Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,410 --> 00:00:13,012
โช I'm tired of being blamed โช
2
00:00:13,013 --> 00:00:14,747
โช I've got so much to say โช
3
00:00:14,748 --> 00:00:18,217
โช try and make it last forever โช
4
00:00:18,218 --> 00:00:21,253
โช school is getting old โช
5
00:00:21,254 --> 00:00:23,856
โช I'm sick of being told โช
6
00:00:23,857 --> 00:00:26,893
โช of what to say
and what to do โช
7
00:00:28,194 --> 00:00:31,430
โช it's getting hard to tell โช
8
00:00:31,431 --> 00:00:32,531
โช I don't wear it well โช
9
00:00:32,532 --> 00:00:36,870
โช never mind
it's just another day โช
10
00:00:39,472 --> 00:00:40,774
โช just another day โช
11
00:00:54,888 --> 00:00:57,256
โช it's getting hard to tell โช
12
00:00:57,257 --> 00:00:58,991
โช I don't wear it well โช
13
00:00:58,992 --> 00:01:03,329
โช never mind
it's just another day โช
14
00:01:05,932 --> 00:01:07,666
โช just another day โช
15
00:01:34,561 --> 00:01:35,862
where are we?
16
00:01:36,729 --> 00:01:38,030
6.5.
17
00:01:38,031 --> 00:01:39,766
6.8.
18
00:01:47,140 --> 00:01:49,308
It's still climbing. 7.0.
19
00:02:08,828 --> 00:02:10,563
7.4.
20
00:02:20,106 --> 00:02:22,708
7.7.
21
00:02:22,709 --> 00:02:24,010
Where's the epicenter?
22
00:02:25,745 --> 00:02:27,046
Downtown Seattle!
23
00:02:40,059 --> 00:02:41,794
7.9!
24
00:04:18,524 --> 00:04:19,826
Aah!
25
00:04:51,057 --> 00:04:52,358
Dr. Hill.
26
00:04:54,527 --> 00:04:56,261
How big is it?
27
00:04:56,262 --> 00:04:57,563
I'm on my way.
28
00:04:59,732 --> 00:05:01,033
7.9.
29
00:05:01,034 --> 00:05:02,768
We haven't seen
activity like that
30
00:05:02,769 --> 00:05:03,635
since Denali.
31
00:05:03,636 --> 00:05:04,936
The Seattle Space
Needle is down.
32
00:05:04,937 --> 00:05:06,238
S-waves are off the chart.
33
00:05:06,239 --> 00:05:07,539
The structure,
34
00:05:07,540 --> 00:05:08,840
designed to withstand
a 9.1 quake,
35
00:05:08,841 --> 00:05:11,009
was toppled by the 7.9 quake...
36
00:05:11,010 --> 00:05:12,311
Let me call you back.
37
00:05:12,312 --> 00:05:14,046
That rocked Seattle
this morning
38
00:05:14,047 --> 00:05:15,347
when a massive
underground gas pocket
39
00:05:15,348 --> 00:05:17,082
ruptured 50 feet
below the street,
40
00:05:17,083 --> 00:05:19,685
causing the ground supporting
the entire downtown area
41
00:05:19,686 --> 00:05:20,986
to cave in.
42
00:05:20,987 --> 00:05:22,287
Yeah, we've got a
lot of wires...
43
00:05:22,288 --> 00:05:24,456
Everything from pacific
to the shoreline
44
00:05:24,457 --> 00:05:26,625
has been blocked off
due to flooding.
45
00:05:26,626 --> 00:05:27,926
Hikers are stranded
46
00:05:27,927 --> 00:05:29,227
at Point Defiance Park,
47
00:05:29,228 --> 00:05:30,529
and reports of
structural damage
48
00:05:30,530 --> 00:05:32,497
to the Tacoma
Narrows Bridge...
49
00:05:42,842 --> 00:05:45,711
Aftershock. 4.6.
50
00:05:45,712 --> 00:05:46,578
4.9.
51
00:05:46,579 --> 00:05:49,181
We need to narrow
down that hypocenter.
52
00:05:49,182 --> 00:05:50,482
Might take a while.
53
00:05:50,483 --> 00:05:51,350
We're measuring several
active lateral skips.
54
00:05:51,351 --> 00:05:53,085
Let's focus on the Gorda
55
00:05:53,086 --> 00:05:54,386
and Juan de Fuca plates,
56
00:05:54,387 --> 00:05:55,687
and if you get me
infrared numbers
57
00:05:55,688 --> 00:05:56,555
in the next 30 minutes,
that'd be great.
58
00:05:56,556 --> 00:05:57,856
Forget the Gorda plate.
59
00:05:57,857 --> 00:05:58,724
The rupture zone
60
00:05:58,725 --> 00:06:00,025
wasn't anywhere
near Lake Shasta.
61
00:06:00,026 --> 00:06:02,194
The epicenter was about
162 miles east of us.
62
00:06:02,195 --> 00:06:04,363
I'm betting the Ellensburg area.
63
00:06:04,364 --> 00:06:06,098
Ellensburg?
64
00:06:06,099 --> 00:06:06,965
This is local.
65
00:06:06,966 --> 00:06:07,833
I've got subduction
measurements
66
00:06:07,834 --> 00:06:09,134
from the north American plate.
67
00:06:09,135 --> 00:06:11,303
Local faults were ruptured,
yes, but they were activated
68
00:06:11,304 --> 00:06:12,604
by something deeper.
69
00:06:12,605 --> 00:06:13,472
Trust me. Central Washington.
70
00:06:13,473 --> 00:06:14,773
I found evidence of
several faults there
71
00:06:14,774 --> 00:06:16,508
last may. Sub-asthenosphere.
72
00:06:16,509 --> 00:06:17,809
Forget the hypocenter.
73
00:06:17,810 --> 00:06:18,677
We're not going
to find a rupture
74
00:06:18,678 --> 00:06:19,544
with the equipment we have.
75
00:06:19,545 --> 00:06:21,713
Let's get some graphs
of the affected areas,
76
00:06:21,714 --> 00:06:23,448
all right?
77
00:06:23,449 --> 00:06:24,750
Thermo and infrared.
78
00:06:24,751 --> 00:06:26,051
We're also looking for
interacting faults.
79
00:06:26,052 --> 00:06:26,918
Someone call navstar.
80
00:06:26,919 --> 00:06:28,653
We're going to need
satellite photos,
81
00:06:28,654 --> 00:06:29,521
asap.
82
00:06:29,522 --> 00:06:30,389
You got it.
83
00:06:30,390 --> 00:06:31,690
Denver call yet?
84
00:06:31,691 --> 00:06:32,991
We're still waiting on usgs.
85
00:06:32,992 --> 00:06:34,292
Good, then we still
have some time
86
00:06:34,293 --> 00:06:35,594
to narrow the rupture lock zone.
87
00:06:35,595 --> 00:06:36,895
Could you get me the geo-lab
in central Washington?
88
00:06:36,896 --> 00:06:37,896
Thanks.
89
00:06:39,799 --> 00:06:40,799
What are you doing, Sam?
90
00:06:40,800 --> 00:06:41,666
What do you mean?
91
00:06:41,667 --> 00:06:43,402
I mean, what are you doing?
92
00:06:43,403 --> 00:06:44,703
This is my operation.
93
00:06:44,704 --> 00:06:46,438
You don't just come in
here and take over.
94
00:06:46,439 --> 00:06:47,305
All right. What was your plan?
95
00:06:47,306 --> 00:06:48,607
It's not about
96
00:06:48,608 --> 00:06:49,908
who has a better plan.
97
00:06:49,909 --> 00:06:51,643
It's about chain of command.
You work for me, remember?
98
00:06:51,644 --> 00:06:54,679
Jordan, people want
answers right now.
99
00:06:54,680 --> 00:06:56,415
And they're gonna get answers.
100
00:06:56,416 --> 00:06:57,716
Come on, where are my thermos?
101
00:06:57,717 --> 00:06:59,017
Let's go. Let's go.
102
00:06:59,018 --> 00:07:00,753
Yes. We're on it.
103
00:07:03,356 --> 00:07:06,826
Well, you're in a
world of hurt, Roy.
104
00:07:08,995 --> 00:07:10,729
You're done, buddy. You're done.
105
00:07:10,730 --> 00:07:12,464
Okay. Show me what you got.
106
00:07:12,465 --> 00:07:15,067
Hang on to your
jock strap, Roy.
107
00:07:20,273 --> 00:07:22,008
Denied!
108
00:07:23,743 --> 00:07:25,477
Playing for all the
marbles today, Roy?
109
00:07:25,478 --> 00:07:28,079
Yeah. Is there any
other way to play?
110
00:07:28,080 --> 00:07:28,947
You're down by two.
Clock's ticking.
111
00:07:28,948 --> 00:07:30,248
What are you going to do, buddy?
112
00:07:30,249 --> 00:07:31,116
I don't know, Paul.
113
00:07:31,117 --> 00:07:32,417
What do you think
I'm going to do?
114
00:07:32,418 --> 00:07:33,718
That's easy. You're
going for three.
115
00:07:33,719 --> 00:07:36,321
You always go for the long
shot when you get desperate.
116
00:07:36,322 --> 00:07:38,056
Who's desperate?
117
00:07:38,057 --> 00:07:41,526
Yes, you are, Roy.
You're very desperate.
118
00:07:41,527 --> 00:07:42,394
You're just trying to
get into my head again.
119
00:07:42,395 --> 00:07:44,563
Trying? I've been in
your head since Harvard.
120
00:07:44,564 --> 00:07:46,298
Just because we're
old roommates,
121
00:07:46,299 --> 00:07:49,334
you think you got
me down, huh?
122
00:07:49,335 --> 00:07:51,503
I own you.
123
00:07:51,504 --> 00:07:52,805
Own this.
124
00:07:54,974 --> 00:07:58,010
Three points.
125
00:07:59,745 --> 00:08:01,913
I was right. You
were desperate.
126
00:08:01,914 --> 00:08:03,215
You always go for
the long shot.
127
00:08:03,216 --> 00:08:05,817
But I won.
128
00:08:05,818 --> 00:08:07,786
Yeah.
129
00:08:07,787 --> 00:08:08,854
You were lucky.
130
00:08:08,855 --> 00:08:09,721
Dumb luck.
131
00:08:09,722 --> 00:08:11,022
Yes?
132
00:08:11,023 --> 00:08:12,324
Mr. President,
133
00:08:12,325 --> 00:08:14,059
there's been an earthquake.
134
00:08:14,060 --> 00:08:15,360
Where?
135
00:08:15,361 --> 00:08:17,095
Seattle, sir.
136
00:08:17,096 --> 00:08:19,264
How bad is it?
137
00:08:19,265 --> 00:08:21,434
The Space Needle collapsed.
138
00:08:27,940 --> 00:08:30,542
Amanda!
139
00:08:30,543 --> 00:08:31,409
Come on, girl.
140
00:08:31,410 --> 00:08:32,711
We're gonna hit traffic.
141
00:08:32,712 --> 00:08:33,578
Relax, Clark. She's coming.
142
00:08:33,579 --> 00:08:34,446
You said she was coming
143
00:08:34,447 --> 00:08:35,747
a half an hour ago.
144
00:08:35,748 --> 00:08:37,482
You're not starting
this again, are you?
145
00:08:37,483 --> 00:08:39,217
Starting what again?
146
00:08:39,218 --> 00:08:41,386
This is the first camping trip
you've taken your daughter on
147
00:08:41,387 --> 00:08:42,254
in what, four years?
148
00:08:42,255 --> 00:08:43,989
I'm around right
now, all right?
149
00:08:43,990 --> 00:08:44,856
And whose idea was it?
150
00:08:44,857 --> 00:08:46,157
Oh, come on...
151
00:08:46,158 --> 00:08:47,025
Stop fighting! Please!
152
00:08:47,026 --> 00:08:48,760
We're not fighting.
153
00:08:48,761 --> 00:08:50,481
Your mother and I are
having a conversation.
154
00:08:50,930 --> 00:08:52,230
Thank God for divorces.
155
00:08:52,231 --> 00:08:53,965
Wait a minute.
156
00:08:53,966 --> 00:08:56,568
You're going camping
dressed like that?
157
00:08:56,569 --> 00:08:58,304
Yeah.
158
00:09:00,473 --> 00:09:01,606
With this as your luggage?
159
00:09:01,607 --> 00:09:03,075
I need my music.
160
00:09:04,243 --> 00:09:05,243
Your music?
161
00:09:05,244 --> 00:09:06,545
You didn't help her pack?
162
00:09:06,546 --> 00:09:08,280
Okay, let's just go.
163
00:09:08,281 --> 00:09:10,015
You guys are giving
me a migraine.
164
00:09:10,016 --> 00:09:10,882
Goodbye.
165
00:09:10,883 --> 00:09:12,183
Have fun.
166
00:09:12,184 --> 00:09:13,486
Oh, yeah.
167
00:09:19,992 --> 00:09:22,594
Don't take it personally. She's
like this with everyone.
168
00:09:22,595 --> 00:09:23,895
She hates me, doesn't she?
169
00:09:25,431 --> 00:09:26,498
You'll have to ask her that.
170
00:09:26,499 --> 00:09:27,799
Are we going? Let's go!
171
00:09:27,800 --> 00:09:29,968
We are going. Just a minute.
172
00:09:29,969 --> 00:09:31,269
Oh, I almost forgot something.
173
00:09:31,270 --> 00:09:33,005
Look, I don't...
174
00:09:36,909 --> 00:09:38,209
I figured she'd need this.
175
00:09:38,210 --> 00:09:40,378
Thank you.
176
00:09:40,379 --> 00:09:43,148
Go easy on her, Clark.
177
00:09:43,149 --> 00:09:44,282
It's been a while.
178
00:09:44,283 --> 00:09:45,584
I'll call you as soon
as we get there.
179
00:09:45,585 --> 00:09:47,319
Okay.
180
00:09:47,320 --> 00:09:49,054
โช Wanna be true gangstas โช
181
00:09:49,055 --> 00:09:50,355
โช pranksters โช
182
00:09:50,356 --> 00:09:52,958
โช pretenders to the throne โช
183
00:09:52,959 --> 00:09:54,259
โช yo, it's all about respect โช
184
00:09:54,260 --> 00:09:55,560
โช just kick it โช
185
00:09:55,561 --> 00:09:56,861
โช so just forget the rest โช
186
00:09:56,862 --> 00:09:59,898
โช yo, yo
it's all about respect โช
187
00:09:59,899 --> 00:10:02,934
โช you'd better pack your bags
yo โช
188
00:10:06,405 --> 00:10:08,139
This is governor Williams.
189
00:10:08,140 --> 00:10:09,441
Governor.
190
00:10:09,442 --> 00:10:10,308
There's been an earthquake
191
00:10:10,309 --> 00:10:11,610
in Washington state.
192
00:10:11,611 --> 00:10:13,778
They're asking for
California's help.
193
00:10:13,779 --> 00:10:15,947
I'll be right in.
194
00:10:15,948 --> 00:10:17,248
Local hospitals
195
00:10:17,249 --> 00:10:19,417
have moved their patients
to outgoing facilities.
196
00:10:19,418 --> 00:10:20,719
Most of pike place market
197
00:10:20,720 --> 00:10:22,020
has been flooded.
198
00:10:22,021 --> 00:10:26,091
As many as 200 people
were seriously hurt
199
00:10:26,092 --> 00:10:27,659
when the downtown
monorail collapsed.
200
00:10:27,660 --> 00:10:28,960
Memorial Stadium is down,
201
00:10:28,961 --> 00:10:30,261
and congestion on the I-5
202
00:10:30,262 --> 00:10:31,997
has caused many commuters
203
00:10:31,998 --> 00:10:34,599
to overflow into
downtown neighborhoods.
204
00:10:34,600 --> 00:10:36,334
Traffic in and out of Sea-Tac
205
00:10:36,335 --> 00:10:37,636
has all but halted...
206
00:10:37,637 --> 00:10:39,371
This quake is worse than
the Northridge quake, sir.
207
00:10:39,372 --> 00:10:41,106
That area is going
to be feeling
208
00:10:41,107 --> 00:10:41,973
the side-effects from this one
209
00:10:41,974 --> 00:10:43,708
for the next five years.
210
00:10:43,709 --> 00:10:45,877
How does this affect the
rest of the nation, Daniel?
211
00:10:45,878 --> 00:10:48,046
Well, sir, right now, it's
the story of the week.
212
00:10:48,047 --> 00:10:49,347
People are glued to their TVs,
213
00:10:49,348 --> 00:10:51,082
but I believe eventually,
214
00:10:51,083 --> 00:10:53,518
the financial impact of this one
is going to send a ripple effect
215
00:10:53,519 --> 00:10:54,986
across the rest
of this nation.
216
00:10:54,987 --> 00:10:57,155
And how is the governor
handling this?
217
00:10:57,156 --> 00:10:59,524
He's doing his best to
put out fires, sir.
218
00:10:59,525 --> 00:11:01,494
But how is he handling
this personally?
219
00:11:03,229 --> 00:11:04,529
He's a bit overwhelmed, sir.
220
00:11:04,530 --> 00:11:05,830
They weren't prepared
221
00:11:05,831 --> 00:11:07,365
for this sort of scenario.
222
00:11:07,366 --> 00:11:08,700
Then let's give him a hand.
223
00:11:08,701 --> 00:11:11,469
He has to know he's
not alone in this.
224
00:11:11,470 --> 00:11:14,072
We're going to do
everything we can
225
00:11:14,073 --> 00:11:16,241
to help those people
through this tragedy.
226
00:11:16,242 --> 00:11:18,410
Uh, Mr. President,
227
00:11:18,411 --> 00:11:20,578
you have a meeting scheduled
with the German ambassador.
228
00:11:20,579 --> 00:11:21,646
Reschedule.
229
00:11:21,647 --> 00:11:23,181
Sir, he's not going
to be pleased.
230
00:11:23,182 --> 00:11:25,784
Uh... you've rescheduled
twice already.
231
00:11:25,785 --> 00:11:28,820
And I'm rescheduling it again.
232
00:11:28,821 --> 00:11:32,490
My people come first, Sean.
233
00:11:32,491 --> 00:11:35,326
Get to somewhere safe.
Don't panic.
234
00:11:35,327 --> 00:11:36,628
Kind of try and
keep an ear tuned
235
00:11:36,629 --> 00:11:38,190
to the radio, or, of
course, television.
236
00:11:40,099 --> 00:11:42,267
Jordan... look, um...
237
00:11:42,268 --> 00:11:44,002
I'm sorry
238
00:11:44,003 --> 00:11:45,303
if I overstepped my bounds.
239
00:11:45,304 --> 00:11:46,171
It's just, I...
240
00:11:46,172 --> 00:11:47,906
I walked in there, and
I just can't stand...
241
00:11:47,907 --> 00:11:49,207
Being out of control.
242
00:11:49,208 --> 00:11:51,376
I know. You're a
control freak.
243
00:11:51,377 --> 00:11:53,545
It's one of the things
I love about you.
244
00:11:53,546 --> 00:11:55,715
Oh, well, I hope
that's a compliment.
245
00:11:58,751 --> 00:12:01,352
Sam, I'm sorry, okay?
246
00:12:01,353 --> 00:12:03,955
I'm sorry I came
down so hard on you.
247
00:12:03,956 --> 00:12:06,558
All right?
248
00:12:06,559 --> 00:12:08,293
Do you accept my apology?
249
00:12:08,294 --> 00:12:10,462
Oh, don't, don't,
don't, don't, don't.
250
00:12:10,463 --> 00:12:12,198
What's the problem?
251
00:12:14,800 --> 00:12:16,101
You recommended Marshall...
252
00:12:16,102 --> 00:12:16,968
Come on, Sam.
253
00:12:16,969 --> 00:12:17,836
He's not even published.
254
00:12:17,837 --> 00:12:20,004
We both know I have
twice the experience.
255
00:12:20,005 --> 00:12:21,306
I was perfect for the job.
256
00:12:21,307 --> 00:12:22,173
No, you weren't.
257
00:12:22,174 --> 00:12:23,475
I know you're brilliant, Sam.
258
00:12:23,476 --> 00:12:25,643
I know you can run circles
around Marshall, but...
259
00:12:25,644 --> 00:12:27,378
But?
260
00:12:27,379 --> 00:12:29,981
It's not just me, Sam.
261
00:12:29,982 --> 00:12:31,282
It's everybody you work with.
262
00:12:31,283 --> 00:12:32,150
Oh, really?
263
00:12:32,151 --> 00:12:33,017
Yeah.
264
00:12:33,018 --> 00:12:35,186
Let's hear it.
265
00:12:35,187 --> 00:12:36,921
People think...
266
00:12:36,922 --> 00:12:38,223
What?
267
00:12:38,224 --> 00:12:40,391
People think you're
too focused.
268
00:12:40,392 --> 00:12:42,127
Too focused? I'm too focused?
269
00:12:42,128 --> 00:12:43,428
In a nutshell, Sam,
270
00:12:43,429 --> 00:12:46,030
you're not a team
player, okay?
271
00:12:46,031 --> 00:12:46,898
And frankly, your theories
272
00:12:46,899 --> 00:12:47,766
are a little bit on
the radical side.
273
00:12:47,767 --> 00:12:49,067
Oh, I see.
274
00:12:49,068 --> 00:12:49,934
You scare people.
275
00:12:49,935 --> 00:12:51,669
I see. Uh-huh.
276
00:12:51,670 --> 00:12:53,404
You want it too bad, Sam.
277
00:12:53,405 --> 00:12:56,441
You can't see the
forest for the trees.
278
00:12:56,442 --> 00:12:57,742
Oh, well, I never heard
that one before,
279
00:12:57,743 --> 00:13:00,779
but you know what? I will
try to be less competent.
280
00:13:00,780 --> 00:13:03,816
I don't want to
intimidate my colleagues.
281
00:13:18,130 --> 00:13:20,732
Hello.
282
00:13:20,733 --> 00:13:22,467
All right, what
do we got here?
283
00:13:22,468 --> 00:13:23,768
Gunshot wound?
284
00:13:23,769 --> 00:13:24,636
Just missed his aorta.
285
00:13:24,637 --> 00:13:26,371
Bullet's still lodged.
286
00:13:26,372 --> 00:13:27,672
You give the heparin?
287
00:13:27,673 --> 00:13:28,973
Two minutes ago.
288
00:13:28,974 --> 00:13:29,841
Let's keep our eye
on that pressure.
289
00:13:29,842 --> 00:13:32,443
So, did you and Jill make up?
290
00:13:32,444 --> 00:13:34,345
That's none of your business.
291
00:13:34,346 --> 00:13:35,481
Oh, that means no.
292
00:13:37,216 --> 00:13:38,516
Thank you very much.
293
00:13:38,517 --> 00:13:39,818
Step aside now.
294
00:13:39,819 --> 00:13:41,119
He's all yours, Zack.
295
00:13:41,120 --> 00:13:42,420
I got it.
296
00:13:42,421 --> 00:13:43,288
Keep pressure on that artery.
297
00:13:43,289 --> 00:13:44,589
This guy's a bleeder.
298
00:13:44,590 --> 00:13:45,890
Yeah, I'm on it.
299
00:13:45,891 --> 00:13:47,625
She still wants me to
take the Porsche back.
300
00:13:47,626 --> 00:13:48,493
Can you believe it?
301
00:13:48,494 --> 00:13:51,095
Sponge. Are you going to?
302
00:13:51,096 --> 00:13:52,397
No way.
303
00:13:52,398 --> 00:13:54,132
It took me three months to get
a turbo 911 in that color.
304
00:13:54,133 --> 00:13:55,433
You can't reason
with her, huh?
305
00:13:55,434 --> 00:13:56,734
She wants a new house.
306
00:13:56,735 --> 00:13:58,670
How do you reason with that?
307
00:13:58,671 --> 00:14:00,638
Well, you guys just
really need to talk.
308
00:14:00,639 --> 00:14:05,410
Nah. I'm gonna wait this out.
She'll crumble eventually.
309
00:14:05,411 --> 00:14:06,277
Yeah? You sure about that?
310
00:14:06,278 --> 00:14:07,579
Okay, let's flush
the pericardium.
311
00:14:07,580 --> 00:14:09,314
You don't want me
312
00:14:09,315 --> 00:14:10,181
to stop the bleeding first?
313
00:14:10,182 --> 00:14:11,482
No.
314
00:14:11,483 --> 00:14:12,350
Why not?
315
00:14:12,351 --> 00:14:14,752
Look at that EKG.
See the rate?
316
00:14:14,753 --> 00:14:15,386
I'll cauterize the vein
after I've got the bullet.
317
00:14:15,387 --> 00:14:16,688
The bullet can wait.
318
00:14:16,689 --> 00:14:17,555
Let me stop the bleeding,
just to be safe.
319
00:14:17,556 --> 00:14:18,857
Bullet's lodged in a vein.
320
00:14:18,858 --> 00:14:20,592
Owen, relax. I've got
it under control.
321
00:14:20,593 --> 00:14:22,760
If you need help, all
you have to do is ask.
322
00:14:22,761 --> 00:14:24,062
Don't need help.
323
00:14:24,063 --> 00:14:26,664
Don't do the Maverick thing.
Don't do it, Zack.
324
00:14:26,665 --> 00:14:29,701
Don't do it? Oh. Why,
it's already done.
325
00:14:29,702 --> 00:14:31,002
Sponge, please.
326
00:14:31,003 --> 00:14:32,737
Boy, we sure saved this guy
327
00:14:32,738 --> 00:14:34,906
some bleeding and some
scar tissue, huh?
328
00:14:34,907 --> 00:14:36,642
We need to talk.
329
00:14:39,678 --> 00:14:41,846
Thousands more are
still missing
330
00:14:41,847 --> 00:14:43,147
in what many are calling
331
00:14:43,148 --> 00:14:44,449
the biggest disaster
to hit the west coast
332
00:14:44,450 --> 00:14:45,316
in over a century.
333
00:14:45,317 --> 00:14:46,618
Most of the transportation
334
00:14:46,619 --> 00:14:47,485
in the Seattle area
335
00:14:47,486 --> 00:14:48,786
has all but halted
336
00:14:48,787 --> 00:14:50,955
as workers attempt
to open up access...
337
00:14:50,956 --> 00:14:53,124
The faults were activated
by a larger fault.
338
00:14:53,125 --> 00:14:55,293
We centered the epicenter nine
miles South of Ellensburg.
339
00:14:55,294 --> 00:14:57,462
Did you confirm it
with the university?
340
00:14:57,463 --> 00:14:58,763
UCW is down,
341
00:14:58,764 --> 00:15:00,932
but we got confirmations from
both Denver and Spokane.
342
00:15:00,933 --> 00:15:02,233
State of emergency
343
00:15:02,234 --> 00:15:03,534
for the entire Seattle area...
344
00:15:03,535 --> 00:15:06,571
You were right, Sam.
345
00:15:06,572 --> 00:15:08,940
It's worse than I thought.
346
00:15:08,941 --> 00:15:11,776
To provide aid and relief to
the victims of this tragedy.
347
00:15:11,777 --> 00:15:13,945
Every time you come
in to assist me,
348
00:15:13,946 --> 00:15:14,812
it's the cowboy thing.
349
00:15:14,813 --> 00:15:15,680
It's the one-man Zack show.
350
00:15:15,681 --> 00:15:16,981
What's your point?
351
00:15:16,982 --> 00:15:17,849
We're a team.
352
00:15:17,850 --> 00:15:19,150
We're supposed to be
working together.
353
00:15:19,151 --> 00:15:20,451
I had it under control.
354
00:15:20,452 --> 00:15:22,186
What if you hadn't?
Would you have asked?
355
00:15:22,187 --> 00:15:23,488
It's never happened.
I don't know.
356
00:15:23,489 --> 00:15:24,355
If you were wrong today,
357
00:15:24,356 --> 00:15:25,657
and that bullet was
lodged in the aorta,
358
00:15:25,658 --> 00:15:27,392
that patient would have bled
to death on my table...
359
00:15:27,393 --> 00:15:28,259
I'm not gonna concern myself
360
00:15:28,260 --> 00:15:29,560
with alternate realities,
361
00:15:29,561 --> 00:15:30,428
because the only reality
of the situation
362
00:15:30,429 --> 00:15:31,296
is that I was right,
363
00:15:31,297 --> 00:15:32,597
and I saved that poor guy
364
00:15:32,598 --> 00:15:33,898
some serious
internal bleeding.
365
00:15:33,899 --> 00:15:36,067
Who are you trying
to impress, Zack?
366
00:15:36,068 --> 00:15:37,368
I don't even know what
you're talking about.
367
00:15:37,369 --> 00:15:39,103
Then why are you always
showing off in the O.R.?
368
00:15:39,104 --> 00:15:40,405
Look, what would
you have done?
369
00:15:40,406 --> 00:15:41,272
Procedure.
370
00:15:41,273 --> 00:15:42,573
Procedure would have
taken twice as long.
371
00:15:42,574 --> 00:15:44,742
The guy would have lost
an extra pint of blood.
372
00:15:44,743 --> 00:15:46,044
Come on, why don't you tell me
373
00:15:46,045 --> 00:15:47,345
what's really on your mind?
374
00:15:47,346 --> 00:15:48,212
Why don't you just
ask for help?
375
00:15:48,213 --> 00:15:49,948
Because I don't...
I don't need help.
376
00:15:49,949 --> 00:15:51,249
Everyone needs help
some time or another.
377
00:15:51,250 --> 00:15:52,550
No, no, not me.
378
00:15:52,551 --> 00:15:53,418
One of these days,
you're gonna screw up
379
00:15:53,419 --> 00:15:55,154
and cost someone their life.
380
00:15:57,756 --> 00:16:00,792
Tell Jill I said hi.
381
00:16:03,395 --> 00:16:05,129
Finally the angels
have come for you.
382
00:16:08,167 --> 00:16:09,467
Hello?
383
00:16:09,468 --> 00:16:11,202
It's me.
384
00:16:11,203 --> 00:16:12,503
What do you want, Owen?
385
00:16:12,504 --> 00:16:14,238
Zack says hi.
386
00:16:14,239 --> 00:16:15,540
That's not why you're calling.
387
00:16:15,541 --> 00:16:17,709
We need to talk.
388
00:16:17,710 --> 00:16:18,576
Well, you should
have done that
389
00:16:18,577 --> 00:16:20,311
before you went out
and bought that car.
390
00:16:20,312 --> 00:16:21,612
Come on, baby.
391
00:16:21,613 --> 00:16:22,480
Can't you just let it go?
392
00:16:22,481 --> 00:16:23,781
No, I can't, Owen.
393
00:16:23,782 --> 00:16:25,083
I think I deserve a
reward now and then.
394
00:16:25,084 --> 00:16:26,384
What's wrong with that?
395
00:16:26,385 --> 00:16:29,854
What about me, huh?
What about the kids?
396
00:16:29,855 --> 00:16:31,155
We're falling all
over ourselves
397
00:16:31,156 --> 00:16:32,890
in this house.
398
00:16:32,891 --> 00:16:34,192
I like that house.
399
00:16:34,193 --> 00:16:35,927
It's too small,
and you know it.
400
00:16:35,928 --> 00:16:37,228
Mom!
401
00:16:37,229 --> 00:16:38,529
There was a quake in Seattle.
402
00:16:38,530 --> 00:16:39,397
It's on the news.
403
00:16:39,398 --> 00:16:40,832
I'm on the phone.
404
00:16:40,833 --> 00:16:43,301
A lot of people bit it.
405
00:16:43,302 --> 00:16:45,037
I know. I know. I
heard about it.
406
00:16:47,639 --> 00:16:48,940
The University of Washington
407
00:16:48,941 --> 00:16:50,241
and the University
of Puget Sound
408
00:16:50,242 --> 00:16:53,277
have been closed until
further notice.
