All language subtitles for 10.5 (2004)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,410 --> 00:00:13,012 โ™ช I'm tired of being blamed โ™ช 2 00:00:13,013 --> 00:00:14,747 โ™ช I've got so much to say โ™ช 3 00:00:14,748 --> 00:00:18,217 โ™ช try and make it last forever โ™ช 4 00:00:18,218 --> 00:00:21,253 โ™ช school is getting old โ™ช 5 00:00:21,254 --> 00:00:23,856 โ™ช I'm sick of being told โ™ช 6 00:00:23,857 --> 00:00:26,893 โ™ช of what to say and what to do โ™ช 7 00:00:28,194 --> 00:00:31,430 โ™ช it's getting hard to tell โ™ช 8 00:00:31,431 --> 00:00:32,531 โ™ช I don't wear it well โ™ช 9 00:00:32,532 --> 00:00:36,870 โ™ช never mind it's just another day โ™ช 10 00:00:39,472 --> 00:00:40,774 โ™ช just another day โ™ช 11 00:00:54,888 --> 00:00:57,256 โ™ช it's getting hard to tell โ™ช 12 00:00:57,257 --> 00:00:58,991 โ™ช I don't wear it well โ™ช 13 00:00:58,992 --> 00:01:03,329 โ™ช never mind it's just another day โ™ช 14 00:01:05,932 --> 00:01:07,666 โ™ช just another day โ™ช 15 00:01:34,561 --> 00:01:35,862 where are we? 16 00:01:36,729 --> 00:01:38,030 6.5. 17 00:01:38,031 --> 00:01:39,766 6.8. 18 00:01:47,140 --> 00:01:49,308 It's still climbing. 7.0. 19 00:02:08,828 --> 00:02:10,563 7.4. 20 00:02:20,106 --> 00:02:22,708 7.7. 21 00:02:22,709 --> 00:02:24,010 Where's the epicenter? 22 00:02:25,745 --> 00:02:27,046 Downtown Seattle! 23 00:02:40,059 --> 00:02:41,794 7.9! 24 00:04:18,524 --> 00:04:19,826 Aah! 25 00:04:51,057 --> 00:04:52,358 Dr. Hill. 26 00:04:54,527 --> 00:04:56,261 How big is it? 27 00:04:56,262 --> 00:04:57,563 I'm on my way. 28 00:04:59,732 --> 00:05:01,033 7.9. 29 00:05:01,034 --> 00:05:02,768 We haven't seen activity like that 30 00:05:02,769 --> 00:05:03,635 since Denali. 31 00:05:03,636 --> 00:05:04,936 The Seattle Space Needle is down. 32 00:05:04,937 --> 00:05:06,238 S-waves are off the chart. 33 00:05:06,239 --> 00:05:07,539 The structure, 34 00:05:07,540 --> 00:05:08,840 designed to withstand a 9.1 quake, 35 00:05:08,841 --> 00:05:11,009 was toppled by the 7.9 quake... 36 00:05:11,010 --> 00:05:12,311 Let me call you back. 37 00:05:12,312 --> 00:05:14,046 That rocked Seattle this morning 38 00:05:14,047 --> 00:05:15,347 when a massive underground gas pocket 39 00:05:15,348 --> 00:05:17,082 ruptured 50 feet below the street, 40 00:05:17,083 --> 00:05:19,685 causing the ground supporting the entire downtown area 41 00:05:19,686 --> 00:05:20,986 to cave in. 42 00:05:20,987 --> 00:05:22,287 Yeah, we've got a lot of wires... 43 00:05:22,288 --> 00:05:24,456 Everything from pacific to the shoreline 44 00:05:24,457 --> 00:05:26,625 has been blocked off due to flooding. 45 00:05:26,626 --> 00:05:27,926 Hikers are stranded 46 00:05:27,927 --> 00:05:29,227 at Point Defiance Park, 47 00:05:29,228 --> 00:05:30,529 and reports of structural damage 48 00:05:30,530 --> 00:05:32,497 to the Tacoma Narrows Bridge... 49 00:05:42,842 --> 00:05:45,711 Aftershock. 4.6. 50 00:05:45,712 --> 00:05:46,578 4.9. 51 00:05:46,579 --> 00:05:49,181 We need to narrow down that hypocenter. 52 00:05:49,182 --> 00:05:50,482 Might take a while. 53 00:05:50,483 --> 00:05:51,350 We're measuring several active lateral skips. 54 00:05:51,351 --> 00:05:53,085 Let's focus on the Gorda 55 00:05:53,086 --> 00:05:54,386 and Juan de Fuca plates, 56 00:05:54,387 --> 00:05:55,687 and if you get me infrared numbers 57 00:05:55,688 --> 00:05:56,555 in the next 30 minutes, that'd be great. 58 00:05:56,556 --> 00:05:57,856 Forget the Gorda plate. 59 00:05:57,857 --> 00:05:58,724 The rupture zone 60 00:05:58,725 --> 00:06:00,025 wasn't anywhere near Lake Shasta. 61 00:06:00,026 --> 00:06:02,194 The epicenter was about 162 miles east of us. 62 00:06:02,195 --> 00:06:04,363 I'm betting the Ellensburg area. 63 00:06:04,364 --> 00:06:06,098 Ellensburg? 64 00:06:06,099 --> 00:06:06,965 This is local. 65 00:06:06,966 --> 00:06:07,833 I've got subduction measurements 66 00:06:07,834 --> 00:06:09,134 from the north American plate. 67 00:06:09,135 --> 00:06:11,303 Local faults were ruptured, yes, but they were activated 68 00:06:11,304 --> 00:06:12,604 by something deeper. 69 00:06:12,605 --> 00:06:13,472 Trust me. Central Washington. 70 00:06:13,473 --> 00:06:14,773 I found evidence of several faults there 71 00:06:14,774 --> 00:06:16,508 last may. Sub-asthenosphere. 72 00:06:16,509 --> 00:06:17,809 Forget the hypocenter. 73 00:06:17,810 --> 00:06:18,677 We're not going to find a rupture 74 00:06:18,678 --> 00:06:19,544 with the equipment we have. 75 00:06:19,545 --> 00:06:21,713 Let's get some graphs of the affected areas, 76 00:06:21,714 --> 00:06:23,448 all right? 77 00:06:23,449 --> 00:06:24,750 Thermo and infrared. 78 00:06:24,751 --> 00:06:26,051 We're also looking for interacting faults. 79 00:06:26,052 --> 00:06:26,918 Someone call navstar. 80 00:06:26,919 --> 00:06:28,653 We're going to need satellite photos, 81 00:06:28,654 --> 00:06:29,521 asap. 82 00:06:29,522 --> 00:06:30,389 You got it. 83 00:06:30,390 --> 00:06:31,690 Denver call yet? 84 00:06:31,691 --> 00:06:32,991 We're still waiting on usgs. 85 00:06:32,992 --> 00:06:34,292 Good, then we still have some time 86 00:06:34,293 --> 00:06:35,594 to narrow the rupture lock zone. 87 00:06:35,595 --> 00:06:36,895 Could you get me the geo-lab in central Washington? 88 00:06:36,896 --> 00:06:37,896 Thanks. 89 00:06:39,799 --> 00:06:40,799 What are you doing, Sam? 90 00:06:40,800 --> 00:06:41,666 What do you mean? 91 00:06:41,667 --> 00:06:43,402 I mean, what are you doing? 92 00:06:43,403 --> 00:06:44,703 This is my operation. 93 00:06:44,704 --> 00:06:46,438 You don't just come in here and take over. 94 00:06:46,439 --> 00:06:47,305 All right. What was your plan? 95 00:06:47,306 --> 00:06:48,607 It's not about 96 00:06:48,608 --> 00:06:49,908 who has a better plan. 97 00:06:49,909 --> 00:06:51,643 It's about chain of command. You work for me, remember? 98 00:06:51,644 --> 00:06:54,679 Jordan, people want answers right now. 99 00:06:54,680 --> 00:06:56,415 And they're gonna get answers. 100 00:06:56,416 --> 00:06:57,716 Come on, where are my thermos? 101 00:06:57,717 --> 00:06:59,017 Let's go. Let's go. 102 00:06:59,018 --> 00:07:00,753 Yes. We're on it. 103 00:07:03,356 --> 00:07:06,826 Well, you're in a world of hurt, Roy. 104 00:07:08,995 --> 00:07:10,729 You're done, buddy. You're done. 105 00:07:10,730 --> 00:07:12,464 Okay. Show me what you got. 106 00:07:12,465 --> 00:07:15,067 Hang on to your jock strap, Roy. 107 00:07:20,273 --> 00:07:22,008 Denied! 108 00:07:23,743 --> 00:07:25,477 Playing for all the marbles today, Roy? 109 00:07:25,478 --> 00:07:28,079 Yeah. Is there any other way to play? 110 00:07:28,080 --> 00:07:28,947 You're down by two. Clock's ticking. 111 00:07:28,948 --> 00:07:30,248 What are you going to do, buddy? 112 00:07:30,249 --> 00:07:31,116 I don't know, Paul. 113 00:07:31,117 --> 00:07:32,417 What do you think I'm going to do? 114 00:07:32,418 --> 00:07:33,718 That's easy. You're going for three. 115 00:07:33,719 --> 00:07:36,321 You always go for the long shot when you get desperate. 116 00:07:36,322 --> 00:07:38,056 Who's desperate? 117 00:07:38,057 --> 00:07:41,526 Yes, you are, Roy. You're very desperate. 118 00:07:41,527 --> 00:07:42,394 You're just trying to get into my head again. 119 00:07:42,395 --> 00:07:44,563 Trying? I've been in your head since Harvard. 120 00:07:44,564 --> 00:07:46,298 Just because we're old roommates, 121 00:07:46,299 --> 00:07:49,334 you think you got me down, huh? 122 00:07:49,335 --> 00:07:51,503 I own you. 123 00:07:51,504 --> 00:07:52,805 Own this. 124 00:07:54,974 --> 00:07:58,010 Three points. 125 00:07:59,745 --> 00:08:01,913 I was right. You were desperate. 126 00:08:01,914 --> 00:08:03,215 You always go for the long shot. 127 00:08:03,216 --> 00:08:05,817 But I won. 128 00:08:05,818 --> 00:08:07,786 Yeah. 129 00:08:07,787 --> 00:08:08,854 You were lucky. 130 00:08:08,855 --> 00:08:09,721 Dumb luck. 131 00:08:09,722 --> 00:08:11,022 Yes? 132 00:08:11,023 --> 00:08:12,324 Mr. President, 133 00:08:12,325 --> 00:08:14,059 there's been an earthquake. 134 00:08:14,060 --> 00:08:15,360 Where? 135 00:08:15,361 --> 00:08:17,095 Seattle, sir. 136 00:08:17,096 --> 00:08:19,264 How bad is it? 137 00:08:19,265 --> 00:08:21,434 The Space Needle collapsed. 138 00:08:27,940 --> 00:08:30,542 Amanda! 139 00:08:30,543 --> 00:08:31,409 Come on, girl. 140 00:08:31,410 --> 00:08:32,711 We're gonna hit traffic. 141 00:08:32,712 --> 00:08:33,578 Relax, Clark. She's coming. 142 00:08:33,579 --> 00:08:34,446 You said she was coming 143 00:08:34,447 --> 00:08:35,747 a half an hour ago. 144 00:08:35,748 --> 00:08:37,482 You're not starting this again, are you? 145 00:08:37,483 --> 00:08:39,217 Starting what again? 146 00:08:39,218 --> 00:08:41,386 This is the first camping trip you've taken your daughter on 147 00:08:41,387 --> 00:08:42,254 in what, four years? 148 00:08:42,255 --> 00:08:43,989 I'm around right now, all right? 149 00:08:43,990 --> 00:08:44,856 And whose idea was it? 150 00:08:44,857 --> 00:08:46,157 Oh, come on... 151 00:08:46,158 --> 00:08:47,025 Stop fighting! Please! 152 00:08:47,026 --> 00:08:48,760 We're not fighting. 153 00:08:48,761 --> 00:08:50,481 Your mother and I are having a conversation. 154 00:08:50,930 --> 00:08:52,230 Thank God for divorces. 155 00:08:52,231 --> 00:08:53,965 Wait a minute. 156 00:08:53,966 --> 00:08:56,568 You're going camping dressed like that? 157 00:08:56,569 --> 00:08:58,304 Yeah. 158 00:09:00,473 --> 00:09:01,606 With this as your luggage? 159 00:09:01,607 --> 00:09:03,075 I need my music. 160 00:09:04,243 --> 00:09:05,243 Your music? 161 00:09:05,244 --> 00:09:06,545 You didn't help her pack? 162 00:09:06,546 --> 00:09:08,280 Okay, let's just go. 163 00:09:08,281 --> 00:09:10,015 You guys are giving me a migraine. 164 00:09:10,016 --> 00:09:10,882 Goodbye. 165 00:09:10,883 --> 00:09:12,183 Have fun. 166 00:09:12,184 --> 00:09:13,486 Oh, yeah. 167 00:09:19,992 --> 00:09:22,594 Don't take it personally. She's like this with everyone. 168 00:09:22,595 --> 00:09:23,895 She hates me, doesn't she? 169 00:09:25,431 --> 00:09:26,498 You'll have to ask her that. 170 00:09:26,499 --> 00:09:27,799 Are we going? Let's go! 171 00:09:27,800 --> 00:09:29,968 We are going. Just a minute. 172 00:09:29,969 --> 00:09:31,269 Oh, I almost forgot something. 173 00:09:31,270 --> 00:09:33,005 Look, I don't... 174 00:09:36,909 --> 00:09:38,209 I figured she'd need this. 175 00:09:38,210 --> 00:09:40,378 Thank you. 176 00:09:40,379 --> 00:09:43,148 Go easy on her, Clark. 177 00:09:43,149 --> 00:09:44,282 It's been a while. 178 00:09:44,283 --> 00:09:45,584 I'll call you as soon as we get there. 179 00:09:45,585 --> 00:09:47,319 Okay. 180 00:09:47,320 --> 00:09:49,054 โ™ช Wanna be true gangstas โ™ช 181 00:09:49,055 --> 00:09:50,355 โ™ช pranksters โ™ช 182 00:09:50,356 --> 00:09:52,958 โ™ช pretenders to the throne โ™ช 183 00:09:52,959 --> 00:09:54,259 โ™ช yo, it's all about respect โ™ช 184 00:09:54,260 --> 00:09:55,560 โ™ช just kick it โ™ช 185 00:09:55,561 --> 00:09:56,861 โ™ช so just forget the rest โ™ช 186 00:09:56,862 --> 00:09:59,898 โ™ช yo, yo it's all about respect โ™ช 187 00:09:59,899 --> 00:10:02,934 โ™ช you'd better pack your bags yo โ™ช 188 00:10:06,405 --> 00:10:08,139 This is governor Williams. 189 00:10:08,140 --> 00:10:09,441 Governor. 190 00:10:09,442 --> 00:10:10,308 There's been an earthquake 191 00:10:10,309 --> 00:10:11,610 in Washington state. 192 00:10:11,611 --> 00:10:13,778 They're asking for California's help. 193 00:10:13,779 --> 00:10:15,947 I'll be right in. 194 00:10:15,948 --> 00:10:17,248 Local hospitals 195 00:10:17,249 --> 00:10:19,417 have moved their patients to outgoing facilities. 196 00:10:19,418 --> 00:10:20,719 Most of pike place market 197 00:10:20,720 --> 00:10:22,020 has been flooded. 198 00:10:22,021 --> 00:10:26,091 As many as 200 people were seriously hurt 199 00:10:26,092 --> 00:10:27,659 when the downtown monorail collapsed. 200 00:10:27,660 --> 00:10:28,960 Memorial Stadium is down, 201 00:10:28,961 --> 00:10:30,261 and congestion on the I-5 202 00:10:30,262 --> 00:10:31,997 has caused many commuters 203 00:10:31,998 --> 00:10:34,599 to overflow into downtown neighborhoods. 204 00:10:34,600 --> 00:10:36,334 Traffic in and out of Sea-Tac 205 00:10:36,335 --> 00:10:37,636 has all but halted... 206 00:10:37,637 --> 00:10:39,371 This quake is worse than the Northridge quake, sir. 207 00:10:39,372 --> 00:10:41,106 That area is going to be feeling 208 00:10:41,107 --> 00:10:41,973 the side-effects from this one 209 00:10:41,974 --> 00:10:43,708 for the next five years. 210 00:10:43,709 --> 00:10:45,877 How does this affect the rest of the nation, Daniel? 211 00:10:45,878 --> 00:10:48,046 Well, sir, right now, it's the story of the week. 212 00:10:48,047 --> 00:10:49,347 People are glued to their TVs, 213 00:10:49,348 --> 00:10:51,082 but I believe eventually, 214 00:10:51,083 --> 00:10:53,518 the financial impact of this one is going to send a ripple effect 215 00:10:53,519 --> 00:10:54,986 across the rest of this nation. 216 00:10:54,987 --> 00:10:57,155 And how is the governor handling this? 217 00:10:57,156 --> 00:10:59,524 He's doing his best to put out fires, sir. 218 00:10:59,525 --> 00:11:01,494 But how is he handling this personally? 219 00:11:03,229 --> 00:11:04,529 He's a bit overwhelmed, sir. 220 00:11:04,530 --> 00:11:05,830 They weren't prepared 221 00:11:05,831 --> 00:11:07,365 for this sort of scenario. 222 00:11:07,366 --> 00:11:08,700 Then let's give him a hand. 223 00:11:08,701 --> 00:11:11,469 He has to know he's not alone in this. 224 00:11:11,470 --> 00:11:14,072 We're going to do everything we can 225 00:11:14,073 --> 00:11:16,241 to help those people through this tragedy. 226 00:11:16,242 --> 00:11:18,410 Uh, Mr. President, 227 00:11:18,411 --> 00:11:20,578 you have a meeting scheduled with the German ambassador. 228 00:11:20,579 --> 00:11:21,646 Reschedule. 229 00:11:21,647 --> 00:11:23,181 Sir, he's not going to be pleased. 230 00:11:23,182 --> 00:11:25,784 Uh... you've rescheduled twice already. 231 00:11:25,785 --> 00:11:28,820 And I'm rescheduling it again. 232 00:11:28,821 --> 00:11:32,490 My people come first, Sean. 233 00:11:32,491 --> 00:11:35,326 Get to somewhere safe. Don't panic. 234 00:11:35,327 --> 00:11:36,628 Kind of try and keep an ear tuned 235 00:11:36,629 --> 00:11:38,190 to the radio, or, of course, television. 236 00:11:40,099 --> 00:11:42,267 Jordan... look, um... 237 00:11:42,268 --> 00:11:44,002 I'm sorry 238 00:11:44,003 --> 00:11:45,303 if I overstepped my bounds. 239 00:11:45,304 --> 00:11:46,171 It's just, I... 240 00:11:46,172 --> 00:11:47,906 I walked in there, and I just can't stand... 241 00:11:47,907 --> 00:11:49,207 Being out of control. 242 00:11:49,208 --> 00:11:51,376 I know. You're a control freak. 243 00:11:51,377 --> 00:11:53,545 It's one of the things I love about you. 244 00:11:53,546 --> 00:11:55,715 Oh, well, I hope that's a compliment. 245 00:11:58,751 --> 00:12:01,352 Sam, I'm sorry, okay? 246 00:12:01,353 --> 00:12:03,955 I'm sorry I came down so hard on you. 247 00:12:03,956 --> 00:12:06,558 All right? 248 00:12:06,559 --> 00:12:08,293 Do you accept my apology? 249 00:12:08,294 --> 00:12:10,462 Oh, don't, don't, don't, don't, don't. 250 00:12:10,463 --> 00:12:12,198 What's the problem? 251 00:12:14,800 --> 00:12:16,101 You recommended Marshall... 252 00:12:16,102 --> 00:12:16,968 Come on, Sam. 253 00:12:16,969 --> 00:12:17,836 He's not even published. 254 00:12:17,837 --> 00:12:20,004 We both know I have twice the experience. 255 00:12:20,005 --> 00:12:21,306 I was perfect for the job. 256 00:12:21,307 --> 00:12:22,173 No, you weren't. 257 00:12:22,174 --> 00:12:23,475 I know you're brilliant, Sam. 258 00:12:23,476 --> 00:12:25,643 I know you can run circles around Marshall, but... 259 00:12:25,644 --> 00:12:27,378 But? 260 00:12:27,379 --> 00:12:29,981 It's not just me, Sam. 261 00:12:29,982 --> 00:12:31,282 It's everybody you work with. 262 00:12:31,283 --> 00:12:32,150 Oh, really? 263 00:12:32,151 --> 00:12:33,017 Yeah. 264 00:12:33,018 --> 00:12:35,186 Let's hear it. 265 00:12:35,187 --> 00:12:36,921 People think... 266 00:12:36,922 --> 00:12:38,223 What? 267 00:12:38,224 --> 00:12:40,391 People think you're too focused. 268 00:12:40,392 --> 00:12:42,127 Too focused? I'm too focused? 269 00:12:42,128 --> 00:12:43,428 In a nutshell, Sam, 270 00:12:43,429 --> 00:12:46,030 you're not a team player, okay? 271 00:12:46,031 --> 00:12:46,898 And frankly, your theories 272 00:12:46,899 --> 00:12:47,766 are a little bit on the radical side. 273 00:12:47,767 --> 00:12:49,067 Oh, I see. 274 00:12:49,068 --> 00:12:49,934 You scare people. 275 00:12:49,935 --> 00:12:51,669 I see. Uh-huh. 276 00:12:51,670 --> 00:12:53,404 You want it too bad, Sam. 277 00:12:53,405 --> 00:12:56,441 You can't see the forest for the trees. 278 00:12:56,442 --> 00:12:57,742 Oh, well, I never heard that one before, 279 00:12:57,743 --> 00:13:00,779 but you know what? I will try to be less competent. 280 00:13:00,780 --> 00:13:03,816 I don't want to intimidate my colleagues. 281 00:13:18,130 --> 00:13:20,732 Hello. 282 00:13:20,733 --> 00:13:22,467 All right, what do we got here? 283 00:13:22,468 --> 00:13:23,768 Gunshot wound? 284 00:13:23,769 --> 00:13:24,636 Just missed his aorta. 285 00:13:24,637 --> 00:13:26,371 Bullet's still lodged. 286 00:13:26,372 --> 00:13:27,672 You give the heparin? 287 00:13:27,673 --> 00:13:28,973 Two minutes ago. 288 00:13:28,974 --> 00:13:29,841 Let's keep our eye on that pressure. 289 00:13:29,842 --> 00:13:32,443 So, did you and Jill make up? 290 00:13:32,444 --> 00:13:34,345 That's none of your business. 291 00:13:34,346 --> 00:13:35,481 Oh, that means no. 292 00:13:37,216 --> 00:13:38,516 Thank you very much. 293 00:13:38,517 --> 00:13:39,818 Step aside now. 294 00:13:39,819 --> 00:13:41,119 He's all yours, Zack. 295 00:13:41,120 --> 00:13:42,420 I got it. 296 00:13:42,421 --> 00:13:43,288 Keep pressure on that artery. 297 00:13:43,289 --> 00:13:44,589 This guy's a bleeder. 298 00:13:44,590 --> 00:13:45,890 Yeah, I'm on it. 299 00:13:45,891 --> 00:13:47,625 She still wants me to take the Porsche back. 300 00:13:47,626 --> 00:13:48,493 Can you believe it? 301 00:13:48,494 --> 00:13:51,095 Sponge. Are you going to? 302 00:13:51,096 --> 00:13:52,397 No way. 303 00:13:52,398 --> 00:13:54,132 It took me three months to get a turbo 911 in that color. 304 00:13:54,133 --> 00:13:55,433 You can't reason with her, huh? 305 00:13:55,434 --> 00:13:56,734 She wants a new house. 306 00:13:56,735 --> 00:13:58,670 How do you reason with that? 307 00:13:58,671 --> 00:14:00,638 Well, you guys just really need to talk. 308 00:14:00,639 --> 00:14:05,410 Nah. I'm gonna wait this out. She'll crumble eventually. 309 00:14:05,411 --> 00:14:06,277 Yeah? You sure about that? 310 00:14:06,278 --> 00:14:07,579 Okay, let's flush the pericardium. 311 00:14:07,580 --> 00:14:09,314 You don't want me 312 00:14:09,315 --> 00:14:10,181 to stop the bleeding first? 313 00:14:10,182 --> 00:14:11,482 No. 314 00:14:11,483 --> 00:14:12,350 Why not? 315 00:14:12,351 --> 00:14:14,752 Look at that EKG. See the rate? 316 00:14:14,753 --> 00:14:15,386 I'll cauterize the vein after I've got the bullet. 317 00:14:15,387 --> 00:14:16,688 The bullet can wait. 318 00:14:16,689 --> 00:14:17,555 Let me stop the bleeding, just to be safe. 319 00:14:17,556 --> 00:14:18,857 Bullet's lodged in a vein. 320 00:14:18,858 --> 00:14:20,592 Owen, relax. I've got it under control. 321 00:14:20,593 --> 00:14:22,760 If you need help, all you have to do is ask. 322 00:14:22,761 --> 00:14:24,062 Don't need help. 323 00:14:24,063 --> 00:14:26,664 Don't do the Maverick thing. Don't do it, Zack. 324 00:14:26,665 --> 00:14:29,701 Don't do it? Oh. Why, it's already done. 325 00:14:29,702 --> 00:14:31,002 Sponge, please. 326 00:14:31,003 --> 00:14:32,737 Boy, we sure saved this guy 327 00:14:32,738 --> 00:14:34,906 some bleeding and some scar tissue, huh? 328 00:14:34,907 --> 00:14:36,642 We need to talk. 329 00:14:39,678 --> 00:14:41,846 Thousands more are still missing 330 00:14:41,847 --> 00:14:43,147 in what many are calling 331 00:14:43,148 --> 00:14:44,449 the biggest disaster to hit the west coast 332 00:14:44,450 --> 00:14:45,316 in over a century. 333 00:14:45,317 --> 00:14:46,618 Most of the transportation 334 00:14:46,619 --> 00:14:47,485 in the Seattle area 335 00:14:47,486 --> 00:14:48,786 has all but halted 336 00:14:48,787 --> 00:14:50,955 as workers attempt to open up access... 337 00:14:50,956 --> 00:14:53,124 The faults were activated by a larger fault. 338 00:14:53,125 --> 00:14:55,293 We centered the epicenter nine miles South of Ellensburg. 339 00:14:55,294 --> 00:14:57,462 Did you confirm it with the university? 340 00:14:57,463 --> 00:14:58,763 UCW is down, 341 00:14:58,764 --> 00:15:00,932 but we got confirmations from both Denver and Spokane. 342 00:15:00,933 --> 00:15:02,233 State of emergency 343 00:15:02,234 --> 00:15:03,534 for the entire Seattle area... 344 00:15:03,535 --> 00:15:06,571 You were right, Sam. 345 00:15:06,572 --> 00:15:08,940 It's worse than I thought. 346 00:15:08,941 --> 00:15:11,776 To provide aid and relief to the victims of this tragedy. 347 00:15:11,777 --> 00:15:13,945 Every time you come in to assist me, 348 00:15:13,946 --> 00:15:14,812 it's the cowboy thing. 349 00:15:14,813 --> 00:15:15,680 It's the one-man Zack show. 350 00:15:15,681 --> 00:15:16,981 What's your point? 351 00:15:16,982 --> 00:15:17,849 We're a team. 352 00:15:17,850 --> 00:15:19,150 We're supposed to be working together. 353 00:15:19,151 --> 00:15:20,451 I had it under control. 354 00:15:20,452 --> 00:15:22,186 What if you hadn't? Would you have asked? 355 00:15:22,187 --> 00:15:23,488 It's never happened. I don't know. 356 00:15:23,489 --> 00:15:24,355 If you were wrong today, 357 00:15:24,356 --> 00:15:25,657 and that bullet was lodged in the aorta, 358 00:15:25,658 --> 00:15:27,392 that patient would have bled to death on my table... 359 00:15:27,393 --> 00:15:28,259 I'm not gonna concern myself 360 00:15:28,260 --> 00:15:29,560 with alternate realities, 361 00:15:29,561 --> 00:15:30,428 because the only reality of the situation 362 00:15:30,429 --> 00:15:31,296 is that I was right, 363 00:15:31,297 --> 00:15:32,597 and I saved that poor guy 364 00:15:32,598 --> 00:15:33,898 some serious internal bleeding. 365 00:15:33,899 --> 00:15:36,067 Who are you trying to impress, Zack? 366 00:15:36,068 --> 00:15:37,368 I don't even know what you're talking about. 367 00:15:37,369 --> 00:15:39,103 Then why are you always showing off in the O.R.? 368 00:15:39,104 --> 00:15:40,405 Look, what would you have done? 369 00:15:40,406 --> 00:15:41,272 Procedure. 