52,672 - They said 10 minutes. - 10 minutes? 6 00:00:52,705 --> 00:00:55,708 They're all gonna be dead in 10 minutes. 7 00:00:55,709 --> 00:00:57,811 Sir, I think we got company. 8 00:01:06,800 --> 00:01:08,336 What the hell is he doing here? 9 00:01:08,369 --> 00:01:11,439 I don't know. Son of a bitch thinks he's a hero now. 10 00:01:23,917 --> 00:01:26,254 Well, he's gonna get us all ki... 11 00:01:26,287 --> 00:01:27,488 [ gunfire ] 12 00:01:29,357 --> 00:01:31,192 Look out, Jack! 13 00:01:31,225 --> 00:01:33,594 Hold your fire! Hold your fire! 14 00:01:35,563 --> 00:01:36,964 Get down! 15 00:01:37,965 --> 00:01:40,334 No, Jack! No! 16 00:01:56,817 --> 00:01:57,851 No! 17 00:01:57,885 --> 00:01:59,520 [ gurgling ] Jack! 18 00:01:59,553 --> 00:02:00,988 Jack! 19 00:02:01,021 --> 00:02:02,590 Don't leave me, Jack! 20 00:02:02,623 --> 00:02:05,293 Don't leave me! Jack! 21 00:02:05,326 --> 00:02:06,294 No! 22 00:02:06,327 --> 00:02:07,895 No! 23 00:02:07,928 --> 00:02:13,501 Nooooo! 24 00:02:13,534 --> 00:02:16,437 [ inhales ] Nooo! 25 00:02:16,470 --> 00:02:18,939 Cut! Cut! No! 26 00:02:18,972 --> 00:02:20,741 That's a cut! Cut! Cut! Cut! 27 00:02:20,774 --> 00:02:21,909 Are those the lines? 28 00:02:21,942 --> 00:02:24,345 Is that the script? Give... 29 00:02:24,378 --> 00:02:25,913 Colton! 30 00:02:25,946 --> 00:02:26,947 Hey, man, are you okay? 31 00:02:26,980 --> 00:02:28,649 Ah, I think I hurt my back. 32 00:02:28,682 --> 00:02:30,551 Oh, oh, oh, you were so good, man. 33 00:02:30,584 --> 00:02:32,386 I know why I quit acting now. 34 00:02:32,420 --> 00:02:34,522 Oh, yeah. Everything looked just fine to me. 35 00:02:34,555 --> 00:02:36,056 You looked fine to me. 36 00:02:36,089 --> 00:02:38,091 Ow! Let me rub that back for you. 37 00:02:38,125 --> 00:02:39,393 Good job, Marty. Come on. 38 00:02:39,427 --> 00:02:41,595 Come on. Come on. Let me rub that for you. 39 00:02:41,629 --> 00:02:42,596 What happened to the scene? 40 00:02:42,630 --> 00:02:43,697 What happened to the comedy? 41 00:02:43,731 --> 00:02:45,333 Well, I changed a few things, kid. 42 00:02:45,366 --> 00:02:46,934 [ chuckles ] You changed some things? 43 00:02:46,967 --> 00:02:48,602 You can't do that. Were you gonna tell anyone? 44 00:02:48,636 --> 00:02:50,871 Well, you know, I... Wasn't working for me. 45 00:02:50,904 --> 00:02:52,973 It might be a little too funny. 46 00:02:53,006 --> 00:02:54,442 Yeah, it was too funny. Yeah. 47 00:02:54,475 --> 00:02:56,176 Too funny? It's supposed to be funny. 48 00:02:56,210 --> 00:02:58,912 It's a comedy. It's called "Clown Cops." 49 00:02:58,946 --> 00:03:00,080 Yeah, well, my friend... 50 00:03:00,113 --> 00:03:01,782 You came out of a pizza cop car. 51 00:03:01,815 --> 00:03:03,784 My friend just got shot, Joshie. 52 00:03:03,817 --> 00:03:05,386 It's a flesh wound. He lives. 53 00:03:05,419 --> 00:03:07,087 Yeah. I mean, you seen the scene. 54 00:03:07,120 --> 00:03:09,089 Have you read the scene? Have you read the script? 55 00:03:09,122 --> 00:03:10,624 Yeah, I have, but my character hasn't. 56 00:03:10,658 --> 00:03:12,125 You know, in my opinion, 57 00:03:12,159 --> 00:03:14,262 it should be more serious, I think. 58 00:03:14,295 --> 00:03:16,330 You think? No, you're not paid to think. 59 00:03:16,364 --> 00:03:18,799 You're paid to act, I'm paid to direct, 60 00:03:18,832 --> 00:03:20,368 and it's not going well. 61 00:03:20,401 --> 00:03:22,035 I'm gonna have to tell the studio. 62 00:03:22,069 --> 00:03:24,137 I don't want to have to tell the studio. 63 00:03:24,171 --> 00:03:25,773 No. Whoa, whoa, whoa. Joshie, no, no, no. 64 00:03:25,806 --> 00:03:28,276 You know what it is? I'm... Whoa! I'm crashing. 65 00:03:28,309 --> 00:03:29,643 That's the problem. I'm crashing. 66 00:03:29,677 --> 00:03:30,911 Are you okay? Low blood sugar! 67 00:03:30,944 --> 00:03:32,012 Whoa! Whoa! Chair! 68 00:03:32,045 --> 00:03:34,682 Chair! Chair! Chair! Whoo hoo hoo! 69 00:03:34,715 --> 00:03:36,917 I'm telling you, I'm no good... Where's Kyle? 70 00:03:36,950 --> 00:03:39,019 Maybe I need a salad or something. Kyle! 71 00:03:39,052 --> 00:03:40,288 Kyle! Yes, Mr. West. 72 00:03:40,321 --> 00:03:41,989 Kyle, lips! Lips! Quickly! Quickly! 73 00:03:42,022 --> 00:03:44,124 Mm mm mm. Oh. 74 00:03:44,157 --> 00:03:46,894 Well, okay. Kyle, where's that salad, 75 00:03:46,927 --> 00:03:48,462 the kale salad from Lou's? 76 00:03:48,496 --> 00:03:49,997 There was a problem, Mr. West. 77 00:03:50,030 --> 00:03:51,231 A problem? 78 00:03:51,265 --> 00:03:52,966 Uh, your credit card maybe was declined. 79 00:03:53,000 --> 00:03:55,202 Who knows? I don't... What? 80 00:03:55,235 --> 00:03:56,937 Um, this is very lovely. 81 00:03:56,970 --> 00:03:59,340 Just go get some food. 82 00:03:59,373 --> 00:04:01,375 Get your blood sugar into just a nice comfy place... 83 00:04:01,409 --> 00:04:02,710 I need something. Thank you. 84 00:04:02,743 --> 00:04:04,512 And then you come back here... Thank you. 85 00:04:04,545 --> 00:04:06,614 And then read the freaking scene as scripted! 86 00:04:06,647 --> 00:04:07,615 I promise. I pro... Ooh. 87 00:04:07,648 --> 00:04:08,649 This is nice. 88 00:04:08,682 --> 00:04:10,150 This is a nice sport coat. 89 00:04:10,183 --> 00:04:11,184 Barney's? Where's this from? 90 00:04:11,218 --> 00:04:12,353 It's from my grandfather. 91 00:04:12,386 --> 00:04:13,754 It's beautiful, really beautiful, 92 00:04:13,787 --> 00:04:15,356 lovely. I'm sorry I snapped. 93 00:04:15,389 --> 00:04:16,624 It's okay. It happens. 94 00:04:16,657 --> 00:04:18,492 Just read the scene. It's moviemaking. Okay. 95 00:04:18,526 --> 00:04:19,993 All right, people, we're resetting! 96 00:04:20,027 --> 00:04:21,194 Back to one! 97 00:04:21,228 --> 00:04:23,163 I'll be better! I'll be better. 98 00:04:23,196 --> 00:04:24,865 I swear I'll be better. What happened? 99 00:04:24,898 --> 00:04:27,501 What happened with the credit card? How'd it get declined? 100 00:04:27,535 --> 00:04:30,838 Well, there were several suspicious charges... 101 00:04:30,871 --> 00:04:32,272 What? In Fort Lauderdale. 102 00:04:32,306 --> 00:04:34,708 Fort Lauderdale? Who's in Fort Lauderdale? I... 103 00:04:34,742 --> 00:04:38,078 Oh, gee. Look, just call the credit card company. 104 00:04:38,111 --> 00:04:39,079 Approve the charges. 105 00:04:39,112 --> 00:04:41,081 Get my kale salad, and do s... 106 00:04:41,114 --> 00:04:43,817 Oh, wow. Wow, you're so muscular. 107 00:04:43,851 --> 00:04:45,052 Yeah. Looks nice. 108 00:04:45,085 --> 00:04:46,053 You're working out. 109 00:04:46,086 --> 00:04:47,521 Sort of. Good. Okay. 110 00:04:47,555 --> 00:04:48,622 Yeah. 111 00:04:48,656 --> 00:04:50,724 I'm not. 112 00:04:50,758 --> 00:04:52,693 [ music playing ] 113 00:05:03,337 --> 00:05:05,473 [ cellphone ringing ] 114 00:05:10,077 --> 00:05:11,779 COLTON: Fort Lauderdale? 115 00:05:11,812 --> 00:05:13,180 Fort Lauderdale? 116 00:05:13,213 --> 00:05:14,515 Who said I was in Fort Lauderdale? 117 00:05:14,548 --> 00:05:16,183 Your best friends, Amex and Visa. 118 00:05:16,216 --> 00:05:17,985 Hey, will you pass me that mango colada? 119 00:05:18,018 --> 00:05:19,353 Hey! Shh. COLTON: Whoa, whoa, whoa. 120 00:05:19,387 --> 00:05:21,655 That's not code name for a science book, huh? 121 00:05:21,689 --> 00:05:22,690 Mango colada? 122 00:05:22,723 --> 00:05:23,824 No, it's a beverage. 123 00:05:23,857 --> 00:05:27,127 Well, that's alcohol, and it's Friday. 124 00:05:27,160 --> 00:05:29,262 I'm 21, and I'm parched. 125 00:05:29,296 --> 00:05:30,531 Besides, we didn't have class today, 126 00:05:30,564 --> 00:05:32,032 so we have a three-day weekend. 127 00:05:32,065 --> 00:05:33,667 Some of us went to the beach, 128 00:05:33,701 --> 00:05:34,702 so stop freakin' out. 129 00:05:34,735 --> 00:05:36,670 I'm not freakin' out, okay? Look, 130 00:05:36,704 --> 00:05:39,373 I'm supposed to be looking after you while your mother's gone. 131 00:05:39,407 --> 00:05:41,709 How am I supposed to do that when I can't find you? 132 00:05:41,742 --> 00:05:44,211 I'm not 10. I don't have to tell you everything. 133 00:05:44,244 --> 00:05:45,446 Well, you know what? 134 00:05:45,479 --> 00:05:48,248 You do, as long as I'm paying for it. 135 00:05:48,281 --> 00:05:49,550 I'm fine, 136 00:05:49,583 --> 00:05:51,719 and I don't need my stepdad babysitting me. 137 00:05:51,752 --> 00:05:53,854 You're not checking up on Mom every day 138 00:05:53,887 --> 00:05:56,890 while she's halfway across the world on some yoga retreat, are you? 139 00:05:56,924 --> 00:05:58,058 Hey, you know what, Raya? 140 00:05:58,091 --> 00:05:59,326 You're not your mother, okay? 141 00:05:59,359 --> 00:06:01,662 And she had a very tough year last year. 142 00:06:01,695 --> 00:06:02,463 You know that. 143 00:06:02,496 --> 00:06:03,797 My mom's gonna be fine. 144 00:06:03,831 --> 00:06:07,100 And, no, you're right. I wasn't there. 145 00:06:07,134 --> 00:06:11,539 I was stuck in a library for 72 hours studying for finals week, 146 00:06:11,572 --> 00:06:15,643 being responsible, which is why you can trust me now, Colt. 147 00:06:15,676 --> 00:06:16,610 I do trust you, Raya, 148 00:06:16,644 --> 00:06:18,879 and I know you could take care of yourself. 149 00:06:18,912 --> 00:06:20,914 I know you're responsible. 150 00:06:20,948 --> 00:06:23,050 And, Raya... 151 00:06:23,083 --> 00:06:25,519 you can call me Dad. 152 00:06:25,553 --> 00:06:27,588 [ rumbling ] 153 00:06:27,621 --> 00:06:28,856 Oh, my God. 154 00:06:28,889 --> 00:06:29,823 Oh, my God. 155 00:06:33,260 --> 00:06:34,227 Oh, my God. 156 00:06:34,261 --> 00:06:35,395 Raya? [ steady tone ] 157 00:06:35,429 --> 00:06:37,898 [ rumbling continues ] 158 00:06:40,934 --> 00:06:41,902 Uhh! 159 00:06:41,935 --> 00:06:44,204 What just happened? 160 00:06:44,237 --> 00:06:45,606 Nothing good. 161 00:06:45,639 --> 00:06:48,442 [ overlapping chatter, yelling ] 162 00:06:57,084 --> 00:06:59,386 They're here. 163 00:07:05,125 --> 00:07:07,260 [ hissing ] 164 00:07:08,796 --> 00:07:10,030 Lavalantula! 165 00:07:10,063 --> 00:07:11,431 [ all screaming ] 166 00:07:11,465 --> 00:07:12,633 Run! 167 00:07:12,666 --> 00:07:13,634 [ screams ] 168 00:07:32,820 --> 00:07:33,821 Watch out! 169 00:07:42,095 --> 00:07:44,131 Oh, God! Raya! 170 00:07:44,164 --> 00:07:45,232 Casey! 171 00:07:45,265 --> 00:07:47,501 - Casey! - Raya! 172 00:07:47,535 --> 00:07:49,570 Help me! 173 00:07:49,603 --> 00:07:50,571 No! 174 00:07:50,604 --> 00:07:52,305 [ screams ] 175 00:07:52,339 --> 00:07:55,142 Casey! Casey! 176 00:07:55,175 --> 00:07:58,111 [ screams ] 177 00:07:58,145 --> 00:08:00,480 We have to go! 178 00:08:10,658 --> 00:08:13,226 Hey, this is Raya. Leave me a message. 179 00:08:13,260 --> 00:08:14,427 Bye. [ Beeps ] 180 00:08:14,461 --> 00:08:17,130 Raya, call me back. It's your dad. 181 00:08:17,164 --> 00:08:18,666 This is Lisa Johnson, 182 00:08:18,699 --> 00:08:21,468 and I am here in the downtown district of Fort Lauderdale 183 00:08:21,501 --> 00:08:24,371 after massive sinkholes all over the city 184 00:08:24,404 --> 00:08:26,574 have birthed another wave of lavalantulas. 185 00:08:26,607 --> 00:08:28,809 And almost a year ago to the day 186 00:08:28,842 --> 00:08:31,011 where they first wreaked havoc on Los Angeles. 187 00:08:31,044 --> 00:08:33,781 The big question on everyone's mind right now 188 00:08:33,814 --> 00:08:35,716 is when will the military take action? 189 00:08:35,749 --> 00:08:40,854 Or does Florida need Colton West? 190 00:08:40,888 --> 00:08:44,224 This is Lisa Johnson signing off from downtown Fort Lauderdale. 191 00:08:44,257 --> 00:08:45,926 I'm not doing this again. 192 00:08:51,164 --> 00:08:53,400 [ rumbling ] 193 00:08:53,433 --> 00:08:55,235 Hey, did you feel that? 194 00:08:55,268 --> 00:08:56,704 No. 195 00:08:56,737 --> 00:08:59,306 Hey, man, this is not California. 196 00:08:59,339 --> 00:09:01,609 Things do not shake like this in Florida. 197 00:09:01,642 --> 00:09:04,077 Not outside of South Beach, anyway. 198 00:09:04,111 --> 00:09:05,078 WOMAN: Are you all right? 199 00:09:05,112 --> 00:09:06,614 Army helicopters, shaking! 200 00:09:06,647 --> 00:09:08,548 I'm having a bad déjà vu. 201 00:09:08,582 --> 00:09:10,383 No, you're not. 202 00:09:10,417 --> 00:09:12,152 Uh, were you on the phone with somebody? 203 00:09:12,185 --> 00:09:13,621 Yeah, my daughter, Raya. 204 00:09:13,654 --> 00:09:15,789 Where's she at? Fort Lauderdale. 205 00:09:15,823 --> 00:09:20,360 Oh, man, I heard that's where the epicenter of all this mess is. 206 00:09:20,393 --> 00:09:23,831 Come on, Colton. What would Red Rocket do, man? 207 00:09:34,307 --> 00:09:36,644 Where are those guns you were working on? 208 00:09:38,545 --> 00:09:40,814 WOMAN: You okay? 209 00:09:40,848 --> 00:09:46,419 This is a modified XM25 Counter Defilade Target Engagement System, 210 00:09:46,453 --> 00:09:50,357 specially designed to shoot armor-piercing 50-millimeter rounds 211 00:09:50,390 --> 00:09:53,093 and my favorite, liquid-nitrogen bombés. 212 00:09:53,126 --> 00:09:54,227 Ooh. 213 00:09:54,261 --> 00:09:56,263 The Army likes to call this... 214 00:09:56,296 --> 00:09:59,099 [ imitates whirring ] 215 00:09:59,132 --> 00:10:00,367 the Punisher. 216 00:10:00,400 --> 00:10:02,602 And Swiss Army knife in the clip. 217 00:10:02,636 --> 00:10:04,071 But with our modifications, 218 00:10:04,104 --> 00:10:06,573 I call her a cold day in Hell. 219 00:10:06,606 --> 00:10:08,809 Ha ha ha. Have you tested it? 220 00:10:08,842 --> 00:10:10,811 Nope, but she's pretty as hell. Mm-hmm. 221 00:10:10,844 --> 00:10:13,714 Mr. West, they're calling everyone back to set. 222 00:10:13,747 --> 00:10:15,448 Go ahead. 223 00:10:15,482 --> 00:10:17,417 We're not going back to set, Kyle. 224 00:10:17,450 --> 00:10:19,352 Excuse me? When you signed up for this, 225 00:10:19,386 --> 00:10:20,721 you knew what it was gonna entail, 226 00:10:20,754 --> 00:10:22,189 - didn't you? - Yes, Mr. West. 227 00:10:22,222 --> 00:10:24,524 And you said it was okay with you, didn't you? 228 00:10:24,557 --> 00:10:26,794 - Yes, Mr. West. - So I gotta know, punk, 229 00:10:26,827 --> 00:10:29,663 are you in, or are you out? 230 00:10:29,697 --> 00:10:31,832 If it means I can stop getting your salads 231 00:10:31,865 --> 00:10:34,802 and start shooting spiders, Mr. West, then I am all in. 232 00:10:34,835 --> 00:10:37,070 Wait. Who's shooting spiders? 233 00:10:37,104 --> 00:10:39,506 No, the only thing we're doing is shooting a scene, 234 00:10:39,539 --> 00:10:41,308 a very large, expensive scene 235 00:10:41,341 --> 00:10:43,911 that's going tens of thousands of dollars over budget every minute. 236 00:10:43,944 --> 00:10:45,378 Calm down, Joshie. 237 00:10:45,412 --> 00:10:47,080 Here's the deal. 238 00:10:47,114 --> 00:10:48,548 I'm gonna go take a whiz, 239 00:10:48,581 --> 00:10:51,418 and then you and I, Mr. Director, 240 00:10:51,451 --> 00:10:53,620 we're gonna make movie magic. 