409
00:16:53,278 --> 00:16:54,145
Over 2,000 people are
reported missing
410
00:16:54,146 --> 00:16:55,446
in the downtown
Seattle area...
411
00:16:55,447 --> 00:16:56,748
Oh, lord.
412
00:16:56,749 --> 00:16:57,615
What happened?
413
00:16:57,616 --> 00:16:58,916
Uh, the quake.
414
00:16:58,917 --> 00:17:00,651
We had a quake?
415
00:17:00,652 --> 00:17:01,519
No, in Seattle...
416
00:17:01,520 --> 00:17:03,688
See? Right there.
417
00:17:03,689 --> 00:17:04,989
That is exactly
418
00:17:04,990 --> 00:17:06,290
what I'm talking about.
419
00:17:06,291 --> 00:17:07,158
What are you talking about?
420
00:17:07,159 --> 00:17:10,194
You are too wrapped
up in yourself
421
00:17:10,195 --> 00:17:11,062
to see anything around you,
422
00:17:11,063 --> 00:17:12,363
including us.
423
00:17:12,364 --> 00:17:13,664
I didn't call to argue.
424
00:17:13,665 --> 00:17:16,701
Then return the car,
and that's final.
425
00:17:16,702 --> 00:17:17,568
Jill, hang on...
426
00:17:19,571 --> 00:17:21,051
The military has
sprung into action...
427
00:17:32,751 --> 00:17:34,919
God...
428
00:17:34,920 --> 00:17:37,522
Just stop or you're
both in trouble.
429
00:17:37,523 --> 00:17:38,823
Out.
430
00:17:38,824 --> 00:17:41,426
So, are we good now?
431
00:17:41,427 --> 00:17:42,727
Yeah. Why?
432
00:17:42,728 --> 00:17:44,462
Well, no reason.
433
00:17:44,463 --> 00:17:45,763
It's just, we've only been on
the road less than an hour,
434
00:17:45,764 --> 00:17:47,065
and we've already had
to make a pit stop.
435
00:17:47,066 --> 00:17:49,233
Well, do you have
to be somewhere?
436
00:17:49,234 --> 00:17:50,535
No, I'd just like to
be at the campground
437
00:17:50,536 --> 00:17:51,836
before it gets dark.
438
00:17:51,837 --> 00:17:52,703
I don't see what
the big rush is.
439
00:17:52,704 --> 00:17:54,005
We're not in a big rush.
440
00:17:54,006 --> 00:17:54,872
Well, if there's no rush,
441
00:17:54,873 --> 00:17:56,174
then why are you
pressuring me?
442
00:17:56,175 --> 00:17:59,644
Look... why don't
we just drop it?
443
00:17:59,645 --> 00:18:02,247
Fine. It's dropped.
444
00:18:34,780 --> 00:18:37,816
We've got seismic activity
in Northern California.
445
00:18:51,697 --> 00:18:53,431
We're getting activity
446
00:18:53,432 --> 00:18:54,732
all over Northern California.
447
00:18:54,733 --> 00:18:56,467
Berkeley's reporting
an 8.4 aftershock.
448
00:18:56,468 --> 00:18:57,335
8.4 aftershock?
449
00:18:57,336 --> 00:18:59,070
That's bigger than
the original quake.
450
00:18:59,071 --> 00:19:00,806
That doesn't make sense.
451
00:19:16,855 --> 00:19:18,389
Well, we're getting reports here
452
00:19:18,390 --> 00:19:19,457
it was felt as far as
South of San Bernardino.
453
00:19:19,458 --> 00:19:20,758
Are you sure it was
an aftershock?
454
00:19:20,759 --> 00:19:22,193
Yeah. We can't find
the hypocenter,
455
00:19:22,194 --> 00:19:24,228
and there doesn't appear to
be any new rupture zone.
456
00:19:24,229 --> 00:19:26,397
What about everyone else?
Portland? Los Angeles?
457
00:19:26,398 --> 00:19:28,133
Same. There's nothing.
458
00:20:18,884 --> 00:20:20,618
Bob, we will do
everything in our power
459
00:20:20,619 --> 00:20:22,353
to help you out
during this crisis.
460
00:20:22,354 --> 00:20:23,654
I know how difficult
it must be right now.
461
00:20:23,655 --> 00:20:24,956
You can count on our support.
462
00:20:24,957 --> 00:20:27,993
Excuse me, Governor. You
have another call on line 2.
463
00:20:30,162 --> 00:20:31,462
One moment.
464
00:20:31,463 --> 00:20:32,330
I'm sorry, I'm going to
have to put you on hold.
465
00:20:32,331 --> 00:20:33,631
Rachel, I hope
this is important.
466
00:20:33,632 --> 00:20:35,366
I'm talking with the
governor of Washington.
467
00:20:35,367 --> 00:20:37,536
I think that it is.
468
00:20:40,572 --> 00:20:44,909
This is Governor Williams.
Outside of Redding?
469
00:20:44,910 --> 00:20:46,645
Just now?
470
00:20:48,380 --> 00:20:50,115
Are you sure?
471
00:20:54,453 --> 00:20:56,187
An entire train
just disappeared
472
00:20:56,188 --> 00:20:57,054
outside of Redding.
473
00:20:57,055 --> 00:20:58,356
Just disappeared?
474
00:20:58,357 --> 00:21:00,524
In the same location as the
other seismic activity.
475
00:21:00,525 --> 00:21:01,525
What?
476
00:21:04,863 --> 00:21:07,898
Take me in closer.
477
00:21:07,899 --> 00:21:10,067
Sure. No problem.
478
00:21:10,068 --> 00:21:12,236
Now, closer in on that line.
479
00:21:12,237 --> 00:21:13,538
Here we go.
480
00:21:20,779 --> 00:21:21,779
Make me a hard copy.
481
00:21:21,780 --> 00:21:23,949
Yeah, you got it.
482
00:21:25,938 --> 00:21:27,418
120 people were on board
483
00:21:27,419 --> 00:21:28,719
when the train vanished.
484
00:21:28,720 --> 00:21:30,454
Rescue teams are now
searching for survivors.
485
00:21:30,455 --> 00:21:33,057
Dad, can you please
put my music back on?
486
00:21:33,058 --> 00:21:35,660
Hey, this is serious.
487
00:21:35,661 --> 00:21:37,395
Lighten up. They said it
was just an aftershock.
488
00:21:37,396 --> 00:21:39,997
People were probably
hurt in it.
489
00:21:39,998 --> 00:21:41,732
Look, I realize
that you're going
490
00:21:41,733 --> 00:21:43,901
through your own
thing right now,
491
00:21:43,902 --> 00:21:46,070
but do you think you could
consider someone else
492
00:21:46,071 --> 00:21:47,805
once in a while?
493
00:21:47,806 --> 00:21:50,841
Oh, okay. Is this your
version of parental advice?
494
00:21:50,842 --> 00:21:52,143
Yes.
495
00:21:52,144 --> 00:21:53,010
Who are you to give me advice?
496
00:21:53,011 --> 00:21:55,179
I am your father.
497
00:21:55,180 --> 00:21:58,649
Oh. Why don't you
try being my father
498
00:21:58,650 --> 00:21:59,517
and be there once in a while?
499
00:21:59,518 --> 00:22:01,252
What do you call this?
500
00:22:01,253 --> 00:22:02,553
This is something
on your to-do list.
501
00:22:02,554 --> 00:22:05,156
You can't get off that easily.
502
00:22:05,157 --> 00:22:07,759
I don't know why I even try.
503
00:22:11,663 --> 00:22:14,266
How did I know you were
going to say that? God.
504
00:22:16,435 --> 00:22:18,169
Governor, do you want
to issue a statement
505
00:22:18,170 --> 00:22:19,036
regarding the missing train?
506
00:22:19,037 --> 00:22:21,639
No, not yet. Not until
we have all the facts.
507
00:22:21,640 --> 00:22:23,374
Where's Rachel? Rachel?
508
00:22:23,375 --> 00:22:25,543
Jimmy, we already talked
about this this morning.
509
00:22:25,544 --> 00:22:27,278
We've been waiting
for two years now.
510
00:22:27,279 --> 00:22:29,013
I thought you wanted
to have a family.
511
00:22:29,014 --> 00:22:30,748
Yes. Yes, I do,
512
00:22:30,749 --> 00:22:33,117
but not now. Now is
not the right time.
513
00:22:33,118 --> 00:22:34,218
All right, then when?
514
00:22:34,219 --> 00:22:35,519
You know,
515
00:22:35,520 --> 00:22:37,361
it is never going to be
a perfect time, Rachel.
516
00:22:39,858 --> 00:22:42,893
Rachel... I love you.
517
00:22:42,894 --> 00:22:46,797
I love you.
518
00:22:46,798 --> 00:22:49,400
Jimmy, this is such a bad time.
519
00:22:49,401 --> 00:22:50,701
Can we please just
talk about this
520
00:22:50,702 --> 00:22:52,002
when I get home? Please?
521
00:22:52,003 --> 00:22:54,605
Rachel! Rachel, where are you?
522
00:22:54,606 --> 00:22:57,209
Jimmy, I've got to go now.
523
00:22:59,378 --> 00:23:00,678
Rachel, where are you?
524
00:23:00,679 --> 00:23:02,413
Yes, coming.
525
00:23:02,414 --> 00:23:04,582
Rachel? Oh, there you are.
526
00:23:04,583 --> 00:23:05,449
Any news in the
last 10 minutes?
527
00:23:05,450 --> 00:23:06,751
No, nothing yet.
528
00:23:06,752 --> 00:23:08,486
What about the relief effort
for the Seattle area?
529
00:23:08,487 --> 00:23:09,787
Let everyone know
530
00:23:09,788 --> 00:23:11,088
I've already been on the phone
with the governor of Washington.
531
00:23:11,089 --> 00:23:12,390
And we're doing
everything we can.
532
00:23:12,391 --> 00:23:14,558
And the fact that they're
calling this aftershock an 8.4?
533
00:23:14,559 --> 00:23:16,727
It isn't sitting too well
with a lot of people.
534
00:23:16,728 --> 00:23:19,330
When I have more answers,
I'll call a press conference.
535
00:23:19,331 --> 00:23:21,298
Till then, the last
thing we need to do
536
00:23:21,299 --> 00:23:22,366
is add to the panic.
537
00:23:22,367 --> 00:23:23,667
We'll get through this.
538
00:23:23,668 --> 00:23:25,403
Let's take it step by step.
539
00:23:25,404 --> 00:23:26,404
All right?
540
00:23:29,307 --> 00:23:31,909
Jordan? Can we talk?
541
00:23:31,910 --> 00:23:32,777
What is it?
542
00:23:32,778 --> 00:23:34,512
What if that wasn't
an aftershock?
543
00:23:34,513 --> 00:23:37,114
It could be its own
distinct quake.
544
00:23:37,115 --> 00:23:39,283
Two separate earthquakes,
back to back?
545
00:23:39,284 --> 00:23:40,584
Do you know what the odds
of that happening are?
546
00:23:40,585 --> 00:23:41,886
The odds of an aftershock
547
00:23:41,887 --> 00:23:43,187
being larger than
the original quake
548
00:23:43,188 --> 00:23:44,488
are worse.
549
00:23:44,489 --> 00:23:45,356
So where's the hypocenter?
550
00:23:45,357 --> 00:23:46,223
I don't know.
551
00:23:46,224 --> 00:23:47,525
You're not making
any sense, Sam.
552
00:23:47,526 --> 00:23:49,260
Wait.
553
00:23:49,261 --> 00:23:51,429
Maybe it's deeper than we think.
Deeper than we can measure.
554
00:23:51,430 --> 00:23:52,730
Deeper than we can measure?
555
00:23:52,731 --> 00:23:54,899
It's just a theory
I'm working on.
556
00:23:54,900 --> 00:23:55,766
What's the theory?
557
00:23:55,767 --> 00:23:57,067
I don't want to say just yet.
558
00:23:57,068 --> 00:23:58,804
Might as well say.
You're thinking it.
559
00:24:00,539 --> 00:24:02,706
All right. You know
I've been working
560
00:24:02,707 --> 00:24:04,875
on the San Andreas fault and
other possible fault lines
561
00:24:04,876 --> 00:24:06,177
interacting with the
North American plate,
562
00:24:06,178 --> 00:24:07,478
like the San Jacinto fault,
563
00:24:07,479 --> 00:24:09,213
the Pinto Mountain fault,
the Blanco fracture zone...
564
00:24:09,214 --> 00:24:10,514
I read your book too, Sam.
565
00:24:10,515 --> 00:24:13,551
While I was researching
those faults,
566
00:24:13,552 --> 00:24:15,719
I discovered something
that led me to believe
567
00:24:15,720 --> 00:24:16,587
there may be a few others.
568
00:24:16,588 --> 00:24:17,888
Deeper ones.
569
00:24:17,889 --> 00:24:18,756
How deep?
570
00:24:18,757 --> 00:24:20,491
Below 700 kilometers.
571
00:24:20,492 --> 00:24:22,059
700 kilometers is the deepest.
572
00:24:22,060 --> 00:24:23,093
They don't get any
deeper than that, Sam.
573
00:24:23,094 --> 00:24:24,396
I'm convinced they do.
574
00:24:27,432 --> 00:24:29,600
Two here.
575
00:24:29,601 --> 00:24:32,203
Four here.
576
00:24:32,204 --> 00:24:34,371
How come no one
else found them?
577
00:24:34,372 --> 00:24:36,106
We don't have the equipment
to measure that deep.
578
00:24:36,107 --> 00:24:37,408
It's like galaxy predicting
579
00:24:37,409 --> 00:24:39,143
or measuring anti-matter.
580
00:24:39,144 --> 00:24:41,312
You can only extrapolate
based on what we can see.
581
00:24:41,313 --> 00:24:43,914
So you're thinking that
these theoretical faults
582
00:24:43,915 --> 00:24:45,649
are interacting
with each other.
583
00:24:45,650 --> 00:24:47,818
Interacting with each other
and other known faults, yes.
584
00:24:47,819 --> 00:24:49,119
It's a possibility.
585
00:24:49,120 --> 00:24:50,988
I'm not gonna lie to you, Sam.
It's a stretch.
586
00:24:50,989 --> 00:24:53,023
Calling that 8.4 an
aftershock is a stretch.
587
00:24:53,024 --> 00:24:54,758
Just because we can't
find the fault line
588
00:24:54,759 --> 00:24:56,060
doesn't mean it doesn't exist.
589
00:24:56,061 --> 00:24:57,361
You should know that.
590
00:24:57,362 --> 00:24:59,096
I know that, but I can't
take this to USGS.
591
00:24:59,097 --> 00:25:01,432
Jordan, look at the pattern.
592
00:25:01,433 --> 00:25:02,566
What if I'm right?
593
00:25:02,567 --> 00:25:04,301
What if these two quakes
594
00:25:04,302 --> 00:25:05,603
were building on each other?
595
00:25:05,604 --> 00:25:07,071
A chain reaction.
596
00:25:07,072 --> 00:25:10,374
I'm speculating here, but
if my theory is right,
597
00:25:10,375 --> 00:25:12,977
there's a very high probability
that more will follow.
598
00:25:12,978 --> 00:25:15,579
Think about it. 7.9.
We've got 8.4.
599
00:25:15,580 --> 00:25:17,315
What's next?
600
00:25:19,050 --> 00:25:21,218
An Ontrack passenger train
was reported missing
601
00:25:21,219 --> 00:25:23,387
moments after communication
602
00:25:23,388 --> 00:25:24,688
was lost with it.
603
00:25:24,689 --> 00:25:25,556
Rescue teams...
604
00:25:25,557 --> 00:25:26,857
This is a nightmare.
605
00:25:26,858 --> 00:25:28,158
Have settled on
a rural area...
606
00:25:28,159 --> 00:25:29,460
Two earthquakes
607
00:25:29,461 --> 00:25:32,930
occur 800 miles apart
on the same day?
608
00:25:32,931 --> 00:25:34,665
I'm not an expert,
609
00:25:34,666 --> 00:25:36,834
but I think it's fair to
ask some questions here.
610
00:25:36,835 --> 00:25:39,003
Well, technically,
611
00:25:39,004 --> 00:25:40,304
they're calling
the second event
612
00:25:40,305 --> 00:25:41,605
an aftershock.
613
00:25:41,606 --> 00:25:42,907
Who's "they"?
614
00:25:42,908 --> 00:25:44,375
And have we confirmed
this information yet?
615
00:25:44,376 --> 00:25:46,810
This information comes from a
number of different sources.
616
00:25:46,811 --> 00:25:48,712
Nothing has been
confirmed yet.
617
00:25:48,713 --> 00:25:50,281
Right now, most people
are just speculating.
618
00:25:50,282 --> 00:25:53,317
And that's exactly what
we don't need right now,
619
00:25:53,318 --> 00:25:54,618
speculation.
620
00:25:54,619 --> 00:25:57,488
There's a lot of scared
people out there...
621
00:25:57,489 --> 00:25:59,623
And they have a lot of questions
about what just happened.
622
00:25:59,624 --> 00:26:01,559
Someone has to
have the answers.
623
00:26:01,560 --> 00:26:05,462
We need a face to
this disaster team,
624
00:26:05,463 --> 00:26:08,065
someone everyone can look to.
625
00:26:08,066 --> 00:26:10,234
Mr. President, we're
dealing with two governors
626
00:26:10,235 --> 00:26:11,969
and their
administrations here,
627
00:26:11,970 --> 00:26:14,138
not to mention the mayors
of the affected cities.
628
00:26:14,139 --> 00:26:15,439
This might take some time...
629
00:26:15,440 --> 00:26:16,974
We don't have time to cut
through the red tape.
630
00:26:16,975 --> 00:26:18,475
By the time the left hand
631
00:26:18,476 --> 00:26:19,777
has figured out what
the right is doing,
632
00:26:19,778 --> 00:26:23,681
this will have exploded
in all our faces.
633
00:26:23,682 --> 00:26:26,283
Get me Nolan.
634
00:26:26,284 --> 00:26:28,886
He's perfect for the job.
635
00:26:28,887 --> 00:26:29,753
What about the governors, sir?
636
00:26:29,754 --> 00:26:31,922
Have they come forward
with someone?
637
00:26:31,923 --> 00:26:34,358
No, sir. Not yet.
638
00:26:34,359 --> 00:26:37,995
Well, I have. If they have
a problem with my choice,
639
00:26:37,996 --> 00:26:41,466
they can give me a call.
They have my number.
640
00:26:43,635 --> 00:26:47,104
Could you get Mr. Nolan on
the phone for me, please?
641
00:26:47,105 --> 00:26:48,406
Yes, sir.
642
00:26:52,744 --> 00:26:55,779
Yes, Mr. President.
I understand.
643
00:26:55,780 --> 00:26:58,816
Roy, we're gonna need
a base of operations.
644
00:26:58,817 --> 00:27:00,117
I'll start setting up a
disaster management center
645
00:27:00,118 --> 00:27:01,418
immediately.
646
00:27:01,419 --> 00:27:03,587
We'll need to gather
the best in the field.
647
00:27:03,588 --> 00:27:05,322
Seismologists, geologists.
648
00:27:05,323 --> 00:27:06,624
We need to figure this
out as soon as possible.
649
00:27:06,625 --> 00:27:07,925
I understand.
650
00:27:07,926 --> 00:27:09,226
Who do you have
in mind for this?
651
00:27:09,227 --> 00:27:11,395
I'm working on a
list as we speak.
652
00:27:11,396 --> 00:27:12,262
All right.
653
00:27:12,263 --> 00:27:13,564
You'll report directly to me.
654
00:27:13,565 --> 00:27:16,166
How do you want
to approach this?
655
00:27:16,167 --> 00:27:18,335
Let's set up a
press conference.
656
00:27:18,336 --> 00:27:20,504
Let's hit this
disaster head-on.
657
00:27:20,505 --> 00:27:21,805
Good idea.
658
00:27:21,806 --> 00:27:23,540
People need to know
you're in charge.
659
00:27:23,541 --> 00:27:24,842
You up for it?
660
00:27:24,843 --> 00:27:27,011
I'm up for it, Paul.
661
00:27:27,012 --> 00:27:29,613
You'd tell me if you
weren't, right?
662
00:27:29,614 --> 00:27:32,217
No, sir, I would not.
663
00:27:34,386 --> 00:27:36,553
The ball's in your
hands, buddy.
664
00:27:36,554 --> 00:27:39,156
If anyone can pull this off,
665
00:27:39,157 --> 00:27:40,891
it's you.
666
00:27:40,892 --> 00:27:45,229
I understand. Thank you.
667
00:27:45,230 --> 00:27:47,832
I won't let you down,
Mr. President.
668
00:28:02,013 --> 00:28:03,013
You're okay.
669
00:28:03,014 --> 00:28:04,748
Get some coffee, Zack. We're
gonna be here a while.
670
00:28:04,749 --> 00:28:05,616
What's going on?
671
00:28:05,617 --> 00:28:06,917
You didn't hear about
those two quakes?
672
00:28:06,918 --> 00:28:09,086
Yeah, well, I saw
something on TV.
673
00:28:09,087 --> 00:28:10,387
The hospitals can't
handle the overflow.
674
00:28:10,388 --> 00:28:11,689
All the injuries
from the two quakes,
675
00:28:11,690 --> 00:28:12,990
they're helevacing
them down our way now.
676
00:28:12,991 --> 00:28:14,291
Should be here
within the hour...
677
00:28:14,292 --> 00:28:16,460
Whoa, whoa, whoa, whoa. Owen,
I just got off a double.
678
00:28:16,461 --> 00:28:18,196
I need you here.
679
00:28:19,931 --> 00:28:21,231
You got it.
680
00:28:21,232 --> 00:28:22,099
Thought so.
681
00:28:22,100 --> 00:28:23,400
But at this point,
682
00:28:23,401 --> 00:28:24,702
they don't even know
where to start exactly.
683
00:28:24,703 --> 00:28:26,437
At this point,
684
00:28:26,438 --> 00:28:27,304
they're simply
trying to save lives
685
00:28:27,305 --> 00:28:28,605
and make sure
686
00:28:28,606 --> 00:28:29,907
that as few people
get injured or die
687
00:28:29,908 --> 00:28:31,208
as possible, so...
688
00:28:31,209 --> 00:28:32,676
Is that why dad's working
at the hospital?
689
00:28:32,677 --> 00:28:33,811
Helping all those hurt people?
690
00:28:33,812 --> 00:28:35,546
Mm-hmm.
691
00:28:35,547 --> 00:28:36,847
There's a lot of
people that need help.
692
00:28:36,848 --> 00:28:39,016
I just hope the
ground stops shaking
693
00:28:39,017 --> 00:28:40,317
so Dad can come home.
694
00:28:40,318 --> 00:28:43,787
Me too, Calvin.
695
00:28:43,788 --> 00:28:46,390
Me too.
696
00:28:48,126 --> 00:28:50,295
No!
697
00:28:54,199 --> 00:28:55,499
What's going on?
698
00:28:55,500 --> 00:28:56,800
I don't know.
699
00:28:56,801 --> 00:28:57,668
In the wake
700
00:28:57,669 --> 00:28:58,969
of these two
devastating events,
701
00:28:58,970 --> 00:29:00,704
Northern Washington and
Northern California
702
00:29:00,705 --> 00:29:04,174
have been declared
federal disaster areas.
703
00:29:04,175 --> 00:29:05,909
President Hollister has
appointed Roy Nolan
704
00:29:05,910 --> 00:29:09,379
the head of the Federal
Emergency Management Agency.
705
00:29:09,380 --> 00:29:10,681
Mr. Nolan will be
coordinating the efforts
706
00:29:10,682 --> 00:29:12,416
of a special
investigative team
707
00:29:12,417 --> 00:29:15,652
to explore the causes
of these two incidents.
708
00:29:15,653 --> 00:29:16,754
I just thought that
you, of all people,
709
00:29:16,755 --> 00:29:17,621
would know something.
710
00:29:17,622 --> 00:29:20,657
Zack, I'm sort of
busy at the moment.
711
00:29:20,658 --> 00:29:21,959
Something I can do for you?
712
00:29:21,960 --> 00:29:23,260
Yeah, you can tell me what
the hell is going on.
713
00:29:23,261 --> 00:29:24,128
Dad, please. Come on.
714
00:29:24,129 --> 00:29:25,429
No, I can't.
715
00:29:25,430 --> 00:29:26,730
It's an official
state of emergency.
716
00:29:26,731 --> 00:29:28,031
I'm sorry.
717
00:29:28,032 --> 00:29:29,767
I never ask you for anything.
718
00:29:29,768 --> 00:29:31,935
Just level with me, Dad.
Come on.
719
00:29:31,936 --> 00:29:33,237
I don't have time
for this right now.
720
00:29:33,238 --> 00:29:34,538
I'm very, very busy.
721
00:29:34,539 --> 00:29:35,839
Right. You'll...
722
00:29:35,840 --> 00:29:37,141
You'll let me know when
you do, though, right?
723
00:29:37,142 --> 00:29:39,309
I'm not making any promises.
724
00:29:39,310 --> 00:29:40,611
I'll let you know
as soon as I can.
725
00:29:40,612 --> 00:29:41,478
Okay, good. Wouldn't want
726
00:29:41,479 --> 00:29:42,346
to hold you accountable
for something.
727
00:29:42,347 --> 00:29:44,515
What was that?
728
00:29:44,516 --> 00:29:45,816
Nothing. I've got to go, dad.
729
00:29:45,817 --> 00:29:46,683
Zack?
730
00:29:46,684 --> 00:29:47,551
Dad, got to go. Bye.
731
00:29:51,456 --> 00:29:53,190
What's going on?
732
00:29:53,191 --> 00:29:54,491
I don't know.
733
00:29:54,492 --> 00:29:55,793
They say, "jump,"
we say, "how high?"
734
00:29:55,794 --> 00:29:57,528
Roy Nolan, the head of FEMA,
asked for us specifically?
735
00:29:57,529 --> 00:29:59,263
That's right. Why?
736
00:29:59,264 --> 00:30:00,130
I don't know.
737
00:30:00,131 --> 00:30:00,998
We'll ask him when
we get there.
738
00:30:00,999 --> 00:30:02,733
Where? Los Angeles.
739
00:30:02,734 --> 00:30:04,034
Los Angeles?
740
00:30:04,035 --> 00:30:07,071
But I didn't get a
chance to pack.
741
00:30:10,975 --> 00:30:14,444
Your husband Jimmy's
on the phone again.
742
00:30:14,445 --> 00:30:17,047
Donna, could you
please just tell him
743
00:30:17,048 --> 00:30:18,348
I'm sorry, but I'll
call him back later?
744
00:30:18,349 --> 00:30:20,517
He's called four
times already.
745
00:30:20,518 --> 00:30:22,252
Just tell him that
I'll talk to him
746
00:30:22,253 --> 00:30:23,120
when I get home. Thank you.
747
00:30:23,121 --> 00:30:24,422
Okay.
748
00:30:38,436 --> 00:30:40,037
Great. This could take hours.
749
00:30:40,038 --> 00:30:41,772
What if I have to pee?
750
00:30:41,773 --> 00:30:44,808
We just stopped.
751
00:30:44,809 --> 00:30:48,278
Oh, excuse me for not
being on your schedule.
752
00:30:48,279 --> 00:30:51,748
All right, we can fix this.
753
00:30:51,749 --> 00:30:53,483
What?
754
00:30:54,786 --> 00:30:56,520
Dad! What are you doing?
755
00:30:56,521 --> 00:30:57,387
Thought you said
you had to go.
756
00:30:57,388 --> 00:30:58,689
Well, yeah, but...
757
00:30:58,690 --> 00:31:00,557
We don't even know
where this road goes.
758
00:31:00,558 --> 00:31:03,026
Then I suggest that you
sit tight and relax.
759
00:31:03,027 --> 00:31:04,328
Dad...
760
00:31:04,329 --> 00:31:06,496
When Mom hears
you're doing this...
761
00:31:07,365 --> 00:31:08,365
Yahoo!
762
00:31:10,835 --> 00:31:12,135
Oh, I missed doing this.
763
00:31:12,136 --> 00:31:13,570
Dad!
764
00:31:13,571 --> 00:31:14,738
Oh, my God! I can't
believe this.
765
00:31:14,739 --> 00:31:15,739
There's a road.
766
00:31:20,378 --> 00:31:22,112
Well, which way should we go?
767
00:31:22,113 --> 00:31:25,148
I don't know. We
could try that way.
768
00:31:25,149 --> 00:31:26,884
No. That way.
769
00:31:26,885 --> 00:31:29,052
All right.
770
00:31:30,355 --> 00:31:34,259
Whoo. Hey.
771
00:31:36,427 --> 00:31:38,596
We need to know what
we're up against.
772
00:31:39,898 --> 00:31:42,065
Now, are these aftershocks
going to continue,
773
00:31:42,066 --> 00:31:43,367
and if so,
774
00:31:43,368 --> 00:31:44,668
how big are they going to get?
775
00:31:45,970 --> 00:31:46,837
Each and every one of you
776
00:31:46,838 --> 00:31:50,741
are here today because
you're the best.
777
00:31:50,742 --> 00:31:52,910
This nation is counting on
your expertise and knowledge.
778
00:31:52,911 --> 00:31:54,211
You'll have access
779
00:31:54,212 --> 00:31:57,681
to some of the most advanced
equipment possible,
780
00:31:57,682 --> 00:32:00,717
and if there's something that
we don't have that you need,
781
00:32:00,718 --> 00:32:04,621
let me know.
782
00:32:04,622 --> 00:32:07,659
Any questions?
783
00:32:09,394 --> 00:32:10,694
All right.
784
00:32:10,695 --> 00:32:12,864
Let's get to work.
785
00:32:31,082 --> 00:32:33,250
Sponge, please.
786
00:32:33,251 --> 00:32:35,419
So what did your dad say?
He share any secrets?
787
00:32:35,420 --> 00:32:38,021
Same thing he always says.
Nothing.
788
00:32:38,022 --> 00:32:39,756
What's his problem?
789
00:32:39,757 --> 00:32:41,058
He's into avoidance.
790
00:32:41,059 --> 00:32:42,359
Sponge.
791
00:32:42,360 --> 00:32:44,962
Out of sight and out of mind.
792
00:32:44,963 --> 00:32:46,263
That's the way it
works with him.
793
00:32:46,264 --> 00:32:47,130
If it's not right
in front of him,
794
00:32:47,131 --> 00:32:48,865
he doesn't have
to deal with it.
795
00:32:48,866 --> 00:32:51,468
That includes me. Suction.
796
00:32:51,469 --> 00:32:52,769
It's okay, though.
797
00:32:52,770 --> 00:32:55,372
I'm getting used to it.
798
00:32:55,373 --> 00:32:58,408
He avoided my mom's funeral.
799
00:32:58,409 --> 00:33:00,143
He avoided every
birthday and Christmas
800
00:33:00,144 --> 00:33:01,878
of mine since then.
801
00:33:01,879 --> 00:33:04,047
Sorry to hear that, Zack.
802
00:33:04,048 --> 00:33:06,217
Nothing to be sorry about.
I've accepted it.
803
00:33:07,518 --> 00:33:08,820
Dad avoids.
804
00:33:13,157 --> 00:33:16,626
Well, I wish my mother-
in-law would avoid me.
805
00:33:20,398 --> 00:33:21,398
Dr. Hill?
806
00:33:21,399 --> 00:33:22,265
Yeah.
807
00:33:22,266 --> 00:33:23,567
I think these are for you.
808
00:33:23,568 --> 00:33:25,737
Thank you.
809
00:33:27,472 --> 00:33:29,206
Was there something else?
810
00:33:29,207 --> 00:33:31,375
I just wanted to introduce
myself. Zoe Cameron.