370 00:15:41,273 --> 00:15:42,573 Procedure would have taken twice as long. 371 00:15:42,574 --> 00:15:44,742 The guy would have lost an extra pint of blood. 372 00:15:44,743 --> 00:15:46,044 Come on, why don't you tell me 373 00:15:46,045 --> 00:15:47,345 what's really on your mind? 374 00:15:47,346 --> 00:15:48,212 Why don't you just ask for help? 375 00:15:48,213 --> 00:15:49,948 Because I don't... I don't need help. 376 00:15:49,949 --> 00:15:51,249 Everyone needs help some time or another. 377 00:15:51,250 --> 00:15:52,550 No, no, not me. 378 00:15:52,551 --> 00:15:53,418 One of these days, you're gonna screw up 379 00:15:53,419 --> 00:15:55,154 and cost someone their life. 380 00:15:57,756 --> 00:16:00,792 Tell Jill I said hi. 381 00:16:03,395 --> 00:16:05,129 Finally the angels have come for you. 382 00:16:08,167 --> 00:16:09,467 Hello? 383 00:16:09,468 --> 00:16:11,202 It's me. 384 00:16:11,203 --> 00:16:12,503 What do you want, Owen? 385 00:16:12,504 --> 00:16:14,238 Zack says hi. 386 00:16:14,239 --> 00:16:15,540 That's not why you're calling. 387 00:16:15,541 --> 00:16:17,709 We need to talk. 388 00:16:17,710 --> 00:16:18,576 Well, you should have done that 389 00:16:18,577 --> 00:16:20,311 before you went out and bought that car. 390 00:16:20,312 --> 00:16:21,612 Come on, baby. 391 00:16:21,613 --> 00:16:22,480 Can't you just let it go? 392 00:16:22,481 --> 00:16:23,781 No, I can't, Owen. 393 00:16:23,782 --> 00:16:25,083 I think I deserve a reward now and then. 394 00:16:25,084 --> 00:16:26,384 What's wrong with that? 395 00:16:26,385 --> 00:16:29,854 What about me, huh? What about the kids? 396 00:16:29,855 --> 00:16:31,155 We're falling all over ourselves 397 00:16:31,156 --> 00:16:32,890 in this house. 398 00:16:32,891 --> 00:16:34,192 I like that house. 399 00:16:34,193 --> 00:16:35,927 It's too small, and you know it. 400 00:16:35,928 --> 00:16:37,228 Mom! 401 00:16:37,229 --> 00:16:38,529 There was a quake in Seattle. 402 00:16:38,530 --> 00:16:39,397 It's on the news. 403 00:16:39,398 --> 00:16:40,832 I'm on the phone. 404 00:16:40,833 --> 00:16:43,301 A lot of people bit it. 405 00:16:43,302 --> 00:16:45,037 I know. I know. I heard about it. 406 00:16:47,639 --> 00:16:48,940 The University of Washington 407 00:16:48,941 --> 00:16:50,241 and the University of Puget Sound 408 00:16:50,242 --> 00:16:53,277 have been closed until further notice. 409 00:16:53,278 --> 00:16:54,145 Over 2,000 people are reported missing 410 00:16:54,146 --> 00:16:55,446 in the downtown Seattle area... 411 00:16:55,447 --> 00:16:56,748 Oh, lord. 412 00:16:56,749 --> 00:16:57,615 What happened? 413 00:16:57,616 --> 00:16:58,916 Uh, the quake. 414 00:16:58,917 --> 00:17:00,651 We had a quake? 415 00:17:00,652 --> 00:17:01,519 No, in Seattle... 416 00:17:01,520 --> 00:17:03,688 See? Right there. 417 00:17:03,689 --> 00:17:04,989 That is exactly 418 00:17:04,990 --> 00:17:06,290 what I'm talking about. 419 00:17:06,291 --> 00:17:07,158 What are you talking about? 420 00:17:07,159 --> 00:17:10,194 You are too wrapped up in yourself 421 00:17:10,195 --> 00:17:11,062 to see anything around you, 422 00:17:11,063 --> 00:17:12,363 including us. 423 00:17:12,364 --> 00:17:13,664 I didn't call to argue. 424 00:17:13,665 --> 00:17:16,701 Then return the car, and that's final. 425 00:17:16,702 --> 00:17:17,568 Jill, hang on... 426 00:17:19,571 --> 00:17:21,051 The military has sprung into action... 427 00:17:32,751 --> 00:17:34,919 God... 428 00:17:34,920 --> 00:17:37,522 Just stop or you're both in trouble. 429 00:17:37,523 --> 00:17:38,823 Out. 430 00:17:38,824 --> 00:17:41,426 So, are we good now? 431 00:17:41,427 --> 00:17:42,727 Yeah. Why? 432 00:17:42,728 --> 00:17:44,462 Well, no reason. 433 00:17:44,463 --> 00:17:45,763 It's just, we've only been on the road less than an hour, 434 00:17:45,764 --> 00:17:47,065 and we've already had to make a pit stop. 435 00:17:47,066 --> 00:17:49,233 Well, do you have to be somewhere? 436 00:17:49,234 --> 00:17:50,535 No, I'd just like to be at the campground 437 00:17:50,536 --> 00:17:51,836 before it gets dark. 438 00:17:51,837 --> 00:17:52,703 I don't see what the big rush is. 439 00:17:52,704 --> 00:17:54,005 We're not in a big rush. 440 00:17:54,006 --> 00:17:54,872 Well, if there's no rush, 441 00:17:54,873 --> 00:17:56,174 then why are you pressuring me? 442 00:17:56,175 --> 00:17:59,644 Look... why don't we just drop it? 443 00:17:59,645 --> 00:18:02,247 Fine. It's dropped. 444 00:18:34,780 --> 00:18:37,816 We've got seismic activity in Northern California. 445 00:18:51,697 --> 00:18:53,431 We're getting activity 446 00:18:53,432 --> 00:18:54,732 all over Northern California. 447 00:18:54,733 --> 00:18:56,467 Berkeley's reporting an 8.4 aftershock. 448 00:18:56,468 --> 00:18:57,335 8.4 aftershock? 449 00:18:57,336 --> 00:18:59,070 That's bigger than the original quake. 450 00:18:59,071 --> 00:19:00,806 That doesn't make sense. 451 00:19:16,855 --> 00:19:18,389 Well, we're getting reports here 452 00:19:18,390 --> 00:19:19,457 it was felt as far as South of San Bernardino. 453 00:19:19,458 --> 00:19:20,758 Are you sure it was an aftershock? 454 00:19:20,759 --> 00:19:22,193 Yeah. We can't find the hypocenter, 455 00:19:22,194 --> 00:19:24,228 and there doesn't appear to be any new rupture zone. 456 00:19:24,229 --> 00:19:26,397 What about everyone else? Portland? Los Angeles? 457 00:19:26,398 --> 00:19:28,133 Same. There's nothing. 458 00:20:18,884 --> 00:20:20,618 Bob, we will do everything in our power 459 00:20:20,619 --> 00:20:22,353 to help you out during this crisis. 460 00:20:22,354 --> 00:20:23,654 I know how difficult it must be right now. 461 00:20:23,655 --> 00:20:24,956 You can count on our support. 462 00:20:24,957 --> 00:20:27,993 Excuse me, Governor. You have another call on line 2. 463 00:20:30,162 --> 00:20:31,462 One moment. 464 00:20:31,463 --> 00:20:32,330 I'm sorry, I'm going to have to put you on hold. 465 00:20:32,331 --> 00:20:33,631 Rachel, I hope this is important. 466 00:20:33,632 --> 00:20:35,366 I'm talking with the governor of Washington. 467 00:20:35,367 --> 00:20:37,536 I think that it is. 468 00:20:40,572 --> 00:20:44,909 This is Governor Williams. Outside of Redding? 469 00:20:44,910 --> 00:20:46,645 Just now? 470 00:20:48,380 --> 00:20:50,115 Are you sure? 471 00:20:54,453 --> 00:20:56,187 An entire train just disappeared 472 00:20:56,188 --> 00:20:57,054 outside of Redding. 473 00:20:57,055 --> 00:20:58,356 Just disappeared? 474 00:20:58,357 --> 00:21:00,524 In the same location as the other seismic activity. 475 00:21:00,525 --> 00:21:01,525 What? 476 00:21:04,863 --> 00:21:07,898 Take me in closer. 477 00:21:07,899 --> 00:21:10,067 Sure. No problem. 478 00:21:10,068 --> 00:21:12,236 Now, closer in on that line. 479 00:21:12,237 --> 00:21:13,538 Here we go. 480 00:21:20,779 --> 00:21:21,779 Make me a hard copy. 481 00:21:21,780 --> 00:21:23,949 Yeah, you got it. 482 00:21:25,938 --> 00:21:27,418 120 people were on board 483 00:21:27,419 --> 00:21:28,719 when the train vanished. 484 00:21:28,720 --> 00:21:30,454 Rescue teams are now searching for survivors. 485 00:21:30,455 --> 00:21:33,057 Dad, can you please put my music back on? 486 00:21:33,058 --> 00:21:35,660 Hey, this is serious. 487 00:21:35,661 --> 00:21:37,395 Lighten up. They said it was just an aftershock. 488 00:21:37,396 --> 00:21:39,997 People were probably hurt in it. 489 00:21:39,998 --> 00:21:41,732 Look, I realize that you're going 490 00:21:41,733 --> 00:21:43,901 through your own thing right now, 491 00:21:43,902 --> 00:21:46,070 but do you think you could consider someone else 492 00:21:46,071 --> 00:21:47,805 once in a while? 493 00:21:47,806 --> 00:21:50,841 Oh, okay. Is this your version of parental advice? 494 00:21:50,842 --> 00:21:52,143 Yes. 495 00:21:52,144 --> 00:21:53,010 Who are you to give me advice? 496 00:21:53,011 --> 00:21:55,179 I am your father. 497 00:21:55,180 --> 00:21:58,649 Oh. Why don't you try being my father 498 00:21:58,650 --> 00:21:59,517 and be there once in a while? 499 00:21:59,518 --> 00:22:01,252 What do you call this? 500 00:22:01,253 --> 00:22:02,553 This is something on your to-do list. 501 00:22:02,554 --> 00:22:05,156 You can't get off that easily. 502 00:22:05,157 --> 00:22:07,759 I don't know why I even try. 503 00:22:11,663 --> 00:22:14,266 How did I know you were going to say that? God. 504 00:22:16,435 --> 00:22:18,169 Governor, do you want to issue a statement 505 00:22:18,170 --> 00:22:19,036 regarding the missing train? 506 00:22:19,037 --> 00:22:21,639 No, not yet. Not until we have all the facts. 507 00:22:21,640 --> 00:22:23,374 Where's Rachel? Rachel? 508 00:22:23,375 --> 00:22:25,543 Jimmy, we already talked about this this morning. 509 00:22:25,544 --> 00:22:27,278 We've been waiting for two years now. 510 00:22:27,279 --> 00:22:29,013 I thought you wanted to have a family. 511 00:22:29,014 --> 00:22:30,748 Yes. Yes, I do, 512 00:22:30,749 --> 00:22:33,117 but not now. Now is not the right time. 513 00:22:33,118 --> 00:22:34,218 All right, then when? 514 00:22:34,219 --> 00:22:35,519 You know, 515 00:22:35,520 --> 00:22:37,361 it is never going to be a perfect time, Rachel. 516 00:22:39,858 --> 00:22:42,893 Rachel... I love you. 517 00:22:42,894 --> 00:22:46,797 I love you. 518 00:22:46,798 --> 00:22:49,400 Jimmy, this is such a bad time. 519 00:22:49,401 --> 00:22:50,701 Can we please just talk about this 520 00:22:50,702 --> 00:22:52,002 when I get home? Please? 521 00:22:52,003 --> 00:22:54,605 Rachel! Rachel, where are you? 522 00:22:54,606 --> 00:22:57,209 Jimmy, I've got to go now. 523 00:22:59,378 --> 00:23:00,678 Rachel, where are you? 524 00:23:00,679 --> 00:23:02,413 Yes, coming. 525 00:23:02,414 --> 00:23:04,582 Rachel? Oh, there you are. 526 00:23:04,583 --> 00:23:05,449 Any news in the last 10 minutes? 527 00:23:05,450 --> 00:23:06,751 No, nothing yet. 528 00:23:06,752 --> 00:23:08,486 What about the relief effort for the Seattle area? 529 00:23:08,487 --> 00:23:09,787 Let everyone know 530 00:23:09,788 --> 00:23:11,088 I've already been on the phone with the governor of Washington. 531 00:23:11,089 --> 00:23:12,390 And we're doing everything we can. 532 00:23:12,391 --> 00:23:14,558 And the fact that they're calling this aftershock an 8.4? 533 00:23:14,559 --> 00:23:16,727 It isn't sitting too well with a lot of people. 534 00:23:16,728 --> 00:23:19,330 When I have more answers, I'll call a press conference. 535 00:23:19,331 --> 00:23:21,298 Till then, the last thing we need to do 536 00:23:21,299 --> 00:23:22,366 is add to the panic. 537 00:23:22,367 --> 00:23:23,667 We'll get through this. 538 00:23:23,668 --> 00:23:25,403 Let's take it step by step. 539 00:23:25,404 --> 00:23:26,404 All right? 540 00:23:29,307 --> 00:23:31,909 Jordan? Can we talk? 541 00:23:31,910 --> 00:23:32,777 What is it? 542 00:23:32,778 --> 00:23:34,512 What if that wasn't an aftershock? 543 00:23:34,513 --> 00:23:37,114 It could be its own distinct quake. 544 00:23:37,115 --> 00:23:39,283 Two separate earthquakes, back to back? 545 00:23:39,284 --> 00:23:40,584 Do you know what the odds of that happening are? 546 00:23:40,585 --> 00:23:41,886 The odds of an aftershock 547 00:23:41,887 --> 00:23:43,187 being larger than the original quake 548 00:23:43,188 --> 00:23:44,488 are worse. 549 00:23:44,489 --> 00:23:45,356 So where's the hypocenter? 550 00:23:45,357 --> 00:23:46,223 I don't know. 551 00:23:46,224 --> 00:23:47,525 You're not making any sense, Sam. 552 00:23:47,526 --> 00:23:49,260 Wait. 553 00:23:49,261 --> 00:23:51,429 Maybe it's deeper than we think. Deeper than we can measure. 554 00:23:51,430 --> 00:23:52,730 Deeper than we can measure? 555 00:23:52,731 --> 00:23:54,899 It's just a theory I'm working on. 556 00:23:54,900 --> 00:23:55,766 What's the theory? 557 00:23:55,767 --> 00:23:57,067 I don't want to say just yet. 558 00:23:57,068 --> 00:23:58,804 Might as well say. You're thinking it. 559 00:24:00,539 --> 00:24:02,706 All right. You know I've been working 560 00:24:02,707 --> 00:24:04,875 on the San Andreas fault and other possible fault lines 561 00:24:04,876 --> 00:24:06,177 interacting with the North American plate, 562 00:24:06,178 --> 00:24:07,478 like the San Jacinto fault, 563 00:24:07,479 --> 00:24:09,213 the Pinto Mountain fault, the Blanco fracture zone... 564 00:24:09,214 --> 00:24:10,514 I read your book too, Sam. 565 00:24:10,515 --> 00:24:13,551 While I was researching those faults, 566 00:24:13,552 --> 00:24:15,719 I discovered something that led me to believe 567 00:24:15,720 --> 00:24:16,587 there may be a few others. 568 00:24:16,588 --> 00:24:17,888 Deeper ones. 569 00:24:17,889 --> 00:24:18,756 How deep? 570 00:24:18,757 --> 00:24:20,491 Below 700 kilometers. 571 00:24:20,492 --> 00:24:22,059 700 kilometers is the deepest. 572 00:24:22,060 --> 00:24:23,093 They don't get any deeper than that, Sam. 573 00:24:23,094 --> 00:24:24,396 I'm convinced they do. 574 00:24:27,432 --> 00:24:29,600 Two here. 575 00:24:29,601 --> 00:24:32,203 Four here. 576 00:24:32,204 --> 00:24:34,371 How come no one else found them? 577 00:24:34,372 --> 00:24:36,106 We don't have the equipment to measure that deep. 578 00:24:36,107 --> 00:24:37,408 It's like galaxy predicting 579 00:24:37,409 --> 00:24:39,143 or measuring anti-matter. 580 00:24:39,144 --> 00:24:41,312 You can only extrapolate based on what we can see. 581 00:24:41,313 --> 00:24:43,914 So you're thinking that these theoretical faults 582 00:24:43,915 --> 00:24:45,649 are interacting with each other. 583 00:24:45,650 --> 00:24:47,818 Interacting with each other and other known faults, yes. 584 00:24:47,819 --> 00:24:49,119 It's a possibility. 585 00:24:49,120 --> 00:24:50,988 I'm not gonna lie to you, Sam. It's a stretch. 586 00:24:50,989 --> 00:24:53,023 Calling that 8.4 an aftershock is a stretch. 587 00:24:53,024 --> 00:24:54,758 Just because we can't find the fault line 588 00:24:54,759 --> 00:24:56,060 doesn't mean it doesn't exist. 589 00:24:56,061 --> 00:24:57,361 You should know that. 590 00:24:57,362 --> 00:24:59,096 I know that, but I can't take this to USGS. 591 00:24:59,097 --> 00:25:01,432 Jordan, look at the pattern. 592 00:25:01,433 --> 00:25:02,566 What if I'm right? 593 00:25:02,567 --> 00:25:04,301 What if these two quakes 594 00:25:04,302 --> 00:25:05,603 were building on each other? 595 00:25:05,604 --> 00:25:07,071 A chain reaction. 596 00:25:07,072 --> 00:25:10,374 I'm speculating here, but if my theory is right, 597 00:25:10,375 --> 00:25:12,977 there's a very high probability that more will follow. 598 00:25:12,978 --> 00:25:15,579 Think about it. 7.9. We've got 8.4. 599 00:25:15,580 --> 00:25:17,315 What's next? 600 00:25:19,050 --> 00:25:21,218 An Ontrack passenger train was reported missing 601 00:25:21,219 --> 00:25:23,387 moments after communication 602 00:25:23,388 --> 00:25:24,688 was lost with it. 603 00:25:24,689 --> 00:25:25,556 Rescue teams... 604 00:25:25,557 --> 00:25:26,857 This is a nightmare. 605 00:25:26,858 --> 00:25:28,158 Have settled on a rural area... 606 00:25:28,159 --> 00:25:29,460 Two earthquakes 607 00:25:29,461 --> 00:25:32,930 occur 800 miles apart on the same day? 608 00:25:32,931 --> 00:25:34,665 I'm not an expert, 609 00:25:34,666 --> 00:25:36,834 but I think it's fair to ask some questions here. 610 00:25:36,835 --> 00:25:39,003 Well, technically, 611 00:25:39,004 --> 00:25:40,304 they're calling the second event 612 00:25:40,305 --> 00:25:41,605 an aftershock. 613 00:25:41,606 --> 00:25:42,907 Who's "they"? 614 00:25:42,908 --> 00:25:44,375 And have we confirmed this information yet? 615 00:25:44,376 --> 00:25:46,810 This information comes from a number of different sources. 616 00:25:46,811 --> 00:25:48,712 Nothing has been confirmed yet. 617 00:25:48,713 --> 00:25:50,281 Right now, most people are just speculating. 618 00:25:50,282 --> 00:25:53,317 And that's exactly what we don't need right now, 619 00:25:53,318 --> 00:25:54,618 speculation. 620 00:25:54,619 --> 00:25:57,488 There's a lot of scared people out there... 621 00:25:57,489 --> 00:25:59,623 And they have a lot of questions about what just happened. 622 00:25:59,624 --> 00:26:01,559 Someone has to have the answers. 623 00:26:01,560 --> 00:26:05,462 We need a face to this disaster team, 624 00:26:05,463 --> 00:26:08,065 someone everyone can look to. 625 00:26:08,066 --> 00:26:10,234 Mr. President, we're dealing with two governors 626 00:26:10,235 --> 00:26:11,969 and their administrations here, 627 00:26:11,970 --> 00:26:14,138 not to mention the mayors of the affected cities. 628 00:26:14,139 --> 00:26:15,439 This might take some time... 629 00:26:15,440 --> 00:26:16,974 We don't have time to cut through the red tape. 630 00:26:16,975 --> 00:26:18,475 By the time the left hand 631 00:26:18,476 --> 00:26:19,777 has figured out what the right is doing, 632 00:26:19,778 --> 00:26:23,681 this will have exploded in all our faces. 633 00:26:23,682 --> 00:26:26,283 Get me Nolan. 634 00:26:26,284 --> 00:26:28,886 He's perfect for the job. 635 00:26:28,887 --> 00:26:29,753 What about the governors, sir? 636 00:26:29,754 --> 00:26:31,922 Have they come forward with someone? 637 00:26:31,923 --> 00:26:34,358 No, sir. Not yet. 638 00:26:34,359 --> 00:26:37,995 Well, I have. If they have a problem with my choice, 639 00:26:37,996 --> 00:26:41,466 they can give me a call. They have my number. 640 00:26:43,635 --> 00:26:47,104 Could you get Mr. Nolan on the phone for me, please? 641 00:26:47,105 --> 00:26:48,406 Yes, sir. 642 00:26:52,744 --> 00:26:55,779 Yes, Mr. President. I understand. 643 00:26:55,780 --> 00:26:58,816 Roy, we're gonna need a base of operations. 644 00:26:58,817 --> 00:27:00,117 I'll start setting up a disaster management center 645 00:27:00,118 --> 00:27:01,418 immediately. 646 00:27:01,419 --> 00:27:03,587 We'll need to gather the best in the field. 647 00:27:03,588 --> 00:27:05,322 Seismologists, geologists. 648 00:27:05,323 --> 00:27:06,624 We need to figure this out as soon as possible. 649 00:27:06,625 --> 00:27:07,925 I understand. 650 00:27:07,926 --> 00:27:09,226 Who do you have in mind for this? 651 00:27:09,227 --> 00:27:11,395 I'm working on a list as we speak. 652 00:27:11,396 --> 00:27:12,262 All right. 653 00:27:12,263 --> 00:27:13,564 You'll report directly to me. 654 00:27:13,565 --> 00:27:16,166 How do you want to approach this? 655 00:27:16,167 --> 00:27:18,335 Let's set up a press conference. 656 00:27:18,336 --> 00:27:20,504 Let's hit this disaster head-on. 657 00:27:20,505 --> 00:27:21,805 Good idea. 658 00:27:21,806 --> 00:27:23,540 People need to know you're in charge. 659 00:27:23,541 --> 00:27:24,842 You up for it? 660 00:27:24,843 --> 00:27:27,011 I'm up for it, Paul. 661 00:27:27,012 --> 00:27:29,613 You'd tell me if you weren't, right? 662 00:27:29,614 --> 00:27:32,217 No, sir, I would not. 663 00:27:34,386 --> 00:27:36,553 The ball's in your hands, buddy. 664 00:27:36,554 --> 00:27:39,156 If anyone can pull this off, 665 00:27:39,157 --> 00:27:40,891 it's you. 666 00:27:40,892 --> 00:27:45,229 I understand. Thank you. 667 00:27:45,230 --> 00:27:47,832 I won't let you down, Mr. President. 668 00:28:02,013 --> 00:28:03,013 You're okay. 669 00:28:03,014 --> 00:28:04,748 Get some coffee, Zack. We're gonna be here a while. 670 00:28:04,749 --> 00:28:05,616 What's going on? 671 00:28:05,617 --> 00:28:06,917 You didn't hear about those two quakes? 672 00:28:06,918 --> 00:28:09,086 Yeah, well, I saw something on TV. 673 00:28:09,087 --> 00:28:10,387 The hospitals can't handle the overflow. 674 00:28:10,388 --> 00:28:11,689 All the injuries from the two quakes, 675 00:28:11,690 --> 00:28:12,990 they're helevacing them down our way now. 676 00:28:12,991 --> 00:28:14,291 Should be here within the hour... 677 00:28:14,292 --> 00:28:16,460 Whoa, whoa, whoa, whoa. Owen, I just got off a double. 678 00:28:16,461 --> 00:28:18,196 I need you here. 679 00:28:19,931 --> 00:28:21,231 You got it. 680 00:28:21,232 --> 00:28:22,099 Thought so. 681 00:28:22,100 --> 00:28:23,400 But at this point, 682 00:28:23,401 --> 00:28:24,702 they don't even know where to start exactly. 683 00:28:24,703 --> 00:28:26,437 At this point, 684 00:28:26,438 --> 00:28:27,304 they're simply trying to save lives 685 00:28:27,305 --> 00:28:28,605 and make sure 686 00:28:28,606 --> 00:28:29,907 that as few people get injured or die 687 00:28:29,908 --> 00:28:31,208 as possible, so... 688 00:28:31,209 --> 00:28:32,676 Is that why dad's working at the hospital? 689 00:28:32,677 --> 00:28:33,811 Helping all those hurt people? 690 00:28:33,812 --> 00:28:35,546 Mm-hmm. 691 00:28:35,547 --> 00:28:36,847 There's a lot of people that need help. 692 00:28:36,848 --> 00:28:39,016 I just hope the ground stops shaking 693 00:28:39,017 --> 00:28:40,317 so Dad can come home. 694 00:28:40,318 --> 00:28:43,787 Me too, Calvin. 695 00:28:43,788 --> 00:28:46,390 Me too. 696 00:28:48,126 --> 00:28:50,295 No! 697 00:28:54,199 --> 00:28:55,499 What's going on? 698 00:28:55,500 --> 00:28:56,800 I don't know. 699 00:28:56,801 --> 00:28:57,668 In the wake 700 00:28:57,669 --> 00:28:58,969 of these two devastating events, 701 00:28:58,970 --> 00:29:00,704 Northern Washington and Northern California 702 00:29:00,705 --> 00:29:04,174 have been declared federal disaster areas. 703 00:29:04,175 --> 00:29:05,909 President Hollister has appointed Roy Nolan 704 00:29:05,910 --> 00:29:09,379 the head of the Federal Emergency Management Agency. 705 00:29:09,380 --> 00:29:10,681 Mr. Nolan will be coordinating the efforts 706 00:29:10,682 --> 00:29:12,416 of a special investigative team 707 00:29:12,417 --> 00:29:15,652 to explore the causes of these two incidents. 708 00:29:15,653 --> 00:29:16,754 I just thought that you, of all people, 709 00:29:16,755 --> 00:29:17,621 would know something. 710 00:29:17,622 --> 00:29:20,657 Zack, I'm sort of busy at the moment. 711 00:29:20,658 --> 00:29:21,959 Something I can do for you? 712 00:29:21,960 --> 00:29:23,260 Yeah, you can tell me what the hell is going on. 713 00:29:23,261 --> 00:29:24,128 Dad, please. Come on. 714 00:29:24,129 --> 00:29:25,429 No, I can't. 715 00:29:25,430 --> 00:29:26,730 It's an official state of emergency. 716 00:29:26,731 --> 00:29:28,031 I'm sorry. 717 00:29:28,032 --> 00:29:29,767 I never ask you for anything. 718 00:29:29,768 --> 00:29:31,935 Just level with me, Dad. Come on. 719 00:29:31,936 --> 00:29:33,237 I don't have time for this right now. 720 00:29:33,238 --> 00:29:34,538 I'm very, very busy. 721 00:29:34,539 --> 00:29:35,839 Right. You'll... 722 00:29:35,840 --> 00:29:37,141 You'll let me know when you do, though, right? 