241 00:10:53,653 --> 00:10:57,024 Okay. Sounds good. 242 00:10:58,358 --> 00:10:59,426 Phew! Ahh. 243 00:10:59,459 --> 00:11:00,794 I have a good feeling about this. 244 00:11:00,828 --> 00:11:02,462 Ho ho ho. Let's do it! 245 00:11:02,495 --> 00:11:04,698 [ sighs ] Get my bag. 246 00:11:04,732 --> 00:11:05,665 Okay. 247 00:11:05,699 --> 00:11:08,902 I can't. I can't. I can't. 248 00:11:08,936 --> 00:11:12,005 No, no, no. Not again. Not again. 249 00:11:12,039 --> 00:11:13,606 Not again. Well... 250 00:11:14,507 --> 00:11:16,276 you have to. 251 00:11:16,309 --> 00:11:17,644 Just one more time. 252 00:11:17,677 --> 00:11:20,513 You all better be be safe. 253 00:11:20,547 --> 00:11:23,183 Safe is our middle name. 254 00:11:23,216 --> 00:11:24,584 Ohh! 255 00:11:24,617 --> 00:11:27,520 Okay, everyone, we're back in two minutes. 256 00:11:27,554 --> 00:11:30,323 Get the helicopter back up in the air. 257 00:11:30,357 --> 00:11:32,192 MAN: Uh, we can't do that. 258 00:11:32,225 --> 00:11:33,861 Why the hell not? 259 00:11:33,894 --> 00:11:35,829 Colton just, uh, hijacked it. 260 00:11:35,863 --> 00:11:37,931 No! 261 00:11:37,965 --> 00:11:40,868 Colton! 262 00:11:40,901 --> 00:11:42,770 [ "Ride of the Valkyries" playing ] 263 00:11:44,738 --> 00:11:46,740 [ vocalizing "Ride of the Valkyries" ] 264 00:11:50,310 --> 00:11:52,813 You know I'm gonna get fired for this, Mr. West. 265 00:11:52,846 --> 00:11:54,782 You know you're gonna get a Purple Heart 266 00:11:54,815 --> 00:11:56,483 for this, Lester. Anything? 267 00:11:56,516 --> 00:11:59,152 No. The circuits are probably overloaded. 268 00:11:59,186 --> 00:12:00,553 Keep dialing, Kyle. 269 00:12:00,587 --> 00:12:01,955 Hey, Colt, Colt, Colt! 270 00:12:01,989 --> 00:12:04,057 We got trouble down there! Take a look! 271 00:12:06,193 --> 00:12:07,460 LESTER: You're crazy. 272 00:12:07,494 --> 00:12:10,497 This is as far as I go, Mr. West. 273 00:12:15,502 --> 00:12:16,970 [ gasps ] Oh, my God. 274 00:12:17,004 --> 00:12:19,506 Oh, my God, this is not happening! 275 00:12:19,539 --> 00:12:20,507 Damn it. [ sirens blaring ] 276 00:12:20,540 --> 00:12:21,842 Casey... I know. I know. 277 00:12:21,875 --> 00:12:23,844 We have to keep it together. 278 00:12:23,877 --> 00:12:26,679 No! We have to get out of here, all of us. 279 00:12:26,713 --> 00:12:28,115 The others. We have to go. 280 00:12:28,148 --> 00:12:29,416 They're at the bar! 281 00:12:29,449 --> 00:12:31,651 Okay, you know, I don't feel so good after that flight. 282 00:12:31,684 --> 00:12:32,752 Just what are we gonna do? 283 00:12:32,786 --> 00:12:34,187 We gotta help every man, woman, 284 00:12:34,221 --> 00:12:35,255 and child in that order. 285 00:12:35,288 --> 00:12:36,489 Gotta get everybody outta here, 286 00:12:36,523 --> 00:12:37,590 and we haven't even tested these yet. 287 00:12:37,624 --> 00:12:39,026 [ hissing ] Whoa! 288 00:12:39,059 --> 00:12:40,593 - Shoot it! - Gun's not working! 289 00:12:40,627 --> 00:12:42,062 - It should work! - No, it isn't. 290 00:12:42,095 --> 00:12:43,997 If it was working, I would have done it! 291 00:12:44,031 --> 00:12:45,365 Shoot it! 292 00:12:45,398 --> 00:12:46,433 Whoa! 293 00:12:46,466 --> 00:12:48,368 Yeah. Yeah! [ laughs ] 294 00:12:48,401 --> 00:12:49,736 You okay, Mr. West? 295 00:12:49,769 --> 00:12:51,805 Hell to the yeah, baby! 296 00:12:51,839 --> 00:12:52,605 Yeah! 297 00:12:52,639 --> 00:12:53,673 Gun works. 298 00:12:53,706 --> 00:12:55,508 Go easy on the explosives, man. 299 00:12:55,542 --> 00:12:56,743 Just use the 50 millimeter rounds. 300 00:12:56,776 --> 00:12:57,878 There's only 100 per round. 301 00:12:57,911 --> 00:13:00,080 Don't tell me what to do. 302 00:13:00,113 --> 00:13:01,014 - Kyle. - Yeah? 303 00:13:01,048 --> 00:13:02,382 You got a stepfather, don't you? 304 00:13:02,415 --> 00:13:04,251 Depends on who you ask, but yeah. 305 00:13:04,284 --> 00:13:05,585 Do you call him Dad? 306 00:13:05,618 --> 00:13:06,786 Yeah. Eh, sometimes. 307 00:13:06,820 --> 00:13:08,321 If I was your stepfather, 308 00:13:08,355 --> 00:13:10,090 - would you call me Dad? - Yeah. 309 00:13:10,123 --> 00:13:11,158 - You would? - Yeah. 310 00:13:11,191 --> 00:13:12,159 - Really? Huh. - Yeah. 311 00:13:12,192 --> 00:13:13,493 Now go get us a vehicle! 312 00:13:13,526 --> 00:13:15,062 Okay, Dad. 313 00:13:15,095 --> 00:13:18,198 Ho! [ screaming ] 314 00:13:18,231 --> 00:13:20,800 Ooh! We're going in! 315 00:13:20,834 --> 00:13:22,302 [ house music playing ] 316 00:13:22,335 --> 00:13:24,137 - We have to hurry. - I know. 317 00:13:24,171 --> 00:13:27,207 Oh, my God. The music's still on. 318 00:13:27,240 --> 00:13:28,475 Where's Jen and Claudia? 319 00:13:28,508 --> 00:13:29,476 I don't know. 320 00:13:29,509 --> 00:13:30,911 Maybe they left before us. 321 00:13:30,944 --> 00:13:32,579 Without telling us? I'm really worried. 322 00:13:32,612 --> 00:13:35,115 Me, too. We have to get everyone out of here. 323 00:13:35,148 --> 00:13:36,116 - Hey, guys! - Hey, guys! 324 00:13:36,149 --> 00:13:37,550 - Hey! - Guys! 325 00:13:37,584 --> 00:13:39,552 Listen to us! Stop the music! 326 00:13:39,586 --> 00:13:41,288 Lavalantulas are coming! 327 00:13:41,321 --> 00:13:42,289 What? 328 00:13:42,322 --> 00:13:43,323 Lavalantulas! 329 00:13:43,356 --> 00:13:44,457 Never heard of 'em! 330 00:13:44,491 --> 00:13:46,493 - They're coming! - Cool, 331 00:13:46,526 --> 00:13:48,728 but I don't have that record yet! 332 00:13:48,761 --> 00:13:50,197 I can't play what I don't have! 333 00:13:50,230 --> 00:13:51,731 - No! No! - Listen to me! 334 00:13:51,764 --> 00:13:53,766 You have to clear everyone out of here! 335 00:13:53,800 --> 00:13:55,368 [ lowers volume ] 336 00:13:55,402 --> 00:13:56,369 What? 337 00:13:56,403 --> 00:13:58,005 The city's on fire! 338 00:13:58,038 --> 00:13:59,907 Hear that?! 339 00:13:59,940 --> 00:14:00,840 Yes. 340 00:14:00,874 --> 00:14:04,177 This city is on fire! 341 00:14:04,211 --> 00:14:05,645 No! No! No! 342 00:14:05,678 --> 00:14:07,714 No! That's not what I meant! 343 00:14:07,747 --> 00:14:09,082 Whoo hoo hoo! 344 00:14:09,116 --> 00:14:10,417 Cut the music! 345 00:14:10,450 --> 00:14:11,885 Cut the music! 346 00:14:14,621 --> 00:14:15,755 [ screaming ] Oh, God. 347 00:14:18,391 --> 00:14:19,927 [ screams ] 348 00:14:20,793 --> 00:14:22,762 Come on! Raya! 349 00:14:22,795 --> 00:14:24,631 Everybody has to leave! 350 00:14:24,664 --> 00:14:26,733 [ screaming ] Daniella! 351 00:14:26,766 --> 00:14:29,369 Please! Get it off! 352 00:14:31,671 --> 00:14:32,805 Come on! 353 00:14:35,108 --> 00:14:37,044 [ sirens blaring ] 354 00:14:48,521 --> 00:14:52,059 MAN: Help me! Aah! 355 00:14:53,693 --> 00:14:55,828 [ pop music playing on stereo ] 356 00:14:57,397 --> 00:14:58,398 We gotta split up. 357 00:14:58,431 --> 00:14:59,499 Not a good idea. 358 00:14:59,532 --> 00:15:00,600 I said split up. 359 00:15:00,633 --> 00:15:01,768 Not a good idea. 360 00:15:01,801 --> 00:15:02,769 Just do it! 361 00:15:02,802 --> 00:15:05,105 Yeah, I said it before. 362 00:15:05,138 --> 00:15:06,273 [ man grunting ] 363 00:15:06,306 --> 00:15:08,641 [ chain saw buzzing ] [ pop music blaring ] 364 00:15:16,049 --> 00:15:19,186 Oh, you lookin' for something, pig? 365 00:15:19,219 --> 00:15:20,187 Pig? 366 00:15:20,220 --> 00:15:22,555 Oh, no. A pig? A cop? 367 00:15:22,589 --> 00:15:25,092 No, no, no. I'm not a cop. 368 00:15:25,125 --> 00:15:27,427 Help! Help me! Help me, please! 369 00:15:27,460 --> 00:15:29,129 Okay, pig cop, 370 00:15:29,162 --> 00:15:30,597 you can die, too. 371 00:15:30,630 --> 00:15:32,565 Makes no matter to me, pendejo. 372 00:15:32,599 --> 00:15:33,933 "Pendejo"? 373 00:15:33,967 --> 00:15:35,935 No, no, no, no, you gotta listen to me. 374 00:15:35,969 --> 00:15:37,637 There's spiders all over the city, 375 00:15:37,670 --> 00:15:39,339 w-with flames coming out of their mouth. 376 00:15:39,372 --> 00:15:42,242 Flames coming out of their mouths! I mean, 377 00:15:42,275 --> 00:15:45,212 look, if we don't all get out of here, 378 00:15:45,245 --> 00:15:47,414 we're gonna be corpses, believe me. 379 00:15:47,447 --> 00:15:48,681 [ revs chain saw ] 380 00:15:48,715 --> 00:15:51,218 Or not. 381 00:15:51,251 --> 00:15:53,720 [ all screaming ] 382 00:15:53,753 --> 00:15:54,988 Come with me! 383 00:16:00,393 --> 00:16:02,195 [ men screaming ] 384 00:16:02,229 --> 00:16:03,930 Hey! Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, 385 00:16:03,963 --> 00:16:05,232 Who dat? Who dat? Who dat? 386 00:16:05,265 --> 00:16:06,899 [ accent ] Say hello to my little friend! 387 00:16:06,933 --> 00:16:08,001 Ah, ¿cómo se llamo? 388 00:16:08,035 --> 00:16:09,769 I'm Dave. Nice to meet you. 389 00:16:09,802 --> 00:16:11,138 Mi hermana tiene cataro. 390 00:16:11,171 --> 00:16:12,272 What? 391 00:16:12,305 --> 00:16:13,073 I'm American! 392 00:16:13,106 --> 00:16:14,541 Oh. I didn't know. 393 00:16:14,574 --> 00:16:16,543 Run, Dave! 394 00:16:16,576 --> 00:16:17,644 I owe you my life! 395 00:16:17,677 --> 00:16:19,246 Let's go! Yaah! Yaah! 396 00:16:19,279 --> 00:16:21,214 [ yelling ] 397 00:16:22,515 --> 00:16:24,751 [ hissing ] 398 00:16:24,784 --> 00:16:27,320 Aww, Dave! Phew! 399 00:16:27,354 --> 00:16:28,521 Wait up, man. 400 00:16:28,555 --> 00:16:29,956 Have some of this! 401 00:16:29,989 --> 00:16:32,559 Have some of this, some of this, and some of that! 402 00:16:32,592 --> 00:16:35,495 Have some of this and some of this and some of that! 403 00:16:35,528 --> 00:16:36,729 They dead? 404 00:16:36,763 --> 00:16:38,498 I don't know. 405 00:16:38,531 --> 00:16:39,899 Damn! 406 00:16:39,932 --> 00:16:42,035 Aah! [ both yelling ] 407 00:16:42,069 --> 00:16:43,570 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 408 00:16:43,603 --> 00:16:45,105 Aah! Aah! Get it off! 409 00:16:45,138 --> 00:16:46,506 Can't get it off! Come on! Come on! 410 00:16:46,539 --> 00:16:47,507 Let's go! 411 00:16:49,742 --> 00:16:51,878 MARTY: Man, it's a tad breezy out here. 412 00:16:51,911 --> 00:16:55,548 Yeah, we gotta Kyle Reese this situation ASAP. 413 00:16:55,582 --> 00:16:57,984 [ electronic music playing ] 414 00:17:04,357 --> 00:17:06,626 - Where the hell is he? - I don't know. 415 00:17:06,659 --> 00:17:09,929 It's so hot out here, I could fry an egg on my face. 416 00:17:09,962 --> 00:17:10,930 [ theme continues from car radio ] 417 00:17:10,963 --> 00:17:12,132 Nice ride, Kyle. Get out. 418 00:17:12,165 --> 00:17:13,300 He's driving, Switek. Let's go. 419 00:17:13,333 --> 00:17:14,801 Come on. Your stuff's in the back! 420 00:17:14,834 --> 00:17:16,103 Thank you, Detective Gina. 421 00:17:16,136 --> 00:17:18,905 Yeah. You're in the back. Let me have it. 422 00:17:20,240 --> 00:17:21,208 Let's go. 423 00:17:26,979 --> 00:17:28,081 Wait. Where are we going? 424 00:17:28,115 --> 00:17:29,082 I can't run anymore! 425 00:17:29,116 --> 00:17:30,617 We have to get out of here! 426 00:17:30,650 --> 00:17:32,285 [ groans ] 427 00:17:32,319 --> 00:17:33,286 Daniella? 428 00:17:33,320 --> 00:17:34,221 I'm fine. 429 00:17:34,254 --> 00:17:36,423 I just got burned back at the club. 430 00:17:36,456 --> 00:17:37,624 Wait. 431 00:17:37,657 --> 00:17:38,791 [ winces ] 432 00:17:40,227 --> 00:17:41,027 What? 433 00:17:41,060 --> 00:17:42,061 It's nothing. 434 00:17:42,095 --> 00:17:43,696 It's just slightly burned. 435 00:17:43,730 --> 00:17:45,532 We have to get you some medication. 436 00:17:45,565 --> 00:17:46,533 Screw the medication! 437 00:17:46,566 --> 00:17:48,235 What are we gonna do? 438 00:17:51,404 --> 00:17:52,872 I have an idea. 439 00:17:52,905 --> 00:17:54,507 Where are you going? 440 00:17:57,910 --> 00:17:59,279 How we doing back there, Kyle? 441 00:17:59,312 --> 00:18:01,881 Well, uh, there's nothing yet, 442 00:18:01,914 --> 00:18:04,151 but I did find her on that "Find My Phone" app, 443 00:18:04,184 --> 00:18:05,752 and she's still in Fort Lauderdale. 444 00:18:05,785 --> 00:18:07,554 Hey, hey, hey! Castillo finds out, 445 00:18:07,587 --> 00:18:08,655 we're both busted again. 446 00:18:08,688 --> 00:18:10,657 All right. First, we save Raya. 447 00:18:10,690 --> 00:18:12,058 Then we save Florida. 448 00:18:12,091 --> 00:18:14,093 Yeah? You save Raya. 449 00:18:14,127 --> 00:18:15,328 You save Florida. Mm-hmm. 450 00:18:15,362 --> 00:18:16,563 You save California. Mm-hmm. 451 00:18:16,596 --> 00:18:17,497 Who's gonna save us? 452 00:18:17,530 --> 00:18:20,600 We did it in L.A. We'll do it here. 453 00:18:20,633 --> 00:18:23,903 We get this wrong, we're gonna get a burn notice. 454 00:18:29,676 --> 00:18:31,344 What is this place? 455 00:18:32,445 --> 00:18:33,846 Hello! 456 00:18:34,747 --> 00:18:36,849 What is this? This is sick, 457 00:18:36,883 --> 00:18:38,785 exactly what we need. Oh, hey, hey, hey! 458 00:18:38,818 --> 00:18:41,554 Don't touch that, man! What you doing? That's nothing to play with! 459 00:18:41,588 --> 00:18:44,557 Okay, that's loaded with super-cold, compressed liquid nitrogen. 460 00:18:44,591 --> 00:18:47,494 I use it for house parties. Nah, I use it to freeze the crap out of spiders, 461 00:18:47,527 --> 00:18:49,962 so please just put it down before you hurt somebody. Put it down. 462 00:18:49,996 --> 00:18:51,063 Whoa! [ both yelp ] 463 00:18:51,097 --> 00:18:52,699 Oh, my gosh! Hey! 464 00:18:52,732 --> 00:18:54,100 I just said put it down! Hey! 465 00:18:54,133 --> 00:18:55,968 This is a workplace, TJ! Safety first! 466 00:18:56,002 --> 00:18:57,637 I know. I just told 'em... You good, bro? 467 00:18:57,670 --> 00:18:58,971 I told 'em to put it down. 468 00:18:59,005 --> 00:19:01,040 Yo, I look like I got eight legs and spit lava? 469 00:19:01,073 --> 00:19:02,309 Sorry. I'm sorry. 470 00:19:02,342 --> 00:19:03,910 What the hell they doing here anyway? 471 00:19:03,943 --> 00:19:05,945 I don't know. They just let themselves in. 472 00:19:05,978 --> 00:19:07,447 - We really need a car. - Yeah? 473 00:19:07,480 --> 00:19:09,216 Well, that's a $10,000 deposit 474 00:19:09,249 --> 00:19:10,517 and a three-month waiting list. 475 00:19:10,550 --> 00:19:12,252 - Deposit? - Yes. 476 00:19:12,285 --> 00:19:15,021 Lavalantulas are tearing up the entire city. 477 00:19:15,054 --> 00:19:16,856 Yo, she right, TJ. 478 00:19:16,889 --> 00:19:18,858 Probably be a four-month waiting list. 479 00:19:18,891 --> 00:19:20,993 What? Did you just hear her? 480 00:19:21,027 --> 00:19:22,995 We all have to get out of here! 481 00:19:23,029 --> 00:19:24,231 We all heard her. 482 00:19:24,264 --> 00:19:25,932 Half my family's from Los Angeles. 483 00:19:25,965 --> 00:19:30,303 They were all killed by the lavalantulas, rest their souls. 484 00:19:30,337 --> 00:19:32,505 That's why I made this gun. 485 00:19:32,539 --> 00:19:34,140 True. Now bye, Felicias. 486 00:19:34,173 --> 00:19:35,342 Yeah, well, my stepfather 487 00:19:35,375 --> 00:19:37,544 was the guy who killed them all, okay? 488 00:19:40,046 --> 00:19:42,482 Wait a minute. Colton West? 489 00:19:42,515 --> 00:19:43,650 That's your father? 