All language subtitles for 2.Lava.2.Lantula.2016.BDRip.BluRay.HI.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,102 --> 00:00:19,038
[ music playing ]
2
00:00:30,149 --> 00:00:32,451
[ radio chatter ]
3
00:00:42,862 --> 00:00:44,797
[ alarms blaring ]
4
00:00:49,167 --> 00:00:50,836
Where's the damn negotiator?
5
00:00:50,870 --> 00:00:52,672
- They said 10 minutes.
- 10 minutes?
6
00:00:52,705 --> 00:00:55,708
They're all gonna be dead in 10 minutes.
7
00:00:55,709 --> 00:00:57,811
Sir, I think we got company.
8
00:01:06,800 --> 00:01:08,336
What the hell is he doing here?
9
00:01:08,369 --> 00:01:11,439
I don't know. Son of a bitch
thinks he's a hero now.
10
00:01:23,917 --> 00:01:26,254
Well, he's gonna get us all ki...
11
00:01:26,287 --> 00:01:27,488
[ gunfire ]
12
00:01:29,357 --> 00:01:31,192
Look out, Jack!
13
00:01:31,225 --> 00:01:33,594
Hold your fire!
Hold your fire!
14
00:01:35,563 --> 00:01:36,964
Get down!
15
00:01:37,965 --> 00:01:40,334
No, Jack! No!
16
00:01:56,817 --> 00:01:57,851
No!
17
00:01:57,885 --> 00:01:59,520
[ gurgling ]
Jack!
18
00:01:59,553 --> 00:02:00,988
Jack!
19
00:02:01,021 --> 00:02:02,590
Don't leave me, Jack!
20
00:02:02,623 --> 00:02:05,293
Don't leave me! Jack!
21
00:02:05,326 --> 00:02:06,294
No!
22
00:02:06,327 --> 00:02:07,895
No!
23
00:02:07,928 --> 00:02:13,501
Nooooo!
24
00:02:13,534 --> 00:02:16,437
[ inhales ]
Nooo!
25
00:02:16,470 --> 00:02:18,939
Cut! Cut! No!
26
00:02:18,972 --> 00:02:20,741
That's a cut!
Cut! Cut! Cut!
27
00:02:20,774 --> 00:02:21,909
Are those the lines?
28
00:02:21,942 --> 00:02:24,345
Is that the script?
Give...
29
00:02:24,378 --> 00:02:25,913
Colton!
30
00:02:25,946 --> 00:02:26,947
Hey, man, are you okay?
31
00:02:26,980 --> 00:02:28,649
Ah, I think I hurt my back.
32
00:02:28,682 --> 00:02:30,551
Oh, oh, oh, you were so good, man.
33
00:02:30,584 --> 00:02:32,386
I know why I quit acting now.
34
00:02:32,420 --> 00:02:34,522
Oh, yeah. Everything
looked just fine to me.
35
00:02:34,555 --> 00:02:36,056
You looked fine to me.
36
00:02:36,089 --> 00:02:38,091
Ow! Let me rub that back for you.
37
00:02:38,125 --> 00:02:39,393
Good job, Marty.
Come on.
38
00:02:39,427 --> 00:02:41,595
Come on. Come on.
Let me rub that for you.
39
00:02:41,629 --> 00:02:42,596
What happened to the scene?
40
00:02:42,630 --> 00:02:43,697
What happened to the comedy?
41
00:02:43,731 --> 00:02:45,333
Well, I changed a few things, kid.
42
00:02:45,366 --> 00:02:46,934
[ chuckles ]
You changed some things?
43
00:02:46,967 --> 00:02:48,602
You can't do that.
Were you gonna tell anyone?
44
00:02:48,636 --> 00:02:50,871
Well, you know, I...
Wasn't working for me.
45
00:02:50,904 --> 00:02:52,973
It might be a little too funny.
46
00:02:53,006 --> 00:02:54,442
Yeah, it was too funny.
Yeah.
47
00:02:54,475 --> 00:02:56,176
Too funny?
It's supposed to be funny.
48
00:02:56,210 --> 00:02:58,912
It's a comedy.
It's called "Clown Cops."
49
00:02:58,946 --> 00:03:00,080
Yeah, well, my friend...
50
00:03:00,113 --> 00:03:01,782
You came out of a pizza cop car.
51
00:03:01,815 --> 00:03:03,784
My friend just got shot, Joshie.
52
00:03:03,817 --> 00:03:05,386
It's a flesh wound.
He lives.
53
00:03:05,419 --> 00:03:07,087
Yeah. I mean, you seen the scene.
54
00:03:07,120 --> 00:03:09,089
Have you read the scene?
Have you read the script?
55
00:03:09,122 --> 00:03:10,624
Yeah, I have, but my character hasn't.
56
00:03:10,658 --> 00:03:12,125
You know, in my opinion,
57
00:03:12,159 --> 00:03:14,262
it should be more serious, I think.
58
00:03:14,295 --> 00:03:16,330
You think?
No, you're not paid to think.
59
00:03:16,364 --> 00:03:18,799
You're paid to act, I'm paid to direct,
60
00:03:18,832 --> 00:03:20,368
and it's not going well.
61
00:03:20,401 --> 00:03:22,035
I'm gonna have to tell the studio.
62
00:03:22,069 --> 00:03:24,137
I don't want to have to tell the studio.
63
00:03:24,171 --> 00:03:25,773
No. Whoa, whoa, whoa.
Joshie, no, no, no.
64
00:03:25,806 --> 00:03:28,276
You know what it is?
I'm... Whoa! I'm crashing.
65
00:03:28,309 --> 00:03:29,643
That's the problem.
I'm crashing.
66
00:03:29,677 --> 00:03:30,911
Are you okay?
Low blood sugar!
67
00:03:30,944 --> 00:03:32,012
Whoa! Whoa! Chair!
68
00:03:32,045 --> 00:03:34,682
Chair! Chair! Chair!
Whoo hoo hoo!
69
00:03:34,715 --> 00:03:36,917
I'm telling you, I'm no good...
Where's Kyle?
70
00:03:36,950 --> 00:03:39,019
Maybe I need a salad
or something. Kyle!
71
00:03:39,052 --> 00:03:40,288
Kyle!
Yes, Mr. West.
72
00:03:40,321 --> 00:03:41,989
Kyle, lips! Lips!
Quickly! Quickly!
73
00:03:42,022 --> 00:03:44,124
Mm mm mm. Oh.
74
00:03:44,157 --> 00:03:46,894
Well, okay.
Kyle, where's that salad,
75
00:03:46,927 --> 00:03:48,462
the kale salad from Lou's?
76
00:03:48,496 --> 00:03:49,997
There was a problem,
Mr. West.
77
00:03:50,030 --> 00:03:51,231
A problem?
78
00:03:51,265 --> 00:03:52,966
Uh, your credit card maybe was declined.
79
00:03:53,000 --> 00:03:55,202
Who knows? I don't...
What?
80
00:03:55,235 --> 00:03:56,937
Um, this is very lovely.
81
00:03:56,970 --> 00:03:59,340
Just go get some food.
82
00:03:59,373 --> 00:04:01,375
Get your blood sugar into
just a nice comfy place...
83
00:04:01,409 --> 00:04:02,710
I need something.
Thank you.
84
00:04:02,743 --> 00:04:04,512
And then you come back here...
Thank you.
85
00:04:04,545 --> 00:04:06,614
And then read the freaking
scene as scripted!
86
00:04:06,647 --> 00:04:07,615
I promise. I pro... Ooh.
87
00:04:07,648 --> 00:04:08,649
This is nice.
88
00:04:08,682 --> 00:04:10,150
This is a nice sport coat.
89
00:04:10,183 --> 00:04:11,184
Barney's?
Where's this from?
90
00:04:11,218 --> 00:04:12,353
It's from my grandfather.
91
00:04:12,386 --> 00:04:13,754
It's beautiful, really beautiful,
92
00:04:13,787 --> 00:04:15,356
lovely.
I'm sorry I snapped.
93
00:04:15,389 --> 00:04:16,624
It's okay.
It happens.
94
00:04:16,657 --> 00:04:18,492
Just read the scene.
It's moviemaking. Okay.
95
00:04:18,526 --> 00:04:19,993
All right, people, we're resetting!
96
00:04:20,027 --> 00:04:21,194
Back to one!
97
00:04:21,228 --> 00:04:23,163
I'll be better!
I'll be better.
98
00:04:23,196 --> 00:04:24,865
I swear I'll be better.
What happened?
99
00:04:24,898 --> 00:04:27,501
What happened with the credit card?
How'd it get declined?
100
00:04:27,535 --> 00:04:30,838
Well, there were several
suspicious charges...
101
00:04:30,871 --> 00:04:32,272
What?
In Fort Lauderdale.
102
00:04:32,306 --> 00:04:34,708
Fort Lauderdale?
Who's in Fort Lauderdale? I...
103
00:04:34,742 --> 00:04:38,078
Oh, gee. Look, just call
the credit card company.
104
00:04:38,111 --> 00:04:39,079
Approve the charges.
105
00:04:39,112 --> 00:04:41,081
Get my kale salad, and do s...
106
00:04:41,114 --> 00:04:43,817
Oh, wow.
Wow, you're so muscular.
107
00:04:43,851 --> 00:04:45,052
Yeah.
Looks nice.
108
00:04:45,085 --> 00:04:46,053
You're working out.
109
00:04:46,086 --> 00:04:47,521
Sort of.
Good. Okay.
110
00:04:47,555 --> 00:04:48,622
Yeah.
111
00:04:48,656 --> 00:04:50,724
I'm not.
112
00:04:50,758 --> 00:04:52,693
[ music playing ]
113
00:05:03,337 --> 00:05:05,473
[ cellphone ringing ]
114
00:05:10,077 --> 00:05:11,779
COLTON:
Fort Lauderdale?
115
00:05:11,812 --> 00:05:13,180
Fort Lauderdale?
116
00:05:13,213 --> 00:05:14,515
Who said I was in Fort Lauderdale?
117
00:05:14,548 --> 00:05:16,183
Your best friends, Amex and Visa.
118
00:05:16,216 --> 00:05:17,985
Hey, will you pass me that mango colada?
119
00:05:18,018 --> 00:05:19,353
Hey! Shh.
COLTON: Whoa, whoa, whoa.
120
00:05:19,387 --> 00:05:21,655
That's not code name
for a science book, huh?
121
00:05:21,689 --> 00:05:22,690
Mango colada?
122
00:05:22,723 --> 00:05:23,824
No, it's a beverage.
123
00:05:23,857 --> 00:05:27,127
Well, that's alcohol, and it's Friday.
124
00:05:27,160 --> 00:05:29,262
I'm 21, and I'm parched.
125
00:05:29,296 --> 00:05:30,531
Besides, we didn't have class today,
126
00:05:30,564 --> 00:05:32,032
so we have a three-day weekend.
127
00:05:32,065 --> 00:05:33,667
Some of us went to the beach,
128
00:05:33,701 --> 00:05:34,702
so stop freakin' out.
129
00:05:34,735 --> 00:05:36,670
I'm not freakin' out, okay? Look,
130
00:05:36,704 --> 00:05:39,373
I'm supposed to be looking after
you while your mother's gone.
131
00:05:39,407 --> 00:05:41,709
How am I supposed to do
that when I can't find you?
132
00:05:41,742 --> 00:05:44,211
I'm not 10.
I don't have to tell you everything.
133
00:05:44,244 --> 00:05:45,446
Well, you know what?
134
00:05:45,479 --> 00:05:48,248
You do, as long as I'm paying for it.
135
00:05:48,281 --> 00:05:49,550
I'm fine,
136
00:05:49,583 --> 00:05:51,719
and I don't need my stepdad
babysitting me.
137
00:05:51,752 --> 00:05:53,854
You're not checking up on Mom every day
138
00:05:53,887 --> 00:05:56,890
while she's halfway across the world
on some yoga retreat, are you?
139
00:05:56,924 --> 00:05:58,058
Hey, you know what, Raya?
140
00:05:58,091 --> 00:05:59,326
You're not your mother, okay?
141
00:05:59,359 --> 00:06:01,662
And she had a very tough year last year.
142
00:06:01,695 --> 00:06:02,463
You know that.
143
00:06:02,496 --> 00:06:03,797
My mom's gonna be fine.
144
00:06:03,831 --> 00:06:07,100
And, no, you're right.
I wasn't there.
145
00:06:07,134 --> 00:06:11,539
I was stuck in a library for 72 hours
studying for finals week,
146
00:06:11,572 --> 00:06:15,643
being responsible, which is
why you can trust me now, Colt.
147
00:06:15,676 --> 00:06:16,610
I do trust you, Raya,
148
00:06:16,644 --> 00:06:18,879
and I know you could
take care of yourself.
149
00:06:18,912 --> 00:06:20,914
I know you're responsible.
150
00:06:20,948 --> 00:06:23,050
And, Raya...
151
00:06:23,083 --> 00:06:25,519
you can call me Dad.
152
00:06:25,553 --> 00:06:27,588
[ rumbling ]
153
00:06:27,621 --> 00:06:28,856
Oh, my God.
154
00:06:28,889 --> 00:06:29,823
Oh, my God.
155
00:06:33,260 --> 00:06:34,227
Oh, my God.
156
00:06:34,261 --> 00:06:35,395
Raya?
[ steady tone ]
157
00:06:35,429 --> 00:06:37,898
[ rumbling continues ]
158
00:06:40,934 --> 00:06:41,902
Uhh!
159
00:06:41,935 --> 00:06:44,204
What just happened?
160
00:06:44,237 --> 00:06:45,606
Nothing good.
161
00:06:45,639 --> 00:06:48,442
[ overlapping chatter, yelling ]
162
00:06:57,084 --> 00:06:59,386
They're here.
163
00:07:05,125 --> 00:07:07,260
[ hissing ]
164
00:07:08,796 --> 00:07:10,030
Lavalantula!
165
00:07:10,063 --> 00:07:11,431
[ all screaming ]
166
00:07:11,465 --> 00:07:12,633
Run!
167
00:07:12,666 --> 00:07:13,634
[ screams ]
168
00:07:32,820 --> 00:07:33,821
Watch out!
169
00:07:42,095 --> 00:07:44,131
Oh, God! Raya!
170
00:07:44,164 --> 00:07:45,232
Casey!
171
00:07:45,265 --> 00:07:47,501
- Casey!
- Raya!
172
00:07:47,535 --> 00:07:49,570
Help me!
173
00:07:49,603 --> 00:07:50,571
No!
174
00:07:50,604 --> 00:07:52,305
[ screams ]
175
00:07:52,339 --> 00:07:55,142
Casey!
Casey!
176
00:07:55,175 --> 00:07:58,111
[ screams ]
177
00:07:58,145 --> 00:08:00,480
We have to go!
178
00:08:10,658 --> 00:08:13,226
Hey, this is Raya.
Leave me a message.
179
00:08:13,260 --> 00:08:14,427
Bye.
[ Beeps ]
180
00:08:14,461 --> 00:08:17,130
Raya, call me back.
It's your dad.
181
00:08:17,164 --> 00:08:18,666
This is Lisa Johnson,
182
00:08:18,699 --> 00:08:21,468
and I am here in the downtown
district of Fort Lauderdale
183
00:08:21,501 --> 00:08:24,371
after massive sinkholes
all over the city
184
00:08:24,404 --> 00:08:26,574
have birthed another wave
of lavalantulas.
185
00:08:26,607 --> 00:08:28,809
And almost a year ago to the day
186
00:08:28,842 --> 00:08:31,011
where they first
wreaked havoc on Los Angeles.
187
00:08:31,044 --> 00:08:33,781
The big question on
everyone's mind right now
188
00:08:33,814 --> 00:08:35,716
is when will the military take action?
189
00:08:35,749 --> 00:08:40,854
Or does Florida need Colton West?
190
00:08:40,888 --> 00:08:44,224
This is Lisa Johnson signing off
from downtown Fort Lauderdale.
191
00:08:44,257 --> 00:08:45,926
I'm not doing this again.
192
00:08:51,164 --> 00:08:53,400
[ rumbling ]
193
00:08:53,433 --> 00:08:55,235
Hey, did you feel that?
194
00:08:55,268 --> 00:08:56,704
No.
195
00:08:56,737 --> 00:08:59,306
Hey, man, this is not California.
196
00:08:59,339 --> 00:09:01,609
Things do not shake
like this in Florida.
197
00:09:01,642 --> 00:09:04,077
Not outside of South Beach, anyway.
198
00:09:04,111 --> 00:09:05,078
WOMAN:
Are you all right?
199
00:09:05,112 --> 00:09:06,614
Army helicopters, shaking!
200
00:09:06,647 --> 00:09:08,548
I'm having a bad déjà vu.
201
00:09:08,582 --> 00:09:10,383
No, you're not.
202
00:09:10,417 --> 00:09:12,152
Uh, were you on the phone with somebody?
203
00:09:12,185 --> 00:09:13,621
Yeah, my daughter, Raya.
204
00:09:13,654 --> 00:09:15,789
Where's she at?
Fort Lauderdale.
205
00:09:15,823 --> 00:09:20,360
Oh, man, I heard that's where
the epicenter of all this mess is.
206
00:09:20,393 --> 00:09:23,831
Come on, Colton.
What would Red Rocket do, man?
207
00:09:34,307 --> 00:09:36,644
Where are those guns
you were working on?
208
00:09:38,545 --> 00:09:40,814
WOMAN:
You okay?
209
00:09:40,848 --> 00:09:46,419
This is a modified XM25 Counter
Defilade Target Engagement System,
210
00:09:46,453 --> 00:09:50,357
specially designed to shoot
armor-piercing 50-millimeter rounds
211
00:09:50,390 --> 00:09:53,093
and my favorite,
liquid-nitrogen bombés.
212
00:09:53,126 --> 00:09:54,227
Ooh.
213
00:09:54,261 --> 00:09:56,263
The Army likes to call this...
214
00:09:56,296 --> 00:09:59,099
[ imitates whirring ]
215
00:09:59,132 --> 00:10:00,367
the Punisher.
216
00:10:00,400 --> 00:10:02,602
And Swiss Army knife in the clip.
217
00:10:02,636 --> 00:10:04,071
But with our modifications,
218
00:10:04,104 --> 00:10:06,573
I call her a cold day in Hell.
219
00:10:06,606 --> 00:10:08,809
Ha ha ha.
Have you tested it?
220
00:10:08,842 --> 00:10:10,811
Nope, but she's pretty as hell.
Mm-hmm.
221
00:10:10,844 --> 00:10:13,714
Mr. West, they're calling
everyone back to set.
222
00:10:13,747 --> 00:10:15,448
Go ahead.
223
00:10:15,482 --> 00:10:17,417
We're not going back to set, Kyle.
224
00:10:17,450 --> 00:10:19,352
Excuse me?
When you signed up for this,
225
00:10:19,386 --> 00:10:20,721
you knew what it was gonna entail,
226
00:10:20,754 --> 00:10:22,189
- didn't you?
- Yes, Mr. West.
227
00:10:22,222 --> 00:10:24,524
And you said it was okay
with you, didn't you?
228
00:10:24,557 --> 00:10:26,794
- Yes, Mr. West.
- So I gotta know, punk,
229
00:10:26,827 --> 00:10:29,663
are you in, or are you out?
230
00:10:29,697 --> 00:10:31,832
If it means I can stop
getting your salads
231
00:10:31,865 --> 00:10:34,802
and start shooting spiders,
Mr. West, then I am all in.
232
00:10:34,835 --> 00:10:37,070
Wait.
Who's shooting spiders?
233
00:10:37,104 --> 00:10:39,506
No, the only thing we're
doing is shooting a scene,
234
00:10:39,539 --> 00:10:41,308
a very large, expensive scene
235
00:10:41,341 --> 00:10:43,911
that's going tens of thousands of
dollars over budget every minute.
236
00:10:43,944 --> 00:10:45,378
Calm down, Joshie.
237
00:10:45,412 --> 00:10:47,080
Here's the deal.