811
00:33:31,376 --> 00:33:32,242
I'm doing my graduate work
812
00:33:32,243 --> 00:33:33,543
at ucla.
813
00:33:33,544 --> 00:33:35,278
Really?
814
00:33:35,279 --> 00:33:36,146
If there's anything I
can do to help you,
815
00:33:36,147 --> 00:33:37,447
just let me know.
I'll be around.
816
00:33:37,448 --> 00:33:38,750
Okay. Thanks, Zoe.
817
00:33:40,918 --> 00:33:42,486
Look at this.
818
00:33:42,487 --> 00:33:43,954
What is it?
819
00:33:43,955 --> 00:33:45,256
Look at these dark spots.
820
00:33:47,425 --> 00:33:48,725
Dust clouds.
821
00:33:48,726 --> 00:33:50,460
Yeah, but from what?
822
00:33:50,461 --> 00:33:52,629
They all seem to be originating
from this spot here.
823
00:33:52,630 --> 00:33:54,798
What's that? What's
right there?
824
00:33:54,799 --> 00:33:56,967
Mount Renault.
825
00:33:56,968 --> 00:33:58,268
Yeah.
826
00:33:58,269 --> 00:33:59,569
What are you thinking?
827
00:33:59,570 --> 00:34:00,437
Can you get me
828
00:34:00,438 --> 00:34:01,304
a measurement on Mount Renault
829
00:34:01,305 --> 00:34:02,606
before and after
the last quake?
830
00:34:02,607 --> 00:34:03,907
Yeah. Right away.
831
00:34:03,908 --> 00:34:05,208
Jordan?
832
00:34:05,209 --> 00:34:07,812
Bear with me. I'm
onto something here.
833
00:34:16,487 --> 00:34:18,655
The aftershock in
Redding was a fluke,
834
00:34:18,656 --> 00:34:22,125
an anomaly in the Pacific
Plate subduction zone,
835
00:34:22,126 --> 00:34:23,427
exacerbated by the wet weather
836
00:34:23,428 --> 00:34:26,029
this region has
been experiencing.
837
00:34:26,030 --> 00:34:27,764
Maybe this wasn't
an aftershock.
838
00:34:27,765 --> 00:34:29,633
Excuse me?
839
00:34:29,634 --> 00:34:33,403
What if if this was a quake
with its own epicenter?
840
00:34:33,404 --> 00:34:34,704
A quake?
841
00:34:35,573 --> 00:34:36,573
We're listening.
842
00:34:40,344 --> 00:34:41,646
Let's look at what we know.
843
00:34:45,116 --> 00:34:47,284
Our first quake was here.
844
00:34:47,285 --> 00:34:49,453
Ellensburg, near Seattle.
845
00:34:49,454 --> 00:34:51,622
Our second quake, here,
outside of Redding.
846
00:34:53,612 --> 00:34:55,092
How can you be so
sure it was a quake?
847
00:34:55,093 --> 00:34:57,260
See these dark spots here?
848
00:34:57,261 --> 00:34:59,429
These are dust clouds.
849
00:34:59,430 --> 00:35:00,751
Where do you think
they come from?
850
00:35:02,467 --> 00:35:04,367
Mount Renault.
851
00:35:04,368 --> 00:35:07,237
Prior to this "aftershock,"
as you're calling it,
852
00:35:07,238 --> 00:35:10,273
this mountain
measured 1,756 feet.
853
00:35:10,274 --> 00:35:15,712
Afterwards, 1,736 feet. The
mountain dropped 20 feet.
854
00:35:15,713 --> 00:35:16,781
Aftershocks don't do that.
855
00:35:17,982 --> 00:35:19,382
It takes a quake, a
very deep quake,
856
00:35:19,383 --> 00:35:22,419
to unsettle a
mountain like this.
857
00:35:22,420 --> 00:35:23,720
So you're saying
858
00:35:23,721 --> 00:35:25,455
that the second quake was
caused by the Seattle event?
859
00:35:25,456 --> 00:35:28,492
It's possible that this
was a chain reaction
860
00:35:28,493 --> 00:35:30,227
caused by the same fault...
861
00:35:30,228 --> 00:35:31,528
An undiscovered super-fault
862
00:35:31,529 --> 00:35:34,131
that could potentially
connect all the faults
863
00:35:34,132 --> 00:35:35,433
along the West Coast.
864
00:35:36,594 --> 00:35:38,034
If you look at these
last two quakes,
865
00:35:38,035 --> 00:35:40,203
you'll notice something
similar about them.
866
00:35:40,204 --> 00:35:44,107
The tectonic activity was
side to side on both quakes.
867
00:35:44,108 --> 00:35:45,408
This fault is deep,
868
00:35:45,409 --> 00:35:47,144
and I believe it's
only a matter of time
869
00:35:47,145 --> 00:35:48,445
before it ruptures again.
870
00:35:48,446 --> 00:35:52,782
So, according to your
hidden fault theory,
871
00:35:52,783 --> 00:35:54,084
we could be looking
at the big one?
872
00:35:54,085 --> 00:35:55,819
It's not out of the question.
873
00:35:55,820 --> 00:35:58,421
We have to look at all
the possibilities.
874
00:35:58,422 --> 00:36:00,791
It's our job, right?
That's why we're here.
875
00:36:02,326 --> 00:36:03,627
This theory of yours
876
00:36:03,628 --> 00:36:05,796
is, uh... certainly interesting.
877
00:36:07,098 --> 00:36:08,833
Does anybody else
want to speculate?
878
00:36:11,869 --> 00:36:13,170
There's a definite pattern here.
879
00:36:13,171 --> 00:36:14,905
These aftershocks were felt
880
00:36:14,906 --> 00:36:16,206
all the way down
to San Bernardino.
881
00:36:16,207 --> 00:36:17,941
That's an enormous
area of activity.
882
00:36:17,942 --> 00:36:21,411
If I'm right, these ruptures
will continue South,
883
00:36:21,412 --> 00:36:24,447
interacting with
other fault lines,
884
00:36:24,448 --> 00:36:26,616
increasing in magnitude.
885
00:36:26,617 --> 00:36:28,785
I think the public
deserves to know
886
00:36:28,786 --> 00:36:31,388
what they're up against.
887
00:36:31,389 --> 00:36:32,956
We're not going to
create a panic situation
888
00:36:32,957 --> 00:36:34,038
based on an unproven theory.
889
00:36:36,160 --> 00:36:38,329
Then let me prove it.
890
00:36:41,365 --> 00:36:42,666
Thank you, Dr. Hill.
891
00:36:42,667 --> 00:36:43,533
That will be all.
892
00:36:43,534 --> 00:36:44,401
This was a waste
893
00:36:44,402 --> 00:36:46,136
of valuable time.
894
00:36:46,137 --> 00:36:47,437
Mr. Nolan, I have something
895
00:36:47,438 --> 00:36:49,005
I'd actually like to show you
896
00:36:49,006 --> 00:36:50,474
that makes sense.
897
00:36:54,612 --> 00:36:56,112
Sam, can you slow down?
898
00:36:56,113 --> 00:36:57,414
They don't want answers.
They want excuses.
899
00:36:57,415 --> 00:36:58,281
There's a way of
going about this.
900
00:36:58,282 --> 00:36:59,149
You're not doing it.
901
00:36:59,150 --> 00:37:00,450
They don't want to
solve the problem.
902
00:37:00,451 --> 00:37:01,318
They want to
pacify the public.
903
00:37:01,319 --> 00:37:02,619
I'm not going to be a
part of it, Jordan.
904
00:37:02,620 --> 00:37:03,486
Can you relax?
905
00:37:03,487 --> 00:37:05,222
Will you just calm
down, please?
906
00:37:05,223 --> 00:37:06,957
It's right there
in front of them.
907
00:37:06,958 --> 00:37:07,824
All they have to do
is open their eyes.
908
00:37:07,825 --> 00:37:08,692
I'm on your side.
909
00:37:08,693 --> 00:37:10,427
You acted like it back there.
910
00:37:10,428 --> 00:37:11,728
You have to build a consensus
911
00:37:11,729 --> 00:37:13,897
before you posit a radical
theory like that.
912
00:37:13,898 --> 00:37:16,499
That was not the
right time or place.
913
00:37:16,500 --> 00:37:18,668
Now, I believe the
second was a quake.
914
00:37:18,669 --> 00:37:21,706
But you don't believe
there's a fault?
915
00:37:23,874 --> 00:37:25,175
Right.
916
00:37:25,176 --> 00:37:26,042
I'm gonna hold off
on everything
917
00:37:26,043 --> 00:37:27,344
until we have all the facts.
918
00:37:27,345 --> 00:37:29,079
You do that, Jordan.
919
00:37:29,080 --> 00:37:30,381
Sam...
920
00:37:39,924 --> 00:37:41,224
Twilight zone.
921
00:37:41,225 --> 00:37:42,525
What?
922
00:37:42,526 --> 00:37:45,129
Those birds overhead.
923
00:37:47,298 --> 00:37:49,032
That is weird.
924
00:37:49,033 --> 00:37:50,333
What are they doing?
925
00:37:50,334 --> 00:37:52,936
I don't know.
926
00:37:52,937 --> 00:37:54,237
They can't seem to
make up their mind
927
00:37:54,238 --> 00:37:56,406
which way to go.
928
00:37:58,142 --> 00:37:59,442
Dad, what's going on?
929
00:37:59,443 --> 00:38:01,178
I don't know. Roll
up your window.
930
00:38:17,228 --> 00:38:19,830
Maybe we should turn around.
931
00:38:22,867 --> 00:38:24,168
There's something up ahead.
932
00:38:35,446 --> 00:38:36,746
You wait in the car.
933
00:38:36,747 --> 00:38:38,481
No.
934
00:38:40,217 --> 00:38:42,385
What happened?
935
00:38:42,386 --> 00:38:43,687
I don't know.
936
00:38:43,688 --> 00:38:45,856
Looks like the
bridge collapsed.
937
00:38:56,267 --> 00:38:58,002
Doesn't make any sense.
938
00:39:00,604 --> 00:39:03,207
Watch your step.
939
00:39:08,412 --> 00:39:10,581
Where's Browning?
940
00:39:14,051 --> 00:39:16,219
It's gone.
941
00:39:19,256 --> 00:39:22,726
Wait. Listen.
942
00:39:22,727 --> 00:39:24,027
What?
943
00:39:24,028 --> 00:39:27,063
It sounds like country music.
944
00:39:27,064 --> 00:39:28,365
It's the radio.
945
00:39:28,366 --> 00:39:33,137
No. I shut it off.
946
00:39:35,306 --> 00:39:39,476
Dad, I've heard that
stupid song before.
947
00:39:39,477 --> 00:39:40,945
Yeah, it's definitely country.
948
00:39:43,981 --> 00:39:47,450
It's coming from down there.
949
00:39:47,451 --> 00:39:48,752
Well, where are you going?
950
00:39:48,753 --> 00:39:50,487
I'm going to go down
there and check it out.
951
00:39:50,488 --> 00:39:51,788
What for?
952
00:39:51,789 --> 00:39:52,655
'Cause if there's
anybody down there,
953
00:39:52,656 --> 00:39:53,523
they're going to need help.
954
00:39:53,524 --> 00:39:55,692
Dad, there's
nobody down there.
955
00:39:55,693 --> 00:39:57,861
What if there is?
956
00:39:57,862 --> 00:39:59,162
Well...
957
00:39:59,163 --> 00:40:00,897
It's all right. I'll
be back in a minute.
958
00:40:00,898 --> 00:40:02,198
Okay, well, then I'm
going with you.
959
00:40:02,199 --> 00:40:03,066
No.
960
00:40:03,067 --> 00:40:04,367
One of us needs
to stay up here.
961
00:40:04,368 --> 00:40:05,668
Why?
962
00:40:05,669 --> 00:40:07,837
Would you please just do
what I'm asking you to do?
963
00:40:07,838 --> 00:40:08,705
Okay!
964
00:40:08,706 --> 00:40:09,572
Please.
965
00:40:09,573 --> 00:40:11,308
Okay.
966
00:40:34,732 --> 00:40:36,900
Well, do you see anything yet?
967
00:40:36,901 --> 00:40:38,202
No, not yet.
968
00:40:41,906 --> 00:40:45,142
It's definitely getting louder.
969
00:40:49,480 --> 00:40:51,214
โช Everything I love is gone โช
970
00:40:51,215 --> 00:40:53,384
I think I'm right on top of it.
971
00:41:05,963 --> 00:41:07,698
There's definitely
something here!
972
00:41:16,373 --> 00:41:18,107
Dad, let's just go!
973
00:41:18,108 --> 00:41:19,844
Just give me a minute,
would you, Amanda?
974
00:41:44,568 --> 00:41:47,171
What? What do you see?
975
00:41:50,641 --> 00:41:51,941
Amanda, get back in the truck.
976
00:41:51,942 --> 00:41:53,243
Why? What?
977
00:41:53,244 --> 00:41:55,411
Don't argue with me. Just
get back in the truck.
978
00:41:55,412 --> 00:41:57,146
Okay. I'm going.
979
00:41:57,147 --> 00:41:58,883
Okay.
980
00:42:15,799 --> 00:42:17,100
Dad...
981
00:42:17,101 --> 00:42:19,270
What did you see down there?
982
00:42:23,173 --> 00:42:24,908
They were dead, weren't they?
983
00:42:24,909 --> 00:42:26,209
The family at the rest stop.
984
00:42:26,210 --> 00:42:27,510
They were buried.
985
00:42:27,511 --> 00:42:28,811
That's why this road ended.
986
00:42:28,812 --> 00:42:30,547
That's why we
couldn't find a town.
987
00:42:30,548 --> 00:42:31,848
They were buried alive.
988
00:42:31,849 --> 00:42:33,149
No.
989
00:42:33,150 --> 00:42:34,450
Yes, they were. Why
are you lying to me?
990
00:42:34,451 --> 00:42:35,752
Come on, let's get in the car.
991
00:42:35,753 --> 00:42:37,053
Do you understand that
could have been us?
992
00:42:37,054 --> 00:42:38,788
Amanda...
993
00:42:40,524 --> 00:42:42,692
Sweetheart? Come here.
994
00:42:42,693 --> 00:42:44,427
Did you bring your thing?
995
00:42:44,428 --> 00:42:46,596
Is it in your bag?
996
00:42:47,898 --> 00:42:51,802
Is it in your bag? In here?
997
00:42:55,272 --> 00:42:59,175
Breathe it in deep. Do it.
Do it again.
998
00:42:59,176 --> 00:43:01,779
Is that better?
999
00:43:04,815 --> 00:43:07,417
Come on. Come on.
1000
00:43:07,418 --> 00:43:10,019
Come on.
1001
00:43:10,020 --> 00:43:13,056
Dad, I just want
to go home, okay?
1002
00:43:13,057 --> 00:43:15,658
That's what we're going
to try to do, sweetheart.
1003
00:43:15,659 --> 00:43:17,828
We're going to
try to get home.
1004
00:43:21,131 --> 00:43:22,166
Thank you.
1005
00:43:23,901 --> 00:43:26,069
The families of everyone
aboard that train
1006
00:43:26,070 --> 00:43:26,936
need to be notified.
1007
00:43:26,937 --> 00:43:28,671
This is not a
recovery mission yet.
1008
00:43:28,672 --> 00:43:29,973
We're still calling
this a rescue mission.
1009
00:43:29,974 --> 00:43:30,840
Absolutely.
1010
00:43:30,841 --> 00:43:31,841
All right.
1011
00:43:44,588 --> 00:43:45,588
Rachel?
1012
00:43:45,589 --> 00:43:47,323
Yes, governor?
1013
00:43:47,324 --> 00:43:51,227
My ex-husband and daughter
are up north, camping.
1014
00:43:51,228 --> 00:43:54,263
Um, I haven't been
able to reach them.
1015
00:43:54,264 --> 00:43:58,601
I understand, governor. I'll
look into it right away.
1016
00:43:58,602 --> 00:44:00,337
Thank you.
1017
00:44:11,181 --> 00:44:14,217
That's a hard sell, Roy.
1018
00:44:14,218 --> 00:44:18,121
More quakes? Can you actually
predict something like that?
1019
00:44:18,122 --> 00:44:22,025
Well, under usual
circumstances, uh... no.
1020
00:44:22,026 --> 00:44:24,193
But you thought you
should bring it up?
1021
00:44:24,194 --> 00:44:25,495
I just want you to be aware
1022
00:44:25,496 --> 00:44:26,796
of all the possibilities.
1023
00:44:26,797 --> 00:44:28,531
I appreciate your candor, Roy.
1024
00:44:28,532 --> 00:44:31,134
So where is the
idea coming from?
1025
00:44:31,135 --> 00:44:33,302
One of our team
members, Dr. Hill,
1026
00:44:33,303 --> 00:44:35,905
she believes in this
theory pretty strongly.
1027
00:44:35,906 --> 00:44:37,206
She's done some
cutting-edge research
1028
00:44:37,207 --> 00:44:38,508
in the field
1029
00:44:38,509 --> 00:44:40,243
and documented her findings.
1030
00:44:40,244 --> 00:44:42,412
What about the
rest of your team?
1031
00:44:42,413 --> 00:44:45,448
Negative. They're
not on board.
1032
00:44:45,449 --> 00:44:46,749
Do you believe it?
1033
00:44:46,750 --> 00:44:48,918
Much of her theory is
based on extrapolation.
1034
00:44:48,919 --> 00:44:50,853
It's based on...
1035
00:44:50,854 --> 00:44:53,690
You know, what we can't see.
1036
00:44:53,691 --> 00:44:54,991
I wish I could bring you
some hard evidence on this,
1037
00:44:54,992 --> 00:44:56,726
but I can't.
1038
00:44:56,727 --> 00:44:58,027
What's your gut tell you?
1039
00:44:58,028 --> 00:44:59,328
I don't know anymore.
1040
00:44:59,329 --> 00:45:00,630
That's not good enough, Roy.
1041
00:45:00,631 --> 00:45:01,931
We can't just go around
spouting theories
1042
00:45:01,932 --> 00:45:03,666
we don't even believe
in ourselves,
1043
00:45:03,667 --> 00:45:05,401
scaring the hell
out of the public,
1044
00:45:05,402 --> 00:45:07,570
but if there's a chance
1045
00:45:07,571 --> 00:45:10,606
her theory is right and
lives are in danger,
1046
00:45:10,607 --> 00:45:11,474
that can't be ignored.
1047
00:45:11,475 --> 00:45:13,209
What do you want
me to do, Paul?
1048
00:45:13,210 --> 00:45:14,944
Get the evidence, Roy.
1049
00:45:14,945 --> 00:45:16,679
I'll get right on it.
1050
00:45:16,680 --> 00:45:17,980
I don't want a word of this
1051
00:45:17,981 --> 00:45:19,282
to anybody outside
of your group.
1052
00:45:19,283 --> 00:45:22,318
We don't need to create
a panic situation.
1053
00:45:22,319 --> 00:45:25,355
I understand, Mr. President.
1054
00:45:34,465 --> 00:45:36,199
Great.
1055
00:45:36,200 --> 00:45:37,500
I don't think that
was an aftershock.
1056
00:45:37,501 --> 00:45:39,669
Well, until I find
some evidence,
1057
00:45:39,670 --> 00:45:41,839
it doesn't really
matter what I say.
1058
00:45:43,574 --> 00:45:44,874
What kind of pattern is this?
1059
00:45:44,875 --> 00:45:46,609
That's a side to side.
1060
00:45:46,610 --> 00:45:48,778
It was taken minutes
before the event.
1061
00:45:48,779 --> 00:45:51,380
Well, what about
this, right here?
1062
00:45:51,381 --> 00:45:52,682
That's pre-activity.
1063
00:45:52,683 --> 00:45:57,020
Wait a minute.
1064
00:45:58,756 --> 00:46:00,923
This isn't side to side.
It's a lateral skip.
1065
00:46:00,924 --> 00:46:02,225
What do you mean?
1066
00:46:02,226 --> 00:46:03,292
See how closely
they're spiking?
1067
00:46:03,293 --> 00:46:04,827
Side to sides
1068
00:46:04,828 --> 00:46:06,997
have at least twice as
much space between them.
1069
00:46:10,033 --> 00:46:12,201
I'm sorry. I'm not
following you.
1070
00:46:12,202 --> 00:46:13,503
Aftershocks are
supposed to have
1071
00:46:13,504 --> 00:46:14,804
the same pattern of movement.
1072
00:46:14,805 --> 00:46:16,973
This is completely different.
1073
00:46:16,974 --> 00:46:19,142
This is another quake.
1074
00:46:19,143 --> 00:46:20,443
Thank you.
1075
00:46:20,444 --> 00:46:23,480
Any time.
1076
00:46:25,649 --> 00:46:26,949
Mr. Nolan, can I
speak with you?
1077
00:46:26,950 --> 00:46:27,817
Yes?
1078
00:46:27,818 --> 00:46:29,986
We looked into the event
outside of Redding.
1079
00:46:29,987 --> 00:46:30,987
It had an epicenter.
1080
00:46:32,589 --> 00:46:33,890
You found an epicenter?
1081
00:46:33,891 --> 00:46:35,191
We found evidence of it.
1082
00:46:35,192 --> 00:46:36,492
If there's a fault,
1083
00:46:36,493 --> 00:46:37,794
it's too deep for
our equipment.
1084
00:46:37,795 --> 00:46:39,529
There's nothing we can do
short of going to the site.
1085
00:46:39,530 --> 00:46:42,131
Can you prove this?
1086
00:46:42,132 --> 00:46:42,999
We can measure magnetic field,
1087
00:46:43,000 --> 00:46:45,168
radon activity, variances
in water level,
1088
00:46:45,169 --> 00:46:46,903
total absence of
earth movement...
1089
00:46:46,904 --> 00:46:48,205
Yes or no.
1090
00:46:49,940 --> 00:46:52,109
Yes. Yes, I can prove this.
1091
00:46:54,711 --> 00:46:56,012
If this whole notion of yours
1092
00:46:56,013 --> 00:46:57,747
turns out to be a
wild goose chase,
1093
00:46:57,748 --> 00:46:59,482
this won't be good for you.
1094
00:46:59,483 --> 00:47:01,651
I know.
1095
00:47:01,652 --> 00:47:03,386
And you still want to go?
1096
00:47:03,387 --> 00:47:04,687
Yes.
1097
00:47:04,688 --> 00:47:07,290
Okay, you'll answer
to me and to me only.
1098
00:47:07,291 --> 00:47:08,157
Is that understood?
1099
00:47:08,158 --> 00:47:09,458
Yes, sir.
1100
00:47:09,459 --> 00:47:10,459
Thank you.
1101
00:47:14,665 --> 00:47:17,266
Governor, we've just
lost an entire community
1102
00:47:17,267 --> 00:47:18,134
at the base of Mount Renault.
1103
00:47:18,135 --> 00:47:20,303
Which towns have
been affected?
1104
00:47:20,304 --> 00:47:22,038
Browning has been
completely buried.
1105
00:47:22,039 --> 00:47:23,339
We're trying to get rescue
teams out there right now.
1106
00:47:23,340 --> 00:47:25,508
What's the delay?
1107
00:47:25,509 --> 00:47:28,978
The dust is too heavy
for us to fly in,
1108
00:47:28,979 --> 00:47:29,846
and I-5's been shut down
1109
00:47:29,847 --> 00:47:32,448
from, uh...
Sacramento to Oregon
1110
00:47:32,449 --> 00:47:33,749
due to structural damage.
1111
00:47:33,750 --> 00:47:35,918
I want every possible
survivor out of there.
1112
00:47:35,919 --> 00:47:36,919
Mm-hmm.
1113
00:47:38,956 --> 00:47:40,256
Contact Washington, D.C.
1114
00:47:40,257 --> 00:47:42,225
I'm going to declare a
state of emergency.
1115
00:47:42,226 --> 00:47:43,727
Yes, governor.
1116
00:47:49,366 --> 00:47:50,667
What's on the other side?
1117
00:47:52,836 --> 00:47:54,136
Sam, where are you going?
1118
00:47:54,137 --> 00:47:55,872
Nolan gave me the okay.
1119
00:47:55,873 --> 00:47:57,173
What?
1120
00:47:57,174 --> 00:47:58,040
I'm going to Redding.
1121
00:47:58,041 --> 00:47:59,342
You're going to Redding?
1122
00:47:59,343 --> 00:48:01,510
Mm-hmm. Something
wrong with that?
1123
00:48:01,511 --> 00:48:04,113
No, I just didn't think
that he'd, uh...
1124
00:48:04,114 --> 00:48:05,414
Have faith in me?
1125
00:48:05,415 --> 00:48:07,149
Not everyone's as close-minded
as you are, Jordan.
1126
00:48:07,150 --> 00:48:10,620
Sam. Wait a minute.
1127
00:48:10,621 --> 00:48:13,222
So, uh... can I come?
1128
00:48:13,223 --> 00:48:14,090
And actually get
your hands dirty?
1129
00:48:14,091 --> 00:48:15,391
That's not you
anymore, Jordan.
1130
00:48:15,392 --> 00:48:16,259
Whoa, whoa. Wait.
1131
00:48:16,260 --> 00:48:17,126
I've been a little caught up
1132
00:48:17,127 --> 00:48:18,427
in office politics lately...
1133
00:48:18,428 --> 00:48:19,428
Yeah, a little.
1134
00:48:21,465 --> 00:48:25,802
All right, I deserve that,
but I can still help you.
1135
00:48:31,008 --> 00:48:32,742
If you come, we're
doing this my way.
1136
00:48:32,743 --> 00:48:33,609
Fine.
1137
00:48:33,610 --> 00:48:35,511
You're sure you want to
take orders from me?
1138
00:48:35,512 --> 00:48:37,780
Yeah.
1139
00:48:37,781 --> 00:48:40,550
Get your stuff.
1140
00:48:48,358 --> 00:48:52,528
Foxtrot, this is Tango,
calling Unit 415.
1141
00:48:52,529 --> 00:48:54,865
Riverside, do your read? Over.
1142
00:49:11,128 --> 00:49:12,648
How close do you think we are?
1143
00:49:12,649 --> 00:49:13,950
15, 20 miles.
1144
00:49:13,951 --> 00:49:15,685
You really think
we're going to find
1145
00:49:15,686 --> 00:49:16,986
your fault line here, huh?
1146
00:49:16,987 --> 00:49:19,156
I'm certainly going to try.
1147
00:49:21,325 --> 00:49:23,759
Just out of curiosity, how?
1148
00:49:23,760 --> 00:49:25,227
I thought you said
you read my book.
1149
00:49:25,228 --> 00:49:26,529
You just don't quit.
1150
00:49:26,530 --> 00:49:28,264
If you think
1151
00:49:28,265 --> 00:49:30,866
I'm doing this to spite you,
you're wrong. Dead wrong.
1152
00:49:30,867 --> 00:49:31,734
Actually, I was about to say
1153
00:49:31,735 --> 00:49:33,904
I admire that about you.
1154
00:49:36,506 --> 00:49:39,109
I wouldn't be
here if I didn't.
1155
00:49:56,460 --> 00:49:58,195
Hmm.
1156
00:50:00,797 --> 00:50:03,833
All right.
1157
00:50:03,834 --> 00:50:05,568
The largest rupture should
have happened here.
1158
00:50:05,569 --> 00:50:08,170
There's got to be an
easier way than this.
1159
00:50:08,171 --> 00:50:09,906
I'm sure there is, but
it's not as much fun.
1160
00:50:11,641 --> 00:50:12,942
After we take the
soil samples,
1161
00:50:12,943 --> 00:50:14,677
I want to measure
the magnetic field.
1162
00:50:14,678 --> 00:50:15,978
I guess we'll look for Radon,
1163
00:50:15,979 --> 00:50:17,713
get the strain gauge.
1164
00:50:17,714 --> 00:50:19,015
Oh. It's good to see
1165
00:50:19,016 --> 00:50:20,316
you haven't forgotten
everything.
1166
00:50:20,317 --> 00:50:21,617
Don't start in on me, Sam.
1167
00:50:21,618 --> 00:50:22,918
What?
1168
00:50:22,919 --> 00:50:24,220
Mr. Nolan, we have reports
1169
00:50:24,221 --> 00:50:25,521
that towns are missing
in Northern California.
1170
00:50:25,522 --> 00:50:27,690
Well, for whatever reason,
I can assure you,
1171
00:50:27,691 --> 00:50:29,425
my people are getting
to the bottom of this.
1172
00:50:29,426 --> 00:50:32,028
Mr. Nolan, we've had
reports that entire towns
1173
00:50:32,029 --> 00:50:33,329
in the Northern
California area
1174
00:50:33,330 --> 00:50:35,064
have been without
communication.
1175
00:50:35,065 --> 00:50:36,799
Now, what is your assessment
1176
00:50:36,800 --> 00:50:39,835
of the damage caused
by this second quake?
1177
00:50:39,836 --> 00:50:41,570
Well, we don't have
the numbers yet,
1178
00:50:41,571 --> 00:50:44,173
but, uh... I promise you,
1179
00:50:44,174 --> 00:50:45,908
we're going to meet
this crisis head-on,
1180
00:50:45,909 --> 00:50:48,944
and once my people have
evaluated the data
1181
00:50:48,945 --> 00:50:50,679
and have made an
accurate assessment,
1182
00:50:50,680 --> 00:50:52,415
we'll start putting
the numbers out.
1183
00:50:52,416 --> 00:50:55,217
Mr. Nolan, you must have
a general idea by now.
1184
00:50:55,218 --> 00:50:58,487
Well, like I said, we
have to be very careful
1185
00:50:58,488 --> 00:51:00,656
with the information
we release,
1186
00:51:00,657 --> 00:51:01,524
especially right now.
1187
00:51:01,525 --> 00:51:03,259
Translation, it's bad.
1188
00:51:03,260 --> 00:51:05,428
How can you tell?
1189
00:51:05,429 --> 00:51:06,295
Look at him. Look at him.
1190
00:51:06,296 --> 00:51:08,464
He's ducking and dodging
like a featherweight.
1191
00:51:08,465 --> 00:51:09,765
Fall into the ocean.
1192
00:51:09,766 --> 00:51:11,500
These theories are
completely unfounded.
1193
00:51:11,501 --> 00:51:13,235
I know it makes
great news to say
1194
00:51:13,236 --> 00:51:14,970
that the big one is coming,
1195
00:51:14,971 --> 00:51:15,838
but I'm not interested
1196
00:51:15,839 --> 00:51:18,007
in sensationalizing
this tragedy.
1197
00:51:18,008 --> 00:51:19,308
I'm interested in
damage control.
1198
00:51:19,309 --> 00:51:21,477
He seems like he knows
what he's talking about.
1199
00:51:21,478 --> 00:51:23,212
But that's his job.
1200
00:51:23,213 --> 00:51:24,947
You know, my mother
never stood a chance
1201
00:51:24,948 --> 00:51:26,248
when they argued.
1202
00:51:26,249 --> 00:51:27,983
From all the data
I've received,
1203
00:51:27,984 --> 00:51:30,152
this threat is behind us,
1204
00:51:30,153 --> 00:51:32,321
and that's the end
of this conference.
1205
00:51:32,322 --> 00:51:34,924
He knows something
he's not telling us.
1206
00:51:34,925 --> 00:51:38,395
I don't feel good about this.
1207
00:51:45,769 --> 00:51:47,503
I don't understand.
1208
00:51:47,504 --> 00:51:49,672
We should have found
something by now.
1209
00:51:49,673 --> 00:51:53,142
Maybe we're in the wrong area.
1210
00:51:53,143 --> 00:51:54,443
No. This is where
1211
00:51:54,444 --> 00:51:56,178
the activity was documented.
1212
00:51:56,179 --> 00:51:58,781
If we don't find
any evidence, Sam,
1213
00:51:58,782 --> 00:52:00,516
we don't have a leg to
stand on with Nolan.