490 00:19:43,683 --> 00:19:45,685 Stepfather, and yes. 491 00:19:45,718 --> 00:19:47,053 - Really? - Really. 492 00:19:47,086 --> 00:19:48,721 Yo, that man's a legend. 493 00:19:48,755 --> 00:19:50,957 He's the reason I made this gun. Ain't that right, Brick? 494 00:19:50,990 --> 00:19:53,893 Yo, "Swamp Justice," crazy movie. 495 00:19:53,926 --> 00:19:56,529 [ coughs ] Crazy movie. Crazy... 496 00:19:56,563 --> 00:19:57,864 Hey, yo, what's wrong with her? 497 00:19:57,897 --> 00:19:59,666 She was burned by the spiders. 498 00:19:59,699 --> 00:20:00,833 She really needs help, 499 00:20:00,867 --> 00:20:03,135 so are you guys gonna help us or what? 500 00:20:04,371 --> 00:20:05,405 Please. 501 00:20:06,473 --> 00:20:07,974 Yo, duck. Brick! 502 00:20:08,007 --> 00:20:10,977 [ screaming ] 503 00:20:19,986 --> 00:20:22,755 Whoa! Whoa! 504 00:20:22,789 --> 00:20:25,725 Whoa! Stop! 505 00:20:28,194 --> 00:20:29,729 Is there a problem, officer? 506 00:20:29,762 --> 00:20:32,231 You can't get through this way. You have to turn back. 507 00:20:32,265 --> 00:20:33,433 Hey, yo, what's up, M.P.s? 508 00:20:33,466 --> 00:20:34,767 We need to get to Fort Lauderdale. 509 00:20:34,801 --> 00:20:35,768 That's not possible. 510 00:20:35,802 --> 00:20:36,836 Listen, officer... 511 00:20:36,869 --> 00:20:38,338 Get back inside the car, sir. 512 00:20:38,371 --> 00:20:39,539 We have a serious lavalantula outbreak. 513 00:20:39,572 --> 00:20:41,574 I know. That's why we're here. 514 00:20:41,608 --> 00:20:43,576 No one can get through. All the roads have been closed off. 515 00:20:43,610 --> 00:20:46,178 Look, I don't know if you fellas watch the news, 516 00:20:46,212 --> 00:20:49,115 but we took care of these guys in Los Angeles. 517 00:20:49,148 --> 00:20:51,318 My name is Colton West, authorized movie star. 518 00:20:51,351 --> 00:20:53,386 I know who you are, Mr. West. 519 00:20:53,420 --> 00:20:55,087 I don't care if you're the President of the United States. 520 00:20:55,121 --> 00:20:56,989 No one's getting through. [ growls ] 521 00:20:57,023 --> 00:20:58,391 What the heck are those? 522 00:20:58,425 --> 00:21:00,159 Guns! For killing spiders! 523 00:21:00,192 --> 00:21:01,328 All right, everyone freeze. 524 00:21:01,361 --> 00:21:03,195 Hands up in the air. Nobody move. 525 00:21:04,931 --> 00:21:07,099 Officers! Look! 526 00:21:07,133 --> 00:21:08,368 [ yells ] 527 00:21:09,436 --> 00:21:10,370 Get down! 528 00:21:11,504 --> 00:21:12,705 Give me the gun! 529 00:21:12,739 --> 00:21:14,674 Give me the gun! Hurry up! 530 00:21:14,707 --> 00:21:16,743 God! 531 00:21:16,776 --> 00:21:18,277 Go! 532 00:21:18,311 --> 00:21:19,412 Gun! Give me the gun! 533 00:21:19,446 --> 00:21:21,348 Come on, man! Get us out of here! 534 00:21:21,381 --> 00:21:22,148 Whoa! 535 00:21:22,181 --> 00:21:25,585 Ah, man! [ screams ] 536 00:21:25,618 --> 00:21:27,754 [ hissing ] 537 00:21:31,924 --> 00:21:33,159 Look out! Okay, let's go. 538 00:21:34,060 --> 00:21:35,795 Yo, fool, be careful! 539 00:21:35,828 --> 00:21:37,797 Oh, my God! Oh, my God! Hurry! 540 00:21:37,830 --> 00:21:39,832 BRICK: That's what I'm talking about, boy! 541 00:21:39,866 --> 00:21:41,334 Let's go. 542 00:21:42,502 --> 00:21:45,071 [ hissing ] 543 00:21:49,676 --> 00:21:51,978 KYLE: If we keep driving in the Glades like this, 544 00:21:52,011 --> 00:21:55,515 we are going to get stuck. 545 00:21:55,548 --> 00:21:57,384 [ squelch ] 546 00:22:00,653 --> 00:22:02,288 [ engine revving ] 547 00:22:05,492 --> 00:22:06,859 Damn! 548 00:22:06,893 --> 00:22:08,695 I hate being right. 549 00:22:08,728 --> 00:22:11,063 Wahh wahh wahh. 550 00:22:11,097 --> 00:22:12,198 [ cellphone rings ] 551 00:22:12,231 --> 00:22:13,900 Oh! Oh! Phone call! 552 00:22:13,933 --> 00:22:16,769 Phone call! Phone call! 553 00:22:16,803 --> 00:22:18,270 It's Wyatt. 554 00:22:18,304 --> 00:22:20,006 Probably asking for money. 555 00:22:20,039 --> 00:22:21,007 Huh. 556 00:22:21,040 --> 00:22:23,142 [ ringing continues ] 557 00:22:25,211 --> 00:22:27,179 Wyatt? Wyatt? 558 00:22:27,213 --> 00:22:29,616 Dad. Dad, are you hearing the news? 559 00:22:29,649 --> 00:22:32,952 Yeah. Thank God, son. You're okay. Thank God. 560 00:22:32,985 --> 00:22:35,455 It's happening again in Florida. I am freaking out right now. 561 00:22:35,488 --> 00:22:37,957 No, no, no. Wait. What do you mean, son? What do you mean, 562 00:22:37,990 --> 00:22:39,659 you're freaking out? Why are you freaking out? 563 00:22:39,692 --> 00:22:41,961 "Why?" What do you mean, why? You're in Florida. 564 00:22:41,994 --> 00:22:43,362 Raya is in Florida. What... 565 00:22:43,396 --> 00:22:44,531 Wait. Where are you? 566 00:22:44,564 --> 00:22:46,399 I'm... I'm on a movie set. 567 00:22:46,433 --> 00:22:48,167 I'm not in the jungle. 568 00:22:48,200 --> 00:22:50,369 I'm not stuck in the Everglades, 569 00:22:50,403 --> 00:22:52,739 and... and I'm not chasing lavalantulas. 570 00:22:52,772 --> 00:22:54,373 Who said anything about the Everglades? 571 00:22:54,407 --> 00:22:56,743 I didn't say... Nothing. I'm just... 572 00:22:56,776 --> 00:22:58,377 Nothing, son. Just... 573 00:22:58,411 --> 00:23:00,279 I'm okay. Raya's okay. 574 00:23:00,312 --> 00:23:02,482 We're all fine. We're gonna get out of here. 575 00:23:02,515 --> 00:23:03,816 Give my love to your mom. 576 00:23:03,850 --> 00:23:05,518 I love you very much, Wyatt. 577 00:23:05,552 --> 00:23:07,420 Okay, Dad. I love you, too. 578 00:23:07,454 --> 00:23:09,422 And I'll see you soon. 579 00:23:09,456 --> 00:23:10,590 Okay. 580 00:23:10,623 --> 00:23:12,224 Bye. 581 00:23:13,593 --> 00:23:15,662 So you can get a video chat from Wyatt, 582 00:23:15,695 --> 00:23:19,131 but can't get ahold of Raya. 583 00:23:19,165 --> 00:23:21,701 Technology. Go figure. 584 00:23:21,734 --> 00:23:24,236 Technology and the fricking Everglades, man. 585 00:23:24,270 --> 00:23:26,238 I'm... I've had enough of this place, man. 586 00:23:26,272 --> 00:23:28,274 [ rips shirt ] Where's my can of Raid? 587 00:23:28,307 --> 00:23:32,144 I'm hot, and I'm thirsty, and I'm tired. 588 00:23:32,178 --> 00:23:34,246 Kyle, you just left the car. 589 00:23:34,280 --> 00:23:36,382 Ugh. Okay. 590 00:23:36,415 --> 00:23:39,519 Dead end, multiple directions. 591 00:23:39,552 --> 00:23:40,319 Plan D? 592 00:23:40,352 --> 00:23:41,554 Why Florida? Huh? 593 00:23:41,588 --> 00:23:43,189 You ever wonder why Florida? 594 00:23:43,222 --> 00:23:46,526 No! I mean, all the crazy crap that happens 595 00:23:46,559 --> 00:23:48,795 in this country happens in this state! 596 00:23:48,828 --> 00:23:52,131 A man ate another man on the side of the freeway. 597 00:23:52,164 --> 00:23:56,469 I mean, a couple had to remove their time machine from their driveway. 598 00:23:56,503 --> 00:23:59,105 A time machine from their driveway! 599 00:23:59,138 --> 00:24:01,407 Just last month, a man was arrested 600 00:24:01,440 --> 00:24:04,376 for having sex with an alligator. 601 00:24:04,410 --> 00:24:06,479 No offense, Florida! 602 00:24:06,513 --> 00:24:08,715 But I'm surprised it didn't happen here first! 603 00:24:08,748 --> 00:24:10,983 A man and an alligator? Really? 604 00:24:11,017 --> 00:24:11,984 Yeah, yeah. Eww. 605 00:24:12,018 --> 00:24:13,319 Looked it up on the Internet, 606 00:24:13,352 --> 00:24:14,487 one of those sites. 607 00:24:14,521 --> 00:24:15,655 - Don't go there. - Oh. 608 00:24:20,059 --> 00:24:22,729 [ birds trilling ] 609 00:24:22,762 --> 00:24:25,031 [ bird cooing ] 610 00:24:25,064 --> 00:24:29,001 Marty, if that's you, I'm gonna shoot you in the foot. 611 00:24:29,035 --> 00:24:30,202 What do you expect, man? 612 00:24:30,236 --> 00:24:32,038 We're outside of a floating house. 613 00:24:32,071 --> 00:24:33,740 What kind of a house is this? 614 00:24:33,773 --> 00:24:35,542 I don't know. 615 00:24:35,575 --> 00:24:37,510 I'm sure they got a boat, and that's what we need. 616 00:24:37,544 --> 00:24:39,712 They don't even have a yard. God. 617 00:24:39,746 --> 00:24:41,848 Uhh. All right. 618 00:24:41,881 --> 00:24:43,816 Split up. Hey, man, I don't want to split up. 619 00:24:43,850 --> 00:24:45,585 Every time we split up, what happens? 620 00:24:45,618 --> 00:24:48,120 Like in the damn movies, man. I don't want to split up. 621 00:24:48,154 --> 00:24:49,722 Marty, help me out. 622 00:24:49,756 --> 00:24:51,257 Just go around. 623 00:24:51,290 --> 00:24:52,792 Ah, come on, man. Let's go around. 624 00:24:52,825 --> 00:24:54,961 The dude said split up, man. Go around. 625 00:24:56,228 --> 00:24:57,429 Go ahead. 626 00:24:58,497 --> 00:25:01,500 [ sighs ] Still alive. 627 00:25:10,476 --> 00:25:14,681 Hah! [ Chuckles ] 628 00:25:17,850 --> 00:25:18,851 Whew. 629 00:25:24,056 --> 00:25:25,825 Shh. Quiet. 630 00:25:25,858 --> 00:25:26,993 You see? 631 00:25:27,026 --> 00:25:29,295 [ hissing ] 632 00:25:29,328 --> 00:25:31,764 Over there on my wood crapper. 633 00:25:31,798 --> 00:25:33,900 Over there. 634 00:25:36,703 --> 00:25:38,871 I see you. 635 00:25:48,047 --> 00:25:50,049 [ sniffs ] 636 00:25:50,082 --> 00:25:52,518 Boy, you smell purty. 637 00:25:52,551 --> 00:25:53,786 Where are we going? 638 00:25:53,820 --> 00:25:55,321 Anywhere these spiders ain't. 639 00:25:55,354 --> 00:25:57,757 - Where's that? - Pittsburgh. 640 00:25:57,790 --> 00:26:00,192 We ain't never been to Pittsburgh before. 641 00:26:00,226 --> 00:26:01,694 What are you even talking about? 642 00:26:01,728 --> 00:26:03,796 BRICK: Whoa! Slow down, TJ! 643 00:26:03,830 --> 00:26:05,064 What is that? 644 00:26:05,097 --> 00:26:06,866 RAYA: The road! 645 00:26:08,034 --> 00:26:09,636 Great! Now what? 646 00:26:09,669 --> 00:26:10,837 Stay here. 647 00:26:14,907 --> 00:26:16,408 Brick, how we gonna get around that? 648 00:26:16,442 --> 00:26:17,343 I don't know. 649 00:26:17,376 --> 00:26:18,410 Yeah, this hole... 650 00:26:18,444 --> 00:26:20,279 [ gasps ] Look out! 651 00:26:20,312 --> 00:26:22,281 [ women screaming ] Look up! 652 00:26:22,314 --> 00:26:23,349 Let's do this! 653 00:26:23,382 --> 00:26:25,484 [ yelling ] 654 00:26:29,321 --> 00:26:31,791 [ yells ] 655 00:26:31,824 --> 00:26:32,959 Damn. 656 00:26:32,992 --> 00:26:35,327 No. 657 00:26:35,361 --> 00:26:36,328 I'm out. 658 00:26:36,362 --> 00:26:37,463 Oh, my God. 659 00:26:37,496 --> 00:26:39,398 Me, too, bro. Damn. 660 00:26:40,266 --> 00:26:41,968 [ screams ] Oh, sh... 661 00:26:42,001 --> 00:26:43,703 Whoa! Back up! Go! 662 00:26:43,736 --> 00:26:44,570 Go! Go! 663 00:26:44,603 --> 00:26:46,005 Hey, get us outta here! Go! 664 00:26:46,038 --> 00:26:47,807 Hey! 665 00:26:47,840 --> 00:26:49,008 TJ: I got a plan. 666 00:26:49,041 --> 00:26:51,610 You colder than a penguin's toenail. 667 00:26:55,181 --> 00:26:56,348 Yeah. 668 00:26:56,382 --> 00:26:58,350 Oh, my God. Look at that. 669 00:26:58,384 --> 00:27:00,319 That is amazing. 670 00:27:00,352 --> 00:27:02,154 Yo, but we out of liquid nitrogen. 671 00:27:02,188 --> 00:27:04,590 How the hell we supposed to get more of that now? 672 00:27:04,623 --> 00:27:06,625 The school at the medical lab. 673 00:27:06,659 --> 00:27:08,560 What school? Miami North University 674 00:27:08,594 --> 00:27:10,229 just a few miles down the road. 675 00:27:10,262 --> 00:27:11,597 We go there. 676 00:27:11,630 --> 00:27:12,999 Yo, what's the mascot? 677 00:27:13,032 --> 00:27:15,702 I... I don't know. I'm a medical student. 678 00:27:15,735 --> 00:27:18,404 But they keep a stockpile of it for experiments. 679 00:27:18,437 --> 00:27:20,139 I do not like this idea. 680 00:27:20,172 --> 00:27:21,808 I like it. 681 00:27:21,841 --> 00:27:23,075 TJ! 682 00:27:23,109 --> 00:27:25,978 Yo, I do not like this idea! 683 00:27:26,012 --> 00:27:27,446 What the heck was that? 684 00:27:27,479 --> 00:27:29,115 Oh, my. It's a little girl. 685 00:27:29,148 --> 00:27:31,483 No, no, no! They're okay! They're okay! 686 00:27:31,517 --> 00:27:33,219 He's okay. 687 00:27:33,252 --> 00:27:35,688 We're being hunted. 688 00:27:36,756 --> 00:27:39,458 What that was was the first wave. 689 00:27:39,491 --> 00:27:40,526 What do you mean, "first wave"? 690 00:27:40,559 --> 00:27:43,129 Well, first there were them, uh, 691 00:27:43,162 --> 00:27:46,065 snakehead frankenfish. 692 00:27:46,098 --> 00:27:49,802 Then everybody got crazy about them Burmese pythons. 693 00:27:49,836 --> 00:27:50,903 Aha. 694 00:27:50,937 --> 00:27:52,104 And now we got, uh, 695 00:27:52,138 --> 00:27:53,706 - lavalantulas. - Yeah. 696 00:27:53,740 --> 00:27:56,876 Don't they know how delicate our ecosystem is out here? 697 00:27:56,909 --> 00:27:59,678 All right. How do we get to Fort Lauderdale? 698 00:27:59,712 --> 00:28:03,015 Well, I'd say your best bet... [ hissing ] 699 00:28:03,049 --> 00:28:05,251 is I-95. 700 00:28:05,284 --> 00:28:06,452 Oh, jeez! 701 00:28:06,485 --> 00:28:08,020 National Guard closed it. 702 00:28:08,054 --> 00:28:10,356 Well, can you get us across anyway? 703 00:28:10,389 --> 00:28:11,557 Can we just take that boat right there? 704 00:28:11,590 --> 00:28:13,325 That boat's got a flat tire. 705 00:28:13,359 --> 00:28:15,627 Strange things have been happening. 706 00:28:15,661 --> 00:28:17,063 I ain't been out there in weeks. 707 00:28:17,096 --> 00:28:18,364 COLTON: Why is that? 708 00:28:18,397 --> 00:28:19,732 Well, about two weeks ago, 709 00:28:19,766 --> 00:28:22,601 the manatees started beaching themselves. 710 00:28:22,634 --> 00:28:24,336 Didn't think much of it. 711 00:28:24,370 --> 00:28:26,438 Then all of a sudden, these outcroppings 712 00:28:26,472 --> 00:28:27,974 started to rise from the Glades. 713 00:28:28,007 --> 00:28:30,509 Look, I appreciate your passion for this stuff, 714 00:28:30,542 --> 00:28:32,879 but we got a life-and-death situation. 715 00:28:32,912 --> 00:28:36,148 Mister, you're talking to Florida's number one gator man. 716 00:28:36,182 --> 00:28:39,118 Name's Jim Dundee. 717 00:28:39,151 --> 00:28:42,588 But, uh, hey, strawberry, you can call me Alligator. 718 00:28:42,621 --> 00:28:45,424 A-Alligator Dundee? 719 00:28:45,457 --> 00:28:46,625 [ laughs ] What? 720 00:28:46,658 --> 00:28:48,761 Well, it's like, uh, 721 00:28:48,795 --> 00:28:51,230 Alligator Dundee, it's kind of like... 722 00:28:51,263 --> 00:28:52,364 Kind of like what? 723 00:28:52,398 --> 00:28:54,666 Well, it's quite similar to... 724 00:28:54,700 --> 00:28:56,969 Like a superhero doing his thing. Yeah, you know. 725 00:28:57,003 --> 00:28:58,537 It's nothing! It's nothing! 726 00:28:58,570 --> 00:29:00,639 Look, can you get us across? 727 00:29:00,672 --> 00:29:02,241 You wanna get across? Mm. 728 00:29:02,274 --> 00:29:03,609 Then you talk to me. 729 00:29:03,642 --> 00:29:05,177 But I thought that's what we were doing. 730 00:29:05,211 --> 00:29:06,578 Do what? Talking to you. 731 00:29:06,612 --> 00:29:07,746 I'm talking to you to talk to me. 732 00:29:07,780 --> 00:29:09,215 Yeah, I know. I said you talk to me. 733 00:29:09,248 --> 00:29:11,250 No, I understand that. Then who you talking to? 734 00:29:11,283 --> 00:29:12,751 I'm... Nothing. I apologize. 