238
00:10:47,114 --> 00:10:48,548
I'm gonna go take a whiz,
239
00:10:48,581 --> 00:10:51,418
and then you and I, Mr. Director,
240
00:10:51,451 --> 00:10:53,620
we're gonna make movie magic.
241
00:10:53,653 --> 00:10:57,024
Okay. Sounds good.
242
00:10:58,358 --> 00:10:59,426
Phew!
Ahh.
243
00:10:59,459 --> 00:11:00,794
I have a good feeling about this.
244
00:11:00,828 --> 00:11:02,462
Ho ho ho.
Let's do it!
245
00:11:02,495 --> 00:11:04,698
[ sighs ]
Get my bag.
246
00:11:04,732 --> 00:11:05,665
Okay.
247
00:11:05,699 --> 00:11:08,902
I can't.
I can't. I can't.
248
00:11:08,936 --> 00:11:12,005
No, no, no. Not again.
Not again.
249
00:11:12,039 --> 00:11:13,606
Not again.
Well...
250
00:11:14,507 --> 00:11:16,276
you have to.
251
00:11:16,309 --> 00:11:17,644
Just one more time.
252
00:11:17,677 --> 00:11:20,513
You all better be be safe.
253
00:11:20,547 --> 00:11:23,183
Safe is our middle name.
254
00:11:23,216 --> 00:11:24,584
Ohh!
255
00:11:24,617 --> 00:11:27,520
Okay, everyone, we're
back in two minutes.
256
00:11:27,554 --> 00:11:30,323
Get the helicopter back up in the air.
257
00:11:30,357 --> 00:11:32,192
MAN:
Uh, we can't do that.
258
00:11:32,225 --> 00:11:33,861
Why the hell not?
259
00:11:33,894 --> 00:11:35,829
Colton just, uh, hijacked it.
260
00:11:35,863 --> 00:11:37,931
No!
261
00:11:37,965 --> 00:11:40,868
Colton!
262
00:11:40,901 --> 00:11:42,770
[ "Ride of the Valkyries" playing ]
263
00:11:44,738 --> 00:11:46,740
[ vocalizing "Ride of the Valkyries" ]
264
00:11:50,310 --> 00:11:52,813
You know I'm gonna get
fired for this, Mr. West.
265
00:11:52,846 --> 00:11:54,782
You know you're gonna get a Purple Heart
266
00:11:54,815 --> 00:11:56,483
for this, Lester.
Anything?
267
00:11:56,516 --> 00:11:59,152
No. The circuits
are probably overloaded.
268
00:11:59,186 --> 00:12:00,553
Keep dialing, Kyle.
269
00:12:00,587 --> 00:12:01,955
Hey, Colt, Colt, Colt!
270
00:12:01,989 --> 00:12:04,057
We got trouble down there!
Take a look!
271
00:12:06,193 --> 00:12:07,460
LESTER:
You're crazy.
272
00:12:07,494 --> 00:12:10,497
This is as far as I go, Mr. West.
273
00:12:15,502 --> 00:12:16,970
[ gasps ]
Oh, my God.
274
00:12:17,004 --> 00:12:19,506
Oh, my God, this is not happening!
275
00:12:19,539 --> 00:12:20,507
Damn it.
[ sirens blaring ]
276
00:12:20,540 --> 00:12:21,842
Casey...
I know. I know.
277
00:12:21,875 --> 00:12:23,844
We have to keep it together.
278
00:12:23,877 --> 00:12:26,679
No! We have to get out of here,
all of us.
279
00:12:26,713 --> 00:12:28,115
The others.
We have to go.
280
00:12:28,148 --> 00:12:29,416
They're at the bar!
281
00:12:29,449 --> 00:12:31,651
Okay, you know, I don't feel
so good after that flight.
282
00:12:31,684 --> 00:12:32,752
Just what are we gonna do?
283
00:12:32,786 --> 00:12:34,187
We gotta help every man, woman,
284
00:12:34,221 --> 00:12:35,255
and child in that order.
285
00:12:35,288 --> 00:12:36,489
Gotta get everybody outta here,
286
00:12:36,523 --> 00:12:37,590
and we haven't even tested these yet.
287
00:12:37,624 --> 00:12:39,026
[ hissing ]
Whoa!
288
00:12:39,059 --> 00:12:40,593
- Shoot it!
- Gun's not working!
289
00:12:40,627 --> 00:12:42,062
- It should work!
- No, it isn't.
290
00:12:42,095 --> 00:12:43,997
If it was working, I would have done it!
291
00:12:44,031 --> 00:12:45,365
Shoot it!
292
00:12:45,398 --> 00:12:46,433
Whoa!
293
00:12:46,466 --> 00:12:48,368
Yeah. Yeah!
[ laughs ]
294
00:12:48,401 --> 00:12:49,736
You okay, Mr. West?
295
00:12:49,769 --> 00:12:51,805
Hell to the yeah, baby!
296
00:12:51,839 --> 00:12:52,605
Yeah!
297
00:12:52,639 --> 00:12:53,673
Gun works.
298
00:12:53,706 --> 00:12:55,508
Go easy on the explosives, man.
299
00:12:55,542 --> 00:12:56,743
Just use the 50 millimeter rounds.
300
00:12:56,776 --> 00:12:57,878
There's only 100 per round.
301
00:12:57,911 --> 00:13:00,080
Don't tell me what to do.
302
00:13:00,113 --> 00:13:01,014
- Kyle.
- Yeah?
303
00:13:01,048 --> 00:13:02,382
You got a stepfather, don't you?
304
00:13:02,415 --> 00:13:04,251
Depends on who you ask, but yeah.
305
00:13:04,284 --> 00:13:05,585
Do you call him Dad?
306
00:13:05,618 --> 00:13:06,786
Yeah. Eh, sometimes.
307
00:13:06,820 --> 00:13:08,321
If I was your stepfather,
308
00:13:08,355 --> 00:13:10,090
- would you call me Dad?
- Yeah.
309
00:13:10,123 --> 00:13:11,158
- You would?
- Yeah.
310
00:13:11,191 --> 00:13:12,159
- Really? Huh.
- Yeah.
311
00:13:12,192 --> 00:13:13,493
Now go get us a vehicle!
312
00:13:13,526 --> 00:13:15,062
Okay, Dad.
313
00:13:15,095 --> 00:13:18,198
Ho!
[ screaming ]
314
00:13:18,231 --> 00:13:20,800
Ooh! We're going in!
315
00:13:20,834 --> 00:13:22,302
[ house music playing ]
316
00:13:22,335 --> 00:13:24,137
- We have to hurry.
- I know.
317
00:13:24,171 --> 00:13:27,207
Oh, my God.
The music's still on.
318
00:13:27,240 --> 00:13:28,475
Where's Jen and Claudia?
319
00:13:28,508 --> 00:13:29,476
I don't know.
320
00:13:29,509 --> 00:13:30,911
Maybe they left before us.
321
00:13:30,944 --> 00:13:32,579
Without telling us?
I'm really worried.
322
00:13:32,612 --> 00:13:35,115
Me, too. We have to get
everyone out of here.
323
00:13:35,148 --> 00:13:36,116
- Hey, guys!
- Hey, guys!
324
00:13:36,149 --> 00:13:37,550
- Hey!
- Guys!
325
00:13:37,584 --> 00:13:39,552
Listen to us!
Stop the music!
326
00:13:39,586 --> 00:13:41,288
Lavalantulas are coming!
327
00:13:41,321 --> 00:13:42,289
What?
328
00:13:42,322 --> 00:13:43,323
Lavalantulas!
329
00:13:43,356 --> 00:13:44,457
Never heard of 'em!
330
00:13:44,491 --> 00:13:46,493
- They're coming!
- Cool,
331
00:13:46,526 --> 00:13:48,728
but I don't have that record yet!
332
00:13:48,761 --> 00:13:50,197
I can't play what I don't have!
333
00:13:50,230 --> 00:13:51,731
- No! No!
- Listen to me!
334
00:13:51,764 --> 00:13:53,766
You have to clear everyone out of here!
335
00:13:53,800 --> 00:13:55,368
[ lowers volume ]
336
00:13:55,402 --> 00:13:56,369
What?
337
00:13:56,403 --> 00:13:58,005
The city's on fire!
338
00:13:58,038 --> 00:13:59,907
Hear that?!
339
00:13:59,940 --> 00:14:00,840
Yes.
340
00:14:00,874 --> 00:14:04,177
This city is on fire!
341
00:14:04,211 --> 00:14:05,645
No! No!
No!
342
00:14:05,678 --> 00:14:07,714
No! That's not what I meant!
343
00:14:07,747 --> 00:14:09,082
Whoo hoo hoo!
344
00:14:09,116 --> 00:14:10,417
Cut the music!
345
00:14:10,450 --> 00:14:11,885
Cut the music!
346
00:14:14,621 --> 00:14:15,755
[ screaming ]
Oh, God.
347
00:14:18,391 --> 00:14:19,927
[ screams ]
348
00:14:20,793 --> 00:14:22,762
Come on! Raya!
349
00:14:22,795 --> 00:14:24,631
Everybody has to leave!
350
00:14:24,664 --> 00:14:26,733
[ screaming ]
Daniella!
351
00:14:26,766 --> 00:14:29,369
Please!
Get it off!
352
00:14:31,671 --> 00:14:32,805
Come on!
353
00:14:35,108 --> 00:14:37,044
[ sirens blaring ]
354
00:14:48,521 --> 00:14:52,059
MAN:
Help me! Aah!
355
00:14:53,693 --> 00:14:55,828
[ pop music playing on stereo ]
356
00:14:57,397 --> 00:14:58,398
We gotta split up.
357
00:14:58,431 --> 00:14:59,499
Not a good idea.
358
00:14:59,532 --> 00:15:00,600
I said split up.
359
00:15:00,633 --> 00:15:01,768
Not a good idea.
360
00:15:01,801 --> 00:15:02,769
Just do it!
361
00:15:02,802 --> 00:15:05,105
Yeah, I said it before.
362
00:15:05,138 --> 00:15:06,273
[ man grunting ]
363
00:15:06,306 --> 00:15:08,641
[ chain saw buzzing ]
[ pop music blaring ]
364
00:15:16,049 --> 00:15:19,186
Oh, you lookin' for something, pig?
365
00:15:19,219 --> 00:15:20,187
Pig?
366
00:15:20,220 --> 00:15:22,555
Oh, no. A pig?
A cop?
367
00:15:22,589 --> 00:15:25,092
No, no, no.
I'm not a cop.
368
00:15:25,125 --> 00:15:27,427
Help! Help me!
Help me, please!
369
00:15:27,460 --> 00:15:29,129
Okay, pig cop,
370
00:15:29,162 --> 00:15:30,597
you can die, too.
371
00:15:30,630 --> 00:15:32,565
Makes no matter to me, pendejo.
372
00:15:32,599 --> 00:15:33,933
"Pendejo"?
373
00:15:33,967 --> 00:15:35,935
No, no, no, no, you gotta listen to me.
374
00:15:35,969 --> 00:15:37,637
There's spiders all over the city,
375
00:15:37,670 --> 00:15:39,339
w-with flames coming
out of their mouth.
376
00:15:39,372 --> 00:15:42,242
Flames coming out of their mouths!
I mean,
377
00:15:42,275 --> 00:15:45,212
look, if we don't all get out of here,
378
00:15:45,245 --> 00:15:47,414
we're gonna be corpses, believe me.
379
00:15:47,447 --> 00:15:48,681
[ revs chain saw ]
380
00:15:48,715 --> 00:15:51,218
Or not.
381
00:15:51,251 --> 00:15:53,720
[ all screaming ]
382
00:15:53,753 --> 00:15:54,988
Come with me!
383
00:16:00,393 --> 00:16:02,195
[ men screaming ]
384
00:16:02,229 --> 00:16:03,930
Hey! Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey,
385
00:16:03,963 --> 00:16:05,232
Who dat?
Who dat? Who dat?
386
00:16:05,265 --> 00:16:06,899
[ accent ]
Say hello to my little friend!
387
00:16:06,933 --> 00:16:08,001
Ah, ¿cómo se llamo?
388
00:16:08,035 --> 00:16:09,769
I'm Dave.
Nice to meet you.
389
00:16:09,802 --> 00:16:11,138
Mi hermana tiene cataro.
390
00:16:11,171 --> 00:16:12,272
What?
391
00:16:12,305 --> 00:16:13,073
I'm American!
392
00:16:13,106 --> 00:16:14,541
Oh.
I didn't know.
393
00:16:14,574 --> 00:16:16,543
Run, Dave!
394
00:16:16,576 --> 00:16:17,644
I owe you my life!
395
00:16:17,677 --> 00:16:19,246
Let's go! Yaah!
Yaah!
396
00:16:19,279 --> 00:16:21,214
[ yelling ]
397
00:16:22,515 --> 00:16:24,751
[ hissing ]
398
00:16:24,784 --> 00:16:27,320
Aww, Dave!
Phew!
399
00:16:27,354 --> 00:16:28,521
Wait up, man.
400
00:16:28,555 --> 00:16:29,956
Have some of this!
401
00:16:29,989 --> 00:16:32,559
Have some of this, some of
this, and some of that!
402
00:16:32,592 --> 00:16:35,495
Have some of this and
some of this and some of that!
403
00:16:35,528 --> 00:16:36,729
They dead?
404
00:16:36,763 --> 00:16:38,498
I don't know.
405
00:16:38,531 --> 00:16:39,899
Damn!
406
00:16:39,932 --> 00:16:42,035
Aah!
[ both yelling ]
407
00:16:42,069 --> 00:16:43,570
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
408
00:16:43,603 --> 00:16:45,105
Aah! Aah!
Get it off!
409
00:16:45,138 --> 00:16:46,506
Can't get it off!
Come on! Come on!
410
00:16:46,539 --> 00:16:47,507
Let's go!
411
00:16:49,742 --> 00:16:51,878
MARTY:
Man, it's a tad breezy out here.
412
00:16:51,911 --> 00:16:55,548
Yeah, we gotta Kyle Reese
this situation ASAP.
413
00:16:55,582 --> 00:16:57,984
[ electronic music playing ]
414
00:17:04,357 --> 00:17:06,626
- Where the hell is he?
- I don't know.
415
00:17:06,659 --> 00:17:09,929
It's so hot out here, I could
fry an egg on my face.
416
00:17:09,962 --> 00:17:10,930
[ theme continues from car radio ]
417
00:17:10,963 --> 00:17:12,132
Nice ride, Kyle.
Get out.
418
00:17:12,165 --> 00:17:13,300
He's driving, Switek.
Let's go.
419
00:17:13,333 --> 00:17:14,801
Come on.
Your stuff's in the back!
420
00:17:14,834 --> 00:17:16,103
Thank you, Detective Gina.
421
00:17:16,136 --> 00:17:18,905
Yeah. You're in the back.
Let me have it.
422
00:17:20,240 --> 00:17:21,208
Let's go.
423
00:17:26,979 --> 00:17:28,081
Wait.
Where are we going?
424
00:17:28,115 --> 00:17:29,082
I can't run anymore!
425
00:17:29,116 --> 00:17:30,617
We have to get out of here!
426
00:17:30,650 --> 00:17:32,285
[ groans ]
427
00:17:32,319 --> 00:17:33,286
Daniella?
428
00:17:33,320 --> 00:17:34,221
I'm fine.
429
00:17:34,254 --> 00:17:36,423
I just got burned back at the club.
430
00:17:36,456 --> 00:17:37,624
Wait.
431
00:17:37,657 --> 00:17:38,791
[ winces ]
432
00:17:40,227 --> 00:17:41,027
What?
433
00:17:41,060 --> 00:17:42,061
It's nothing.
434
00:17:42,095 --> 00:17:43,696
It's just slightly burned.
435
00:17:43,730 --> 00:17:45,532
We have to get you some medication.
436
00:17:45,565 --> 00:17:46,533
Screw the medication!
437
00:17:46,566 --> 00:17:48,235
What are we gonna do?
438
00:17:51,404 --> 00:17:52,872
I have an idea.
439
00:17:52,905 --> 00:17:54,507
Where are you going?
440
00:17:57,910 --> 00:17:59,279
How we doing back there, Kyle?
441
00:17:59,312 --> 00:18:01,881
Well, uh, there's nothing yet,
442
00:18:01,914 --> 00:18:04,151
but I did find her on that
"Find My Phone" app,
443
00:18:04,184 --> 00:18:05,752
and she's still in Fort Lauderdale.
444
00:18:05,785 --> 00:18:07,554
Hey, hey, hey!
Castillo finds out,
445
00:18:07,587 --> 00:18:08,655
we're both busted again.
446
00:18:08,688 --> 00:18:10,657
All right.
First, we save Raya.
447
00:18:10,690 --> 00:18:12,058
Then we save Florida.
448
00:18:12,091 --> 00:18:14,093
Yeah? You save Raya.
449
00:18:14,127 --> 00:18:15,328
You save Florida.
Mm-hmm.
450
00:18:15,362 --> 00:18:16,563
You save California.
Mm-hmm.
451
00:18:16,596 --> 00:18:17,497
Who's gonna save us?
452
00:18:17,530 --> 00:18:20,600
We did it in L.A.
We'll do it here.
453
00:18:20,633 --> 00:18:23,903
We get this wrong, we're
gonna get a burn notice.
454
00:18:29,676 --> 00:18:31,344
What is this place?
455
00:18:32,445 --> 00:18:33,846
Hello!
456
00:18:34,747 --> 00:18:36,849
What is this?
This is sick,
457
00:18:36,883 --> 00:18:38,785
exactly what we need.
Oh, hey, hey, hey!
458
00:18:38,818 --> 00:18:41,554
Don't touch that, man! What you doing?
That's nothing to play with!
459
00:18:41,588 --> 00:18:44,557
Okay, that's loaded with super-cold,
compressed liquid nitrogen.
460
00:18:44,591 --> 00:18:47,494
I use it for house parties. Nah, I use
it to freeze the crap out of spiders,
461
00:18:47,527 --> 00:18:49,962
so please just put it down before
you hurt somebody. Put it down.
462
00:18:49,996 --> 00:18:51,063
Whoa!
[ both yelp ]
463
00:18:51,097 --> 00:18:52,699
Oh, my gosh!
Hey!
464
00:18:52,732 --> 00:18:54,100
I just said put it down!
Hey!
465
00:18:54,133 --> 00:18:55,968
This is a workplace, TJ!
Safety first!
466
00:18:56,002 --> 00:18:57,637
I know. I just told 'em...
You good, bro?
467
00:18:57,670 --> 00:18:58,971
I told 'em to put it down.
468
00:18:59,005 --> 00:19:01,040
Yo, I look like I got
eight legs and spit lava?
469
00:19:01,073 --> 00:19:02,309
Sorry. I'm sorry.
470
00:19:02,342 --> 00:19:03,910
What the hell they doing here anyway?
471
00:19:03,943 --> 00:19:05,945
I don't know.
They just let themselves in.
472
00:19:05,978 --> 00:19:07,447
- We really need a car.
- Yeah?
473
00:19:07,480 --> 00:19:09,216
Well, that's a $10,000 deposit
474
00:19:09,249 --> 00:19:10,517
and a three-month waiting list.
475
00:19:10,550 --> 00:19:12,252
- Deposit?
- Yes.
476
00:19:12,285 --> 00:19:15,021
Lavalantulas are tearing up
the entire city.
477
00:19:15,054 --> 00:19:16,856
Yo, she right, TJ.
478
00:19:16,889 --> 00:19:18,858
Probably be a four-month waiting list.
479
00:19:18,891 --> 00:19:20,993
What?
Did you just hear her?
480
00:19:21,027 --> 00:19:22,995
We all have to get out of here!
481
00:19:23,029 --> 00:19:24,231
We all heard her.
482
00:19:24,264 --> 00:19:25,932
Half my family's from Los Angeles.
483
00:19:25,965 --> 00:19:30,303
They were all killed by the
lavalantulas, rest their souls.