1214
00:52:00,517 --> 00:52:03,119
I know.
1215
00:52:03,120 --> 00:52:04,420
Our credibility goes out
right out the window.
1216
00:52:04,421 --> 00:52:05,287
I know. I know.
1217
00:52:05,288 --> 00:52:07,457
You don't have to remind me.
1218
00:52:10,354 --> 00:52:11,794
There's something
we're missing here.
1219
00:52:11,795 --> 00:52:13,095
Yeah, it's called evidence.
1220
00:52:13,096 --> 00:52:15,264
No.
1221
00:52:15,265 --> 00:52:16,999
We're starting too big.
1222
00:52:17,000 --> 00:52:18,300
What do you mean?
1223
00:52:18,301 --> 00:52:21,337
We've checked all the
obvious rupture areas,
1224
00:52:21,338 --> 00:52:22,638
the bigger ones,
1225
00:52:22,639 --> 00:52:23,506
and come up empty.
1226
00:52:23,507 --> 00:52:25,241
You think we'll
have better luck
1227
00:52:25,242 --> 00:52:26,542
with the smaller points?
1228
00:52:26,543 --> 00:52:27,843
Think about it, Jordan.
1229
00:52:27,844 --> 00:52:30,446
If this fault is deep,
how much activity
1230
00:52:30,447 --> 00:52:33,482
is actually going to
make it to the surface?
1231
00:52:33,483 --> 00:52:36,085
Recordable activity?
1232
00:52:36,086 --> 00:52:40,422
Okay. Now, see these
larger areas?
1233
00:52:40,423 --> 00:52:41,724
They're not part of our fault.
1234
00:52:41,725 --> 00:52:44,326
They're from the faults
affected by our fault.
1235
00:52:44,327 --> 00:52:46,495
That's why they're
on the surface,
1236
00:52:46,496 --> 00:52:47,363
but these smaller areas
1237
00:52:47,364 --> 00:52:49,532
are not part of
the San Andreas
1238
00:52:49,533 --> 00:52:50,833
or San jacinto faults.
1239
00:52:50,834 --> 00:52:51,700
They veer away from them.
1240
00:52:51,701 --> 00:52:53,869
Exactly. That's why
they're so tiny.
1241
00:52:53,870 --> 00:52:56,472
These deep faults
1242
00:52:56,473 --> 00:52:57,339
sometimes never leave
a rupture point.
1243
00:52:57,340 --> 00:52:58,641
The ground soaks up
all the activity
1244
00:52:58,642 --> 00:53:00,376
before it ever gets
to the surface.
1245
00:53:00,377 --> 00:53:01,677
So then these tiny points
1246
00:53:01,678 --> 00:53:02,978
would represent the
end of the road.
1247
00:53:02,979 --> 00:53:04,280
Mm-hmm.
1248
00:53:04,281 --> 00:53:05,147
You try screaming
1249
00:53:05,148 --> 00:53:06,882
through 700
kilometers of earth
1250
00:53:06,883 --> 00:53:08,185
and see who hears you.
1251
00:53:09,920 --> 00:53:11,655
Why do I get the feeling
you've tried that?
1252
00:53:22,933 --> 00:53:24,667
We're lost, aren't we?
1253
00:53:24,668 --> 00:53:27,269
Why don't you just go back
to sleep, sweetheart?
1254
00:53:27,270 --> 00:53:28,571
I did that already.
1255
00:53:28,572 --> 00:53:30,739
Look, I...
1256
00:53:30,740 --> 00:53:32,041
I really don't want to
fight with you again.
1257
00:53:32,042 --> 00:53:34,643
I... I thought this trip
1258
00:53:34,644 --> 00:53:36,378
was supposed to be a fun time.
1259
00:53:36,379 --> 00:53:38,547
Oh, I forgot.
1260
00:53:38,548 --> 00:53:40,716
What are you doing?
1261
00:53:40,717 --> 00:53:42,885
Calling Mom. Is
that okay with you?
1262
00:53:42,886 --> 00:53:45,054
Yes, it's okay with me.
1263
00:53:45,055 --> 00:53:46,789
It's just that I
tried that already.
1264
00:53:49,392 --> 00:53:52,429
God. Figures.
1265
00:54:09,346 --> 00:54:10,647
Hang on.
1266
00:54:31,901 --> 00:54:33,202
What was that?
1267
00:54:33,203 --> 00:54:34,203
I don't know.
1268
00:54:35,805 --> 00:54:37,106
Dad?
1269
00:54:37,107 --> 00:54:38,407
Dad!
1270
00:54:38,408 --> 00:54:39,275
We're sinking.
1271
00:54:39,276 --> 00:54:41,877
Sinking? What?
1272
00:54:41,878 --> 00:54:43,612
You mean, like quicksand?
1273
00:54:43,613 --> 00:54:45,347
Yeah, maybe.
1274
00:54:45,348 --> 00:54:46,215
Dad?
1275
00:54:46,216 --> 00:54:47,951
Drive!
1276
00:54:49,552 --> 00:54:50,552
Oh, my God.
1277
00:54:50,553 --> 00:54:52,288
Don't you have
four wheel drive?
1278
00:54:52,289 --> 00:54:54,169
It's in four wheel drive.
It's just not helping.
1279
00:54:54,457 --> 00:54:55,758
Oh, my God.
1280
00:54:55,759 --> 00:54:57,059
Dad, what are we going to do?
1281
00:54:57,060 --> 00:54:58,740
I don't know. We've got
to get out of here.
1282
00:55:00,096 --> 00:55:01,397
Dad, I can't get
the door open!
1283
00:55:01,398 --> 00:55:02,431
Mine won't either.
1284
00:55:02,432 --> 00:55:03,565
We can't stay in here.
1285
00:55:03,566 --> 00:55:04,867
Calm down. Calm down.
1286
00:55:04,868 --> 00:55:07,036
We're gonna get buried in
here just like that family!
1287
00:55:07,037 --> 00:55:08,771
Amanda, we're not gonna die.
1288
00:55:08,772 --> 00:55:10,072
I'm gonna open your window.
1289
00:55:10,073 --> 00:55:11,373
What? No. No, no.
I don't want to.
1290
00:55:11,374 --> 00:55:13,108
Get out. It's all right.
1291
00:55:14,844 --> 00:55:16,146
Come on, Amanda.
You can do it.
1292
00:55:17,881 --> 00:55:20,916
Go on! Climb out, sweetheart.
Go on.
1293
00:55:20,917 --> 00:55:22,217
Climb out!
1294
00:55:22,218 --> 00:55:23,085
I don't want to die!
1295
00:55:23,086 --> 00:55:24,386
Climb out, sweetheart.
1296
00:55:24,387 --> 00:55:26,122
Come on, dad, let's go!
1297
00:55:27,857 --> 00:55:29,159
Dad, come on, follow me!
1298
00:55:30,894 --> 00:55:33,062
Amanda!
1299
00:55:33,063 --> 00:55:33,929
Dad!
1300
00:55:33,930 --> 00:55:36,532
Get away from the car!
1301
00:55:36,533 --> 00:55:37,834
Dad!
1302
00:55:42,605 --> 00:55:44,773
Dad!
1303
00:55:44,774 --> 00:55:46,508
Dad!
1304
00:55:48,244 --> 00:55:49,979
I can't find you!
1305
00:56:21,211 --> 00:56:24,680
Dad! Dad! Dad! Dad,
where are you?
1306
00:56:27,717 --> 00:56:29,885
Dad! Dad...
1307
00:56:29,886 --> 00:56:32,054
Come on, dad! Please!
1308
00:56:32,055 --> 00:56:34,223
Don't do this. Don't do this.
Dad!
1309
00:56:34,224 --> 00:56:35,524
Dad!
1310
00:56:35,525 --> 00:56:37,259
Dad, please.
1311
00:56:37,260 --> 00:56:40,296
Dad, where are you?
1312
00:56:45,735 --> 00:56:48,537
Amanda!
1313
00:56:53,176 --> 00:56:54,176
Dad!
1314
00:56:54,177 --> 00:56:55,177
Dad, I've got you!
1315
00:56:57,213 --> 00:56:58,515
Dad! Dad!
1316
00:57:01,551 --> 00:57:03,285
Dad!
1317
00:57:03,286 --> 00:57:05,454
Dad. Come on. I've got you.
1318
00:57:05,455 --> 00:57:06,755
Come on.
1319
00:57:06,756 --> 00:57:09,358
Dad, come on. Dad,
I've got you.
1320
00:57:09,359 --> 00:57:10,225
Dad! Dad, come here!
1321
00:57:10,226 --> 00:57:12,394
Dad, I've got you. Come on.
Come on!
1322
00:57:12,395 --> 00:57:14,129
Hurry!
1323
00:57:14,130 --> 00:57:17,600
Come on.
1324
00:57:20,203 --> 00:57:22,372
Come on. Come on.
1325
00:57:25,408 --> 00:57:28,010
Dad, don't leave me again.
1326
00:57:28,011 --> 00:57:31,480
I won't. I won't.
1327
00:57:31,481 --> 00:57:35,818
Come on. Let's
get out of here.
1328
00:57:35,819 --> 00:57:37,119
We're wasting our time
1329
00:57:37,120 --> 00:57:38,854
with this.
1330
00:57:38,855 --> 00:57:40,155
Right here.
1331
00:57:40,156 --> 00:57:42,324
We should be right on
top of a rupture point.
1332
00:57:42,325 --> 00:57:44,493
Well, it's a nice theory, Sam.
1333
00:57:44,494 --> 00:57:47,095
Have you ever been
right and you know it,
1334
00:57:47,096 --> 00:57:47,963
and you're just waiting
1335
00:57:47,964 --> 00:57:49,264
for everyone else to catch up?
1336
00:57:49,265 --> 00:57:50,999
That's the kind of talk that
gets you in trouble, Sam.
1337
00:57:51,000 --> 00:57:53,168
If I was wrong, that would
make you feel really good,
1338
00:57:53,169 --> 00:57:54,036
wouldn't it, Jordan?
1339
00:57:54,037 --> 00:57:54,903
It's not about right or wrong.
1340
00:57:54,904 --> 00:57:56,205
I just don't think
1341
00:57:56,206 --> 00:57:57,506
you're going to find
anything here, okay?
1342
00:57:57,507 --> 00:57:58,373
Why did you come
out here with me?
1343
00:57:58,374 --> 00:58:00,108
Sam, we need a new game plan.
1344
00:58:00,109 --> 00:58:01,410
I don't have
another game plan.
1345
00:58:01,411 --> 00:58:03,145
This is my game plan, Jordan.
1346
00:58:03,146 --> 00:58:04,881
Hey, I'm not the enemy here.
1347
00:58:07,050 --> 00:58:08,350
Look around.
1348
00:58:08,351 --> 00:58:09,218
What we want is not here.
1349
00:58:09,219 --> 00:58:11,820
Fine. You want to go?
Let's go.
1350
00:58:11,821 --> 00:58:12,688
Come on, Sam.
1351
00:58:12,689 --> 00:58:14,423
No, it's been uphill
since day one with you.
1352
00:58:14,424 --> 00:58:15,724
I'm not doing it anymore.
1353
00:58:15,725 --> 00:58:19,328
Sam, can we just talk
about this like adults?
1354
00:58:19,329 --> 00:58:20,929
What?
1355
00:58:20,930 --> 00:58:22,231
What's wrong?
1356
00:58:22,232 --> 00:58:25,268
Look at that.
1357
00:58:32,208 --> 00:58:33,509
What do you think happened?
1358
00:58:33,510 --> 00:58:34,810
I don't know.
1359
00:58:34,811 --> 00:58:36,111
I don't see any wounds.
1360
00:58:36,112 --> 00:58:37,412
But it's weird.
1361
00:58:37,413 --> 00:58:39,147
It looks like they
just dropped dead.
1362
00:58:39,148 --> 00:58:41,751
They probably did.
1363
00:58:44,787 --> 00:58:46,522
These animals were poisoned.
1364
00:58:46,523 --> 00:58:47,389
Poisoned?
1365
00:58:47,390 --> 00:58:48,690
All I can think of
1366
00:58:48,691 --> 00:58:49,558
is ruptured gas pockets.
1367
00:58:49,559 --> 00:58:50,860
Poisonous gasses.
1368
00:59:00,837 --> 00:59:01,837
Oh, no.
1369
00:59:03,439 --> 00:59:05,174
Come on! Come on!
1370
00:59:13,416 --> 00:59:16,451
Shut your door.
1371
00:59:16,452 --> 00:59:17,753
You're not actually
thinking...
1372
00:59:17,754 --> 00:59:19,922
Yes, I am. Roll
up your window.
1373
00:59:19,923 --> 00:59:20,789
Sam, these gas pockets
1374
00:59:20,790 --> 00:59:21,657
are usually pretty deep.
1375
00:59:21,658 --> 00:59:24,259
I know. Really deep.
1376
00:59:24,260 --> 00:59:25,127
I know. You brought
the gas masks, right?
1377
00:59:25,128 --> 00:59:26,428
Tell me you brought
the gas masks.
1378
00:59:26,429 --> 00:59:27,296
If you're right,
1379
00:59:27,297 --> 00:59:28,163
this could prove
your depth theory.
1380
00:59:28,164 --> 00:59:29,898
Jordan, the gas masks.
Where are they?
1381
00:59:29,899 --> 00:59:31,199
Gas masks. I'm
trying to remember.
1382
00:59:31,200 --> 00:59:33,168
Jordan, where are they?
1383
00:59:33,169 --> 00:59:35,103
I'm feeling kind of dizzy.
1384
00:59:35,104 --> 00:59:35,971
Where are they?
1385
00:59:35,972 --> 00:59:38,574
Jordan.
1386
00:59:38,575 --> 00:59:39,875
Jordan, stay with me.
1387
00:59:39,876 --> 00:59:41,177
Don't go to sleep.
1388
00:59:52,889 --> 00:59:53,922
Jordan...
1389
00:59:53,923 --> 00:59:55,490
Jordan! Dammit!
1390
00:59:55,491 --> 00:59:58,961
Wake up!
1391
00:59:58,962 --> 01:00:01,130
Put this on.
1392
01:00:23,252 --> 01:00:25,420
Jordan!
1393
01:00:25,421 --> 01:00:28,457
Jordan!
1394
01:00:28,458 --> 01:00:30,193
Jordan.
1395
01:00:34,097 --> 01:00:35,097
Ow.
1396
01:00:37,133 --> 01:00:38,433
Did you hit me?
1397
01:00:38,434 --> 01:00:41,036
I thought I lost you.
1398
01:00:41,037 --> 01:00:43,205
Ow.
1399
01:00:43,206 --> 01:00:44,941
Thanks. I owe you one.
1400
01:01:03,159 --> 01:01:04,893
We need to get these
samples tested
1401
01:01:04,894 --> 01:01:06,628
and cross-referenced
with the Gorda plate.
1402
01:01:06,629 --> 01:01:08,363
We're looking for
depth analysis.
1403
01:01:08,364 --> 01:01:09,665
I also want to get
some thermo images
1404
01:01:09,666 --> 01:01:11,186
analyzed with the
known rupture points.
1405
01:01:16,172 --> 01:01:18,341
Sam, I want to apologize
to you about before...
1406
01:01:20,076 --> 01:01:22,244
For not believing in you.
1407
01:01:22,245 --> 01:01:24,846
Thanks. I knew
you'd come around.
1408
01:01:24,847 --> 01:01:26,148
Now if we can just get
everyone else on board,
1409
01:01:26,149 --> 01:01:28,317
we might stand a chance here.
1410
01:01:34,824 --> 01:01:36,992
Okay, your plane is ready.
1411
01:01:36,993 --> 01:01:39,161
Your flight arrives in San
Francisco at 6:00 P.M.
1412
01:01:39,162 --> 01:01:40,462
The press conference
with Mayor Spaulding
1413
01:01:40,463 --> 01:01:42,631
is scheduled for one
hour after that.
1414
01:01:42,632 --> 01:01:43,932
Thank, you, Donna.
1415
01:01:43,933 --> 01:01:46,234
Are you sure it's wise
to travel right now?
1416
01:01:46,235 --> 01:01:47,402
I can't hide in here forever.
1417
01:01:47,403 --> 01:01:48,704
Besides, the people
of this state
1418
01:01:48,705 --> 01:01:50,873
need to see their leaders,
now more than ever.
1419
01:01:55,211 --> 01:01:57,980
What is it, Donna?
1420
01:01:59,549 --> 01:02:02,150
We've, um... We've
been trying all day.
1421
01:02:02,151 --> 01:02:05,188
We haven't been able to
contact your family.
1422
01:02:08,091 --> 01:02:09,091
I see.
1423
01:02:09,092 --> 01:02:11,393
We're not going
to stop trying.
1424
01:02:11,394 --> 01:02:14,730
I appreciate that.
1425
01:02:14,731 --> 01:02:19,067
Governor, forgive me for
being forward here.
1426
01:02:19,068 --> 01:02:20,802
We both know that Clark
is not going to let
1427
01:02:20,803 --> 01:02:22,537
anything happen to Amanda.
1428
01:02:22,538 --> 01:02:23,839
I know that.
1429
01:02:23,840 --> 01:02:26,007
It's just there's so many things
that could have gone wrong.
1430
01:02:26,008 --> 01:02:27,743
I should have said no.
1431
01:02:27,744 --> 01:02:29,478
I should have stopped them
from taking that trip.
1432
01:02:29,479 --> 01:02:30,779
They would be safe right now.
1433
01:02:30,780 --> 01:02:32,948
You had no way of knowing
this would happen.
1434
01:02:32,949 --> 01:02:35,117
You said it yourself.
1435
01:02:35,118 --> 01:02:36,418
They both needed
this time alone.
1436
01:02:36,419 --> 01:02:40,323
I know. I know. I...
1437
01:02:42,492 --> 01:02:43,793
They're going to be fine.
1438
01:02:49,866 --> 01:02:54,636
I hope so. Thank you, Donna.
1439
01:02:54,637 --> 01:02:55,504
Mm-hmm.
1440
01:02:55,505 --> 01:02:56,806
Thanks.
1441
01:03:01,144 --> 01:03:02,505
Dad, I lost my inhaler.
1442
01:03:05,481 --> 01:03:07,649
We'll figure something
out, sweetheart.
1443
01:03:07,650 --> 01:03:10,685
How? When?
1444
01:03:10,686 --> 01:03:12,854
I don't know.
1445
01:03:12,855 --> 01:03:15,458
Just one step at a time.
1446
01:03:19,796 --> 01:03:21,531
Dad, we're never going
to last out here.
1447
01:03:24,567 --> 01:03:26,301
Look, all you've got to do
1448
01:03:26,302 --> 01:03:29,337
is break it down in your head.
1449
01:03:29,338 --> 01:03:31,506
Do you see the bend
in the road up there?
1450
01:03:31,507 --> 01:03:34,976
Yeah.
1451
01:03:34,977 --> 01:03:39,314
All you think about
is getting there.
1452
01:03:39,315 --> 01:03:41,049
Yeah, and then what?
1453
01:03:41,050 --> 01:03:43,218
We'll worry about
the "and then what"
1454
01:03:43,219 --> 01:03:45,821
once we get to the
bend in the road.
1455
01:03:45,822 --> 01:03:48,857
See how breaking
it up in your head
1456
01:03:48,858 --> 01:03:50,592
makes it easier?
1457
01:03:50,593 --> 01:03:53,195
Yeah, nice try, dad.
This still sucks.
1458
01:03:53,196 --> 01:03:55,797
Yeah. It still sucks.
1459
01:04:02,305 --> 01:04:03,605
What's that?
1460
01:04:03,606 --> 01:04:05,774
It's an extrapolation.
1461
01:04:05,775 --> 01:04:07,943
I factored in the
last two epicenters.
1462
01:04:07,944 --> 01:04:10,546
Now, throw in these
gas pockets.
1463
01:04:12,281 --> 01:04:15,016
This fault is deep. It's
worse than I thought.
1464
01:04:15,017 --> 01:04:16,185
Can you show me?
1465
01:04:18,621 --> 01:04:21,823
This fault not only
interacts with San Andreas.
1466
01:04:21,824 --> 01:04:23,124
It interacts with every
major fault line
1467
01:04:23,125 --> 01:04:24,861
all the way to
Baja California.
1468
01:04:26,596 --> 01:04:31,366
So if you're right,
the next quake...
1469
01:04:31,367 --> 01:04:33,102
Should be right there.
1470
01:04:34,837 --> 01:04:37,440
San Francisco.
1471
01:04:43,079 --> 01:04:44,379
San Francisco?
1472
01:04:44,380 --> 01:04:46,982
How concrete is
this information?
1473
01:04:46,983 --> 01:04:49,150
I told you. It's a prediction,
1474
01:04:49,151 --> 01:04:50,472
or as close to one
as you can get.
1475
01:04:52,622 --> 01:04:54,356
It's not enough.
1476
01:04:54,357 --> 01:04:55,223
I have soil samples
and gouge proof
1477
01:04:55,224 --> 01:04:56,524
that two fault
lines interacted,
1478
01:04:56,525 --> 01:04:58,260
and we have
personally witnessed
1479
01:04:58,261 --> 01:04:59,995
ruptured gas pockets,
1480
01:04:59,996 --> 01:05:01,296
indicating how deep this is.
1481
01:05:01,297 --> 01:05:03,465
I understand that this
quake may have been deep.
1482
01:05:03,466 --> 01:05:05,200
I'm not questioning
that, Dr. Hill,
1483
01:05:05,201 --> 01:05:06,501
but you're asking
me to believe
1484
01:05:06,502 --> 01:05:08,236
in a fault line that we
can't even prove exists.
1485
01:05:08,237 --> 01:05:10,839
You're asking me to
evacuate millions of people
1486
01:05:10,840 --> 01:05:12,574
based on, uh...
1487
01:05:12,575 --> 01:05:14,309
On what? Some dirt samples?
1488
01:05:14,310 --> 01:05:15,610
Some ruptured gas pockets?
1489
01:05:15,611 --> 01:05:17,345
Look at the thermo
activity map for yourself.
1490
01:05:17,346 --> 01:05:19,948
Every major fault
line is in jeopardy.
1491
01:05:19,949 --> 01:05:22,117
Yeah, people should be
evacuated, right now.
1492
01:05:22,118 --> 01:05:24,286
If a quake hits San Francisco
1493
01:05:24,287 --> 01:05:26,454
with anywhere near the
magnitude of our last two,
1494
01:05:26,455 --> 01:05:29,491
we'll be facing a
huge disaster.
1495
01:05:29,492 --> 01:05:31,660
And if you're wrong,
1496
01:05:31,661 --> 01:05:32,961
and you do admit
1497
01:05:32,962 --> 01:05:34,262
there is a possibility
you are wrong,
1498
01:05:34,263 --> 01:05:37,732
an evacuation like this
will cause enormous panic.
1499
01:05:37,733 --> 01:05:39,200
Lives will be lost.
1500
01:05:39,201 --> 01:05:41,636
Our job is to... To
calm people down,
1501
01:05:41,637 --> 01:05:43,371
not get them worked up.
1502
01:05:43,372 --> 01:05:44,673
No, it's our job
1503
01:05:44,674 --> 01:05:46,408
to arm the people with
the facts, good or bad,
1504
01:05:46,409 --> 01:05:48,143
and that's what
I'm trying to do.
1505
01:05:48,144 --> 01:05:50,312
Facts that contradict the data
collected by this task force.
1506
01:05:50,313 --> 01:05:54,215
Mr. Nolan, I pray that
I'm wrong, I really do,
1507
01:05:54,216 --> 01:05:55,517
but I don't think I am.
1508
01:05:55,518 --> 01:05:58,553
That fault line is unstable,
1509
01:05:58,554 --> 01:05:59,421
and it will rupture again.
1510
01:05:59,422 --> 01:06:01,156
And more than likely,
it will happen
1511
01:06:01,157 --> 01:06:02,891
in a very populated area.
1512
01:06:02,892 --> 01:06:04,192
We need to prepare for this.
1513
01:06:04,193 --> 01:06:06,361
I'm sorry, Dr. Hill.
1514
01:06:06,362 --> 01:06:07,663
There's not enough to go on.
1515
01:06:10,266 --> 01:06:11,567
I can't support this theory.
1516
01:06:13,302 --> 01:06:15,036
I appreciate the effort,
1517
01:06:15,037 --> 01:06:18,073
and we'll certainly take
everything into consideration.
1518
01:06:18,074 --> 01:06:19,834
But you're not going to
do anything about it.
1519
01:06:22,411 --> 01:06:25,447
Yes, I'm going to do
something about this.
1520
01:06:25,448 --> 01:06:28,483
I'm going to do my job, just
like you're doing your job.
1521
01:06:28,484 --> 01:06:29,784
I'm going to pass
this information
1522
01:06:29,785 --> 01:06:30,652
over to my superiors
1523
01:06:30,653 --> 01:06:32,387
and let them decide.
1524
01:06:32,388 --> 01:06:34,322
You mean the president
and his advisors?
1525
01:06:34,323 --> 01:06:35,423
Why don't you get them
on the phone right now
1526
01:06:35,424 --> 01:06:36,725
so they can hear
Dr. Hill's explanation?
1527
01:06:36,726 --> 01:06:38,226
It's not that simple.
1528
01:06:38,227 --> 01:06:39,761
Why?
1529
01:06:39,762 --> 01:06:41,930
There are other considerations.
1530
01:06:41,931 --> 01:06:44,099
You could make a mistake
and have to own up to it.
1531
01:06:44,100 --> 01:06:45,834
That's enough, Dr. Fisher.
1532
01:06:45,835 --> 01:06:47,135
What are you going to do
1533
01:06:47,136 --> 01:06:49,738
when it comes out that
you had information
1534
01:06:49,739 --> 01:06:51,906
that could have saved
millions of lives
1535
01:06:51,907 --> 01:06:53,208
and you sat on it?
1536
01:06:53,209 --> 01:06:55,377
I'd stop right
there, Dr. Fisher,
1537
01:06:55,378 --> 01:06:57,546
before you step into something
you can't get out of.
1538
01:07:14,030 --> 01:07:15,330
It was all for nothing.
1539
01:07:15,331 --> 01:07:16,631
You did your job.
1540
01:07:16,632 --> 01:07:17,499
That's all anyone
can ask of you.
1541
01:07:17,500 --> 01:07:19,234
Did I? Maybe you're
right about me, Jordan.
1542
01:07:19,235 --> 01:07:20,535
Maybe I don't know how
to build a consensus.
1543
01:07:20,536 --> 01:07:21,836
I don't know how to get
things done that way.
1544
01:07:21,837 --> 01:07:24,439
There wasn't enough time.
1545
01:07:24,440 --> 01:07:26,609
I have to convince him.
1546
01:07:29,645 --> 01:07:31,814
Thanks for backing me up.
1547
01:07:34,417 --> 01:07:37,019
That man's a fool not
to listen to you.
1548
01:07:40,923 --> 01:07:43,091
I couldn't help
overhearing in there.
1549
01:07:43,092 --> 01:07:46,561
You said San Francisco's
next, right?
1550
01:07:46,562 --> 01:07:48,296
That's right.
1551
01:07:48,297 --> 01:07:50,465
How certain are you?
1552
01:07:50,466 --> 01:07:53,068
I'd bet my life on it.
1553
01:07:53,069 --> 01:07:54,804
Oh, no.
1554
01:08:12,154 --> 01:08:13,455
Judy.
1555
01:08:13,456 --> 01:08:15,623
I understand you've declared
a state of emergency.
1556
01:08:15,624 --> 01:08:16,925
This flies in the face
1557
01:08:16,926 --> 01:08:18,226
of the statement
just issued by FEMA.
1558
01:08:18,227 --> 01:08:19,527
Are we in danger
of another quake?
1559
01:08:19,528 --> 01:08:20,829
I don't have that answer,
1560
01:08:20,830 --> 01:08:22,997
but our state was hit
by a tremendous quake
1561
01:08:22,998 --> 01:08:24,299
earlier today,
1562
01:08:24,300 --> 01:08:26,034
and we are responding
as best we can.
1563
01:08:26,035 --> 01:08:26,901
We're pooling all
of our resources
1564
01:08:26,902 --> 01:08:28,636
to rebound from this tragedy,
1565
01:08:28,637 --> 01:08:31,673
and yes, we are receiving aid
from the federal government.
1566
01:08:32,541 --> 01:08:34,275
Marvin?
1567
01:08:34,276 --> 01:08:35,143
Do you know how many
people are still missing?
1568
01:08:35,144 --> 01:08:36,444
Do we have an estimate
of casualties?
1569
01:08:36,445 --> 01:08:38,179
No. We're still
tabulating those numbers.
1570
01:08:38,180 --> 01:08:39,914
I'm not going to lie to you.
1571
01:08:39,915 --> 01:08:41,216
I believe they're
going to be high.
1572
01:08:41,217 --> 01:08:42,951
That's the bad news.
1573
01:08:42,952 --> 01:08:44,252
The good news is
1574
01:08:44,253 --> 01:08:47,288
I'm confident that we can and
will overcome this obstacle.
1575
01:08:47,289 --> 01:08:48,590
Next question?
1576
01:08:48,591 --> 01:08:50,325
How long do you expect
it will take the state
1577
01:08:50,326 --> 01:08:51,626
to recover from this tragedy?
1578
01:08:51,627 --> 01:08:53,795
As long as it takes,
but we will recover.
1579
01:08:53,796 --> 01:08:55,096
There's no doubt about it.
1580
01:08:55,097 --> 01:08:56,397
We will get back
on our feet again.
1581
01:08:56,398 --> 01:08:58,133
Governor Williams, how
are you responding
1582
01:08:58,134 --> 01:08:59,868
to the millions of
dollars in damage?
1583
01:08:59,869 --> 01:09:02,036
The issue right now is people,
1584
01:09:02,037 --> 01:09:05,073
and trust me when I say it is
our first and foremost priority
1585
01:09:05,074 --> 01:09:08,109
to see that everyone is
safe and accounted for.
1586
01:09:08,110 --> 01:09:10,278
We will be doing everything
1587
01:09:10,279 --> 01:09:12,013
to bring our loved ones home,
1588
01:09:12,014 --> 01:09:13,748
even if I have to personally
oversee the rescue
1589
01:09:13,749 --> 01:09:15,917
of every individual
involved in this tragedy.
1590
01:09:15,918 --> 01:09:16,784
You have my word on that.
1591
01:09:16,785 --> 01:09:18,520
Governor Williams.
1592
01:09:18,521 --> 01:09:19,387
Yes?
1593
01:09:19,388 --> 01:09:20,688
Is it true you've lost contact
1594
01:09:20,689 --> 01:09:21,689
with your own family?
1595
01:09:43,679 --> 01:09:49,317
Yes, it's true, but there
are many, many people
1596
01:09:49,318 --> 01:09:51,052
in the states of
Washington and California
1597
01:09:51,053 --> 01:09:53,221
who have lost touch
with their loved ones.
1598
01:09:53,222 --> 01:09:56,024
I think we all
have been affected
1599
01:09:56,025 --> 01:09:57,559
in one way or another.
1600
01:09:57,560 --> 01:09:59,727
Thank you.
1601
01:10:11,440 --> 01:10:13,174
Thank you. Thanks.
1602
01:10:13,175 --> 01:10:14,476
Right this way.
1603
01:11:12,167 --> 01:11:13,469
Oh, my God!
1604
01:11:18,240 --> 01:11:20,408
7.9!
1605
01:11:20,409 --> 01:11:22,143
8.9!
1606
01:11:22,144 --> 01:11:25,179
It's a 9.2!
1607
01:11:25,180 --> 01:11:27,782
Where's it located?
1608
01:11:27,783 --> 01:11:30,819
San Francisco!
1609
01:11:35,591 --> 01:11:37,326
Rachel!