735 00:29:12,785 --> 00:29:14,720 Do you have a boat that works? 736 00:29:14,753 --> 00:29:17,023 Do I have a boat that works? Yeah. 737 00:29:17,056 --> 00:29:18,925 Sure. Follow me. 738 00:29:22,829 --> 00:29:24,196 Whoa. 739 00:29:36,508 --> 00:29:38,210 DANIELLA: It's deserted. 740 00:29:38,244 --> 00:29:40,212 RAYA: There must have been an evacuation. 741 00:29:40,246 --> 00:29:42,014 If there was an evacuation, 742 00:29:42,048 --> 00:29:44,750 then either spiders are coming, or they're here. 743 00:29:44,783 --> 00:29:47,954 We need to get in and out as quickly as possible. 744 00:29:47,987 --> 00:29:50,089 Help her. We need to talk. 745 00:29:50,122 --> 00:29:50,990 Okay. 746 00:29:51,023 --> 00:29:53,192 Your friend, was she burned or bit? 747 00:29:53,225 --> 00:29:54,660 I don't know. Why. 748 00:29:54,693 --> 00:29:57,096 Your father, Colton, he didn't tell you what happened in L.A.? 749 00:29:57,129 --> 00:29:58,797 I mean, I know what everyone else knows, 750 00:29:58,831 --> 00:30:00,466 but my family doesn't like to talk about it. 751 00:30:00,499 --> 00:30:03,235 No, I heard some crazy stuff that happened when people got bit. 752 00:30:03,269 --> 00:30:04,436 Like what? 753 00:30:04,470 --> 00:30:05,972 I don't know. I'm not from L.A., 754 00:30:06,005 --> 00:30:08,007 so I don't know. I'm not even... Like what? 755 00:30:09,475 --> 00:30:11,443 I heard that if you got bit, 756 00:30:11,477 --> 00:30:13,279 you become a host to baby spiders, 757 00:30:13,312 --> 00:30:15,781 like, thousands of 'em. Like, they just, 758 00:30:15,814 --> 00:30:16,983 you know, burst out of your body. 759 00:30:17,016 --> 00:30:18,184 You know what I'm saying? 760 00:30:18,217 --> 00:30:20,853 [groaning] 761 00:30:20,887 --> 00:30:22,321 That's what I heard, all right? 762 00:30:22,354 --> 00:30:24,723 She got burned, okay? 763 00:30:29,361 --> 00:30:30,596 So is that little strawberry 764 00:30:30,629 --> 00:30:32,131 a real close friend of yours? 765 00:30:32,164 --> 00:30:34,066 Yeah, yeah, just a distant relative. 766 00:30:34,100 --> 00:30:34,867 I'm right here. 767 00:30:34,901 --> 00:30:37,003 I can hear you. Uh-huh. 768 00:30:37,036 --> 00:30:38,670 There you go! Look at that right there. 769 00:30:38,704 --> 00:30:39,838 There's an outcropping. 770 00:30:39,872 --> 00:30:41,440 Boy, I ain't ever seen anything 771 00:30:41,473 --> 00:30:42,608 like that in my whole life. 772 00:30:42,641 --> 00:30:43,943 Have you ever seen anything like that? 773 00:30:43,976 --> 00:30:45,211 - Didn't I just say that? - Yeah. 774 00:30:45,244 --> 00:30:47,880 Hey, Colton, what do you think that is? 775 00:30:47,914 --> 00:30:50,016 Hell of a coincidence. 776 00:30:50,049 --> 00:30:50,849 Huh. 777 00:30:50,883 --> 00:30:52,919 Whoa! All right! 778 00:30:52,952 --> 00:30:55,988 Lavalantulas! Over there! Over there! 779 00:30:56,022 --> 00:30:57,990 Come on! Get some of this! Come on! Come on! 780 00:30:58,024 --> 00:30:59,291 On the crapper! On the crapper! 781 00:30:59,325 --> 00:31:01,360 I want some of this! 782 00:31:01,393 --> 00:31:02,561 - Hey! - Get down! 783 00:31:02,594 --> 00:31:04,230 [ overlapping yelling ] 784 00:31:04,263 --> 00:31:05,231 Off to the boat! 785 00:31:05,264 --> 00:31:06,532 To the boat! 786 00:31:06,565 --> 00:31:08,600 [ overlapping chatter ] Let's go! 787 00:31:08,634 --> 00:31:10,102 KYLE: Have ever seen them do this before?! 788 00:31:10,136 --> 00:31:12,371 It's a new breed! Get in the boat! 789 00:31:12,404 --> 00:31:16,375 Just get in the boat! Yah! 790 00:31:16,408 --> 00:31:18,377 - Gator. - Dundee? 791 00:31:18,410 --> 00:31:19,445 Yeah! 792 00:31:19,478 --> 00:31:21,280 Get that knife behind you! 793 00:31:21,313 --> 00:31:23,415 Hey! Kill that thing, man! 794 00:31:23,449 --> 00:31:25,284 [ whimpers ] 795 00:31:25,317 --> 00:31:26,385 - You okay? - I'm okay. 796 00:31:26,418 --> 00:31:27,386 I got you. 797 00:31:27,419 --> 00:31:28,387 I'm fine. I'm fine. 798 00:31:28,420 --> 00:31:29,922 I got you. 799 00:31:29,956 --> 00:31:31,457 - No, I feel secure. - You do. 800 00:31:31,490 --> 00:31:33,259 - No, I feel safe. - There's one! 801 00:31:33,292 --> 00:31:34,326 [ yelling ] 802 00:31:34,360 --> 00:31:36,195 COLTON: Come on, man! 803 00:31:36,228 --> 00:31:38,764 Get us out of here, man! Go! Go! Go! 804 00:31:38,797 --> 00:31:41,267 [ overlapping chatter ] 805 00:31:46,672 --> 00:31:50,442 I mean, we were stuck inside a ring of lava! 806 00:31:50,476 --> 00:31:54,780 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, but we sure taught those guys something. 807 00:31:54,813 --> 00:31:57,049 We gave them two cents, okay? 808 00:31:57,083 --> 00:31:59,285 We took the fight to those suckers! 809 00:31:59,318 --> 00:32:01,720 Wait. Is this where my highly paid star is? 810 00:32:01,753 --> 00:32:03,455 Taking the fight to these things? 811 00:32:03,489 --> 00:32:04,957 I ain't saying anything. 812 00:32:04,991 --> 00:32:07,359 Oh! Oh, here come the cavalry! 813 00:32:07,393 --> 00:32:08,327 Come on, guys. 814 00:32:09,928 --> 00:32:11,930 Where's Colton West? 815 00:32:11,964 --> 00:32:14,967 Oh, good. Are you guys here to evacuate us? 816 00:32:15,001 --> 00:32:17,569 I am Colonel Nathan R. Jester, 817 00:32:17,603 --> 00:32:19,838 with the Army Corps of Engineers, 818 00:32:19,871 --> 00:32:22,975 and I'm looking for a Colton West. 819 00:32:23,009 --> 00:32:24,977 I was told he was here. 820 00:32:25,011 --> 00:32:27,813 Can you tell me where I might find Colton West? 821 00:32:27,846 --> 00:32:29,681 Well, I could think of a few places. 822 00:32:29,715 --> 00:32:30,682 Well, name one. 823 00:32:30,716 --> 00:32:32,818 The unemployment office. 824 00:32:32,851 --> 00:32:33,986 How 'bout another? 825 00:32:34,020 --> 00:32:35,954 The studio blacklist. 826 00:32:35,988 --> 00:32:36,822 Yeah. 827 00:32:36,855 --> 00:32:38,324 All right. Where are you going? 828 00:32:38,357 --> 00:32:40,526 Let's set up a mobile command station right here! 829 00:32:40,559 --> 00:32:41,793 No. No. Move out! 830 00:32:41,827 --> 00:32:43,862 N-No one's going in there! 831 00:32:43,895 --> 00:32:46,298 That is a hot set! That's a hot set! 832 00:32:46,332 --> 00:32:48,934 That's movie talk for you can't move anything. 833 00:32:48,967 --> 00:32:50,469 It's movie talk. 834 00:32:50,502 --> 00:32:51,803 Studio blacklist? 835 00:32:51,837 --> 00:32:53,805 You think this is funny? 836 00:32:53,839 --> 00:32:55,807 Colonel Jester, I don't think 837 00:32:55,841 --> 00:32:58,644 there's anything funny about this at all. Heh. 838 00:32:58,677 --> 00:33:00,446 Colonel Jester... 839 00:33:00,479 --> 00:33:01,647 [ both chuckle ] 840 00:33:01,680 --> 00:33:03,282 is a little bit funny. 841 00:33:03,315 --> 00:33:05,017 It's a little bit funny, yeah. 842 00:33:05,051 --> 00:33:06,985 You know, I do not like your attitude. 843 00:33:07,019 --> 00:33:09,221 You know, no one does. 844 00:33:09,255 --> 00:33:10,889 That's what makes me a good director. 845 00:33:10,922 --> 00:33:12,691 So are you here to evacuate us or what? 846 00:33:12,724 --> 00:33:14,860 Well, we'll talk about that. 847 00:33:14,893 --> 00:33:16,628 But right now, for the fourth time, 848 00:33:16,662 --> 00:33:20,766 I'm gonna ask you, can you tell me where I can find Colton? 849 00:33:22,668 --> 00:33:28,774 This is a matter of national security. 850 00:33:28,807 --> 00:33:30,109 General... 851 00:33:30,142 --> 00:33:31,143 Colonel. 852 00:33:31,177 --> 00:33:31,943 Colonel... 853 00:33:31,977 --> 00:33:33,412 he could be on a fan boat 854 00:33:33,445 --> 00:33:35,814 in the middle of the Everglades for all I know. 855 00:33:35,847 --> 00:33:38,784 [ yelling ] 856 00:33:51,297 --> 00:33:53,232 What's happening? How's Gator? 857 00:33:53,265 --> 00:33:55,534 Uh, not good, man. 858 00:33:55,567 --> 00:33:56,868 Jim's dead, Colton. 859 00:33:56,902 --> 00:33:58,737 [ growls ] 860 00:33:58,770 --> 00:34:00,139 I think I can save him! 861 00:34:00,172 --> 00:34:01,340 Come on! I stopped the bleeding, 862 00:34:01,373 --> 00:34:03,509 or he ran out of blood, one of the two. 863 00:34:03,542 --> 00:34:04,710 He's gone, yo. 864 00:34:04,743 --> 00:34:06,545 Do you even know where you're going? 865 00:34:06,578 --> 00:34:07,946 Kyle, we're in a swamp. 866 00:34:07,979 --> 00:34:10,482 Of course I don't know where we're going. 867 00:34:10,516 --> 00:34:13,452 Wai-Wait. 868 00:34:13,485 --> 00:34:14,486 Got it. 869 00:34:14,520 --> 00:34:16,255 Thank... 870 00:34:16,288 --> 00:34:17,456 Go that way! 871 00:34:17,489 --> 00:34:18,424 [ growls ] 872 00:34:21,960 --> 00:34:23,562 No, no, no, no, no. 873 00:34:23,595 --> 00:34:25,197 That way! [ growls ] 874 00:34:29,668 --> 00:34:32,271 Yee-hoo! 875 00:34:43,115 --> 00:34:44,082 A'ight, where they at? 876 00:34:44,116 --> 00:34:45,517 Where they at? Where we at? 877 00:34:46,618 --> 00:34:47,653 What's up, man? 878 00:34:47,686 --> 00:34:49,421 Hey, yo, Brick. [ keys jangle ] 879 00:34:49,455 --> 00:34:51,357 Don't lose these. 880 00:34:51,390 --> 00:34:53,259 Uh, okay. 881 00:34:53,292 --> 00:34:54,560 [ groaning ] 882 00:34:54,593 --> 00:34:57,229 Are you okay, girl? 883 00:34:57,263 --> 00:35:00,932 I think my burn is making me feel sick. 884 00:35:00,966 --> 00:35:03,435 Okay. You're gonna be fine, okay? 885 00:35:03,469 --> 00:35:04,670 Aw, man. 886 00:35:04,703 --> 00:35:06,805 Hey, guys, 887 00:35:06,838 --> 00:35:08,574 it's a cold room. 888 00:35:08,607 --> 00:35:10,542 Come on. In here. 889 00:35:12,144 --> 00:35:13,879 Okay. 890 00:35:13,912 --> 00:35:14,880 Okay. 891 00:35:14,913 --> 00:35:15,881 Okay. 892 00:35:15,914 --> 00:35:17,048 Whew. 893 00:35:17,082 --> 00:35:18,950 TJ: Ooh. Damn, it's cold in here. 894 00:35:18,984 --> 00:35:20,051 [ shivers ] 895 00:35:20,085 --> 00:35:22,254 It has to be to keep things fresh. 896 00:35:24,723 --> 00:35:27,559 We got 'em. 897 00:35:27,593 --> 00:35:29,461 [ thump ] Ow! 898 00:35:29,495 --> 00:35:31,129 MARTY: Come on. 899 00:35:33,632 --> 00:35:35,167 COLTON: Is everybody okay? 900 00:35:35,201 --> 00:35:37,569 Uh, Jim's still dead, man. 901 00:35:37,603 --> 00:35:39,738 Ah, I meant you girls! 902 00:35:39,771 --> 00:35:41,039 I'm fine. 903 00:35:41,072 --> 00:35:43,509 Uhh. Where the hell are we, Kyle? 904 00:35:43,542 --> 00:35:44,710 Give me a second. 905 00:35:44,743 --> 00:35:47,446 Um, um... [ coughs ] 906 00:35:49,748 --> 00:35:51,149 By my calculations, 907 00:35:51,183 --> 00:35:53,385 we're about 40 miles West of Fort Lauderdale. 908 00:35:53,419 --> 00:35:56,121 That's not good enough! We gotta get to Raya! 909 00:35:56,154 --> 00:35:57,856 - Well, she's... - Hey, wait. 910 00:35:57,889 --> 00:35:59,191 [ growls ] She's at her school. 911 00:35:59,225 --> 00:36:01,427 Wait a minute! Why would she go to her school? 912 00:36:01,460 --> 00:36:03,195 Because she wants to be a geologist. 913 00:36:03,229 --> 00:36:05,197 All right, we gotta get to that school. 914 00:36:05,231 --> 00:36:07,132 What about... What about Alligator, 915 00:36:07,165 --> 00:36:08,467 who died of natural causes? 916 00:36:08,500 --> 00:36:10,569 Ah, that's what he would have wanted. 917 00:36:10,602 --> 00:36:12,271 He's a swamp man. 918 00:36:12,304 --> 00:36:13,672 Wait, wait, wait. Wait a minute. 919 00:36:13,705 --> 00:36:14,973 News flash. 920 00:36:15,006 --> 00:36:17,676 We are in the middle of nowhere! 921 00:36:17,709 --> 00:36:18,810 [ distant yelling ] Shh! 922 00:36:18,844 --> 00:36:20,346 Hear that? [ distant cheering] 923 00:36:20,379 --> 00:36:21,913 People? 924 00:36:22,981 --> 00:36:24,583 I smell popcorn. 925 00:36:26,852 --> 00:36:29,455 And I'm gonna eat it. 926 00:36:29,488 --> 00:36:32,090 ANNOUNCER: She's been with us for 20 years! 927 00:36:32,123 --> 00:36:33,124 That's right. Whoa. 928 00:36:33,158 --> 00:36:36,895 Green! We call her Mean Green. 929 00:36:36,928 --> 00:36:37,896 Wow! 930 00:36:37,929 --> 00:36:39,030 She ain't the biggest, 931 00:36:39,064 --> 00:36:40,499 but she's the meanest 932 00:36:40,532 --> 00:36:43,669 captive alligator in the Everglades! 933 00:36:43,702 --> 00:36:46,137 [ cheering ] [ hissing ] 934 00:36:48,374 --> 00:36:51,277 Oh. It's an alligator show. 935 00:36:51,310 --> 00:36:52,077 [ grunts ] 936 00:36:52,110 --> 00:36:53,479 [ rumbling ] 937 00:36:54,913 --> 00:36:57,015 That's not part of the show. 938 00:36:57,048 --> 00:36:58,317 [ screams ] 939 00:36:58,350 --> 00:37:00,085 COLTON: Keep going! Go! 940 00:37:00,118 --> 00:37:02,321 Move! Move! Move! Keep going! 941 00:37:03,955 --> 00:37:05,123 Come on! 942 00:37:12,163 --> 00:37:15,066 Come on! Keep moving, everyone! 943 00:37:16,435 --> 00:37:17,703 Move! 944 00:37:17,736 --> 00:37:19,638 Keep moving! Keep moving! 945 00:37:19,671 --> 00:37:21,707 Keep moving! 946 00:37:23,642 --> 00:37:25,143 Move it! Move it! 947 00:37:25,176 --> 00:37:28,414 Move! Move it! 948 00:37:28,447 --> 00:37:29,915 Yo, let's load the guns up, bro. Where the guns at? 949 00:37:29,948 --> 00:37:31,016 Oh, don't you have 'em? 950 00:37:31,049 --> 00:37:32,784 Man, do I look like I got 'em? 951 00:37:32,818 --> 00:37:34,085 No. 952 00:37:34,119 --> 00:37:35,487 Dude, I told you to get 'em from the truck. 953 00:37:35,521 --> 00:37:36,722 That ain't what you said. 954 00:37:36,755 --> 00:37:38,023 Man, yeah, I did, man. 955 00:37:38,056 --> 00:37:39,491 You told me to help what's-his-face here! 956 00:37:39,525 --> 00:37:41,092 No, I didn't, man! Okay, enough! 957 00:37:42,093 --> 00:37:43,662 I'll grab the guns. 958 00:37:43,695 --> 00:37:44,830 All right, I'll help you 959 00:37:44,863 --> 00:37:46,865 if that's what you trying to do. 960 00:37:46,898 --> 00:37:49,034 [ hissing ] 961 00:38:01,112 --> 00:38:05,083 Back away from the lavalantula. 962 00:38:13,158 --> 00:38:14,292 [ thump ] 963 00:38:20,899 --> 00:38:22,834 [ coughs ] 964 00:38:22,868 --> 00:38:24,770 It's not doing anything. 965 00:38:24,803 --> 00:38:25,804 What is happening? 966 00:38:25,837 --> 00:38:27,305 Why isn't it attacking me? 967 00:38:27,339 --> 00:38:29,074 It's like it doesn't see you. 968 00:38:29,107 --> 00:38:31,843 It's the cold. That has to be it. 969 00:38:31,877 --> 00:38:35,013 We're so cold that it doesn't see us a-as living. 970 00:38:35,046 --> 00:38:38,183 You mean, because I'm freezing, it sees me as a chair? 971 00:38:38,216 --> 00:38:39,685 Nah, it probably sees me as a chair. 972 00:38:39,718 --> 00:38:41,687 It probably sees you as like a couch or something. 973 00:38:41,720 --> 00:38:44,690 Whatever. So as long as we are cold, we're safe? 974 00:38:44,723 --> 00:38:46,692 Well, we're gonna die if we stay in here, 975 00:38:46,725 --> 00:38:48,994 and we're gonna die if we go out there. 976 00:38:49,027 --> 00:38:50,796 Man, wish we had guns right now. 977 00:38:50,829 --> 00:38:52,998 But maybe if we keep our body temperature cold enough, 978 00:38:53,031 --> 00:38:54,566 we can go get the guns. 979 00:38:54,600 --> 00:38:56,468 With the liquid nitrogen tanks. 