484
00:19:30,337 --> 00:19:32,505
That's why I made this gun.
485
00:19:32,539 --> 00:19:34,140
True. Now bye, Felicias.
486
00:19:34,173 --> 00:19:35,342
Yeah, well, my stepfather
487
00:19:35,375 --> 00:19:37,544
was the guy who killed them all, okay?
488
00:19:40,046 --> 00:19:42,482
Wait a minute.
Colton West?
489
00:19:42,515 --> 00:19:43,650
That's your father?
490
00:19:43,683 --> 00:19:45,685
Stepfather, and yes.
491
00:19:45,718 --> 00:19:47,053
- Really?
- Really.
492
00:19:47,086 --> 00:19:48,721
Yo, that man's a legend.
493
00:19:48,755 --> 00:19:50,957
He's the reason I made this gun.
Ain't that right, Brick?
494
00:19:50,990 --> 00:19:53,893
Yo, "Swamp Justice," crazy movie.
495
00:19:53,926 --> 00:19:56,529
[ coughs ]
Crazy movie. Crazy...
496
00:19:56,563 --> 00:19:57,864
Hey, yo, what's wrong with her?
497
00:19:57,897 --> 00:19:59,666
She was burned by the spiders.
498
00:19:59,699 --> 00:20:00,833
She really needs help,
499
00:20:00,867 --> 00:20:03,135
so are you guys gonna help us or what?
500
00:20:04,371 --> 00:20:05,405
Please.
501
00:20:06,473 --> 00:20:07,974
Yo, duck. Brick!
502
00:20:08,007 --> 00:20:10,977
[ screaming ]
503
00:20:19,986 --> 00:20:22,755
Whoa! Whoa!
504
00:20:22,789 --> 00:20:25,725
Whoa! Stop!
505
00:20:28,194 --> 00:20:29,729
Is there a problem, officer?
506
00:20:29,762 --> 00:20:32,231
You can't get through this way.
You have to turn back.
507
00:20:32,265 --> 00:20:33,433
Hey, yo, what's up, M.P.s?
508
00:20:33,466 --> 00:20:34,767
We need to get to Fort Lauderdale.
509
00:20:34,801 --> 00:20:35,768
That's not possible.
510
00:20:35,802 --> 00:20:36,836
Listen, officer...
511
00:20:36,869 --> 00:20:38,338
Get back inside the car, sir.
512
00:20:38,371 --> 00:20:39,539
We have a serious lavalantula outbreak.
513
00:20:39,572 --> 00:20:41,574
I know.
That's why we're here.
514
00:20:41,608 --> 00:20:43,576
No one can get through.
All the roads have been closed off.
515
00:20:43,610 --> 00:20:46,178
Look, I don't know if
you fellas watch the news,
516
00:20:46,212 --> 00:20:49,115
but we took care of these
guys in Los Angeles.
517
00:20:49,148 --> 00:20:51,318
My name is Colton West,
authorized movie star.
518
00:20:51,351 --> 00:20:53,386
I know who you are, Mr. West.
519
00:20:53,420 --> 00:20:55,087
I don't care if you're the
President of the United States.
520
00:20:55,121 --> 00:20:56,989
No one's getting through.
[ growls ]
521
00:20:57,023 --> 00:20:58,391
What the heck are those?
522
00:20:58,425 --> 00:21:00,159
Guns!
For killing spiders!
523
00:21:00,192 --> 00:21:01,328
All right, everyone freeze.
524
00:21:01,361 --> 00:21:03,195
Hands up in the air.
Nobody move.
525
00:21:04,931 --> 00:21:07,099
Officers! Look!
526
00:21:07,133 --> 00:21:08,368
[ yells ]
527
00:21:09,436 --> 00:21:10,370
Get down!
528
00:21:11,504 --> 00:21:12,705
Give me the gun!
529
00:21:12,739 --> 00:21:14,674
Give me the gun!
Hurry up!
530
00:21:14,707 --> 00:21:16,743
God!
531
00:21:16,776 --> 00:21:18,277
Go!
532
00:21:18,311 --> 00:21:19,412
Gun! Give me the gun!
533
00:21:19,446 --> 00:21:21,348
Come on, man!
Get us out of here!
534
00:21:21,381 --> 00:21:22,148
Whoa!
535
00:21:22,181 --> 00:21:25,585
Ah, man!
[ screams ]
536
00:21:25,618 --> 00:21:27,754
[ hissing ]
537
00:21:31,924 --> 00:21:33,159
Look out!
Okay, let's go.
538
00:21:34,060 --> 00:21:35,795
Yo, fool, be careful!
539
00:21:35,828 --> 00:21:37,797
Oh, my God!
Oh, my God! Hurry!
540
00:21:37,830 --> 00:21:39,832
BRICK:
That's what I'm talking about, boy!
541
00:21:39,866 --> 00:21:41,334
Let's go.
542
00:21:42,502 --> 00:21:45,071
[ hissing ]
543
00:21:49,676 --> 00:21:51,978
KYLE: If we keep driving
in the Glades like this,
544
00:21:52,011 --> 00:21:55,515
we are going to get stuck.
545
00:21:55,548 --> 00:21:57,384
[ squelch ]
546
00:22:00,653 --> 00:22:02,288
[ engine revving ]
547
00:22:05,492 --> 00:22:06,859
Damn!
548
00:22:06,893 --> 00:22:08,695
I hate being right.
549
00:22:08,728 --> 00:22:11,063
Wahh wahh wahh.
550
00:22:11,097 --> 00:22:12,198
[ cellphone rings ]
551
00:22:12,231 --> 00:22:13,900
Oh! Oh!
Phone call!
552
00:22:13,933 --> 00:22:16,769
Phone call!
Phone call!
553
00:22:16,803 --> 00:22:18,270
It's Wyatt.
554
00:22:18,304 --> 00:22:20,006
Probably asking for money.
555
00:22:20,039 --> 00:22:21,007
Huh.
556
00:22:21,040 --> 00:22:23,142
[ ringing continues ]
557
00:22:25,211 --> 00:22:27,179
Wyatt? Wyatt?
558
00:22:27,213 --> 00:22:29,616
Dad. Dad, are you
hearing the news?
559
00:22:29,649 --> 00:22:32,952
Yeah. Thank God, son.
You're okay. Thank God.
560
00:22:32,985 --> 00:22:35,455
It's happening again in Florida.
I am freaking out right now.
561
00:22:35,488 --> 00:22:37,957
No, no, no. Wait. What do you mean, son?
What do you mean,
562
00:22:37,990 --> 00:22:39,659
you're freaking out?
Why are you freaking out?
563
00:22:39,692 --> 00:22:41,961
"Why?" What do you mean, why?
You're in Florida.
564
00:22:41,994 --> 00:22:43,362
Raya is in Florida.
What...
565
00:22:43,396 --> 00:22:44,531
Wait. Where are you?
566
00:22:44,564 --> 00:22:46,399
I'm... I'm on a movie set.
567
00:22:46,433 --> 00:22:48,167
I'm not in the jungle.
568
00:22:48,200 --> 00:22:50,369
I'm not stuck in the Everglades,
569
00:22:50,403 --> 00:22:52,739
and... and I'm not
chasing lavalantulas.
570
00:22:52,772 --> 00:22:54,373
Who said anything about the Everglades?
571
00:22:54,407 --> 00:22:56,743
I didn't say...
Nothing. I'm just...
572
00:22:56,776 --> 00:22:58,377
Nothing, son.
Just...
573
00:22:58,411 --> 00:23:00,279
I'm okay.
Raya's okay.
574
00:23:00,312 --> 00:23:02,482
We're all fine.
We're gonna get out of here.
575
00:23:02,515 --> 00:23:03,816
Give my love to your mom.
576
00:23:03,850 --> 00:23:05,518
I love you very much, Wyatt.
577
00:23:05,552 --> 00:23:07,420
Okay, Dad.
I love you, too.
578
00:23:07,454 --> 00:23:09,422
And I'll see you soon.
579
00:23:09,456 --> 00:23:10,590
Okay.
580
00:23:10,623 --> 00:23:12,224
Bye.
581
00:23:13,593 --> 00:23:15,662
So you can get a video chat from Wyatt,
582
00:23:15,695 --> 00:23:19,131
but can't get ahold of Raya.
583
00:23:19,165 --> 00:23:21,701
Technology. Go figure.
584
00:23:21,734 --> 00:23:24,236
Technology and the
fricking Everglades, man.
585
00:23:24,270 --> 00:23:26,238
I'm... I've had enough
of this place, man.
586
00:23:26,272 --> 00:23:28,274
[ rips shirt ]
Where's my can of Raid?
587
00:23:28,307 --> 00:23:32,144
I'm hot, and I'm thirsty, and I'm tired.
588
00:23:32,178 --> 00:23:34,246
Kyle, you just left the car.
589
00:23:34,280 --> 00:23:36,382
Ugh. Okay.
590
00:23:36,415 --> 00:23:39,519
Dead end, multiple directions.
591
00:23:39,552 --> 00:23:40,319
Plan D?
592
00:23:40,352 --> 00:23:41,554
Why Florida?
Huh?
593
00:23:41,588 --> 00:23:43,189
You ever wonder why Florida?
594
00:23:43,222 --> 00:23:46,526
No! I mean, all the
crazy crap that happens
595
00:23:46,559 --> 00:23:48,795
in this country happens in this state!
596
00:23:48,828 --> 00:23:52,131
A man ate another man
on the side of the freeway.
597
00:23:52,164 --> 00:23:56,469
I mean, a couple had to remove their
time machine from their driveway.
598
00:23:56,503 --> 00:23:59,105
A time machine from their driveway!
599
00:23:59,138 --> 00:24:01,407
Just last month, a man was arrested
600
00:24:01,440 --> 00:24:04,376
for having sex with an alligator.
601
00:24:04,410 --> 00:24:06,479
No offense, Florida!
602
00:24:06,513 --> 00:24:08,715
But I'm surprised it
didn't happen here first!
603
00:24:08,748 --> 00:24:10,983
A man and an alligator? Really?
604
00:24:11,017 --> 00:24:11,984
Yeah, yeah.
Eww.
605
00:24:12,018 --> 00:24:13,319
Looked it up on the Internet,
606
00:24:13,352 --> 00:24:14,487
one of those sites.
607
00:24:14,521 --> 00:24:15,655
- Don't go there.
- Oh.
608
00:24:20,059 --> 00:24:22,729
[ birds trilling ]
609
00:24:22,762 --> 00:24:25,031
[ bird cooing ]
610
00:24:25,064 --> 00:24:29,001
Marty, if that's you, I'm
gonna shoot you in the foot.
611
00:24:29,035 --> 00:24:30,202
What do you expect, man?
612
00:24:30,236 --> 00:24:32,038
We're outside of a floating house.
613
00:24:32,071 --> 00:24:33,740
What kind of a house is this?
614
00:24:33,773 --> 00:24:35,542
I don't know.
615
00:24:35,575 --> 00:24:37,510
I'm sure they got a boat,
and that's what we need.
616
00:24:37,544 --> 00:24:39,712
They don't even have a yard. God.
617
00:24:39,746 --> 00:24:41,848
Uhh. All right.
618
00:24:41,881 --> 00:24:43,816
Split up. Hey, man,
I don't want to split up.
619
00:24:43,850 --> 00:24:45,585
Every time we split up, what happens?
620
00:24:45,618 --> 00:24:48,120
Like in the damn movies, man.
I don't want to split up.
621
00:24:48,154 --> 00:24:49,722
Marty, help me out.
622
00:24:49,756 --> 00:24:51,257
Just go around.
623
00:24:51,290 --> 00:24:52,792
Ah, come on, man.
Let's go around.
624
00:24:52,825 --> 00:24:54,961
The dude said split up, man.
Go around.
625
00:24:56,228 --> 00:24:57,429
Go ahead.
626
00:24:58,497 --> 00:25:01,500
[ sighs ]
Still alive.
627
00:25:10,476 --> 00:25:14,681
Hah!
[ Chuckles ]
628
00:25:17,850 --> 00:25:18,851
Whew.
629
00:25:24,056 --> 00:25:25,825
Shh. Quiet.
630
00:25:25,858 --> 00:25:26,993
You see?
631
00:25:27,026 --> 00:25:29,295
[ hissing ]
632
00:25:29,328 --> 00:25:31,764
Over there on my wood crapper.
633
00:25:31,798 --> 00:25:33,900
Over there.
634
00:25:36,703 --> 00:25:38,871
I see you.
635
00:25:48,047 --> 00:25:50,049
[ sniffs ]
636
00:25:50,082 --> 00:25:52,518
Boy, you smell purty.
637
00:25:52,551 --> 00:25:53,786
Where are we going?
638
00:25:53,820 --> 00:25:55,321
Anywhere these spiders ain't.
639
00:25:55,354 --> 00:25:57,757
- Where's that?
- Pittsburgh.
640
00:25:57,790 --> 00:26:00,192
We ain't never been
to Pittsburgh before.
641
00:26:00,226 --> 00:26:01,694
What are you even talking about?
642
00:26:01,728 --> 00:26:03,796
BRICK: Whoa!
Slow down, TJ!
643
00:26:03,830 --> 00:26:05,064
What is that?
644
00:26:05,097 --> 00:26:06,866
RAYA: The road!
645
00:26:08,034 --> 00:26:09,636
Great! Now what?
646
00:26:09,669 --> 00:26:10,837
Stay here.
647
00:26:14,907 --> 00:26:16,408
Brick, how we gonna get around that?
648
00:26:16,442 --> 00:26:17,343
I don't know.
649
00:26:17,376 --> 00:26:18,410
Yeah, this hole...
650
00:26:18,444 --> 00:26:20,279
[ gasps ] Look out!
651
00:26:20,312 --> 00:26:22,281
[ women screaming ]
Look up!
652
00:26:22,314 --> 00:26:23,349
Let's do this!
653
00:26:23,382 --> 00:26:25,484
[ yelling ]
654
00:26:29,321 --> 00:26:31,791
[ yells ]
655
00:26:31,824 --> 00:26:32,959
Damn.
656
00:26:32,992 --> 00:26:35,327
No.
657
00:26:35,361 --> 00:26:36,328
I'm out.
658
00:26:36,362 --> 00:26:37,463
Oh, my God.
659
00:26:37,496 --> 00:26:39,398
Me, too, bro. Damn.
660
00:26:40,266 --> 00:26:41,968
[ screams ]
Oh, sh...
661
00:26:42,001 --> 00:26:43,703
Whoa! Back up!
Go!
662
00:26:43,736 --> 00:26:44,570
Go!
Go!
663
00:26:44,603 --> 00:26:46,005
Hey, get us outta here!
Go!
664
00:26:46,038 --> 00:26:47,807
Hey!
665
00:26:47,840 --> 00:26:49,008
TJ: I got a plan.
666
00:26:49,041 --> 00:26:51,610
You colder than a penguin's toenail.
667
00:26:55,181 --> 00:26:56,348
Yeah.
668
00:26:56,382 --> 00:26:58,350
Oh, my God.
Look at that.
669
00:26:58,384 --> 00:27:00,319
That is amazing.
670
00:27:00,352 --> 00:27:02,154
Yo, but we out of liquid nitrogen.
671
00:27:02,188 --> 00:27:04,590
How the hell we supposed
to get more of that now?
672
00:27:04,623 --> 00:27:06,625
The school at the medical lab.
673
00:27:06,659 --> 00:27:08,560
What school?
Miami North University
674
00:27:08,594 --> 00:27:10,229
just a few miles down the road.
675
00:27:10,262 --> 00:27:11,597
We go there.
676
00:27:11,630 --> 00:27:12,999
Yo, what's the mascot?
677
00:27:13,032 --> 00:27:15,702
I... I don't know.
I'm a medical student.
678
00:27:15,735 --> 00:27:18,404
But they keep a stockpile
of it for experiments.
679
00:27:18,437 --> 00:27:20,139
I do not like this idea.
680
00:27:20,172 --> 00:27:21,808
I like it.
681
00:27:21,841 --> 00:27:23,075
TJ!
682
00:27:23,109 --> 00:27:25,978
Yo, I do not like this idea!
683
00:27:26,012 --> 00:27:27,446
What the heck was that?
684
00:27:27,479 --> 00:27:29,115
Oh, my.
It's a little girl.
685
00:27:29,148 --> 00:27:31,483
No, no, no!
They're okay! They're okay!
686
00:27:31,517 --> 00:27:33,219
He's okay.
687
00:27:33,252 --> 00:27:35,688
We're being hunted.
688
00:27:36,756 --> 00:27:39,458
What that was was the first wave.
689
00:27:39,491 --> 00:27:40,526
What do you mean, "first wave"?
690
00:27:40,559 --> 00:27:43,129
Well, first there were them, uh,
691
00:27:43,162 --> 00:27:46,065
snakehead frankenfish.
692
00:27:46,098 --> 00:27:49,802
Then everybody got crazy
about them Burmese pythons.
693
00:27:49,836 --> 00:27:50,903
Aha.
694
00:27:50,937 --> 00:27:52,104
And now we got, uh,
695
00:27:52,138 --> 00:27:53,706
- lavalantulas.
- Yeah.
696
00:27:53,740 --> 00:27:56,876
Don't they know how delicate
our ecosystem is out here?
697
00:27:56,909 --> 00:27:59,678
All right. How do we
get to Fort Lauderdale?
698
00:27:59,712 --> 00:28:03,015
Well, I'd say your best bet...
[ hissing ]
699
00:28:03,049 --> 00:28:05,251
is I-95.
700
00:28:05,284 --> 00:28:06,452
Oh, jeez!
701
00:28:06,485 --> 00:28:08,020
National Guard closed it.
702
00:28:08,054 --> 00:28:10,356
Well, can you get us across anyway?
703
00:28:10,389 --> 00:28:11,557
Can we just take that boat right there?
704
00:28:11,590 --> 00:28:13,325
That boat's got a flat tire.
705
00:28:13,359 --> 00:28:15,627
Strange things have been happening.
706
00:28:15,661 --> 00:28:17,063
I ain't been out there in weeks.
707
00:28:17,096 --> 00:28:18,364
COLTON: Why is that?
708
00:28:18,397 --> 00:28:19,732
Well, about two weeks ago,
709
00:28:19,766 --> 00:28:22,601
the manatees started
beaching themselves.
710
00:28:22,634 --> 00:28:24,336
Didn't think much of it.
711
00:28:24,370 --> 00:28:26,438
Then all of a sudden, these outcroppings
712
00:28:26,472 --> 00:28:27,974
started to rise from the Glades.
713
00:28:28,007 --> 00:28:30,509
Look, I appreciate your
passion for this stuff,
714
00:28:30,542 --> 00:28:32,879
but we got a life-and-death situation.
715
00:28:32,912 --> 00:28:36,148
Mister, you're talking to
Florida's number one gator man.
716
00:28:36,182 --> 00:28:39,118
Name's Jim Dundee.
717
00:28:39,151 --> 00:28:42,588
But, uh, hey, strawberry,
you can call me Alligator.
718
00:28:42,621 --> 00:28:45,424
A-Alligator Dundee?
719
00:28:45,457 --> 00:28:46,625
[ laughs ]
What?
720
00:28:46,658 --> 00:28:48,761
Well, it's like, uh,
721
00:28:48,795 --> 00:28:51,230
Alligator Dundee, it's kind of like...
722
00:28:51,263 --> 00:28:52,364
Kind of like what?
723
00:28:52,398 --> 00:28:54,666
Well, it's quite similar to...
724
00:28:54,700 --> 00:28:56,969
Like a superhero doing his thing.
Yeah, you know.
725
00:28:57,003 --> 00:28:58,537
It's nothing!
It's nothing!
726
00:28:58,570 --> 00:29:00,639
Look, can you get us across?
727
00:29:00,672 --> 00:29:02,241
You wanna get across?
Mm.
728
00:29:02,274 --> 00:29:03,609
Then you talk to me.
729
00:29:03,642 --> 00:29:05,177
But I thought that's what we were doing.