1610
01:11:45,428 --> 01:11:46,868
This is Troy Keller
from Sky-Cam one.
1611
01:11:46,869 --> 01:11:48,169
This is unbelievable.
1612
01:11:48,170 --> 01:11:49,470
I'm looking at this
with my own eyes,
1613
01:11:49,471 --> 01:11:50,772
and I can't believe it.
1614
01:11:50,773 --> 01:11:52,940
The bridge is shaking.
1615
01:11:52,941 --> 01:11:55,110
It's moving.
1616
01:11:59,014 --> 01:12:00,748
Governor! Governor!
1617
01:12:00,749 --> 01:12:02,050
Over here!
1618
01:12:02,051 --> 01:12:03,352
Mayor!
1619
01:12:05,521 --> 01:12:06,521
Mayor!
1620
01:12:08,424 --> 01:12:09,424
Oh, my God!
1621
01:12:09,425 --> 01:12:10,291
This way! Hurry!
We've got to go!
1622
01:12:10,292 --> 01:12:11,593
It's too late!
1623
01:12:26,775 --> 01:12:29,812
It looks as if the entire bridge
is going to fall into the bay.
1624
01:12:31,547 --> 01:12:35,450
The entire structure
is going to give way.
1625
01:12:35,451 --> 01:12:36,752
It's breaking.
It's breaking up!
1626
01:12:43,692 --> 01:12:44,992
Cars are tumbling
into the water.
1627
01:12:44,993 --> 01:12:46,295
This is incredible.
1628
01:12:56,271 --> 01:12:57,572
Come on!
1629
01:12:57,573 --> 01:12:58,874
Come on, let's go!
1630
01:13:08,417 --> 01:13:10,152
Look out!
1631
01:13:29,671 --> 01:13:32,273
My God. My God.
1632
01:13:32,274 --> 01:13:34,008
There it goes.
1633
01:13:34,009 --> 01:13:35,743
Those struts are
falling inwards.
1634
01:13:35,744 --> 01:13:37,912
The whole structure
is collapsing
1635
01:13:37,913 --> 01:13:39,648
into the water.
1636
01:13:40,949 --> 01:13:42,250
If there are
1637
01:13:42,251 --> 01:13:43,551
any survivors down there,
1638
01:13:43,552 --> 01:13:46,154
it's nothing short
of a miracle.
1639
01:13:46,155 --> 01:13:50,491
The Golden Gate
Bridge is no more.
1640
01:13:50,492 --> 01:13:52,227
Mr. Nolan, it's the president.
1641
01:13:59,695 --> 01:14:01,335
Also, as you mentioned...
1642
01:14:01,336 --> 01:14:02,203
You had the evidence,
1643
01:14:02,204 --> 01:14:03,504
and you didn't contact me?
1644
01:14:03,505 --> 01:14:04,372
You're right.
1645
01:14:04,373 --> 01:14:06,541
I should have acted sooner.
1646
01:14:06,542 --> 01:14:09,577
I'll take full responsibility.
1647
01:14:09,578 --> 01:14:11,312
This isn't about blame.
1648
01:14:11,313 --> 01:14:13,047
We need take a
pro-active stance
1649
01:14:13,048 --> 01:14:14,348
on this situation,
1650
01:14:14,349 --> 01:14:16,517
and if this Dr. Hill believes
we're still in danger,
1651
01:14:16,518 --> 01:14:17,385
I want to hear it.
1652
01:14:17,386 --> 01:14:19,554
I understand.
1653
01:14:19,555 --> 01:14:21,722
Don't start
second-guessing yourself.
1654
01:14:21,723 --> 01:14:23,459
Be the man that I put
in that position.
1655
01:14:26,061 --> 01:14:29,096
Well, I've got to be honest
with you, Mr. President.
1656
01:14:29,097 --> 01:14:33,434
At this point, I don't
know where to begin.
1657
01:14:33,435 --> 01:14:36,471
Begin with your gut.
1658
01:14:36,472 --> 01:14:38,207
We'll go from there.
1659
01:14:50,352 --> 01:14:52,520
Dad, I'm starving.
1660
01:14:52,521 --> 01:14:55,122
Yeah, me too, sweetheart.
1661
01:14:55,123 --> 01:14:57,292
Here. Let's try up here.
1662
01:14:59,461 --> 01:15:00,761
Are you getting anything
1663
01:15:00,762 --> 01:15:02,497
on your radio?
1664
01:15:02,498 --> 01:15:04,232
Wait. Hold on. Wait. Wait.
1665
01:15:04,233 --> 01:15:06,400
I think I am
getting something.
1666
01:15:06,401 --> 01:15:08,135
The quake was measured
1667
01:15:08,136 --> 01:15:09,437
at 9.2 in magnitude.
1668
01:15:09,438 --> 01:15:10,304
Reports of missing people...
1669
01:15:10,305 --> 01:15:12,039
San Francisco.
1670
01:15:12,040 --> 01:15:13,341
Are still flooding in
1671
01:15:13,342 --> 01:15:14,642
after the golden gate
bridge collapsed.
1672
01:15:14,643 --> 01:15:15,943
Most of downtown San Francisco
1673
01:15:15,944 --> 01:15:17,245
was leveled.
1674
01:15:17,246 --> 01:15:18,980
Both Governor Williams
and Mayor Spaulding
1675
01:15:18,981 --> 01:15:21,148
are believed to have
been inside City Hall
1676
01:15:21,149 --> 01:15:24,185
when it collapsed,
burying all inside.
1677
01:15:24,186 --> 01:15:26,354
They are still
listed as missing.
1678
01:15:26,355 --> 01:15:28,523
Oh, my God. Mom.
1679
01:15:28,524 --> 01:15:31,126
Everything's going to be okay.
1680
01:15:42,404 --> 01:15:44,572
Zoe. Did you reach your family
1681
01:15:44,573 --> 01:15:45,439
in San Francisco?
1682
01:15:45,440 --> 01:15:46,741
I told them to leave,
1683
01:15:46,742 --> 01:15:48,476
but I haven't heard
from anyone since.
1684
01:15:48,477 --> 01:15:50,645
They're okay.
1685
01:15:50,646 --> 01:15:51,946
They are.
1686
01:15:51,947 --> 01:15:53,681
The phones are jammed.
1687
01:15:53,682 --> 01:15:54,982
You may not hear from
them for a while,
1688
01:15:54,983 --> 01:15:56,718
but they will call.
1689
01:15:58,453 --> 01:16:00,621
Dr. Hill? Mr. Nolan would
like to talk to you.
1690
01:16:00,622 --> 01:16:03,225
Right. They'll call.
1691
01:16:06,695 --> 01:16:07,995
You warned me.
1692
01:16:07,996 --> 01:16:08,863
I should have listened to you.
1693
01:16:08,864 --> 01:16:10,598
Mr. Nolan, this isn't over.
1694
01:16:10,599 --> 01:16:12,333
What we've experienced so far
1695
01:16:12,334 --> 01:16:14,503
is nothing compared to
what's still on the horizon.
1696
01:16:17,105 --> 01:16:18,839
I'm listening.
1697
01:16:18,840 --> 01:16:20,575
Since the quakes originated
deeper than anyone thought,
1698
01:16:20,576 --> 01:16:22,310
it's hard to place the
exact hypocenter,
1699
01:16:22,311 --> 01:16:24,912
but we can make
an educated guess
1700
01:16:24,913 --> 01:16:26,647
based on the areas of activity,
1701
01:16:26,648 --> 01:16:28,382
specifically, the
ones corresponding
1702
01:16:28,383 --> 01:16:30,117
to these last three quakes.
1703
01:16:30,118 --> 01:16:34,188
Let's follow the chain reaction.
We started with a 7.9
1704
01:16:34,189 --> 01:16:37,058
outside the Seattle-
Ellensburg area,
1705
01:16:37,059 --> 01:16:39,226
to an 8.4 outside of Redding,
1706
01:16:39,227 --> 01:16:42,697
and then this 9.2
in San Francisco.
1707
01:16:42,698 --> 01:16:44,432
That leads us to our
next rupture point.
1708
01:16:44,433 --> 01:16:45,734
Here.
1709
01:16:49,638 --> 01:16:50,938
The San Andreas fault?
1710
01:16:50,939 --> 01:16:52,673
We could be looking
at a seismic event
1711
01:16:52,674 --> 01:16:55,876
larger than modern man has
ever witnessed before.
1712
01:16:55,877 --> 01:16:58,512
If this rupture occurs,
1713
01:16:58,513 --> 01:17:00,916
it could take out the
California coastline.
1714
01:17:10,025 --> 01:17:11,959
How much time do
you think we have?
1715
01:17:11,960 --> 01:17:13,928
Factoring in the
magnitude and space
1716
01:17:13,929 --> 01:17:16,964
between these last
three quakes,
1717
01:17:16,965 --> 01:17:20,001
along with the intensity of
the subsequent aftershocks,
1718
01:17:20,002 --> 01:17:21,302
I think we're down to days.
1719
01:17:21,303 --> 01:17:23,471
Days? I would love
to see your data.
1720
01:17:23,472 --> 01:17:26,941
Okay, ladies and gentlemen,
please. Let her talk.
1721
01:17:26,942 --> 01:17:29,110
There's nothing we can do
1722
01:17:29,111 --> 01:17:31,278
to prevent the main
fault from rupturing,
1723
01:17:31,279 --> 01:17:33,014
but maybe we can stop it
1724
01:17:33,015 --> 01:17:34,315
from interacting
with San Andreas,
1725
01:17:34,316 --> 01:17:38,219
causing an interruption,
if you will.
1726
01:17:38,220 --> 01:17:40,821
How do you propose to
cause this interruption?
1727
01:17:40,822 --> 01:17:42,990
We'd have to stabilize
the fault line.
1728
01:17:42,991 --> 01:17:46,027
And how would we do
something like that?
1729
01:17:46,028 --> 01:17:47,328
Fuse it.
1730
01:17:47,329 --> 01:17:48,195
What?
1731
01:17:48,196 --> 01:17:49,497
Fuse it?
1732
01:17:49,498 --> 01:17:50,364
Technically, we could
fuse the fault line
1733
01:17:50,365 --> 01:17:51,666
if we generate enough heat.
1734
01:17:51,667 --> 01:17:54,268
Melt the layers of sub-strata
in the tectonic plates.
1735
01:17:54,269 --> 01:17:55,569
And how on earth
1736
01:17:55,570 --> 01:17:57,304
do we generate enough
heat to do that?
1737
01:17:57,305 --> 01:18:00,342
There's only one
way I know of.
1738
01:18:02,511 --> 01:18:05,112
A nuclear explosion.
1739
01:18:05,113 --> 01:18:09,884
The heat generated from
the nuclear explosions,
1740
01:18:09,885 --> 01:18:11,185
positioned at just
the right points,
1741
01:18:11,186 --> 01:18:13,354
could fuse the fault
line together.
1742
01:18:13,355 --> 01:18:15,089
This is crazy.
1743
01:18:15,090 --> 01:18:16,824
Okay, let her talk.
1744
01:18:16,825 --> 01:18:20,294
Thank you. The main fault
would still rupture,
1745
01:18:20,295 --> 01:18:22,897
but the chain reaction
would be interrupted,
1746
01:18:22,898 --> 01:18:25,933
stopping at San Andreas.
1747
01:18:25,934 --> 01:18:27,234
How do we find these points?
1748
01:18:27,235 --> 01:18:28,536
We'd start by isolating
1749
01:18:28,537 --> 01:18:31,138
the areas with the most
activity along the fault line,
1750
01:18:31,139 --> 01:18:32,440
and then choose the sites
1751
01:18:32,441 --> 01:18:34,175
with the most risk of rupture.
1752
01:18:34,176 --> 01:18:35,042
You're talking
1753
01:18:35,043 --> 01:18:36,343
several nuclear
explosions here.
1754
01:18:36,344 --> 01:18:38,079
Have you stopped to consider
1755
01:18:38,080 --> 01:18:39,814
that we might be dealing
with radiation?
1756
01:18:39,815 --> 01:18:41,248
Fallout? Among other things.
1757
01:18:41,249 --> 01:18:43,718
We're all familiar with Nevada's
nuclear testing program
1758
01:18:43,719 --> 01:18:44,585
in the '50s.
1759
01:18:44,586 --> 01:18:46,320
The blasts will be
contained underground,
1760
01:18:46,321 --> 01:18:47,621
and if we're careful,
1761
01:18:47,622 --> 01:18:49,790
the surface damage
should be minimal.
1762
01:18:49,791 --> 01:18:52,159
And what if something
goes wrong?
1763
01:18:52,160 --> 01:18:53,695
Is there a risk? Absolutely...
1764
01:18:55,430 --> 01:18:58,900
But if it works, we just
saved 50 million lives.
1765
01:19:00,635 --> 01:19:02,369
Are you sure?
1766
01:19:02,370 --> 01:19:04,105
Yes, Mr. President.
1767
01:19:04,106 --> 01:19:07,141
You want to use
nuclear warheads?
1768
01:19:07,142 --> 01:19:09,310
It's the only way to
fuse the fault line.
1769
01:19:09,311 --> 01:19:10,611
This has never
been done before.
1770
01:19:10,612 --> 01:19:12,346
What guarantees do we
have that this will work?
1771
01:19:12,347 --> 01:19:13,647
I wish I could give you
1772
01:19:13,648 --> 01:19:14,949
some guarantees that
this will work,
1773
01:19:14,950 --> 01:19:16,517
Mr. President, but I can't.
1774
01:19:16,518 --> 01:19:17,985
It's a long shot, Roy.
1775
01:19:17,986 --> 01:19:18,853
I believe it'll work.
1776
01:19:18,854 --> 01:19:20,154
I'm not comfortable
1777
01:19:20,155 --> 01:19:21,021
with this sort of gamble.
1778
01:19:21,022 --> 01:19:21,889
The stakes are just too high.
1779
01:19:21,890 --> 01:19:23,624
What are the other options?
1780
01:19:23,625 --> 01:19:24,925
If I had other options,
1781
01:19:24,926 --> 01:19:27,361
believe me, I'd be
presenting them now.
1782
01:19:27,362 --> 01:19:30,131
You have no other
contingency plans?
1783
01:19:30,132 --> 01:19:31,866
Not in this situation, sir.
1784
01:19:31,867 --> 01:19:34,902
Trust me. We've gone through
every scenario imaginable,
1785
01:19:34,903 --> 01:19:36,203
and none of them help.
1786
01:19:36,204 --> 01:19:39,240
This seems like such
an extreme measure.
1787
01:19:39,241 --> 01:19:41,408
This is an extreme
situation, Mr. President,
1788
01:19:41,409 --> 01:19:43,144
extreme measures are needed.
1789
01:19:43,145 --> 01:19:44,879
With all due respect,
1790
01:19:44,880 --> 01:19:47,047
I need you to make
this call now.
1791
01:19:47,048 --> 01:19:49,216
We don't have time
to analyze this.
1792
01:19:49,217 --> 01:19:51,819
I'm just supposed to have
blind faith in this theory?
1793
01:19:51,820 --> 01:19:53,287
Well, Dr. Hill's
been right so far.
1794
01:19:53,288 --> 01:19:55,724
I see no reason why we should
start doubting her now.
1795
01:19:57,747 --> 01:19:59,627
I'll give you a call when
I've made my decision.
1796
01:19:59,628 --> 01:20:00,929
Yes, sir.
1797
01:20:26,907 --> 01:20:28,641
From the devastating 9.2 quake
1798
01:20:28,642 --> 01:20:29,942
which hit earlier
this morning.
1799
01:20:29,943 --> 01:20:31,677
Efforts to coordinate the
massive emergency...
1800
01:20:31,678 --> 01:20:33,413
Excuse me, Mr. President.
1801
01:20:33,414 --> 01:20:35,582
California governor...
1802
01:20:38,619 --> 01:20:41,654
Sir, I've just checked
with the Pentagon.
1803
01:20:41,655 --> 01:20:43,335
They can't confirm the
safety of this plan.
1804
01:20:44,691 --> 01:20:48,161
With all due respect,
Mr. President, it is outrageous.
1805
01:20:48,162 --> 01:20:51,197
Outrageous is all
that we have left.
1806
01:20:51,198 --> 01:20:52,065
We're out of alternatives.
1807
01:20:52,066 --> 01:20:54,233
If this works,
1808
01:20:54,234 --> 01:20:55,968
it could save
millions of lives.
1809
01:20:55,969 --> 01:20:57,270
May I speak frankly, sir?
1810
01:20:57,271 --> 01:20:59,006
Please do.
1811
01:21:00,307 --> 01:21:02,476
I know Mr. Nolan is a very
good friend of yours...
1812
01:21:04,211 --> 01:21:05,511
What I mean to say is,
1813
01:21:05,512 --> 01:21:07,246
are you letting your
relationship with him
1814
01:21:07,247 --> 01:21:08,981
affect your judgment
in any way, sir?
1815
01:21:08,982 --> 01:21:10,550
I trust Roy.
1816
01:21:10,551 --> 01:21:12,452
You would risk the possibility
1817
01:21:12,453 --> 01:21:13,319
that these nuclear warheads
1818
01:21:13,320 --> 01:21:14,620
could complicate our
current situation
1819
01:21:14,621 --> 01:21:15,922
and cost us more lives?
1820
01:21:15,923 --> 01:21:18,091
What are you suggesting?
That we do nothing?
1821
01:21:18,092 --> 01:21:19,826
I'd rather have faith
1822
01:21:19,827 --> 01:21:21,561
in something and be wrong
1823
01:21:21,562 --> 01:21:23,296
than have faith in
nothing at all.
1824
01:21:23,297 --> 01:21:24,597
Call Roy back.
1825
01:21:24,598 --> 01:21:27,633
Tell him we're going
with Dr. Hill's plan.
1826
01:21:27,634 --> 01:21:29,368
I'm authorizing
1827
01:21:29,369 --> 01:21:32,406
the evacuation of the
entire West Coast...
1828
01:21:34,141 --> 01:21:35,441
And the placement of warheads.
1829
01:21:35,442 --> 01:21:38,044
Yes, sir.
1830
01:21:38,045 --> 01:21:39,780
Set up a news conference.
1831
01:21:42,243 --> 01:21:43,683
There has been a
massive mobilization
1832
01:21:43,684 --> 01:21:45,418
of troops along the West Coast,
1833
01:21:45,419 --> 01:21:47,153
causing great concern
across the country
1834
01:21:47,154 --> 01:21:48,454
that something major...
1835
01:21:48,455 --> 01:21:50,189
Many are speculating
1836
01:21:50,190 --> 01:21:51,057
that the deployment of troops
1837
01:21:51,058 --> 01:21:52,358
has something...
1838
01:21:52,359 --> 01:21:54,093
The National Guard
has been mobilized
1839
01:21:54,094 --> 01:21:55,394
in some more heavily
hit areas...
1840
01:21:55,395 --> 01:21:57,997
The president is asking
1841
01:21:57,998 --> 01:21:59,298
that all Americans
work together
1842
01:21:59,299 --> 01:22:01,033
in this time of crisis.
1843
01:22:01,034 --> 01:22:03,202
Have been raised to
an unusual level
1844
01:22:03,203 --> 01:22:04,937
around the massive
military operation,
1845
01:22:04,938 --> 01:22:06,672
raising concerns
that civilians...
1846
01:22:06,673 --> 01:22:07,974
The White House has
refused to give out
1847
01:22:07,975 --> 01:22:09,709
any information
1848
01:22:09,710 --> 01:22:10,576
before tonight's speech,
1849
01:22:10,577 --> 01:22:12,745
raising the level
of anxiety...
1850
01:22:12,746 --> 01:22:14,680
Officials at the
highest levels
1851
01:22:14,681 --> 01:22:16,215
have neither
confirmed nor denied
1852
01:22:16,216 --> 01:22:18,818
the movement of nuclear
warheads across the West Coast.
1853
01:22:18,819 --> 01:22:20,119
At a time when the
geographical future
1854
01:22:20,120 --> 01:22:21,854
of the Western seaboard
seems uncertain...
1855
01:22:21,855 --> 01:22:24,891
The economical damage is
still being tabulated,
1856
01:22:24,892 --> 01:22:27,493
but many believe
it may take years
1857
01:22:27,494 --> 01:22:29,228
to get the area back on track.
1858
01:22:29,229 --> 01:22:30,530
President Hollister's
speech, set for tomorrow.
1859
01:22:30,531 --> 01:22:31,831
Millions are hoping
beyond hope...
1860
01:22:31,832 --> 01:22:34,000
Ladies and gentlemen,
1861
01:22:34,001 --> 01:22:35,301
the president
1862
01:22:35,302 --> 01:22:37,037
of the United
States of America.
1863
01:22:38,772 --> 01:22:40,072
Over the last day,
1864
01:22:40,073 --> 01:22:42,675
our Western seaboard
has experienced
1865
01:22:42,676 --> 01:22:45,278
three devastating earthquakes.
1866
01:22:45,279 --> 01:22:47,013
These natural disasters
1867
01:22:47,014 --> 01:22:48,748
have shaken the foundations
1868
01:22:48,749 --> 01:22:50,049
of our cities, towns,
1869
01:22:50,050 --> 01:22:52,218
and other rural areas.
1870
01:22:52,219 --> 01:22:54,587
Federal relief has been given,
1871
01:22:54,588 --> 01:22:59,592
and you have my word that
more help is on the way.
1872
01:22:59,593 --> 01:23:01,761
Now, we have reason to believe
1873
01:23:01,762 --> 01:23:06,332
that another major
population is at risk.
1874
01:23:06,333 --> 01:23:08,267
If we are correct
in our assumptions,
1875
01:23:08,268 --> 01:23:12,171
then the entire Southern
California area
1876
01:23:12,172 --> 01:23:13,906
will be hit by a fourth,
1877
01:23:13,907 --> 01:23:16,075
and potentially
catastrophic earthquake
1878
01:23:16,076 --> 01:23:19,545
that could have a domino effect
on the entire coastline.
1879
01:23:19,546 --> 01:23:21,714
We must decide,
1880
01:23:21,715 --> 01:23:23,015
as a nation,
1881
01:23:23,016 --> 01:23:25,184
how we're going to
handle this crisis.
1882
01:23:25,185 --> 01:23:27,787
Are we going to allow
this earthquake
1883
01:23:27,788 --> 01:23:30,823
to shake the foundations of
our spirit, our community,
1884
01:23:30,824 --> 01:23:33,859
and the ties that
bind us all together?
1885
01:23:33,860 --> 01:23:36,028
Or are we going to come
together as a nation,
1886
01:23:36,029 --> 01:23:38,197
neighbor helping neighbor,
1887
01:23:38,198 --> 01:23:42,969
until each and every
person is safe from harm?
1888
01:23:42,970 --> 01:23:46,005
I believe in my heart
1889
01:23:46,006 --> 01:23:49,475
that we have the
strength and courage
1890
01:23:49,476 --> 01:23:53,814
to survive this calamity...
Together.
1891
01:23:55,549 --> 01:23:59,453
Join me now as we face
this challenge...
1892
01:24:01,188 --> 01:24:04,657
And God bless you all.
1893
01:24:04,658 --> 01:24:06,392
This is the third
quake in a row,
1894
01:24:06,393 --> 01:24:07,694
each increasing
in magnitude...
1895
01:24:09,429 --> 01:24:11,597
It is feared that
tens of thousands
1896
01:24:11,598 --> 01:24:12,598
may be buried...
1897
01:24:23,310 --> 01:24:25,045
Governor?
1898
01:24:26,346 --> 01:24:28,081
Rachel?
1899
01:24:30,684 --> 01:24:31,984
I'm sorry...
1900
01:24:31,985 --> 01:24:33,719
I can't feel my legs.
1901
01:24:33,720 --> 01:24:35,021
I can't feel my legs!
1902
01:24:39,793 --> 01:24:41,794
It's okay, Rachel, it's...
1903
01:24:41,795 --> 01:24:43,696
Okay.
1904
01:24:43,697 --> 01:24:44,998
It's okay.
1905
01:24:51,938 --> 01:24:53,239
Where else do you hurt?
1906
01:24:53,240 --> 01:24:57,143
I just feel cold.
1907
01:24:57,144 --> 01:24:58,444
I feel cold.
1908
01:24:58,445 --> 01:24:59,745
It's okay. It's okay, Rachel.
1909
01:24:59,746 --> 01:25:01,047
It's all right.
1910
01:25:03,216 --> 01:25:05,384
It's all right,
it's all right.
1911
01:25:05,385 --> 01:25:07,119
It's okay, Rachel.
1912
01:25:07,120 --> 01:25:09,289
It's okay.
1913
01:25:10,590 --> 01:25:12,759
It's bad, isn't it?
1914
01:25:14,494 --> 01:25:16,228
It's not good, Rachel.
1915
01:25:16,229 --> 01:25:17,531
It's not good.
1916
01:25:23,603 --> 01:25:24,904
Stay with me.
1917
01:25:24,905 --> 01:25:27,506
Rachel. Rachel, stay with me.
1918
01:25:27,507 --> 01:25:29,675
Rachel, focus.
1919
01:25:29,676 --> 01:25:31,844
Rachel, Rachel, Rachel...
1920
01:25:31,845 --> 01:25:34,014
Focus. Focus.
1921
01:25:36,183 --> 01:25:39,218
It's going to be okay.
1922
01:25:43,990 --> 01:25:45,726
Whoa, whoa, whoa!
1923
01:25:49,629 --> 01:25:52,665
5.6!
1924
01:25:52,666 --> 01:25:54,400
It's an aftershock.
1925
01:25:54,401 --> 01:25:56,136
It's subsiding.
1926
01:26:10,450 --> 01:26:12,184
Owen. Yeah?
1927
01:26:12,185 --> 01:26:13,486
Maybe you should think
1928
01:26:13,487 --> 01:26:15,222
about getting your
family out of here.
1929
01:26:16,523 --> 01:26:17,823
What about you?
1930
01:26:17,824 --> 01:26:19,993
I'll stick around, I'll
help evacuate the people.
1931
01:26:27,367 --> 01:26:29,535
I don't think I could
live with myself,
1932
01:26:29,536 --> 01:26:31,270
leaving these people behind.
1933
01:26:31,271 --> 01:26:32,572
Cover me?
1934
01:26:34,307 --> 01:26:36,475
How are you today?
1935
01:26:36,476 --> 01:26:37,777
In light of the tragedies
1936
01:26:37,778 --> 01:26:38,644
along our Western seaboard,
1937
01:26:38,645 --> 01:26:39,945
he has declared martial law,
1938
01:26:39,946 --> 01:26:41,680
and authorized the evacuation
1939
01:26:41,681 --> 01:26:43,416
of the entire West Coast.
1940
01:26:43,417 --> 01:26:44,717
The details were not given,
1941
01:26:44,718 --> 01:26:46,452
but the president suggested
1942
01:26:46,453 --> 01:26:47,753
that the Los Angeles
area may be next
1943
01:26:47,754 --> 01:26:49,054
in a string of
deadly earthquakes
1944
01:26:49,055 --> 01:26:49,922
that continue to threaten...
1945
01:26:51,224 --> 01:26:52,525
The entire Western seaboard.
1946
01:26:52,526 --> 01:26:54,260
Hello?
1947
01:26:54,261 --> 01:26:55,561
It's me, baby.
1948
01:26:55,562 --> 01:26:56,862
Did you see the news?
1949
01:26:56,863 --> 01:27:00,333
I can't believe
this is happening.
1950
01:27:02,068 --> 01:27:03,803
I'm scared, Owen.
1951
01:27:03,804 --> 01:27:05,104
It's hard to believe
1952
01:27:05,105 --> 01:27:08,574
we were fighting over
a car just yesterday.
1953
01:27:08,575 --> 01:27:10,309
Seems like another
lifetime ago,
1954
01:27:10,310 --> 01:27:12,044
doesn't it?
1955
01:27:12,045 --> 01:27:14,647
What were we thinking?
1956
01:27:14,648 --> 01:27:15,948
I'm sorry, baby.
1957
01:27:15,949 --> 01:27:18,984
I'm sorry for
everything I said.
1958
01:27:18,985 --> 01:27:22,021
We have been acting childish,
1959
01:27:22,022 --> 01:27:24,190
haven't we?
1960
01:27:24,191 --> 01:27:27,226
I know I have.
1961
01:27:27,227 --> 01:27:30,263
I'm sorry, too.
1962
01:27:31,998 --> 01:27:33,732
You've got to get
moving, Jill.
1963
01:27:33,733 --> 01:27:35,034
What about you, Owen?
1964
01:27:35,035 --> 01:27:36,335
What are you going to do?
1965
01:27:36,336 --> 01:27:37,203
I'm going to stay
and help evacuate.
1966
01:27:37,204 --> 01:27:39,806
No! No, Owen!
1967
01:27:40,974 --> 01:27:41,974
We're not going
1968
01:27:41,975 --> 01:27:43,275
to go anywhere without you.
1969
01:27:43,276 --> 01:27:44,577
It's going to be all right.
1970
01:27:44,578 --> 01:27:45,444
You can just get that
out of your head.
1971
01:27:45,445 --> 01:27:46,312
We're not going.
1972
01:27:46,313 --> 01:27:47,613
It's going to be all right.
1973
01:27:47,614 --> 01:27:48,914
You've got to trust
me on this one.
1974
01:27:48,915 --> 01:27:50,216
Owen...
1975
01:27:50,217 --> 01:27:51,518
I'll see you soon, all right?
1976
01:27:53,687 --> 01:27:55,855
That's a promise.
1977
01:27:55,856 --> 01:27:59,758
Okay, okay, I'll
start packing...
1978
01:27:59,759 --> 01:28:01,060
Don't worry about
all our stuff.
1979
01:28:01,061 --> 01:28:02,361
You can buy more stuff.
1980
01:28:02,362 --> 01:28:03,662
Just...
1981
01:28:03,663 --> 01:28:05,831
Just pack up what you
need and get out.
1982
01:28:05,832 --> 01:28:06,832
Okay.
1983
01:28:08,001 --> 01:28:09,302
Okay.
1984
01:28:10,170 --> 01:28:11,905
I love you, baby.
1985
01:28:14,508 --> 01:28:16,675
I love you.
1986
01:28:16,676 --> 01:28:17,676
Owen...
1987
01:28:18,584 --> 01:28:20,145
The entire west coast
1988
01:28:20,146 --> 01:28:21,447
is being evacuated
1989
01:28:21,448 --> 01:28:23,182
east of Barstow in
Southern California
1990
01:28:23,183 --> 01:28:25,784
and Fresno in
Northern California.
1991
01:28:25,785 --> 01:28:28,821
It is asked that the people
in these evacuated areas
1992
01:28:28,822 --> 01:28:30,122
take only what they can carry.
1993
01:28:30,123 --> 01:28:32,291
Tamika, Calvin...
1994
01:28:32,292 --> 01:28:34,894
Stop it. Give it to me.
1995
01:28:34,895 --> 01:28:37,062
Give them to me, I said.
1996
01:28:37,063 --> 01:28:38,364
What's wrong, mom?
1997
01:28:38,365 --> 01:28:40,099
Nothing, nothing is wrong.
1998
01:28:40,100 --> 01:28:41,400
I just need you two
to settle down, okay?
1999
01:28:41,401 --> 01:28:42,501
Can you do that for mommy?
2000
01:28:42,502 --> 01:28:44,003
Sit down. Just...
2001
01:28:44,004 --> 01:28:45,738
I'm sorry...
2002
01:28:45,739 --> 01:28:47,908
We didn't mean to upset you.
2003
01:28:49,643 --> 01:28:52,244
It's not your fault, baby.
2004
01:28:52,245 --> 01:28:53,546
Okay.
2005
01:28:53,547 --> 01:28:54,847
Now, listen to me...
2006
01:28:54,848 --> 01:28:56,148
I need you to pack.