980 00:38:56,502 --> 00:38:59,204 Like they use in cryotherapy. 981 00:38:59,237 --> 00:39:01,206 Cryo-what? What... Therapy. It's the use 982 00:39:01,239 --> 00:39:03,909 of really low temperatures in medical treatments. 983 00:39:03,942 --> 00:39:05,143 That's it. 984 00:39:05,176 --> 00:39:08,079 BRICK: I don't like this idea. 985 00:39:08,113 --> 00:39:11,082 I do not like this idea. 986 00:39:17,088 --> 00:39:19,090 [ growls ] 987 00:39:21,793 --> 00:39:22,928 Ha ha ha. 988 00:39:22,961 --> 00:39:24,095 Y-You saved my life! 989 00:39:24,129 --> 00:39:25,263 Ah. Thank you! 990 00:39:25,296 --> 00:39:26,698 My pleasure. You know who I am, 991 00:39:26,732 --> 00:39:27,766 - don't you? - Uh... 992 00:39:27,799 --> 00:39:30,101 You recognize me from movies and television? 993 00:39:30,135 --> 00:39:31,369 What about, uh, Red Rocket? 994 00:39:31,403 --> 00:39:32,438 "Hey, I'm the Red Rocket!" 995 00:39:32,471 --> 00:39:34,840 Or... Or, "There's Hell to Pay!" 996 00:39:34,873 --> 00:39:36,642 What about the condom commercial in the nineties? 997 00:39:36,675 --> 00:39:38,243 "Oh, this isn't mine. It's too big!" 998 00:39:38,276 --> 00:39:39,911 No? What about, "Hey, nice pants." 999 00:39:39,945 --> 00:39:41,246 Nice pants? "Nice tattoo." 1000 00:39:41,279 --> 00:39:42,748 He doesn't know who you are, Colton! Sorry! 1001 00:39:42,781 --> 00:39:44,616 Okay. I'm just trying to talk to the man. 1002 00:39:44,650 --> 00:39:47,819 That chopper, do you know who owns it? 1003 00:39:47,853 --> 00:39:49,087 Zed. Zed. Where's Zed? 1004 00:39:49,120 --> 00:39:51,122 Zed's dead, man. Zed's dead. 1005 00:39:51,156 --> 00:39:52,123 Well, do you know how to fly it? 1006 00:39:52,157 --> 00:39:53,191 Not a lick! 1007 00:39:53,224 --> 00:39:54,426 Okay! Do you mind if we take it? 1008 00:39:54,460 --> 00:39:55,427 If it works! If it works? 1009 00:39:55,461 --> 00:39:56,795 Wait a minute. Wait a minute. 1010 00:39:56,828 --> 00:39:58,196 What's going through your mind, Colton West? 1011 00:39:58,229 --> 00:40:00,065 A little flick I did in the nineties 1012 00:40:00,098 --> 00:40:01,166 called "Air Bandits." Big hit. 1013 00:40:01,199 --> 00:40:02,768 That was 20 years ago. 1014 00:40:02,801 --> 00:40:05,270 It was three hours training. They cut the scene. 1015 00:40:05,303 --> 00:40:07,506 That's not a plan A. What's your plan B? 1016 00:40:07,539 --> 00:40:08,540 I'll catch you later. 1017 00:40:08,574 --> 00:40:09,575 Oh! I'll catch you later. 1018 00:40:09,608 --> 00:40:11,109 You know that one? Yeah, yeah! 1019 00:40:11,142 --> 00:40:12,343 Catch you later! Catch you later. 1020 00:40:12,377 --> 00:40:13,545 He remembers! Catch you... 1021 00:40:13,579 --> 00:40:15,080 Colton, you can't fly that chopper! 1022 00:40:15,113 --> 00:40:17,248 You got 847-to-3 odds. 1023 00:40:17,282 --> 00:40:18,950 Never tell me the odds! 1024 00:40:18,984 --> 00:40:20,819 And it was four hours training! 1025 00:40:20,852 --> 00:40:23,489 And 25 years ago. Eh. 1026 00:40:26,792 --> 00:40:29,294 Yo, I'm so cold, 1027 00:40:29,327 --> 00:40:32,130 I could hug a lavalantula right now. 1028 00:40:32,163 --> 00:40:33,932 Okay, that should be enough. 1029 00:40:33,965 --> 00:40:35,967 Yeah, we should be cold enough. 1030 00:40:36,001 --> 00:40:37,503 We just gotta head to the truck 1031 00:40:37,536 --> 00:40:39,404 - and grab the guns, okay? - Okay. 1032 00:40:39,437 --> 00:40:41,339 But we gotta move slow. 1033 00:40:41,372 --> 00:40:42,541 Give me the keys. 1034 00:40:42,574 --> 00:40:44,676 Uh, I put 'em on the table. 1035 00:40:44,710 --> 00:40:46,311 What the... Why? 1036 00:40:46,344 --> 00:40:47,946 I didn't want to lose 'em. 1037 00:40:47,979 --> 00:40:51,817 Okay, let's go, but slowly. 1038 00:40:51,850 --> 00:40:54,219 Moving faster will raise our body temps too quickly. 1039 00:40:54,252 --> 00:40:57,188 Oh, and mine rises much faster than the rest of y'all's. 1040 00:40:57,222 --> 00:40:59,658 Ohh! [ Groaning ] 1041 00:41:01,326 --> 00:41:05,263 Okay, TJ and I will go out there. 1042 00:41:05,296 --> 00:41:06,965 Brick, stay with Daniella. 1043 00:41:06,998 --> 00:41:09,334 It's safer in here. And then once we reload the guns, 1044 00:41:09,367 --> 00:41:10,536 we'll come back for you. 1045 00:41:10,569 --> 00:41:11,803 Nuh-uh. 1046 00:41:11,837 --> 00:41:13,605 Let's go. Come on. 1047 00:41:13,639 --> 00:41:14,405 [ coughing ] 1048 00:41:14,439 --> 00:41:15,774 Hey, yo, two words! 1049 00:41:15,807 --> 00:41:17,308 Don't die. 1050 00:41:18,143 --> 00:41:20,178 Come on. Let's go. 1051 00:41:20,211 --> 00:41:22,280 [ coughing ] 1052 00:41:22,313 --> 00:41:23,882 Stay over there. 1053 00:41:23,915 --> 00:41:25,316 You gonna be good. 1054 00:41:26,618 --> 00:41:27,686 Ah. 1055 00:41:27,719 --> 00:41:29,588 Ooh. Expensive. 1056 00:41:29,621 --> 00:41:30,388 All right. 1057 00:41:30,421 --> 00:41:31,623 [ slams door ] Okay. 1058 00:41:31,657 --> 00:41:33,725 Button, button. Who's got the button? 1059 00:41:33,759 --> 00:41:34,526 [ laughs ] 1060 00:41:34,560 --> 00:41:36,828 COMPUTER: Too low. No. No. 1061 00:41:36,862 --> 00:41:38,396 Yes. Yes. 1062 00:41:42,267 --> 00:41:43,969 Aha. 1063 00:41:46,337 --> 00:41:48,574 Just like I remember. 1064 00:41:55,981 --> 00:42:00,318 Well, fellas, I think I'm gonna be pretty good at this flying thing. 1065 00:42:00,351 --> 00:42:02,654 [ alarms blaring ] Oh, hey! Hey! 1066 00:42:02,688 --> 00:42:06,024 You want my opinion on that? Ahh! 1067 00:42:06,057 --> 00:42:07,559 Okay? 1068 00:42:07,593 --> 00:42:10,095 Just a little bump in the road, ladies. 1069 00:42:10,128 --> 00:42:14,065 Kyle, I'm gonna need you to keep an eye on Raya's coordinates. 1070 00:42:14,099 --> 00:42:15,533 You're gonna be my G.P.S. 1071 00:42:15,567 --> 00:42:17,769 I'm gonna need you to keep us in the air! 1072 00:42:17,803 --> 00:42:18,503 You're my pilot! 1073 00:42:18,536 --> 00:42:21,640 Piece of cake. [ laughs ] 1074 00:42:34,419 --> 00:42:36,722 [ tank clanking ] 1075 00:42:45,030 --> 00:42:46,965 [ hissing ] 1076 00:42:56,374 --> 00:42:58,343 [ screeches ] 1077 00:42:58,376 --> 00:43:00,511 [ hissing ] 1078 00:43:06,317 --> 00:43:08,453 Oh. Oh. 1079 00:43:10,722 --> 00:43:12,457 Okay. 1080 00:43:12,490 --> 00:43:14,059 Where they go? 1081 00:43:15,160 --> 00:43:16,394 Okay. Almost there. 1082 00:43:16,427 --> 00:43:18,496 [ hisses ] 1083 00:43:23,268 --> 00:43:25,236 [ screeches ] 1084 00:43:25,270 --> 00:43:27,673 [ hissing ] 1085 00:43:43,889 --> 00:43:45,724 Okay. 1086 00:44:18,123 --> 00:44:19,825 Get the door. Shh! 1087 00:44:19,858 --> 00:44:21,793 I am shh! [ keys jangle ] 1088 00:44:22,660 --> 00:44:24,796 [ metal rattling ] 1089 00:44:24,830 --> 00:44:26,164 [ hissing ] 1090 00:44:28,033 --> 00:44:30,736 [ both yelling ] 1091 00:44:31,803 --> 00:44:32,804 TJ: Go! Go! 1092 00:44:32,838 --> 00:44:34,773 Run! 1093 00:44:34,806 --> 00:44:36,708 Go, go, go! 1094 00:44:43,381 --> 00:44:44,515 [ screeches ] 1095 00:45:03,735 --> 00:45:05,070 Whew. 1096 00:45:05,103 --> 00:45:07,372 Man, I hope they made it. 1097 00:45:07,405 --> 00:45:09,140 Brick, can you please look at my burn? 1098 00:45:09,174 --> 00:45:11,542 I feel really weird, like I'm gonna... 1099 00:45:11,576 --> 00:45:14,212 Like I'm gonna hurl or something. 1100 00:45:14,245 --> 00:45:15,313 Yo, I'm a mechanic. 1101 00:45:15,346 --> 00:45:17,182 I work on cars, not spider burns. 1102 00:45:17,215 --> 00:45:18,549 Brick, please? 1103 00:45:21,319 --> 00:45:22,453 All right. 1104 00:45:24,756 --> 00:45:27,525 [ squelching ] [ wincing ] 1105 00:45:27,558 --> 00:45:29,427 Eww. [ Gagging ] 1106 00:45:29,460 --> 00:45:30,628 Tsst! Ugh. 1107 00:45:30,661 --> 00:45:32,397 - What? - Nah, nothing. 1108 00:45:32,430 --> 00:45:33,765 Nothing. It looks good. 1109 00:45:33,799 --> 00:45:35,466 I don't know what it was like before, 1110 00:45:35,500 --> 00:45:36,902 but you gonna be all right. 1111 00:45:36,935 --> 00:45:38,503 It doesn't hurt as bad as before. 1112 00:45:38,536 --> 00:45:40,071 I think the cold is helping it. 1113 00:45:44,742 --> 00:45:46,111 Hoo. 1114 00:45:46,144 --> 00:45:47,813 Oh, snap! 1115 00:45:49,180 --> 00:45:50,148 Oh, my... 1116 00:45:50,181 --> 00:45:51,983 Oh, no! 1117 00:45:52,017 --> 00:45:53,584 Get out of here. 1118 00:45:55,053 --> 00:45:56,587 Open the door! No. 1119 00:45:56,621 --> 00:45:58,523 [ gagging ] 1120 00:45:58,556 --> 00:46:01,326 Come on. 1121 00:46:01,359 --> 00:46:03,895 No! Ohh! 1122 00:46:03,929 --> 00:46:05,496 Come on! 1123 00:46:05,530 --> 00:46:06,531 Uhh. Hey! 1124 00:46:06,564 --> 00:46:08,499 Move! What happened? 1125 00:46:08,533 --> 00:46:09,634 Move! Raya, no. 1126 00:46:09,667 --> 00:46:10,836 Where's Daniella? 1127 00:46:10,869 --> 00:46:12,370 Raya. Raya. She ain't gonna make it! 1128 00:46:12,403 --> 00:46:13,371 What? No! Take her! Go! 1129 00:46:13,404 --> 00:46:14,505 Raya, no! Raya, come on! 1130 00:46:14,539 --> 00:46:16,007 We can't leave her! No! Come on! 1131 00:46:19,510 --> 00:46:20,812 We're right above her! 1132 00:46:20,846 --> 00:46:22,313 I'm gonna take her down. 1133 00:46:22,347 --> 00:46:23,648 She's moving faster! 1134 00:46:23,681 --> 00:46:24,816 That could only mean... 1135 00:46:24,850 --> 00:46:26,784 She's in trouble. Aw, man. 1136 00:46:26,818 --> 00:46:28,686 Are you sure you can land this thing? 1137 00:46:28,719 --> 00:46:30,688 Never underestimate me, Marty. 1138 00:46:30,721 --> 00:46:32,023 You know that. 1139 00:46:32,057 --> 00:46:34,926 [ engine revving ] [ both screaming ] 1140 00:46:42,033 --> 00:46:44,569 [ gun hissing ] 1141 00:46:44,602 --> 00:46:45,937 Brick, my gun's jammed. 1142 00:46:47,005 --> 00:46:48,974 Brick, save your ammo, man! 1143 00:46:50,375 --> 00:46:51,376 [ screeches ] 1144 00:46:51,409 --> 00:46:53,644 Brick! [ sighs ] 1145 00:46:55,146 --> 00:46:56,514 There's way too many of 'em. 1146 00:46:56,547 --> 00:46:58,984 They're too lava, too lantula! 1147 00:46:59,017 --> 00:47:00,251 Get outta here. 1148 00:47:00,285 --> 00:47:02,253 Brick! No, man! No! 1149 00:47:02,287 --> 00:47:03,821 We have to go, TJ! No. 1150 00:47:05,390 --> 00:47:06,424 Let's do this! 1151 00:47:06,457 --> 00:47:09,027 [ yelling ] 1152 00:47:12,830 --> 00:47:14,966 Man, I don't want to die today. 1153 00:47:15,000 --> 00:47:17,135 We're not gonna die. We just have to keep it together. 1154 00:47:17,168 --> 00:47:19,137 Brick's gone, okay? Brick's gone. 1155 00:47:19,170 --> 00:47:20,471 Listen to me. 1156 00:47:20,505 --> 00:47:21,706 Listen to me. 1157 00:47:21,739 --> 00:47:23,641 I lost my best friend, too. 1158 00:47:24,742 --> 00:47:27,913 But we're gonna get out of here, okay? 1159 00:47:27,946 --> 00:47:29,214 I promise. 1160 00:47:31,216 --> 00:47:32,617 Uhh! 1161 00:47:37,555 --> 00:47:39,524 [ hissing ] 1162 00:47:39,557 --> 00:47:41,026 Wait. Okay. 1163 00:47:47,198 --> 00:47:48,666 Okay. 1164 00:47:49,700 --> 00:47:51,369 [ growls ] 1165 00:47:51,402 --> 00:47:53,338 [ metal crashing ] 1166 00:48:13,591 --> 00:48:14,960 [ clang ] 1167 00:48:16,127 --> 00:48:17,662 [ screeches ] 1168 00:48:21,032 --> 00:48:24,035 [ growls ] 1169 00:48:32,210 --> 00:48:34,579 [ hissing ] 1170 00:48:34,612 --> 00:48:36,647 [ screeches ] 1171 00:48:44,389 --> 00:48:46,057 [ tapping ] 1172 00:48:54,966 --> 00:48:55,900 Ohh! 1173 00:48:59,137 --> 00:49:01,172 [ screeches ] 1174 00:49:01,206 --> 00:49:02,307 Go, go, go! 1175 00:49:02,340 --> 00:49:03,741 Go, go! Go, go, go! 1176 00:49:03,774 --> 00:49:04,942 Keep going! Keep going! 1177 00:49:04,976 --> 00:49:06,877 Don't wait for me! Keep going. 1178 00:49:13,251 --> 00:49:14,319 Where's the gun? 1179 00:49:14,352 --> 00:49:17,155 It's still in the kitchen right now. 1180 00:49:18,523 --> 00:49:20,691 [ gasps ] Ohh. 1181 00:49:20,725 --> 00:49:22,093 My God. 1182 00:49:22,127 --> 00:49:24,095 [ hissing ] 1183 00:49:24,129 --> 00:49:25,263 Damn it. 1184 00:49:25,296 --> 00:49:26,397 [ door chime rings ] 1185 00:49:26,431 --> 00:49:28,466 Ah, God. 1186 00:49:28,499 --> 00:49:29,900 - Come on! - I'm coming. 1187 00:49:29,934 --> 00:49:31,369 Leave us alone. 1188 00:49:32,770 --> 00:49:34,372 Whoa. [ hisses ] 1189 00:49:44,882 --> 00:49:46,217 No, no, no. 1190 00:49:49,254 --> 00:49:52,857 RAYA: What are we gonna do? They're everywhere. 1191 00:50:06,471 --> 00:50:08,239 [ roaring ] 1192 00:50:10,841 --> 00:50:12,477 [ gunfire ] 1193 00:50:12,510 --> 00:50:15,080 [ both yelling ] 1194 00:50:15,113 --> 00:50:17,215 Whoa! Hey! 1195 00:50:24,189 --> 00:50:25,123 Colton! 1196 00:50:27,358 --> 00:50:30,561 Yes! Oh, yeah! 1197 00:50:30,595 --> 00:50:31,529 Hey. 1198 00:50:33,798 --> 00:50:34,865 Oh, wait. Wait. 1199 00:50:34,899 --> 00:50:35,933 Whoa, whoa. Wait. Wait. 1200 00:50:35,966 --> 00:50:37,568 Raya! You got a boyfriend. 1201 00:50:37,602 --> 00:50:38,703 - Raya. - Colton! 1202 00:50:38,736 --> 00:50:40,605 Oh, ho ho. 1203 00:50:40,638 --> 00:50:41,872 Thank goodness. You're okay. 1204 00:50:41,906 --> 00:50:44,509 Daniella's dead. Everyone's dead. 1205 00:50:44,542 --> 00:50:45,876 I'm so sorry. 1206 00:50:45,910 --> 00:50:48,012 I'm so sorry, honey. I promise you, 1207 00:50:48,045 --> 00:50:49,147 everything's gonna be okay. 1208 00:50:49,180 --> 00:50:50,581 I didn't think you'd come. 1209 00:50:50,615 --> 00:50:52,950 Well, if you would answer your phone once in a while. 1210 00:50:52,983 --> 00:50:54,352 What do you mean, I wouldn't come? 1211 00:50:54,385 --> 00:50:56,587 How could I not come back for you? 1212 00:50:56,621 --> 00:50:59,157 You're my daughter. [ kiss ] 1213 00:50:59,190 --> 00:51:01,326 - It's gonna be okay. - Ah, that ain't true. 1214 00:51:01,359 --> 00:51:02,560 Ain't nothing gonna be okay. 1215 00:51:02,593 --> 00:51:03,661 Who's he? 1216 00:51:03,694 --> 00:51:06,030 That's TJ. Saved my life. 1217 00:51:06,063 --> 00:51:07,998 Yo, I'm a great fan, man, a big fan. 1218 00:51:08,032 --> 00:51:10,368 Thanks for coming for us, man. I got a gun! 1219 00:51:10,401 --> 00:51:12,069 I made a gun, and you inspired it. 1220 00:51:12,103 --> 00:51:14,105 It's in there. I'm gonna go get it for you. 1221 00:51:14,139 --> 00:51:15,406 Okay, you can thank us later. 1222 00:51:15,440 --> 00:51:17,242 Right now we are not out of the woods yet. 1223 00:51:17,275 --> 00:51:19,210 We've got to find her and kill her. 1224 00:51:19,244 --> 00:51:21,246 - Find who? - MARTY: These are just babies. 1225 00:51:21,279 --> 00:51:22,347 The mama's hiding somewhere. 1226 00:51:22,380 --> 00:51:24,282 When this happened in Los Angeles, 1227 00:51:24,315 --> 00:51:27,051 the good Dr. Von Struble gave us a thermal image of the city. 1228 00:51:27,084 --> 00:51:28,453 We were able to find her. 1229 00:51:28,486 --> 00:51:29,787 I can do that. 1230 00:51:29,820 --> 00:51:31,489 Thermal, spectral, infrared. 1231 00:51:31,522 --> 00:51:34,058 Last semester, I did my thesis on global drought 1232 00:51:34,091 --> 00:51:35,426 and raising global temperatures. 1233 00:51:35,460 --> 00:51:37,962 We had access to all the satellite information. 