723 00:29:37,142 --> 00:29:39,309 I'm not making any promises. 724 00:29:39,310 --> 00:29:40,611 I'll let you know as soon as I can. 725 00:29:40,612 --> 00:29:41,478 Okay, good. Wouldn't want 726 00:29:41,479 --> 00:29:42,346 to hold you accountable for something. 727 00:29:42,347 --> 00:29:44,515 What was that? 728 00:29:44,516 --> 00:29:45,816 Nothing. I've got to go, dad. 729 00:29:45,817 --> 00:29:46,683 Zack? 730 00:29:46,684 --> 00:29:47,551 Dad, got to go. Bye. 731 00:29:51,456 --> 00:29:53,190 What's going on? 732 00:29:53,191 --> 00:29:54,491 I don't know. 733 00:29:54,492 --> 00:29:55,793 They say, "jump," we say, "how high?" 734 00:29:55,794 --> 00:29:57,528 Roy Nolan, the head of FEMA, asked for us specifically? 735 00:29:57,529 --> 00:29:59,263 That's right. Why? 736 00:29:59,264 --> 00:30:00,130 I don't know. 737 00:30:00,131 --> 00:30:00,998 We'll ask him when we get there. 738 00:30:00,999 --> 00:30:02,733 Where? Los Angeles. 739 00:30:02,734 --> 00:30:04,034 Los Angeles? 740 00:30:04,035 --> 00:30:07,071 But I didn't get a chance to pack. 741 00:30:10,975 --> 00:30:14,444 Your husband Jimmy's on the phone again. 742 00:30:14,445 --> 00:30:17,047 Donna, could you please just tell him 743 00:30:17,048 --> 00:30:18,348 I'm sorry, but I'll call him back later? 744 00:30:18,349 --> 00:30:20,517 He's called four times already. 745 00:30:20,518 --> 00:30:22,252 Just tell him that I'll talk to him 746 00:30:22,253 --> 00:30:23,120 when I get home. Thank you. 747 00:30:23,121 --> 00:30:24,422 Okay. 748 00:30:38,436 --> 00:30:40,037 Great. This could take hours. 749 00:30:40,038 --> 00:30:41,772 What if I have to pee? 750 00:30:41,773 --> 00:30:44,808 We just stopped. 751 00:30:44,809 --> 00:30:48,278 Oh, excuse me for not being on your schedule. 752 00:30:48,279 --> 00:30:51,748 All right, we can fix this. 753 00:30:51,749 --> 00:30:53,483 What? 754 00:30:54,786 --> 00:30:56,520 Dad! What are you doing? 755 00:30:56,521 --> 00:30:57,387 Thought you said you had to go. 756 00:30:57,388 --> 00:30:58,689 Well, yeah, but... 757 00:30:58,690 --> 00:31:00,557 We don't even know where this road goes. 758 00:31:00,558 --> 00:31:03,026 Then I suggest that you sit tight and relax. 759 00:31:03,027 --> 00:31:04,328 Dad... 760 00:31:04,329 --> 00:31:06,496 When Mom hears you're doing this... 761 00:31:07,365 --> 00:31:08,365 Yahoo! 762 00:31:10,835 --> 00:31:12,135 Oh, I missed doing this. 763 00:31:12,136 --> 00:31:13,570 Dad! 764 00:31:13,571 --> 00:31:14,738 Oh, my God! I can't believe this. 765 00:31:14,739 --> 00:31:15,739 There's a road. 766 00:31:20,378 --> 00:31:22,112 Well, which way should we go? 767 00:31:22,113 --> 00:31:25,148 I don't know. We could try that way. 768 00:31:25,149 --> 00:31:26,884 No. That way. 769 00:31:26,885 --> 00:31:29,052 All right. 770 00:31:30,355 --> 00:31:34,259 Whoo. Hey. 771 00:31:36,427 --> 00:31:38,596 We need to know what we're up against. 772 00:31:39,898 --> 00:31:42,065 Now, are these aftershocks going to continue, 773 00:31:42,066 --> 00:31:43,367 and if so, 774 00:31:43,368 --> 00:31:44,668 how big are they going to get? 775 00:31:45,970 --> 00:31:46,837 Each and every one of you 776 00:31:46,838 --> 00:31:50,741 are here today because you're the best. 777 00:31:50,742 --> 00:31:52,910 This nation is counting on your expertise and knowledge. 778 00:31:52,911 --> 00:31:54,211 You'll have access 779 00:31:54,212 --> 00:31:57,681 to some of the most advanced equipment possible, 780 00:31:57,682 --> 00:32:00,717 and if there's something that we don't have that you need, 781 00:32:00,718 --> 00:32:04,621 let me know. 782 00:32:04,622 --> 00:32:07,659 Any questions? 783 00:32:09,394 --> 00:32:10,694 All right. 784 00:32:10,695 --> 00:32:12,864 Let's get to work. 785 00:32:31,082 --> 00:32:33,250 Sponge, please. 786 00:32:33,251 --> 00:32:35,419 So what did your dad say? He share any secrets? 787 00:32:35,420 --> 00:32:38,021 Same thing he always says. Nothing. 788 00:32:38,022 --> 00:32:39,756 What's his problem? 789 00:32:39,757 --> 00:32:41,058 He's into avoidance. 790 00:32:41,059 --> 00:32:42,359 Sponge. 791 00:32:42,360 --> 00:32:44,962 Out of sight and out of mind. 792 00:32:44,963 --> 00:32:46,263 That's the way it works with him. 793 00:32:46,264 --> 00:32:47,130 If it's not right in front of him, 794 00:32:47,131 --> 00:32:48,865 he doesn't have to deal with it. 795 00:32:48,866 --> 00:32:51,468 That includes me. Suction. 796 00:32:51,469 --> 00:32:52,769 It's okay, though. 797 00:32:52,770 --> 00:32:55,372 I'm getting used to it. 798 00:32:55,373 --> 00:32:58,408 He avoided my mom's funeral. 799 00:32:58,409 --> 00:33:00,143 He avoided every birthday and Christmas 800 00:33:00,144 --> 00:33:01,878 of mine since then. 801 00:33:01,879 --> 00:33:04,047 Sorry to hear that, Zack. 802 00:33:04,048 --> 00:33:06,217 Nothing to be sorry about. I've accepted it. 803 00:33:07,518 --> 00:33:08,820 Dad avoids. 804 00:33:13,157 --> 00:33:16,626 Well, I wish my mother- in-law would avoid me. 805 00:33:20,398 --> 00:33:21,398 Dr. Hill? 806 00:33:21,399 --> 00:33:22,265 Yeah. 807 00:33:22,266 --> 00:33:23,567 I think these are for you. 808 00:33:23,568 --> 00:33:25,737 Thank you. 809 00:33:27,472 --> 00:33:29,206 Was there something else? 810 00:33:29,207 --> 00:33:31,375 I just wanted to introduce myself. Zoe Cameron. 811 00:33:31,376 --> 00:33:32,242 I'm doing my graduate work 812 00:33:32,243 --> 00:33:33,543 at ucla. 813 00:33:33,544 --> 00:33:35,278 Really? 814 00:33:35,279 --> 00:33:36,146 If there's anything I can do to help you, 815 00:33:36,147 --> 00:33:37,447 just let me know. I'll be around. 816 00:33:37,448 --> 00:33:38,750 Okay. Thanks, Zoe. 817 00:33:40,918 --> 00:33:42,486 Look at this. 818 00:33:42,487 --> 00:33:43,954 What is it? 819 00:33:43,955 --> 00:33:45,256 Look at these dark spots. 820 00:33:47,425 --> 00:33:48,725 Dust clouds. 821 00:33:48,726 --> 00:33:50,460 Yeah, but from what? 822 00:33:50,461 --> 00:33:52,629 They all seem to be originating from this spot here. 823 00:33:52,630 --> 00:33:54,798 What's that? What's right there? 824 00:33:54,799 --> 00:33:56,967 Mount Renault. 825 00:33:56,968 --> 00:33:58,268 Yeah. 826 00:33:58,269 --> 00:33:59,569 What are you thinking? 827 00:33:59,570 --> 00:34:00,437 Can you get me 828 00:34:00,438 --> 00:34:01,304 a measurement on Mount Renault 829 00:34:01,305 --> 00:34:02,606 before and after the last quake? 830 00:34:02,607 --> 00:34:03,907 Yeah. Right away. 831 00:34:03,908 --> 00:34:05,208 Jordan? 832 00:34:05,209 --> 00:34:07,812 Bear with me. I'm onto something here. 833 00:34:16,487 --> 00:34:18,655 The aftershock in Redding was a fluke, 834 00:34:18,656 --> 00:34:22,125 an anomaly in the Pacific Plate subduction zone, 835 00:34:22,126 --> 00:34:23,427 exacerbated by the wet weather 836 00:34:23,428 --> 00:34:26,029 this region has been experiencing. 837 00:34:26,030 --> 00:34:27,764 Maybe this wasn't an aftershock. 838 00:34:27,765 --> 00:34:29,633 Excuse me? 839 00:34:29,634 --> 00:34:33,403 What if if this was a quake with its own epicenter? 840 00:34:33,404 --> 00:34:34,704 A quake? 841 00:34:35,573 --> 00:34:36,573 We're listening. 842 00:34:40,344 --> 00:34:41,646 Let's look at what we know. 843 00:34:45,116 --> 00:34:47,284 Our first quake was here. 844 00:34:47,285 --> 00:34:49,453 Ellensburg, near Seattle. 845 00:34:49,454 --> 00:34:51,622 Our second quake, here, outside of Redding. 846 00:34:53,612 --> 00:34:55,092 How can you be so sure it was a quake? 847 00:34:55,093 --> 00:34:57,260 See these dark spots here? 848 00:34:57,261 --> 00:34:59,429 These are dust clouds. 849 00:34:59,430 --> 00:35:00,751 Where do you think they come from? 850 00:35:02,467 --> 00:35:04,367 Mount Renault. 851 00:35:04,368 --> 00:35:07,237 Prior to this "aftershock," as you're calling it, 852 00:35:07,238 --> 00:35:10,273 this mountain measured 1,756 feet. 853 00:35:10,274 --> 00:35:15,712 Afterwards, 1,736 feet. The mountain dropped 20 feet. 854 00:35:15,713 --> 00:35:16,781 Aftershocks don't do that. 855 00:35:17,982 --> 00:35:19,382 It takes a quake, a very deep quake, 856 00:35:19,383 --> 00:35:22,419 to unsettle a mountain like this. 857 00:35:22,420 --> 00:35:23,720 So you're saying 858 00:35:23,721 --> 00:35:25,455 that the second quake was caused by the Seattle event? 859 00:35:25,456 --> 00:35:28,492 It's possible that this was a chain reaction 860 00:35:28,493 --> 00:35:30,227 caused by the same fault... 861 00:35:30,228 --> 00:35:31,528 An undiscovered super-fault 862 00:35:31,529 --> 00:35:34,131 that could potentially connect all the faults 863 00:35:34,132 --> 00:35:35,433 along the West Coast. 864 00:35:36,594 --> 00:35:38,034 If you look at these last two quakes, 865 00:35:38,035 --> 00:35:40,203 you'll notice something similar about them. 866 00:35:40,204 --> 00:35:44,107 The tectonic activity was side to side on both quakes. 867 00:35:44,108 --> 00:35:45,408 This fault is deep, 868 00:35:45,409 --> 00:35:47,144 and I believe it's only a matter of time 869 00:35:47,145 --> 00:35:48,445 before it ruptures again. 870 00:35:48,446 --> 00:35:52,782 So, according to your hidden fault theory, 871 00:35:52,783 --> 00:35:54,084 we could be looking at the big one? 872 00:35:54,085 --> 00:35:55,819 It's not out of the question. 873 00:35:55,820 --> 00:35:58,421 We have to look at all the possibilities. 874 00:35:58,422 --> 00:36:00,791 It's our job, right? That's why we're here. 875 00:36:02,326 --> 00:36:03,627 This theory of yours 876 00:36:03,628 --> 00:36:05,796 is, uh... certainly interesting. 877 00:36:07,098 --> 00:36:08,833 Does anybody else want to speculate? 878 00:36:11,869 --> 00:36:13,170 There's a definite pattern here. 879 00:36:13,171 --> 00:36:14,905 These aftershocks were felt 880 00:36:14,906 --> 00:36:16,206 all the way down to San Bernardino. 881 00:36:16,207 --> 00:36:17,941 That's an enormous area of activity. 882 00:36:17,942 --> 00:36:21,411 If I'm right, these ruptures will continue South, 883 00:36:21,412 --> 00:36:24,447 interacting with other fault lines, 884 00:36:24,448 --> 00:36:26,616 increasing in magnitude. 885 00:36:26,617 --> 00:36:28,785 I think the public deserves to know 886 00:36:28,786 --> 00:36:31,388 what they're up against. 887 00:36:31,389 --> 00:36:32,956 We're not going to create a panic situation 888 00:36:32,957 --> 00:36:34,038 based on an unproven theory. 889 00:36:36,160 --> 00:36:38,329 Then let me prove it. 890 00:36:41,365 --> 00:36:42,666 Thank you, Dr. Hill. 891 00:36:42,667 --> 00:36:43,533 That will be all. 892 00:36:43,534 --> 00:36:44,401 This was a waste 893 00:36:44,402 --> 00:36:46,136 of valuable time. 894 00:36:46,137 --> 00:36:47,437 Mr. Nolan, I have something 895 00:36:47,438 --> 00:36:49,005 I'd actually like to show you 896 00:36:49,006 --> 00:36:50,474 that makes sense. 897 00:36:54,612 --> 00:36:56,112 Sam, can you slow down? 898 00:36:56,113 --> 00:36:57,414 They don't want answers. They want excuses. 899 00:36:57,415 --> 00:36:58,281 There's a way of going about this. 900 00:36:58,282 --> 00:36:59,149 You're not doing it. 901 00:36:59,150 --> 00:37:00,450 They don't want to solve the problem. 902 00:37:00,451 --> 00:37:01,318 They want to pacify the public. 903 00:37:01,319 --> 00:37:02,619 I'm not going to be a part of it, Jordan. 904 00:37:02,620 --> 00:37:03,486 Can you relax? 905 00:37:03,487 --> 00:37:05,222 Will you just calm down, please? 906 00:37:05,223 --> 00:37:06,957 It's right there in front of them. 907 00:37:06,958 --> 00:37:07,824 All they have to do is open their eyes. 908 00:37:07,825 --> 00:37:08,692 I'm on your side. 909 00:37:08,693 --> 00:37:10,427 You acted like it back there. 910 00:37:10,428 --> 00:37:11,728 You have to build a consensus 911 00:37:11,729 --> 00:37:13,897 before you posit a radical theory like that. 912 00:37:13,898 --> 00:37:16,499 That was not the right time or place. 913 00:37:16,500 --> 00:37:18,668 Now, I believe the second was a quake. 914 00:37:18,669 --> 00:37:21,706 But you don't believe there's a fault? 915 00:37:23,874 --> 00:37:25,175 Right. 916 00:37:25,176 --> 00:37:26,042 I'm gonna hold off on everything 917 00:37:26,043 --> 00:37:27,344 until we have all the facts. 918 00:37:27,345 --> 00:37:29,079 You do that, Jordan. 919 00:37:29,080 --> 00:37:30,381 Sam... 920 00:37:39,924 --> 00:37:41,224 Twilight zone. 921 00:37:41,225 --> 00:37:42,525 What? 922 00:37:42,526 --> 00:37:45,129 Those birds overhead. 923 00:37:47,298 --> 00:37:49,032 That is weird. 924 00:37:49,033 --> 00:37:50,333 What are they doing? 925 00:37:50,334 --> 00:37:52,936 I don't know. 926 00:37:52,937 --> 00:37:54,237 They can't seem to make up their mind 927 00:37:54,238 --> 00:37:56,406 which way to go. 928 00:37:58,142 --> 00:37:59,442 Dad, what's going on? 929 00:37:59,443 --> 00:38:01,178 I don't know. Roll up your window. 930 00:38:17,228 --> 00:38:19,830 Maybe we should turn around. 931 00:38:22,867 --> 00:38:24,168 There's something up ahead. 932 00:38:35,446 --> 00:38:36,746 You wait in the car. 933 00:38:36,747 --> 00:38:38,481 No. 934 00:38:40,217 --> 00:38:42,385 What happened? 935 00:38:42,386 --> 00:38:43,687 I don't know. 936 00:38:43,688 --> 00:38:45,856 Looks like the bridge collapsed. 937 00:38:56,267 --> 00:38:58,002 Doesn't make any sense. 938 00:39:00,604 --> 00:39:03,207 Watch your step. 939 00:39:08,412 --> 00:39:10,581 Where's Browning? 940 00:39:14,051 --> 00:39:16,219 It's gone. 941 00:39:19,256 --> 00:39:22,726 Wait. Listen. 942 00:39:22,727 --> 00:39:24,027 What? 943 00:39:24,028 --> 00:39:27,063 It sounds like country music. 944 00:39:27,064 --> 00:39:28,365 It's the radio. 945 00:39:28,366 --> 00:39:33,137 No. I shut it off. 946 00:39:35,306 --> 00:39:39,476 Dad, I've heard that stupid song before. 947 00:39:39,477 --> 00:39:40,945 Yeah, it's definitely country. 948 00:39:43,981 --> 00:39:47,450 It's coming from down there. 949 00:39:47,451 --> 00:39:48,752 Well, where are you going? 950 00:39:48,753 --> 00:39:50,487 I'm going to go down there and check it out. 951 00:39:50,488 --> 00:39:51,788 What for? 952 00:39:51,789 --> 00:39:52,655 'Cause if there's anybody down there, 953 00:39:52,656 --> 00:39:53,523 they're going to need help. 954 00:39:53,524 --> 00:39:55,692 Dad, there's nobody down there. 955 00:39:55,693 --> 00:39:57,861 What if there is? 956 00:39:57,862 --> 00:39:59,162 Well... 957 00:39:59,163 --> 00:40:00,897 It's all right. I'll be back in a minute. 958 00:40:00,898 --> 00:40:02,198 Okay, well, then I'm going with you. 959 00:40:02,199 --> 00:40:03,066 No. 960 00:40:03,067 --> 00:40:04,367 One of us needs to stay up here. 961 00:40:04,368 --> 00:40:05,668 Why? 962 00:40:05,669 --> 00:40:07,837 Would you please just do what I'm asking you to do? 963 00:40:07,838 --> 00:40:08,705 Okay! 964 00:40:08,706 --> 00:40:09,572 Please. 965 00:40:09,573 --> 00:40:11,308 Okay. 966 00:40:34,732 --> 00:40:36,900 Well, do you see anything yet? 967 00:40:36,901 --> 00:40:38,202 No, not yet. 968 00:40:41,906 --> 00:40:45,142 It's definitely getting louder. 969 00:40:49,480 --> 00:40:51,214 โ™ช Everything I love is gone โ™ช 970 00:40:51,215 --> 00:40:53,384 I think I'm right on top of it. 971 00:41:05,963 --> 00:41:07,698 There's definitely something here! 972 00:41:16,373 --> 00:41:18,107 Dad, let's just go! 973 00:41:18,108 --> 00:41:19,844 Just give me a minute, would you, Amanda? 974 00:41:44,568 --> 00:41:47,171 What? What do you see? 975 00:41:50,641 --> 00:41:51,941 Amanda, get back in the truck. 976 00:41:51,942 --> 00:41:53,243 Why? What? 977 00:41:53,244 --> 00:41:55,411 Don't argue with me. Just get back in the truck. 978 00:41:55,412 --> 00:41:57,146 Okay. I'm going. 979 00:41:57,147 --> 00:41:58,883 Okay. 980 00:42:15,799 --> 00:42:17,100 Dad... 981 00:42:17,101 --> 00:42:19,270 What did you see down there? 982 00:42:23,173 --> 00:42:24,908 They were dead, weren't they? 983 00:42:24,909 --> 00:42:26,209 The family at the rest stop. 984 00:42:26,210 --> 00:42:27,510 They were buried. 985 00:42:27,511 --> 00:42:28,811 That's why this road ended. 986 00:42:28,812 --> 00:42:30,547 That's why we couldn't find a town. 987 00:42:30,548 --> 00:42:31,848 They were buried alive. 988 00:42:31,849 --> 00:42:33,149 No. 989 00:42:33,150 --> 00:42:34,450 Yes, they were. Why are you lying to me? 990 00:42:34,451 --> 00:42:35,752 Come on, let's get in the car. 991 00:42:35,753 --> 00:42:37,053 Do you understand that could have been us? 992 00:42:37,054 --> 00:42:38,788 Amanda... 993 00:42:40,524 --> 00:42:42,692 Sweetheart? Come here. 994 00:42:42,693 --> 00:42:44,427 Did you bring your thing? 995 00:42:44,428 --> 00:42:46,596 Is it in your bag? 996 00:42:47,898 --> 00:42:51,802 Is it in your bag? In here? 997 00:42:55,272 --> 00:42:59,175 Breathe it in deep. Do it. Do it again. 998 00:42:59,176 --> 00:43:01,779 Is that better? 999 00:43:04,815 --> 00:43:07,417 Come on. Come on. 1000 00:43:07,418 --> 00:43:10,019 Come on. 1001 00:43:10,020 --> 00:43:13,056 Dad, I just want to go home, okay? 1002 00:43:13,057 --> 00:43:15,658 That's what we're going to try to do, sweetheart. 1003 00:43:15,659 --> 00:43:17,828 We're going to try to get home. 1004 00:43:21,131 --> 00:43:22,166 Thank you. 1005 00:43:23,901 --> 00:43:26,069 The families of everyone aboard that train 1006 00:43:26,070 --> 00:43:26,936 need to be notified. 1007 00:43:26,937 --> 00:43:28,671 This is not a recovery mission yet. 1008 00:43:28,672 --> 00:43:29,973 We're still calling this a rescue mission. 1009 00:43:29,974 --> 00:43:30,840 Absolutely. 1010 00:43:30,841 --> 00:43:31,841 All right. 1011 00:43:44,588 --> 00:43:45,588 Rachel? 1012 00:43:45,589 --> 00:43:47,323 Yes, governor? 1013 00:43:47,324 --> 00:43:51,227 My ex-husband and daughter are up north, camping. 1014 00:43:51,228 --> 00:43:54,263 Um, I haven't been able to reach them. 1015 00:43:54,264 --> 00:43:58,601 I understand, governor. I'll look into it right away. 1016 00:43:58,602 --> 00:44:00,337 Thank you. 1017 00:44:11,181 --> 00:44:14,217 That's a hard sell, Roy. 1018 00:44:14,218 --> 00:44:18,121 More quakes? Can you actually predict something like that? 1019 00:44:18,122 --> 00:44:22,025 Well, under usual circumstances, uh... no. 1020 00:44:22,026 --> 00:44:24,193 But you thought you should bring it up? 1021 00:44:24,194 --> 00:44:25,495 I just want you to be aware 1022 00:44:25,496 --> 00:44:26,796 of all the possibilities. 1023 00:44:26,797 --> 00:44:28,531 I appreciate your candor, Roy. 1024 00:44:28,532 --> 00:44:31,134 So where is the idea coming from? 1025 00:44:31,135 --> 00:44:33,302 One of our team members, Dr. Hill, 1026 00:44:33,303 --> 00:44:35,905 she believes in this theory pretty strongly. 1027 00:44:35,906 --> 00:44:37,206 She's done some cutting-edge research 1028 00:44:37,207 --> 00:44:38,508 in the field 1029 00:44:38,509 --> 00:44:40,243 and documented her findings. 1030 00:44:40,244 --> 00:44:42,412 What about the rest of your team? 1031 00:44:42,413 --> 00:44:45,448 Negative. They're not on board. 1032 00:44:45,449 --> 00:44:46,749 Do you believe it? 1033 00:44:46,750 --> 00:44:48,918 Much of her theory is based on extrapolation. 1034 00:44:48,919 --> 00:44:50,853 It's based on... 1035 00:44:50,854 --> 00:44:53,690 You know, what we can't see. 1036 00:44:53,691 --> 00:44:54,991 I wish I could bring you some hard evidence on this, 1037 00:44:54,992 --> 00:44:56,726 but I can't. 1038 00:44:56,727 --> 00:44:58,027 What's your gut tell you? 1039 00:44:58,028 --> 00:44:59,328 I don't know anymore. 1040 00:44:59,329 --> 00:45:00,630 That's not good enough, Roy. 1041 00:45:00,631 --> 00:45:01,931 We can't just go around spouting theories 1042 00:45:01,932 --> 00:45:03,666 we don't even believe in ourselves, 1043 00:45:03,667 --> 00:45:05,401 scaring the hell out of the public, 1044 00:45:05,402 --> 00:45:07,570 but if there's a chance 1045 00:45:07,571 --> 00:45:10,606 her theory is right and lives are in danger, 1046 00:45:10,607 --> 00:45:11,474 that can't be ignored. 1047 00:45:11,475 --> 00:45:13,209 What do you want me to do, Paul? 1048 00:45:13,210 --> 00:45:14,944 Get the evidence, Roy. 1049 00:45:14,945 --> 00:45:16,679 I'll get right on it. 1050 00:45:16,680 --> 00:45:17,980 I don't want a word of this 1051 00:45:17,981 --> 00:45:19,282 to anybody outside of your group. 1052 00:45:19,283 --> 00:45:22,318 We don't need to create a panic situation. 1053 00:45:22,319 --> 00:45:25,355 I understand, Mr. President. 1054 00:45:34,465 --> 00:45:36,199 Great. 1055 00:45:36,200 --> 00:45:37,500 I don't think that was an aftershock. 1056 00:45:37,501 --> 00:45:39,669 Well, until I find some evidence, 1057 00:45:39,670 --> 00:45:41,839 it doesn't really matter what I say. 1058 00:45:43,574 --> 00:45:44,874 What kind of pattern is this? 1059 00:45:44,875 --> 00:45:46,609 That's a side to side. 1060 00:45:46,610 --> 00:45:48,778 It was taken minutes before the event. 1061 00:45:48,779 --> 00:45:51,380 Well, what about this, right here? 1062 00:45:51,381 --> 00:45:52,682 That's pre-activity. 1063 00:45:52,683 --> 00:45:57,020 Wait a minute. 1064 00:45:58,756 --> 00:46:00,923 This isn't side to side. It's a lateral skip. 1065 00:46:00,924 --> 00:46:02,225 What do you mean? 1066 00:46:02,226 --> 00:46:03,292 See how closely they're spiking? 1067 00:46:03,293 --> 00:46:04,827 Side to sides 1068 00:46:04,828 --> 00:46:06,997 have at least twice as much space between them. 1069 00:46:10,033 --> 00:46:12,201 I'm sorry. I'm not following you. 1070 00:46:12,202 --> 00:46:13,503 Aftershocks are supposed to have 1071 00:46:13,504 --> 00:46:14,804 the same pattern of movement. 1072 00:46:14,805 --> 00:46:16,973 This is completely different. 1073 00:46:16,974 --> 00:46:19,142 This is another quake. 1074 00:46:19,143 --> 00:46:20,443 Thank you. 1075 00:46:20,444 --> 00:46:23,480 Any time. 1076 00:46:25,649 --> 00:46:26,949 Mr. Nolan, can I speak with you? 1077 00:46:26,950 --> 00:46:27,817 Yes? 1078 00:46:27,818 --> 00:46:29,986 We looked into the event outside of Redding. 1079 00:46:29,987 --> 00:46:30,987 It had an epicenter. 1080 00:46:32,589 --> 00:46:33,890 You found an epicenter? 1081 00:46:33,891 --> 00:46:35,191 We found evidence of it. 1082 00:46:35,192 --> 00:46:36,492 If there's a fault, 1083 00:46:36,493 --> 00:46:37,794 it's too deep for our equipment. 1084 00:46:37,795 --> 00:46:39,529 There's nothing we can do short of going to the site. 1085 00:46:39,530 --> 00:46:42,131 Can you prove this? 1086 00:46:42,132 --> 00:46:42,999 We can measure magnetic field, 1087 00:46:43,000 --> 00:46:45,168 radon activity, variances in water level, 1088 00:46:45,169 --> 00:46:46,903 total absence of earth movement... 