2007
01:28:56,149 --> 01:28:57,016
We're going to be
leaving the house
2008
01:28:57,017 --> 01:28:58,751
for a while.
2009
01:28:58,752 --> 01:28:59,618
What?
2010
01:28:59,619 --> 01:29:01,353
Where are we going?
2011
01:29:01,354 --> 01:29:03,088
Someplace safe, baby.
2012
01:29:03,089 --> 01:29:04,089
Well, aren't we safe here?
2013
01:29:05,692 --> 01:29:08,294
Just go pack, okay?
2014
01:29:08,295 --> 01:29:10,897
Go on, go help your sister.
2015
01:29:12,933 --> 01:29:13,933
Thank you for joining us
2016
01:29:13,934 --> 01:29:15,234
and giving us the
latest update on that.
2017
01:29:15,235 --> 01:29:16,969
We will return in just a moment
2018
01:29:16,970 --> 01:29:20,440
with another update on the
relief center operations.
2019
01:29:26,513 --> 01:29:28,248
Oh, God, help me!
2020
01:29:29,983 --> 01:29:31,717
All right, all
right, all right.
2021
01:29:31,718 --> 01:29:32,718
I'm sorry, I'm sorry.
2022
01:29:35,622 --> 01:29:37,790
We're not going to
get out of here.
2023
01:29:37,791 --> 01:29:39,091
I don't believe that.
2024
01:29:39,092 --> 01:29:40,392
I don't believe it.
2025
01:29:44,731 --> 01:29:47,766
You're not going to
die, Rachel, trust me.
2026
01:29:47,767 --> 01:29:49,068
It's okay.
2027
01:29:49,069 --> 01:29:51,003
Somebody's going to find us.
2028
01:29:51,004 --> 01:29:52,539
It'll be okay.
2029
01:30:00,347 --> 01:30:02,515
I had a fight with
Jimmy this morning.
2030
01:30:04,250 --> 01:30:09,455
And he tried to talk to me
before this happened...
2031
01:30:09,456 --> 01:30:11,625
And I didn't take his call.
2032
01:30:15,528 --> 01:30:18,130
If I could just
take it all back,
2033
01:30:18,131 --> 01:30:21,166
and tell him I'm sorry...
2034
01:30:21,167 --> 01:30:23,769
"I'm sorry, baby."
2035
01:30:23,770 --> 01:30:24,637
If I could just tell him
2036
01:30:24,638 --> 01:30:27,239
that I love him,
2037
01:30:27,240 --> 01:30:30,976
and that I want to have
a family with him...
2038
01:30:30,977 --> 01:30:32,878
Rachel...
2039
01:30:32,879 --> 01:30:34,180
You're going to see Jimmy...
2040
01:30:36,783 --> 01:30:40,252
You're going to see
Jimmy very soon,
2041
01:30:40,253 --> 01:30:41,553
and you can tell him
2042
01:30:41,554 --> 01:30:44,156
all of these things you
just told me, okay?
2043
01:30:44,157 --> 01:30:46,759
Okay.
2044
01:30:46,760 --> 01:30:48,327
Thank you.
2045
01:30:48,328 --> 01:30:51,531
Thank you, thank
you, thank you...
2046
01:30:59,773 --> 01:31:01,507
Rachel, Rachel...
2047
01:31:01,508 --> 01:31:04,109
Rachel, stay with me.
2048
01:31:04,110 --> 01:31:05,411
Rachel?
2049
01:31:05,412 --> 01:31:07,146
Rachel!
2050
01:31:07,147 --> 01:31:10,616
Rachel, stay with me!
2051
01:31:10,617 --> 01:31:13,218
Please!
2052
01:31:13,219 --> 01:31:14,520
Rachel.
2053
01:31:14,521 --> 01:31:15,821
Look at me.
2054
01:31:15,822 --> 01:31:17,556
You can do it.
2055
01:31:17,557 --> 01:31:21,027
Stay with me...
2056
01:31:44,451 --> 01:31:46,185
Mr. Nolan,
2057
01:31:46,186 --> 01:31:47,052
your son's here to see you.
2058
01:31:47,053 --> 01:31:48,788
Zack?
2059
01:31:50,957 --> 01:31:53,125
I need to talk to you, Dad.
2060
01:31:53,126 --> 01:31:55,294
What the hell are you
still doing here?
2061
01:31:55,295 --> 01:31:56,595
Hospital needs my help
to move people out.
2062
01:31:56,596 --> 01:31:58,530
You need to leave this city.
2063
01:31:58,531 --> 01:32:00,065
Now! Why?
2064
01:32:00,066 --> 01:32:02,234
What is happening?
2065
01:32:02,235 --> 01:32:03,969
Talk to me, dad.
2066
01:32:03,970 --> 01:32:06,138
It's the worst-case scenario.
2067
01:32:06,139 --> 01:32:07,439
Listen, I'll arrange
for a helicopter
2068
01:32:07,440 --> 01:32:09,374
to get you out.
2069
01:32:09,375 --> 01:32:10,476
No, I can't just leave
my patients behind.
2070
01:32:10,477 --> 01:32:11,777
Don't argue with me, Zack.
2071
01:32:11,778 --> 01:32:13,512
What is going to happen
to all the people
2072
01:32:13,513 --> 01:32:14,813
who don't get evacuated
out of here?
2073
01:32:14,814 --> 01:32:16,115
What happens to them?
2074
01:32:16,116 --> 01:32:18,284
We're doing everything we
can to get them to safety.
2075
01:32:22,188 --> 01:32:24,556
But it's not going
to be enough, right?
2076
01:32:24,557 --> 01:32:27,392
How many casualties?
2077
01:32:27,393 --> 01:32:28,694
And I want the
real numbers, dad.
2078
01:32:28,695 --> 01:32:29,996
Don't give me the
press numbers.
2079
01:32:32,599 --> 01:32:34,768
Millions.
2080
01:32:41,708 --> 01:32:43,009
I can't leave, then.
2081
01:32:44,310 --> 01:32:46,912
I don't know if
you're being stubborn
2082
01:32:46,913 --> 01:32:48,647
or just ignorant.
2083
01:32:48,648 --> 01:32:49,515
Why, because I'm refusing
2084
01:32:49,516 --> 01:32:51,683
to bury my head in the sand?
2085
01:32:51,684 --> 01:32:52,985
Sorry, dad.
2086
01:32:52,986 --> 01:32:54,286
Not all of us have
problems facing the truth.
2087
01:32:54,287 --> 01:32:56,021
What the hell is that
supposed to mean?
2088
01:32:56,022 --> 01:32:58,191
I think you know exactly
what that means.
2089
01:33:00,360 --> 01:33:01,660
Let's drop it.
2090
01:33:01,661 --> 01:33:03,395
Why are you avoiding me?
2091
01:33:03,396 --> 01:33:04,696
I don't have time
for this right now.
2092
01:33:04,697 --> 01:33:05,998
How many times have I
seen you since mom died?
2093
01:33:05,999 --> 01:33:07,734
Did I do something
to offend you?
2094
01:33:13,807 --> 01:33:15,542
We're finished here.
2095
01:33:22,482 --> 01:33:24,650
Recon four,
2096
01:33:24,651 --> 01:33:28,120
we're four klicks South of
delta-lima-foxtrot-seven.
2097
01:33:28,121 --> 01:33:29,856
Over.
2098
01:34:03,690 --> 01:34:05,424
Go ahead, Mr. Nolan.
2099
01:34:05,425 --> 01:34:07,159
You're on with Dr. Hill.
2100
01:34:07,160 --> 01:34:08,460
I don't know about this terrain.
2101
01:34:08,461 --> 01:34:11,063
Are you sure we can't set
up about two miles south?
2102
01:34:11,064 --> 01:34:13,232
The drill sites
need to be exact.
2103
01:34:13,233 --> 01:34:14,967
We're manipulating
the rupture points.
2104
01:34:14,968 --> 01:34:17,135
Just wish we had a
little more elbow room.
2105
01:34:17,136 --> 01:34:19,304
Do you think you
can pull it off?
2106
01:34:19,305 --> 01:34:20,606
Oh, I know we can.
2107
01:34:20,607 --> 01:34:23,209
The question is, can we
pull it off in time?
2108
01:34:31,317 --> 01:34:32,317
Copy that.
2109
01:34:32,318 --> 01:34:33,619
We've arrived
2110
01:34:33,620 --> 01:34:34,920
and we're setting up now.
Over.
2111
01:34:34,921 --> 01:34:35,787
Roger that.
2112
01:34:35,788 --> 01:34:37,089
We've got a tight timeline,
2113
01:34:37,090 --> 01:34:38,390
so let's keep going.
2114
01:34:38,391 --> 01:34:39,631
Okay, come on,
people, let's go.
2115
01:34:41,427 --> 01:34:42,728
Come on. We don't
have all night.
2116
01:34:42,729 --> 01:34:44,898
We've got a lot of work to do.
2117
01:34:51,838 --> 01:34:53,305
Dr. Hill,
2118
01:34:53,306 --> 01:34:55,307
how deep do we have to be?
2119
01:34:55,308 --> 01:34:58,343
The warhead needs to be 324
feet below the surface
2120
01:34:58,344 --> 01:34:59,645
at this site.
2121
01:34:59,646 --> 01:35:00,946
Well, that's easier
said than done.
2122
01:35:00,947 --> 01:35:02,681
We're drilling through
layers of bedrock.
2123
01:35:02,682 --> 01:35:04,416
I wish there were
an easier way.
2124
01:35:04,417 --> 01:35:06,152
That's where the
plates conjoin.
2125
01:35:08,755 --> 01:35:10,056
We'll get it done.
2126
01:35:13,092 --> 01:35:14,826
Mr. Nolan.
2127
01:35:14,827 --> 01:35:16,561
We're at 200 feet.
2128
01:35:16,562 --> 01:35:18,298
Keep drilling.
2129
01:35:24,804 --> 01:35:26,104
They've got 200 feet.
2130
01:35:26,105 --> 01:35:27,839
What have you got?
2131
01:35:27,840 --> 01:35:28,707
Okay, everybody. Listen up.
2132
01:35:28,708 --> 01:35:30,442
We're going to first clear
2133
01:35:30,443 --> 01:35:31,743
rooms 1 through 22,
2134
01:35:31,744 --> 01:35:34,346
followed by 23 through 44,
and then 45 through 85.
2135
01:35:34,347 --> 01:35:36,081
After that, we can
move on to the 100s.
2136
01:35:36,082 --> 01:35:37,382
I want everybody that
can walk on their own
2137
01:35:37,383 --> 01:35:38,684
to go first,
2138
01:35:38,685 --> 01:35:39,985
followed by those
in the wheelchairs,
2139
01:35:39,986 --> 01:35:41,720
and then the patients
in the gurneys.
2140
01:35:41,721 --> 01:35:43,889
All right? Let's move.
2141
01:35:43,890 --> 01:35:45,190
Owen, pediatrics is all clear.
2142
01:35:45,191 --> 01:35:46,491
You're sure?
2143
01:35:46,492 --> 01:35:47,793
Checked the whole wing myself.
2144
01:35:47,794 --> 01:35:49,528
All right, let's get these
patients out of here.
2145
01:35:49,529 --> 01:35:51,263
Let's do it.
2146
01:35:51,264 --> 01:35:53,433
Coming through,
coming through.
2147
01:35:55,107 --> 01:35:56,468
Let's take it back
a couple inches.
2148
01:35:56,469 --> 01:35:57,769
All right?
2149
01:35:57,770 --> 01:36:00,372
I'm good this side.
2150
01:36:00,373 --> 01:36:02,542
All right, easy.
2151
01:36:05,578 --> 01:36:06,578
We're clear.
2152
01:36:11,217 --> 01:36:12,951
All right over here.
2153
01:36:12,952 --> 01:36:14,687
Take it out.
2154
01:36:24,230 --> 01:36:26,398
We're unloading
the warhead now.
2155
01:36:26,399 --> 01:36:28,568
Okay. Get it in place.
2156
01:36:32,472 --> 01:36:33,772
More! That's it!
2157
01:36:33,773 --> 01:36:35,074
That's it.
2158
01:36:42,882 --> 01:36:44,617
It's secure, Dr. Hill.
2159
01:36:47,220 --> 01:36:48,954
Take it up.
2160
01:36:48,955 --> 01:36:49,955
All right, take it up.
2161
01:36:54,594 --> 01:36:57,196
All right, gentlemen.
2162
01:37:14,113 --> 01:37:16,281
Arming cable is attached, sir.
2163
01:37:16,282 --> 01:37:18,017
Give it a sec.
2164
01:37:19,519 --> 01:37:21,053
Keep it clear. Keep it clear.
2165
01:37:21,054 --> 01:37:22,354
There's no turning back now.
2166
01:37:22,355 --> 01:37:25,390
Let's just hope this works.
2167
01:37:25,391 --> 01:37:27,560
We're losing the jetty.
2168
01:37:44,043 --> 01:37:46,646
270 feet.
2169
01:37:49,682 --> 01:37:51,851
272.
2170
01:37:55,755 --> 01:37:57,924
273.
2171
01:38:00,960 --> 01:38:02,695
275 feet.
2172
01:38:14,407 --> 01:38:16,142
320.
2173
01:38:17,443 --> 01:38:18,744
321.
2174
01:38:21,781 --> 01:38:23,950
323.
2175
01:38:24,817 --> 01:38:26,118
324.
2176
01:38:26,119 --> 01:38:28,720
We are at target depth.
2177
01:38:28,721 --> 01:38:29,721
Set it down.
2178
01:38:44,337 --> 01:38:46,939
Okay, cap it off.
2179
01:38:48,241 --> 01:38:49,975
Back it up.
2180
01:38:49,976 --> 01:38:52,144
Keep going.
2181
01:38:52,145 --> 01:38:53,446
Keep going.
2182
01:38:55,615 --> 01:38:57,783
Dump it.
2183
01:39:06,025 --> 01:39:09,060
Okay, guys, let's seal it off.
2184
01:39:09,061 --> 01:39:11,229
Let's go, let's go, let's go.
2185
01:39:11,230 --> 01:39:12,965
The shaft is
sealed, Mr. Nolan.
2186
01:39:14,267 --> 01:39:16,434
Prepare to set the warhead.
2187
01:39:16,435 --> 01:39:17,737
Yes, sir.
2188
01:39:24,243 --> 01:39:25,810
Standing by, sir.
2189
01:39:25,811 --> 01:39:27,712
Sir, can you take
a look at this?
2190
01:39:27,713 --> 01:39:28,580
Initiating it now.
2191
01:39:28,581 --> 01:39:31,183
There's still unnatural
frequencies.
2192
01:39:31,184 --> 01:39:32,485
I got it.
2193
01:39:41,594 --> 01:39:44,629
Locked in.
2194
01:39:44,630 --> 01:39:47,232
Switching remote
detonation capability
2195
01:39:47,233 --> 01:39:48,968
over to you, Dr. Hill.
2196
01:39:51,571 --> 01:39:53,739
I don't know if I'm
ready to do this.
2197
01:39:55,041 --> 01:39:56,342
Me either.
2198
01:39:58,511 --> 01:40:00,245
On my count.
2199
01:40:00,246 --> 01:40:01,980
Three, two, one...
2200
01:40:01,981 --> 01:40:02,981
Turn.
2201
01:40:11,090 --> 01:40:12,391
God help us.
2202
01:40:13,893 --> 01:40:16,294
We're good to go, Mr. Nolan.
2203
01:40:16,295 --> 01:40:18,464
One down.
2204
01:40:19,765 --> 01:40:21,067
Five more to go.
2205
01:40:23,236 --> 01:40:25,838
Next location, here we go.
2206
01:40:39,085 --> 01:40:40,585
Governor Williams' office.
2207
01:40:40,586 --> 01:40:41,886
Oh, my God, oh, my God.
2208
01:40:41,887 --> 01:40:43,188
I got through. I got through.
2209
01:40:43,189 --> 01:40:44,489
Yes, yes, this is Amanda,
2210
01:40:44,490 --> 01:40:45,790
Governor Williams' daughter?
2211
01:40:45,791 --> 01:40:46,658
Is...
2212
01:40:46,659 --> 01:40:47,959
No, no, no, no.
2213
01:40:47,960 --> 01:40:49,261
Hello? Hello?
2214
01:40:49,262 --> 01:40:50,996
Damn it!
2215
01:40:50,997 --> 01:40:52,297
Sweetheart, sweetheart.
2216
01:40:52,298 --> 01:40:53,598
It's okay, it's okay.
2217
01:40:53,599 --> 01:40:55,333
Sweetheart...
2218
01:40:55,334 --> 01:40:57,068
We're going to get
through this thing.
2219
01:40:57,069 --> 01:40:58,370
We made it this far, right?
2220
01:40:58,371 --> 01:41:01,407
Come on, let's
just keep walking.
2221
01:41:33,072 --> 01:41:36,975
Hey, I've got somebody here!
2222
01:41:36,976 --> 01:41:39,145
Joe, give me a hand.
2223
01:41:41,314 --> 01:41:42,614
Let's go!
2224
01:41:42,615 --> 01:41:45,217
Let's move it! She's alive!
2225
01:41:54,327 --> 01:41:56,494
We are presently flying
over the freeways
2226
01:41:56,495 --> 01:41:57,796
of Los Angeles,
2227
01:41:57,797 --> 01:41:59,097
and it is an
unprecedented sight.
2228
01:41:59,098 --> 01:42:02,133
All roads are leading
out of the city.
2229
01:42:02,134 --> 01:42:03,435
Obviously, many people
2230
01:42:03,436 --> 01:42:06,037
are evacuating to the
evacuation camps
2231
01:42:06,038 --> 01:42:09,074
on the borders of
Nevada and Arizona.
2232
01:42:09,075 --> 01:42:10,376
People are grabbing...
2233
01:42:17,750 --> 01:42:19,918
What about dad?
2234
01:42:19,919 --> 01:42:22,087
He'll meet up with us later.
2235
01:42:22,088 --> 01:42:23,388
Dad's not coming?
2236
01:42:23,389 --> 01:42:24,255
Not yet, baby.
2237
01:42:24,256 --> 01:42:26,424
He still has work to
do, helping people.
2238
01:42:26,425 --> 01:42:27,292
What kind of people?
2239
01:42:27,293 --> 01:42:28,593
Sick people, okay?
2240
01:42:28,594 --> 01:42:29,894
People that can't
help themselves.
2241
01:42:29,895 --> 01:42:31,197
Grab that bag.
2242
01:42:32,932 --> 01:42:34,899
People at the hospital?
2243
01:42:34,900 --> 01:42:35,533
That's right.
2244
01:42:35,534 --> 01:42:36,835
People at the hospital.
2245
01:42:36,836 --> 01:42:39,004
Now, get in. Get in.
2246
01:42:48,547 --> 01:42:50,715
Calvin, buckle up.
2247
01:42:50,716 --> 01:42:53,752
Mom, are we going to die?
2248
01:42:53,753 --> 01:42:55,920
No, honey, of course not.
2249
01:42:55,921 --> 01:42:57,655
Why would you say
something like that?
2250
01:42:57,656 --> 01:43:00,258
I saw something on TV...
2251
01:43:00,259 --> 01:43:03,294
You just forget about
what you saw on TV.
2252
01:43:03,295 --> 01:43:05,029
Okay?
2253
01:43:05,030 --> 01:43:06,331
Now, the only thing
that matters
2254
01:43:06,332 --> 01:43:08,066
is right here, right now.
2255
01:43:08,067 --> 01:43:09,367
All right?
2256
01:43:09,368 --> 01:43:10,235
Mama's not going
to let anything
2257
01:43:10,236 --> 01:43:13,271
happen to you, okay?
2258
01:43:13,272 --> 01:43:14,272
Let's go.
2259
01:43:29,321 --> 01:43:31,055
Excuse us, please.
2260
01:43:31,056 --> 01:43:33,225
Clear it out! Excuse us.
2261
01:43:34,827 --> 01:43:35,827
Have you seen my husband?
2262
01:43:35,828 --> 01:43:37,128
I don't know where your
husband is, ma'am.
2263
01:43:37,129 --> 01:43:39,297
I'm looking for my husband.
2264
01:43:39,298 --> 01:43:40,165
I already tried that!
2265
01:43:40,166 --> 01:43:41,466
I'm sorry.
2266
01:43:41,467 --> 01:43:43,635
We need help over here!
2267
01:43:43,636 --> 01:43:44,936
What's the status on
Governor Williams?
2268
01:43:44,937 --> 01:43:46,237
How is she?
2269
01:43:46,238 --> 01:43:47,105
She's alive,
2270
01:43:47,106 --> 01:43:48,406
but still listed in
critical condition, sir.
2271
01:43:48,407 --> 01:43:49,274
That's the good news.
2272
01:43:49,275 --> 01:43:50,575
The bad?
2273
01:43:50,576 --> 01:43:53,178
We can't get the people out
of the cities fast enough.
2274
01:43:53,179 --> 01:43:54,479
Then bring in more
helicopters, more trucks,
2275
01:43:54,480 --> 01:43:55,780
whatever it takes.
2276
01:43:55,781 --> 01:43:57,949
Mr. President, we have
tapped all of our resources.
2277
01:43:57,950 --> 01:43:58,817
If the National Guard
is not enough,
2278
01:43:58,818 --> 01:44:00,118
then activate
enlisted servicemen.
2279
01:44:00,119 --> 01:44:00,985
They've all been
activated, sir.
2280
01:44:00,986 --> 01:44:01,853
The reserves?
2281
01:44:01,854 --> 01:44:03,588
We are fully deployed.
2282
01:44:03,589 --> 01:44:05,490
Then come up with
something else.
2283
01:44:05,491 --> 01:44:06,624
We will save those people.
2284
01:44:06,625 --> 01:44:07,926
Mr. President, at some point
2285
01:44:07,927 --> 01:44:08,793
we have to face
the inevitable.
2286
01:44:08,794 --> 01:44:10,528
And what is that, Daniel?
2287
01:44:10,529 --> 01:44:12,697
That some things are
just out of our hands.
2288
01:44:12,698 --> 01:44:14,432
I don't believe that.
2289
01:44:14,433 --> 01:44:15,734
Keep trying.
2290
01:44:18,771 --> 01:44:20,072
Mr. Nolan has arrived.
2291
01:44:22,241 --> 01:44:24,409
We're arriving at
site number three.
2292
01:44:24,410 --> 01:44:26,578
We're halfway home, Dr. Hill.
2293
01:44:26,579 --> 01:44:28,747
Down.
2294
01:44:32,651 --> 01:44:34,820
Ease it in.
2295
01:44:39,592 --> 01:44:42,193
Switching remote
detonation capability
2296
01:44:42,194 --> 01:44:43,928
over to you, Dr. Hill.
2297
01:44:43,929 --> 01:44:46,098
Got it.
2298
01:44:47,833 --> 01:44:50,001
What's the status
of our warheads?
2299
01:44:50,002 --> 01:44:51,302
They've placed three
of the warheads.
2300
01:44:51,303 --> 01:44:52,604
Are they having any problems?
2301
01:44:52,605 --> 01:44:54,339
Not to my knowledge, sir.
2302
01:44:54,340 --> 01:44:58,243
If they have any setbacks, I
want to know immediately.
2303
01:44:58,244 --> 01:45:00,845
We can't afford any
delays at this point.
2304
01:45:00,846 --> 01:45:02,147
Understood, Mr. President.
2305
01:45:03,015 --> 01:45:04,749
Governor?
2306
01:45:04,750 --> 01:45:06,918
Governor, are you awake?
2307
01:45:06,919 --> 01:45:08,653
How are you feeling?
2308
01:45:08,654 --> 01:45:10,822
What happened?
2309
01:45:10,823 --> 01:45:12,123
Just relax.
2310
01:45:12,124 --> 01:45:13,424
You've suffered a
concussion to your head.
2311
01:45:13,425 --> 01:45:15,159
You broke your left leg.
2312
01:45:15,160 --> 01:45:18,196
Where's Rachel?
2313
01:45:18,197 --> 01:45:19,931
Just lie back, lie back.
2314
01:45:19,932 --> 01:45:20,798
But where's Rachel?
2315
01:45:20,799 --> 01:45:23,402
Rachel... Rachel
didn't make it.
2316
01:45:29,475 --> 01:45:31,643
She saved my life, Donna.
2317
01:45:31,644 --> 01:45:34,680
They did everything that
they could for her.
2318
01:45:35,981 --> 01:45:40,752
I need to talk to
her husband, Jimmy.
2319
01:45:40,753 --> 01:45:42,487
I took the liberty
of telling him
2320
01:45:42,488 --> 01:45:44,649
that you were going to call
when you felt better, okay?
2321
01:45:45,958 --> 01:45:47,692
My family, Donna.
2322
01:45:47,693 --> 01:45:50,295
I need you to find my family.
2323
01:45:50,296 --> 01:45:52,897
Your daughter called
in earlier today.
2324
01:45:52,898 --> 01:45:55,066
She did? What did she say?
2325
01:45:55,067 --> 01:45:57,669
We lost the connection...
2326
01:45:57,670 --> 01:46:00,705
But the fact that she called
2327
01:46:00,706 --> 01:46:04,175
tells us that they're okay.
2328
01:46:04,176 --> 01:46:06,344
Okay? So you just
have to rest now.
2329
01:46:06,345 --> 01:46:08,948
Just relax, okay?
2330
01:46:10,683 --> 01:46:11,983
I'm sorry
2331
01:46:11,984 --> 01:46:13,719
for bringing you
out here, Amanda.
2332
01:46:15,454 --> 01:46:18,924
I should have been better
prepared, sweetie.
2333
01:46:20,659 --> 01:46:22,828
I screwed up.
2334
01:46:24,563 --> 01:46:26,731
I've screwed up
everything with you.
2335
01:46:26,732 --> 01:46:28,900
I... I...
2336
01:46:28,901 --> 01:46:30,636
I can't seem to get us right.
2337
01:46:32,371 --> 01:46:34,105
Dad, that's not true.
2338
01:46:34,106 --> 01:46:35,406
Yeah, it is.
2339
01:46:35,407 --> 01:46:37,141
I should have stuck
it out with your mom.
2340
01:46:37,142 --> 01:46:38,877
I should have made that work.
2341
01:46:41,046 --> 01:46:44,082
I'm sorry for the whole thing.
2342
01:46:44,083 --> 01:46:45,384
Dad...
2343
01:46:46,685 --> 01:46:49,287
You don't have to
apologize to me, okay?
2344
01:46:49,288 --> 01:46:51,022
The important thing
2345
01:46:51,023 --> 01:46:53,191
is that you're
here with me now,
2346
01:46:53,192 --> 01:46:55,360
and that's all that
matters, okay?
2347
01:46:55,361 --> 01:46:56,661
Now, come on.
2348
01:46:56,662 --> 01:46:57,962
We have to keep moving.
2349
01:46:57,963 --> 01:46:59,264
We have to go.
2350
01:47:01,867 --> 01:47:04,469
You turned out pretty
good, Mandy...
2351
01:47:04,470 --> 01:47:07,071
With or without me.
2352
01:47:08,374 --> 01:47:10,109
Dad, wait... Do you hear that?
2353
01:47:11,410 --> 01:47:12,710
I think it's a car!
2354
01:47:12,711 --> 01:47:13,578
Yeah, I hear it.
2355
01:47:13,579 --> 01:47:15,314
I can't tell which way
it's coming from.
2356
01:47:18,350 --> 01:47:19,830
It's coming from over there.
Let's go!
2357
01:47:22,988 --> 01:47:23,988
Hello!
2358
01:47:23,989 --> 01:47:26,157
Hey, wait! Stop!
2359
01:47:26,158 --> 01:47:27,025
Hello!
2360
01:47:27,026 --> 01:47:28,326
Mandy, wait, wait.
2361
01:47:28,327 --> 01:47:30,061
Hello!
2362
01:47:30,062 --> 01:47:31,062
Where is it?
2363
01:47:33,532 --> 01:47:35,266
It's that way. Come on!
2364
01:47:35,267 --> 01:47:37,001
Come on. Come on.
2365
01:47:37,002 --> 01:47:38,302
Come on, I saw it.
2366
01:47:38,303 --> 01:47:40,472
Hey!
2367
01:47:45,010 --> 01:47:46,110
Hey!
2368
01:47:46,111 --> 01:47:47,111
Wait!
2369
01:47:48,714 --> 01:47:50,015
Wait!
2370
01:47:51,750 --> 01:47:53,485
Stop. Hold up.
2371
01:47:54,787 --> 01:47:56,088
Stop the truck!
2372
01:48:02,594 --> 01:48:03,895
Thank God.
2373
01:48:03,896 --> 01:48:05,196
You got room for two more?
2374
01:48:05,197 --> 01:48:06,497
Sure, hop in.
2375
01:48:06,498 --> 01:48:07,800
Okay...
2376
01:48:27,319 --> 01:48:28,620
Hi.
2377
01:48:44,236 --> 01:48:46,404
Right here you see I-10,
2378
01:48:46,405 --> 01:48:49,006
and people are abandoning
their vehicles.
2379
01:48:49,007 --> 01:48:50,743
It is a spectacular sight.
The military...
2380
01:49:03,756 --> 01:49:05,056
Everyone's out.
2381
01:49:05,057 --> 01:49:06,357
I've got two criticals.
2382
01:49:06,358 --> 01:49:07,658
You want to come with me?
2383
01:49:07,659 --> 01:49:08,960
Yeah. Sounds good.
2384
01:49:08,961 --> 01:49:10,261
Clear a path, please.
We're coming through.
2385
01:49:10,262 --> 01:49:11,562
We've got a critical
coming through.
2386
01:49:11,563 --> 01:49:12,864
Everything's going
to be okay, sir.
2387
01:49:12,865 --> 01:49:13,731
We're almost there.
2388
01:49:13,732 --> 01:49:15,032
Help me get this
guy on the truck.
2389
01:49:15,033 --> 01:49:15,900
What are you doing?
2390
01:49:15,901 --> 01:49:17,635
Please, please!
2391
01:49:17,636 --> 01:49:18,936
Wait, wait, wait, wait, wait!
2392
01:49:18,937 --> 01:49:20,238
Please, you've got
to give me a ride!
2393
01:49:20,239 --> 01:49:22,406
It's my family. Please!
2394
01:49:22,407 --> 01:49:23,708
I'm sorry, I'm sorry,
it's patients only.
2395
01:49:23,709 --> 01:49:25,443
Please, let me on the truck!
2396
01:49:25,444 --> 01:49:26,310
How are we all
doing back here?
2397
01:49:26,311 --> 01:49:27,178
Everyone okay?
2398
01:49:27,179 --> 01:49:28,479
Are we going to
get out of here?
2399
01:49:28,480 --> 01:49:29,347
Sure we are.
2400
01:49:29,348 --> 01:49:30,214
It's just going to
be another moment.
2401
01:49:30,215 --> 01:49:31,516
Where are you taking us?
2402
01:49:31,517 --> 01:49:33,251
How does barstow sound?
2403
01:49:33,252 --> 01:49:34,552
Barstow? What's in barstow?
2404
01:49:34,553 --> 01:49:37,155
They have an emergency
evacuation center set up.
2405
01:49:37,156 --> 01:49:38,890
We're all going
to be safe there.
2406
01:49:38,891 --> 01:49:39,891
Thank you.
2407
01:49:45,831 --> 01:49:50,168
Let me in!
2408
01:49:50,169 --> 01:49:52,771
Hey, what's the hold up here?
2409
01:49:54,506 --> 01:49:56,240
This city's going to blow.
2410
01:49:56,241 --> 01:49:57,975
We're not going to make
it out before the quake.
2411
01:49:57,976 --> 01:49:59,277
We're going to die
in this parking lot.
2412
01:49:59,278 --> 01:50:00,144
Come on, people,
2413
01:50:00,145 --> 01:50:01,946
just stay cool, and we'll
all get out of here.