1234 00:51:37,995 --> 00:51:38,963 Show us, honey. 1235 00:51:38,996 --> 00:51:41,299 Just follow me. 1236 00:51:41,332 --> 00:51:43,634 You got a cool-ass daughter, Mr. West. 1237 00:51:43,668 --> 00:51:45,035 - Don't even think about it. - I... 1238 00:51:45,069 --> 00:51:46,571 I don't want it crossing your mind. 1239 00:51:46,604 --> 00:51:48,005 - How you know... - You got me? 1240 00:51:48,038 --> 00:51:49,640 Can... [ snarling ] 1241 00:51:49,674 --> 00:51:51,176 Ahh! Okay. All right. 1242 00:51:51,209 --> 00:51:52,910 So we gotta get that chopper operational. Can you do it? 1243 00:51:52,943 --> 00:51:55,413 Come on, man. What happens every time we split up? 1244 00:51:55,446 --> 00:51:56,414 Weird stuff happens. 1245 00:51:56,447 --> 00:51:57,382 Oh, come on, Marty. 1246 00:51:57,415 --> 00:51:59,016 How 'bout we split up temporarily? 1247 00:51:59,049 --> 00:52:01,752 I get the chopper, and I'll meet you out front. 1248 00:52:01,786 --> 00:52:03,988 Great idea. All right? Cool. 1249 00:52:04,021 --> 00:52:06,090 [ squeals ] 1250 00:52:15,233 --> 00:52:16,201 Go! 1251 00:52:24,242 --> 00:52:27,845 Sir. We think we've located Colton West. 1252 00:52:27,878 --> 00:52:29,780 Well, get him on the line. 1253 00:52:29,814 --> 00:52:31,582 What did you do to my set? 1254 00:52:31,616 --> 00:52:32,850 You wrecked my set! Wait. 1255 00:52:32,883 --> 00:52:34,118 Did I hear you correctly? 1256 00:52:34,151 --> 00:52:35,420 Did you find that S.O.B.? 1257 00:52:35,453 --> 00:52:37,488 Did you find them? Are they okay? 1258 00:52:37,522 --> 00:52:39,724 Will you get these morons out of my office? 1259 00:52:39,757 --> 00:52:40,758 Yes, sir. 1260 00:52:40,791 --> 00:52:42,159 Wait! Th-This is crazy! 1261 00:52:42,193 --> 00:52:44,462 You can't take me off my own movie set, General! 1262 00:52:44,495 --> 00:52:47,164 It is Colonel, and this is now a military operation. 1263 00:52:47,198 --> 00:52:50,100 I can do whatever the hell I want to do. 1264 00:52:50,134 --> 00:52:52,737 Now, Private, please get these people out of my face! 1265 00:52:52,770 --> 00:52:56,274 Don't you touch me! 1266 00:52:56,307 --> 00:52:58,643 I'm gonna go under my own accord. 1267 00:52:58,676 --> 00:52:59,810 Humph! 1268 00:52:59,844 --> 00:53:01,879 Don't let me die on "Clown Cops"! 1269 00:53:01,912 --> 00:53:03,681 This can't be my last movie. 1270 00:53:03,714 --> 00:53:06,551 We're so overbudget. 1271 00:53:08,286 --> 00:53:09,587 [ typing ] 1272 00:53:09,620 --> 00:53:11,456 Something like this? 1273 00:53:11,489 --> 00:53:13,123 Exactly like that. 1274 00:53:13,157 --> 00:53:15,326 Now zoom in on Miami. 1275 00:53:16,561 --> 00:53:18,296 Brilliant. 1276 00:53:18,329 --> 00:53:20,665 And you thought I was only partying, Colt. 1277 00:53:20,698 --> 00:53:22,333 When did I say that? 1278 00:53:22,367 --> 00:53:25,403 I never said that. I never said you were only partying. 1279 00:53:25,436 --> 00:53:28,673 So that's it? You think that's the mamalantula? 1280 00:53:28,706 --> 00:53:32,677 That is one massive heat signature under Miami. 1281 00:53:32,710 --> 00:53:35,012 Whatever it is, it is huge. 1282 00:53:35,045 --> 00:53:37,047 What, the mamalantula? 1283 00:53:37,081 --> 00:53:40,851 Ah, no, no, no, no. That's much, much bigger. 1284 00:53:40,885 --> 00:53:43,220 That's no mamalantula. 1285 00:53:43,254 --> 00:53:48,092 That's a freaking gargantulantula. 1286 00:53:48,125 --> 00:53:50,461 TJ: Mamalantulantula. 1287 00:53:50,495 --> 00:53:53,197 Eh, what? 1288 00:53:53,230 --> 00:53:54,965 The... The mama tarantula? 1289 00:53:54,999 --> 00:53:57,067 No. Gargantulantula. 1290 00:53:57,101 --> 00:53:58,436 Gorgantulantula? 1291 00:53:58,469 --> 00:53:59,304 What? Is it... 1292 00:53:59,337 --> 00:54:01,105 - Gor... The gorgantula? - No. 1293 00:54:01,138 --> 00:54:03,341 - Yes... - No, it's a gargantulantula. 1294 00:54:03,374 --> 00:54:05,776 It's a gor... Mormalantula? 1295 00:54:05,810 --> 00:54:08,346 - With an "O"? - No, with a G-A-R, gar. 1296 00:54:08,379 --> 00:54:09,880 Gargan... Gargantu... Gargar... 1297 00:54:09,914 --> 00:54:10,881 Gargantula. Gargan... 1298 00:54:10,915 --> 00:54:11,982 What's the last part? 1299 00:54:12,016 --> 00:54:14,419 Say it slow. Just say... Gargan... 1300 00:54:14,452 --> 00:54:16,253 It's very, very bad. It's very bad. 1301 00:54:17,187 --> 00:54:19,357 [ telephone warbles ] 1302 00:54:21,125 --> 00:54:22,827 [ warble ] 1303 00:54:22,860 --> 00:54:24,295 That's the government. 1304 00:54:24,329 --> 00:54:26,063 How do you know that? 1305 00:54:27,298 --> 00:54:30,735 'Cause it's ringing really weird. 1306 00:54:31,936 --> 00:54:32,903 Hello. 1307 00:54:32,937 --> 00:54:34,004 Colton West? 1308 00:54:34,038 --> 00:54:35,272 Speaking. 1309 00:54:35,306 --> 00:54:37,575 Yeah, this is, uh, Colonel Nathan R. Jester. 1310 00:54:37,608 --> 00:54:40,144 You are familiar with the situation down in Florida? 1311 00:54:40,177 --> 00:54:42,580 Yeah, slightly. 1312 00:54:42,613 --> 00:54:45,616 Yeah, well, uh, you are the only one 1313 00:54:45,650 --> 00:54:47,718 that has successfully dealt with these things... 1314 00:54:47,752 --> 00:54:48,786 I'm sorry. 1315 00:54:48,819 --> 00:54:50,888 And, uh, I need your help, 1316 00:54:50,921 --> 00:54:52,823 and I need your team. 1317 00:54:52,857 --> 00:54:53,824 Great. 1318 00:54:53,858 --> 00:54:55,493 Then come pick us up. 1319 00:54:55,526 --> 00:54:58,295 No can do. You're located in a hot zone. 1320 00:54:58,329 --> 00:55:00,030 Yeah, in a hot zone. 1321 00:55:00,064 --> 00:55:01,832 Believe me, I been through this before. 1322 00:55:01,866 --> 00:55:04,702 - COL. JESTER: I know you have. - I know you have. 1323 00:55:04,735 --> 00:55:07,438 Well, I got an idea. If you listen to me, I... 1324 00:55:07,472 --> 00:55:09,206 No, you listen to me, General. 1325 00:55:09,239 --> 00:55:10,808 It's Colonel. 1326 00:55:10,841 --> 00:55:13,043 Colonel, you listen to me. 1327 00:55:13,077 --> 00:55:14,479 You position your satellites 1328 00:55:14,512 --> 00:55:17,748 for a thermal image of Miami stat. 1329 00:55:18,916 --> 00:55:20,117 You found her. 1330 00:55:20,150 --> 00:55:22,119 I found something, 'cause this one 1331 00:55:22,152 --> 00:55:24,855 makes the one in L.A. look like a flea. 1332 00:55:24,889 --> 00:55:27,958 Heh. So we find her, 1333 00:55:27,992 --> 00:55:29,960 we root her out, 1334 00:55:29,994 --> 00:55:31,562 and we blow her up. 1335 00:55:31,596 --> 00:55:32,463 I'm no expert, 1336 00:55:32,497 --> 00:55:34,765 but the heat signature on this one 1337 00:55:34,799 --> 00:55:36,901 is like something I've never seen before. 1338 00:55:36,934 --> 00:55:37,935 It worked once. 1339 00:55:37,968 --> 00:55:39,537 It'll work again. 1340 00:55:39,570 --> 00:55:43,974 We strike hard, we strike first, 1341 00:55:44,008 --> 00:55:45,676 and we show no mercy. 1342 00:55:45,710 --> 00:55:49,346 No, these aren't like the ones in L.A. 1343 00:55:49,380 --> 00:55:51,281 They're bigger. 1344 00:55:51,315 --> 00:55:53,918 They're hotter. 1345 00:55:53,951 --> 00:55:56,220 They're nastier. 1346 00:55:56,253 --> 00:55:59,023 So what are you suggesting, that we just, uh, 1347 00:55:59,056 --> 00:56:00,958 simply do nothing and move on? 1348 00:56:00,991 --> 00:56:04,294 Suggesting you don't piss it off. 1349 00:56:04,328 --> 00:56:06,397 I don't want you and your... your friends 1350 00:56:06,431 --> 00:56:09,166 to do anything real stupid like the last time. 1351 00:56:09,199 --> 00:56:12,269 I don't have friends. 1352 00:56:13,738 --> 00:56:14,772 I got family. 1353 00:56:14,805 --> 00:56:18,042 Well, I got bombs, so you and your family 1354 00:56:18,075 --> 00:56:19,410 can just stay tight. 1355 00:56:19,444 --> 00:56:21,311 We'll check out your map. 1356 00:56:21,345 --> 00:56:23,280 We'll get a confirmation to you. 1357 00:56:23,313 --> 00:56:25,215 Don't hang up on me. 1358 00:56:33,958 --> 00:56:35,426 They want us to sit tight. 1359 00:56:35,460 --> 00:56:38,596 Sit tight? How can anyone sit tight right now? 1360 00:56:38,629 --> 00:56:41,866 They're gonna get us all killed. 1361 00:56:41,899 --> 00:56:45,536 Colton, this is the U.S. military we're talking about. 1362 00:56:45,570 --> 00:56:49,774 Kyle, you know I have a problem with authority. 1363 00:56:54,011 --> 00:56:57,882 Nobody, nobody knows these spiders 1364 00:56:57,915 --> 00:57:00,918 like I know these spiders. 1365 00:57:03,153 --> 00:57:05,823 Colonel, thermal images are up. 1366 00:57:05,856 --> 00:57:06,791 Ah. 1367 00:57:11,128 --> 00:57:12,563 He's right. 1368 00:57:12,597 --> 00:57:14,632 Whatever that is, it's huge. 1369 00:57:14,665 --> 00:57:18,836 That is the behemoth of all spiders. 1370 00:57:18,869 --> 00:57:20,571 Get CENTCOM on the line. 1371 00:57:20,605 --> 00:57:22,339 We're gonna smoke her out. 1372 00:57:22,372 --> 00:57:25,075 Then we're gonna light her ass up. 1373 00:57:25,109 --> 00:57:26,243 [ chuckles ] 1374 00:57:26,276 --> 00:57:29,947 We're gonna light her ass up. 1375 00:57:29,980 --> 00:57:31,415 What happened to the chopper? 1376 00:57:31,448 --> 00:57:33,350 - We can't get to the chopper! - Why not? 1377 00:57:33,383 --> 00:57:34,552 Remember when I told you that every time 1378 00:57:34,585 --> 00:57:36,286 we split up, weird stuff happens? 1379 00:57:36,320 --> 00:57:37,354 - Yeah. - Yeah. 1380 00:57:37,387 --> 00:57:39,256 Well, I was on my way to the... 1381 00:57:39,289 --> 00:57:40,257 [ imitates helicopter ] 1382 00:57:40,290 --> 00:57:41,959 Right. And all of a sudden... 1383 00:57:41,992 --> 00:57:44,461 [ snarling, screams ] 1384 00:57:44,495 --> 00:57:46,764 And... [ imitates explosion ] 1385 00:57:46,797 --> 00:57:48,098 And then what? 1386 00:57:48,132 --> 00:57:50,134 Marshmallows. 1387 00:57:50,167 --> 00:57:52,002 Huh. So what do we do? 1388 00:57:52,036 --> 00:57:53,771 Does anybody have a car? 1389 00:57:53,804 --> 00:57:54,772 TJ: I do. 1390 00:57:54,805 --> 00:57:56,574 Ah! Brilliant! Go. 1391 00:57:58,943 --> 00:58:00,511 [ tires squeal ] 1392 00:58:00,545 --> 00:58:02,747 I don't understand why we can't just sit back 1393 00:58:02,780 --> 00:58:04,381 and let the military handle this. 1394 00:58:04,414 --> 00:58:05,850 'Cause they don't know. 1395 00:58:05,883 --> 00:58:07,317 And they don't know. 1396 00:58:07,351 --> 00:58:09,153 You keep saying that. What don't they know? 1397 00:58:09,186 --> 00:58:12,089 They haven't ridden on the back of one of these things like I have, 1398 00:58:12,122 --> 00:58:13,290 And he has. 1399 00:58:13,323 --> 00:58:14,659 And they haven't looked in the eyes 1400 00:58:14,692 --> 00:58:16,594 of one of these things like I have. 1401 00:58:16,627 --> 00:58:17,562 And he has. 1402 00:58:19,063 --> 00:58:20,598 TJ... 1403 00:58:22,366 --> 00:58:25,369 I think you made a wrong turn. 1404 00:58:25,402 --> 00:58:26,971 Yo, yo, chill out. 1405 00:58:27,004 --> 00:58:29,874 This is my hood, a'ight? 1406 00:58:29,907 --> 00:58:31,008 We're dead. 1407 00:58:31,041 --> 00:58:32,342 What's happening?! 1408 00:58:32,376 --> 00:58:34,278 TJ, shut the hell up, and get down! 1409 00:58:35,512 --> 00:58:37,447 They're shooting at us! 1410 00:58:37,481 --> 00:58:39,083 COLTON: They're not shooting at us. 1411 00:58:39,116 --> 00:58:40,384 Let's go. 1412 00:58:41,886 --> 00:58:43,353 Get 'em! 1413 00:58:43,387 --> 00:58:45,255 Let's go! 1414 00:58:45,289 --> 00:58:47,057 There's so many of 'em! No! No! No! 1415 00:58:47,091 --> 00:58:48,292 Are you Colton West? Damn skippy. 1416 00:58:48,325 --> 00:58:49,994 [ overlapping chatter ] 1417 00:58:51,762 --> 00:58:52,830 "Red Rocket." 1418 00:58:53,731 --> 00:58:55,465 [ screams ] Crazy movie, man. 1419 00:58:55,499 --> 00:58:58,569 Yeah. They should have continued the franchise. 1420 00:58:59,804 --> 00:59:01,038 Look out, man! 1421 00:59:01,071 --> 00:59:02,573 Come on! Whoa, whoa, whoa! 1422 00:59:02,607 --> 00:59:04,709 What are you doing with my punk-ass brother? 1423 00:59:04,742 --> 00:59:06,811 Who you calling punk-ass, man? We over here saving Florida. 1424 00:59:06,844 --> 00:59:09,479 'Bout to get medieval on y'all. 1425 00:59:09,513 --> 00:59:11,148 Dad, get back in the house, man! 1426 00:59:11,181 --> 00:59:12,482 You two stand back. 1427 00:59:12,516 --> 00:59:15,920 I'm gonna show you boys how it's done. 1428 00:59:15,953 --> 00:59:17,588 [ hissing ] 1429 00:59:24,094 --> 00:59:26,196 [ laughs ] 1430 00:59:26,230 --> 00:59:28,265 - What is that, sir? - Fire retardant. 1431 00:59:28,298 --> 00:59:29,499 Well, whatever the hell it is, 1432 00:59:29,533 --> 00:59:30,768 it chased them the hell away. 1433 00:59:30,801 --> 00:59:32,837 You have any more of it? I'm out. 1434 00:59:32,870 --> 00:59:34,371 I'm out of ammo. 1435 00:59:34,404 --> 00:59:35,572 Everybody back in the house. 1436 00:59:35,606 --> 00:59:36,974 All right. Come on. When they return... 1437 00:59:37,007 --> 00:59:39,076 Go in, Pops. Go in. They're gonna be pissed. 1438 00:59:41,278 --> 00:59:42,913 [ radio ] This is Delta One. 1439 00:59:42,947 --> 00:59:44,181 Target is in sight. 1440 00:59:44,214 --> 00:59:46,416 - We have missile lock. - Copy that. 1441 00:59:46,450 --> 00:59:48,285 Operation Alpha Foxtrot is a full go. 1442 00:59:48,318 --> 00:59:49,286 Roger that. 1443 00:59:49,319 --> 00:59:50,855 Let her have it, boys. 1444 01:00:01,231 --> 01:00:02,499 We have direct hit, sir. 1445 01:00:02,532 --> 01:00:05,770 Well, that should wake her ass up, huh? 1446 01:00:12,076 --> 01:00:13,543 Greetings. 1447 01:00:18,282 --> 01:00:21,485 It's... It's a nice night, 1448 01:00:21,518 --> 01:00:24,188 all things considering. 1449 01:00:24,221 --> 01:00:26,556 Yeah. It's all right. 1450 01:00:28,759 --> 01:00:31,628 I loved "Straight Out of Compton." 1451 01:00:31,662 --> 01:00:32,629 What? 1452 01:00:32,663 --> 01:00:34,498 Yeah, I know he's busy, 1453 01:00:34,531 --> 01:00:36,466 busy destroying this entire city. 1454 01:00:36,500 --> 01:00:39,469 He doesn't know what he's dealing with. 1455 01:00:39,503 --> 01:00:41,371 Now put him on the damn phone. 1456 01:00:41,405 --> 01:00:42,740 What do you want? 1457 01:00:42,773 --> 01:00:45,409 The little spiders, they don't matter. 1458 01:00:45,442 --> 01:00:48,478 It's the big one, the gargantulantula. 1459 01:00:48,512 --> 01:00:50,647 You kill it, and you kill 'em all. 1460 01:00:52,082 --> 01:00:53,517 Who's he talking to? Well, if it's that easy, 1461 01:00:53,550 --> 01:00:56,020 why don't you just get some bug spray? 1462 01:00:56,053 --> 01:00:57,722 I've done this before. 1463 01:00:57,755 --> 01:01:01,391 These lavalantulas, they're not like the last ones, 1464 01:01:01,425 --> 01:01:04,929 and this big one, it's got so much heat, 1465 01:01:04,962 --> 01:01:07,464 no weapon can come close to it. 1466 01:01:07,497 --> 01:01:09,599 I'm about to prove you wrong. Really? 1467 01:01:11,168 --> 01:01:13,470 Who's hungry? 