730
00:29:05,211 --> 00:29:06,578
Do what?
Talking to you.
731
00:29:06,612 --> 00:29:07,746
I'm talking to you to talk to me.
732
00:29:07,780 --> 00:29:09,215
Yeah, I know.
I said you talk to me.
733
00:29:09,248 --> 00:29:11,250
No, I understand that.
Then who you talking to?
734
00:29:11,283 --> 00:29:12,751
I'm... Nothing.
I apologize.
735
00:29:12,785 --> 00:29:14,720
Do you have a boat that works?
736
00:29:14,753 --> 00:29:17,023
Do I have a boat that works?
Yeah.
737
00:29:17,056 --> 00:29:18,925
Sure. Follow me.
738
00:29:22,829 --> 00:29:24,196
Whoa.
739
00:29:36,508 --> 00:29:38,210
DANIELLA:
It's deserted.
740
00:29:38,244 --> 00:29:40,212
RAYA: There must have
been an evacuation.
741
00:29:40,246 --> 00:29:42,014
If there was an evacuation,
742
00:29:42,048 --> 00:29:44,750
then either spiders are
coming, or they're here.
743
00:29:44,783 --> 00:29:47,954
We need to get in and out
as quickly as possible.
744
00:29:47,987 --> 00:29:50,089
Help her.
We need to talk.
745
00:29:50,122 --> 00:29:50,990
Okay.
746
00:29:51,023 --> 00:29:53,192
Your friend, was she burned or bit?
747
00:29:53,225 --> 00:29:54,660
I don't know. Why.
748
00:29:54,693 --> 00:29:57,096
Your father, Colton, he didn't
tell you what happened in L.A.?
749
00:29:57,129 --> 00:29:58,797
I mean, I know what everyone else knows,
750
00:29:58,831 --> 00:30:00,466
but my family doesn't
like to talk about it.
751
00:30:00,499 --> 00:30:03,235
No, I heard some crazy stuff that
happened when people got bit.
752
00:30:03,269 --> 00:30:04,436
Like what?
753
00:30:04,470 --> 00:30:05,972
I don't know.
I'm not from L.A.,
754
00:30:06,005 --> 00:30:08,007
so I don't know.
I'm not even... Like what?
755
00:30:09,475 --> 00:30:11,443
I heard that if you got bit,
756
00:30:11,477 --> 00:30:13,279
you become a host to baby spiders,
757
00:30:13,312 --> 00:30:15,781
like, thousands of 'em.
Like, they just,
758
00:30:15,814 --> 00:30:16,983
you know, burst out of your body.
759
00:30:17,016 --> 00:30:18,184
You know what I'm saying?
760
00:30:18,217 --> 00:30:20,853
[groaning]
761
00:30:20,887 --> 00:30:22,321
That's what I heard, all right?
762
00:30:22,354 --> 00:30:24,723
She got burned, okay?
763
00:30:29,361 --> 00:30:30,596
So is that little strawberry
764
00:30:30,629 --> 00:30:32,131
a real close friend of yours?
765
00:30:32,164 --> 00:30:34,066
Yeah, yeah, just a distant relative.
766
00:30:34,100 --> 00:30:34,867
I'm right here.
767
00:30:34,901 --> 00:30:37,003
I can hear you.
Uh-huh.
768
00:30:37,036 --> 00:30:38,670
There you go! Look at that right there.
769
00:30:38,704 --> 00:30:39,838
There's an outcropping.
770
00:30:39,872 --> 00:30:41,440
Boy, I ain't ever seen anything
771
00:30:41,473 --> 00:30:42,608
like that in my whole life.
772
00:30:42,641 --> 00:30:43,943
Have you ever seen anything like that?
773
00:30:43,976 --> 00:30:45,211
- Didn't I just say that?
- Yeah.
774
00:30:45,244 --> 00:30:47,880
Hey, Colton, what do you think that is?
775
00:30:47,914 --> 00:30:50,016
Hell of a coincidence.
776
00:30:50,049 --> 00:30:50,849
Huh.
777
00:30:50,883 --> 00:30:52,919
Whoa!
All right!
778
00:30:52,952 --> 00:30:55,988
Lavalantulas!
Over there! Over there!
779
00:30:56,022 --> 00:30:57,990
Come on! Get some of this!
Come on! Come on!
780
00:30:58,024 --> 00:30:59,291
On the crapper!
On the crapper!
781
00:30:59,325 --> 00:31:01,360
I want some of this!
782
00:31:01,393 --> 00:31:02,561
- Hey!
- Get down!
783
00:31:02,594 --> 00:31:04,230
[ overlapping yelling ]
784
00:31:04,263 --> 00:31:05,231
Off to the boat!
785
00:31:05,264 --> 00:31:06,532
To the boat!
786
00:31:06,565 --> 00:31:08,600
[ overlapping chatter ]
Let's go!
787
00:31:08,634 --> 00:31:10,102
KYLE:
Have ever seen them do this before?!
788
00:31:10,136 --> 00:31:12,371
It's a new breed!
Get in the boat!
789
00:31:12,404 --> 00:31:16,375
Just get in the boat! Yah!
790
00:31:16,408 --> 00:31:18,377
- Gator.
- Dundee?
791
00:31:18,410 --> 00:31:19,445
Yeah!
792
00:31:19,478 --> 00:31:21,280
Get that knife behind you!
793
00:31:21,313 --> 00:31:23,415
Hey!
Kill that thing, man!
794
00:31:23,449 --> 00:31:25,284
[ whimpers ]
795
00:31:25,317 --> 00:31:26,385
- You okay?
- I'm okay.
796
00:31:26,418 --> 00:31:27,386
I got you.
797
00:31:27,419 --> 00:31:28,387
I'm fine.
I'm fine.
798
00:31:28,420 --> 00:31:29,922
I got you.
799
00:31:29,956 --> 00:31:31,457
- No, I feel secure.
- You do.
800
00:31:31,490 --> 00:31:33,259
- No, I feel safe.
- There's one!
801
00:31:33,292 --> 00:31:34,326
[ yelling ]
802
00:31:34,360 --> 00:31:36,195
COLTON:
Come on, man!
803
00:31:36,228 --> 00:31:38,764
Get us out of here, man!
Go! Go! Go!
804
00:31:38,797 --> 00:31:41,267
[ overlapping chatter ]
805
00:31:46,672 --> 00:31:50,442
I mean, we were stuck
inside a ring of lava!
806
00:31:50,476 --> 00:31:54,780
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, but we
sure taught those guys something.
807
00:31:54,813 --> 00:31:57,049
We gave them two cents, okay?
808
00:31:57,083 --> 00:31:59,285
We took the fight to those suckers!
809
00:31:59,318 --> 00:32:01,720
Wait. Is this where
my highly paid star is?
810
00:32:01,753 --> 00:32:03,455
Taking the fight to these things?
811
00:32:03,489 --> 00:32:04,957
I ain't saying anything.
812
00:32:04,991 --> 00:32:07,359
Oh! Oh, here come the cavalry!
813
00:32:07,393 --> 00:32:08,327
Come on, guys.
814
00:32:09,928 --> 00:32:11,930
Where's Colton West?
815
00:32:11,964 --> 00:32:14,967
Oh, good. Are you guys
here to evacuate us?
816
00:32:15,001 --> 00:32:17,569
I am Colonel Nathan R. Jester,
817
00:32:17,603 --> 00:32:19,838
with the Army Corps of Engineers,
818
00:32:19,871 --> 00:32:22,975
and I'm looking for a Colton West.
819
00:32:23,009 --> 00:32:24,977
I was told he was here.
820
00:32:25,011 --> 00:32:27,813
Can you tell me where I
might find Colton West?
821
00:32:27,846 --> 00:32:29,681
Well, I could think of a few places.
822
00:32:29,715 --> 00:32:30,682
Well, name one.
823
00:32:30,716 --> 00:32:32,818
The unemployment office.
824
00:32:32,851 --> 00:32:33,986
How 'bout another?
825
00:32:34,020 --> 00:32:35,954
The studio blacklist.
826
00:32:35,988 --> 00:32:36,822
Yeah.
827
00:32:36,855 --> 00:32:38,324
All right.
Where are you going?
828
00:32:38,357 --> 00:32:40,526
Let's set up a mobile
command station right here!
829
00:32:40,559 --> 00:32:41,793
No. No.
Move out!
830
00:32:41,827 --> 00:32:43,862
N-No one's
going in there!
831
00:32:43,895 --> 00:32:46,298
That is a hot set!
That's a hot set!
832
00:32:46,332 --> 00:32:48,934
That's movie talk for
you can't move anything.
833
00:32:48,967 --> 00:32:50,469
It's movie talk.
834
00:32:50,502 --> 00:32:51,803
Studio blacklist?
835
00:32:51,837 --> 00:32:53,805
You think this is funny?
836
00:32:53,839 --> 00:32:55,807
Colonel Jester, I don't think
837
00:32:55,841 --> 00:32:58,644
there's anything funny
about this at all. Heh.
838
00:32:58,677 --> 00:33:00,446
Colonel Jester...
839
00:33:00,479 --> 00:33:01,647
[ both chuckle ]
840
00:33:01,680 --> 00:33:03,282
is a little bit funny.
841
00:33:03,315 --> 00:33:05,017
It's a little bit funny, yeah.
842
00:33:05,051 --> 00:33:06,985
You know, I do not like your attitude.
843
00:33:07,019 --> 00:33:09,221
You know, no one does.
844
00:33:09,255 --> 00:33:10,889
That's what makes me a good director.
845
00:33:10,922 --> 00:33:12,691
So are you here to evacuate us or what?
846
00:33:12,724 --> 00:33:14,860
Well, we'll talk about that.
847
00:33:14,893 --> 00:33:16,628
But right now, for the fourth time,
848
00:33:16,662 --> 00:33:20,766
I'm gonna ask you, can you
tell me where I can find Colton?
849
00:33:22,668 --> 00:33:28,774
This is a matter of national security.
850
00:33:28,807 --> 00:33:30,109
General...
851
00:33:30,142 --> 00:33:31,143
Colonel.
852
00:33:31,177 --> 00:33:31,943
Colonel...
853
00:33:31,977 --> 00:33:33,412
he could be on a fan boat
854
00:33:33,445 --> 00:33:35,814
in the middle of the
Everglades for all I know.
855
00:33:35,847 --> 00:33:38,784
[ yelling ]
856
00:33:51,297 --> 00:33:53,232
What's happening?
How's Gator?
857
00:33:53,265 --> 00:33:55,534
Uh, not good, man.
858
00:33:55,567 --> 00:33:56,868
Jim's dead, Colton.
859
00:33:56,902 --> 00:33:58,737
[ growls ]
860
00:33:58,770 --> 00:34:00,139
I think I can save him!
861
00:34:00,172 --> 00:34:01,340
Come on!
I stopped the bleeding,
862
00:34:01,373 --> 00:34:03,509
or he ran out of blood, one of the two.
863
00:34:03,542 --> 00:34:04,710
He's gone, yo.
864
00:34:04,743 --> 00:34:06,545
Do you even know where you're going?
865
00:34:06,578 --> 00:34:07,946
Kyle, we're in a swamp.
866
00:34:07,979 --> 00:34:10,482
Of course I don't know
where we're going.
867
00:34:10,516 --> 00:34:13,452
Wai-Wait.
868
00:34:13,485 --> 00:34:14,486
Got it.
869
00:34:14,520 --> 00:34:16,255
Thank...
870
00:34:16,288 --> 00:34:17,456
Go that way!
871
00:34:17,489 --> 00:34:18,424
[ growls ]
872
00:34:21,960 --> 00:34:23,562
No, no, no, no, no.
873
00:34:23,595 --> 00:34:25,197
That way!
[ growls ]
874
00:34:29,668 --> 00:34:32,271
Yee-hoo!
875
00:34:43,115 --> 00:34:44,082
A'ight, where they at?
876
00:34:44,116 --> 00:34:45,517
Where they at?
Where we at?
877
00:34:46,618 --> 00:34:47,653
What's up, man?
878
00:34:47,686 --> 00:34:49,421
Hey, yo, Brick.
[ keys jangle ]
879
00:34:49,455 --> 00:34:51,357
Don't lose these.
880
00:34:51,390 --> 00:34:53,259
Uh, okay.
881
00:34:53,292 --> 00:34:54,560
[ groaning ]
882
00:34:54,593 --> 00:34:57,229
Are you okay, girl?
883
00:34:57,263 --> 00:35:00,932
I think my burn is making me feel sick.
884
00:35:00,966 --> 00:35:03,435
Okay. You're gonna be fine, okay?
885
00:35:03,469 --> 00:35:04,670
Aw, man.
886
00:35:04,703 --> 00:35:06,805
Hey, guys,
887
00:35:06,838 --> 00:35:08,574
it's a cold room.
888
00:35:08,607 --> 00:35:10,542
Come on.
In here.
889
00:35:12,144 --> 00:35:13,879
Okay.
890
00:35:13,912 --> 00:35:14,880
Okay.
891
00:35:14,913 --> 00:35:15,881
Okay.
892
00:35:15,914 --> 00:35:17,048
Whew.
893
00:35:17,082 --> 00:35:18,950
TJ:
Ooh. Damn, it's cold in here.
894
00:35:18,984 --> 00:35:20,051
[ shivers ]
895
00:35:20,085 --> 00:35:22,254
It has to be to keep things fresh.
896
00:35:24,723 --> 00:35:27,559
We got 'em.
897
00:35:27,593 --> 00:35:29,461
[ thump ]
Ow!
898
00:35:29,495 --> 00:35:31,129
MARTY: Come on.
899
00:35:33,632 --> 00:35:35,167
COLTON:
Is everybody okay?
900
00:35:35,201 --> 00:35:37,569
Uh, Jim's still dead, man.
901
00:35:37,603 --> 00:35:39,738
Ah, I meant you girls!
902
00:35:39,771 --> 00:35:41,039
I'm fine.
903
00:35:41,072 --> 00:35:43,509
Uhh. Where the hell are we, Kyle?
904
00:35:43,542 --> 00:35:44,710
Give me a second.
905
00:35:44,743 --> 00:35:47,446
Um, um...
[ coughs ]
906
00:35:49,748 --> 00:35:51,149
By my calculations,
907
00:35:51,183 --> 00:35:53,385
we're about 40 miles West
of Fort Lauderdale.
908
00:35:53,419 --> 00:35:56,121
That's not good enough!
We gotta get to Raya!
909
00:35:56,154 --> 00:35:57,856
- Well, she's...
- Hey, wait.
910
00:35:57,889 --> 00:35:59,191
[ growls ]
She's at her school.
911
00:35:59,225 --> 00:36:01,427
Wait a minute! Why would
she go to her school?
912
00:36:01,460 --> 00:36:03,195
Because she wants to be a geologist.
913
00:36:03,229 --> 00:36:05,197
All right, we gotta get to that school.
914
00:36:05,231 --> 00:36:07,132
What about...
What about Alligator,
915
00:36:07,165 --> 00:36:08,467
who died of natural causes?
916
00:36:08,500 --> 00:36:10,569
Ah, that's what he would have wanted.
917
00:36:10,602 --> 00:36:12,271
He's a swamp man.
918
00:36:12,304 --> 00:36:13,672
Wait, wait, wait.
Wait a minute.
919
00:36:13,705 --> 00:36:14,973
News flash.
920
00:36:15,006 --> 00:36:17,676
We are in the middle of nowhere!
921
00:36:17,709 --> 00:36:18,810
[ distant yelling ]
Shh!
922
00:36:18,844 --> 00:36:20,346
Hear that?
[ distant cheering]
923
00:36:20,379 --> 00:36:21,913
People?
924
00:36:22,981 --> 00:36:24,583
I smell popcorn.
925
00:36:26,852 --> 00:36:29,455
And I'm gonna eat it.
926
00:36:29,488 --> 00:36:32,090
ANNOUNCER:
She's been with us for 20 years!
927
00:36:32,123 --> 00:36:33,124
That's right.
Whoa.
928
00:36:33,158 --> 00:36:36,895
Green!
We call her Mean Green.
929
00:36:36,928 --> 00:36:37,896
Wow!
930
00:36:37,929 --> 00:36:39,030
She ain't the biggest,
931
00:36:39,064 --> 00:36:40,499
but she's the meanest
932
00:36:40,532 --> 00:36:43,669
captive alligator in the Everglades!
933
00:36:43,702 --> 00:36:46,137
[ cheering ]
[ hissing ]
934
00:36:48,374 --> 00:36:51,277
Oh. It's an alligator show.
935
00:36:51,310 --> 00:36:52,077
[ grunts ]
936
00:36:52,110 --> 00:36:53,479
[ rumbling ]
937
00:36:54,913 --> 00:36:57,015
That's not part of the show.
938
00:36:57,048 --> 00:36:58,317
[ screams ]
939
00:36:58,350 --> 00:37:00,085
COLTON:
Keep going! Go!
940
00:37:00,118 --> 00:37:02,321
Move! Move! Move!
Keep going!
941
00:37:03,955 --> 00:37:05,123
Come on!
942
00:37:12,163 --> 00:37:15,066
Come on!
Keep moving, everyone!
943
00:37:16,435 --> 00:37:17,703
Move!
944
00:37:17,736 --> 00:37:19,638
Keep moving!
Keep moving!
945
00:37:19,671 --> 00:37:21,707
Keep moving!
946
00:37:23,642 --> 00:37:25,143
Move it! Move it!
947
00:37:25,176 --> 00:37:28,414
Move! Move it!
948
00:37:28,447 --> 00:37:29,915
Yo, let's load the guns up, bro.
Where the guns at?
949
00:37:29,948 --> 00:37:31,016
Oh, don't you have 'em?
950
00:37:31,049 --> 00:37:32,784
Man, do I look like I got 'em?
951
00:37:32,818 --> 00:37:34,085
No.
952
00:37:34,119 --> 00:37:35,487
Dude, I told you
to get 'em from the truck.
953
00:37:35,521 --> 00:37:36,722
That ain't what you said.
954
00:37:36,755 --> 00:37:38,023
Man, yeah, I did, man.
955
00:37:38,056 --> 00:37:39,491
You told me to help
what's-his-face here!
956
00:37:39,525 --> 00:37:41,092
No, I didn't, man!
Okay, enough!
957
00:37:42,093 --> 00:37:43,662
I'll grab the guns.
958
00:37:43,695 --> 00:37:44,830
All right, I'll help you
959
00:37:44,863 --> 00:37:46,865
if that's what you trying to do.
960
00:37:46,898 --> 00:37:49,034
[ hissing ]
961
00:38:01,112 --> 00:38:05,083
Back away from the lavalantula.
962
00:38:13,158 --> 00:38:14,292
[ thump ]
963
00:38:20,899 --> 00:38:22,834
[ coughs ]
964
00:38:22,868 --> 00:38:24,770
It's not doing anything.
965
00:38:24,803 --> 00:38:25,804
What is happening?
966
00:38:25,837 --> 00:38:27,305
Why isn't it attacking me?
967
00:38:27,339 --> 00:38:29,074
It's like it doesn't see you.
968
00:38:29,107 --> 00:38:31,843
It's the cold.
That has to be it.
969
00:38:31,877 --> 00:38:35,013
We're so cold that it
doesn't see us a-as living.
970
00:38:35,046 --> 00:38:38,183
You mean, because I'm freezing,
it sees me as a chair?
971
00:38:38,216 --> 00:38:39,685
Nah, it probably sees me as a chair.
972
00:38:39,718 --> 00:38:41,687
It probably sees you
as like a couch or something.
973
00:38:41,720 --> 00:38:44,690
Whatever. So as long as we
are cold, we're safe?
974
00:38:44,723 --> 00:38:46,692
Well, we're gonna die
if we stay in here,
975
00:38:46,725 --> 00:38:48,994
and we're gonna die if we go out there.
976
00:38:49,027 --> 00:38:50,796
Man, wish we had guns right now.