1089 00:46:46,904 --> 00:46:48,205 Yes or no. 1090 00:46:49,940 --> 00:46:52,109 Yes. Yes, I can prove this. 1091 00:46:54,711 --> 00:46:56,012 If this whole notion of yours 1092 00:46:56,013 --> 00:46:57,747 turns out to be a wild goose chase, 1093 00:46:57,748 --> 00:46:59,482 this won't be good for you. 1094 00:46:59,483 --> 00:47:01,651 I know. 1095 00:47:01,652 --> 00:47:03,386 And you still want to go? 1096 00:47:03,387 --> 00:47:04,687 Yes. 1097 00:47:04,688 --> 00:47:07,290 Okay, you'll answer to me and to me only. 1098 00:47:07,291 --> 00:47:08,157 Is that understood? 1099 00:47:08,158 --> 00:47:09,458 Yes, sir. 1100 00:47:09,459 --> 00:47:10,459 Thank you. 1101 00:47:14,665 --> 00:47:17,266 Governor, we've just lost an entire community 1102 00:47:17,267 --> 00:47:18,134 at the base of Mount Renault. 1103 00:47:18,135 --> 00:47:20,303 Which towns have been affected? 1104 00:47:20,304 --> 00:47:22,038 Browning has been completely buried. 1105 00:47:22,039 --> 00:47:23,339 We're trying to get rescue teams out there right now. 1106 00:47:23,340 --> 00:47:25,508 What's the delay? 1107 00:47:25,509 --> 00:47:28,978 The dust is too heavy for us to fly in, 1108 00:47:28,979 --> 00:47:29,846 and I-5's been shut down 1109 00:47:29,847 --> 00:47:32,448 from, uh... Sacramento to Oregon 1110 00:47:32,449 --> 00:47:33,749 due to structural damage. 1111 00:47:33,750 --> 00:47:35,918 I want every possible survivor out of there. 1112 00:47:35,919 --> 00:47:36,919 Mm-hmm. 1113 00:47:38,956 --> 00:47:40,256 Contact Washington, D.C. 1114 00:47:40,257 --> 00:47:42,225 I'm going to declare a state of emergency. 1115 00:47:42,226 --> 00:47:43,727 Yes, governor. 1116 00:47:49,366 --> 00:47:50,667 What's on the other side? 1117 00:47:52,836 --> 00:47:54,136 Sam, where are you going? 1118 00:47:54,137 --> 00:47:55,872 Nolan gave me the okay. 1119 00:47:55,873 --> 00:47:57,173 What? 1120 00:47:57,174 --> 00:47:58,040 I'm going to Redding. 1121 00:47:58,041 --> 00:47:59,342 You're going to Redding? 1122 00:47:59,343 --> 00:48:01,510 Mm-hmm. Something wrong with that? 1123 00:48:01,511 --> 00:48:04,113 No, I just didn't think that he'd, uh... 1124 00:48:04,114 --> 00:48:05,414 Have faith in me? 1125 00:48:05,415 --> 00:48:07,149 Not everyone's as close-minded as you are, Jordan. 1126 00:48:07,150 --> 00:48:10,620 Sam. Wait a minute. 1127 00:48:10,621 --> 00:48:13,222 So, uh... can I come? 1128 00:48:13,223 --> 00:48:14,090 And actually get your hands dirty? 1129 00:48:14,091 --> 00:48:15,391 That's not you anymore, Jordan. 1130 00:48:15,392 --> 00:48:16,259 Whoa, whoa. Wait. 1131 00:48:16,260 --> 00:48:17,126 I've been a little caught up 1132 00:48:17,127 --> 00:48:18,427 in office politics lately... 1133 00:48:18,428 --> 00:48:19,428 Yeah, a little. 1134 00:48:21,465 --> 00:48:25,802 All right, I deserve that, but I can still help you. 1135 00:48:31,008 --> 00:48:32,742 If you come, we're doing this my way. 1136 00:48:32,743 --> 00:48:33,609 Fine. 1137 00:48:33,610 --> 00:48:35,511 You're sure you want to take orders from me? 1138 00:48:35,512 --> 00:48:37,780 Yeah. 1139 00:48:37,781 --> 00:48:40,550 Get your stuff. 1140 00:48:48,358 --> 00:48:52,528 Foxtrot, this is Tango, calling Unit 415. 1141 00:48:52,529 --> 00:48:54,865 Riverside, do your read? Over. 1142 00:49:11,128 --> 00:49:12,648 How close do you think we are? 1143 00:49:12,649 --> 00:49:13,950 15, 20 miles. 1144 00:49:13,951 --> 00:49:15,685 You really think we're going to find 1145 00:49:15,686 --> 00:49:16,986 your fault line here, huh? 1146 00:49:16,987 --> 00:49:19,156 I'm certainly going to try. 1147 00:49:21,325 --> 00:49:23,759 Just out of curiosity, how? 1148 00:49:23,760 --> 00:49:25,227 I thought you said you read my book. 1149 00:49:25,228 --> 00:49:26,529 You just don't quit. 1150 00:49:26,530 --> 00:49:28,264 If you think 1151 00:49:28,265 --> 00:49:30,866 I'm doing this to spite you, you're wrong. Dead wrong. 1152 00:49:30,867 --> 00:49:31,734 Actually, I was about to say 1153 00:49:31,735 --> 00:49:33,904 I admire that about you. 1154 00:49:36,506 --> 00:49:39,109 I wouldn't be here if I didn't. 1155 00:49:56,460 --> 00:49:58,195 Hmm. 1156 00:50:00,797 --> 00:50:03,833 All right. 1157 00:50:03,834 --> 00:50:05,568 The largest rupture should have happened here. 1158 00:50:05,569 --> 00:50:08,170 There's got to be an easier way than this. 1159 00:50:08,171 --> 00:50:09,906 I'm sure there is, but it's not as much fun. 1160 00:50:11,641 --> 00:50:12,942 After we take the soil samples, 1161 00:50:12,943 --> 00:50:14,677 I want to measure the magnetic field. 1162 00:50:14,678 --> 00:50:15,978 I guess we'll look for Radon, 1163 00:50:15,979 --> 00:50:17,713 get the strain gauge. 1164 00:50:17,714 --> 00:50:19,015 Oh. It's good to see 1165 00:50:19,016 --> 00:50:20,316 you haven't forgotten everything. 1166 00:50:20,317 --> 00:50:21,617 Don't start in on me, Sam. 1167 00:50:21,618 --> 00:50:22,918 What? 1168 00:50:22,919 --> 00:50:24,220 Mr. Nolan, we have reports 1169 00:50:24,221 --> 00:50:25,521 that towns are missing in Northern California. 1170 00:50:25,522 --> 00:50:27,690 Well, for whatever reason, I can assure you, 1171 00:50:27,691 --> 00:50:29,425 my people are getting to the bottom of this. 1172 00:50:29,426 --> 00:50:32,028 Mr. Nolan, we've had reports that entire towns 1173 00:50:32,029 --> 00:50:33,329 in the Northern California area 1174 00:50:33,330 --> 00:50:35,064 have been without communication. 1175 00:50:35,065 --> 00:50:36,799 Now, what is your assessment 1176 00:50:36,800 --> 00:50:39,835 of the damage caused by this second quake? 1177 00:50:39,836 --> 00:50:41,570 Well, we don't have the numbers yet, 1178 00:50:41,571 --> 00:50:44,173 but, uh... I promise you, 1179 00:50:44,174 --> 00:50:45,908 we're going to meet this crisis head-on, 1180 00:50:45,909 --> 00:50:48,944 and once my people have evaluated the data 1181 00:50:48,945 --> 00:50:50,679 and have made an accurate assessment, 1182 00:50:50,680 --> 00:50:52,415 we'll start putting the numbers out. 1183 00:50:52,416 --> 00:50:55,217 Mr. Nolan, you must have a general idea by now. 1184 00:50:55,218 --> 00:50:58,487 Well, like I said, we have to be very careful 1185 00:50:58,488 --> 00:51:00,656 with the information we release, 1186 00:51:00,657 --> 00:51:01,524 especially right now. 1187 00:51:01,525 --> 00:51:03,259 Translation, it's bad. 1188 00:51:03,260 --> 00:51:05,428 How can you tell? 1189 00:51:05,429 --> 00:51:06,295 Look at him. Look at him. 1190 00:51:06,296 --> 00:51:08,464 He's ducking and dodging like a featherweight. 1191 00:51:08,465 --> 00:51:09,765 Fall into the ocean. 1192 00:51:09,766 --> 00:51:11,500 These theories are completely unfounded. 1193 00:51:11,501 --> 00:51:13,235 I know it makes great news to say 1194 00:51:13,236 --> 00:51:14,970 that the big one is coming, 1195 00:51:14,971 --> 00:51:15,838 but I'm not interested 1196 00:51:15,839 --> 00:51:18,007 in sensationalizing this tragedy. 1197 00:51:18,008 --> 00:51:19,308 I'm interested in damage control. 1198 00:51:19,309 --> 00:51:21,477 He seems like he knows what he's talking about. 1199 00:51:21,478 --> 00:51:23,212 But that's his job. 1200 00:51:23,213 --> 00:51:24,947 You know, my mother never stood a chance 1201 00:51:24,948 --> 00:51:26,248 when they argued. 1202 00:51:26,249 --> 00:51:27,983 From all the data I've received, 1203 00:51:27,984 --> 00:51:30,152 this threat is behind us, 1204 00:51:30,153 --> 00:51:32,321 and that's the end of this conference. 1205 00:51:32,322 --> 00:51:34,924 He knows something he's not telling us. 1206 00:51:34,925 --> 00:51:38,395 I don't feel good about this. 1207 00:51:45,769 --> 00:51:47,503 I don't understand. 1208 00:51:47,504 --> 00:51:49,672 We should have found something by now. 1209 00:51:49,673 --> 00:51:53,142 Maybe we're in the wrong area. 1210 00:51:53,143 --> 00:51:54,443 No. This is where 1211 00:51:54,444 --> 00:51:56,178 the activity was documented. 1212 00:51:56,179 --> 00:51:58,781 If we don't find any evidence, Sam, 1213 00:51:58,782 --> 00:52:00,516 we don't have a leg to stand on with Nolan. 1214 00:52:00,517 --> 00:52:03,119 I know. 1215 00:52:03,120 --> 00:52:04,420 Our credibility goes out right out the window. 1216 00:52:04,421 --> 00:52:05,287 I know. I know. 1217 00:52:05,288 --> 00:52:07,457 You don't have to remind me. 1218 00:52:10,354 --> 00:52:11,794 There's something we're missing here. 1219 00:52:11,795 --> 00:52:13,095 Yeah, it's called evidence. 1220 00:52:13,096 --> 00:52:15,264 No. 1221 00:52:15,265 --> 00:52:16,999 We're starting too big. 1222 00:52:17,000 --> 00:52:18,300 What do you mean? 1223 00:52:18,301 --> 00:52:21,337 We've checked all the obvious rupture areas, 1224 00:52:21,338 --> 00:52:22,638 the bigger ones, 1225 00:52:22,639 --> 00:52:23,506 and come up empty. 1226 00:52:23,507 --> 00:52:25,241 You think we'll have better luck 1227 00:52:25,242 --> 00:52:26,542 with the smaller points? 1228 00:52:26,543 --> 00:52:27,843 Think about it, Jordan. 1229 00:52:27,844 --> 00:52:30,446 If this fault is deep, how much activity 1230 00:52:30,447 --> 00:52:33,482 is actually going to make it to the surface? 1231 00:52:33,483 --> 00:52:36,085 Recordable activity? 1232 00:52:36,086 --> 00:52:40,422 Okay. Now, see these larger areas? 1233 00:52:40,423 --> 00:52:41,724 They're not part of our fault. 1234 00:52:41,725 --> 00:52:44,326 They're from the faults affected by our fault. 1235 00:52:44,327 --> 00:52:46,495 That's why they're on the surface, 1236 00:52:46,496 --> 00:52:47,363 but these smaller areas 1237 00:52:47,364 --> 00:52:49,532 are not part of the San Andreas 1238 00:52:49,533 --> 00:52:50,833 or San jacinto faults. 1239 00:52:50,834 --> 00:52:51,700 They veer away from them. 1240 00:52:51,701 --> 00:52:53,869 Exactly. That's why they're so tiny. 1241 00:52:53,870 --> 00:52:56,472 These deep faults 1242 00:52:56,473 --> 00:52:57,339 sometimes never leave a rupture point. 1243 00:52:57,340 --> 00:52:58,641 The ground soaks up all the activity 1244 00:52:58,642 --> 00:53:00,376 before it ever gets to the surface. 1245 00:53:00,377 --> 00:53:01,677 So then these tiny points 1246 00:53:01,678 --> 00:53:02,978 would represent the end of the road. 1247 00:53:02,979 --> 00:53:04,280 Mm-hmm. 1248 00:53:04,281 --> 00:53:05,147 You try screaming 1249 00:53:05,148 --> 00:53:06,882 through 700 kilometers of earth 1250 00:53:06,883 --> 00:53:08,185 and see who hears you. 1251 00:53:09,920 --> 00:53:11,655 Why do I get the feeling you've tried that? 1252 00:53:22,933 --> 00:53:24,667 We're lost, aren't we? 1253 00:53:24,668 --> 00:53:27,269 Why don't you just go back to sleep, sweetheart? 1254 00:53:27,270 --> 00:53:28,571 I did that already. 1255 00:53:28,572 --> 00:53:30,739 Look, I... 1256 00:53:30,740 --> 00:53:32,041 I really don't want to fight with you again. 1257 00:53:32,042 --> 00:53:34,643 I... I thought this trip 1258 00:53:34,644 --> 00:53:36,378 was supposed to be a fun time. 1259 00:53:36,379 --> 00:53:38,547 Oh, I forgot. 1260 00:53:38,548 --> 00:53:40,716 What are you doing? 1261 00:53:40,717 --> 00:53:42,885 Calling Mom. Is that okay with you? 1262 00:53:42,886 --> 00:53:45,054 Yes, it's okay with me. 1263 00:53:45,055 --> 00:53:46,789 It's just that I tried that already. 1264 00:53:49,392 --> 00:53:52,429 God. Figures. 1265 00:54:09,346 --> 00:54:10,647 Hang on. 1266 00:54:31,901 --> 00:54:33,202 What was that? 1267 00:54:33,203 --> 00:54:34,203 I don't know. 1268 00:54:35,805 --> 00:54:37,106 Dad? 1269 00:54:37,107 --> 00:54:38,407 Dad! 1270 00:54:38,408 --> 00:54:39,275 We're sinking. 1271 00:54:39,276 --> 00:54:41,877 Sinking? What? 1272 00:54:41,878 --> 00:54:43,612 You mean, like quicksand? 1273 00:54:43,613 --> 00:54:45,347 Yeah, maybe. 1274 00:54:45,348 --> 00:54:46,215 Dad? 1275 00:54:46,216 --> 00:54:47,951 Drive! 1276 00:54:49,552 --> 00:54:50,552 Oh, my God. 1277 00:54:50,553 --> 00:54:52,288 Don't you have four wheel drive? 1278 00:54:52,289 --> 00:54:54,169 It's in four wheel drive. It's just not helping. 1279 00:54:54,457 --> 00:54:55,758 Oh, my God. 1280 00:54:55,759 --> 00:54:57,059 Dad, what are we going to do? 1281 00:54:57,060 --> 00:54:58,740 I don't know. We've got to get out of here. 1282 00:55:00,096 --> 00:55:01,397 Dad, I can't get the door open! 1283 00:55:01,398 --> 00:55:02,431 Mine won't either. 1284 00:55:02,432 --> 00:55:03,565 We can't stay in here. 1285 00:55:03,566 --> 00:55:04,867 Calm down. Calm down. 1286 00:55:04,868 --> 00:55:07,036 We're gonna get buried in here just like that family! 1287 00:55:07,037 --> 00:55:08,771 Amanda, we're not gonna die. 1288 00:55:08,772 --> 00:55:10,072 I'm gonna open your window. 1289 00:55:10,073 --> 00:55:11,373 What? No. No, no. I don't want to. 1290 00:55:11,374 --> 00:55:13,108 Get out. It's all right. 1291 00:55:14,844 --> 00:55:16,146 Come on, Amanda. You can do it. 1292 00:55:17,881 --> 00:55:20,916 Go on! Climb out, sweetheart. Go on. 1293 00:55:20,917 --> 00:55:22,217 Climb out! 1294 00:55:22,218 --> 00:55:23,085 I don't want to die! 1295 00:55:23,086 --> 00:55:24,386 Climb out, sweetheart. 1296 00:55:24,387 --> 00:55:26,122 Come on, dad, let's go! 1297 00:55:27,857 --> 00:55:29,159 Dad, come on, follow me! 1298 00:55:30,894 --> 00:55:33,062 Amanda! 1299 00:55:33,063 --> 00:55:33,929 Dad! 1300 00:55:33,930 --> 00:55:36,532 Get away from the car! 1301 00:55:36,533 --> 00:55:37,834 Dad! 1302 00:55:42,605 --> 00:55:44,773 Dad! 1303 00:55:44,774 --> 00:55:46,508 Dad! 1304 00:55:48,244 --> 00:55:49,979 I can't find you! 1305 00:56:21,211 --> 00:56:24,680 Dad! Dad! Dad! Dad, where are you? 1306 00:56:27,717 --> 00:56:29,885 Dad! Dad... 1307 00:56:29,886 --> 00:56:32,054 Come on, dad! Please! 1308 00:56:32,055 --> 00:56:34,223 Don't do this. Don't do this. Dad! 1309 00:56:34,224 --> 00:56:35,524 Dad! 1310 00:56:35,525 --> 00:56:37,259 Dad, please. 1311 00:56:37,260 --> 00:56:40,296 Dad, where are you? 1312 00:56:45,735 --> 00:56:48,537 Amanda! 1313 00:56:53,176 --> 00:56:54,176 Dad! 1314 00:56:54,177 --> 00:56:55,177 Dad, I've got you! 1315 00:56:57,213 --> 00:56:58,515 Dad! Dad! 1316 00:57:01,551 --> 00:57:03,285 Dad! 1317 00:57:03,286 --> 00:57:05,454 Dad. Come on. I've got you. 1318 00:57:05,455 --> 00:57:06,755 Come on. 1319 00:57:06,756 --> 00:57:09,358 Dad, come on. Dad, I've got you. 1320 00:57:09,359 --> 00:57:10,225 Dad! Dad, come here! 1321 00:57:10,226 --> 00:57:12,394 Dad, I've got you. Come on. Come on! 1322 00:57:12,395 --> 00:57:14,129 Hurry! 1323 00:57:14,130 --> 00:57:17,600 Come on. 1324 00:57:20,203 --> 00:57:22,372 Come on. Come on. 1325 00:57:25,408 --> 00:57:28,010 Dad, don't leave me again. 1326 00:57:28,011 --> 00:57:31,480 I won't. I won't. 1327 00:57:31,481 --> 00:57:35,818 Come on. Let's get out of here. 1328 00:57:35,819 --> 00:57:37,119 We're wasting our time 1329 00:57:37,120 --> 00:57:38,854 with this. 1330 00:57:38,855 --> 00:57:40,155 Right here. 1331 00:57:40,156 --> 00:57:42,324 We should be right on top of a rupture point. 1332 00:57:42,325 --> 00:57:44,493 Well, it's a nice theory, Sam. 1333 00:57:44,494 --> 00:57:47,095 Have you ever been right and you know it, 1334 00:57:47,096 --> 00:57:47,963 and you're just waiting 1335 00:57:47,964 --> 00:57:49,264 for everyone else to catch up? 1336 00:57:49,265 --> 00:57:50,999 That's the kind of talk that gets you in trouble, Sam. 1337 00:57:51,000 --> 00:57:53,168 If I was wrong, that would make you feel really good, 1338 00:57:53,169 --> 00:57:54,036 wouldn't it, Jordan? 1339 00:57:54,037 --> 00:57:54,903 It's not about right or wrong. 1340 00:57:54,904 --> 00:57:56,205 I just don't think 1341 00:57:56,206 --> 00:57:57,506 you're going to find anything here, okay? 1342 00:57:57,507 --> 00:57:58,373 Why did you come out here with me? 1343 00:57:58,374 --> 00:58:00,108 Sam, we need a new game plan. 1344 00:58:00,109 --> 00:58:01,410 I don't have another game plan. 1345 00:58:01,411 --> 00:58:03,145 This is my game plan, Jordan. 1346 00:58:03,146 --> 00:58:04,881 Hey, I'm not the enemy here. 1347 00:58:07,050 --> 00:58:08,350 Look around. 1348 00:58:08,351 --> 00:58:09,218 What we want is not here. 1349 00:58:09,219 --> 00:58:11,820 Fine. You want to go? Let's go. 1350 00:58:11,821 --> 00:58:12,688 Come on, Sam. 1351 00:58:12,689 --> 00:58:14,423 No, it's been uphill since day one with you. 1352 00:58:14,424 --> 00:58:15,724 I'm not doing it anymore. 1353 00:58:15,725 --> 00:58:19,328 Sam, can we just talk about this like adults? 1354 00:58:19,329 --> 00:58:20,929 What? 1355 00:58:20,930 --> 00:58:22,231 What's wrong? 1356 00:58:22,232 --> 00:58:25,268 Look at that. 1357 00:58:32,208 --> 00:58:33,509 What do you think happened? 1358 00:58:33,510 --> 00:58:34,810 I don't know. 1359 00:58:34,811 --> 00:58:36,111 I don't see any wounds. 1360 00:58:36,112 --> 00:58:37,412 But it's weird. 1361 00:58:37,413 --> 00:58:39,147 It looks like they just dropped dead. 1362 00:58:39,148 --> 00:58:41,751 They probably did. 1363 00:58:44,787 --> 00:58:46,522 These animals were poisoned. 1364 00:58:46,523 --> 00:58:47,389 Poisoned? 1365 00:58:47,390 --> 00:58:48,690 All I can think of 1366 00:58:48,691 --> 00:58:49,558 is ruptured gas pockets. 1367 00:58:49,559 --> 00:58:50,860 Poisonous gasses. 1368 00:59:00,837 --> 00:59:01,837 Oh, no. 1369 00:59:03,439 --> 00:59:05,174 Come on! Come on! 1370 00:59:13,416 --> 00:59:16,451 Shut your door. 1371 00:59:16,452 --> 00:59:17,753 You're not actually thinking... 1372 00:59:17,754 --> 00:59:19,922 Yes, I am. Roll up your window. 1373 00:59:19,923 --> 00:59:20,789 Sam, these gas pockets 1374 00:59:20,790 --> 00:59:21,657 are usually pretty deep. 1375 00:59:21,658 --> 00:59:24,259 I know. Really deep. 1376 00:59:24,260 --> 00:59:25,127 I know. You brought the gas masks, right? 1377 00:59:25,128 --> 00:59:26,428 Tell me you brought the gas masks. 1378 00:59:26,429 --> 00:59:27,296 If you're right, 1379 00:59:27,297 --> 00:59:28,163 this could prove your depth theory. 1380 00:59:28,164 --> 00:59:29,898 Jordan, the gas masks. Where are they? 1381 00:59:29,899 --> 00:59:31,199 Gas masks. I'm trying to remember. 1382 00:59:31,200 --> 00:59:33,168 Jordan, where are they? 1383 00:59:33,169 --> 00:59:35,103 I'm feeling kind of dizzy. 1384 00:59:35,104 --> 00:59:35,971 Where are they? 1385 00:59:35,972 --> 00:59:38,574 Jordan. 1386 00:59:38,575 --> 00:59:39,875 Jordan, stay with me. 1387 00:59:39,876 --> 00:59:41,177 Don't go to sleep. 1388 00:59:52,889 --> 00:59:53,922 Jordan... 1389 00:59:53,923 --> 00:59:55,490 Jordan! Dammit! 1390 00:59:55,491 --> 00:59:58,961 Wake up! 1391 00:59:58,962 --> 01:00:01,130 Put this on. 1392 01:00:23,252 --> 01:00:25,420 Jordan! 1393 01:00:25,421 --> 01:00:28,457 Jordan! 1394 01:00:28,458 --> 01:00:30,193 Jordan. 1395 01:00:34,097 --> 01:00:35,097 Ow. 1396 01:00:37,133 --> 01:00:38,433 Did you hit me? 1397 01:00:38,434 --> 01:00:41,036 I thought I lost you. 1398 01:00:41,037 --> 01:00:43,205 Ow. 1399 01:00:43,206 --> 01:00:44,941 Thanks. I owe you one. 1400 01:01:03,159 --> 01:01:04,893 We need to get these samples tested 1401 01:01:04,894 --> 01:01:06,628 and cross-referenced with the Gorda plate. 1402 01:01:06,629 --> 01:01:08,363 We're looking for depth analysis. 1403 01:01:08,364 --> 01:01:09,665 I also want to get some thermo images 1404 01:01:09,666 --> 01:01:11,186 analyzed with the known rupture points. 1405 01:01:16,172 --> 01:01:18,341 Sam, I want to apologize to you about before... 1406 01:01:20,076 --> 01:01:22,244 For not believing in you. 1407 01:01:22,245 --> 01:01:24,846 Thanks. I knew you'd come around. 1408 01:01:24,847 --> 01:01:26,148 Now if we can just get everyone else on board, 1409 01:01:26,149 --> 01:01:28,317 we might stand a chance here. 1410 01:01:34,824 --> 01:01:36,992 Okay, your plane is ready. 1411 01:01:36,993 --> 01:01:39,161 Your flight arrives in San Francisco at 6:00 P.M. 1412 01:01:39,162 --> 01:01:40,462 The press conference with Mayor Spaulding 1413 01:01:40,463 --> 01:01:42,631 is scheduled for one hour after that. 1414 01:01:42,632 --> 01:01:43,932 Thank, you, Donna. 1415 01:01:43,933 --> 01:01:46,234 Are you sure it's wise to travel right now? 1416 01:01:46,235 --> 01:01:47,402 I can't hide in here forever. 1417 01:01:47,403 --> 01:01:48,704 Besides, the people of this state 1418 01:01:48,705 --> 01:01:50,873 need to see their leaders, now more than ever. 1419 01:01:55,211 --> 01:01:57,980 What is it, Donna? 1420 01:01:59,549 --> 01:02:02,150 We've, um... We've been trying all day. 1421 01:02:02,151 --> 01:02:05,188 We haven't been able to contact your family. 1422 01:02:08,091 --> 01:02:09,091 I see. 1423 01:02:09,092 --> 01:02:11,393 We're not going to stop trying. 1424 01:02:11,394 --> 01:02:14,730 I appreciate that. 1425 01:02:14,731 --> 01:02:19,067 Governor, forgive me for being forward here. 1426 01:02:19,068 --> 01:02:20,802 We both know that Clark is not going to let 1427 01:02:20,803 --> 01:02:22,537 anything happen to Amanda. 1428 01:02:22,538 --> 01:02:23,839 I know that. 1429 01:02:23,840 --> 01:02:26,007 It's just there's so many things that could have gone wrong. 1430 01:02:26,008 --> 01:02:27,743 I should have said no. 1431 01:02:27,744 --> 01:02:29,478 I should have stopped them from taking that trip. 1432 01:02:29,479 --> 01:02:30,779 They would be safe right now. 1433 01:02:30,780 --> 01:02:32,948 You had no way of knowing this would happen. 1434 01:02:32,949 --> 01:02:35,117 You said it yourself. 1435 01:02:35,118 --> 01:02:36,418 They both needed this time alone. 1436 01:02:36,419 --> 01:02:40,323 I know. I know. I... 1437 01:02:42,492 --> 01:02:43,793 They're going to be fine. 1438 01:02:49,866 --> 01:02:54,636 I hope so. Thank you, Donna. 1439 01:02:54,637 --> 01:02:55,504 Mm-hmm. 1440 01:02:55,505 --> 01:02:56,806 Thanks. 1441 01:03:01,144 --> 01:03:02,505 Dad, I lost my inhaler. 1442 01:03:05,481 --> 01:03:07,649 We'll figure something out, sweetheart. 1443 01:03:07,650 --> 01:03:10,685 How? When? 1444 01:03:10,686 --> 01:03:12,854 I don't know. 1445 01:03:12,855 --> 01:03:15,458 Just one step at a time. 1446 01:03:19,796 --> 01:03:21,531 Dad, we're never going to last out here. 1447 01:03:24,567 --> 01:03:26,301 Look, all you've got to do 1448 01:03:26,302 --> 01:03:29,337 is break it down in your head. 1449 01:03:29,338 --> 01:03:31,506 Do you see the bend in the road up there? 1450 01:03:31,507 --> 01:03:34,976 Yeah. 1451 01:03:34,977 --> 01:03:39,314 All you think about is getting there. 1452 01:03:39,315 --> 01:03:41,049 Yeah, and then what? 1453 01:03:41,050 --> 01:03:43,218 We'll worry about the "and then what" 1454 01:03:43,219 --> 01:03:45,821 once we get to the bend in the road. 1455 01:03:45,822 --> 01:03:48,857 See how breaking it up in your head 1456 01:03:48,858 --> 01:03:50,592 makes it easier? 1457 01:03:50,593 --> 01:03:53,195 Yeah, nice try, dad. This still sucks. 