1468 01:01:13,503 --> 01:01:16,173 Really, Mom, who could eat at a time like this? 1469 01:01:16,206 --> 01:01:19,443 A man's got to eat. Now shut your mouth, and put some food in it 1470 01:01:19,476 --> 01:01:22,212 before I slap you upside the head, damn boy. 1471 01:01:22,246 --> 01:01:23,680 What's wrong with you? 1472 01:01:23,714 --> 01:01:25,582 You don't question your mama in front of guests. 1473 01:01:25,615 --> 01:01:26,751 I was just saying I wasn't hungry. 1474 01:01:26,784 --> 01:01:27,752 Well, make your butt hungry. 1475 01:01:27,785 --> 01:01:29,754 Lord, is this what it takes 1476 01:01:29,787 --> 01:01:31,922 for a mama to get her kids 1477 01:01:31,956 --> 01:01:34,524 back in the house at the same time, 1478 01:01:34,558 --> 01:01:35,860 a damn lavalantula invasion? 1479 01:01:35,893 --> 01:01:37,294 Mm-hmm. Hell, if I'd have known that, 1480 01:01:37,327 --> 01:01:38,896 I'd have called up them lavalantulas years ago. 1481 01:01:38,929 --> 01:01:40,464 Woman, what's wrong with you? 1482 01:01:40,497 --> 01:01:42,566 You can't call no lavalantula. 1483 01:01:42,599 --> 01:01:44,268 Don't tell me what I can and can't do. 1484 01:01:44,301 --> 01:01:48,138 I got Colton West up in my house, a real movie star. 1485 01:01:48,172 --> 01:01:50,007 That's very kind of you, ma'am, and completely accurate. 1486 01:01:50,040 --> 01:01:51,275 Don't interrupt me, movie star. 1487 01:01:51,308 --> 01:01:53,377 You need to eat, too. 1488 01:01:53,410 --> 01:01:54,544 Look skinnier than you did 20 years ago 1489 01:01:54,578 --> 01:01:56,580 in that "Crimson Flyer" movie. 1490 01:01:56,613 --> 01:01:58,648 Ah, it's actually called "Red Rocket," 1491 01:01:58,682 --> 01:02:00,150 and it was a huge hit. Mm-hmm. 1492 01:02:00,184 --> 01:02:01,685 [ timer ringing ] Ooh, that's the potatoes. 1493 01:02:01,718 --> 01:02:04,321 Elizabeth, you know them potatoes give me gas. 1494 01:02:04,354 --> 01:02:05,756 Oh, you gonna eat some potatoes, 1495 01:02:05,790 --> 01:02:07,491 or I'm gonna make you wear 'em. 1496 01:02:08,692 --> 01:02:11,528 Sir, can you tell me again 1497 01:02:11,561 --> 01:02:14,664 what was that material that you were shooting out of your leaf blower? 1498 01:02:14,698 --> 01:02:16,834 Fire retardant? Really? 1499 01:02:16,867 --> 01:02:18,368 Yeah, it's ammonium phosphate. 1500 01:02:18,402 --> 01:02:20,871 That's right. Girl got a brain. 1501 01:02:20,905 --> 01:02:23,640 TJ, why can't you find a girl like that? 1502 01:02:23,673 --> 01:02:25,142 What are you talking about, Pops? 1503 01:02:25,175 --> 01:02:26,743 I do. She... She right here, ain't she? 1504 01:02:26,777 --> 01:02:29,880 [ Colton and Marty growl ] 1505 01:02:30,848 --> 01:02:33,450 Hal, where do you get that stuff? 1506 01:02:33,483 --> 01:02:35,585 Pops used to work for a fire department. 1507 01:02:35,619 --> 01:02:37,087 - Really? - Yeah. 1508 01:02:37,121 --> 01:02:38,455 30 years. 1509 01:02:38,488 --> 01:02:39,890 You know, I played a psychologically 1510 01:02:39,924 --> 01:02:41,525 complicated fireman with a drinking problem 1511 01:02:41,558 --> 01:02:43,693 in the hit film, "Scorcher." 1512 01:02:43,727 --> 01:02:45,996 I didn't really care for that movie very much. 1513 01:02:46,030 --> 01:02:47,031 Really? 1514 01:02:47,064 --> 01:02:48,765 They should have consulted a real fireman. 1515 01:02:48,799 --> 01:02:50,901 And the fire, that computer-generated crap, 1516 01:02:50,935 --> 01:02:52,669 man, that just looked silly. 1517 01:02:52,702 --> 01:02:53,737 Well, it's Hollywood, Hal. 1518 01:02:53,770 --> 01:02:54,905 You know, I just read 'em. 1519 01:02:54,939 --> 01:02:55,973 I don't write 'em. 1520 01:02:56,006 --> 01:02:58,075 But, anyway, do you have any more 1521 01:02:58,108 --> 01:03:00,044 of that stuff down at the station? 1522 01:03:00,077 --> 01:03:02,612 Hell if I know, man. I ain't been to the station 1523 01:03:02,646 --> 01:03:04,248 since they cut my damn pension. 1524 01:03:04,281 --> 01:03:07,852 But I can tell you where they got a load of it, though. 1525 01:03:07,885 --> 01:03:08,652 Where? 1526 01:03:08,685 --> 01:03:09,653 At the airfield, 1527 01:03:09,686 --> 01:03:11,255 at the Forest Service. 1528 01:03:11,288 --> 01:03:13,757 That's where we drop it out of planes for forest fires. 1529 01:03:13,790 --> 01:03:16,260 Know anybody who could fly one of those planes? 1530 01:03:16,293 --> 01:03:17,527 You're looking at him. 1531 01:03:17,561 --> 01:03:21,398 First job I had when I got out the Air Force. 1532 01:03:21,431 --> 01:03:23,834 Hmm. Really? 1533 01:03:23,868 --> 01:03:27,637 Colton, is there something on your mind? 1534 01:03:27,671 --> 01:03:31,341 Uh-huh. I'm thinking. 1535 01:03:31,375 --> 01:03:32,609 Now, one of those planes, 1536 01:03:32,642 --> 01:03:34,744 we'd never get close enough to drop it. 1537 01:03:34,778 --> 01:03:37,982 That big one, the heat coming off of it, 1538 01:03:38,015 --> 01:03:39,783 would explode the plane immediately. 1539 01:03:39,816 --> 01:03:41,818 Yeah, or if we even try to get close, 1540 01:03:41,852 --> 01:03:44,054 she'll shoot that cilica garbage or whatever that is, 1541 01:03:44,088 --> 01:03:45,856 and we would fry. 1542 01:03:45,890 --> 01:03:48,893 At the school, when we were being attacked, 1543 01:03:48,926 --> 01:03:50,160 the spiders didn't see us. 1544 01:03:50,194 --> 01:03:52,062 She's right. We got so cold in there. 1545 01:03:52,096 --> 01:03:53,597 We lowered our body temperature 1546 01:03:53,630 --> 01:03:55,632 enough that we were invisible to them. 1547 01:03:55,665 --> 01:03:57,034 Really? 1548 01:03:58,768 --> 01:04:01,238 So have you got any guys 1549 01:04:01,271 --> 01:04:05,075 who could help us load one of those planes? 1550 01:04:05,109 --> 01:04:05,876 Not a problem. 1551 01:04:05,910 --> 01:04:07,677 And have you got any guys 1552 01:04:07,711 --> 01:04:10,114 who can get us to that airfield? 1553 01:04:10,147 --> 01:04:11,415 BOTH: Not a problem. 1554 01:04:11,448 --> 01:04:13,450 And how do you feel about helping me 1555 01:04:13,483 --> 01:04:15,685 beat that thing and saving this city? 1556 01:04:15,719 --> 01:04:17,988 ALL: Not a problem. 1557 01:04:18,022 --> 01:04:19,856 Good. 1558 01:04:21,658 --> 01:04:24,128 Then let's extinguish the bitch. 1559 01:04:24,161 --> 01:04:26,096 [ pot rattling ] 1560 01:04:29,299 --> 01:04:30,400 Oh, Heavenly Father. 1561 01:04:30,434 --> 01:04:31,735 - What? - Breaking news. 1562 01:04:31,768 --> 01:04:34,838 Live pictures coming in now from downtown Miami 1563 01:04:34,871 --> 01:04:36,406 at Imagination Stadium. Damn. 1564 01:04:36,440 --> 01:04:38,042 We can now see what the military 1565 01:04:38,075 --> 01:04:40,577 has been targeting with those airstrikes. 1566 01:04:40,610 --> 01:04:43,981 Oh, my goodness. It's a giant lavalantula. 1567 01:04:44,014 --> 01:04:46,650 The entire stadium has been reduced to rubble. 1568 01:04:46,683 --> 01:04:48,818 [ roaring ] 1569 01:04:57,294 --> 01:04:59,363 Let's move out. 1570 01:04:59,396 --> 01:05:03,567 COL. JESTER: Well, that sure as hell ain't no itsy-bitsy spider. 1571 01:05:03,600 --> 01:05:05,735 She's really big, sir. 1572 01:05:07,171 --> 01:05:08,172 Blow her up. 1573 01:05:08,205 --> 01:05:10,307 Target is live. Proceed and destroy. 1574 01:05:10,340 --> 01:05:13,410 Roger that. All right, fellas, you heard the man. 1575 01:05:13,443 --> 01:05:15,279 Let's go light her up. 1576 01:05:20,550 --> 01:05:22,319 [ roaring ] 1577 01:05:23,653 --> 01:05:25,622 [ screams ] 1578 01:05:25,655 --> 01:05:27,157 Tommy's hit! We're too close! 1579 01:05:27,191 --> 01:05:29,159 Pull up! Pull up! 1580 01:05:29,193 --> 01:05:30,394 [ yells ] 1581 01:05:33,497 --> 01:05:34,798 It's not working, sir! 1582 01:05:34,831 --> 01:05:36,300 Nothing is getting through! 1583 01:05:44,908 --> 01:05:47,477 Gimme, gimme. I'm gonna maintenance these. 1584 01:05:47,511 --> 01:05:49,679 Thanks a lot. Yes, yes. 1585 01:05:51,281 --> 01:05:52,682 - Colton! - Ohh! Arni! 1586 01:05:52,716 --> 01:05:54,518 - What the hell are you do... - Zip it, Colton! 1587 01:05:54,551 --> 01:05:57,721 You were a pain in the ass when your career was going in the toilet, 1588 01:05:57,754 --> 01:05:59,389 and you're a bigger pain in the ass now! 1589 01:05:59,423 --> 01:06:01,125 That's what you risked your life for to tell me? 1590 01:06:01,158 --> 01:06:03,527 I know what you're up to. Are you out of your mind?! 1591 01:06:03,560 --> 01:06:04,694 No, I've never been clearer. 1592 01:06:04,728 --> 01:06:05,895 I think I found a higher calling. 1593 01:06:05,929 --> 01:06:07,497 Higher calling, my ass. 1594 01:06:07,531 --> 01:06:10,400 You want to waltz into cities and save millions, 1595 01:06:10,434 --> 01:06:11,835 you go through me. 1596 01:06:11,868 --> 01:06:13,770 I'm your agent! Ehh. 1597 01:06:13,803 --> 01:06:15,572 - You think Hollywood pays well? - Yeah. 1598 01:06:15,605 --> 01:06:18,075 Well, wait'll we hit up Uncle Sam for your services. 1599 01:06:18,108 --> 01:06:18,908 Ooh. Really? 1600 01:06:18,942 --> 01:06:20,244 Now you want to save a city... 1601 01:06:20,277 --> 01:06:22,012 Uh-huh. Ooh. They go through me. 1602 01:06:22,046 --> 01:06:23,313 And we're gonna make millions. 1603 01:06:23,347 --> 01:06:24,814 Millions? Millions. Millions! Millions! 1604 01:06:24,848 --> 01:06:26,016 I gotta go save the world. 1605 01:06:26,050 --> 01:06:27,584 All right. I'm gonna make some calls. 1606 01:06:27,617 --> 01:06:28,785 That's my agent. [ laughs ] 1607 01:06:28,818 --> 01:06:30,154 You came to me. Go get 'em! 1608 01:06:30,187 --> 01:06:31,621 Amazing! Came to me! Go get 'em! 1609 01:06:31,655 --> 01:06:33,823 All right, what's the number for San Francisco? 1610 01:06:35,425 --> 01:06:37,461 She can drop 90,000 gallons 1611 01:06:37,494 --> 01:06:39,296 of fire retardant on a target 1612 01:06:39,329 --> 01:06:42,099 before you can call for more peanuts. 1613 01:06:42,132 --> 01:06:43,367 [ laughs ] 1614 01:06:43,400 --> 01:06:45,035 That good enough for you? 1615 01:06:45,069 --> 01:06:47,737 That'll be just fine. 1616 01:06:47,771 --> 01:06:50,974 This is gonna be a dangerous flight, Hal. 1617 01:06:51,007 --> 01:06:52,709 Man, I've flown through stuff 1618 01:06:52,742 --> 01:06:55,279 turn your butt whiter than you already are. 1619 01:06:55,312 --> 01:06:57,781 Ain't no spider gonna take me down. 1620 01:06:57,814 --> 01:07:01,985 Ah, this is not your average spider. 1621 01:07:02,018 --> 01:07:04,388 That's great, but in my world, 1622 01:07:04,421 --> 01:07:07,824 if it's got eight legs, it's a damn spider. 1623 01:07:07,857 --> 01:07:11,328 Heh. Now we gonna keep wasting time talking, 1624 01:07:11,361 --> 01:07:14,231 or we gonna go ahead and take her out? 1625 01:07:15,932 --> 01:07:18,168 We're gonna take her out. 1626 01:07:22,906 --> 01:07:25,775 [ roaring ] 1627 01:07:29,146 --> 01:07:32,782 Sir, the missiles can't get through. 1628 01:07:32,816 --> 01:07:34,884 Well, target the ground near her feet. 1629 01:07:34,918 --> 01:07:36,786 Maybe she'll sweep the leg. 1630 01:07:36,820 --> 01:07:39,689 We can't, sir. It's her heat signature. Nothing's getting close. 1631 01:07:39,723 --> 01:07:41,991 The missiles are detonating before they can impact. 1632 01:07:42,025 --> 01:07:44,060 Colton was right. She's too hot. 1633 01:07:44,094 --> 01:07:46,630 Well, it's time for an alternative. 1634 01:07:46,663 --> 01:07:47,797 Alternative, sir? 1635 01:07:47,831 --> 01:07:49,299 Get the President on the horn. 1636 01:07:49,333 --> 01:07:51,435 We just may have to nuke my little darlin' 1637 01:07:51,468 --> 01:07:52,402 straight back to hell. 1638 01:07:53,537 --> 01:07:54,971 Sir, if we do that, 1639 01:07:55,004 --> 01:07:57,374 you'll destroy the entire state. 1640 01:07:57,407 --> 01:07:58,642 Hmm. 1641 01:07:58,675 --> 01:08:00,009 Let's hope that's all. 1642 01:08:00,910 --> 01:08:03,046 [ overlapping chatter ] 1643 01:08:03,079 --> 01:08:06,516 Good people of Florida, 1644 01:08:06,550 --> 01:08:08,985 your state has come under attack 1645 01:08:09,018 --> 01:08:12,356 from one of the worst menaces known to modern history, 1646 01:08:12,389 --> 01:08:13,690 a creature so heinous, 1647 01:08:13,723 --> 01:08:16,025 it can only come from the pits of Hell, 1648 01:08:16,059 --> 01:08:19,829 and if we don't stop it, millions of people will die, 1649 01:08:19,863 --> 01:08:22,932 and your great city will be reduced to ashes. 1650 01:08:22,966 --> 01:08:24,868 But not on my watch! 1651 01:08:24,901 --> 01:08:26,670 Do you know what people say 1652 01:08:26,703 --> 01:08:28,405 about the great state of Florida? 1653 01:08:28,438 --> 01:08:29,439 It's too humid. 1654 01:08:29,473 --> 01:08:31,508 Yeah, yeah, th-they actually do say that. 1655 01:08:31,541 --> 01:08:33,177 What does this Angeleno know 1656 01:08:33,210 --> 01:08:36,079 about the great state of Florida? 1657 01:08:36,112 --> 01:08:38,315 Florida is a state of winners! 1658 01:08:38,348 --> 01:08:40,016 Can you tell me what NFL team 1659 01:08:40,049 --> 01:08:43,753 is the only team to be undefeated in history? 1660 01:08:43,787 --> 01:08:45,054 - The Dolphins! - The Dolphins! 1661 01:08:45,088 --> 01:08:47,891 That's right. The Dolphins from '72. 1662 01:08:47,924 --> 01:08:49,826 And where did the king, LeBron James, 1663 01:08:49,859 --> 01:08:52,662 go to get his championship ring? 1664 01:08:52,696 --> 01:08:53,663 Cleveland! 1665 01:08:53,697 --> 01:08:54,931 - Miami! - Miami! 1666 01:08:54,964 --> 01:08:56,300 That's right, Miami. 1667 01:08:56,333 --> 01:08:57,701 And which state 1668 01:08:57,734 --> 01:08:58,968 has the most beautiful beaches, 1669 01:08:59,002 --> 01:09:01,538 the hottest women, the most golf courses? 1670 01:09:01,571 --> 01:09:04,641 And the only state to have no state income tax? 1671 01:09:04,674 --> 01:09:06,510 - Alaska! - Huh? 1672 01:09:06,543 --> 01:09:07,777 - Nevada. - Huh? 1673 01:09:07,811 --> 01:09:09,879 - South Dakota's one. - Yeah. 1674 01:09:09,913 --> 01:09:11,047 It's true, but, Arni, 1675 01:09:11,080 --> 01:09:12,816 I'm trying to do a hero thing here. 1676 01:09:12,849 --> 01:09:13,817 You asked a question! 1677 01:09:13,850 --> 01:09:14,984 I know, but give me a break! 1678 01:09:15,018 --> 01:09:16,653 When aliens come to visit, 1679 01:09:16,686 --> 01:09:19,323 which state do they choose? 1680 01:09:19,356 --> 01:09:20,490 Florida. 1681 01:09:20,524 --> 01:09:22,158 [ murmuring ] 1682 01:09:22,192 --> 01:09:24,394 She's just kidding. 1683 01:09:24,428 --> 01:09:27,163 There are no aliens in Florida. 1684 01:09:27,197 --> 01:09:28,965 [ laughter ] Okay. 1685 01:09:28,998 --> 01:09:30,600 I don't know anything about aliens, 1686 01:09:30,634 --> 01:09:33,337 but I do know when the United States of America 1687 01:09:33,370 --> 01:09:37,073 sends a rocket into space, they don't send it 1688 01:09:37,106 --> 01:09:39,476 from Oregon or South Dakota or Nevada. 1689 01:09:39,509 --> 01:09:40,477 They send it from... 1690 01:09:40,510 --> 01:09:42,279 - Florida! - Florida! 