977
00:38:50,829 --> 00:38:52,998
But maybe if we keep our body
temperature cold enough,
978
00:38:53,031 --> 00:38:54,566
we can go get the guns.
979
00:38:54,600 --> 00:38:56,468
With the liquid nitrogen tanks.
980
00:38:56,502 --> 00:38:59,204
Like they use in cryotherapy.
981
00:38:59,237 --> 00:39:01,206
Cryo-what? What...
Therapy. It's the use
982
00:39:01,239 --> 00:39:03,909
of really low temperatures
in medical treatments.
983
00:39:03,942 --> 00:39:05,143
That's it.
984
00:39:05,176 --> 00:39:08,079
BRICK:
I don't like this idea.
985
00:39:08,113 --> 00:39:11,082
I do not like this idea.
986
00:39:17,088 --> 00:39:19,090
[ growls ]
987
00:39:21,793 --> 00:39:22,928
Ha ha ha.
988
00:39:22,961 --> 00:39:24,095
Y-You saved my life!
989
00:39:24,129 --> 00:39:25,263
Ah.
Thank you!
990
00:39:25,296 --> 00:39:26,698
My pleasure.
You know who I am,
991
00:39:26,732 --> 00:39:27,766
- don't you?
- Uh...
992
00:39:27,799 --> 00:39:30,101
You recognize me
from movies and television?
993
00:39:30,135 --> 00:39:31,369
What about, uh, Red Rocket?
994
00:39:31,403 --> 00:39:32,438
"Hey, I'm the Red Rocket!"
995
00:39:32,471 --> 00:39:34,840
Or... Or, "There's Hell to Pay!"
996
00:39:34,873 --> 00:39:36,642
What about the condom
commercial in the nineties?
997
00:39:36,675 --> 00:39:38,243
"Oh, this isn't mine.
It's too big!"
998
00:39:38,276 --> 00:39:39,911
No? What about, "Hey, nice pants."
999
00:39:39,945 --> 00:39:41,246
Nice pants?
"Nice tattoo."
1000
00:39:41,279 --> 00:39:42,748
He doesn't know who
you are, Colton! Sorry!
1001
00:39:42,781 --> 00:39:44,616
Okay. I'm just trying
to talk to the man.
1002
00:39:44,650 --> 00:39:47,819
That chopper, do you know who owns it?
1003
00:39:47,853 --> 00:39:49,087
Zed.
Zed. Where's Zed?
1004
00:39:49,120 --> 00:39:51,122
Zed's dead, man.
Zed's dead.
1005
00:39:51,156 --> 00:39:52,123
Well, do you know how to fly it?
1006
00:39:52,157 --> 00:39:53,191
Not a lick!
1007
00:39:53,224 --> 00:39:54,426
Okay! Do you mind if we take it?
1008
00:39:54,460 --> 00:39:55,427
If it works!
If it works?
1009
00:39:55,461 --> 00:39:56,795
Wait a minute.
Wait a minute.
1010
00:39:56,828 --> 00:39:58,196
What's going through
your mind, Colton West?
1011
00:39:58,229 --> 00:40:00,065
A little flick I did in the nineties
1012
00:40:00,098 --> 00:40:01,166
called "Air Bandits."
Big hit.
1013
00:40:01,199 --> 00:40:02,768
That was 20 years ago.
1014
00:40:02,801 --> 00:40:05,270
It was three hours training.
They cut the scene.
1015
00:40:05,303 --> 00:40:07,506
That's not a plan A.
What's your plan B?
1016
00:40:07,539 --> 00:40:08,540
I'll catch you later.
1017
00:40:08,574 --> 00:40:09,575
Oh!
I'll catch you later.
1018
00:40:09,608 --> 00:40:11,109
You know that one?
Yeah, yeah!
1019
00:40:11,142 --> 00:40:12,343
Catch you later!
Catch you later.
1020
00:40:12,377 --> 00:40:13,545
He remembers!
Catch you...
1021
00:40:13,579 --> 00:40:15,080
Colton, you can't fly that chopper!
1022
00:40:15,113 --> 00:40:17,248
You got 847-to-3 odds.
1023
00:40:17,282 --> 00:40:18,950
Never tell me the odds!
1024
00:40:18,984 --> 00:40:20,819
And it was four hours training!
1025
00:40:20,852 --> 00:40:23,489
And 25 years ago. Eh.
1026
00:40:26,792 --> 00:40:29,294
Yo, I'm so cold,
1027
00:40:29,327 --> 00:40:32,130
I could hug a lavalantula right now.
1028
00:40:32,163 --> 00:40:33,932
Okay, that should be enough.
1029
00:40:33,965 --> 00:40:35,967
Yeah, we should be cold enough.
1030
00:40:36,001 --> 00:40:37,503
We just gotta head to the truck
1031
00:40:37,536 --> 00:40:39,404
- and grab the guns, okay?
- Okay.
1032
00:40:39,437 --> 00:40:41,339
But we gotta move slow.
1033
00:40:41,372 --> 00:40:42,541
Give me the keys.
1034
00:40:42,574 --> 00:40:44,676
Uh, I put 'em on the table.
1035
00:40:44,710 --> 00:40:46,311
What the... Why?
1036
00:40:46,344 --> 00:40:47,946
I didn't want to lose 'em.
1037
00:40:47,979 --> 00:40:51,817
Okay, let's go, but slowly.
1038
00:40:51,850 --> 00:40:54,219
Moving faster will raise our
body temps too quickly.
1039
00:40:54,252 --> 00:40:57,188
Oh, and mine rises much faster
than the rest of y'all's.
1040
00:40:57,222 --> 00:40:59,658
Ohh!
[ Groaning ]
1041
00:41:01,326 --> 00:41:05,263
Okay, TJ and I will go out there.
1042
00:41:05,296 --> 00:41:06,965
Brick, stay with Daniella.
1043
00:41:06,998 --> 00:41:09,334
It's safer in here. And then
once we reload the guns,
1044
00:41:09,367 --> 00:41:10,536
we'll come back for you.
1045
00:41:10,569 --> 00:41:11,803
Nuh-uh.
1046
00:41:11,837 --> 00:41:13,605
Let's go.
Come on.
1047
00:41:13,639 --> 00:41:14,405
[ coughing ]
1048
00:41:14,439 --> 00:41:15,774
Hey, yo, two words!
1049
00:41:15,807 --> 00:41:17,308
Don't die.
1050
00:41:18,143 --> 00:41:20,178
Come on.
Let's go.
1051
00:41:20,211 --> 00:41:22,280
[ coughing ]
1052
00:41:22,313 --> 00:41:23,882
Stay over there.
1053
00:41:23,915 --> 00:41:25,316
You gonna be good.
1054
00:41:26,618 --> 00:41:27,686
Ah.
1055
00:41:27,719 --> 00:41:29,588
Ooh. Expensive.
1056
00:41:29,621 --> 00:41:30,388
All right.
1057
00:41:30,421 --> 00:41:31,623
[ slams door ]
Okay.
1058
00:41:31,657 --> 00:41:33,725
Button, button.
Who's got the button?
1059
00:41:33,759 --> 00:41:34,526
[ laughs ]
1060
00:41:34,560 --> 00:41:36,828
COMPUTER: Too low.
No. No.
1061
00:41:36,862 --> 00:41:38,396
Yes. Yes.
1062
00:41:42,267 --> 00:41:43,969
Aha.
1063
00:41:46,337 --> 00:41:48,574
Just like I remember.
1064
00:41:55,981 --> 00:42:00,318
Well, fellas, I think I'm gonna be
pretty good at this flying thing.
1065
00:42:00,351 --> 00:42:02,654
[ alarms blaring ]
Oh, hey! Hey!
1066
00:42:02,688 --> 00:42:06,024
You want my opinion
on that? Ahh!
1067
00:42:06,057 --> 00:42:07,559
Okay?
1068
00:42:07,593 --> 00:42:10,095
Just a little bump in the road, ladies.
1069
00:42:10,128 --> 00:42:14,065
Kyle, I'm gonna need you to keep
an eye on Raya's coordinates.
1070
00:42:14,099 --> 00:42:15,533
You're gonna be
my G.P.S.
1071
00:42:15,567 --> 00:42:17,769
I'm gonna need you
to keep us in the air!
1072
00:42:17,803 --> 00:42:18,503
You're my pilot!
1073
00:42:18,536 --> 00:42:21,640
Piece of cake.
[ laughs ]
1074
00:42:34,419 --> 00:42:36,722
[ tank clanking ]
1075
00:42:45,030 --> 00:42:46,965
[ hissing ]
1076
00:42:56,374 --> 00:42:58,343
[ screeches ]
1077
00:42:58,376 --> 00:43:00,511
[ hissing ]
1078
00:43:06,317 --> 00:43:08,453
Oh. Oh.
1079
00:43:10,722 --> 00:43:12,457
Okay.
1080
00:43:12,490 --> 00:43:14,059
Where they go?
1081
00:43:15,160 --> 00:43:16,394
Okay. Almost there.
1082
00:43:16,427 --> 00:43:18,496
[ hisses ]
1083
00:43:23,268 --> 00:43:25,236
[ screeches ]
1084
00:43:25,270 --> 00:43:27,673
[ hissing ]
1085
00:43:43,889 --> 00:43:45,724
Okay.
1086
00:44:18,123 --> 00:44:19,825
Get the door.
Shh!
1087
00:44:19,858 --> 00:44:21,793
I am shh!
[ keys jangle ]
1088
00:44:22,660 --> 00:44:24,796
[ metal rattling ]
1089
00:44:24,830 --> 00:44:26,164
[ hissing ]
1090
00:44:28,033 --> 00:44:30,736
[ both yelling ]
1091
00:44:31,803 --> 00:44:32,804
TJ: Go! Go!
1092
00:44:32,838 --> 00:44:34,773
Run!
1093
00:44:34,806 --> 00:44:36,708
Go, go, go!
1094
00:44:43,381 --> 00:44:44,515
[ screeches ]
1095
00:45:03,735 --> 00:45:05,070
Whew.
1096
00:45:05,103 --> 00:45:07,372
Man, I hope they made it.
1097
00:45:07,405 --> 00:45:09,140
Brick, can you please look at my burn?
1098
00:45:09,174 --> 00:45:11,542
I feel really weird, like I'm gonna...
1099
00:45:11,576 --> 00:45:14,212
Like I'm gonna hurl or something.
1100
00:45:14,245 --> 00:45:15,313
Yo, I'm a mechanic.
1101
00:45:15,346 --> 00:45:17,182
I work on cars, not spider burns.
1102
00:45:17,215 --> 00:45:18,549
Brick, please?
1103
00:45:21,319 --> 00:45:22,453
All right.
1104
00:45:24,756 --> 00:45:27,525
[ squelching ]
[ wincing ]
1105
00:45:27,558 --> 00:45:29,427
Eww.
[ Gagging ]
1106
00:45:29,460 --> 00:45:30,628
Tsst! Ugh.
1107
00:45:30,661 --> 00:45:32,397
- What?
- Nah, nothing.
1108
00:45:32,430 --> 00:45:33,765
Nothing. It looks good.
1109
00:45:33,799 --> 00:45:35,466
I don't know what it was like before,
1110
00:45:35,500 --> 00:45:36,902
but you gonna be all right.
1111
00:45:36,935 --> 00:45:38,503
It doesn't hurt as bad as before.
1112
00:45:38,536 --> 00:45:40,071
I think the cold is helping it.
1113
00:45:44,742 --> 00:45:46,111
Hoo.
1114
00:45:46,144 --> 00:45:47,813
Oh, snap!
1115
00:45:49,180 --> 00:45:50,148
Oh, my...
1116
00:45:50,181 --> 00:45:51,983
Oh, no!
1117
00:45:52,017 --> 00:45:53,584
Get out of here.
1118
00:45:55,053 --> 00:45:56,587
Open the door! No.
1119
00:45:56,621 --> 00:45:58,523
[ gagging ]
1120
00:45:58,556 --> 00:46:01,326
Come on.
1121
00:46:01,359 --> 00:46:03,895
No! Ohh!
1122
00:46:03,929 --> 00:46:05,496
Come on!
1123
00:46:05,530 --> 00:46:06,531
Uhh. Hey!
1124
00:46:06,564 --> 00:46:08,499
Move!
What happened?
1125
00:46:08,533 --> 00:46:09,634
Move!
Raya, no.
1126
00:46:09,667 --> 00:46:10,836
Where's Daniella?
1127
00:46:10,869 --> 00:46:12,370
Raya. Raya.
She ain't gonna make it!
1128
00:46:12,403 --> 00:46:13,371
What? No!
Take her! Go!
1129
00:46:13,404 --> 00:46:14,505
Raya, no!
Raya, come on!
1130
00:46:14,539 --> 00:46:16,007
We can't leave her!
No! Come on!
1131
00:46:19,510 --> 00:46:20,812
We're right above her!
1132
00:46:20,846 --> 00:46:22,313
I'm gonna take her down.
1133
00:46:22,347 --> 00:46:23,648
She's moving faster!
1134
00:46:23,681 --> 00:46:24,816
That could only mean...
1135
00:46:24,850 --> 00:46:26,784
She's in trouble.
Aw, man.
1136
00:46:26,818 --> 00:46:28,686
Are you sure you can land this thing?
1137
00:46:28,719 --> 00:46:30,688
Never underestimate me, Marty.
1138
00:46:30,721 --> 00:46:32,023
You know that.
1139
00:46:32,057 --> 00:46:34,926
[ engine revving ]
[ both screaming ]
1140
00:46:42,033 --> 00:46:44,569
[ gun hissing ]
1141
00:46:44,602 --> 00:46:45,937
Brick, my gun's jammed.
1142
00:46:47,005 --> 00:46:48,974
Brick, save your ammo, man!
1143
00:46:50,375 --> 00:46:51,376
[ screeches ]
1144
00:46:51,409 --> 00:46:53,644
Brick!
[ sighs ]
1145
00:46:55,146 --> 00:46:56,514
There's way too many of 'em.
1146
00:46:56,547 --> 00:46:58,984
They're too lava, too lantula!
1147
00:46:59,017 --> 00:47:00,251
Get outta here.
1148
00:47:00,285 --> 00:47:02,253
Brick! No, man! No!
1149
00:47:02,287 --> 00:47:03,821
We have to go, TJ!
No.
1150
00:47:05,390 --> 00:47:06,424
Let's do this!
1151
00:47:06,457 --> 00:47:09,027
[ yelling ]
1152
00:47:12,830 --> 00:47:14,966
Man, I don't want to die today.
1153
00:47:15,000 --> 00:47:17,135
We're not gonna die. We just
have to keep it together.
1154
00:47:17,168 --> 00:47:19,137
Brick's gone, okay?
Brick's gone.
1155
00:47:19,170 --> 00:47:20,471
Listen to me.
1156
00:47:20,505 --> 00:47:21,706
Listen to me.
1157
00:47:21,739 --> 00:47:23,641
I lost my best friend, too.
1158
00:47:24,742 --> 00:47:27,913
But we're gonna get out of here, okay?
1159
00:47:27,946 --> 00:47:29,214
I promise.
1160
00:47:31,216 --> 00:47:32,617
Uhh!
1161
00:47:37,555 --> 00:47:39,524
[ hissing ]
1162
00:47:39,557 --> 00:47:41,026
Wait.
Okay.
1163
00:47:47,198 --> 00:47:48,666
Okay.
1164
00:47:49,700 --> 00:47:51,369
[ growls ]
1165
00:47:51,402 --> 00:47:53,338
[ metal crashing ]
1166
00:48:13,591 --> 00:48:14,960
[ clang ]
1167
00:48:16,127 --> 00:48:17,662
[ screeches ]
1168
00:48:21,032 --> 00:48:24,035
[ growls ]
1169
00:48:32,210 --> 00:48:34,579
[ hissing ]
1170
00:48:34,612 --> 00:48:36,647
[ screeches ]
1171
00:48:44,389 --> 00:48:46,057
[ tapping ]
1172
00:48:54,966 --> 00:48:55,900
Ohh!
1173
00:48:59,137 --> 00:49:01,172
[ screeches ]
1174
00:49:01,206 --> 00:49:02,307
Go, go, go!
1175
00:49:02,340 --> 00:49:03,741
Go, go! Go, go, go!
1176
00:49:03,774 --> 00:49:04,942
Keep going! Keep going!
1177
00:49:04,976 --> 00:49:06,877
Don't wait for me!
Keep going.
1178
00:49:13,251 --> 00:49:14,319
Where's the gun?
1179
00:49:14,352 --> 00:49:17,155
It's still in the kitchen right now.
1180
00:49:18,523 --> 00:49:20,691
[ gasps ]
Ohh.
1181
00:49:20,725 --> 00:49:22,093
My God.
1182
00:49:22,127 --> 00:49:24,095
[ hissing ]
1183
00:49:24,129 --> 00:49:25,263
Damn it.
1184
00:49:25,296 --> 00:49:26,397
[ door chime rings ]
1185
00:49:26,431 --> 00:49:28,466
Ah, God.
1186
00:49:28,499 --> 00:49:29,900
- Come on!
- I'm coming.
1187
00:49:29,934 --> 00:49:31,369
Leave us alone.
1188
00:49:32,770 --> 00:49:34,372
Whoa.
[ hisses ]
1189
00:49:44,882 --> 00:49:46,217
No, no, no.
1190
00:49:49,254 --> 00:49:52,857
RAYA: What are we gonna do?
They're everywhere.
1191
00:50:06,471 --> 00:50:08,239
[ roaring ]
1192
00:50:10,841 --> 00:50:12,477
[ gunfire ]
1193
00:50:12,510 --> 00:50:15,080
[ both yelling ]
1194
00:50:15,113 --> 00:50:17,215
Whoa! Hey!
1195
00:50:24,189 --> 00:50:25,123
Colton!
1196
00:50:27,358 --> 00:50:30,561
Yes! Oh, yeah!
1197
00:50:30,595 --> 00:50:31,529
Hey.
1198
00:50:33,798 --> 00:50:34,865
Oh, wait. Wait.
1199
00:50:34,899 --> 00:50:35,933
Whoa, whoa.
Wait. Wait.
1200
00:50:35,966 --> 00:50:37,568
Raya! You got a boyfriend.
1201
00:50:37,602 --> 00:50:38,703
- Raya.
- Colton!
1202
00:50:38,736 --> 00:50:40,605
Oh, ho ho.
1203
00:50:40,638 --> 00:50:41,872
Thank goodness.
You're okay.
1204
00:50:41,906 --> 00:50:44,509
Daniella's dead.
Everyone's dead.
1205
00:50:44,542 --> 00:50:45,876
I'm so sorry.
1206
00:50:45,910 --> 00:50:48,012
I'm so sorry, honey.
I promise you,
1207
00:50:48,045 --> 00:50:49,147
everything's gonna be okay.
1208
00:50:49,180 --> 00:50:50,581
I didn't think you'd come.
1209
00:50:50,615 --> 00:50:52,950
Well, if you would answer
your phone once in a while.
1210
00:50:52,983 --> 00:50:54,352
What do you mean, I wouldn't come?
1211
00:50:54,385 --> 00:50:56,587
How could I not come back for you?
1212
00:50:56,621 --> 00:50:59,157
You're my daughter.
[ kiss ]
1213
00:50:59,190 --> 00:51:01,326
- It's gonna be okay.
- Ah, that ain't true.
1214
00:51:01,359 --> 00:51:02,560
Ain't nothing gonna be okay.
1215
00:51:02,593 --> 00:51:03,661
Who's he?
1216
00:51:03,694 --> 00:51:06,030
That's TJ.
Saved my life.
1217
00:51:06,063 --> 00:51:07,998
Yo, I'm a great fan, man, a big fan.
1218
00:51:08,032 --> 00:51:10,368
Thanks for coming for us, man.
I got a gun!
1219
00:51:10,401 --> 00:51:12,069
I made a gun, and you inspired it.
1220
00:51:12,103 --> 00:51:14,105
It's in there. I'm gonna
go get it for you.