2414
01:50:04,483 --> 01:50:05,784
See? We're on our way already.
2415
01:50:14,893 --> 01:50:16,627
What's happening
out there, Donna?
2416
01:50:16,628 --> 01:50:19,230
The president has
ordered an evacuation
2417
01:50:19,231 --> 01:50:21,399
of the entire west coast.
2418
01:50:21,400 --> 01:50:23,134
Oh, my God...
2419
01:50:23,135 --> 01:50:25,736
There's a strong possibility
of more quakes.
2420
01:50:25,737 --> 01:50:27,038
How much time to do we have?
2421
01:50:27,039 --> 01:50:29,207
The usgs can't
tell us for sure.
2422
01:50:29,208 --> 01:50:33,110
Now, their guess is
less then 24 hours.
2423
01:50:33,111 --> 01:50:35,279
They'll never get the
people out in time.
2424
01:50:35,280 --> 01:50:36,147
Please, governor.
2425
01:50:36,148 --> 01:50:38,316
Everything that can
be done, we're doing.
2426
01:50:38,317 --> 01:50:40,051
We have the National Guard,
2427
01:50:40,052 --> 01:50:41,786
the Highway Patrol, the
local law enforcement.
2428
01:50:41,787 --> 01:50:43,087
They're all working
2429
01:50:43,088 --> 01:50:43,955
to keep the traffic
flowing eastward.
2430
01:50:43,956 --> 01:50:45,256
It's not going to be enough.
2431
01:50:45,257 --> 01:50:46,557
What about the trains?
2432
01:50:46,558 --> 01:50:48,292
We could use freight
and commuter cars...
2433
01:50:48,293 --> 01:50:49,160
It's already done.
2434
01:50:49,161 --> 01:50:50,461
The airports?
2435
01:50:50,462 --> 01:50:51,329
We can increase the flights.
2436
01:50:51,330 --> 01:50:52,630
Open military airports...
2437
01:50:52,631 --> 01:50:53,931
It's done.
2438
01:50:53,932 --> 01:50:55,233
Cruise and freight ships...
2439
01:50:55,234 --> 01:50:57,401
We could...
2440
01:50:57,402 --> 01:51:00,438
Carla, Carla, please, please.
2441
01:51:00,439 --> 01:51:02,608
We are doing everything
that we can.
2442
01:51:21,260 --> 01:51:23,428
Oh, come on, now!
2443
01:51:31,670 --> 01:51:32,970
Damn. Status?
2444
01:51:32,971 --> 01:51:35,574
We lost another drill bit.
2445
01:51:38,610 --> 01:51:41,212
Earl, get a backup
in here, now!
2446
01:51:41,213 --> 01:51:42,513
It's on its way, sir.
2447
01:51:42,514 --> 01:51:43,814
How far down are we?
2448
01:51:43,815 --> 01:51:45,550
We're about 273 feet.
2449
01:51:47,719 --> 01:51:49,020
Let's move!
2450
01:51:49,021 --> 01:51:50,321
Dr. Hill...
2451
01:51:50,322 --> 01:51:52,056
It's solid layers of rock
2452
01:51:52,057 --> 01:51:52,924
all the way down.
2453
01:51:52,925 --> 01:51:54,225
We've gone through three
drill bits already.
2454
01:51:54,226 --> 01:51:55,526
Keep trying.
2455
01:51:55,527 --> 01:51:58,129
We have to be at a
depth of 432 feet
2456
01:51:58,130 --> 01:51:59,430
on this fault line.
2457
01:51:59,431 --> 01:52:00,731
It's critical.
2458
01:52:00,732 --> 01:52:02,034
We'll do what we
can, Dr. Hill.
2459
01:52:03,201 --> 01:52:04,201
Where are we?
2460
01:52:04,202 --> 01:52:06,370
About 200 feet left to go.
2461
01:52:06,371 --> 01:52:07,672
How much time do we have?
2462
01:52:07,673 --> 01:52:09,407
Maybe a couple hours.
2463
01:52:09,408 --> 01:52:12,009
You should probably
get some rest, Sam.
2464
01:52:12,010 --> 01:52:13,311
I can't.
2465
01:52:13,312 --> 01:52:14,393
You'll run yourself ragged.
2466
01:52:16,782 --> 01:52:18,082
There's a cot in
the other room.
2467
01:52:18,083 --> 01:52:19,818
I tried it out for you.
It's not bad.
2468
01:52:21,853 --> 01:52:22,853
I'm good.
2469
01:52:22,854 --> 01:52:25,456
I'll wake you up if
anything happens.
2470
01:52:25,457 --> 01:52:27,192
How's that?
2471
01:52:28,493 --> 01:52:30,227
Promise?
2472
01:52:30,228 --> 01:52:31,530
I promise.
2473
01:52:32,397 --> 01:52:34,132
All right.
2474
01:52:48,447 --> 01:52:50,182
Thank you.
2475
01:52:55,387 --> 01:52:57,121
Also, as you mentioned,
2476
01:52:57,122 --> 01:52:58,856
there are so many people
that have been affected
2477
01:52:58,857 --> 01:53:00,157
that these relief sites
2478
01:53:00,158 --> 01:53:01,459
might very well be overwhelmed
2479
01:53:01,460 --> 01:53:04,061
with the amount of people
that will be trying
2480
01:53:04,062 --> 01:53:05,796
to find some sort
of refuge there.
2481
01:53:05,797 --> 01:53:07,098
Is there any particular...
2482
01:53:07,099 --> 01:53:10,568
Mr. President, the tent
cities are filling up, sir.
2483
01:53:10,569 --> 01:53:12,303
How close are we
to full capacity?
2484
01:53:12,304 --> 01:53:14,472
We've already passed it, sir.
2485
01:53:14,473 --> 01:53:17,942
Then we have to
make it bigger.
2486
01:53:17,943 --> 01:53:19,244
Sir?
2487
01:53:23,148 --> 01:53:25,751
Get me the governor of Nevada.
2488
01:53:42,234 --> 01:53:43,535
Hey, Dad?
2489
01:53:44,836 --> 01:53:45,836
Yeah, honey?
2490
01:53:49,608 --> 01:53:52,644
Did you ever meet anyone?
2491
01:53:54,813 --> 01:53:56,982
What's on your mind, Amanda?
2492
01:53:57,849 --> 01:53:59,583
I don't know.
2493
01:53:59,584 --> 01:54:00,584
After you and mom?
2494
01:54:03,055 --> 01:54:04,789
No.
2495
01:54:04,790 --> 01:54:06,525
No girlfriends?
2496
01:54:07,826 --> 01:54:09,126
One-night stands?
2497
01:54:09,127 --> 01:54:11,295
This is not exactly the
kind of conversation
2498
01:54:11,296 --> 01:54:12,596
you have with your daughter.
2499
01:54:12,597 --> 01:54:14,331
Yeah, you're right.
Never mind.
2500
01:54:14,332 --> 01:54:15,332
I shouldn't have asked.
2501
01:54:18,236 --> 01:54:19,236
No.
2502
01:54:21,706 --> 01:54:23,441
Really?
2503
01:54:23,442 --> 01:54:24,442
Really.
2504
01:54:25,610 --> 01:54:26,912
Why?
2505
01:54:29,081 --> 01:54:32,117
Guess I never really
got over your mom.
2506
01:54:34,719 --> 01:54:36,888
Do you still love her?
2507
01:54:38,623 --> 01:54:39,925
Yeah.
2508
01:54:42,094 --> 01:54:45,130
Well, why did you leave her?
2509
01:54:47,599 --> 01:54:48,599
Mom says it's because
2510
01:54:48,600 --> 01:54:50,334
you're jealous of her job.
2511
01:54:50,335 --> 01:54:52,069
No, Amanda, believe me,
2512
01:54:52,070 --> 01:54:54,673
I have... I have no
interest in being governor.
2513
01:54:59,444 --> 01:55:00,444
Well, then, why?
2514
01:55:02,047 --> 01:55:04,215
Because I was scared.
2515
01:55:04,216 --> 01:55:07,084
What's to be scared of?
2516
01:55:07,085 --> 01:55:08,987
Change.
2517
01:55:11,156 --> 01:55:13,757
Thought she'd become
someone else?
2518
01:55:13,758 --> 01:55:16,794
Sounds kind of
stupid, doesn't it?
2519
01:55:16,795 --> 01:55:20,264
No, dad, it doesn't
sound stupid.
2520
01:55:20,265 --> 01:55:22,434
But F.Y.I.?
2521
01:55:23,735 --> 01:55:25,036
She didn't.
2522
01:55:27,639 --> 01:55:30,675
I'm beginning to see that.
2523
01:55:37,616 --> 01:55:38,917
Here we go.
2524
01:55:41,086 --> 01:55:43,688
Oh, my... Look at this place.
2525
01:55:54,966 --> 01:55:57,568
And the people are
still coming in
2526
01:55:57,569 --> 01:55:58,869
by the thousands.
2527
01:55:58,870 --> 01:56:01,472
Local, federal, and
military resources
2528
01:56:01,473 --> 01:56:03,207
appear to be strained
2529
01:56:03,208 --> 01:56:06,677
as people from everywhere
work together in this crisis
2530
01:56:06,678 --> 01:56:07,978
to evacuate.
2531
01:56:07,979 --> 01:56:10,581
The scene here can
only be described
2532
01:56:10,582 --> 01:56:11,882
as controlled chaos.
2533
01:56:11,883 --> 01:56:13,184
Cars and trucks
2534
01:56:13,185 --> 01:56:14,919
keep flooding in by the hour,
2535
01:56:14,920 --> 01:56:16,654
bringing in more
and more families.
2536
01:56:16,655 --> 01:56:18,389
Despite the numbers,
2537
01:56:18,390 --> 01:56:20,124
there is a spirit of
camaraderie, of family,
2538
01:56:20,125 --> 01:56:20,991
throughout the camp
2539
01:56:20,992 --> 01:56:23,594
as everyone tries to pitch in
2540
01:56:23,595 --> 01:56:26,631
and make this impossible
situation work.
2541
01:56:37,475 --> 01:56:38,776
Keep moving.
2542
01:56:38,777 --> 01:56:40,511
Keep moving.
2543
01:56:40,512 --> 01:56:42,247
God, look at all these people.
2544
01:56:52,657 --> 01:56:55,693
And still the people
continue to come by carload,
2545
01:56:55,694 --> 01:56:56,995
by busload, by truckload...
2546
01:57:03,501 --> 01:57:05,236
Keep moving.
2547
01:57:05,237 --> 01:57:07,404
Sir, we need to use a phone.
2548
01:57:07,405 --> 01:57:08,272
All the lines are down,
2549
01:57:08,273 --> 01:57:09,573
except for official channels.
2550
01:57:09,574 --> 01:57:10,874
Excuse me.
2551
01:57:10,875 --> 01:57:12,176
Sir, my wife is
Carla Williams,
2552
01:57:12,177 --> 01:57:13,477
the governor of the
State of California.
2553
01:57:13,478 --> 01:57:16,513
We really need to find
out if she's okay.
2554
01:57:16,514 --> 01:57:18,682
There's a
communications center
2555
01:57:18,683 --> 01:57:19,550
about 50 meters down.
2556
01:57:19,551 --> 01:57:21,285
They'll be able to
help you out, sir.
2557
01:57:21,286 --> 01:57:22,586
Thank you.
2558
01:57:22,587 --> 01:57:23,888
Come on, keep moving!
2559
01:57:33,265 --> 01:57:35,225
All circuits are busy.
Please try your call again.
2560
01:57:37,335 --> 01:57:39,069
I'm sure Jill and
the kids made it.
2561
01:57:39,070 --> 01:57:41,238
Yeah.
2562
01:57:41,239 --> 01:57:43,574
Try them again.
2563
01:57:43,575 --> 01:57:44,708
I've been trying.
2564
01:57:44,709 --> 01:57:46,310
Too many people on
their cells right now.
2565
01:57:49,047 --> 01:57:50,781
Do you want to wait
around here and see
2566
01:57:50,782 --> 01:57:52,082
if you can find them?
2567
01:57:52,083 --> 01:57:54,685
Nah. Patients need us, right?
2568
01:57:54,686 --> 01:57:56,854
It's okay, Owen.
2569
01:57:56,855 --> 01:57:59,456
I can't bail on you.
2570
01:57:59,457 --> 01:58:00,758
Yes, you can.
2571
01:58:00,759 --> 01:58:02,927
I can do this alone.
2572
01:58:04,663 --> 01:58:06,397
Owen, it's your family, man.
2573
01:58:06,398 --> 01:58:08,132
You've got to go.
2574
01:58:08,133 --> 01:58:10,302
Go. Get out of here. Go.
2575
01:58:12,470 --> 01:58:13,771
You sure?
2576
01:58:13,772 --> 01:58:15,072
Yeah.
2577
01:58:15,073 --> 01:58:16,373
Don't start with
that cowboy thing.
2578
01:58:16,374 --> 01:58:17,241
Don't try and be a
maverick, Zack.
2579
01:58:17,242 --> 01:58:20,277
Yeah, I'll work on it.
2580
01:58:20,278 --> 01:58:23,147
Thanks, Zack.
2581
01:58:23,148 --> 01:58:24,616
No problem.
2582
01:58:25,917 --> 01:58:28,952
Jill?
2583
01:58:28,953 --> 01:58:31,122
Calvin?
2584
01:58:34,025 --> 01:58:35,025
Tamika?
2585
01:58:35,026 --> 01:58:37,195
Sorry.
2586
01:58:40,532 --> 01:58:41,532
You want some water?
2587
01:58:41,533 --> 01:58:42,533
Jill?
2588
01:59:02,987 --> 01:59:03,987
Jill!
2589
01:59:10,595 --> 01:59:13,197
Excuse me, I'm looking
for a Jill Hunter.
2590
01:59:13,198 --> 01:59:15,366
She should have signed in
with my son and daughter,
2591
01:59:15,367 --> 01:59:16,233
Calvin and Tamika.
2592
01:59:16,234 --> 01:59:17,101
Just a second.
2593
01:59:17,102 --> 01:59:17,968
Hey, buddy, wait your turn.
2594
01:59:17,969 --> 01:59:19,269
It's a line-up, you know.
2595
01:59:19,270 --> 01:59:20,838
Hey, where you think
you're going, man?
2596
01:59:20,839 --> 01:59:21,872
They should have
signed in hours ago.
2597
01:59:21,873 --> 01:59:23,173
Sir, I've got people in front.
2598
01:59:23,174 --> 01:59:24,908
I'm a doctor. I need to
find them right away.
2599
01:59:24,909 --> 01:59:27,945
Check the block assignment
tables, over there.
2600
01:59:27,946 --> 01:59:29,246
Thank you.
2601
01:59:29,247 --> 01:59:30,114
Sorry.
2602
01:59:30,115 --> 01:59:31,850
Next, please. Step forward.
2603
01:59:36,488 --> 01:59:37,488
Hi, there.
2604
01:59:37,489 --> 01:59:40,090
Could I ask you for a favor?
2605
01:59:40,091 --> 01:59:43,994
I need to speak to Roy
Nolan, the head of FEMA.
2606
01:59:43,995 --> 01:59:45,296
He's my father.
2607
01:59:47,465 --> 01:59:49,200
Dr. Fisher?
2608
01:59:50,441 --> 01:59:51,802
There's a radio
call for Mr. Nolan.
2609
01:59:51,803 --> 01:59:53,537
Who is it? It's his son.
2610
01:59:53,538 --> 01:59:55,707
All right, transfer it over.
2611
01:59:58,309 --> 01:59:59,610
Hello?
2612
01:59:59,611 --> 02:00:00,477
Hi, there.
2613
02:00:00,478 --> 02:00:02,212
I need to speak to my father.
2614
02:00:02,213 --> 02:00:03,514
I'm Zack Nolan.
2615
02:00:03,515 --> 02:00:04,815
I'm sorry, he's not
here right now.
2616
02:00:04,816 --> 02:00:06,116
He's in the field.
2617
02:00:06,117 --> 02:00:08,719
Okay, um...
2618
02:00:08,720 --> 02:00:10,020
Can you tell me where?
2619
02:00:10,021 --> 02:00:11,755
I really need to speak to him.
2620
02:00:11,756 --> 02:00:13,056
Where are you? You in Barstow?
2621
02:00:13,057 --> 02:00:15,225
Yes, I am. Yes.
2622
02:00:15,226 --> 02:00:16,527
Tell you what.
2623
02:00:16,528 --> 02:00:17,828
I will get a message to him.
2624
02:00:17,829 --> 02:00:19,563
I'll tell him that
you called, okay?
2625
02:00:19,564 --> 02:00:22,599
Okay, thank you. I
appreciate that.
2626
02:00:22,600 --> 02:00:23,902
Thank you.
2627
02:00:41,686 --> 02:00:43,420
What's wrong?
2628
02:00:43,421 --> 02:00:47,324
It's so surreal, Jordan.
2629
02:00:47,325 --> 02:00:49,927
I can't even think anymore.
2630
02:00:49,928 --> 02:00:53,397
I know the feeling.
2631
02:00:53,398 --> 02:00:56,433
It's been a whirlwind
since this started,
2632
02:00:56,434 --> 02:00:57,434
and then I...
2633
02:00:59,471 --> 02:01:00,771
Just paused for a second,
2634
02:01:00,772 --> 02:01:03,374
and it all just
crept up on me.
2635
02:01:06,411 --> 02:01:09,012
What if I'm wrong?
2636
02:01:09,013 --> 02:01:10,747
Don't start
second-guessing yourself
2637
02:01:10,748 --> 02:01:12,483
now, Sam.
2638
02:01:12,484 --> 02:01:14,218
What if people
lose their lives
2639
02:01:14,219 --> 02:01:16,387
because of me?
2640
02:01:18,556 --> 02:01:21,158
Your plan's the only solution.
2641
02:01:21,159 --> 02:01:22,893
It's the only one that works.
2642
02:01:22,894 --> 02:01:27,030
I want to believe that,
but I don't know.
2643
02:01:27,031 --> 02:01:29,633
Well, we do our best,
and the rest is fate.
2644
02:01:29,634 --> 02:01:30,935
That's not good enough.
2645
02:01:34,405 --> 02:01:36,140
Look...
2646
02:01:37,008 --> 02:01:38,742
At some point,
2647
02:01:38,743 --> 02:01:40,912
you're going to have
to let it go, Sam.
2648
02:01:42,213 --> 02:01:43,514
Even if you could predict
2649
02:01:43,515 --> 02:01:46,117
every single earthquake...
2650
02:01:47,418 --> 02:01:50,020
You can't save everyone.
2651
02:01:50,021 --> 02:01:51,756
I know.
2652
02:01:54,792 --> 02:01:56,528
You have to let it go.
2653
02:02:13,878 --> 02:02:16,480
Can I get a hand
over here, please?
2654
02:02:16,481 --> 02:02:18,215
Excuse me, I'm looking
for major Hamilton.
2655
02:02:18,216 --> 02:02:20,384
Thank you very much.
2656
02:02:27,759 --> 02:02:29,059
Major Hamilton?
2657
02:02:29,060 --> 02:02:30,360
Yeah?
2658
02:02:30,361 --> 02:02:31,228
I'm an E.R. surgeon
named Zack Nolan.
2659
02:02:31,229 --> 02:02:32,529
Can I help you?
2660
02:02:32,530 --> 02:02:33,830
Yeah, absolutely.
2661
02:02:33,831 --> 02:02:35,132
We're running heavy
triage here.
2662
02:02:35,133 --> 02:02:35,999
That means "set limits."
2663
02:02:36,000 --> 02:02:37,301
Are you familiar with that?
2664
02:02:37,302 --> 02:02:39,469
Uh, refresh my memory.
2665
02:02:39,470 --> 02:02:41,204
Priority one is
stop the bleeding
2666
02:02:41,205 --> 02:02:42,506
and keep them breathing...
Everything else can wait.
2667
02:02:42,507 --> 02:02:44,241
Okay, gotcha.
2668
02:02:44,242 --> 02:02:45,976
If you think your patient
will take over three hours,
2669
02:02:45,977 --> 02:02:47,711
pump him full of morphine,
and give him to God.
2670
02:02:47,712 --> 02:02:49,880
Let him die?
2671
02:02:49,881 --> 02:02:52,483
Can you do that?
2672
02:02:54,652 --> 02:02:55,954
Yeah.
2673
02:03:01,426 --> 02:03:03,327
Hi. I'm Dr. Nolan.
2674
02:03:03,328 --> 02:03:05,495
How are you doing today, sir?
2675
02:03:05,496 --> 02:03:07,231
You just hang in, all right?
2676
02:03:12,870 --> 02:03:14,171
Hey.
2677
02:03:14,172 --> 02:03:17,207
How's everything?
2678
02:03:17,208 --> 02:03:20,677
You saved my family's lives.
2679
02:03:20,678 --> 02:03:22,846
My brother just called me
2680
02:03:22,847 --> 02:03:25,015
from Phoenix.
2681
02:03:25,016 --> 02:03:28,051
If you hadn't predicted
that quake...
2682
02:03:28,052 --> 02:03:30,220
They would've died.
2683
02:03:30,221 --> 02:03:31,955
I don't know how to thank you.
2684
02:03:31,956 --> 02:03:34,125
It's okay.
2685
02:03:45,303 --> 02:03:46,703
Jimmy, I know
2686
02:03:46,704 --> 02:03:48,438
you've already heard
the news about Rachel.
2687
02:03:48,439 --> 02:03:51,041
I'm... I'm so sorry.
2688
02:03:51,042 --> 02:03:54,511
I know this is
devastating for you.
2689
02:03:54,512 --> 02:03:58,415
I can't imagine how
painful it must be...
2690
02:03:58,416 --> 02:04:03,186
But I was with Rachel when
the building collapsed.
2691
02:04:03,187 --> 02:04:06,657
She saved my life, Jimmy.
2692
02:04:06,658 --> 02:04:09,259
She wanted me to
give you a message.
2693
02:04:09,260 --> 02:04:13,163
What did she say?
2694
02:04:13,164 --> 02:04:14,898
She wanted me to tell you
2695
02:04:14,899 --> 02:04:17,501
that she was sorry
about the fight
2696
02:04:17,502 --> 02:04:20,103
you two had had,
2697
02:04:20,104 --> 02:04:21,405
and that if she
could take back
2698
02:04:21,406 --> 02:04:24,007
all the things that
she said to you
2699
02:04:24,008 --> 02:04:24,875
before she left,
2700
02:04:24,876 --> 02:04:27,045
she would...
2701
02:04:28,780 --> 02:04:32,250
And that she loved
you very much.
2702
02:04:34,419 --> 02:04:37,454
She just...
2703
02:04:37,455 --> 02:04:40,058
She just wanted
you to know that.
2704
02:04:43,961 --> 02:04:44,961
Right here.
2705
02:04:45,997 --> 02:04:46,997
What's your problem, man?
2706
02:04:46,998 --> 02:04:48,298
Excuse me, excuse me.
2707
02:04:48,299 --> 02:04:50,467
Sir, sir, sir.
2708
02:04:50,468 --> 02:04:51,768
Can I help you?
2709
02:04:51,769 --> 02:04:53,070
I'm looking for my family.
2710
02:04:53,071 --> 02:04:53,937
Well, I need to see
your registration.
2711
02:04:53,938 --> 02:04:55,238
I didn't have
time to register.
2712
02:04:55,239 --> 02:04:56,540
Well, then, I can't
let you pass.
2713
02:04:56,541 --> 02:04:58,275
You'll just have to
stop me, won't you?
2714
02:04:58,276 --> 02:04:59,577
Sir, hey!
2715
02:05:08,686 --> 02:05:10,854
Jill!
2716
02:05:10,855 --> 02:05:12,155
Jill!
2717
02:05:12,156 --> 02:05:13,724
Daddy!
2718
02:05:13,725 --> 02:05:15,625
You made it!
2719
02:05:15,626 --> 02:05:18,229
Of course I made it.
2720
02:05:20,398 --> 02:05:21,698
Are you okay?
2721
02:05:21,699 --> 02:05:23,434
Yeah, I'm okay. You okay?
2722
02:05:25,169 --> 02:05:27,337
God, I missed you two.
2723
02:05:27,338 --> 02:05:29,507
Keep the pressure
on that, okay?
2724
02:05:30,808 --> 02:05:32,109
Dr. Nolan.
2725
02:05:32,110 --> 02:05:33,410
Yeah?
2726
02:05:33,411 --> 02:05:35,145
We have two more cranial
injuries coming in.
2727
02:05:35,146 --> 02:05:36,881
Okay, bring them in.
2728
02:05:38,182 --> 02:05:40,350
That looks like a
four-hour job to me.
2729
02:05:40,351 --> 02:05:42,519
Well, maybe for you,
it is a four-hour job.
2730
02:05:42,520 --> 02:05:44,689
For me, it's a
half-an-hour job.
2731
02:05:46,424 --> 02:05:48,592
Bring them in. I'll be ready.
2732
02:05:48,593 --> 02:05:50,327
You better be sure.
2733
02:05:50,328 --> 02:05:52,497
Wouldn't have said
it if I wasn't.
2734
02:05:58,569 --> 02:06:01,605
We're placing the last warhead.
2735
02:06:01,606 --> 02:06:02,472
How are we on time?
2736
02:06:02,473 --> 02:06:04,642
It's difficult to
tell at this point.
2737
02:06:07,245 --> 02:06:10,715
Whoa, hey, look out,
look out, look out!
2738
02:06:12,016 --> 02:06:13,751
Tell me this is an aftershock!
2739
02:06:16,788 --> 02:06:18,089
It's not an aftershock.
2740
02:06:20,258 --> 02:06:21,993
It's starting!
2741
02:06:32,837 --> 02:06:34,571
All right, we need
to stay calm.
2742
02:06:34,572 --> 02:06:36,307
You have to get that
last warhead in place.
2743
02:06:38,042 --> 02:06:39,343
I know, I know.
2744
02:06:43,247 --> 02:06:45,416
Give him a hand!
2745
02:06:58,429 --> 02:07:00,164
We lost the warhead.
2746
02:07:01,465 --> 02:07:04,067
Unit two, unit two, come in.
2747
02:07:04,068 --> 02:07:05,389
Sergeant, requesting
instructions.
2748
02:07:07,972 --> 02:07:11,441
It looks to be only about
half-way down the shaft.
2749
02:07:11,442 --> 02:07:13,176
The warhead needs to be
2750
02:07:13,177 --> 02:07:14,911
324 feet below the surface
2751
02:07:14,912 --> 02:07:16,646
at this site.
2752
02:07:16,647 --> 02:07:18,381
It's a couple
hundred feet down.
2753
02:07:18,382 --> 02:07:20,550
That's not optimal.
2754
02:07:20,551 --> 02:07:22,485
I don't think we
can get to it.
2755
02:07:22,486 --> 02:07:24,021
Keep trying.
2756
02:07:29,527 --> 02:07:30,527
Oh, no...
2757
02:07:30,528 --> 02:07:31,828
What's wrong?
2758
02:07:31,829 --> 02:07:33,997
The arming cable's
been severed.
2759
02:07:33,998 --> 02:07:35,733
We can't arm it from up here.
2760
02:07:41,372 --> 02:07:43,975
Sergeant, get everybody
out of here.
2761
02:07:46,143 --> 02:07:48,745
Can we do without it?
2762
02:07:48,746 --> 02:07:50,046
No.
2763
02:07:50,047 --> 02:07:52,649
No, we need all those warheads
to go off at the same time.
2764
02:07:52,650 --> 02:07:54,384
Otherwise, the explosion
will be localized,
2765
02:07:54,385 --> 02:07:56,553
exponentially
increasing the damage.
2766
02:07:56,554 --> 02:07:58,288
We'll just have to
live with that depth.
2767
02:07:58,289 --> 02:08:00,458
Can we arm it manually?
2768
02:08:05,229 --> 02:08:08,265
Mr. Nolan, this
is major Bennet.
2769
02:08:08,266 --> 02:08:10,433
Yes, there is a
manual override
2770
02:08:10,434 --> 02:08:11,736
on the bomb hull.
2771
02:08:13,037 --> 02:08:15,640
Can you walk me through
the arming process?
2772
02:08:18,242 --> 02:08:19,976
You'd have to go down there.
2773
02:08:19,977 --> 02:08:22,145
Mr. Nolan...
2774
02:08:22,146 --> 02:08:23,880
Mr. Nolan, you won't
have enough time
2775
02:08:23,881 --> 02:08:25,615
to escape the blast radius.
2776
02:08:25,616 --> 02:08:26,917
Just answer the question.
2777
02:08:26,918 --> 02:08:28,039
Can you walk me through this?
2778
02:08:32,556 --> 02:08:33,556
Yes.
2779
02:08:41,232 --> 02:08:42,232
I'm going in.
2780
02:09:00,318 --> 02:09:02,052
Let's move it out.
2781
02:09:02,053 --> 02:09:04,655
All right, good. That's good.
2782
02:09:20,705 --> 02:09:22,440
Come on, hurry up!
2783
02:09:25,476 --> 02:09:26,776
Okay, get out of here.
2784
02:09:26,777 --> 02:09:27,644
But, sir...
2785
02:09:27,645 --> 02:09:28,946
Go!
2786
02:09:56,540 --> 02:09:58,876
Mr. Nolan?
2787
02:10:04,248 --> 02:10:05,815
Mr. Nolan!
2788
02:10:05,816 --> 02:10:07,117
I'm here.
2789
02:10:07,118 --> 02:10:08,419
Still descending.
2790
02:10:11,889 --> 02:10:14,492
Let us know when
you get close.
2791
02:10:16,227 --> 02:10:17,528
Will do.
2792
02:10:36,614 --> 02:10:38,349
I'm right on top of it.
2793
02:11:00,471 --> 02:11:03,506
All right, I'm there.
2794
02:11:03,507 --> 02:11:06,544
Mr. Nolan, first I need
you to open the panel.
2795
02:11:15,219 --> 02:11:16,519
Done.
2796
02:11:16,520 --> 02:11:18,688
You should see
three switches...
2797
02:11:18,689 --> 02:11:19,689
Yes.
2798
02:11:33,437 --> 02:11:35,171
Done.
2799
02:11:35,172 --> 02:11:36,906
Do you see the L.E.D. Display?
2800
02:11:36,907 --> 02:11:38,208
Yes.
2801
02:11:38,209 --> 02:11:39,509
I need you to punch
in this code...
2802
02:11:39,510 --> 02:11:41,245
Zero-niner-niner...
2803
02:11:42,847 --> 02:11:43,847
Zero...
2804
02:11:43,848 --> 02:11:45,148
Nine... nine...
2805
02:11:45,149 --> 02:11:47,317
Charlie-Alpha...
2806
02:11:47,318 --> 02:11:48,184
Charlie-Alpha...
2807
02:11:48,185 --> 02:11:49,919
Five-niner-niner...
2808
02:11:49,920 --> 02:11:52,522
Five-nine-nine...
2809
02:11:52,523 --> 02:11:57,293
Romeo-Oscar...
2810
02:11:57,294 --> 02:11:59,896
Seven...
2811
02:12:16,814 --> 02:12:18,549
Mr. Nolan?
2812
02:12:19,850 --> 02:12:20,850
Mr. Nolan, are you there?
2813
02:12:22,453 --> 02:12:23,453
Mr. Nolan?
2814
02:12:25,923 --> 02:12:27,223
I'm pinned down.
2815
02:12:27,224 --> 02:12:29,392
I'm stuck against the wall,
2816
02:12:29,393 --> 02:12:31,995
about two-thirds
down the shaft.
2817
02:12:31,996 --> 02:12:33,730
I can't complete the sequence.
2818
02:12:33,731 --> 02:12:35,466
Damn it!
2819
02:12:38,068 --> 02:12:40,236
I can't reach it.