1691 01:09:42,312 --> 01:09:44,281 I won this fight in Los Angeles, 1692 01:09:44,314 --> 01:09:48,285 and fate has brought me here to Florida, 1693 01:09:48,318 --> 01:09:51,388 and together, there's no way we're gonna lose. 1694 01:09:51,421 --> 01:09:53,890 - Amen. [ Laughs ] - Amen. Yeah. 1695 01:09:53,923 --> 01:09:55,525 Tonight we win! 1696 01:09:55,559 --> 01:09:57,594 ALL: We win! We win! 1697 01:09:57,627 --> 01:10:00,397 We win! We win! 1698 01:10:00,430 --> 01:10:02,031 [ cheering ] 1699 01:10:02,065 --> 01:10:04,067 - Yeah. - That's right. 1700 01:10:04,100 --> 01:10:05,269 - That's right. - Yeah! 1701 01:10:08,938 --> 01:10:10,206 Can somebody help me down? 1702 01:10:10,240 --> 01:10:11,475 I got you, buddy! I got you. 1703 01:10:11,508 --> 01:10:12,976 Thank you, Arni. Swing your leg down. 1704 01:10:13,009 --> 01:10:14,311 I have to swing my legs down. 1705 01:10:14,344 --> 01:10:15,545 Okay, then I go... All right. 1706 01:10:15,579 --> 01:10:16,780 1, 2, 3. Go! 1707 01:10:16,813 --> 01:10:18,515 [ thump ] Yo, Arni! Oh, my God! 1708 01:10:18,548 --> 01:10:22,051 Colt, if the missiles can't get close enough without detonating, 1709 01:10:22,085 --> 01:10:24,754 how are you gonna get close enough in the plane? 1710 01:10:24,788 --> 01:10:26,490 I got this, sweetie. 1711 01:10:26,523 --> 01:10:28,992 You just stay here in the hangar. 1712 01:10:29,025 --> 01:10:31,295 I'll be back. 1713 01:10:33,630 --> 01:10:35,499 You better be back. 1714 01:10:35,532 --> 01:10:37,734 Promise. 1715 01:10:37,767 --> 01:10:38,968 Love you. 1716 01:10:39,002 --> 01:10:40,236 Get some coolant right here. 1717 01:10:40,270 --> 01:10:42,406 [ overlapping chatter ] 1718 01:10:42,439 --> 01:10:44,207 Let's go ahead and mark it off. 1719 01:10:44,240 --> 01:10:45,975 Hey, we're all clear over here. 1720 01:10:50,146 --> 01:10:52,449 [ roaring ] 1721 01:10:55,118 --> 01:10:56,920 ...3, Philadelphia. 1722 01:10:56,953 --> 01:10:58,955 300,000 for Allentown. 1723 01:10:58,988 --> 01:11:01,157 - Hey, turn that up. - Okay. 1724 01:11:01,190 --> 01:11:02,626 Continuing our live coverage now 1725 01:11:02,659 --> 01:11:04,728 of this catastrophic event. 1726 01:11:04,761 --> 01:11:06,430 Miami has been evacuated, 1727 01:11:06,463 --> 01:11:10,434 and the military continues to pound this enormous beast 1728 01:11:10,467 --> 01:11:13,503 in what is now being called "Arachnid Freedom." 1729 01:11:13,537 --> 01:11:16,473 COLTON: Hal, how do we get close enough to that thing without being seen? 1730 01:11:16,506 --> 01:11:19,643 If we take her high enough, the plane will freeze. 1731 01:11:19,676 --> 01:11:22,145 [ radio ] Mr. West, stand by for Colonel Jester. 1732 01:11:22,178 --> 01:11:23,146 COL. JESTER: Colton! 1733 01:11:23,179 --> 01:11:24,848 How's it going, Colonel? 1734 01:11:24,881 --> 01:11:27,351 I think you damn well know how it's going, Mr. West. 1735 01:11:27,384 --> 01:11:30,019 Ah, don't you worry. We got a plan that'll save us all. 1736 01:11:30,053 --> 01:11:31,688 Well, we got our own plan. 1737 01:11:31,721 --> 01:11:33,056 Oh, no, no, no. 1738 01:11:33,089 --> 01:11:35,392 You cannot nuke Miami, sir. That's insane. 1739 01:11:35,425 --> 01:11:36,793 Well, who said anything about that? 1740 01:11:36,826 --> 01:11:37,827 I've made that movie, 1741 01:11:37,861 --> 01:11:39,729 and it always ends with nukes. 1742 01:11:39,763 --> 01:11:41,731 You just can't do it. You gotta trust me on this one. 1743 01:11:41,765 --> 01:11:45,735 Sir, we picked up a C-130 entering the restricted no-fly zone. 1744 01:11:47,337 --> 01:11:48,605 Colton, is that you 1745 01:11:48,638 --> 01:11:50,607 riding through a restricted air zone? 1746 01:11:50,640 --> 01:11:52,609 Hmm? You're gonna get yourself killed. 1747 01:11:52,642 --> 01:11:54,911 I'm trying to tell you we've got a plan, 1748 01:11:54,944 --> 01:11:56,279 but you gotta listen to me. 1749 01:11:56,312 --> 01:11:58,515 I've got 90,000 gallons of fire retardant 1750 01:11:58,548 --> 01:12:00,083 that says I know what I'm doing. 1751 01:12:00,116 --> 01:12:02,051 I love all your films, Colton, 1752 01:12:02,085 --> 01:12:03,520 but we're out of time 1753 01:12:03,553 --> 01:12:05,455 for any Hollywood half-baked rewrites. 1754 01:12:05,489 --> 01:12:07,591 Look, I took one of these things out 1755 01:12:07,624 --> 01:12:09,359 without the military and without you, 1756 01:12:09,393 --> 01:12:11,428 and I'll be damned if I can't take another, 1757 01:12:11,461 --> 01:12:12,662 but I'm gonna need your he... 1758 01:12:12,696 --> 01:12:15,198 [ roaring ] 1759 01:12:18,435 --> 01:12:19,268 Holy... 1760 01:12:19,302 --> 01:12:22,305 [ static buzzing ] 1761 01:12:22,338 --> 01:12:24,741 The repeated military attacks on this enormous creature 1762 01:12:24,774 --> 01:12:27,377 are failing to have their intended effect, 1763 01:12:27,411 --> 01:12:30,580 but we understand new reports are filtering in, 1764 01:12:30,614 --> 01:12:32,582 and you are hearing this correctly, 1765 01:12:32,616 --> 01:12:35,752 that Colton West is piloting a civilian aircraft 1766 01:12:35,785 --> 01:12:37,220 into the hot zone. 1767 01:12:41,024 --> 01:12:43,359 [ roaring ] 1768 01:12:44,828 --> 01:12:45,762 Pull up! 1769 01:12:49,633 --> 01:12:51,334 [ growling ] 1770 01:12:55,271 --> 01:12:57,073 KYLE: Incoming! 1771 01:12:57,106 --> 01:12:58,942 COLTON: Brace yourself. 1772 01:12:58,975 --> 01:13:00,710 Tail! 1773 01:13:03,613 --> 01:13:05,715 Marty, you guys all right back there? 1774 01:13:05,749 --> 01:13:07,584 We're hit! I repeat, we're hit, captain! 1775 01:13:07,617 --> 01:13:09,152 [ alarms blaring ] How bad's the damage? 1776 01:13:09,185 --> 01:13:10,854 We're in a plane full of smoke! 1777 01:13:10,887 --> 01:13:12,288 How bad do you think it is? 1778 01:13:12,321 --> 01:13:14,624 It's bad! It's very, very bad! 1779 01:13:14,658 --> 01:13:16,760 Come on, Colton. No more screwing around here. 1780 01:13:16,793 --> 01:13:17,627 Just hold on. 1781 01:13:17,661 --> 01:13:19,929 I do not have time to hold on, 1782 01:13:19,963 --> 01:13:21,197 and neither do you. 1783 01:13:21,230 --> 01:13:22,899 [ ice crackling ] We gotta get higher. 1784 01:13:22,932 --> 01:13:25,134 Right now, I'm just hoping it stays together. 1785 01:13:25,168 --> 01:13:26,636 If she sees us, it won't matter. 1786 01:13:26,670 --> 01:13:28,572 - Colton... - Colonel, just trust me. 1787 01:13:28,605 --> 01:13:30,373 Get your fighters in position, 1788 01:13:30,406 --> 01:13:32,308 and wait for my mark. Colton! 1789 01:13:32,341 --> 01:13:34,878 I don't think I could take her any higher! 1790 01:13:34,911 --> 01:13:36,079 Come on! Come on! 1791 01:13:36,112 --> 01:13:38,247 [ engines sputtering ] 1792 01:13:39,849 --> 01:13:43,820 Aw, no! No, no! Aw, man, we're in a stall! 1793 01:13:46,590 --> 01:13:48,191 [ groans ] 1794 01:13:52,862 --> 01:13:56,099 Ahh! Come on! 1795 01:13:56,132 --> 01:13:58,201 Ahh! Gaah! He's so bad at this! 1796 01:13:58,234 --> 01:14:00,336 Hey, what are you doing up there?! 1797 01:14:00,369 --> 01:14:02,772 Not good! This is not good! 1798 01:14:02,806 --> 01:14:04,007 Come on! Colton, 1799 01:14:04,040 --> 01:14:05,809 your plane is in a dead stall. 1800 01:14:05,842 --> 01:14:08,845 I'm sorry, but it's time for my plan now. 1801 01:14:08,878 --> 01:14:10,346 No! No nukes, Colonel! 1802 01:14:10,379 --> 01:14:11,915 Don't count us out yet! 1803 01:14:15,418 --> 01:14:17,353 Marty, get the payload ready. 1804 01:14:17,386 --> 01:14:19,589 Houston, we got a damn problem. 1805 01:14:19,623 --> 01:14:21,558 What? Ah, he's right! 1806 01:14:21,591 --> 01:14:24,193 The drop mechanism is malfunctioning. 1807 01:14:24,227 --> 01:14:25,294 The bay doors won't open. 1808 01:14:25,328 --> 01:14:27,831 - That's not good. - Not good? 1809 01:14:27,864 --> 01:14:29,298 Our odds of getting out of this alive are... 1810 01:14:29,332 --> 01:14:30,667 Never tell me the odds! 1811 01:14:30,700 --> 01:14:33,302 You get this plane out of a stall, 1812 01:14:33,336 --> 01:14:36,372 and, Hal, get the bay doors open. 1813 01:14:45,549 --> 01:14:47,751 They're headed right for her, sir. 1814 01:14:47,784 --> 01:14:51,921 That son of a bitch is going kamikaze on us. 1815 01:14:51,955 --> 01:14:53,923 [ roaring ] 1816 01:15:01,731 --> 01:15:03,567 I've got the controls back! 1817 01:15:03,600 --> 01:15:04,367 [ laughs ] 1818 01:15:04,400 --> 01:15:06,770 I'm coming home, Elizabeth! 1819 01:15:06,803 --> 01:15:08,605 COLTON: Hal, open the bay doors! 1820 01:15:08,638 --> 01:15:12,275 I can't. The mechanism is still fried, man. 1821 01:15:12,308 --> 01:15:13,710 You gotta cut the hydraulic cables. 1822 01:15:13,743 --> 01:15:16,212 What do you mean? You can't drop the payload? 1823 01:15:16,245 --> 01:15:17,513 We have no power at all! 1824 01:15:17,547 --> 01:15:19,616 The only way this is gonna work is manual. 1825 01:15:19,649 --> 01:15:21,785 We gotta do it manual, or we all die, savvy? 1826 01:15:21,818 --> 01:15:23,587 But wait. We gotta be closer. 1827 01:15:23,620 --> 01:15:25,288 If we drop this now, it's just gonna 1828 01:15:25,321 --> 01:15:27,490 disperse into nothing over Florida. 1829 01:15:30,059 --> 01:15:31,728 Then I'm going down with it. 1830 01:15:32,796 --> 01:15:35,799 [ roaring ] 1831 01:15:36,933 --> 01:15:39,302 Kyle, cut the cable! 1832 01:15:39,335 --> 01:15:41,370 Okay. 1833 01:15:44,574 --> 01:15:47,010 COLTON: Hal, patch me into the hanger. 1834 01:15:47,043 --> 01:15:48,011 All right, man. 1835 01:15:48,044 --> 01:15:50,146 Raya! 1836 01:15:50,179 --> 01:15:53,817 That red light in the sky, that's for you, honey. 1837 01:15:53,850 --> 01:15:57,286 You tell your mom and Wyatt that I love 'em. 1838 01:15:57,320 --> 01:15:58,688 Dad! 1839 01:15:58,722 --> 01:15:59,756 I love you! 1840 01:15:59,789 --> 01:16:01,290 I love you! 1841 01:16:03,326 --> 01:16:05,361 Ahoy. 1842 01:16:06,630 --> 01:16:10,399 Hey, Colton, are you sure about this?! 1843 01:16:10,433 --> 01:16:12,736 Just like old times, Marty! 1844 01:16:12,769 --> 01:16:14,170 Damn! 1845 01:16:14,203 --> 01:16:15,939 Let's go! 1846 01:16:15,972 --> 01:16:18,141 Go get 'em, baby! 1847 01:16:18,174 --> 01:16:19,809 Yee-hah! 1848 01:16:19,843 --> 01:16:21,711 [ laughs ] Go! Go! Go! Go! Go! Go! 1849 01:16:21,745 --> 01:16:24,247 Let's go! Ha ha ha ha! 1850 01:16:24,280 --> 01:16:26,549 [ laughing, whooping ] 1851 01:16:33,122 --> 01:16:34,490 Yahoo! 1852 01:16:34,523 --> 01:16:35,591 Whah ha ha ha ha! 1853 01:16:35,625 --> 01:16:37,661 Colonel, we're getting intel 1854 01:16:37,694 --> 01:16:40,396 that Colton West is doing a HALO drop into the hot zone. 1855 01:16:40,429 --> 01:16:41,731 He what? 1856 01:16:41,765 --> 01:16:42,999 [ sighs ] 1857 01:16:46,235 --> 01:16:49,906 Yippee-ki-yay, Gargantulantula! 1858 01:16:49,939 --> 01:16:50,907 [ laughs ] 1859 01:16:50,940 --> 01:16:52,909 [ roaring ] 1860 01:16:52,942 --> 01:16:56,045 Ha ha ha ha... Oh. 1861 01:16:57,546 --> 01:17:00,183 Indiana Jones got nothing over this guy. 1862 01:17:00,216 --> 01:17:03,853 Spiders. I hate spiders. 1863 01:17:03,887 --> 01:17:07,256 [ laughs ] 1864 01:17:07,290 --> 01:17:10,894 [ roaring ] 1865 01:17:18,234 --> 01:17:19,368 HAL: She's down. 1866 01:17:19,402 --> 01:17:21,370 What the hell's going on up there? 1867 01:17:21,404 --> 01:17:23,206 Colonel, hit her with all you got. 1868 01:17:23,239 --> 01:17:24,941 Who's this? 1869 01:17:24,974 --> 01:17:25,909 Now! 1870 01:17:28,077 --> 01:17:29,846 Fire. 1871 01:17:29,879 --> 01:17:32,115 [ roaring ] 1872 01:17:39,222 --> 01:17:40,824 Direct hit, sir. 1873 01:17:40,857 --> 01:17:41,791 - Yeah! - Yeah! 1874 01:17:45,361 --> 01:17:46,662 Target is destroyed. 1875 01:17:46,696 --> 01:17:48,097 I repeat, target is destroyed! 1876 01:17:48,131 --> 01:17:49,065 [ cheering ] 1877 01:17:54,437 --> 01:17:55,872 Yeah! 1878 01:17:55,905 --> 01:17:57,140 Son of a bitch. 1879 01:17:57,173 --> 01:17:58,407 He did it again. 1880 01:17:58,441 --> 01:17:59,575 Right on! 1881 01:18:00,877 --> 01:18:01,811 All right! 1882 01:18:05,448 --> 01:18:07,150 ...talking about, fellas. Good job. 1883 01:18:07,183 --> 01:18:08,918 What about West, sir? 1884 01:18:18,995 --> 01:18:21,898 He couldn't possibly have made it. 1885 01:18:26,135 --> 01:18:28,104 Ahh. 1886 01:18:29,739 --> 01:18:30,706 - Real good job. - Hey. 1887 01:18:30,740 --> 01:18:32,541 [ laughs ] Look. 1888 01:18:36,512 --> 01:18:37,814 Good job, man. 1889 01:19:06,976 --> 01:19:08,912 [ footsteps ] 1890 01:19:20,389 --> 01:19:22,058 [ laughs ] 1891 01:19:22,091 --> 01:19:23,993 [ laughs ] 1892 01:19:24,027 --> 01:19:25,461 Remember me? 1893 01:19:25,494 --> 01:19:27,130 [ both laughing ] 1894 01:19:27,163 --> 01:19:28,197 Ah, come here. 1895 01:19:30,733 --> 01:19:32,401 Where's my buddy? 1896 01:19:32,435 --> 01:19:33,970 [ laughs ] God! 1897 01:19:34,003 --> 01:19:35,438 Yeah. Ho ho! 1898 01:19:35,471 --> 01:19:36,940 Let me see here. 1899 01:19:36,973 --> 01:19:37,941 Colonel. 1900 01:19:37,974 --> 01:19:40,309 [ laughs ] 1901 01:19:40,343 --> 01:19:41,477 Colton West. 1902 01:19:41,510 --> 01:19:44,247 Told you. We had a plan. 1903 01:19:44,280 --> 01:19:45,414 Glad you made it. 1904 01:19:45,448 --> 01:19:47,050 Yeah, well, thankfully I did, 1905 01:19:47,083 --> 01:19:51,054 but the gargantulantula, she wasn't as lucky. 1906 01:19:51,087 --> 01:19:53,322 Ah, she's terminated, all right. 1907 01:19:53,356 --> 01:19:55,158 It's a job well done, boy. 1908 01:19:55,191 --> 01:19:56,625 Sorry I ever doubted you. 1909 01:19:56,659 --> 01:19:58,494 You know what? 1910 01:19:58,527 --> 01:20:00,296 I'm gonna take my whole battalion 1911 01:20:00,329 --> 01:20:03,166 to see your next movie twice. 1912 01:20:03,199 --> 01:20:04,533 Well, thank you, General. 1913 01:20:04,567 --> 01:20:05,902 - It's Colonel. - Whatever. 1914 01:20:05,935 --> 01:20:07,736 [ laughing ] 1915 01:20:08,938 --> 01:20:11,640 [ radio clatters ] [ laughing ] 1916 01:20:13,442 --> 01:20:15,244 Ah, my little girl. 1917 01:20:15,278 --> 01:20:16,679 I love you, Dad. 1918 01:20:16,712 --> 01:20:18,447 I love you, too. 1919 01:20:18,481 --> 01:20:20,116 Wait a minute. 1920 01:20:20,149 --> 01:20:21,617 You called me Dad. 1921 01:20:21,650 --> 01:20:24,620 That's the sweetest thing you could say to me. 1922 01:20:24,653 --> 01:20:27,156 - Deal with it. - Gladly. 1923 01:20:27,190 --> 01:20:30,026 And you cannot tell your mom about any of this. 1924 01:20:30,059 --> 01:20:32,028 Dad, it's all over the news. 1925 01:20:32,061 --> 01:20:34,463 Oh. I guess she's used to it. 1926 01:20:34,497 --> 01:20:36,299 [ laughs ] Come here. 1927 01:20:36,332 --> 01:20:37,867 Just remember, guys, 1928 01:20:37,901 --> 01:20:39,468 it doesn't matter if you win 1929 01:20:39,502 --> 01:20:41,537 by an inch or a lavalandslide. 1930 01:20:41,570 --> 01:20:43,806 Winning is winning! 1931 01:20:43,839 --> 01:20:44,673 Yes! 1932 01:20:44,707 --> 01:20:47,443 Ha ha ha ha ha! [ whooping ] 1933 01:20:47,476 --> 01:20:49,612 [ rock-'n'-roll playing ] 130482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.