1458 01:03:53,196 --> 01:03:55,797 Yeah. It still sucks. 1459 01:04:02,305 --> 01:04:03,605 What's that? 1460 01:04:03,606 --> 01:04:05,774 It's an extrapolation. 1461 01:04:05,775 --> 01:04:07,943 I factored in the last two epicenters. 1462 01:04:07,944 --> 01:04:10,546 Now, throw in these gas pockets. 1463 01:04:12,281 --> 01:04:15,016 This fault is deep. It's worse than I thought. 1464 01:04:15,017 --> 01:04:16,185 Can you show me? 1465 01:04:18,621 --> 01:04:21,823 This fault not only interacts with San Andreas. 1466 01:04:21,824 --> 01:04:23,124 It interacts with every major fault line 1467 01:04:23,125 --> 01:04:24,861 all the way to Baja California. 1468 01:04:26,596 --> 01:04:31,366 So if you're right, the next quake... 1469 01:04:31,367 --> 01:04:33,102 Should be right there. 1470 01:04:34,837 --> 01:04:37,440 San Francisco. 1471 01:04:43,079 --> 01:04:44,379 San Francisco? 1472 01:04:44,380 --> 01:04:46,982 How concrete is this information? 1473 01:04:46,983 --> 01:04:49,150 I told you. It's a prediction, 1474 01:04:49,151 --> 01:04:50,472 or as close to one as you can get. 1475 01:04:52,622 --> 01:04:54,356 It's not enough. 1476 01:04:54,357 --> 01:04:55,223 I have soil samples and gouge proof 1477 01:04:55,224 --> 01:04:56,524 that two fault lines interacted, 1478 01:04:56,525 --> 01:04:58,260 and we have personally witnessed 1479 01:04:58,261 --> 01:04:59,995 ruptured gas pockets, 1480 01:04:59,996 --> 01:05:01,296 indicating how deep this is. 1481 01:05:01,297 --> 01:05:03,465 I understand that this quake may have been deep. 1482 01:05:03,466 --> 01:05:05,200 I'm not questioning that, Dr. Hill, 1483 01:05:05,201 --> 01:05:06,501 but you're asking me to believe 1484 01:05:06,502 --> 01:05:08,236 in a fault line that we can't even prove exists. 1485 01:05:08,237 --> 01:05:10,839 You're asking me to evacuate millions of people 1486 01:05:10,840 --> 01:05:12,574 based on, uh... 1487 01:05:12,575 --> 01:05:14,309 On what? Some dirt samples? 1488 01:05:14,310 --> 01:05:15,610 Some ruptured gas pockets? 1489 01:05:15,611 --> 01:05:17,345 Look at the thermo activity map for yourself. 1490 01:05:17,346 --> 01:05:19,948 Every major fault line is in jeopardy. 1491 01:05:19,949 --> 01:05:22,117 Yeah, people should be evacuated, right now. 1492 01:05:22,118 --> 01:05:24,286 If a quake hits San Francisco 1493 01:05:24,287 --> 01:05:26,454 with anywhere near the magnitude of our last two, 1494 01:05:26,455 --> 01:05:29,491 we'll be facing a huge disaster. 1495 01:05:29,492 --> 01:05:31,660 And if you're wrong, 1496 01:05:31,661 --> 01:05:32,961 and you do admit 1497 01:05:32,962 --> 01:05:34,262 there is a possibility you are wrong, 1498 01:05:34,263 --> 01:05:37,732 an evacuation like this will cause enormous panic. 1499 01:05:37,733 --> 01:05:39,200 Lives will be lost. 1500 01:05:39,201 --> 01:05:41,636 Our job is to... To calm people down, 1501 01:05:41,637 --> 01:05:43,371 not get them worked up. 1502 01:05:43,372 --> 01:05:44,673 No, it's our job 1503 01:05:44,674 --> 01:05:46,408 to arm the people with the facts, good or bad, 1504 01:05:46,409 --> 01:05:48,143 and that's what I'm trying to do. 1505 01:05:48,144 --> 01:05:50,312 Facts that contradict the data collected by this task force. 1506 01:05:50,313 --> 01:05:54,215 Mr. Nolan, I pray that I'm wrong, I really do, 1507 01:05:54,216 --> 01:05:55,517 but I don't think I am. 1508 01:05:55,518 --> 01:05:58,553 That fault line is unstable, 1509 01:05:58,554 --> 01:05:59,421 and it will rupture again. 1510 01:05:59,422 --> 01:06:01,156 And more than likely, it will happen 1511 01:06:01,157 --> 01:06:02,891 in a very populated area. 1512 01:06:02,892 --> 01:06:04,192 We need to prepare for this. 1513 01:06:04,193 --> 01:06:06,361 I'm sorry, Dr. Hill. 1514 01:06:06,362 --> 01:06:07,663 There's not enough to go on. 1515 01:06:10,266 --> 01:06:11,567 I can't support this theory. 1516 01:06:13,302 --> 01:06:15,036 I appreciate the effort, 1517 01:06:15,037 --> 01:06:18,073 and we'll certainly take everything into consideration. 1518 01:06:18,074 --> 01:06:19,834 But you're not going to do anything about it. 1519 01:06:22,411 --> 01:06:25,447 Yes, I'm going to do something about this. 1520 01:06:25,448 --> 01:06:28,483 I'm going to do my job, just like you're doing your job. 1521 01:06:28,484 --> 01:06:29,784 I'm going to pass this information 1522 01:06:29,785 --> 01:06:30,652 over to my superiors 1523 01:06:30,653 --> 01:06:32,387 and let them decide. 1524 01:06:32,388 --> 01:06:34,322 You mean the president and his advisors? 1525 01:06:34,323 --> 01:06:35,423 Why don't you get them on the phone right now 1526 01:06:35,424 --> 01:06:36,725 so they can hear Dr. Hill's explanation? 1527 01:06:36,726 --> 01:06:38,226 It's not that simple. 1528 01:06:38,227 --> 01:06:39,761 Why? 1529 01:06:39,762 --> 01:06:41,930 There are other considerations. 1530 01:06:41,931 --> 01:06:44,099 You could make a mistake and have to own up to it. 1531 01:06:44,100 --> 01:06:45,834 That's enough, Dr. Fisher. 1532 01:06:45,835 --> 01:06:47,135 What are you going to do 1533 01:06:47,136 --> 01:06:49,738 when it comes out that you had information 1534 01:06:49,739 --> 01:06:51,906 that could have saved millions of lives 1535 01:06:51,907 --> 01:06:53,208 and you sat on it? 1536 01:06:53,209 --> 01:06:55,377 I'd stop right there, Dr. Fisher, 1537 01:06:55,378 --> 01:06:57,546 before you step into something you can't get out of. 1538 01:07:14,030 --> 01:07:15,330 It was all for nothing. 1539 01:07:15,331 --> 01:07:16,631 You did your job. 1540 01:07:16,632 --> 01:07:17,499 That's all anyone can ask of you. 1541 01:07:17,500 --> 01:07:19,234 Did I? Maybe you're right about me, Jordan. 1542 01:07:19,235 --> 01:07:20,535 Maybe I don't know how to build a consensus. 1543 01:07:20,536 --> 01:07:21,836 I don't know how to get things done that way. 1544 01:07:21,837 --> 01:07:24,439 There wasn't enough time. 1545 01:07:24,440 --> 01:07:26,609 I have to convince him. 1546 01:07:29,645 --> 01:07:31,814 Thanks for backing me up. 1547 01:07:34,417 --> 01:07:37,019 That man's a fool not to listen to you. 1548 01:07:40,923 --> 01:07:43,091 I couldn't help overhearing in there. 1549 01:07:43,092 --> 01:07:46,561 You said San Francisco's next, right? 1550 01:07:46,562 --> 01:07:48,296 That's right. 1551 01:07:48,297 --> 01:07:50,465 How certain are you? 1552 01:07:50,466 --> 01:07:53,068 I'd bet my life on it. 1553 01:07:53,069 --> 01:07:54,804 Oh, no. 1554 01:08:12,154 --> 01:08:13,455 Judy. 1555 01:08:13,456 --> 01:08:15,623 I understand you've declared a state of emergency. 1556 01:08:15,624 --> 01:08:16,925 This flies in the face 1557 01:08:16,926 --> 01:08:18,226 of the statement just issued by FEMA. 1558 01:08:18,227 --> 01:08:19,527 Are we in danger of another quake? 1559 01:08:19,528 --> 01:08:20,829 I don't have that answer, 1560 01:08:20,830 --> 01:08:22,997 but our state was hit by a tremendous quake 1561 01:08:22,998 --> 01:08:24,299 earlier today, 1562 01:08:24,300 --> 01:08:26,034 and we are responding as best we can. 1563 01:08:26,035 --> 01:08:26,901 We're pooling all of our resources 1564 01:08:26,902 --> 01:08:28,636 to rebound from this tragedy, 1565 01:08:28,637 --> 01:08:31,673 and yes, we are receiving aid from the federal government. 1566 01:08:32,541 --> 01:08:34,275 Marvin? 1567 01:08:34,276 --> 01:08:35,143 Do you know how many people are still missing? 1568 01:08:35,144 --> 01:08:36,444 Do we have an estimate of casualties? 1569 01:08:36,445 --> 01:08:38,179 No. We're still tabulating those numbers. 1570 01:08:38,180 --> 01:08:39,914 I'm not going to lie to you. 1571 01:08:39,915 --> 01:08:41,216 I believe they're going to be high. 1572 01:08:41,217 --> 01:08:42,951 That's the bad news. 1573 01:08:42,952 --> 01:08:44,252 The good news is 1574 01:08:44,253 --> 01:08:47,288 I'm confident that we can and will overcome this obstacle. 1575 01:08:47,289 --> 01:08:48,590 Next question? 1576 01:08:48,591 --> 01:08:50,325 How long do you expect it will take the state 1577 01:08:50,326 --> 01:08:51,626 to recover from this tragedy? 1578 01:08:51,627 --> 01:08:53,795 As long as it takes, but we will recover. 1579 01:08:53,796 --> 01:08:55,096 There's no doubt about it. 1580 01:08:55,097 --> 01:08:56,397 We will get back on our feet again. 1581 01:08:56,398 --> 01:08:58,133 Governor Williams, how are you responding 1582 01:08:58,134 --> 01:08:59,868 to the millions of dollars in damage? 1583 01:08:59,869 --> 01:09:02,036 The issue right now is people, 1584 01:09:02,037 --> 01:09:05,073 and trust me when I say it is our first and foremost priority 1585 01:09:05,074 --> 01:09:08,109 to see that everyone is safe and accounted for. 1586 01:09:08,110 --> 01:09:10,278 We will be doing everything 1587 01:09:10,279 --> 01:09:12,013 to bring our loved ones home, 1588 01:09:12,014 --> 01:09:13,748 even if I have to personally oversee the rescue 1589 01:09:13,749 --> 01:09:15,917 of every individual involved in this tragedy. 1590 01:09:15,918 --> 01:09:16,784 You have my word on that. 1591 01:09:16,785 --> 01:09:18,520 Governor Williams. 1592 01:09:18,521 --> 01:09:19,387 Yes? 1593 01:09:19,388 --> 01:09:20,688 Is it true you've lost contact 1594 01:09:20,689 --> 01:09:21,689 with your own family? 1595 01:09:43,679 --> 01:09:49,317 Yes, it's true, but there are many, many people 1596 01:09:49,318 --> 01:09:51,052 in the states of Washington and California 1597 01:09:51,053 --> 01:09:53,221 who have lost touch with their loved ones. 1598 01:09:53,222 --> 01:09:56,024 I think we all have been affected 1599 01:09:56,025 --> 01:09:57,559 in one way or another. 1600 01:09:57,560 --> 01:09:59,727 Thank you. 1601 01:10:11,440 --> 01:10:13,174 Thank you. Thanks. 1602 01:10:13,175 --> 01:10:14,476 Right this way. 1603 01:11:12,167 --> 01:11:13,469 Oh, my God! 1604 01:11:18,240 --> 01:11:20,408 7.9! 1605 01:11:20,409 --> 01:11:22,143 8.9! 1606 01:11:22,144 --> 01:11:25,179 It's a 9.2! 1607 01:11:25,180 --> 01:11:27,782 Where's it located? 1608 01:11:27,783 --> 01:11:30,819 San Francisco! 1609 01:11:35,591 --> 01:11:37,326 Rachel! 1610 01:11:45,428 --> 01:11:46,868 This is Troy Keller from Sky-Cam one. 1611 01:11:46,869 --> 01:11:48,169 This is unbelievable. 1612 01:11:48,170 --> 01:11:49,470 I'm looking at this with my own eyes, 1613 01:11:49,471 --> 01:11:50,772 and I can't believe it. 1614 01:11:50,773 --> 01:11:52,940 The bridge is shaking. 1615 01:11:52,941 --> 01:11:55,110 It's moving. 1616 01:11:59,014 --> 01:12:00,748 Governor! Governor! 1617 01:12:00,749 --> 01:12:02,050 Over here! 1618 01:12:02,051 --> 01:12:03,352 Mayor! 1619 01:12:05,521 --> 01:12:06,521 Mayor! 1620 01:12:08,424 --> 01:12:09,424 Oh, my God! 1621 01:12:09,425 --> 01:12:10,291 This way! Hurry! We've got to go! 1622 01:12:10,292 --> 01:12:11,593 It's too late! 1623 01:12:26,775 --> 01:12:29,812 It looks as if the entire bridge is going to fall into the bay. 1624 01:12:31,547 --> 01:12:35,450 The entire structure is going to give way. 1625 01:12:35,451 --> 01:12:36,752 It's breaking. It's breaking up! 1626 01:12:43,692 --> 01:12:44,992 Cars are tumbling into the water. 1627 01:12:44,993 --> 01:12:46,295 This is incredible. 1628 01:12:56,271 --> 01:12:57,572 Come on! 1629 01:12:57,573 --> 01:12:58,874 Come on, let's go! 1630 01:13:08,417 --> 01:13:10,152 Look out! 1631 01:13:29,671 --> 01:13:32,273 My God. My God. 1632 01:13:32,274 --> 01:13:34,008 There it goes. 1633 01:13:34,009 --> 01:13:35,743 Those struts are falling inwards. 1634 01:13:35,744 --> 01:13:37,912 The whole structure is collapsing 1635 01:13:37,913 --> 01:13:39,648 into the water. 1636 01:13:40,949 --> 01:13:42,250 If there are 1637 01:13:42,251 --> 01:13:43,551 any survivors down there, 1638 01:13:43,552 --> 01:13:46,154 it's nothing short of a miracle. 1639 01:13:46,155 --> 01:13:50,491 The Golden Gate Bridge is no more. 1640 01:13:50,492 --> 01:13:52,227 Mr. Nolan, it's the president. 1641 01:13:59,695 --> 01:14:01,335 Also, as you mentioned... 1642 01:14:01,336 --> 01:14:02,203 You had the evidence, 1643 01:14:02,204 --> 01:14:03,504 and you didn't contact me? 1644 01:14:03,505 --> 01:14:04,372 You're right. 1645 01:14:04,373 --> 01:14:06,541 I should have acted sooner. 1646 01:14:06,542 --> 01:14:09,577 I'll take full responsibility. 1647 01:14:09,578 --> 01:14:11,312 This isn't about blame. 1648 01:14:11,313 --> 01:14:13,047 We need take a pro-active stance 1649 01:14:13,048 --> 01:14:14,348 on this situation, 1650 01:14:14,349 --> 01:14:16,517 and if this Dr. Hill believes we're still in danger, 1651 01:14:16,518 --> 01:14:17,385 I want to hear it. 1652 01:14:17,386 --> 01:14:19,554 I understand. 1653 01:14:19,555 --> 01:14:21,722 Don't start second-guessing yourself. 1654 01:14:21,723 --> 01:14:23,459 Be the man that I put in that position. 1655 01:14:26,061 --> 01:14:29,096 Well, I've got to be honest with you, Mr. President. 1656 01:14:29,097 --> 01:14:33,434 At this point, I don't know where to begin. 1657 01:14:33,435 --> 01:14:36,471 Begin with your gut. 1658 01:14:36,472 --> 01:14:38,207 We'll go from there. 1659 01:14:50,352 --> 01:14:52,520 Dad, I'm starving. 1660 01:14:52,521 --> 01:14:55,122 Yeah, me too, sweetheart. 1661 01:14:55,123 --> 01:14:57,292 Here. Let's try up here. 1662 01:14:59,461 --> 01:15:00,761 Are you getting anything 1663 01:15:00,762 --> 01:15:02,497 on your radio? 1664 01:15:02,498 --> 01:15:04,232 Wait. Hold on. Wait. Wait. 1665 01:15:04,233 --> 01:15:06,400 I think I am getting something. 1666 01:15:06,401 --> 01:15:08,135 The quake was measured 1667 01:15:08,136 --> 01:15:09,437 at 9.2 in magnitude. 1668 01:15:09,438 --> 01:15:10,304 Reports of missing people... 1669 01:15:10,305 --> 01:15:12,039 San Francisco. 1670 01:15:12,040 --> 01:15:13,341 Are still flooding in 1671 01:15:13,342 --> 01:15:14,642 after the golden gate bridge collapsed. 1672 01:15:14,643 --> 01:15:15,943 Most of downtown San Francisco 1673 01:15:15,944 --> 01:15:17,245 was leveled. 1674 01:15:17,246 --> 01:15:18,980 Both Governor Williams and Mayor Spaulding 1675 01:15:18,981 --> 01:15:21,148 are believed to have been inside City Hall 1676 01:15:21,149 --> 01:15:24,185 when it collapsed, burying all inside. 1677 01:15:24,186 --> 01:15:26,354 They are still listed as missing. 1678 01:15:26,355 --> 01:15:28,523 Oh, my God. Mom. 1679 01:15:28,524 --> 01:15:31,126 Everything's going to be okay. 1680 01:15:42,404 --> 01:15:44,572 Zoe. Did you reach your family 1681 01:15:44,573 --> 01:15:45,439 in San Francisco? 1682 01:15:45,440 --> 01:15:46,741 I told them to leave, 1683 01:15:46,742 --> 01:15:48,476 but I haven't heard from anyone since. 1684 01:15:48,477 --> 01:15:50,645 They're okay. 1685 01:15:50,646 --> 01:15:51,946 They are. 1686 01:15:51,947 --> 01:15:53,681 The phones are jammed. 1687 01:15:53,682 --> 01:15:54,982 You may not hear from them for a while, 1688 01:15:54,983 --> 01:15:56,718 but they will call. 1689 01:15:58,453 --> 01:16:00,621 Dr. Hill? Mr. Nolan would like to talk to you. 1690 01:16:00,622 --> 01:16:03,225 Right. They'll call. 1691 01:16:06,695 --> 01:16:07,995 You warned me. 1692 01:16:07,996 --> 01:16:08,863 I should have listened to you. 1693 01:16:08,864 --> 01:16:10,598 Mr. Nolan, this isn't over. 1694 01:16:10,599 --> 01:16:12,333 What we've experienced so far 1695 01:16:12,334 --> 01:16:14,503 is nothing compared to what's still on the horizon. 1696 01:16:17,105 --> 01:16:18,839 I'm listening. 1697 01:16:18,840 --> 01:16:20,575 Since the quakes originated deeper than anyone thought, 1698 01:16:20,576 --> 01:16:22,310 it's hard to place the exact hypocenter, 1699 01:16:22,311 --> 01:16:24,912 but we can make an educated guess 1700 01:16:24,913 --> 01:16:26,647 based on the areas of activity, 1701 01:16:26,648 --> 01:16:28,382 specifically, the ones corresponding 1702 01:16:28,383 --> 01:16:30,117 to these last three quakes. 1703 01:16:30,118 --> 01:16:34,188 Let's follow the chain reaction. We started with a 7.9 1704 01:16:34,189 --> 01:16:37,058 outside the Seattle- Ellensburg area, 1705 01:16:37,059 --> 01:16:39,226 to an 8.4 outside of Redding, 1706 01:16:39,227 --> 01:16:42,697 and then this 9.2 in San Francisco. 1707 01:16:42,698 --> 01:16:44,432 That leads us to our next rupture point. 1708 01:16:44,433 --> 01:16:45,734 Here. 1709 01:16:49,638 --> 01:16:50,938 The San Andreas fault? 1710 01:16:50,939 --> 01:16:52,673 We could be looking at a seismic event 1711 01:16:52,674 --> 01:16:55,876 larger than modern man has ever witnessed before. 1712 01:16:55,877 --> 01:16:58,512 If this rupture occurs, 1713 01:16:58,513 --> 01:17:00,916 it could take out the California coastline. 1714 01:17:10,025 --> 01:17:11,959 How much time do you think we have? 1715 01:17:11,960 --> 01:17:13,928 Factoring in the magnitude and space 1716 01:17:13,929 --> 01:17:16,964 between these last three quakes, 1717 01:17:16,965 --> 01:17:20,001 along with the intensity of the subsequent aftershocks, 1718 01:17:20,002 --> 01:17:21,302 I think we're down to days. 1719 01:17:21,303 --> 01:17:23,471 Days? I would love to see your data. 1720 01:17:23,472 --> 01:17:26,941 Okay, ladies and gentlemen, please. Let her talk. 1721 01:17:26,942 --> 01:17:29,110 There's nothing we can do 1722 01:17:29,111 --> 01:17:31,278 to prevent the main fault from rupturing, 1723 01:17:31,279 --> 01:17:33,014 but maybe we can stop it 1724 01:17:33,015 --> 01:17:34,315 from interacting with San Andreas, 1725 01:17:34,316 --> 01:17:38,219 causing an interruption, if you will. 1726 01:17:38,220 --> 01:17:40,821 How do you propose to cause this interruption? 1727 01:17:40,822 --> 01:17:42,990 We'd have to stabilize the fault line. 1728 01:17:42,991 --> 01:17:46,027 And how would we do something like that? 1729 01:17:46,028 --> 01:17:47,328 Fuse it. 1730 01:17:47,329 --> 01:17:48,195 What? 1731 01:17:48,196 --> 01:17:49,497 Fuse it? 1732 01:17:49,498 --> 01:17:50,364 Technically, we could fuse the fault line 1733 01:17:50,365 --> 01:17:51,666 if we generate enough heat. 1734 01:17:51,667 --> 01:17:54,268 Melt the layers of sub-strata in the tectonic plates. 1735 01:17:54,269 --> 01:17:55,569 And how on earth 1736 01:17:55,570 --> 01:17:57,304 do we generate enough heat to do that? 1737 01:17:57,305 --> 01:18:00,342 There's only one way I know of. 1738 01:18:02,511 --> 01:18:05,112 A nuclear explosion. 1739 01:18:05,113 --> 01:18:09,884 The heat generated from the nuclear explosions, 1740 01:18:09,885 --> 01:18:11,185 positioned at just the right points, 1741 01:18:11,186 --> 01:18:13,354 could fuse the fault line together. 1742 01:18:13,355 --> 01:18:15,089 This is crazy. 1743 01:18:15,090 --> 01:18:16,824 Okay, let her talk. 1744 01:18:16,825 --> 01:18:20,294 Thank you. The main fault would still rupture, 1745 01:18:20,295 --> 01:18:22,897 but the chain reaction would be interrupted, 1746 01:18:22,898 --> 01:18:25,933 stopping at San Andreas. 1747 01:18:25,934 --> 01:18:27,234 How do we find these points? 1748 01:18:27,235 --> 01:18:28,536 We'd start by isolating 1749 01:18:28,537 --> 01:18:31,138 the areas with the most activity along the fault line, 1750 01:18:31,139 --> 01:18:32,440 and then choose the sites 1751 01:18:32,441 --> 01:18:34,175 with the most risk of rupture. 1752 01:18:34,176 --> 01:18:35,042 You're talking 1753 01:18:35,043 --> 01:18:36,343 several nuclear explosions here. 1754 01:18:36,344 --> 01:18:38,079 Have you stopped to consider 1755 01:18:38,080 --> 01:18:39,814 that we might be dealing with radiation? 1756 01:18:39,815 --> 01:18:41,248 Fallout? Among other things. 1757 01:18:41,249 --> 01:18:43,718 We're all familiar with Nevada's nuclear testing program 1758 01:18:43,719 --> 01:18:44,585 in the '50s. 1759 01:18:44,586 --> 01:18:46,320 The blasts will be contained underground, 1760 01:18:46,321 --> 01:18:47,621 and if we're careful, 1761 01:18:47,622 --> 01:18:49,790 the surface damage should be minimal. 1762 01:18:49,791 --> 01:18:52,159 And what if something goes wrong? 1763 01:18:52,160 --> 01:18:53,695 Is there a risk? Absolutely... 1764 01:18:55,430 --> 01:18:58,900 But if it works, we just saved 50 million lives. 1765 01:19:00,635 --> 01:19:02,369 Are you sure? 1766 01:19:02,370 --> 01:19:04,105 Yes, Mr. President. 1767 01:19:04,106 --> 01:19:07,141 You want to use nuclear warheads? 1768 01:19:07,142 --> 01:19:09,310 It's the only way to fuse the fault line. 1769 01:19:09,311 --> 01:19:10,611 This has never been done before. 1770 01:19:10,612 --> 01:19:12,346 What guarantees do we have that this will work? 1771 01:19:12,347 --> 01:19:13,647 I wish I could give you 1772 01:19:13,648 --> 01:19:14,949 some guarantees that this will work, 1773 01:19:14,950 --> 01:19:16,517 Mr. President, but I can't. 1774 01:19:16,518 --> 01:19:17,985 It's a long shot, Roy. 1775 01:19:17,986 --> 01:19:18,853 I believe it'll work. 1776 01:19:18,854 --> 01:19:20,154 I'm not comfortable 1777 01:19:20,155 --> 01:19:21,021 with this sort of gamble. 1778 01:19:21,022 --> 01:19:21,889 The stakes are just too high. 1779 01:19:21,890 --> 01:19:23,624 What are the other options? 1780 01:19:23,625 --> 01:19:24,925 If I had other options, 1781 01:19:24,926 --> 01:19:27,361 believe me, I'd be presenting them now. 1782 01:19:27,362 --> 01:19:30,131 You have no other contingency plans? 1783 01:19:30,132 --> 01:19:31,866 Not in this situation, sir. 1784 01:19:31,867 --> 01:19:34,902 Trust me. We've gone through every scenario imaginable, 1785 01:19:34,903 --> 01:19:36,203 and none of them help. 1786 01:19:36,204 --> 01:19:39,240 This seems like such an extreme measure. 1787 01:19:39,241 --> 01:19:41,408 This is an extreme situation, Mr. President, 1788 01:19:41,409 --> 01:19:43,144 extreme measures are needed. 1789 01:19:43,145 --> 01:19:44,879 With all due respect, 1790 01:19:44,880 --> 01:19:47,047 I need you to make this call now. 1791 01:19:47,048 --> 01:19:49,216 We don't have time to analyze this. 1792 01:19:49,217 --> 01:19:51,819 I'm just supposed to have blind faith in this theory? 1793 01:19:51,820 --> 01:19:53,287 Well, Dr. Hill's been right so far. 1794 01:19:53,288 --> 01:19:55,724 I see no reason why we should start doubting her now. 1795 01:19:57,747 --> 01:19:59,627 I'll give you a call when I've made my decision. 1796 01:19:59,628 --> 01:20:00,929 Yes, sir. 1797 01:20:26,907 --> 01:20:28,641 From the devastating 9.2 quake 1798 01:20:28,642 --> 01:20:29,942 which hit earlier this morning. 1799 01:20:29,943 --> 01:20:31,677 Efforts to coordinate the massive emergency... 1800 01:20:31,678 --> 01:20:33,413 Excuse me, Mr. President. 1801 01:20:33,414 --> 01:20:35,582 California governor... 1802 01:20:38,619 --> 01:20:41,654 Sir, I've just checked with the Pentagon. 1803 01:20:41,655 --> 01:20:43,335 They can't confirm the safety of this plan. 1804 01:20:44,691 --> 01:20:48,161 With all due respect, Mr. President, it is outrageous. 