2820
02:12:40,237 --> 02:12:41,971
It's okay, Mr. Nolan.
2821
02:12:41,972 --> 02:12:43,706
Stay calm.
2822
02:12:43,707 --> 02:12:47,610
Just take it slow and easy.
2823
02:12:47,611 --> 02:12:48,913
We can do this.
2824
02:12:51,515 --> 02:12:53,082
Damn it.
2825
02:12:53,083 --> 02:12:54,985
I'm sorry.
2826
02:12:56,720 --> 02:12:58,888
It's not your
fault, Mr. Nolan.
2827
02:12:58,889 --> 02:13:01,926
We'll think of something else.
2828
02:13:04,094 --> 02:13:05,094
Damn it.
2829
02:13:06,263 --> 02:13:08,866
We need to call the president.
2830
02:13:17,107 --> 02:13:18,842
Roy.
2831
02:13:21,445 --> 02:13:23,179
I blew it, Paul.
2832
02:13:23,180 --> 02:13:24,914
No, you didn't blow it.
2833
02:13:24,915 --> 02:13:27,083
Don't give up on me now, Roy.
2834
02:13:27,084 --> 02:13:29,686
No offense, sir, but...
2835
02:13:29,687 --> 02:13:31,854
I had a little run-in
2836
02:13:31,855 --> 02:13:33,156
with a nuclear
warhead down here.
2837
02:13:33,157 --> 02:13:36,192
Looks like it won.
2838
02:13:36,193 --> 02:13:37,494
How bad is it?
2839
02:13:40,097 --> 02:13:41,832
Well, I dropped the ball, sir.
2840
02:13:43,567 --> 02:13:44,867
No, Roy...
2841
02:13:44,868 --> 02:13:47,036
You're just down by two.
2842
02:13:47,037 --> 02:13:50,073
What do you mean, Paul?
2843
02:13:50,074 --> 02:13:52,676
Do what you do best.
2844
02:13:53,978 --> 02:13:55,279
Make the long shot.
2845
02:13:57,881 --> 02:14:00,049
Not this time, friend.
2846
02:14:00,050 --> 02:14:01,785
Not this time.
2847
02:14:12,196 --> 02:14:14,797
Is there anything I
can do for you, Roy?
2848
02:14:14,798 --> 02:14:16,966
Yes.
2849
02:14:16,967 --> 02:14:20,436
Just one request.
2850
02:14:20,437 --> 02:14:23,040
Name it, buddy.
2851
02:14:25,643 --> 02:14:27,377
Dr. Nolan? Zack Nolan.
2852
02:14:27,378 --> 02:14:29,113
Here.
2853
02:14:31,715 --> 02:14:33,650
Can you come with me, please?
2854
02:14:33,651 --> 02:14:34,751
Why? What's wrong?
2855
02:14:34,752 --> 02:14:36,053
It's your father.
2856
02:14:39,089 --> 02:14:40,391
Close him.
2857
02:14:53,837 --> 02:14:55,138
Dad?
2858
02:14:55,139 --> 02:14:57,740
Dad, it's Zack.
Can you hear me?
2859
02:14:57,741 --> 02:14:58,608
Zack?
2860
02:14:58,609 --> 02:14:59,475
Yeah.
2861
02:14:59,476 --> 02:15:01,644
Hey, what happened?
2862
02:15:01,645 --> 02:15:03,212
What's going on?
2863
02:15:03,213 --> 02:15:06,850
Well... I had a little
accident down here.
2864
02:15:08,152 --> 02:15:10,320
What kind of accident?
2865
02:15:10,321 --> 02:15:12,056
The kind you don't
walk away from, son.
2866
02:15:15,092 --> 02:15:17,695
Is it...
2867
02:15:18,996 --> 02:15:20,897
Zack, I need you to
be strong right now.
2868
02:15:20,898 --> 02:15:22,031
There are a lot of people
2869
02:15:22,032 --> 02:15:23,566
that are depending on you,
2870
02:15:23,567 --> 02:15:27,070
just like they were
depending on me.
2871
02:15:27,071 --> 02:15:28,971
I hope you're out of the L.A.
area, Son.
2872
02:15:28,972 --> 02:15:30,707
I'm in Barstow.
2873
02:15:30,708 --> 02:15:33,309
Good.
2874
02:15:33,310 --> 02:15:34,610
Good.
2875
02:15:34,611 --> 02:15:35,912
I didn't think you'd
listen to me.
2876
02:15:35,913 --> 02:15:37,213
You're stubborn as hell,
2877
02:15:37,214 --> 02:15:38,948
you know that?
2878
02:15:38,949 --> 02:15:41,551
You got that from your mother.
2879
02:15:41,552 --> 02:15:43,286
Really?
2880
02:15:43,287 --> 02:15:47,191
Because I thought I got
it from you, you know?
2881
02:15:49,793 --> 02:15:51,527
Dad? Dad?
2882
02:15:51,528 --> 02:15:52,829
Can you hear me, dad?
2883
02:15:52,830 --> 02:15:54,564
Zack, you still there?
2884
02:15:54,565 --> 02:15:56,299
Yeah, yeah, I'm here,
dad, I'm here.
2885
02:15:56,300 --> 02:15:58,469
Uh...
2886
02:16:00,637 --> 02:16:03,674
I miss your mother, Zack.
2887
02:16:04,775 --> 02:16:08,277
I've missed her for so long,
2888
02:16:08,278 --> 02:16:11,047
I got used to it.
2889
02:16:11,048 --> 02:16:14,517
Never let yourself get
used to missing someone.
2890
02:16:14,518 --> 02:16:16,686
It makes you numb.
2891
02:16:16,687 --> 02:16:19,288
It kills a part of your soul.
2892
02:16:19,289 --> 02:16:22,759
I wanted to be there
for you, Son,
2893
02:16:22,760 --> 02:16:25,795
but... every time I
would look at you,
2894
02:16:25,796 --> 02:16:26,796
I'd see her.
2895
02:16:29,266 --> 02:16:30,800
I was so busy
2896
02:16:30,801 --> 02:16:36,206
thinking about what I lost...
I couldn't see what I had.
2897
02:16:38,809 --> 02:16:42,278
I should have said
this a long time ago,
2898
02:16:42,279 --> 02:16:44,013
but...
2899
02:16:44,014 --> 02:16:45,014
I love you, Son.
2900
02:16:53,991 --> 02:16:57,460
I know you do, Dad.
2901
02:16:57,461 --> 02:16:59,195
Zack, take care
of those people.
2902
02:16:59,196 --> 02:17:00,497
Dad, wait for a second, okay?
2903
02:17:02,499 --> 02:17:04,400
Dad, are you there?
2904
02:17:04,401 --> 02:17:06,136
Can you hear me?
2905
02:17:07,871 --> 02:17:09,172
We lost the connection.
2906
02:17:09,173 --> 02:17:10,474
It's happening!
2907
02:17:13,510 --> 02:17:16,547
Dad, I love you too.
2908
02:17:21,752 --> 02:17:23,486
What do you want to do, Sam?
2909
02:17:23,487 --> 02:17:24,787
Let's go ahead.
2910
02:17:24,788 --> 02:17:26,956
The last one isn't armed
2911
02:17:26,957 --> 02:17:27,824
or at the right depth.
2912
02:17:27,825 --> 02:17:28,691
We have to take our chances.
2913
02:17:28,692 --> 02:17:29,993
Activate the sequence.
2914
02:17:39,536 --> 02:17:41,704
The warheads are armed.
2915
02:17:41,705 --> 02:17:43,440
Begin the countdown.
2916
02:17:52,416 --> 02:17:53,416
Are we ready?
2917
02:17:53,417 --> 02:17:56,452
On your command, Dr. Hill.
2918
02:17:56,453 --> 02:17:58,187
Fire warhead number one.
2919
02:17:58,188 --> 02:17:59,188
Fire warhead number one.
2920
02:18:04,261 --> 02:18:05,561
Fire warhead number two.
2921
02:18:05,562 --> 02:18:06,864
Fire warhead number two.
2922
02:18:08,165 --> 02:18:09,732
Fire warhead number three.
2923
02:18:09,733 --> 02:18:12,069
Fire warhead number three.
2924
02:18:14,238 --> 02:18:15,805
Fire warhead number four.
2925
02:18:15,806 --> 02:18:17,274
Fire warhead number four.
2926
02:18:18,575 --> 02:18:19,877
Fire warhead number five.
2927
02:18:26,383 --> 02:18:29,418
Oh, my God! Nolan did it.
2928
02:18:29,419 --> 02:18:30,720
It's going to go!
2929
02:18:30,721 --> 02:18:32,022
Three points.
2930
02:18:50,674 --> 02:18:52,408
I got you. I got you, Son.
2931
02:18:52,409 --> 02:18:55,012
Don't worry about it.
2932
02:18:56,747 --> 02:18:57,747
5.6.
2933
02:19:00,217 --> 02:19:01,952
5.3.
2934
02:19:03,253 --> 02:19:04,554
4.7.
2935
02:19:04,555 --> 02:19:07,156
4.2.
2936
02:19:07,157 --> 02:19:08,157
3.6.
2937
02:19:09,326 --> 02:19:10,326
3.2.
2938
02:19:14,097 --> 02:19:16,265
1.8.
2939
02:19:16,266 --> 02:19:17,567
It's stabilizing.
2940
02:19:17,568 --> 02:19:18,869
It's stabilizing.
2941
02:19:28,845 --> 02:19:31,013
What happened?
2942
02:19:31,014 --> 02:19:32,749
I don't know.
2943
02:19:37,955 --> 02:19:40,557
0.7.
2944
02:19:42,726 --> 02:19:44,460
0.2.
2945
02:19:44,461 --> 02:19:46,630
Zero movement.
2946
02:19:48,799 --> 02:19:51,400
It's holding.
2947
02:19:51,401 --> 02:19:55,738
The San Andreas fault...
Is stable.
2948
02:19:55,739 --> 02:19:57,474
No further signs
of disruption.
2949
02:20:01,378 --> 02:20:04,847
You did it, Sam.
2950
02:20:04,848 --> 02:20:06,582
It worked.
2951
02:20:06,583 --> 02:20:08,317
It actually worked.
2952
02:20:08,318 --> 02:20:11,355
We interrupted the
chain reaction!
2953
02:20:13,957 --> 02:20:16,559
It's stable.
2954
02:20:16,560 --> 02:20:18,729
The fault line is stable.
2955
02:20:26,536 --> 02:20:27,838
Congratulations.
2956
02:20:30,007 --> 02:20:32,174
Well done, Roy.
2957
02:20:32,175 --> 02:20:33,477
Well done.
2958
02:20:47,357 --> 02:20:49,091
What's wrong, Sam?
2959
02:20:49,092 --> 02:20:50,827
Look right here.
2960
02:20:53,430 --> 02:20:55,164
Those are aftershocks.
2961
02:20:55,165 --> 02:20:56,925
Then why aren't they
decreasing in magnitude?
2962
02:21:07,744 --> 02:21:09,478
Congratulations,
2963
02:21:09,479 --> 02:21:10,346
Dr. Hill.
2964
02:21:10,347 --> 02:21:11,914
You're a hero.
2965
02:21:11,915 --> 02:21:15,117
Uh, Mr. President, I'm
not entirely sure
2966
02:21:15,118 --> 02:21:16,419
that this is
completely behind us.
2967
02:21:16,420 --> 02:21:18,154
What do you mean?
2968
02:21:18,155 --> 02:21:20,756
Did we or did we not
avert this disaster?
2969
02:21:20,757 --> 02:21:22,058
Well, Northern California,
2970
02:21:22,059 --> 02:21:23,359
Washington, and Oregon,
2971
02:21:23,360 --> 02:21:25,094
are almost certainly
out of harm's way.
2972
02:21:25,095 --> 02:21:26,829
That's 60 million people
you're talking about.
2973
02:21:26,830 --> 02:21:28,564
That's incredible news.
2974
02:21:28,565 --> 02:21:32,902
I'm not so confident about
Southern California.
2975
02:21:32,903 --> 02:21:34,203
The San Bernardino warhead
2976
02:21:34,204 --> 02:21:36,806
was only at a depth
of 200 feet or so.
2977
02:21:36,807 --> 02:21:38,107
It went off, didn't it?
2978
02:21:38,108 --> 02:21:39,842
Yes, it did, but
it needed to be
2979
02:21:39,843 --> 02:21:41,577
another 200 feet down
2980
02:21:41,578 --> 02:21:43,312
to be optimally effective.
2981
02:21:43,313 --> 02:21:45,047
I'd feel a lot more
comfortable confirming this
2982
02:21:45,048 --> 02:21:46,782
before we start letting
people come back.
2983
02:21:46,783 --> 02:21:48,517
How much time do you need?
2984
02:21:50,253 --> 02:21:51,554
Another 24 hours.
2985
02:21:51,555 --> 02:21:53,889
I just need to make sure
2986
02:21:53,890 --> 02:21:55,892
the fault is stable.
2987
02:21:58,061 --> 02:21:59,796
You've got your 24
hours, Dr. Hill.
2988
02:22:01,965 --> 02:22:04,567
I'll be waiting for your call.
2989
02:22:04,568 --> 02:22:05,869
Thank you.
2990
02:22:24,087 --> 02:22:26,255
I've got another
internal bleeder.
2991
02:22:26,256 --> 02:22:27,556
I need 10 minutes.
2992
02:22:27,557 --> 02:22:28,424
10 minutes.
2993
02:22:28,425 --> 02:22:29,725
That's five hours of surgery.
2994
02:22:29,726 --> 02:22:31,026
I need 10 minutes
and I can save him.
2995
02:22:31,027 --> 02:22:31,894
You know the rules.
2996
02:22:31,895 --> 02:22:33,195
You have to let him go.
2997
02:22:33,196 --> 02:22:34,930
I cannot just let him go.
2998
02:22:34,931 --> 02:22:36,665
I will not let him go.
2999
02:22:36,666 --> 02:22:37,967
Dr. Nolan, you have
to make a choice.
3000
02:22:37,968 --> 02:22:39,268
I can't make that
choice and I won't.
3001
02:22:39,269 --> 02:22:41,003
You've got to make a decision.
3002
02:22:41,004 --> 02:22:42,304
I can, and I just
need some help.
3003
02:22:42,305 --> 02:22:43,172
I thought you'd never ask.
3004
02:22:43,173 --> 02:22:45,341
I've got this one here. Owen!
3005
02:22:45,342 --> 02:22:46,622
Sorry I took so
long to find you.
3006
02:22:50,547 --> 02:22:51,847
You're on with the governor.
3007
02:22:51,848 --> 02:22:53,583
Oh, thank you.
3008
02:22:55,752 --> 02:22:57,486
Mom? Mom?
3009
02:22:57,487 --> 02:23:00,523
Oh, baby, I am so happy
to hear your voice.
3010
02:23:00,524 --> 02:23:01,824
Me too, Mom.
3011
02:23:01,825 --> 02:23:02,691
Are you okay?
3012
02:23:02,692 --> 02:23:03,993
I'm better now.
3013
02:23:03,994 --> 02:23:05,728
Where are you?
3014
02:23:05,729 --> 02:23:07,029
We're outside of Barstow
3015
02:23:07,030 --> 02:23:08,764
in one of the
evacuation camps.
3016
02:23:08,765 --> 02:23:09,632
Thank God.
3017
02:23:09,633 --> 02:23:11,801
Is your dad with you?
3018
02:23:11,802 --> 02:23:15,271
Yeah, Dad's right
here, and he's fine.
3019
02:23:15,272 --> 02:23:17,006
Good.
3020
02:23:17,007 --> 02:23:18,741
Some camping trip, huh?
3021
02:23:18,742 --> 02:23:20,042
Yeah...
3022
02:23:20,043 --> 02:23:21,323
It's five-star
hotels for me now.
3023
02:23:23,079 --> 02:23:24,815
How have you and dad
been getting on?
3024
02:23:27,417 --> 02:23:29,585
We're good, Mom.
3025
02:23:29,586 --> 02:23:30,886
We are good.
3026
02:23:30,887 --> 02:23:33,489
Wow, is this my Amanda
3027
02:23:33,490 --> 02:23:34,790
I'm talking to?
3028
02:23:34,791 --> 02:23:36,092
Yes. Yes, it is.
3029
02:23:38,261 --> 02:23:39,995
Hi, Carla.
3030
02:23:39,996 --> 02:23:41,497
Hi, Clark.
3031
02:23:41,498 --> 02:23:42,598
Clark...
3032
02:23:42,599 --> 02:23:43,899
Yeah?
3033
02:23:43,900 --> 02:23:48,671
There's so many things
I want to tell you.
3034
02:23:48,672 --> 02:23:51,708
Me too, Carla.
3035
02:23:53,009 --> 02:23:54,311
Me too.
3036
02:24:06,456 --> 02:24:08,190
We can't get any closer
3037
02:24:08,191 --> 02:24:09,925
without risking radiation.
3038
02:24:09,926 --> 02:24:12,529
Let's circle around that Ridge
and take another reading.
3039
02:24:35,085 --> 02:24:36,819
Something here
doesn't make sense.
3040
02:24:36,820 --> 02:24:38,988
What are our coordinates?
3041
02:24:38,989 --> 02:24:41,156
34 degrees, 51 minutes north
3042
02:24:41,157 --> 02:24:42,458
by 116 degrees,
3043
02:24:42,459 --> 02:24:44,193
47 minutes west.
3044
02:24:44,194 --> 02:24:46,796
Jordan, get me a
map of this area.
3045
02:24:48,965 --> 02:24:50,266
What are you thinking, Sam?
3046
02:24:50,267 --> 02:24:51,567
This can't be.
3047
02:24:51,568 --> 02:24:52,868
Why? What's wrong?
3048
02:24:52,869 --> 02:24:55,170
That's supposed to
be the Kern River.
3049
02:24:55,171 --> 02:24:58,073
Can I get a confirmation
on our coordinates?
3050
02:24:58,074 --> 02:25:00,242
Kern river?
3051
02:25:00,243 --> 02:25:01,977
Yes, Dr. Hill.
3052
02:25:01,978 --> 02:25:03,279
It's the Kern River.
3053
02:25:03,280 --> 02:25:05,247
Where are you going
with this, Sam?
3054
02:25:05,248 --> 02:25:06,315
The Kern River is
supposed to drain
3055
02:25:06,316 --> 02:25:08,050
into the Whitewater Reservoir.
3056
02:25:08,051 --> 02:25:09,351
Which way is the
Whitewater Reservoir?
3057
02:25:09,352 --> 02:25:10,853
Uh, let me see here.
3058
02:25:10,854 --> 02:25:13,689
It's south of you.
3059
02:25:13,690 --> 02:25:15,424
Yeah? And?
3060
02:25:15,425 --> 02:25:17,159
This river's flowing north.
3061
02:25:17,160 --> 02:25:18,460
It's supposed to be going south.
3062
02:25:18,461 --> 02:25:20,629
It changed direction?
How's that possible?
3063
02:25:20,630 --> 02:25:21,931
I don't know.
3064
02:25:21,932 --> 02:25:24,533
How does this relate
to our rupture spot?
3065
02:25:24,534 --> 02:25:26,268
I don't know, magnetic pull?
3066
02:25:26,269 --> 02:25:27,569
I've never heard
3067
02:25:27,570 --> 02:25:28,437
of magnetic pull
affecting a river.
3068
02:25:28,438 --> 02:25:29,738
Ocean waves, yeah,
3069
02:25:29,739 --> 02:25:31,040
but not the direction
of a river.
3070
02:25:31,041 --> 02:25:33,209
Jordan, just give me a
minute here, please.
3071
02:25:36,246 --> 02:25:37,981
This isn't right.
3072
02:25:39,716 --> 02:25:41,450
God, look!
3073
02:25:41,451 --> 02:25:42,751
What the hell's going on, Sam?
3074
02:25:42,752 --> 02:25:44,486
The quake disrupted
the water table?
3075
02:25:44,487 --> 02:25:45,788
That quake disrupted more
than the water table...
3076
02:25:45,789 --> 02:25:47,523
It opened up the fault line.
3077
02:25:47,524 --> 02:25:48,390
So then the river...
3078
02:25:48,391 --> 02:25:50,125
Is draining into the fault line.
3079
02:25:50,126 --> 02:25:51,427
That's why it
changed directions.
3080
02:25:51,428 --> 02:25:53,595
Which is why the
San Andreas fault
3081
02:25:53,596 --> 02:25:54,463
activity isn't decreasing.
3082
02:25:54,464 --> 02:25:56,632
The explosion
3083
02:25:56,633 --> 02:25:57,933
wasn't deep enough to
fuse the fault line.
3084
02:25:57,934 --> 02:25:59,902
It's rupturing as we speak.
3085
02:25:59,903 --> 02:26:03,138
Pull a thermo-map of the
Redding quake area.
3086
02:26:03,139 --> 02:26:04,873
Why? What's happening?
3087
02:26:04,874 --> 02:26:06,176
Just do it.
3088
02:26:15,285 --> 02:26:16,586
The plates are moving.
3089
02:26:18,755 --> 02:26:20,924
Patch me into the White House.
3090
02:26:22,659 --> 02:26:24,126
You're sure?
3091
02:26:24,127 --> 02:26:25,694
You're absolutely positive?
3092
02:26:25,695 --> 02:26:26,996
Yes, Mr. President.
3093
02:26:26,997 --> 02:26:28,731
The fault line affecting
Southern California
3094
02:26:28,732 --> 02:26:30,032
is still unstable.
3095
02:26:30,033 --> 02:26:32,201
The San Bernardino warhead
3096
02:26:32,202 --> 02:26:33,502
wasn't deep enough
when it went off.
3097
02:26:33,503 --> 02:26:35,671
We need to keep the
evacuation moving east.
3098
02:26:35,672 --> 02:26:38,273
We need to get everybody
out of there.
3099
02:26:38,274 --> 02:26:39,575
It's only a matter of time.
3100
02:26:39,576 --> 02:26:40,876
How much time?
3101
02:26:40,877 --> 02:26:43,912
We could be looking at hours.
It could be minutes.
3102
02:26:43,913 --> 02:26:47,384
How big do you think
this quake could be?
3103
02:26:50,854 --> 02:26:53,455
I believe it will
change the geography
3104
02:26:53,456 --> 02:26:55,859
of Southern California, sir.
3105
02:26:57,360 --> 02:26:59,095
I understand.
3106
02:27:00,830 --> 02:27:02,999
Thank you, Dr. Hill.
3107
02:27:14,277 --> 02:27:17,312
I want all of our resources
focused on this evacuation.
3108
02:27:17,313 --> 02:27:18,614
Everything we have.
3109
02:27:18,615 --> 02:27:20,349
Just keep those people
moving out of there.
3110
02:27:20,350 --> 02:27:21,350
Yes, sir.
3111
02:27:59,823 --> 02:28:01,990
Dr. Hill, Dr. Fisher,
follow me.
3112
02:28:01,991 --> 02:28:03,292
You can set up your
command center
3113
02:28:03,293 --> 02:28:05,028
in the communications tent.
3114
02:28:08,498 --> 02:28:10,365
If we just had more time.
3115
02:28:10,366 --> 02:28:12,401
Sam, Sam...
3116
02:28:12,402 --> 02:28:14,136
Come on, let it go.
3117
02:28:14,137 --> 02:28:15,003
It's over.
3118
02:28:15,004 --> 02:28:16,305
I can't.
3119
02:28:16,306 --> 02:28:17,172
Sam...
3120
02:28:17,173 --> 02:28:18,907
Please, let it go.
3121
02:28:18,908 --> 02:28:21,077
You've done all you can.
3122
02:28:27,150 --> 02:28:28,884
Owen, you sure you
don't want to go
3123
02:28:28,885 --> 02:28:30,185
be with Jill and the
kids right now?
3124
02:28:30,186 --> 02:28:31,053
Yeah, I want to be with them,
3125
02:28:31,054 --> 02:28:32,354
but she wants me
to be with you,
3126
02:28:32,355 --> 02:28:34,089
and one thing I've
learned in our marriage
3127
02:28:34,090 --> 02:28:35,824
is I give the lady
what she wants.
3128
02:28:35,825 --> 02:28:38,627
Guys, we've got another
critical coming in.
3129
02:28:38,628 --> 02:28:39,728
Oh, okay, I'm on it.
3130
02:28:39,729 --> 02:28:40,596
Are you sure?
3131
02:28:40,597 --> 02:28:41,463
Trust me, he's sure.
3132
02:28:41,464 --> 02:28:42,764
Okay.
3133
02:28:42,765 --> 02:28:45,801
Hey, Owen, thanks for helping.
3134
02:28:45,802 --> 02:28:47,971
Thanks for asking for it.
3135
02:28:50,573 --> 02:28:52,307
It's okay.
3136
02:28:52,308 --> 02:28:53,609
Everyone, just stay calm.
3137
02:28:57,080 --> 02:28:58,815
This is it.
3138
02:29:00,550 --> 02:29:02,284
U.S. Geological Service
3139
02:29:02,285 --> 02:29:05,320
reporting massive
seismic activity
3140
02:29:05,321 --> 02:29:07,489
in Southern California.
3141
02:29:07,490 --> 02:29:10,527
The San Andreas fault
is opening up.
3142
02:30:01,277 --> 02:30:03,879
The rupture has ripped
through Los Angeles
3143
02:30:03,880 --> 02:30:06,048
and is pushing eastward.
3144
02:30:06,049 --> 02:30:06,915
8.9, sir.
3145
02:30:06,916 --> 02:30:08,217
Fissure eruptions
3146
02:30:08,218 --> 02:30:10,819
throughout Southern
California.
3147
02:30:16,459 --> 02:30:19,062
Sam! Come on. Let's
go this way.
3148
02:30:19,929 --> 02:30:21,231
Sam?
3149
02:30:40,316 --> 02:30:43,352
Hey, secure your patient.
3150
02:30:43,353 --> 02:30:44,654
9.2, sir.
3151
02:30:45,521 --> 02:30:47,689
The rupture
3152
02:30:47,690 --> 02:30:49,858
has reached 25 miles
east of Los Angeles,
3153
02:30:49,859 --> 02:30:51,160
devastating Pomona,
Ontario....
3154
02:31:26,550 --> 02:31:28,030
Let's get everybody
ready to evacuate.
3155
02:31:28,031 --> 02:31:29,031
Stay calm.
3156
02:31:34,971 --> 02:31:36,271
I'm afraid, Mommy.
3157
02:31:36,272 --> 02:31:37,572
Don't worry.
3158
02:31:37,573 --> 02:31:40,610
Mommy's not going to let
anything happen to you.
3159
02:31:43,646 --> 02:31:44,947
Hang on to me.
3160
02:31:47,116 --> 02:31:49,718
U.S. Geological
Service reporting.
3161
02:31:49,719 --> 02:31:51,453
The chasm continues to widen,
3162
02:31:51,454 --> 02:31:52,521
now 45 miles east...
3163
02:31:52,522 --> 02:31:55,358
It's 9.8 and growing
in magnitude.
3164
02:32:19,215 --> 02:32:20,949
9.9.
3165
02:32:20,950 --> 02:32:22,250
The rupture is 60 miles
3166
02:32:22,251 --> 02:32:23,985
east of Los Angeles,
3167
02:32:23,986 --> 02:32:24,853
moving in a
north/northeasterly...
3168
02:32:24,854 --> 02:32:26,588
10.
3169
02:32:26,589 --> 02:32:28,758
10 and still climbing.
3170
02:32:45,675 --> 02:32:46,975
All right, that's it, Owen.
3171
02:32:46,976 --> 02:32:48,276
We can't do anything anymore.
3172
02:32:48,277 --> 02:32:49,578
Go be with your family.
3173
02:32:49,579 --> 02:32:50,880
Yeah. Be careful, Zack.
3174
02:33:03,025 --> 02:33:06,062
Keep going. Go!
3175
02:33:22,545 --> 02:33:23,846
Dad!
3176
02:33:25,148 --> 02:33:27,516
The rupture has
reached Barstow.
3177
02:33:27,517 --> 02:33:29,484
The evacuation centers
are in danger.
3178
02:33:29,485 --> 02:33:31,654
The San Gabriel
valley is flooded.
3179
02:33:42,064 --> 02:33:44,233
Oh, my God!
3180
02:33:53,543 --> 02:33:55,945
Jill!
3181
02:33:59,582 --> 02:34:01,150
Jill!
3182
02:34:05,922 --> 02:34:07,856
Come on, let's go!
3183
02:34:07,857 --> 02:34:09,826
All right.
3184
02:34:32,815 --> 02:34:36,117
Has reached the
evacuation center.
3185
02:34:36,118 --> 02:34:38,019
It's cutting tent
city in half.
3186
02:34:38,020 --> 02:34:39,020
God help us now.
3187
02:36:16,485 --> 02:36:18,654
It's still climbing.
3188
02:36:20,823 --> 02:36:22,557
Oh, my God...
3189
02:36:22,558 --> 02:36:24,727
10.5!
3190
02:36:44,880 --> 02:36:46,848
Jordan!
3191
02:36:46,849 --> 02:36:48,584
Jordan!
3192
02:36:49,752 --> 02:36:50,752
Jordan, the water!
3193
02:36:50,753 --> 02:36:53,356
Sam! Sam!
3194
02:36:55,958 --> 02:36:58,126
I'm coming.
3195
02:36:58,127 --> 02:37:00,295
Hold on to me.
3196
02:37:00,296 --> 02:37:01,162
Grab my arm.
3197
02:37:01,163 --> 02:37:03,332
Hold on.
3198
02:37:10,272 --> 02:37:12,007
Come on!
3199
02:37:12,008 --> 02:37:16,779
Come on. Run!
3200
02:37:32,828 --> 02:37:35,864
Jordan, come on!
3201
02:37:35,865 --> 02:37:36,731
Come on, get up!
3202
02:37:36,732 --> 02:37:38,033
Get up. Come on!
3203
02:37:38,034 --> 02:37:39,769
We've got to go!
3204
02:37:43,673 --> 02:37:44,973
Come on!
3205
02:37:44,974 --> 02:37:47,576
Come on...
3206
02:37:55,384 --> 02:37:57,119
Oh, my God.
3207
02:38:10,132 --> 02:38:12,735
It stopped...
3208
02:38:52,641 --> 02:38:53,942
It's over.
3209
02:38:53,943 --> 02:38:56,979
I think it's over.
3210
02:39:05,654 --> 02:39:06,956
Wow.
3211
02:39:08,691 --> 02:39:11,293
Yeah... wow.
3212
02:39:54,236 --> 02:39:55,538
It's over.
3213
02:40:01,610 --> 02:40:03,779
It's finally over, sir.
3214
02:40:14,717 --> 02:40:16,357
Though this event
3215
02:40:16,358 --> 02:40:17,659
was a tragedy,
3216
02:40:17,660 --> 02:40:20,695
it was also a wake-up call.
3217
02:40:20,696 --> 02:40:23,731
We are not the masters
of this planet.
3218
02:40:23,732 --> 02:40:25,466
We're just one of
the many species
3219
02:40:25,467 --> 02:40:26,768
that have inhabited this place
3220
02:40:26,769 --> 02:40:30,239
that our ancestors
call Mother Earth.
3221
02:40:31,540 --> 02:40:34,142
And though our cities
and buildings may fall,
3222
02:40:34,143 --> 02:40:36,744
as long as we hold true
3223
02:40:36,745 --> 02:40:39,781
to the virtues sacred
to every one of us,
3224
02:40:39,782 --> 02:40:43,251
as long as we have faith
and the will to prevail,
3225
02:40:43,252 --> 02:40:46,288
we will endure.
3226
02:41:03,639 --> 02:41:06,674
Captioning made possible by
Lions Gate Entertainment
3227
02:41:06,675 --> 02:41:09,316
Captioned by the National Captioning
Institute... www.ncicap.org.
216669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.