1221
00:51:14,139 --> 00:51:15,406
Okay, you can thank us later.
1222
00:51:15,440 --> 00:51:17,242
Right now we are not
out of the woods yet.
1223
00:51:17,275 --> 00:51:19,210
We've got to find her and kill her.
1224
00:51:19,244 --> 00:51:21,246
- Find who?
- MARTY: These are just babies.
1225
00:51:21,279 --> 00:51:22,347
The mama's hiding somewhere.
1226
00:51:22,380 --> 00:51:24,282
When this happened in Los Angeles,
1227
00:51:24,315 --> 00:51:27,051
the good Dr. Von Struble gave
us a thermal image of the city.
1228
00:51:27,084 --> 00:51:28,453
We were able to find her.
1229
00:51:28,486 --> 00:51:29,787
I can do that.
1230
00:51:29,820 --> 00:51:31,489
Thermal, spectral, infrared.
1231
00:51:31,522 --> 00:51:34,058
Last semester, I did my
thesis on global drought
1232
00:51:34,091 --> 00:51:35,426
and raising global temperatures.
1233
00:51:35,460 --> 00:51:37,962
We had access to all the
satellite information.
1234
00:51:37,995 --> 00:51:38,963
Show us, honey.
1235
00:51:38,996 --> 00:51:41,299
Just follow me.
1236
00:51:41,332 --> 00:51:43,634
You got a cool-ass daughter, Mr. West.
1237
00:51:43,668 --> 00:51:45,035
- Don't even think about it.
- I...
1238
00:51:45,069 --> 00:51:46,571
I don't want it crossing your mind.
1239
00:51:46,604 --> 00:51:48,005
- How you know...
- You got me?
1240
00:51:48,038 --> 00:51:49,640
Can...
[ snarling ]
1241
00:51:49,674 --> 00:51:51,176
Ahh! Okay.
All right.
1242
00:51:51,209 --> 00:51:52,910
So we gotta get that chopper
operational. Can you do it?
1243
00:51:52,943 --> 00:51:55,413
Come on, man. What happens
every time we split up?
1244
00:51:55,446 --> 00:51:56,414
Weird stuff happens.
1245
00:51:56,447 --> 00:51:57,382
Oh, come on, Marty.
1246
00:51:57,415 --> 00:51:59,016
How 'bout we split up temporarily?
1247
00:51:59,049 --> 00:52:01,752
I get the chopper,
and I'll meet you out front.
1248
00:52:01,786 --> 00:52:03,988
Great idea.
All right? Cool.
1249
00:52:04,021 --> 00:52:06,090
[ squeals ]
1250
00:52:15,233 --> 00:52:16,201
Go!
1251
00:52:24,242 --> 00:52:27,845
Sir. We think we've
located Colton West.
1252
00:52:27,878 --> 00:52:29,780
Well, get him on the line.
1253
00:52:29,814 --> 00:52:31,582
What did you do to my set?
1254
00:52:31,616 --> 00:52:32,850
You wrecked my set!
Wait.
1255
00:52:32,883 --> 00:52:34,118
Did I hear you correctly?
1256
00:52:34,151 --> 00:52:35,420
Did you find that S.O.B.?
1257
00:52:35,453 --> 00:52:37,488
Did you find them?
Are they okay?
1258
00:52:37,522 --> 00:52:39,724
Will you get these morons
out of my office?
1259
00:52:39,757 --> 00:52:40,758
Yes, sir.
1260
00:52:40,791 --> 00:52:42,159
Wait! Th-This is crazy!
1261
00:52:42,193 --> 00:52:44,462
You can't take me off
my own movie set, General!
1262
00:52:44,495 --> 00:52:47,164
It is Colonel, and this is
now a military operation.
1263
00:52:47,198 --> 00:52:50,100
I can do whatever the hell I want to do.
1264
00:52:50,134 --> 00:52:52,737
Now, Private, please get
these people out of my face!
1265
00:52:52,770 --> 00:52:56,274
Don't you touch me!
1266
00:52:56,307 --> 00:52:58,643
I'm gonna go under my own accord.
1267
00:52:58,676 --> 00:52:59,810
Humph!
1268
00:52:59,844 --> 00:53:01,879
Don't let me die on "Clown Cops"!
1269
00:53:01,912 --> 00:53:03,681
This can't be my last movie.
1270
00:53:03,714 --> 00:53:06,551
We're so overbudget.
1271
00:53:08,286 --> 00:53:09,587
[ typing ]
1272
00:53:09,620 --> 00:53:11,456
Something like this?
1273
00:53:11,489 --> 00:53:13,123
Exactly like that.
1274
00:53:13,157 --> 00:53:15,326
Now zoom in on Miami.
1275
00:53:16,561 --> 00:53:18,296
Brilliant.
1276
00:53:18,329 --> 00:53:20,665
And you thought I was
only partying, Colt.
1277
00:53:20,698 --> 00:53:22,333
When did I say that?
1278
00:53:22,367 --> 00:53:25,403
I never said that. I never
said you were only partying.
1279
00:53:25,436 --> 00:53:28,673
So that's it? You think
that's the mamalantula?
1280
00:53:28,706 --> 00:53:32,677
That is one massive heat
signature under Miami.
1281
00:53:32,710 --> 00:53:35,012
Whatever it is, it is huge.
1282
00:53:35,045 --> 00:53:37,047
What, the mamalantula?
1283
00:53:37,081 --> 00:53:40,851
Ah, no, no, no, no.
That's much, much bigger.
1284
00:53:40,885 --> 00:53:43,220
That's no mamalantula.
1285
00:53:43,254 --> 00:53:48,092
That's a freaking gargantulantula.
1286
00:53:48,125 --> 00:53:50,461
TJ: Mamalantulantula.
1287
00:53:50,495 --> 00:53:53,197
Eh, what?
1288
00:53:53,230 --> 00:53:54,965
The... The mama tarantula?
1289
00:53:54,999 --> 00:53:57,067
No. Gargantulantula.
1290
00:53:57,101 --> 00:53:58,436
Gorgantulantula?
1291
00:53:58,469 --> 00:53:59,304
What? Is it...
1292
00:53:59,337 --> 00:54:01,105
- Gor... The gorgantula?
- No.
1293
00:54:01,138 --> 00:54:03,341
- Yes...
- No, it's a gargantulantula.
1294
00:54:03,374 --> 00:54:05,776
It's a gor...
Mormalantula?
1295
00:54:05,810 --> 00:54:08,346
- With an "O"?
- No, with a G-A-R, gar.
1296
00:54:08,379 --> 00:54:09,880
Gargan... Gargantu...
Gargar...
1297
00:54:09,914 --> 00:54:10,881
Gargantula.
Gargan...
1298
00:54:10,915 --> 00:54:11,982
What's the last part?
1299
00:54:12,016 --> 00:54:14,419
Say it slow. Just say...
Gargan...
1300
00:54:14,452 --> 00:54:16,253
It's very, very bad.
It's very bad.
1301
00:54:17,187 --> 00:54:19,357
[ telephone warbles ]
1302
00:54:21,125 --> 00:54:22,827
[ warble ]
1303
00:54:22,860 --> 00:54:24,295
That's the government.
1304
00:54:24,329 --> 00:54:26,063
How do you know that?
1305
00:54:27,298 --> 00:54:30,735
'Cause it's ringing really weird.
1306
00:54:31,936 --> 00:54:32,903
Hello.
1307
00:54:32,937 --> 00:54:34,004
Colton West?
1308
00:54:34,038 --> 00:54:35,272
Speaking.
1309
00:54:35,306 --> 00:54:37,575
Yeah, this is, uh,
Colonel Nathan R. Jester.
1310
00:54:37,608 --> 00:54:40,144
You are familiar with the
situation down in Florida?
1311
00:54:40,177 --> 00:54:42,580
Yeah, slightly.
1312
00:54:42,613 --> 00:54:45,616
Yeah, well, uh, you are the only one
1313
00:54:45,650 --> 00:54:47,718
that has successfully
dealt with these things...
1314
00:54:47,752 --> 00:54:48,786
I'm sorry.
1315
00:54:48,819 --> 00:54:50,888
And, uh, I need your help,
1316
00:54:50,921 --> 00:54:52,823
and I need your team.
1317
00:54:52,857 --> 00:54:53,824
Great.
1318
00:54:53,858 --> 00:54:55,493
Then come pick us up.
1319
00:54:55,526 --> 00:54:58,295
No can do.
You're located in a hot zone.
1320
00:54:58,329 --> 00:55:00,030
Yeah, in a hot zone.
1321
00:55:00,064 --> 00:55:01,832
Believe me, I been through this before.
1322
00:55:01,866 --> 00:55:04,702
- COL. JESTER: I know you have.
- I know you have.
1323
00:55:04,735 --> 00:55:07,438
Well, I got an idea.
If you listen to me, I...
1324
00:55:07,472 --> 00:55:09,206
No, you listen to me, General.
1325
00:55:09,239 --> 00:55:10,808
It's Colonel.
1326
00:55:10,841 --> 00:55:13,043
Colonel, you listen to me.
1327
00:55:13,077 --> 00:55:14,479
You position your satellites
1328
00:55:14,512 --> 00:55:17,748
for a thermal image of Miami stat.
1329
00:55:18,916 --> 00:55:20,117
You found her.
1330
00:55:20,150 --> 00:55:22,119
I found something, 'cause this one
1331
00:55:22,152 --> 00:55:24,855
makes the one in L.A.
look like a flea.
1332
00:55:24,889 --> 00:55:27,958
Heh. So we find her,
1333
00:55:27,992 --> 00:55:29,960
we root her out,
1334
00:55:29,994 --> 00:55:31,562
and we blow her up.
1335
00:55:31,596 --> 00:55:32,463
I'm no expert,
1336
00:55:32,497 --> 00:55:34,765
but the heat signature on this one
1337
00:55:34,799 --> 00:55:36,901
is like something
I've never seen before.
1338
00:55:36,934 --> 00:55:37,935
It worked once.
1339
00:55:37,968 --> 00:55:39,537
It'll work again.
1340
00:55:39,570 --> 00:55:43,974
We strike hard, we strike first,
1341
00:55:44,008 --> 00:55:45,676
and we show no mercy.
1342
00:55:45,710 --> 00:55:49,346
No, these aren't
like the ones in L.A.
1343
00:55:49,380 --> 00:55:51,281
They're bigger.
1344
00:55:51,315 --> 00:55:53,918
They're hotter.
1345
00:55:53,951 --> 00:55:56,220
They're nastier.
1346
00:55:56,253 --> 00:55:59,023
So what are you suggesting,
that we just, uh,
1347
00:55:59,056 --> 00:56:00,958
simply do nothing and move on?
1348
00:56:00,991 --> 00:56:04,294
Suggesting you don't piss it off.
1349
00:56:04,328 --> 00:56:06,397
I don't want you
and your... your friends
1350
00:56:06,431 --> 00:56:09,166
to do anything real stupid
like the last time.
1351
00:56:09,199 --> 00:56:12,269
I don't have friends.
1352
00:56:13,738 --> 00:56:14,772
I got family.
1353
00:56:14,805 --> 00:56:18,042
Well, I got bombs,
so you and your family
1354
00:56:18,075 --> 00:56:19,410
can just stay tight.
1355
00:56:19,444 --> 00:56:21,311
We'll check out your map.
1356
00:56:21,345 --> 00:56:23,280
We'll get a confirmation to you.
1357
00:56:23,313 --> 00:56:25,215
Don't hang up on me.
1358
00:56:33,958 --> 00:56:35,426
They want us to sit tight.
1359
00:56:35,460 --> 00:56:38,596
Sit tight? How can anyone
sit tight right now?
1360
00:56:38,629 --> 00:56:41,866
They're gonna get us all killed.
1361
00:56:41,899 --> 00:56:45,536
Colton, this is the U.S.
military we're talking about.
1362
00:56:45,570 --> 00:56:49,774
Kyle, you know I have
a problem with authority.
1363
00:56:54,011 --> 00:56:57,882
Nobody, nobody knows these spiders
1364
00:56:57,915 --> 00:57:00,918
like I know these spiders.
1365
00:57:03,153 --> 00:57:05,823
Colonel, thermal images are up.
1366
00:57:05,856 --> 00:57:06,791
Ah.
1367
00:57:11,128 --> 00:57:12,563
He's right.
1368
00:57:12,597 --> 00:57:14,632
Whatever that is, it's huge.
1369
00:57:14,665 --> 00:57:18,836
That is the behemoth of all spiders.
1370
00:57:18,869 --> 00:57:20,571
Get CENTCOM on the line.
1371
00:57:20,605 --> 00:57:22,339
We're gonna smoke her out.
1372
00:57:22,372 --> 00:57:25,075
Then we're gonna light her ass up.
1373
00:57:25,109 --> 00:57:26,243
[ chuckles ]
1374
00:57:26,276 --> 00:57:29,947
We're gonna light her ass up.
1375
00:57:29,980 --> 00:57:31,415
What happened to the chopper?
1376
00:57:31,448 --> 00:57:33,350
- We can't get to the chopper!
- Why not?
1377
00:57:33,383 --> 00:57:34,552
Remember when I told you that every time
1378
00:57:34,585 --> 00:57:36,286
we split up, weird stuff happens?
1379
00:57:36,320 --> 00:57:37,354
- Yeah.
- Yeah.
1380
00:57:37,387 --> 00:57:39,256
Well, I was on my way to the...
1381
00:57:39,289 --> 00:57:40,257
[ imitates helicopter ]
1382
00:57:40,290 --> 00:57:41,959
Right.
And all of a sudden...
1383
00:57:41,992 --> 00:57:44,461
[ snarling, screams ]
1384
00:57:44,495 --> 00:57:46,764
And...
[ imitates explosion ]
1385
00:57:46,797 --> 00:57:48,098
And then what?
1386
00:57:48,132 --> 00:57:50,134
Marshmallows.
1387
00:57:50,167 --> 00:57:52,002
Huh. So what do we do?
1388
00:57:52,036 --> 00:57:53,771
Does anybody have a car?
1389
00:57:53,804 --> 00:57:54,772
TJ: I do.
1390
00:57:54,805 --> 00:57:56,574
Ah! Brilliant!
Go.
1391
00:57:58,943 --> 00:58:00,511
[ tires squeal ]
1392
00:58:00,545 --> 00:58:02,747
I don't understand
why we can't just sit back
1393
00:58:02,780 --> 00:58:04,381
and let the military handle this.
1394
00:58:04,414 --> 00:58:05,850
'Cause they don't know.
1395
00:58:05,883 --> 00:58:07,317
And they don't know.
1396
00:58:07,351 --> 00:58:09,153
You keep saying that.
What don't they know?
1397
00:58:09,186 --> 00:58:12,089
They haven't ridden on the back of
one of these things like I have,
1398
00:58:12,122 --> 00:58:13,290
And he has.
1399
00:58:13,323 --> 00:58:14,659
And they haven't looked in the eyes
1400
00:58:14,692 --> 00:58:16,594
of one of these things like I have.
1401
00:58:16,627 --> 00:58:17,562
And he has.
1402
00:58:19,063 --> 00:58:20,598
TJ...
1403
00:58:22,366 --> 00:58:25,369
I think you made a wrong turn.
1404
00:58:25,402 --> 00:58:26,971
Yo, yo, chill out.
1405
00:58:27,004 --> 00:58:29,874
This is my hood, a'ight?
1406
00:58:29,907 --> 00:58:31,008
We're dead.
1407
00:58:31,041 --> 00:58:32,342
What's happening?!
1408
00:58:32,376 --> 00:58:34,278
TJ, shut the hell up, and get down!
1409
00:58:35,512 --> 00:58:37,447
They're shooting at us!
1410
00:58:37,481 --> 00:58:39,083
COLTON:
They're not shooting at us.
1411
00:58:39,116 --> 00:58:40,384
Let's go.
1412
00:58:41,886 --> 00:58:43,353
Get 'em!
1413
00:58:43,387 --> 00:58:45,255
Let's go!
1414
00:58:45,289 --> 00:58:47,057
There's so many of 'em!
No! No! No!
1415
00:58:47,091 --> 00:58:48,292
Are you Colton West?
Damn skippy.
1416
00:58:48,325 --> 00:58:49,994
[ overlapping chatter ]
1417
00:58:51,762 --> 00:58:52,830
"Red Rocket."
1418
00:58:53,731 --> 00:58:55,465
[ screams ]
Crazy movie, man.
1419
00:58:55,499 --> 00:58:58,569
Yeah. They should have
continued the franchise.
1420
00:58:59,804 --> 00:59:01,038
Look out, man!
1421
00:59:01,071 --> 00:59:02,573
Come on!
Whoa, whoa, whoa!
1422
00:59:02,607 --> 00:59:04,709
What are you doing
with my punk-ass brother?
1423
00:59:04,742 --> 00:59:06,811
Who you calling punk-ass, man?
We over here saving Florida.
1424
00:59:06,844 --> 00:59:09,479
'Bout to get medieval on y'all.
1425
00:59:09,513 --> 00:59:11,148
Dad, get back in the house, man!
1426
00:59:11,181 --> 00:59:12,482
You two stand back.
1427
00:59:12,516 --> 00:59:15,920
I'm gonna show you boys how it's done.
1428
00:59:15,953 --> 00:59:17,588
[ hissing ]
1429
00:59:24,094 --> 00:59:26,196
[ laughs ]
1430
00:59:26,230 --> 00:59:28,265
- What is that, sir?
- Fire retardant.
1431
00:59:28,298 --> 00:59:29,499
Well, whatever the hell it is,
1432
00:59:29,533 --> 00:59:30,768
it chased them the hell away.
1433
00:59:30,801 --> 00:59:32,837
You have any more of it?
I'm out.
1434
00:59:32,870 --> 00:59:34,371
I'm out of ammo.
1435
00:59:34,404 --> 00:59:35,572
Everybody back in the house.
1436
00:59:35,606 --> 00:59:36,974
All right. Come on.
When they return...
1437
00:59:37,007 --> 00:59:39,076
Go in, Pops. Go in.
They're gonna be pissed.
1438
00:59:41,278 --> 00:59:42,913
[ radio ]
This is Delta One.
1439
00:59:42,947 --> 00:59:44,181
Target is in sight.
1440
00:59:44,214 --> 00:59:46,416
- We have missile lock.
- Copy that.
1441
00:59:46,450 --> 00:59:48,285
Operation Alpha Foxtrot is a full go.
1442
00:59:48,318 --> 00:59:49,286
Roger that.
1443
00:59:49,319 --> 00:59:50,855
Let her have it, boys.
1444
01:00:01,231 --> 01:00:02,499
We have direct hit, sir.
1445
01:00:02,532 --> 01:00:05,770
Well, that should wake her ass up, huh?
1446
01:00:12,076 --> 01:00:13,543
Greetings.
1447
01:00:18,282 --> 01:00:21,485
It's... It's a nice night,
1448
01:00:21,518 --> 01:00:24,188
all things considering.
1449
01:00:24,221 --> 01:00:26,556
Yeah. It's all right.
1450
01:00:28,759 --> 01:00:31,628
I loved "Straight Out of Compton."
1451
01:00:31,662 --> 01:00:32,629
What?
1452
01:00:32,663 --> 01:00:34,498
Yeah, I know he's busy,
1453
01:00:34,531 --> 01:00:36,466
busy destroying this entire city.
1454
01:00:36,500 --> 01:00:39,469
He doesn't know what he's dealing with.
1455
01:00:39,503 --> 01:00:41,371
Now put him on the damn phone.
1456
01:00:41,405 --> 01:00:42,740
What do you want?
1457
01:00:42,773 --> 01:00:45,409
The little spiders, they don't matter.
1458
01:00:45,442 --> 01:00:48,478
It's the big one, the gargantulantula.
1459
01:00:48,512 --> 01:00:50,647
You kill it, and you kill 'em all.
1460
01:00:52,082 --> 01:00:53,517
Who's he talking to?