1805 01:20:48,162 --> 01:20:51,197 Outrageous is all that we have left. 1806 01:20:51,198 --> 01:20:52,065 We're out of alternatives. 1807 01:20:52,066 --> 01:20:54,233 If this works, 1808 01:20:54,234 --> 01:20:55,968 it could save millions of lives. 1809 01:20:55,969 --> 01:20:57,270 May I speak frankly, sir? 1810 01:20:57,271 --> 01:20:59,006 Please do. 1811 01:21:00,307 --> 01:21:02,476 I know Mr. Nolan is a very good friend of yours... 1812 01:21:04,211 --> 01:21:05,511 What I mean to say is, 1813 01:21:05,512 --> 01:21:07,246 are you letting your relationship with him 1814 01:21:07,247 --> 01:21:08,981 affect your judgment in any way, sir? 1815 01:21:08,982 --> 01:21:10,550 I trust Roy. 1816 01:21:10,551 --> 01:21:12,452 You would risk the possibility 1817 01:21:12,453 --> 01:21:13,319 that these nuclear warheads 1818 01:21:13,320 --> 01:21:14,620 could complicate our current situation 1819 01:21:14,621 --> 01:21:15,922 and cost us more lives? 1820 01:21:15,923 --> 01:21:18,091 What are you suggesting? That we do nothing? 1821 01:21:18,092 --> 01:21:19,826 I'd rather have faith 1822 01:21:19,827 --> 01:21:21,561 in something and be wrong 1823 01:21:21,562 --> 01:21:23,296 than have faith in nothing at all. 1824 01:21:23,297 --> 01:21:24,597 Call Roy back. 1825 01:21:24,598 --> 01:21:27,633 Tell him we're going with Dr. Hill's plan. 1826 01:21:27,634 --> 01:21:29,368 I'm authorizing 1827 01:21:29,369 --> 01:21:32,406 the evacuation of the entire West Coast... 1828 01:21:34,141 --> 01:21:35,441 And the placement of warheads. 1829 01:21:35,442 --> 01:21:38,044 Yes, sir. 1830 01:21:38,045 --> 01:21:39,780 Set up a news conference. 1831 01:21:42,243 --> 01:21:43,683 There has been a massive mobilization 1832 01:21:43,684 --> 01:21:45,418 of troops along the West Coast, 1833 01:21:45,419 --> 01:21:47,153 causing great concern across the country 1834 01:21:47,154 --> 01:21:48,454 that something major... 1835 01:21:48,455 --> 01:21:50,189 Many are speculating 1836 01:21:50,190 --> 01:21:51,057 that the deployment of troops 1837 01:21:51,058 --> 01:21:52,358 has something... 1838 01:21:52,359 --> 01:21:54,093 The National Guard has been mobilized 1839 01:21:54,094 --> 01:21:55,394 in some more heavily hit areas... 1840 01:21:55,395 --> 01:21:57,997 The president is asking 1841 01:21:57,998 --> 01:21:59,298 that all Americans work together 1842 01:21:59,299 --> 01:22:01,033 in this time of crisis. 1843 01:22:01,034 --> 01:22:03,202 Have been raised to an unusual level 1844 01:22:03,203 --> 01:22:04,937 around the massive military operation, 1845 01:22:04,938 --> 01:22:06,672 raising concerns that civilians... 1846 01:22:06,673 --> 01:22:07,974 The White House has refused to give out 1847 01:22:07,975 --> 01:22:09,709 any information 1848 01:22:09,710 --> 01:22:10,576 before tonight's speech, 1849 01:22:10,577 --> 01:22:12,745 raising the level of anxiety... 1850 01:22:12,746 --> 01:22:14,680 Officials at the highest levels 1851 01:22:14,681 --> 01:22:16,215 have neither confirmed nor denied 1852 01:22:16,216 --> 01:22:18,818 the movement of nuclear warheads across the West Coast. 1853 01:22:18,819 --> 01:22:20,119 At a time when the geographical future 1854 01:22:20,120 --> 01:22:21,854 of the Western seaboard seems uncertain... 1855 01:22:21,855 --> 01:22:24,891 The economical damage is still being tabulated, 1856 01:22:24,892 --> 01:22:27,493 but many believe it may take years 1857 01:22:27,494 --> 01:22:29,228 to get the area back on track. 1858 01:22:29,229 --> 01:22:30,530 President Hollister's speech, set for tomorrow. 1859 01:22:30,531 --> 01:22:31,831 Millions are hoping beyond hope... 1860 01:22:31,832 --> 01:22:34,000 Ladies and gentlemen, 1861 01:22:34,001 --> 01:22:35,301 the president 1862 01:22:35,302 --> 01:22:37,037 of the United States of America. 1863 01:22:38,772 --> 01:22:40,072 Over the last day, 1864 01:22:40,073 --> 01:22:42,675 our Western seaboard has experienced 1865 01:22:42,676 --> 01:22:45,278 three devastating earthquakes. 1866 01:22:45,279 --> 01:22:47,013 These natural disasters 1867 01:22:47,014 --> 01:22:48,748 have shaken the foundations 1868 01:22:48,749 --> 01:22:50,049 of our cities, towns, 1869 01:22:50,050 --> 01:22:52,218 and other rural areas. 1870 01:22:52,219 --> 01:22:54,587 Federal relief has been given, 1871 01:22:54,588 --> 01:22:59,592 and you have my word that more help is on the way. 1872 01:22:59,593 --> 01:23:01,761 Now, we have reason to believe 1873 01:23:01,762 --> 01:23:06,332 that another major population is at risk. 1874 01:23:06,333 --> 01:23:08,267 If we are correct in our assumptions, 1875 01:23:08,268 --> 01:23:12,171 then the entire Southern California area 1876 01:23:12,172 --> 01:23:13,906 will be hit by a fourth, 1877 01:23:13,907 --> 01:23:16,075 and potentially catastrophic earthquake 1878 01:23:16,076 --> 01:23:19,545 that could have a domino effect on the entire coastline. 1879 01:23:19,546 --> 01:23:21,714 We must decide, 1880 01:23:21,715 --> 01:23:23,015 as a nation, 1881 01:23:23,016 --> 01:23:25,184 how we're going to handle this crisis. 1882 01:23:25,185 --> 01:23:27,787 Are we going to allow this earthquake 1883 01:23:27,788 --> 01:23:30,823 to shake the foundations of our spirit, our community, 1884 01:23:30,824 --> 01:23:33,859 and the ties that bind us all together? 1885 01:23:33,860 --> 01:23:36,028 Or are we going to come together as a nation, 1886 01:23:36,029 --> 01:23:38,197 neighbor helping neighbor, 1887 01:23:38,198 --> 01:23:42,969 until each and every person is safe from harm? 1888 01:23:42,970 --> 01:23:46,005 I believe in my heart 1889 01:23:46,006 --> 01:23:49,475 that we have the strength and courage 1890 01:23:49,476 --> 01:23:53,814 to survive this calamity... Together. 1891 01:23:55,549 --> 01:23:59,453 Join me now as we face this challenge... 1892 01:24:01,188 --> 01:24:04,657 And God bless you all. 1893 01:24:04,658 --> 01:24:06,392 This is the third quake in a row, 1894 01:24:06,393 --> 01:24:07,694 each increasing in magnitude... 1895 01:24:09,429 --> 01:24:11,597 It is feared that tens of thousands 1896 01:24:11,598 --> 01:24:12,598 may be buried... 1897 01:24:23,310 --> 01:24:25,045 Governor? 1898 01:24:26,346 --> 01:24:28,081 Rachel? 1899 01:24:30,684 --> 01:24:31,984 I'm sorry... 1900 01:24:31,985 --> 01:24:33,719 I can't feel my legs. 1901 01:24:33,720 --> 01:24:35,021 I can't feel my legs! 1902 01:24:39,793 --> 01:24:41,794 It's okay, Rachel, it's... 1903 01:24:41,795 --> 01:24:43,696 Okay. 1904 01:24:43,697 --> 01:24:44,998 It's okay. 1905 01:24:51,938 --> 01:24:53,239 Where else do you hurt? 1906 01:24:53,240 --> 01:24:57,143 I just feel cold. 1907 01:24:57,144 --> 01:24:58,444 I feel cold. 1908 01:24:58,445 --> 01:24:59,745 It's okay. It's okay, Rachel. 1909 01:24:59,746 --> 01:25:01,047 It's all right. 1910 01:25:03,216 --> 01:25:05,384 It's all right, it's all right. 1911 01:25:05,385 --> 01:25:07,119 It's okay, Rachel. 1912 01:25:07,120 --> 01:25:09,289 It's okay. 1913 01:25:10,590 --> 01:25:12,759 It's bad, isn't it? 1914 01:25:14,494 --> 01:25:16,228 It's not good, Rachel. 1915 01:25:16,229 --> 01:25:17,531 It's not good. 1916 01:25:23,603 --> 01:25:24,904 Stay with me. 1917 01:25:24,905 --> 01:25:27,506 Rachel. Rachel, stay with me. 1918 01:25:27,507 --> 01:25:29,675 Rachel, focus. 1919 01:25:29,676 --> 01:25:31,844 Rachel, Rachel, Rachel... 1920 01:25:31,845 --> 01:25:34,014 Focus. Focus. 1921 01:25:36,183 --> 01:25:39,218 It's going to be okay. 1922 01:25:43,990 --> 01:25:45,726 Whoa, whoa, whoa! 1923 01:25:49,629 --> 01:25:52,665 5.6! 1924 01:25:52,666 --> 01:25:54,400 It's an aftershock. 1925 01:25:54,401 --> 01:25:56,136 It's subsiding. 1926 01:26:10,450 --> 01:26:12,184 Owen. Yeah? 1927 01:26:12,185 --> 01:26:13,486 Maybe you should think 1928 01:26:13,487 --> 01:26:15,222 about getting your family out of here. 1929 01:26:16,523 --> 01:26:17,823 What about you? 1930 01:26:17,824 --> 01:26:19,993 I'll stick around, I'll help evacuate the people. 1931 01:26:27,367 --> 01:26:29,535 I don't think I could live with myself, 1932 01:26:29,536 --> 01:26:31,270 leaving these people behind. 1933 01:26:31,271 --> 01:26:32,572 Cover me? 1934 01:26:34,307 --> 01:26:36,475 How are you today? 1935 01:26:36,476 --> 01:26:37,777 In light of the tragedies 1936 01:26:37,778 --> 01:26:38,644 along our Western seaboard, 1937 01:26:38,645 --> 01:26:39,945 he has declared martial law, 1938 01:26:39,946 --> 01:26:41,680 and authorized the evacuation 1939 01:26:41,681 --> 01:26:43,416 of the entire West Coast. 1940 01:26:43,417 --> 01:26:44,717 The details were not given, 1941 01:26:44,718 --> 01:26:46,452 but the president suggested 1942 01:26:46,453 --> 01:26:47,753 that the Los Angeles area may be next 1943 01:26:47,754 --> 01:26:49,054 in a string of deadly earthquakes 1944 01:26:49,055 --> 01:26:49,922 that continue to threaten... 1945 01:26:51,224 --> 01:26:52,525 The entire Western seaboard. 1946 01:26:52,526 --> 01:26:54,260 Hello? 1947 01:26:54,261 --> 01:26:55,561 It's me, baby. 1948 01:26:55,562 --> 01:26:56,862 Did you see the news? 1949 01:26:56,863 --> 01:27:00,333 I can't believe this is happening. 1950 01:27:02,068 --> 01:27:03,803 I'm scared, Owen. 1951 01:27:03,804 --> 01:27:05,104 It's hard to believe 1952 01:27:05,105 --> 01:27:08,574 we were fighting over a car just yesterday. 1953 01:27:08,575 --> 01:27:10,309 Seems like another lifetime ago, 1954 01:27:10,310 --> 01:27:12,044 doesn't it? 1955 01:27:12,045 --> 01:27:14,647 What were we thinking? 1956 01:27:14,648 --> 01:27:15,948 I'm sorry, baby. 1957 01:27:15,949 --> 01:27:18,984 I'm sorry for everything I said. 1958 01:27:18,985 --> 01:27:22,021 We have been acting childish, 1959 01:27:22,022 --> 01:27:24,190 haven't we? 1960 01:27:24,191 --> 01:27:27,226 I know I have. 1961 01:27:27,227 --> 01:27:30,263 I'm sorry, too. 1962 01:27:31,998 --> 01:27:33,732 You've got to get moving, Jill. 1963 01:27:33,733 --> 01:27:35,034 What about you, Owen? 1964 01:27:35,035 --> 01:27:36,335 What are you going to do? 1965 01:27:36,336 --> 01:27:37,203 I'm going to stay and help evacuate. 1966 01:27:37,204 --> 01:27:39,806 No! No, Owen! 1967 01:27:40,974 --> 01:27:41,974 We're not going 1968 01:27:41,975 --> 01:27:43,275 to go anywhere without you. 1969 01:27:43,276 --> 01:27:44,577 It's going to be all right. 1970 01:27:44,578 --> 01:27:45,444 You can just get that out of your head. 1971 01:27:45,445 --> 01:27:46,312 We're not going. 1972 01:27:46,313 --> 01:27:47,613 It's going to be all right. 1973 01:27:47,614 --> 01:27:48,914 You've got to trust me on this one. 1974 01:27:48,915 --> 01:27:50,216 Owen... 1975 01:27:50,217 --> 01:27:51,518 I'll see you soon, all right? 1976 01:27:53,687 --> 01:27:55,855 That's a promise. 1977 01:27:55,856 --> 01:27:59,758 Okay, okay, I'll start packing... 1978 01:27:59,759 --> 01:28:01,060 Don't worry about all our stuff. 1979 01:28:01,061 --> 01:28:02,361 You can buy more stuff. 1980 01:28:02,362 --> 01:28:03,662 Just... 1981 01:28:03,663 --> 01:28:05,831 Just pack up what you need and get out. 1982 01:28:05,832 --> 01:28:06,832 Okay. 1983 01:28:08,001 --> 01:28:09,302 Okay. 1984 01:28:10,170 --> 01:28:11,905 I love you, baby. 1985 01:28:14,508 --> 01:28:16,675 I love you. 1986 01:28:16,676 --> 01:28:17,676 Owen... 1987 01:28:18,584 --> 01:28:20,145 The entire west coast 1988 01:28:20,146 --> 01:28:21,447 is being evacuated 1989 01:28:21,448 --> 01:28:23,182 east of Barstow in Southern California 1990 01:28:23,183 --> 01:28:25,784 and Fresno in Northern California. 1991 01:28:25,785 --> 01:28:28,821 It is asked that the people in these evacuated areas 1992 01:28:28,822 --> 01:28:30,122 take only what they can carry. 1993 01:28:30,123 --> 01:28:32,291 Tamika, Calvin... 1994 01:28:32,292 --> 01:28:34,894 Stop it. Give it to me. 1995 01:28:34,895 --> 01:28:37,062 Give them to me, I said. 1996 01:28:37,063 --> 01:28:38,364 What's wrong, mom? 1997 01:28:38,365 --> 01:28:40,099 Nothing, nothing is wrong. 1998 01:28:40,100 --> 01:28:41,400 I just need you two to settle down, okay? 1999 01:28:41,401 --> 01:28:42,501 Can you do that for mommy? 2000 01:28:42,502 --> 01:28:44,003 Sit down. Just... 2001 01:28:44,004 --> 01:28:45,738 I'm sorry... 2002 01:28:45,739 --> 01:28:47,908 We didn't mean to upset you. 2003 01:28:49,643 --> 01:28:52,244 It's not your fault, baby. 2004 01:28:52,245 --> 01:28:53,546 Okay. 2005 01:28:53,547 --> 01:28:54,847 Now, listen to me... 2006 01:28:54,848 --> 01:28:56,148 I need you to pack. 2007 01:28:56,149 --> 01:28:57,016 We're going to be leaving the house 2008 01:28:57,017 --> 01:28:58,751 for a while. 2009 01:28:58,752 --> 01:28:59,618 What? 2010 01:28:59,619 --> 01:29:01,353 Where are we going? 2011 01:29:01,354 --> 01:29:03,088 Someplace safe, baby. 2012 01:29:03,089 --> 01:29:04,089 Well, aren't we safe here? 2013 01:29:05,692 --> 01:29:08,294 Just go pack, okay? 2014 01:29:08,295 --> 01:29:10,897 Go on, go help your sister. 2015 01:29:12,933 --> 01:29:13,933 Thank you for joining us 2016 01:29:13,934 --> 01:29:15,234 and giving us the latest update on that. 2017 01:29:15,235 --> 01:29:16,969 We will return in just a moment 2018 01:29:16,970 --> 01:29:20,440 with another update on the relief center operations. 2019 01:29:26,513 --> 01:29:28,248 Oh, God, help me! 2020 01:29:29,983 --> 01:29:31,717 All right, all right, all right. 2021 01:29:31,718 --> 01:29:32,718 I'm sorry, I'm sorry. 2022 01:29:35,622 --> 01:29:37,790 We're not going to get out of here. 2023 01:29:37,791 --> 01:29:39,091 I don't believe that. 2024 01:29:39,092 --> 01:29:40,392 I don't believe it. 2025 01:29:44,731 --> 01:29:47,766 You're not going to die, Rachel, trust me. 2026 01:29:47,767 --> 01:29:49,068 It's okay. 2027 01:29:49,069 --> 01:29:51,003 Somebody's going to find us. 2028 01:29:51,004 --> 01:29:52,539 It'll be okay. 2029 01:30:00,347 --> 01:30:02,515 I had a fight with Jimmy this morning. 2030 01:30:04,250 --> 01:30:09,455 And he tried to talk to me before this happened... 2031 01:30:09,456 --> 01:30:11,625 And I didn't take his call. 2032 01:30:15,528 --> 01:30:18,130 If I could just take it all back, 2033 01:30:18,131 --> 01:30:21,166 and tell him I'm sorry... 2034 01:30:21,167 --> 01:30:23,769 "I'm sorry, baby." 2035 01:30:23,770 --> 01:30:24,637 If I could just tell him 2036 01:30:24,638 --> 01:30:27,239 that I love him, 2037 01:30:27,240 --> 01:30:30,976 and that I want to have a family with him... 2038 01:30:30,977 --> 01:30:32,878 Rachel... 2039 01:30:32,879 --> 01:30:34,180 You're going to see Jimmy... 2040 01:30:36,783 --> 01:30:40,252 You're going to see Jimmy very soon, 2041 01:30:40,253 --> 01:30:41,553 and you can tell him 2042 01:30:41,554 --> 01:30:44,156 all of these things you just told me, okay? 2043 01:30:44,157 --> 01:30:46,759 Okay. 2044 01:30:46,760 --> 01:30:48,327 Thank you. 2045 01:30:48,328 --> 01:30:51,531 Thank you, thank you, thank you... 2046 01:30:59,773 --> 01:31:01,507 Rachel, Rachel... 2047 01:31:01,508 --> 01:31:04,109 Rachel, stay with me. 2048 01:31:04,110 --> 01:31:05,411 Rachel? 2049 01:31:05,412 --> 01:31:07,146 Rachel! 2050 01:31:07,147 --> 01:31:10,616 Rachel, stay with me! 2051 01:31:10,617 --> 01:31:13,218 Please! 2052 01:31:13,219 --> 01:31:14,520 Rachel. 2053 01:31:14,521 --> 01:31:15,821 Look at me. 2054 01:31:15,822 --> 01:31:17,556 You can do it. 2055 01:31:17,557 --> 01:31:21,027 Stay with me... 2056 01:31:44,451 --> 01:31:46,185 Mr. Nolan, 2057 01:31:46,186 --> 01:31:47,052 your son's here to see you. 2058 01:31:47,053 --> 01:31:48,788 Zack? 2059 01:31:50,957 --> 01:31:53,125 I need to talk to you, Dad. 2060 01:31:53,126 --> 01:31:55,294 What the hell are you still doing here? 2061 01:31:55,295 --> 01:31:56,595 Hospital needs my help to move people out. 2062 01:31:56,596 --> 01:31:58,530 You need to leave this city. 2063 01:31:58,531 --> 01:32:00,065 Now! Why? 2064 01:32:00,066 --> 01:32:02,234 What is happening? 2065 01:32:02,235 --> 01:32:03,969 Talk to me, dad. 2066 01:32:03,970 --> 01:32:06,138 It's the worst-case scenario. 2067 01:32:06,139 --> 01:32:07,439 Listen, I'll arrange for a helicopter 2068 01:32:07,440 --> 01:32:09,374 to get you out. 2069 01:32:09,375 --> 01:32:10,476 No, I can't just leave my patients behind. 2070 01:32:10,477 --> 01:32:11,777 Don't argue with me, Zack. 2071 01:32:11,778 --> 01:32:13,512 What is going to happen to all the people 2072 01:32:13,513 --> 01:32:14,813 who don't get evacuated out of here? 2073 01:32:14,814 --> 01:32:16,115 What happens to them? 2074 01:32:16,116 --> 01:32:18,284 We're doing everything we can to get them to safety. 2075 01:32:22,188 --> 01:32:24,556 But it's not going to be enough, right? 2076 01:32:24,557 --> 01:32:27,392 How many casualties? 2077 01:32:27,393 --> 01:32:28,694 And I want the real numbers, dad. 2078 01:32:28,695 --> 01:32:29,996 Don't give me the press numbers. 2079 01:32:32,599 --> 01:32:34,768 Millions. 2080 01:32:41,708 --> 01:32:43,009 I can't leave, then. 2081 01:32:44,310 --> 01:32:46,912 I don't know if you're being stubborn 2082 01:32:46,913 --> 01:32:48,647 or just ignorant. 2083 01:32:48,648 --> 01:32:49,515 Why, because I'm refusing 2084 01:32:49,516 --> 01:32:51,683 to bury my head in the sand? 2085 01:32:51,684 --> 01:32:52,985 Sorry, dad. 2086 01:32:52,986 --> 01:32:54,286 Not all of us have problems facing the truth. 2087 01:32:54,287 --> 01:32:56,021 What the hell is that supposed to mean? 2088 01:32:56,022 --> 01:32:58,191 I think you know exactly what that means. 2089 01:33:00,360 --> 01:33:01,660 Let's drop it. 2090 01:33:01,661 --> 01:33:03,395 Why are you avoiding me? 2091 01:33:03,396 --> 01:33:04,696 I don't have time for this right now. 2092 01:33:04,697 --> 01:33:05,998 How many times have I seen you since mom died? 2093 01:33:05,999 --> 01:33:07,734 Did I do something to offend you? 2094 01:33:13,807 --> 01:33:15,542 We're finished here. 2095 01:33:22,482 --> 01:33:24,650 Recon four, 2096 01:33:24,651 --> 01:33:28,120 we're four klicks South of delta-lima-foxtrot-seven. 2097 01:33:28,121 --> 01:33:29,856 Over. 2098 01:34:03,690 --> 01:34:05,424 Go ahead, Mr. Nolan. 2099 01:34:05,425 --> 01:34:07,159 You're on with Dr. Hill. 2100 01:34:07,160 --> 01:34:08,460 I don't know about this terrain. 2101 01:34:08,461 --> 01:34:11,063 Are you sure we can't set up about two miles south? 2102 01:34:11,064 --> 01:34:13,232 The drill sites need to be exact. 2103 01:34:13,233 --> 01:34:14,967 We're manipulating the rupture points. 2104 01:34:14,968 --> 01:34:17,135 Just wish we had a little more elbow room. 2105 01:34:17,136 --> 01:34:19,304 Do you think you can pull it off? 2106 01:34:19,305 --> 01:34:20,606 Oh, I know we can. 2107 01:34:20,607 --> 01:34:23,209 The question is, can we pull it off in time? 2108 01:34:31,317 --> 01:34:32,317 Copy that. 2109 01:34:32,318 --> 01:34:33,619 We've arrived 2110 01:34:33,620 --> 01:34:34,920 and we're setting up now. Over. 2111 01:34:34,921 --> 01:34:35,787 Roger that. 2112 01:34:35,788 --> 01:34:37,089 We've got a tight timeline, 2113 01:34:37,090 --> 01:34:38,390 so let's keep going. 2114 01:34:38,391 --> 01:34:39,631 Okay, come on, people, let's go. 2115 01:34:41,427 --> 01:34:42,728 Come on. We don't have all night. 2116 01:34:42,729 --> 01:34:44,898 We've got a lot of work to do. 2117 01:34:51,838 --> 01:34:53,305 Dr. Hill, 2118 01:34:53,306 --> 01:34:55,307 how deep do we have to be? 2119 01:34:55,308 --> 01:34:58,343 The warhead needs to be 324 feet below the surface 2120 01:34:58,344 --> 01:34:59,645 at this site. 2121 01:34:59,646 --> 01:35:00,946 Well, that's easier said than done. 2122 01:35:00,947 --> 01:35:02,681 We're drilling through layers of bedrock. 2123 01:35:02,682 --> 01:35:04,416 I wish there were an easier way. 2124 01:35:04,417 --> 01:35:06,152 That's where the plates conjoin. 2125 01:35:08,755 --> 01:35:10,056 We'll get it done. 2126 01:35:13,092 --> 01:35:14,826 Mr. Nolan. 2127 01:35:14,827 --> 01:35:16,561 We're at 200 feet. 2128 01:35:16,562 --> 01:35:18,298 Keep drilling. 2129 01:35:24,804 --> 01:35:26,104 They've got 200 feet. 2130 01:35:26,105 --> 01:35:27,839 What have you got? 2131 01:35:27,840 --> 01:35:28,707 Okay, everybody. Listen up. 2132 01:35:28,708 --> 01:35:30,442 We're going to first clear 2133 01:35:30,443 --> 01:35:31,743 rooms 1 through 22, 2134 01:35:31,744 --> 01:35:34,346 followed by 23 through 44, and then 45 through 85. 2135 01:35:34,347 --> 01:35:36,081 After that, we can move on to the 100s. 2136 01:35:36,082 --> 01:35:37,382 I want everybody that can walk on their own 2137 01:35:37,383 --> 01:35:38,684 to go first, 2138 01:35:38,685 --> 01:35:39,985 followed by those in the wheelchairs, 2139 01:35:39,986 --> 01:35:41,720 and then the patients in the gurneys. 2140 01:35:41,721 --> 01:35:43,889 All right? Let's move. 2141 01:35:43,890 --> 01:35:45,190 Owen, pediatrics is all clear. 2142 01:35:45,191 --> 01:35:46,491 You're sure? 2143 01:35:46,492 --> 01:35:47,793 Checked the whole wing myself. 2144 01:35:47,794 --> 01:35:49,528 All right, let's get these patients out of here. 2145 01:35:49,529 --> 01:35:51,263 Let's do it. 2146 01:35:51,264 --> 01:35:53,433 Coming through, coming through. 2147 01:35:55,107 --> 01:35:56,468 Let's take it back a couple inches. 2148 01:35:56,469 --> 01:35:57,769 All right? 2149 01:35:57,770 --> 01:36:00,372 I'm good this side. 2150 01:36:00,373 --> 01:36:02,542 All right, easy. 2151 01:36:05,578 --> 01:36:06,578 We're clear. 2152 01:36:11,217 --> 01:36:12,951 All right over here. 2153 01:36:12,952 --> 01:36:14,687 Take it out. 2154 01:36:24,230 --> 01:36:26,398 We're unloading the warhead now. 2155 01:36:26,399 --> 01:36:28,568 Okay. Get it in place. 2156 01:36:32,472 --> 01:36:33,772 More! That's it! 2157 01:36:33,773 --> 01:36:35,074 That's it. 2158 01:36:42,882 --> 01:36:44,617 It's secure, Dr. Hill. 2159 01:36:47,220 --> 01:36:48,954 Take it up. 2160 01:36:48,955 --> 01:36:49,955 All right, take it up. 2161 01:36:54,594 --> 01:36:57,196 All right, gentlemen. 2162 01:37:14,113 --> 01:37:16,281 Arming cable is attached, sir. 2163 01:37:16,282 --> 01:37:18,017 Give it a sec. 2164 01:37:19,519 --> 01:37:21,053 Keep it clear. Keep it clear. 2165 01:37:21,054 --> 01:37:22,354 There's no turning back now. 2166 01:37:22,355 --> 01:37:25,390 Let's just hope this works. 2167 01:37:25,391 --> 01:37:27,560 We're losing the jetty. 2168 01:37:44,043 --> 01:37:46,646 270 feet. 2169 01:37:49,682 --> 01:37:51,851 272. 2170 01:37:55,755 --> 01:37:57,924 273. 2171 01:38:00,960 --> 01:38:02,695 275 feet. 2172 01:38:14,407 --> 01:38:16,142 320. 2173 01:38:17,443 --> 01:38:18,744 321. 2174 01:38:21,781 --> 01:38:23,950 323. 2175 01:38:24,817 --> 01:38:26,118 324. 