Well, if it's that easy,
1461
01:00:53,550 --> 01:00:56,020
why don't you just get some bug spray?
1462
01:00:56,053 --> 01:00:57,722
I've done this before.
1463
01:00:57,755 --> 01:01:01,391
These lavalantulas, they're
not like the last ones,
1464
01:01:01,425 --> 01:01:04,929
and this big one, it's got so much heat,
1465
01:01:04,962 --> 01:01:07,464
no weapon can come close to it.
1466
01:01:07,497 --> 01:01:09,599
I'm about to prove you wrong. Really?
1467
01:01:11,168 --> 01:01:13,470
Who's hungry?
1468
01:01:13,503 --> 01:01:16,173
Really, Mom, who could
eat at a time like this?
1469
01:01:16,206 --> 01:01:19,443
A man's got to eat. Now shut your
mouth, and put some food in it
1470
01:01:19,476 --> 01:01:22,212
before I slap you upside
the head, damn boy.
1471
01:01:22,246 --> 01:01:23,680
What's wrong with you?
1472
01:01:23,714 --> 01:01:25,582
You don't question your
mama in front of guests.
1473
01:01:25,615 --> 01:01:26,751
I was just saying I wasn't hungry.
1474
01:01:26,784 --> 01:01:27,752
Well, make your butt hungry.
1475
01:01:27,785 --> 01:01:29,754
Lord, is this what it takes
1476
01:01:29,787 --> 01:01:31,922
for a mama to get her kids
1477
01:01:31,956 --> 01:01:34,524
back in the house at the same time,
1478
01:01:34,558 --> 01:01:35,860
a damn lavalantula invasion?
1479
01:01:35,893 --> 01:01:37,294
Mm-hmm. Hell,
if I'd have known that,
1480
01:01:37,327 --> 01:01:38,896
I'd have called up them
lavalantulas years ago.
1481
01:01:38,929 --> 01:01:40,464
Woman, what's wrong with you?
1482
01:01:40,497 --> 01:01:42,566
You can't call no lavalantula.
1483
01:01:42,599 --> 01:01:44,268
Don't tell me what I can and can't do.
1484
01:01:44,301 --> 01:01:48,138
I got Colton West up in my
house, a real movie star.
1485
01:01:48,172 --> 01:01:50,007
That's very kind of you, ma'am,
and completely accurate.
1486
01:01:50,040 --> 01:01:51,275
Don't interrupt me, movie star.
1487
01:01:51,308 --> 01:01:53,377
You need to eat, too.
1488
01:01:53,410 --> 01:01:54,544
Look skinnier than you did 20 years ago
1489
01:01:54,578 --> 01:01:56,580
in that "Crimson Flyer" movie.
1490
01:01:56,613 --> 01:01:58,648
Ah, it's actually called "Red Rocket,"
1491
01:01:58,682 --> 01:02:00,150
and it was a huge hit. Mm-hmm.
1492
01:02:00,184 --> 01:02:01,685
[ timer ringing ]
Ooh, that's the potatoes.
1493
01:02:01,718 --> 01:02:04,321
Elizabeth, you know
them potatoes give me gas.
1494
01:02:04,354 --> 01:02:05,756
Oh, you gonna eat some potatoes,
1495
01:02:05,790 --> 01:02:07,491
or I'm gonna make you wear 'em.
1496
01:02:08,692 --> 01:02:11,528
Sir, can you tell me again
1497
01:02:11,561 --> 01:02:14,664
what was that material that you were
shooting out of your leaf blower?
1498
01:02:14,698 --> 01:02:16,834
Fire retardant?
Really?
1499
01:02:16,867 --> 01:02:18,368
Yeah, it's ammonium phosphate.
1500
01:02:18,402 --> 01:02:20,871
That's right.
Girl got a brain.
1501
01:02:20,905 --> 01:02:23,640
TJ, why can't you find a girl like that?
1502
01:02:23,673 --> 01:02:25,142
What are you talking about, Pops?
1503
01:02:25,175 --> 01:02:26,743
I do. She...
She right here, ain't she?
1504
01:02:26,777 --> 01:02:29,880
[ Colton and Marty growl ]
1505
01:02:30,848 --> 01:02:33,450
Hal, where do you get that stuff?
1506
01:02:33,483 --> 01:02:35,585
Pops used to work for a fire department.
1507
01:02:35,619 --> 01:02:37,087
- Really?
- Yeah.
1508
01:02:37,121 --> 01:02:38,455
30 years.
1509
01:02:38,488 --> 01:02:39,890
You know, I played a psychologically
1510
01:02:39,924 --> 01:02:41,525
complicated fireman
with a drinking problem
1511
01:02:41,558 --> 01:02:43,693
in the hit film, "Scorcher."
1512
01:02:43,727 --> 01:02:45,996
I didn't really care
for that movie very much.
1513
01:02:46,030 --> 01:02:47,031
Really?
1514
01:02:47,064 --> 01:02:48,765
They should have consulted
a real fireman.
1515
01:02:48,799 --> 01:02:50,901
And the fire,
that computer-generated crap,
1516
01:02:50,935 --> 01:02:52,669
man, that just looked silly.
1517
01:02:52,702 --> 01:02:53,737
Well, it's Hollywood, Hal.
1518
01:02:53,770 --> 01:02:54,905
You know, I just read 'em.
1519
01:02:54,939 --> 01:02:55,973
I don't write 'em.
1520
01:02:56,006 --> 01:02:58,075
But, anyway, do you have any more
1521
01:02:58,108 --> 01:03:00,044
of that stuff down at the station?
1522
01:03:00,077 --> 01:03:02,612
Hell if I know, man.
I ain't been to the station
1523
01:03:02,646 --> 01:03:04,248
since they cut my damn pension.
1524
01:03:04,281 --> 01:03:07,852
But I can tell you where they
got a load of it, though.
1525
01:03:07,885 --> 01:03:08,652
Where?
1526
01:03:08,685 --> 01:03:09,653
At the airfield,
1527
01:03:09,686 --> 01:03:11,255
at the Forest Service.
1528
01:03:11,288 --> 01:03:13,757
That's where we drop it out
of planes for forest fires.
1529
01:03:13,790 --> 01:03:16,260
Know anybody who could
fly one of those planes?
1530
01:03:16,293 --> 01:03:17,527
You're looking at him.
1531
01:03:17,561 --> 01:03:21,398
First job I had when
I got out the Air Force.
1532
01:03:21,431 --> 01:03:23,834
Hmm. Really?
1533
01:03:23,868 --> 01:03:27,637
Colton, is there something on your mind?
1534
01:03:27,671 --> 01:03:31,341
Uh-huh. I'm thinking.
1535
01:03:31,375 --> 01:03:32,609
Now, one of those planes,
1536
01:03:32,642 --> 01:03:34,744
we'd never get close enough to drop it.
1537
01:03:34,778 --> 01:03:37,982
That big one, the heat coming off of it,
1538
01:03:38,015 --> 01:03:39,783
would explode the plane immediately.
1539
01:03:39,816 --> 01:03:41,818
Yeah, or if we even try to get close,
1540
01:03:41,852 --> 01:03:44,054
she'll shoot that cilica
garbage or whatever that is,
1541
01:03:44,088 --> 01:03:45,856
and we would fry.
1542
01:03:45,890 --> 01:03:48,893
At the school, when we
were being attacked,
1543
01:03:48,926 --> 01:03:50,160
the spiders didn't see us.
1544
01:03:50,194 --> 01:03:52,062
She's right.
We got so cold in there.
1545
01:03:52,096 --> 01:03:53,597
We lowered our body temperature
1546
01:03:53,630 --> 01:03:55,632
enough that we were invisible to them.
1547
01:03:55,665 --> 01:03:57,034
Really?
1548
01:03:58,768 --> 01:04:01,238
So have you got any guys
1549
01:04:01,271 --> 01:04:05,075
who could help us load
one of those planes?
1550
01:04:05,109 --> 01:04:05,876
Not a problem.
1551
01:04:05,910 --> 01:04:07,677
And have you got any guys
1552
01:04:07,711 --> 01:04:10,114
who can get us to that airfield?
1553
01:04:10,147 --> 01:04:11,415
BOTH: Not a problem.
1554
01:04:11,448 --> 01:04:13,450
And how do you feel about helping me
1555
01:04:13,483 --> 01:04:15,685
beat that thing and saving this city?
1556
01:04:15,719 --> 01:04:17,988
ALL: Not a problem.
1557
01:04:18,022 --> 01:04:19,856
Good.
1558
01:04:21,658 --> 01:04:24,128
Then let's extinguish the bitch.
1559
01:04:24,161 --> 01:04:26,096
[ pot rattling ]
1560
01:04:29,299 --> 01:04:30,400
Oh, Heavenly Father.
1561
01:04:30,434 --> 01:04:31,735
- What?
- Breaking news.
1562
01:04:31,768 --> 01:04:34,838
Live pictures coming in
now from downtown Miami
1563
01:04:34,871 --> 01:04:36,406
at Imagination Stadium.
Damn.
1564
01:04:36,440 --> 01:04:38,042
We can now see what the military
1565
01:04:38,075 --> 01:04:40,577
has been targeting
with those airstrikes.
1566
01:04:40,610 --> 01:04:43,981
Oh, my goodness.
It's a giant lavalantula.
1567
01:04:44,014 --> 01:04:46,650
The entire stadium
has been reduced to rubble.
1568
01:04:46,683 --> 01:04:48,818
[ roaring ]
1569
01:04:57,294 --> 01:04:59,363
Let's move out.
1570
01:04:59,396 --> 01:05:03,567
COL. JESTER: Well, that sure as
hell ain't no itsy-bitsy spider.
1571
01:05:03,600 --> 01:05:05,735
She's really big, sir.
1572
01:05:07,171 --> 01:05:08,172
Blow her up.
1573
01:05:08,205 --> 01:05:10,307
Target is live.
Proceed and destroy.
1574
01:05:10,340 --> 01:05:13,410
Roger that. All right,
fellas, you heard the man.
1575
01:05:13,443 --> 01:05:15,279
Let's go light her up.
1576
01:05:20,550 --> 01:05:22,319
[ roaring ]
1577
01:05:23,653 --> 01:05:25,622
[ screams ]
1578
01:05:25,655 --> 01:05:27,157
Tommy's hit!
We're too close!
1579
01:05:27,191 --> 01:05:29,159
Pull up! Pull up!
1580
01:05:29,193 --> 01:05:30,394
[ yells ]
1581
01:05:33,497 --> 01:05:34,798
It's not working, sir!
1582
01:05:34,831 --> 01:05:36,300
Nothing is getting through!
1583
01:05:44,908 --> 01:05:47,477
Gimme, gimme.
I'm gonna maintenance these.
1584
01:05:47,511 --> 01:05:49,679
Thanks a lot. Yes, yes.
1585
01:05:51,281 --> 01:05:52,682
- Colton!
- Ohh! Arni!
1586
01:05:52,716 --> 01:05:54,518
- What the hell are you do...
- Zip it, Colton!
1587
01:05:54,551 --> 01:05:57,721
You were a pain in the ass when your
career was going in the toilet,
1588
01:05:57,754 --> 01:05:59,389
and you're a bigger pain in the ass now!
1589
01:05:59,423 --> 01:06:01,125
That's what you risked
your life for to tell me?
1590
01:06:01,158 --> 01:06:03,527
I know what you're up to.
Are you out of your mind?!
1591
01:06:03,560 --> 01:06:04,694
No, I've never been clearer.
1592
01:06:04,728 --> 01:06:05,895
I think I found a higher calling.
1593
01:06:05,929 --> 01:06:07,497
Higher calling, my ass.
1594
01:06:07,531 --> 01:06:10,400
You want to waltz into cities
and save millions,
1595
01:06:10,434 --> 01:06:11,835
you go through me.
1596
01:06:11,868 --> 01:06:13,770
I'm your agent!
Ehh.
1597
01:06:13,803 --> 01:06:15,572
- You think Hollywood pays well?
- Yeah.
1598
01:06:15,605 --> 01:06:18,075
Well, wait'll we hit up
Uncle Sam for your services.
1599
01:06:18,108 --> 01:06:18,908
Ooh. Really?
1600
01:06:18,942 --> 01:06:20,244
Now you want to save a city...
1601
01:06:20,277 --> 01:06:22,012
Uh-huh. Ooh.
They go through me.
1602
01:06:22,046 --> 01:06:23,313
And we're gonna make millions.
1603
01:06:23,347 --> 01:06:24,814
Millions? Millions.
Millions! Millions!
1604
01:06:24,848 --> 01:06:26,016
I gotta go save the world.
1605
01:06:26,050 --> 01:06:27,584
All right.
I'm gonna make some calls.
1606
01:06:27,617 --> 01:06:28,785
That's my agent.
[ laughs ]
1607
01:06:28,818 --> 01:06:30,154
You came to me.
Go get 'em!
1608
01:06:30,187 --> 01:06:31,621
Amazing! Came to me!
Go get 'em!
1609
01:06:31,655 --> 01:06:33,823
All right, what's the
number for San Francisco?
1610
01:06:35,425 --> 01:06:37,461
She can drop 90,000 gallons
1611
01:06:37,494 --> 01:06:39,296
of fire retardant on a target
1612
01:06:39,329 --> 01:06:42,099
before you can call for more peanuts.
1613
01:06:42,132 --> 01:06:43,367
[ laughs ]
1614
01:06:43,400 --> 01:06:45,035
That good enough for you?
1615
01:06:45,069 --> 01:06:47,737
That'll be just fine.
1616
01:06:47,771 --> 01:06:50,974
This is gonna be
a dangerous flight, Hal.
1617
01:06:51,007 --> 01:06:52,709
Man, I've flown through stuff
1618
01:06:52,742 --> 01:06:55,279
turn your butt whiter
than you already are.
1619
01:06:55,312 --> 01:06:57,781
Ain't no spider gonna take me down.
1620
01:06:57,814 --> 01:07:01,985
Ah, this is not your average spider.
1621
01:07:02,018 --> 01:07:04,388
That's great, but in my world,
1622
01:07:04,421 --> 01:07:07,824
if it's got eight legs,
it's a damn spider.
1623
01:07:07,857 --> 01:07:11,328
Heh. Now we gonna keep
wasting time talking,
1624
01:07:11,361 --> 01:07:14,231
or we gonna go ahead and take her out?
1625
01:07:15,932 --> 01:07:18,168
We're gonna take her out.
1626
01:07:22,906 --> 01:07:25,775
[ roaring ]
1627
01:07:29,146 --> 01:07:32,782
Sir, the missiles can't get through.
1628
01:07:32,816 --> 01:07:34,884
Well, target the ground near her feet.
1629
01:07:34,918 --> 01:07:36,786
Maybe she'll sweep the leg.
1630
01:07:36,820 --> 01:07:39,689
We can't, sir. It's her heat signature.
Nothing's getting close.
1631
01:07:39,723 --> 01:07:41,991
The missiles are detonating
before they can impact.
1632
01:07:42,025 --> 01:07:44,060
Colton was right.
She's too hot.
1633
01:07:44,094 --> 01:07:46,630
Well, it's time for an alternative.
1634
01:07:46,663 --> 01:07:47,797
Alternative, sir?
1635
01:07:47,831 --> 01:07:49,299
Get the President on the horn.
1636
01:07:49,333 --> 01:07:51,435
We just may have
to nuke my little darlin'
1637
01:07:51,468 --> 01:07:52,402
straight back to hell.
1638
01:07:53,537 --> 01:07:54,971
Sir, if we do that,
1639
01:07:55,004 --> 01:07:57,374
you'll destroy the entire state.
1640
01:07:57,407 --> 01:07:58,642
Hmm.
1641
01:07:58,675 --> 01:08:00,009
Let's hope that's all.
1642
01:08:00,910 --> 01:08:03,046
[ overlapping chatter ]
1643
01:08:03,079 --> 01:08:06,516
Good people of Florida,
1644
01:08:06,550 --> 01:08:08,985
your state has come under attack
1645
01:08:09,018 --> 01:08:12,356
from one of the worst menaces
known to modern history,
1646
01:08:12,389 --> 01:08:13,690
a creature so heinous,
1647
01:08:13,723 --> 01:08:16,025
it can only come from the pits of Hell,
1648
01:08:16,059 --> 01:08:19,829
and if we don't stop it,
millions of people will die,
1649
01:08:19,863 --> 01:08:22,932
and your great city
will be reduced to ashes.
1650
01:08:22,966 --> 01:08:24,868
But not on my watch!
1651
01:08:24,901 --> 01:08:26,670
Do you know what people say
1652
01:08:26,703 --> 01:08:28,405
about the great state of Florida?
1653
01:08:28,438 --> 01:08:29,439
It's too humid.
1654
01:08:29,473 --> 01:08:31,508
Yeah, yeah,
th-they actually do say that.
1655
01:08:31,541 --> 01:08:33,177
What does this Angeleno know
1656
01:08:33,210 --> 01:08:36,079
about the great state of Florida?
1657
01:08:36,112 --> 01:08:38,315
Florida is a state of winners!
1658
01:08:38,348 --> 01:08:40,016
Can you tell me what NFL team
1659
01:08:40,049 --> 01:08:43,753
is the only team to be
undefeated in history?
1660
01:08:43,787 --> 01:08:45,054
- The Dolphins!
- The Dolphins!
1661
01:08:45,088 --> 01:08:47,891
That's right.
The Dolphins from '72.
1662
01:08:47,924 --> 01:08:49,826
And where did the king, LeBron James,
1663
01:08:49,859 --> 01:08:52,662
go to get his championship ring?
1664
01:08:52,696 --> 01:08:53,663
Cleveland!
1665
01:08:53,697 --> 01:08:54,931
- Miami!
- Miami!
1666
01:08:54,964 --> 01:08:56,300
That's right, Miami.
1667
01:08:56,333 --> 01:08:57,701
And which state
1668
01:08:57,734 --> 01:08:58,968
has the most beautiful beaches,
1669
01:08:59,002 --> 01:09:01,538
the hottest women,
the most golf courses?
1670
01:09:01,571 --> 01:09:04,641
And the only state to have
no state income tax?
1671
01:09:04,674 --> 01:09:06,510
- Alaska!
- Huh?
1672
01:09:06,543 --> 01:09:07,777
- Nevada.
- Huh?
1673
01:09:07,811 --> 01:09:09,879
- South Dakota's one.
- Yeah.
1674
01:09:09,913 --> 01:09:11,047
It's true, but, Arni,
1675
01:09:11,080 --> 01:09:12,816
I'm trying to do a hero thing here.
1676
01:09:12,849 --> 01:09:13,817
You asked a question!
1677
01:09:13,850 --> 01:09:14,984
I know, but give me a break!
1678
01:09:15,018 --> 01:09:16,653
When aliens come to visit,
1679
01:09:16,686 --> 01:09:19,323
which state do they choose?
1680
01:09:19,356 --> 01:09:20,490
Florida.
1681
01:09:20,524 --> 01:09:22,158
[ murmuring ]
1682
01:09:22,192 --> 01:09:24,394
She's just kidding.
1683
01:09:24,428 --> 01:09:27,163
There are no aliens in Florida.
1684
01:09:27,197 --> 01:09:28,965
[ laughter ]
Okay.
1685
01:09:28,998 --> 01:09:30,600
I don't know anything about aliens,
1686
01:09:30,634 --> 01:09:33,337
but I do know when
the United States of America
1687
01:09:33,370 --> 01:09:37,073
sends a rocket into space,
they don't send it
1688
01:09:37,106 --> 01:09:39,476
from Oregon or South Dakota or Nevada.
1689
01:09:39,509 --> 01:09:40,477
They send it from...
1690
01:09:40,510 --> 01:09:42,279
- Florida!
- Florida!
1691
01:09:42,312 --> 01:09:44,281
I won this fight in Los Angeles,
1692
01:09:44,314 --> 01:09:48,285
and fate has brought me here to Florida,
1693
01:09:48,318 --> 01:09:51,388
and together, there's
no way we're gonna lose.