2176 01:38:26,119 --> 01:38:28,720 We are at target depth. 2177 01:38:28,721 --> 01:38:29,721 Set it down. 2178 01:38:44,337 --> 01:38:46,939 Okay, cap it off. 2179 01:38:48,241 --> 01:38:49,975 Back it up. 2180 01:38:49,976 --> 01:38:52,144 Keep going. 2181 01:38:52,145 --> 01:38:53,446 Keep going. 2182 01:38:55,615 --> 01:38:57,783 Dump it. 2183 01:39:06,025 --> 01:39:09,060 Okay, guys, let's seal it off. 2184 01:39:09,061 --> 01:39:11,229 Let's go, let's go, let's go. 2185 01:39:11,230 --> 01:39:12,965 The shaft is sealed, Mr. Nolan. 2186 01:39:14,267 --> 01:39:16,434 Prepare to set the warhead. 2187 01:39:16,435 --> 01:39:17,737 Yes, sir. 2188 01:39:24,243 --> 01:39:25,810 Standing by, sir. 2189 01:39:25,811 --> 01:39:27,712 Sir, can you take a look at this? 2190 01:39:27,713 --> 01:39:28,580 Initiating it now. 2191 01:39:28,581 --> 01:39:31,183 There's still unnatural frequencies. 2192 01:39:31,184 --> 01:39:32,485 I got it. 2193 01:39:41,594 --> 01:39:44,629 Locked in. 2194 01:39:44,630 --> 01:39:47,232 Switching remote detonation capability 2195 01:39:47,233 --> 01:39:48,968 over to you, Dr. Hill. 2196 01:39:51,571 --> 01:39:53,739 I don't know if I'm ready to do this. 2197 01:39:55,041 --> 01:39:56,342 Me either. 2198 01:39:58,511 --> 01:40:00,245 On my count. 2199 01:40:00,246 --> 01:40:01,980 Three, two, one... 2200 01:40:01,981 --> 01:40:02,981 Turn. 2201 01:40:11,090 --> 01:40:12,391 God help us. 2202 01:40:13,893 --> 01:40:16,294 We're good to go, Mr. Nolan. 2203 01:40:16,295 --> 01:40:18,464 One down. 2204 01:40:19,765 --> 01:40:21,067 Five more to go. 2205 01:40:23,236 --> 01:40:25,838 Next location, here we go. 2206 01:40:39,085 --> 01:40:40,585 Governor Williams' office. 2207 01:40:40,586 --> 01:40:41,886 Oh, my God, oh, my God. 2208 01:40:41,887 --> 01:40:43,188 I got through. I got through. 2209 01:40:43,189 --> 01:40:44,489 Yes, yes, this is Amanda, 2210 01:40:44,490 --> 01:40:45,790 Governor Williams' daughter? 2211 01:40:45,791 --> 01:40:46,658 Is... 2212 01:40:46,659 --> 01:40:47,959 No, no, no, no. 2213 01:40:47,960 --> 01:40:49,261 Hello? Hello? 2214 01:40:49,262 --> 01:40:50,996 Damn it! 2215 01:40:50,997 --> 01:40:52,297 Sweetheart, sweetheart. 2216 01:40:52,298 --> 01:40:53,598 It's okay, it's okay. 2217 01:40:53,599 --> 01:40:55,333 Sweetheart... 2218 01:40:55,334 --> 01:40:57,068 We're going to get through this thing. 2219 01:40:57,069 --> 01:40:58,370 We made it this far, right? 2220 01:40:58,371 --> 01:41:01,407 Come on, let's just keep walking. 2221 01:41:33,072 --> 01:41:36,975 Hey, I've got somebody here! 2222 01:41:36,976 --> 01:41:39,145 Joe, give me a hand. 2223 01:41:41,314 --> 01:41:42,614 Let's go! 2224 01:41:42,615 --> 01:41:45,217 Let's move it! She's alive! 2225 01:41:54,327 --> 01:41:56,494 We are presently flying over the freeways 2226 01:41:56,495 --> 01:41:57,796 of Los Angeles, 2227 01:41:57,797 --> 01:41:59,097 and it is an unprecedented sight. 2228 01:41:59,098 --> 01:42:02,133 All roads are leading out of the city. 2229 01:42:02,134 --> 01:42:03,435 Obviously, many people 2230 01:42:03,436 --> 01:42:06,037 are evacuating to the evacuation camps 2231 01:42:06,038 --> 01:42:09,074 on the borders of Nevada and Arizona. 2232 01:42:09,075 --> 01:42:10,376 People are grabbing... 2233 01:42:17,750 --> 01:42:19,918 What about dad? 2234 01:42:19,919 --> 01:42:22,087 He'll meet up with us later. 2235 01:42:22,088 --> 01:42:23,388 Dad's not coming? 2236 01:42:23,389 --> 01:42:24,255 Not yet, baby. 2237 01:42:24,256 --> 01:42:26,424 He still has work to do, helping people. 2238 01:42:26,425 --> 01:42:27,292 What kind of people? 2239 01:42:27,293 --> 01:42:28,593 Sick people, okay? 2240 01:42:28,594 --> 01:42:29,894 People that can't help themselves. 2241 01:42:29,895 --> 01:42:31,197 Grab that bag. 2242 01:42:32,932 --> 01:42:34,899 People at the hospital? 2243 01:42:34,900 --> 01:42:35,533 That's right. 2244 01:42:35,534 --> 01:42:36,835 People at the hospital. 2245 01:42:36,836 --> 01:42:39,004 Now, get in. Get in. 2246 01:42:48,547 --> 01:42:50,715 Calvin, buckle up. 2247 01:42:50,716 --> 01:42:53,752 Mom, are we going to die? 2248 01:42:53,753 --> 01:42:55,920 No, honey, of course not. 2249 01:42:55,921 --> 01:42:57,655 Why would you say something like that? 2250 01:42:57,656 --> 01:43:00,258 I saw something on TV... 2251 01:43:00,259 --> 01:43:03,294 You just forget about what you saw on TV. 2252 01:43:03,295 --> 01:43:05,029 Okay? 2253 01:43:05,030 --> 01:43:06,331 Now, the only thing that matters 2254 01:43:06,332 --> 01:43:08,066 is right here, right now. 2255 01:43:08,067 --> 01:43:09,367 All right? 2256 01:43:09,368 --> 01:43:10,235 Mama's not going to let anything 2257 01:43:10,236 --> 01:43:13,271 happen to you, okay? 2258 01:43:13,272 --> 01:43:14,272 Let's go. 2259 01:43:29,321 --> 01:43:31,055 Excuse us, please. 2260 01:43:31,056 --> 01:43:33,225 Clear it out! Excuse us. 2261 01:43:34,827 --> 01:43:35,827 Have you seen my husband? 2262 01:43:35,828 --> 01:43:37,128 I don't know where your husband is, ma'am. 2263 01:43:37,129 --> 01:43:39,297 I'm looking for my husband. 2264 01:43:39,298 --> 01:43:40,165 I already tried that! 2265 01:43:40,166 --> 01:43:41,466 I'm sorry. 2266 01:43:41,467 --> 01:43:43,635 We need help over here! 2267 01:43:43,636 --> 01:43:44,936 What's the status on Governor Williams? 2268 01:43:44,937 --> 01:43:46,237 How is she? 2269 01:43:46,238 --> 01:43:47,105 She's alive, 2270 01:43:47,106 --> 01:43:48,406 but still listed in critical condition, sir. 2271 01:43:48,407 --> 01:43:49,274 That's the good news. 2272 01:43:49,275 --> 01:43:50,575 The bad? 2273 01:43:50,576 --> 01:43:53,178 We can't get the people out of the cities fast enough. 2274 01:43:53,179 --> 01:43:54,479 Then bring in more helicopters, more trucks, 2275 01:43:54,480 --> 01:43:55,780 whatever it takes. 2276 01:43:55,781 --> 01:43:57,949 Mr. President, we have tapped all of our resources. 2277 01:43:57,950 --> 01:43:58,817 If the National Guard is not enough, 2278 01:43:58,818 --> 01:44:00,118 then activate enlisted servicemen. 2279 01:44:00,119 --> 01:44:00,985 They've all been activated, sir. 2280 01:44:00,986 --> 01:44:01,853 The reserves? 2281 01:44:01,854 --> 01:44:03,588 We are fully deployed. 2282 01:44:03,589 --> 01:44:05,490 Then come up with something else. 2283 01:44:05,491 --> 01:44:06,624 We will save those people. 2284 01:44:06,625 --> 01:44:07,926 Mr. President, at some point 2285 01:44:07,927 --> 01:44:08,793 we have to face the inevitable. 2286 01:44:08,794 --> 01:44:10,528 And what is that, Daniel? 2287 01:44:10,529 --> 01:44:12,697 That some things are just out of our hands. 2288 01:44:12,698 --> 01:44:14,432 I don't believe that. 2289 01:44:14,433 --> 01:44:15,734 Keep trying. 2290 01:44:18,771 --> 01:44:20,072 Mr. Nolan has arrived. 2291 01:44:22,241 --> 01:44:24,409 We're arriving at site number three. 2292 01:44:24,410 --> 01:44:26,578 We're halfway home, Dr. Hill. 2293 01:44:26,579 --> 01:44:28,747 Down. 2294 01:44:32,651 --> 01:44:34,820 Ease it in. 2295 01:44:39,592 --> 01:44:42,193 Switching remote detonation capability 2296 01:44:42,194 --> 01:44:43,928 over to you, Dr. Hill. 2297 01:44:43,929 --> 01:44:46,098 Got it. 2298 01:44:47,833 --> 01:44:50,001 What's the status of our warheads? 2299 01:44:50,002 --> 01:44:51,302 They've placed three of the warheads. 2300 01:44:51,303 --> 01:44:52,604 Are they having any problems? 2301 01:44:52,605 --> 01:44:54,339 Not to my knowledge, sir. 2302 01:44:54,340 --> 01:44:58,243 If they have any setbacks, I want to know immediately. 2303 01:44:58,244 --> 01:45:00,845 We can't afford any delays at this point. 2304 01:45:00,846 --> 01:45:02,147 Understood, Mr. President. 2305 01:45:03,015 --> 01:45:04,749 Governor? 2306 01:45:04,750 --> 01:45:06,918 Governor, are you awake? 2307 01:45:06,919 --> 01:45:08,653 How are you feeling? 2308 01:45:08,654 --> 01:45:10,822 What happened? 2309 01:45:10,823 --> 01:45:12,123 Just relax. 2310 01:45:12,124 --> 01:45:13,424 You've suffered a concussion to your head. 2311 01:45:13,425 --> 01:45:15,159 You broke your left leg. 2312 01:45:15,160 --> 01:45:18,196 Where's Rachel? 2313 01:45:18,197 --> 01:45:19,931 Just lie back, lie back. 2314 01:45:19,932 --> 01:45:20,798 But where's Rachel? 2315 01:45:20,799 --> 01:45:23,402 Rachel... Rachel didn't make it. 2316 01:45:29,475 --> 01:45:31,643 She saved my life, Donna. 2317 01:45:31,644 --> 01:45:34,680 They did everything that they could for her. 2318 01:45:35,981 --> 01:45:40,752 I need to talk to her husband, Jimmy. 2319 01:45:40,753 --> 01:45:42,487 I took the liberty of telling him 2320 01:45:42,488 --> 01:45:44,649 that you were going to call when you felt better, okay? 2321 01:45:45,958 --> 01:45:47,692 My family, Donna. 2322 01:45:47,693 --> 01:45:50,295 I need you to find my family. 2323 01:45:50,296 --> 01:45:52,897 Your daughter called in earlier today. 2324 01:45:52,898 --> 01:45:55,066 She did? What did she say? 2325 01:45:55,067 --> 01:45:57,669 We lost the connection... 2326 01:45:57,670 --> 01:46:00,705 But the fact that she called 2327 01:46:00,706 --> 01:46:04,175 tells us that they're okay. 2328 01:46:04,176 --> 01:46:06,344 Okay? So you just have to rest now. 2329 01:46:06,345 --> 01:46:08,948 Just relax, okay? 2330 01:46:10,683 --> 01:46:11,983 I'm sorry 2331 01:46:11,984 --> 01:46:13,719 for bringing you out here, Amanda. 2332 01:46:15,454 --> 01:46:18,924 I should have been better prepared, sweetie. 2333 01:46:20,659 --> 01:46:22,828 I screwed up. 2334 01:46:24,563 --> 01:46:26,731 I've screwed up everything with you. 2335 01:46:26,732 --> 01:46:28,900 I... I... 2336 01:46:28,901 --> 01:46:30,636 I can't seem to get us right. 2337 01:46:32,371 --> 01:46:34,105 Dad, that's not true. 2338 01:46:34,106 --> 01:46:35,406 Yeah, it is. 2339 01:46:35,407 --> 01:46:37,141 I should have stuck it out with your mom. 2340 01:46:37,142 --> 01:46:38,877 I should have made that work. 2341 01:46:41,046 --> 01:46:44,082 I'm sorry for the whole thing. 2342 01:46:44,083 --> 01:46:45,384 Dad... 2343 01:46:46,685 --> 01:46:49,287 You don't have to apologize to me, okay? 2344 01:46:49,288 --> 01:46:51,022 The important thing 2345 01:46:51,023 --> 01:46:53,191 is that you're here with me now, 2346 01:46:53,192 --> 01:46:55,360 and that's all that matters, okay? 2347 01:46:55,361 --> 01:46:56,661 Now, come on. 2348 01:46:56,662 --> 01:46:57,962 We have to keep moving. 2349 01:46:57,963 --> 01:46:59,264 We have to go. 2350 01:47:01,867 --> 01:47:04,469 You turned out pretty good, Mandy... 2351 01:47:04,470 --> 01:47:07,071 With or without me. 2352 01:47:08,374 --> 01:47:10,109 Dad, wait... Do you hear that? 2353 01:47:11,410 --> 01:47:12,710 I think it's a car! 2354 01:47:12,711 --> 01:47:13,578 Yeah, I hear it. 2355 01:47:13,579 --> 01:47:15,314 I can't tell which way it's coming from. 2356 01:47:18,350 --> 01:47:19,830 It's coming from over there. Let's go! 2357 01:47:22,988 --> 01:47:23,988 Hello! 2358 01:47:23,989 --> 01:47:26,157 Hey, wait! Stop! 2359 01:47:26,158 --> 01:47:27,025 Hello! 2360 01:47:27,026 --> 01:47:28,326 Mandy, wait, wait. 2361 01:47:28,327 --> 01:47:30,061 Hello! 2362 01:47:30,062 --> 01:47:31,062 Where is it? 2363 01:47:33,532 --> 01:47:35,266 It's that way. Come on! 2364 01:47:35,267 --> 01:47:37,001 Come on. Come on. 2365 01:47:37,002 --> 01:47:38,302 Come on, I saw it. 2366 01:47:38,303 --> 01:47:40,472 Hey! 2367 01:47:45,010 --> 01:47:46,110 Hey! 2368 01:47:46,111 --> 01:47:47,111 Wait! 2369 01:47:48,714 --> 01:47:50,015 Wait! 2370 01:47:51,750 --> 01:47:53,485 Stop. Hold up. 2371 01:47:54,787 --> 01:47:56,088 Stop the truck! 2372 01:48:02,594 --> 01:48:03,895 Thank God. 2373 01:48:03,896 --> 01:48:05,196 You got room for two more? 2374 01:48:05,197 --> 01:48:06,497 Sure, hop in. 2375 01:48:06,498 --> 01:48:07,800 Okay... 2376 01:48:27,319 --> 01:48:28,620 Hi. 2377 01:48:44,236 --> 01:48:46,404 Right here you see I-10, 2378 01:48:46,405 --> 01:48:49,006 and people are abandoning their vehicles. 2379 01:48:49,007 --> 01:48:50,743 It is a spectacular sight. The military... 2380 01:49:03,756 --> 01:49:05,056 Everyone's out. 2381 01:49:05,057 --> 01:49:06,357 I've got two criticals. 2382 01:49:06,358 --> 01:49:07,658 You want to come with me? 2383 01:49:07,659 --> 01:49:08,960 Yeah. Sounds good. 2384 01:49:08,961 --> 01:49:10,261 Clear a path, please. We're coming through. 2385 01:49:10,262 --> 01:49:11,562 We've got a critical coming through. 2386 01:49:11,563 --> 01:49:12,864 Everything's going to be okay, sir. 2387 01:49:12,865 --> 01:49:13,731 We're almost there. 2388 01:49:13,732 --> 01:49:15,032 Help me get this guy on the truck. 2389 01:49:15,033 --> 01:49:15,900 What are you doing? 2390 01:49:15,901 --> 01:49:17,635 Please, please! 2391 01:49:17,636 --> 01:49:18,936 Wait, wait, wait, wait, wait! 2392 01:49:18,937 --> 01:49:20,238 Please, you've got to give me a ride! 2393 01:49:20,239 --> 01:49:22,406 It's my family. Please! 2394 01:49:22,407 --> 01:49:23,708 I'm sorry, I'm sorry, it's patients only. 2395 01:49:23,709 --> 01:49:25,443 Please, let me on the truck! 2396 01:49:25,444 --> 01:49:26,310 How are we all doing back here? 2397 01:49:26,311 --> 01:49:27,178 Everyone okay? 2398 01:49:27,179 --> 01:49:28,479 Are we going to get out of here? 2399 01:49:28,480 --> 01:49:29,347 Sure we are. 2400 01:49:29,348 --> 01:49:30,214 It's just going to be another moment. 2401 01:49:30,215 --> 01:49:31,516 Where are you taking us? 2402 01:49:31,517 --> 01:49:33,251 How does barstow sound? 2403 01:49:33,252 --> 01:49:34,552 Barstow? What's in barstow? 2404 01:49:34,553 --> 01:49:37,155 They have an emergency evacuation center set up. 2405 01:49:37,156 --> 01:49:38,890 We're all going to be safe there. 2406 01:49:38,891 --> 01:49:39,891 Thank you. 2407 01:49:45,831 --> 01:49:50,168 Let me in! 2408 01:49:50,169 --> 01:49:52,771 Hey, what's the hold up here? 2409 01:49:54,506 --> 01:49:56,240 This city's going to blow. 2410 01:49:56,241 --> 01:49:57,975 We're not going to make it out before the quake. 2411 01:49:57,976 --> 01:49:59,277 We're going to die in this parking lot. 2412 01:49:59,278 --> 01:50:00,144 Come on, people, 2413 01:50:00,145 --> 01:50:01,946 just stay cool, and we'll all get out of here. 2414 01:50:04,483 --> 01:50:05,784 See? We're on our way already. 2415 01:50:14,893 --> 01:50:16,627 What's happening out there, Donna? 2416 01:50:16,628 --> 01:50:19,230 The president has ordered an evacuation 2417 01:50:19,231 --> 01:50:21,399 of the entire west coast. 2418 01:50:21,400 --> 01:50:23,134 Oh, my God... 2419 01:50:23,135 --> 01:50:25,736 There's a strong possibility of more quakes. 2420 01:50:25,737 --> 01:50:27,038 How much time to do we have? 2421 01:50:27,039 --> 01:50:29,207 The usgs can't tell us for sure. 2422 01:50:29,208 --> 01:50:33,110 Now, their guess is less then 24 hours. 2423 01:50:33,111 --> 01:50:35,279 They'll never get the people out in time. 2424 01:50:35,280 --> 01:50:36,147 Please, governor. 2425 01:50:36,148 --> 01:50:38,316 Everything that can be done, we're doing. 2426 01:50:38,317 --> 01:50:40,051 We have the National Guard, 2427 01:50:40,052 --> 01:50:41,786 the Highway Patrol, the local law enforcement. 2428 01:50:41,787 --> 01:50:43,087 They're all working 2429 01:50:43,088 --> 01:50:43,955 to keep the traffic flowing eastward. 2430 01:50:43,956 --> 01:50:45,256 It's not going to be enough. 2431 01:50:45,257 --> 01:50:46,557 What about the trains? 2432 01:50:46,558 --> 01:50:48,292 We could use freight and commuter cars... 2433 01:50:48,293 --> 01:50:49,160 It's already done. 2434 01:50:49,161 --> 01:50:50,461 The airports? 2435 01:50:50,462 --> 01:50:51,329 We can increase the flights. 2436 01:50:51,330 --> 01:50:52,630 Open military airports... 2437 01:50:52,631 --> 01:50:53,931 It's done. 2438 01:50:53,932 --> 01:50:55,233 Cruise and freight ships... 2439 01:50:55,234 --> 01:50:57,401 We could... 2440 01:50:57,402 --> 01:51:00,438 Carla, Carla, please, please. 2441 01:51:00,439 --> 01:51:02,608 We are doing everything that we can. 2442 01:51:21,260 --> 01:51:23,428 Oh, come on, now! 2443 01:51:31,670 --> 01:51:32,970 Damn. Status? 2444 01:51:32,971 --> 01:51:35,574 We lost another drill bit. 2445 01:51:38,610 --> 01:51:41,212 Earl, get a backup in here, now! 2446 01:51:41,213 --> 01:51:42,513 It's on its way, sir. 2447 01:51:42,514 --> 01:51:43,814 How far down are we? 2448 01:51:43,815 --> 01:51:45,550 We're about 273 feet. 2449 01:51:47,719 --> 01:51:49,020 Let's move! 2450 01:51:49,021 --> 01:51:50,321 Dr. Hill... 2451 01:51:50,322 --> 01:51:52,056 It's solid layers of rock 2452 01:51:52,057 --> 01:51:52,924 all the way down. 2453 01:51:52,925 --> 01:51:54,225 We've gone through three drill bits already. 2454 01:51:54,226 --> 01:51:55,526 Keep trying. 2455 01:51:55,527 --> 01:51:58,129 We have to be at a depth of 432 feet 2456 01:51:58,130 --> 01:51:59,430 on this fault line. 2457 01:51:59,431 --> 01:52:00,731 It's critical. 2458 01:52:00,732 --> 01:52:02,034 We'll do what we can, Dr. Hill. 2459 01:52:03,201 --> 01:52:04,201 Where are we? 2460 01:52:04,202 --> 01:52:06,370 About 200 feet left to go. 2461 01:52:06,371 --> 01:52:07,672 How much time do we have? 2462 01:52:07,673 --> 01:52:09,407 Maybe a couple hours. 2463 01:52:09,408 --> 01:52:12,009 You should probably get some rest, Sam. 2464 01:52:12,010 --> 01:52:13,311 I can't. 2465 01:52:13,312 --> 01:52:14,393 You'll run yourself ragged. 2466 01:52:16,782 --> 01:52:18,082 There's a cot in the other room. 2467 01:52:18,083 --> 01:52:19,818 I tried it out for you. It's not bad. 2468 01:52:21,853 --> 01:52:22,853 I'm good. 2469 01:52:22,854 --> 01:52:25,456 I'll wake you up if anything happens. 2470 01:52:25,457 --> 01:52:27,192 How's that? 2471 01:52:28,493 --> 01:52:30,227 Promise? 2472 01:52:30,228 --> 01:52:31,530 I promise. 2473 01:52:32,397 --> 01:52:34,132 All right. 2474 01:52:48,447 --> 01:52:50,182 Thank you. 2475 01:52:55,387 --> 01:52:57,121 Also, as you mentioned, 2476 01:52:57,122 --> 01:52:58,856 there are so many people that have been affected 2477 01:52:58,857 --> 01:53:00,157 that these relief sites 2478 01:53:00,158 --> 01:53:01,459 might very well be overwhelmed 2479 01:53:01,460 --> 01:53:04,061 with the amount of people that will be trying 2480 01:53:04,062 --> 01:53:05,796 to find some sort of refuge there. 2481 01:53:05,797 --> 01:53:07,098 Is there any particular... 2482 01:53:07,099 --> 01:53:10,568 Mr. President, the tent cities are filling up, sir. 2483 01:53:10,569 --> 01:53:12,303 How close are we to full capacity? 2484 01:53:12,304 --> 01:53:14,472 We've already passed it, sir. 2485 01:53:14,473 --> 01:53:17,942 Then we have to make it bigger. 2486 01:53:17,943 --> 01:53:19,244 Sir? 2487 01:53:23,148 --> 01:53:25,751 Get me the governor of Nevada. 2488 01:53:42,234 --> 01:53:43,535 Hey, Dad? 2489 01:53:44,836 --> 01:53:45,836 Yeah, honey? 2490 01:53:49,608 --> 01:53:52,644 Did you ever meet anyone? 2491 01:53:54,813 --> 01:53:56,982 What's on your mind, Amanda? 2492 01:53:57,849 --> 01:53:59,583 I don't know. 2493 01:53:59,584 --> 01:54:00,584 After you and mom? 2494 01:54:03,055 --> 01:54:04,789 No. 2495 01:54:04,790 --> 01:54:06,525 No girlfriends? 2496 01:54:07,826 --> 01:54:09,126 One-night stands? 2497 01:54:09,127 --> 01:54:11,295 This is not exactly the kind of conversation 2498 01:54:11,296 --> 01:54:12,596 you have with your daughter. 2499 01:54:12,597 --> 01:54:14,331 Yeah, you're right. Never mind. 2500 01:54:14,332 --> 01:54:15,332 I shouldn't have asked. 2501 01:54:18,236 --> 01:54:19,236 No. 2502 01:54:21,706 --> 01:54:23,441 Really? 2503 01:54:23,442 --> 01:54:24,442 Really. 2504 01:54:25,610 --> 01:54:26,912 Why? 2505 01:54:29,081 --> 01:54:32,117 Guess I never really got over your mom. 2506 01:54:34,719 --> 01:54:36,888 Do you still love her? 2507 01:54:38,623 --> 01:54:39,925 Yeah. 2508 01:54:42,094 --> 01:54:45,130 Well, why did you leave her? 2509 01:54:47,599 --> 01:54:48,599 Mom says it's because 2510 01:54:48,600 --> 01:54:50,334 you're jealous of her job. 2511 01:54:50,335 --> 01:54:52,069 No, Amanda, believe me, 2512 01:54:52,070 --> 01:54:54,673 I have... I have no interest in being governor. 2513 01:54:59,444 --> 01:55:00,444 Well, then, why? 2514 01:55:02,047 --> 01:55:04,215 Because I was scared. 2515 01:55:04,216 --> 01:55:07,084 What's to be scared of? 2516 01:55:07,085 --> 01:55:08,987 Change. 2517 01:55:11,156 --> 01:55:13,757 Thought she'd become someone else? 2518 01:55:13,758 --> 01:55:16,794 Sounds kind of stupid, doesn't it? 2519 01:55:16,795 --> 01:55:20,264 No, dad, it doesn't sound stupid. 2520 01:55:20,265 --> 01:55:22,434 But F.Y.I.? 2521 01:55:23,735 --> 01:55:25,036 She didn't. 2522 01:55:27,639 --> 01:55:30,675 I'm beginning to see that. 2523 01:55:37,616 --> 01:55:38,917 Here we go. 2524 01:55:41,086 --> 01:55:43,688 Oh, my... Look at this place. 2525 01:55:54,966 --> 01:55:57,568 And the people are still coming in 2526 01:55:57,569 --> 01:55:58,869 by the thousands. 2527 01:55:58,870 --> 01:56:01,472 Local, federal, and military resources 2528 01:56:01,473 --> 01:56:03,207 appear to be strained 2529 01:56:03,208 --> 01:56:06,677 as people from everywhere work together in this crisis 2530 01:56:06,678 --> 01:56:07,978 to evacuate. 2531 01:56:07,979 --> 01:56:10,581 The scene here can only be described 2532 01:56:10,582 --> 01:56:11,882 as controlled chaos. 2533 01:56:11,883 --> 01:56:13,184 Cars and trucks 2534 01:56:13,185 --> 01:56:14,919 keep flooding in by the hour, 2535 01:56:14,920 --> 01:56:16,654 bringing in more and more families. 2536 01:56:16,655 --> 01:56:18,389 Despite the numbers, 2537 01:56:18,390 --> 01:56:20,124 there is a spirit of camaraderie, of family, 2538 01:56:20,125 --> 01:56:20,991 throughout the camp 2539 01:56:20,992 --> 01:56:23,594 as everyone tries to pitch in 2540 01:56:23,595 --> 01:56:26,631 and make this impossible situation work. 2541 01:56:37,475 --> 01:56:38,776 Keep moving. 2542 01:56:38,777 --> 01:56:40,511 Keep moving. 2543 01:56:40,512 --> 01:56:42,247 God, look at all these people. 2544 01:56:52,657 --> 01:56:55,693 And still the people continue to come by carload, 2545 01:56:55,694 --> 01:56:56,995 by busload, by truckload... 2546 01:57:03,501 --> 01:57:05,236 Keep moving. 2547 01:57:05,237 --> 01:57:07,404 Sir, we need to use a phone. 2548 01:57:07,405 --> 01:57:08,272 All the lines are down, 2549 01:57:08,273 --> 01:57:09,573 except for official channels. 2550 01:57:09,574 --> 01:57:10,874 Excuse me. 2551 01:57:10,875 --> 01:57:12,176 Sir, my wife is Carla Williams, 2552 01:57:12,177 --> 01:57:13,477 the governor of the State of California. 