1694
01:09:51,421 --> 01:09:53,890
- Amen. [ Laughs ]
- Amen. Yeah.
1695
01:09:53,923 --> 01:09:55,525
Tonight we win!
1696
01:09:55,559 --> 01:09:57,594
ALL: We win! We win!
1697
01:09:57,627 --> 01:10:00,397
We win! We win!
1698
01:10:00,430 --> 01:10:02,031
[ cheering ]
1699
01:10:02,065 --> 01:10:04,067
- Yeah.
- That's right.
1700
01:10:04,100 --> 01:10:05,269
- That's right.
- Yeah!
1701
01:10:08,938 --> 01:10:10,206
Can somebody help me down?
1702
01:10:10,240 --> 01:10:11,475
I got you, buddy!
I got you.
1703
01:10:11,508 --> 01:10:12,976
Thank you, Arni.
Swing your leg down.
1704
01:10:13,009 --> 01:10:14,311
I have to swing my legs down.
1705
01:10:14,344 --> 01:10:15,545
Okay, then I go...
All right.
1706
01:10:15,579 --> 01:10:16,780
1, 2, 3. Go!
1707
01:10:16,813 --> 01:10:18,515
[ thump ]
Yo, Arni! Oh, my God!
1708
01:10:18,548 --> 01:10:22,051
Colt, if the missiles can't get
close enough without detonating,
1709
01:10:22,085 --> 01:10:24,754
how are you gonna get close
enough in the plane?
1710
01:10:24,788 --> 01:10:26,490
I got this, sweetie.
1711
01:10:26,523 --> 01:10:28,992
You just stay here in the hangar.
1712
01:10:29,025 --> 01:10:31,295
I'll be back.
1713
01:10:33,630 --> 01:10:35,499
You better be back.
1714
01:10:35,532 --> 01:10:37,734
Promise.
1715
01:10:37,767 --> 01:10:38,968
Love you.
1716
01:10:39,002 --> 01:10:40,236
Get some coolant right here.
1717
01:10:40,270 --> 01:10:42,406
[ overlapping chatter ]
1718
01:10:42,439 --> 01:10:44,207
Let's go ahead and mark it off.
1719
01:10:44,240 --> 01:10:45,975
Hey, we're all clear over here.
1720
01:10:50,146 --> 01:10:52,449
[ roaring ]
1721
01:10:55,118 --> 01:10:56,920
...3, Philadelphia.
1722
01:10:56,953 --> 01:10:58,955
300,000 for Allentown.
1723
01:10:58,988 --> 01:11:01,157
- Hey, turn that up.
- Okay.
1724
01:11:01,190 --> 01:11:02,626
Continuing our live coverage now
1725
01:11:02,659 --> 01:11:04,728
of this catastrophic event.
1726
01:11:04,761 --> 01:11:06,430
Miami has been evacuated,
1727
01:11:06,463 --> 01:11:10,434
and the military continues
to pound this enormous beast
1728
01:11:10,467 --> 01:11:13,503
in what is now being called
"Arachnid Freedom."
1729
01:11:13,537 --> 01:11:16,473
COLTON: Hal, how do we get close enough
to that thing without being seen?
1730
01:11:16,506 --> 01:11:19,643
If we take her high enough,
the plane will freeze.
1731
01:11:19,676 --> 01:11:22,145
[ radio ] Mr. West, stand by
for Colonel Jester.
1732
01:11:22,178 --> 01:11:23,146
COL. JESTER: Colton!
1733
01:11:23,179 --> 01:11:24,848
How's it going, Colonel?
1734
01:11:24,881 --> 01:11:27,351
I think you damn well know
how it's going, Mr. West.
1735
01:11:27,384 --> 01:11:30,019
Ah, don't you worry. We got
a plan that'll save us all.
1736
01:11:30,053 --> 01:11:31,688
Well, we got our own plan.
1737
01:11:31,721 --> 01:11:33,056
Oh, no, no, no.
1738
01:11:33,089 --> 01:11:35,392
You cannot nuke Miami, sir.
That's insane.
1739
01:11:35,425 --> 01:11:36,793
Well, who said anything about that?
1740
01:11:36,826 --> 01:11:37,827
I've made that movie,
1741
01:11:37,861 --> 01:11:39,729
and it always ends with nukes.
1742
01:11:39,763 --> 01:11:41,731
You just can't do it. You
gotta trust me on this one.
1743
01:11:41,765 --> 01:11:45,735
Sir, we picked up a C-130 entering
the restricted no-fly zone.
1744
01:11:47,337 --> 01:11:48,605
Colton, is that you
1745
01:11:48,638 --> 01:11:50,607
riding through a restricted air zone?
1746
01:11:50,640 --> 01:11:52,609
Hmm?
You're gonna get yourself killed.
1747
01:11:52,642 --> 01:11:54,911
I'm trying to tell you we've got a plan,
1748
01:11:54,944 --> 01:11:56,279
but you gotta listen to me.
1749
01:11:56,312 --> 01:11:58,515
I've got 90,000 gallons
of fire retardant
1750
01:11:58,548 --> 01:12:00,083
that says I know what I'm doing.
1751
01:12:00,116 --> 01:12:02,051
I love all your films, Colton,
1752
01:12:02,085 --> 01:12:03,520
but we're out of time
1753
01:12:03,553 --> 01:12:05,455
for any Hollywood
half-baked rewrites.
1754
01:12:05,489 --> 01:12:07,591
Look, I took one of these things out
1755
01:12:07,624 --> 01:12:09,359
without the military and without you,
1756
01:12:09,393 --> 01:12:11,428
and I'll be damned
if I can't take another,
1757
01:12:11,461 --> 01:12:12,662
but I'm gonna need your he...
1758
01:12:12,696 --> 01:12:15,198
[ roaring ]
1759
01:12:18,435 --> 01:12:19,268
Holy...
1760
01:12:19,302 --> 01:12:22,305
[ static buzzing ]
1761
01:12:22,338 --> 01:12:24,741
The repeated military attacks
on this enormous creature
1762
01:12:24,774 --> 01:12:27,377
are failing to have
their intended effect,
1763
01:12:27,411 --> 01:12:30,580
but we understand new reports
are filtering in,
1764
01:12:30,614 --> 01:12:32,582
and you are hearing this correctly,
1765
01:12:32,616 --> 01:12:35,752
that Colton West is
piloting a civilian aircraft
1766
01:12:35,785 --> 01:12:37,220
into the hot zone.
1767
01:12:41,024 --> 01:12:43,359
[ roaring ]
1768
01:12:44,828 --> 01:12:45,762
Pull up!
1769
01:12:49,633 --> 01:12:51,334
[ growling ]
1770
01:12:55,271 --> 01:12:57,073
KYLE: Incoming!
1771
01:12:57,106 --> 01:12:58,942
COLTON: Brace yourself.
1772
01:12:58,975 --> 01:13:00,710
Tail!
1773
01:13:03,613 --> 01:13:05,715
Marty, you guys all right back there?
1774
01:13:05,749 --> 01:13:07,584
We're hit! I repeat,
we're hit, captain!
1775
01:13:07,617 --> 01:13:09,152
[ alarms blaring ]
How bad's the damage?
1776
01:13:09,185 --> 01:13:10,854
We're in a plane full of smoke!
1777
01:13:10,887 --> 01:13:12,288
How bad do you think it is?
1778
01:13:12,321 --> 01:13:14,624
It's bad!
It's very, very bad!
1779
01:13:14,658 --> 01:13:16,760
Come on, Colton. No more
screwing around here.
1780
01:13:16,793 --> 01:13:17,627
Just hold on.
1781
01:13:17,661 --> 01:13:19,929
I do not have time to hold on,
1782
01:13:19,963 --> 01:13:21,197
and neither do you.
1783
01:13:21,230 --> 01:13:22,899
[ ice crackling ]
We gotta get higher.
1784
01:13:22,932 --> 01:13:25,134
Right now, I'm just
hoping it stays together.
1785
01:13:25,168 --> 01:13:26,636
If she sees us, it won't matter.
1786
01:13:26,670 --> 01:13:28,572
- Colton...
- Colonel, just trust me.
1787
01:13:28,605 --> 01:13:30,373
Get your fighters in position,
1788
01:13:30,406 --> 01:13:32,308
and wait for my mark.
Colton!
1789
01:13:32,341 --> 01:13:34,878
I don't think I could
take her any higher!
1790
01:13:34,911 --> 01:13:36,079
Come on! Come on!
1791
01:13:36,112 --> 01:13:38,247
[ engines sputtering ]
1792
01:13:39,849 --> 01:13:43,820
Aw, no! No, no! Aw, man,
we're in a stall!
1793
01:13:46,590 --> 01:13:48,191
[ groans ]
1794
01:13:52,862 --> 01:13:56,099
Ahh!
Come on!
1795
01:13:56,132 --> 01:13:58,201
Ahh! Gaah!
He's so bad at this!
1796
01:13:58,234 --> 01:14:00,336
Hey, what are you doing up there?!
1797
01:14:00,369 --> 01:14:02,772
Not good!
This is not good!
1798
01:14:02,806 --> 01:14:04,007
Come on!
Colton,
1799
01:14:04,040 --> 01:14:05,809
your plane is in a dead stall.
1800
01:14:05,842 --> 01:14:08,845
I'm sorry, but it's time
for my plan now.
1801
01:14:08,878 --> 01:14:10,346
No! No nukes, Colonel!
1802
01:14:10,379 --> 01:14:11,915
Don't count us out yet!
1803
01:14:15,418 --> 01:14:17,353
Marty, get the payload ready.
1804
01:14:17,386 --> 01:14:19,589
Houston, we got a damn problem.
1805
01:14:19,623 --> 01:14:21,558
What?
Ah, he's right!
1806
01:14:21,591 --> 01:14:24,193
The drop mechanism is malfunctioning.
1807
01:14:24,227 --> 01:14:25,294
The bay doors won't open.
1808
01:14:25,328 --> 01:14:27,831
- That's not good.
- Not good?
1809
01:14:27,864 --> 01:14:29,298
Our odds of getting out
of this alive are...
1810
01:14:29,332 --> 01:14:30,667
Never tell me the odds!
1811
01:14:30,700 --> 01:14:33,302
You get this plane out of a stall,
1812
01:14:33,336 --> 01:14:36,372
and, Hal, get the bay doors open.
1813
01:14:45,549 --> 01:14:47,751
They're headed right for her, sir.
1814
01:14:47,784 --> 01:14:51,921
That son of a bitch
is going kamikaze on us.
1815
01:14:51,955 --> 01:14:53,923
[ roaring ]
1816
01:15:01,731 --> 01:15:03,567
I've got the controls back!
1817
01:15:03,600 --> 01:15:04,367
[ laughs ]
1818
01:15:04,400 --> 01:15:06,770
I'm coming home, Elizabeth!
1819
01:15:06,803 --> 01:15:08,605
COLTON:
Hal, open the bay doors!
1820
01:15:08,638 --> 01:15:12,275
I can't. The mechanism
is still fried, man.
1821
01:15:12,308 --> 01:15:13,710
You gotta cut the hydraulic cables.
1822
01:15:13,743 --> 01:15:16,212
What do you mean?
You can't drop the payload?
1823
01:15:16,245 --> 01:15:17,513
We have no power at all!
1824
01:15:17,547 --> 01:15:19,616
The only way this is
gonna work is manual.
1825
01:15:19,649 --> 01:15:21,785
We gotta do it manual,
or we all die, savvy?
1826
01:15:21,818 --> 01:15:23,587
But wait. We gotta be closer.
1827
01:15:23,620 --> 01:15:25,288
If we drop this now, it's just gonna
1828
01:15:25,321 --> 01:15:27,490
disperse into nothing over Florida.
1829
01:15:30,059 --> 01:15:31,728
Then I'm going down with it.
1830
01:15:32,796 --> 01:15:35,799
[ roaring ]
1831
01:15:36,933 --> 01:15:39,302
Kyle, cut the cable!
1832
01:15:39,335 --> 01:15:41,370
Okay.
1833
01:15:44,574 --> 01:15:47,010
COLTON:
Hal, patch me into the hanger.
1834
01:15:47,043 --> 01:15:48,011
All right, man.
1835
01:15:48,044 --> 01:15:50,146
Raya!
1836
01:15:50,179 --> 01:15:53,817
That red light in the sky,
that's for you, honey.
1837
01:15:53,850 --> 01:15:57,286
You tell your mom and
Wyatt that I love 'em.
1838
01:15:57,320 --> 01:15:58,688
Dad!
1839
01:15:58,722 --> 01:15:59,756
I love you!
1840
01:15:59,789 --> 01:16:01,290
I love you!
1841
01:16:03,326 --> 01:16:05,361
Ahoy.
1842
01:16:06,630 --> 01:16:10,399
Hey, Colton, are you sure about this?!
1843
01:16:10,433 --> 01:16:12,736
Just like old times, Marty!
1844
01:16:12,769 --> 01:16:14,170
Damn!
1845
01:16:14,203 --> 01:16:15,939
Let's go!
1846
01:16:15,972 --> 01:16:18,141
Go get 'em, baby!
1847
01:16:18,174 --> 01:16:19,809
Yee-hah!
1848
01:16:19,843 --> 01:16:21,711
[ laughs ]
Go! Go! Go! Go! Go! Go!
1849
01:16:21,745 --> 01:16:24,247
Let's go!
Ha ha ha ha!
1850
01:16:24,280 --> 01:16:26,549
[ laughing, whooping ]
1851
01:16:33,122 --> 01:16:34,490
Yahoo!
1852
01:16:34,523 --> 01:16:35,591
Whah ha ha ha ha!
1853
01:16:35,625 --> 01:16:37,661
Colonel, we're getting intel
1854
01:16:37,694 --> 01:16:40,396
that Colton West is doing a
HALO drop into the hot zone.
1855
01:16:40,429 --> 01:16:41,731
He what?
1856
01:16:41,765 --> 01:16:42,999
[ sighs ]
1857
01:16:46,235 --> 01:16:49,906
Yippee-ki-yay, Gargantulantula!
1858
01:16:49,939 --> 01:16:50,907
[ laughs ]
1859
01:16:50,940 --> 01:16:52,909
[ roaring ]
1860
01:16:52,942 --> 01:16:56,045
Ha ha ha ha... Oh.
1861
01:16:57,546 --> 01:17:00,183
Indiana Jones got nothing over this guy.
1862
01:17:00,216 --> 01:17:03,853
Spiders. I hate spiders.
1863
01:17:03,887 --> 01:17:07,256
[ laughs ]
1864
01:17:07,290 --> 01:17:10,894
[ roaring ]
1865
01:17:18,234 --> 01:17:19,368
HAL: She's down.
1866
01:17:19,402 --> 01:17:21,370
What the hell's going on up there?
1867
01:17:21,404 --> 01:17:23,206
Colonel, hit her with all you got.
1868
01:17:23,239 --> 01:17:24,941
Who's this?
1869
01:17:24,974 --> 01:17:25,909
Now!
1870
01:17:28,077 --> 01:17:29,846
Fire.
1871
01:17:29,879 --> 01:17:32,115
[ roaring ]
1872
01:17:39,222 --> 01:17:40,824
Direct hit, sir.
1873
01:17:40,857 --> 01:17:41,791
- Yeah!
- Yeah!
1874
01:17:45,361 --> 01:17:46,662
Target is destroyed.
1875
01:17:46,696 --> 01:17:48,097
I repeat, target is destroyed!
1876
01:17:48,131 --> 01:17:49,065
[ cheering ]
1877
01:17:54,437 --> 01:17:55,872
Yeah!
1878
01:17:55,905 --> 01:17:57,140
Son of a bitch.
1879
01:17:57,173 --> 01:17:58,407
He did it again.
1880
01:17:58,441 --> 01:17:59,575
Right on!
1881
01:18:00,877 --> 01:18:01,811
All right!
1882
01:18:05,448 --> 01:18:07,150
...talking about, fellas.
Good job.
1883
01:18:07,183 --> 01:18:08,918
What about West, sir?
1884
01:18:18,995 --> 01:18:21,898
He couldn't possibly have made it.
1885
01:18:26,135 --> 01:18:28,104
Ahh.
1886
01:18:29,739 --> 01:18:30,706
- Real good job.
- Hey.
1887
01:18:30,740 --> 01:18:32,541
[ laughs ]
Look.
1888
01:18:36,512 --> 01:18:37,814
Good job, man.
1889
01:19:06,976 --> 01:19:08,912
[ footsteps ]
1890
01:19:20,389 --> 01:19:22,058
[ laughs ]
1891
01:19:22,091 --> 01:19:23,993
[ laughs ]
1892
01:19:24,027 --> 01:19:25,461
Remember me?
1893
01:19:25,494 --> 01:19:27,130
[ both laughing ]
1894
01:19:27,163 --> 01:19:28,197
Ah, come here.
1895
01:19:30,733 --> 01:19:32,401
Where's my buddy?
1896
01:19:32,435 --> 01:19:33,970
[ laughs ] God!
1897
01:19:34,003 --> 01:19:35,438
Yeah.
Ho ho!
1898
01:19:35,471 --> 01:19:36,940
Let me see here.
1899
01:19:36,973 --> 01:19:37,941
Colonel.
1900
01:19:37,974 --> 01:19:40,309
[ laughs ]
1901
01:19:40,343 --> 01:19:41,477
Colton West.
1902
01:19:41,510 --> 01:19:44,247
Told you. We had a plan.
1903
01:19:44,280 --> 01:19:45,414
Glad you made it.
1904
01:19:45,448 --> 01:19:47,050
Yeah, well, thankfully I did,
1905
01:19:47,083 --> 01:19:51,054
but the gargantulantula,
she wasn't as lucky.
1906
01:19:51,087 --> 01:19:53,322
Ah, she's terminated, all right.
1907
01:19:53,356 --> 01:19:55,158
It's a job well done, boy.
1908
01:19:55,191 --> 01:19:56,625
Sorry I ever doubted you.
1909
01:19:56,659 --> 01:19:58,494
You know what?
1910
01:19:58,527 --> 01:20:00,296
I'm gonna take my whole battalion
1911
01:20:00,329 --> 01:20:03,166
to see your next movie twice.
1912
01:20:03,199 --> 01:20:04,533
Well, thank you, General.
1913
01:20:04,567 --> 01:20:05,902
- It's Colonel.
- Whatever.
1914
01:20:05,935 --> 01:20:07,736
[ laughing ]
1915
01:20:08,938 --> 01:20:11,640
[ radio clatters ]
[ laughing ]
1916
01:20:13,442 --> 01:20:15,244
Ah, my little girl.
1917
01:20:15,278 --> 01:20:16,679
I love you, Dad.
1918
01:20:16,712 --> 01:20:18,447
I love you, too.
1919
01:20:18,481 --> 01:20:20,116
Wait a minute.
1920
01:20:20,149 --> 01:20:21,617
You called me Dad.
1921
01:20:21,650 --> 01:20:24,620
That's the sweetest thing
you could say to me.
1922
01:20:24,653 --> 01:20:27,156
- Deal with it.
- Gladly.
1923
01:20:27,190 --> 01:20:30,026
And you cannot tell
your mom about any of this.
1924
01:20:30,059 --> 01:20:32,028
Dad, it's all over the news.
1925
01:20:32,061 --> 01:20:34,463
Oh. I guess she's used to it.
1926
01:20:34,497 --> 01:20:36,299
[ laughs ]
Come here.
1927
01:20:36,332 --> 01:20:37,867
Just remember, guys,
1928
01:20:37,901 --> 01:20:39,468
it doesn't matter if you win
1929
01:20:39,502 --> 01:20:41,537
by an inch or a lavalandslide.
1930
01:20:41,570 --> 01:20:43,806
Winning is winning!
1931
01:20:43,839 --> 01:20:44,673
Yes!
1932
01:20:44,707 --> 01:20:47,443
Ha ha ha ha ha!
[ whooping ]
1933
01:20:47,476 --> 01:20:49,612
[ rock-'n'-roll playing ]
130482