2553 01:57:13,478 --> 01:57:16,513 We really need to find out if she's okay. 2554 01:57:16,514 --> 01:57:18,682 There's a communications center 2555 01:57:18,683 --> 01:57:19,550 about 50 meters down. 2556 01:57:19,551 --> 01:57:21,285 They'll be able to help you out, sir. 2557 01:57:21,286 --> 01:57:22,586 Thank you. 2558 01:57:22,587 --> 01:57:23,888 Come on, keep moving! 2559 01:57:33,265 --> 01:57:35,225 All circuits are busy. Please try your call again. 2560 01:57:37,335 --> 01:57:39,069 I'm sure Jill and the kids made it. 2561 01:57:39,070 --> 01:57:41,238 Yeah. 2562 01:57:41,239 --> 01:57:43,574 Try them again. 2563 01:57:43,575 --> 01:57:44,708 I've been trying. 2564 01:57:44,709 --> 01:57:46,310 Too many people on their cells right now. 2565 01:57:49,047 --> 01:57:50,781 Do you want to wait around here and see 2566 01:57:50,782 --> 01:57:52,082 if you can find them? 2567 01:57:52,083 --> 01:57:54,685 Nah. Patients need us, right? 2568 01:57:54,686 --> 01:57:56,854 It's okay, Owen. 2569 01:57:56,855 --> 01:57:59,456 I can't bail on you. 2570 01:57:59,457 --> 01:58:00,758 Yes, you can. 2571 01:58:00,759 --> 01:58:02,927 I can do this alone. 2572 01:58:04,663 --> 01:58:06,397 Owen, it's your family, man. 2573 01:58:06,398 --> 01:58:08,132 You've got to go. 2574 01:58:08,133 --> 01:58:10,302 Go. Get out of here. Go. 2575 01:58:12,470 --> 01:58:13,771 You sure? 2576 01:58:13,772 --> 01:58:15,072 Yeah. 2577 01:58:15,073 --> 01:58:16,373 Don't start with that cowboy thing. 2578 01:58:16,374 --> 01:58:17,241 Don't try and be a maverick, Zack. 2579 01:58:17,242 --> 01:58:20,277 Yeah, I'll work on it. 2580 01:58:20,278 --> 01:58:23,147 Thanks, Zack. 2581 01:58:23,148 --> 01:58:24,616 No problem. 2582 01:58:25,917 --> 01:58:28,952 Jill? 2583 01:58:28,953 --> 01:58:31,122 Calvin? 2584 01:58:34,025 --> 01:58:35,025 Tamika? 2585 01:58:35,026 --> 01:58:37,195 Sorry. 2586 01:58:40,532 --> 01:58:41,532 You want some water? 2587 01:58:41,533 --> 01:58:42,533 Jill? 2588 01:59:02,987 --> 01:59:03,987 Jill! 2589 01:59:10,595 --> 01:59:13,197 Excuse me, I'm looking for a Jill Hunter. 2590 01:59:13,198 --> 01:59:15,366 She should have signed in with my son and daughter, 2591 01:59:15,367 --> 01:59:16,233 Calvin and Tamika. 2592 01:59:16,234 --> 01:59:17,101 Just a second. 2593 01:59:17,102 --> 01:59:17,968 Hey, buddy, wait your turn. 2594 01:59:17,969 --> 01:59:19,269 It's a line-up, you know. 2595 01:59:19,270 --> 01:59:20,838 Hey, where you think you're going, man? 2596 01:59:20,839 --> 01:59:21,872 They should have signed in hours ago. 2597 01:59:21,873 --> 01:59:23,173 Sir, I've got people in front. 2598 01:59:23,174 --> 01:59:24,908 I'm a doctor. I need to find them right away. 2599 01:59:24,909 --> 01:59:27,945 Check the block assignment tables, over there. 2600 01:59:27,946 --> 01:59:29,246 Thank you. 2601 01:59:29,247 --> 01:59:30,114 Sorry. 2602 01:59:30,115 --> 01:59:31,850 Next, please. Step forward. 2603 01:59:36,488 --> 01:59:37,488 Hi, there. 2604 01:59:37,489 --> 01:59:40,090 Could I ask you for a favor? 2605 01:59:40,091 --> 01:59:43,994 I need to speak to Roy Nolan, the head of FEMA. 2606 01:59:43,995 --> 01:59:45,296 He's my father. 2607 01:59:47,465 --> 01:59:49,200 Dr. Fisher? 2608 01:59:50,441 --> 01:59:51,802 There's a radio call for Mr. Nolan. 2609 01:59:51,803 --> 01:59:53,537 Who is it? It's his son. 2610 01:59:53,538 --> 01:59:55,707 All right, transfer it over. 2611 01:59:58,309 --> 01:59:59,610 Hello? 2612 01:59:59,611 --> 02:00:00,477 Hi, there. 2613 02:00:00,478 --> 02:00:02,212 I need to speak to my father. 2614 02:00:02,213 --> 02:00:03,514 I'm Zack Nolan. 2615 02:00:03,515 --> 02:00:04,815 I'm sorry, he's not here right now. 2616 02:00:04,816 --> 02:00:06,116 He's in the field. 2617 02:00:06,117 --> 02:00:08,719 Okay, um... 2618 02:00:08,720 --> 02:00:10,020 Can you tell me where? 2619 02:00:10,021 --> 02:00:11,755 I really need to speak to him. 2620 02:00:11,756 --> 02:00:13,056 Where are you? You in Barstow? 2621 02:00:13,057 --> 02:00:15,225 Yes, I am. Yes. 2622 02:00:15,226 --> 02:00:16,527 Tell you what. 2623 02:00:16,528 --> 02:00:17,828 I will get a message to him. 2624 02:00:17,829 --> 02:00:19,563 I'll tell him that you called, okay? 2625 02:00:19,564 --> 02:00:22,599 Okay, thank you. I appreciate that. 2626 02:00:22,600 --> 02:00:23,902 Thank you. 2627 02:00:41,686 --> 02:00:43,420 What's wrong? 2628 02:00:43,421 --> 02:00:47,324 It's so surreal, Jordan. 2629 02:00:47,325 --> 02:00:49,927 I can't even think anymore. 2630 02:00:49,928 --> 02:00:53,397 I know the feeling. 2631 02:00:53,398 --> 02:00:56,433 It's been a whirlwind since this started, 2632 02:00:56,434 --> 02:00:57,434 and then I... 2633 02:00:59,471 --> 02:01:00,771 Just paused for a second, 2634 02:01:00,772 --> 02:01:03,374 and it all just crept up on me. 2635 02:01:06,411 --> 02:01:09,012 What if I'm wrong? 2636 02:01:09,013 --> 02:01:10,747 Don't start second-guessing yourself 2637 02:01:10,748 --> 02:01:12,483 now, Sam. 2638 02:01:12,484 --> 02:01:14,218 What if people lose their lives 2639 02:01:14,219 --> 02:01:16,387 because of me? 2640 02:01:18,556 --> 02:01:21,158 Your plan's the only solution. 2641 02:01:21,159 --> 02:01:22,893 It's the only one that works. 2642 02:01:22,894 --> 02:01:27,030 I want to believe that, but I don't know. 2643 02:01:27,031 --> 02:01:29,633 Well, we do our best, and the rest is fate. 2644 02:01:29,634 --> 02:01:30,935 That's not good enough. 2645 02:01:34,405 --> 02:01:36,140 Look... 2646 02:01:37,008 --> 02:01:38,742 At some point, 2647 02:01:38,743 --> 02:01:40,912 you're going to have to let it go, Sam. 2648 02:01:42,213 --> 02:01:43,514 Even if you could predict 2649 02:01:43,515 --> 02:01:46,117 every single earthquake... 2650 02:01:47,418 --> 02:01:50,020 You can't save everyone. 2651 02:01:50,021 --> 02:01:51,756 I know. 2652 02:01:54,792 --> 02:01:56,528 You have to let it go. 2653 02:02:13,878 --> 02:02:16,480 Can I get a hand over here, please? 2654 02:02:16,481 --> 02:02:18,215 Excuse me, I'm looking for major Hamilton. 2655 02:02:18,216 --> 02:02:20,384 Thank you very much. 2656 02:02:27,759 --> 02:02:29,059 Major Hamilton? 2657 02:02:29,060 --> 02:02:30,360 Yeah? 2658 02:02:30,361 --> 02:02:31,228 I'm an E.R. surgeon named Zack Nolan. 2659 02:02:31,229 --> 02:02:32,529 Can I help you? 2660 02:02:32,530 --> 02:02:33,830 Yeah, absolutely. 2661 02:02:33,831 --> 02:02:35,132 We're running heavy triage here. 2662 02:02:35,133 --> 02:02:35,999 That means "set limits." 2663 02:02:36,000 --> 02:02:37,301 Are you familiar with that? 2664 02:02:37,302 --> 02:02:39,469 Uh, refresh my memory. 2665 02:02:39,470 --> 02:02:41,204 Priority one is stop the bleeding 2666 02:02:41,205 --> 02:02:42,506 and keep them breathing... Everything else can wait. 2667 02:02:42,507 --> 02:02:44,241 Okay, gotcha. 2668 02:02:44,242 --> 02:02:45,976 If you think your patient will take over three hours, 2669 02:02:45,977 --> 02:02:47,711 pump him full of morphine, and give him to God. 2670 02:02:47,712 --> 02:02:49,880 Let him die? 2671 02:02:49,881 --> 02:02:52,483 Can you do that? 2672 02:02:54,652 --> 02:02:55,954 Yeah. 2673 02:03:01,426 --> 02:03:03,327 Hi. I'm Dr. Nolan. 2674 02:03:03,328 --> 02:03:05,495 How are you doing today, sir? 2675 02:03:05,496 --> 02:03:07,231 You just hang in, all right? 2676 02:03:12,870 --> 02:03:14,171 Hey. 2677 02:03:14,172 --> 02:03:17,207 How's everything? 2678 02:03:17,208 --> 02:03:20,677 You saved my family's lives. 2679 02:03:20,678 --> 02:03:22,846 My brother just called me 2680 02:03:22,847 --> 02:03:25,015 from Phoenix. 2681 02:03:25,016 --> 02:03:28,051 If you hadn't predicted that quake... 2682 02:03:28,052 --> 02:03:30,220 They would've died. 2683 02:03:30,221 --> 02:03:31,955 I don't know how to thank you. 2684 02:03:31,956 --> 02:03:34,125 It's okay. 2685 02:03:45,303 --> 02:03:46,703 Jimmy, I know 2686 02:03:46,704 --> 02:03:48,438 you've already heard the news about Rachel. 2687 02:03:48,439 --> 02:03:51,041 I'm... I'm so sorry. 2688 02:03:51,042 --> 02:03:54,511 I know this is devastating for you. 2689 02:03:54,512 --> 02:03:58,415 I can't imagine how painful it must be... 2690 02:03:58,416 --> 02:04:03,186 But I was with Rachel when the building collapsed. 2691 02:04:03,187 --> 02:04:06,657 She saved my life, Jimmy. 2692 02:04:06,658 --> 02:04:09,259 She wanted me to give you a message. 2693 02:04:09,260 --> 02:04:13,163 What did she say? 2694 02:04:13,164 --> 02:04:14,898 She wanted me to tell you 2695 02:04:14,899 --> 02:04:17,501 that she was sorry about the fight 2696 02:04:17,502 --> 02:04:20,103 you two had had, 2697 02:04:20,104 --> 02:04:21,405 and that if she could take back 2698 02:04:21,406 --> 02:04:24,007 all the things that she said to you 2699 02:04:24,008 --> 02:04:24,875 before she left, 2700 02:04:24,876 --> 02:04:27,045 she would... 2701 02:04:28,780 --> 02:04:32,250 And that she loved you very much. 2702 02:04:34,419 --> 02:04:37,454 She just... 2703 02:04:37,455 --> 02:04:40,058 She just wanted you to know that. 2704 02:04:43,961 --> 02:04:44,961 Right here. 2705 02:04:45,997 --> 02:04:46,997 What's your problem, man? 2706 02:04:46,998 --> 02:04:48,298 Excuse me, excuse me. 2707 02:04:48,299 --> 02:04:50,467 Sir, sir, sir. 2708 02:04:50,468 --> 02:04:51,768 Can I help you? 2709 02:04:51,769 --> 02:04:53,070 I'm looking for my family. 2710 02:04:53,071 --> 02:04:53,937 Well, I need to see your registration. 2711 02:04:53,938 --> 02:04:55,238 I didn't have time to register. 2712 02:04:55,239 --> 02:04:56,540 Well, then, I can't let you pass. 2713 02:04:56,541 --> 02:04:58,275 You'll just have to stop me, won't you? 2714 02:04:58,276 --> 02:04:59,577 Sir, hey! 2715 02:05:08,686 --> 02:05:10,854 Jill! 2716 02:05:10,855 --> 02:05:12,155 Jill! 2717 02:05:12,156 --> 02:05:13,724 Daddy! 2718 02:05:13,725 --> 02:05:15,625 You made it! 2719 02:05:15,626 --> 02:05:18,229 Of course I made it. 2720 02:05:20,398 --> 02:05:21,698 Are you okay? 2721 02:05:21,699 --> 02:05:23,434 Yeah, I'm okay. You okay? 2722 02:05:25,169 --> 02:05:27,337 God, I missed you two. 2723 02:05:27,338 --> 02:05:29,507 Keep the pressure on that, okay? 2724 02:05:30,808 --> 02:05:32,109 Dr. Nolan. 2725 02:05:32,110 --> 02:05:33,410 Yeah? 2726 02:05:33,411 --> 02:05:35,145 We have two more cranial injuries coming in. 2727 02:05:35,146 --> 02:05:36,881 Okay, bring them in. 2728 02:05:38,182 --> 02:05:40,350 That looks like a four-hour job to me. 2729 02:05:40,351 --> 02:05:42,519 Well, maybe for you, it is a four-hour job. 2730 02:05:42,520 --> 02:05:44,689 For me, it's a half-an-hour job. 2731 02:05:46,424 --> 02:05:48,592 Bring them in. I'll be ready. 2732 02:05:48,593 --> 02:05:50,327 You better be sure. 2733 02:05:50,328 --> 02:05:52,497 Wouldn't have said it if I wasn't. 2734 02:05:58,569 --> 02:06:01,605 We're placing the last warhead. 2735 02:06:01,606 --> 02:06:02,472 How are we on time? 2736 02:06:02,473 --> 02:06:04,642 It's difficult to tell at this point. 2737 02:06:07,245 --> 02:06:10,715 Whoa, hey, look out, look out, look out! 2738 02:06:12,016 --> 02:06:13,751 Tell me this is an aftershock! 2739 02:06:16,788 --> 02:06:18,089 It's not an aftershock. 2740 02:06:20,258 --> 02:06:21,993 It's starting! 2741 02:06:32,837 --> 02:06:34,571 All right, we need to stay calm. 2742 02:06:34,572 --> 02:06:36,307 You have to get that last warhead in place. 2743 02:06:38,042 --> 02:06:39,343 I know, I know. 2744 02:06:43,247 --> 02:06:45,416 Give him a hand! 2745 02:06:58,429 --> 02:07:00,164 We lost the warhead. 2746 02:07:01,465 --> 02:07:04,067 Unit two, unit two, come in. 2747 02:07:04,068 --> 02:07:05,389 Sergeant, requesting instructions. 2748 02:07:07,972 --> 02:07:11,441 It looks to be only about half-way down the shaft. 2749 02:07:11,442 --> 02:07:13,176 The warhead needs to be 2750 02:07:13,177 --> 02:07:14,911 324 feet below the surface 2751 02:07:14,912 --> 02:07:16,646 at this site. 2752 02:07:16,647 --> 02:07:18,381 It's a couple hundred feet down. 2753 02:07:18,382 --> 02:07:20,550 That's not optimal. 2754 02:07:20,551 --> 02:07:22,485 I don't think we can get to it. 2755 02:07:22,486 --> 02:07:24,021 Keep trying. 2756 02:07:29,527 --> 02:07:30,527 Oh, no... 2757 02:07:30,528 --> 02:07:31,828 What's wrong? 2758 02:07:31,829 --> 02:07:33,997 The arming cable's been severed. 2759 02:07:33,998 --> 02:07:35,733 We can't arm it from up here. 2760 02:07:41,372 --> 02:07:43,975 Sergeant, get everybody out of here. 2761 02:07:46,143 --> 02:07:48,745 Can we do without it? 2762 02:07:48,746 --> 02:07:50,046 No. 2763 02:07:50,047 --> 02:07:52,649 No, we need all those warheads to go off at the same time. 2764 02:07:52,650 --> 02:07:54,384 Otherwise, the explosion will be localized, 2765 02:07:54,385 --> 02:07:56,553 exponentially increasing the damage. 2766 02:07:56,554 --> 02:07:58,288 We'll just have to live with that depth. 2767 02:07:58,289 --> 02:08:00,458 Can we arm it manually? 2768 02:08:05,229 --> 02:08:08,265 Mr. Nolan, this is major Bennet. 2769 02:08:08,266 --> 02:08:10,433 Yes, there is a manual override 2770 02:08:10,434 --> 02:08:11,736 on the bomb hull. 2771 02:08:13,037 --> 02:08:15,640 Can you walk me through the arming process? 2772 02:08:18,242 --> 02:08:19,976 You'd have to go down there. 2773 02:08:19,977 --> 02:08:22,145 Mr. Nolan... 2774 02:08:22,146 --> 02:08:23,880 Mr. Nolan, you won't have enough time 2775 02:08:23,881 --> 02:08:25,615 to escape the blast radius. 2776 02:08:25,616 --> 02:08:26,917 Just answer the question. 2777 02:08:26,918 --> 02:08:28,039 Can you walk me through this? 2778 02:08:32,556 --> 02:08:33,556 Yes. 2779 02:08:41,232 --> 02:08:42,232 I'm going in. 2780 02:09:00,318 --> 02:09:02,052 Let's move it out. 2781 02:09:02,053 --> 02:09:04,655 All right, good. That's good. 2782 02:09:20,705 --> 02:09:22,440 Come on, hurry up! 2783 02:09:25,476 --> 02:09:26,776 Okay, get out of here. 2784 02:09:26,777 --> 02:09:27,644 But, sir... 2785 02:09:27,645 --> 02:09:28,946 Go! 2786 02:09:56,540 --> 02:09:58,876 Mr. Nolan? 2787 02:10:04,248 --> 02:10:05,815 Mr. Nolan! 2788 02:10:05,816 --> 02:10:07,117 I'm here. 2789 02:10:07,118 --> 02:10:08,419 Still descending. 2790 02:10:11,889 --> 02:10:14,492 Let us know when you get close. 2791 02:10:16,227 --> 02:10:17,528 Will do. 2792 02:10:36,614 --> 02:10:38,349 I'm right on top of it. 2793 02:11:00,471 --> 02:11:03,506 All right, I'm there. 2794 02:11:03,507 --> 02:11:06,544 Mr. Nolan, first I need you to open the panel. 2795 02:11:15,219 --> 02:11:16,519 Done. 2796 02:11:16,520 --> 02:11:18,688 You should see three switches... 2797 02:11:18,689 --> 02:11:19,689 Yes. 2798 02:11:33,437 --> 02:11:35,171 Done. 2799 02:11:35,172 --> 02:11:36,906 Do you see the L.E.D. Display? 2800 02:11:36,907 --> 02:11:38,208 Yes. 2801 02:11:38,209 --> 02:11:39,509 I need you to punch in this code... 2802 02:11:39,510 --> 02:11:41,245 Zero-niner-niner... 2803 02:11:42,847 --> 02:11:43,847 Zero... 2804 02:11:43,848 --> 02:11:45,148 Nine... nine... 2805 02:11:45,149 --> 02:11:47,317 Charlie-Alpha... 2806 02:11:47,318 --> 02:11:48,184 Charlie-Alpha... 2807 02:11:48,185 --> 02:11:49,919 Five-niner-niner... 2808 02:11:49,920 --> 02:11:52,522 Five-nine-nine... 2809 02:11:52,523 --> 02:11:57,293 Romeo-Oscar... 2810 02:11:57,294 --> 02:11:59,896 Seven... 2811 02:12:16,814 --> 02:12:18,549 Mr. Nolan? 2812 02:12:19,850 --> 02:12:20,850 Mr. Nolan, are you there? 2813 02:12:22,453 --> 02:12:23,453 Mr. Nolan? 2814 02:12:25,923 --> 02:12:27,223 I'm pinned down. 2815 02:12:27,224 --> 02:12:29,392 I'm stuck against the wall, 2816 02:12:29,393 --> 02:12:31,995 about two-thirds down the shaft. 2817 02:12:31,996 --> 02:12:33,730 I can't complete the sequence. 2818 02:12:33,731 --> 02:12:35,466 Damn it! 2819 02:12:38,068 --> 02:12:40,236 I can't reach it. 2820 02:12:40,237 --> 02:12:41,971 It's okay, Mr. Nolan. 2821 02:12:41,972 --> 02:12:43,706 Stay calm. 2822 02:12:43,707 --> 02:12:47,610 Just take it slow and easy. 2823 02:12:47,611 --> 02:12:48,913 We can do this. 2824 02:12:51,515 --> 02:12:53,082 Damn it. 2825 02:12:53,083 --> 02:12:54,985 I'm sorry. 2826 02:12:56,720 --> 02:12:58,888 It's not your fault, Mr. Nolan. 2827 02:12:58,889 --> 02:13:01,926 We'll think of something else. 2828 02:13:04,094 --> 02:13:05,094 Damn it. 2829 02:13:06,263 --> 02:13:08,866 We need to call the president. 2830 02:13:17,107 --> 02:13:18,842 Roy. 2831 02:13:21,445 --> 02:13:23,179 I blew it, Paul. 2832 02:13:23,180 --> 02:13:24,914 No, you didn't blow it. 2833 02:13:24,915 --> 02:13:27,083 Don't give up on me now, Roy. 2834 02:13:27,084 --> 02:13:29,686 No offense, sir, but... 2835 02:13:29,687 --> 02:13:31,854 I had a little run-in 2836 02:13:31,855 --> 02:13:33,156 with a nuclear warhead down here. 2837 02:13:33,157 --> 02:13:36,192 Looks like it won. 2838 02:13:36,193 --> 02:13:37,494 How bad is it? 2839 02:13:40,097 --> 02:13:41,832 Well, I dropped the ball, sir. 2840 02:13:43,567 --> 02:13:44,867 No, Roy... 2841 02:13:44,868 --> 02:13:47,036 You're just down by two. 2842 02:13:47,037 --> 02:13:50,073 What do you mean, Paul? 2843 02:13:50,074 --> 02:13:52,676 Do what you do best. 2844 02:13:53,978 --> 02:13:55,279 Make the long shot. 2845 02:13:57,881 --> 02:14:00,049 Not this time, friend. 2846 02:14:00,050 --> 02:14:01,785 Not this time. 2847 02:14:12,196 --> 02:14:14,797 Is there anything I can do for you, Roy? 2848 02:14:14,798 --> 02:14:16,966 Yes. 2849 02:14:16,967 --> 02:14:20,436 Just one request. 2850 02:14:20,437 --> 02:14:23,040 Name it, buddy. 2851 02:14:25,643 --> 02:14:27,377 Dr. Nolan? Zack Nolan. 2852 02:14:27,378 --> 02:14:29,113 Here. 2853 02:14:31,715 --> 02:14:33,650 Can you come with me, please? 2854 02:14:33,651 --> 02:14:34,751 Why? What's wrong? 2855 02:14:34,752 --> 02:14:36,053 It's your father. 2856 02:14:39,089 --> 02:14:40,391 Close him. 2857 02:14:53,837 --> 02:14:55,138 Dad? 2858 02:14:55,139 --> 02:14:57,740 Dad, it's Zack. Can you hear me? 2859 02:14:57,741 --> 02:14:58,608 Zack? 2860 02:14:58,609 --> 02:14:59,475 Yeah. 2861 02:14:59,476 --> 02:15:01,644 Hey, what happened? 2862 02:15:01,645 --> 02:15:03,212 What's going on? 2863 02:15:03,213 --> 02:15:06,850 Well... I had a little accident down here. 2864 02:15:08,152 --> 02:15:10,320 What kind of accident? 2865 02:15:10,321 --> 02:15:12,056 The kind you don't walk away from, son. 2866 02:15:15,092 --> 02:15:17,695 Is it... 2867 02:15:18,996 --> 02:15:20,897 Zack, I need you to be strong right now. 2868 02:15:20,898 --> 02:15:22,031 There are a lot of people 2869 02:15:22,032 --> 02:15:23,566 that are depending on you, 2870 02:15:23,567 --> 02:15:27,070 just like they were depending on me. 2871 02:15:27,071 --> 02:15:28,971 I hope you're out of the L.A. area, Son. 2872 02:15:28,972 --> 02:15:30,707 I'm in Barstow. 2873 02:15:30,708 --> 02:15:33,309 Good. 2874 02:15:33,310 --> 02:15:34,610 Good. 2875 02:15:34,611 --> 02:15:35,912 I didn't think you'd listen to me. 2876 02:15:35,913 --> 02:15:37,213 You're stubborn as hell, 2877 02:15:37,214 --> 02:15:38,948 you know that? 2878 02:15:38,949 --> 02:15:41,551 You got that from your mother. 2879 02:15:41,552 --> 02:15:43,286 Really? 2880 02:15:43,287 --> 02:15:47,191 Because I thought I got it from you, you know? 2881 02:15:49,793 --> 02:15:51,527 Dad? Dad? 2882 02:15:51,528 --> 02:15:52,829 Can you hear me, dad? 2883 02:15:52,830 --> 02:15:54,564 Zack, you still there? 2884 02:15:54,565 --> 02:15:56,299 Yeah, yeah, I'm here, dad, I'm here. 2885 02:15:56,300 --> 02:15:58,469 Uh... 2886 02:16:00,637 --> 02:16:03,674 I miss your mother, Zack. 2887 02:16:04,775 --> 02:16:08,277 I've missed her for so long, 2888 02:16:08,278 --> 02:16:11,047 I got used to it. 2889 02:16:11,048 --> 02:16:14,517 Never let yourself get used to missing someone. 2890 02:16:14,518 --> 02:16:16,686 It makes you numb. 2891 02:16:16,687 --> 02:16:19,288 It kills a part of your soul. 2892 02:16:19,289 --> 02:16:22,759 I wanted to be there for you, Son, 2893 02:16:22,760 --> 02:16:25,795 but... every time I would look at you, 2894 02:16:25,796 --> 02:16:26,796 I'd see her. 2895 02:16:29,266 --> 02:16:30,800 I was so busy 2896 02:16:30,801 --> 02:16:36,206 thinking about what I lost... I couldn't see what I had. 2897 02:16:38,809 --> 02:16:42,278 I should have said this a long time ago, 2898 02:16:42,279 --> 02:16:44,013 but... 2899 02:16:44,014 --> 02:16:45,014 I love you, Son. 2900 02:16:53,991 --> 02:16:57,460 I know you do, Dad. 2901 02:16:57,461 --> 02:16:59,195 Zack, take care of those people. 2902 02:16:59,196 --> 02:17:00,497 Dad, wait for a second, okay? 2903 02:17:02,499 --> 02:17:04,400 Dad, are you there? 2904 02:17:04,401 --> 02:17:06,136 Can you hear me? 2905 02:17:07,871 --> 02:17:09,172 We lost the connection. 2906 02:17:09,173 --> 02:17:10,474 It's happening! 2907 02:17:13,510 --> 02:17:16,547 Dad, I love you too. 2908 02:17:21,752 --> 02:17:23,486 What do you want to do, Sam? 2909 02:17:23,487 --> 02:17:24,787 Let's go ahead. 2910 02:17:24,788 --> 02:17:26,956 The last one isn't armed 2911 02:17:26,957 --> 02:17:27,824 or at the right depth. 2912 02:17:27,825 --> 02:17:28,691 We have to take our chances. 2913 02:17:28,692 --> 02:17:29,993 Activate the sequence. 2914 02:17:39,536 --> 02:17:41,704 The warheads are armed. 2915 02:17:41,705 --> 02:17:43,440 Begin the countdown. 2916 02:17:52,416 --> 02:17:53,416 Are we ready? 2917 02:17:53,417 --> 02:17:56,452 On your command, Dr. Hill. 2918 02:17:56,453 --> 02:17:58,187 Fire warhead number one. 2919 02:17:58,188 --> 02:17:59,188 Fire warhead number one. 2920 02:18:04,261 --> 02:18:05,561 Fire warhead number two. 2921 02:18:05,562 --> 02:18:06,864 Fire warhead number two. 2922 02:18:08,165 --> 02:18:09,732 Fire warhead number three. 2923 02:18:09,733 --> 02:18:12,069 Fire warhead number three. 2924 02:18:14,238 --> 02:18:15,805 Fire warhead number four. 2925 02:18:15,806 --> 02:18:17,274 Fire warhead number four. 2926 02:18:18,575 --> 02:18:19,877 Fire warhead number five. 2927 02:18:26,383 --> 02:18:29,418 Oh, my God! Nolan did it. 2928 02:18:29,419 --> 02:18:30,720 It's going to go! 2929 02:18:30,721 --> 02:18:32,022 Three points. 2930 02:18:50,674 --> 02:18:52,408 I got you. I got you, Son. 2931 02:18:52,409 --> 02:18:55,012 Don't worry about it. 2932 02:18:56,747 --> 02:18:57,747 5.6. 2933 02:19:00,217 --> 02:19:01,952 5.3. 2934 02:19:03,253 --> 02:19:04,554 4.7. 2935 02:19:04,555 --> 02:19:07,156 4.2. 2936 02:19:07,157 --> 02:19:08,157 3.6. 2937 02:19:09,326 --> 02:19:10,326 3.2. 2938 02:19:14,097 --> 02:19:16,265 1.8. 2939 02:19:16,266 --> 02:19:17,567 It's stabilizing. 2940 02:19:17,568 --> 02:19:18,869 It's stabilizing. 2941 02:19:28,845 --> 02:19:31,013 What happened? 2942 02:19:31,014 --> 02:19:32,749 I don't know. 2943 02:19:37,955 --> 02:19:40,557 0.7. 2944 02:19:42,726 --> 02:19:44,460 0.2. 2945 02:19:44,461 --> 02:19:46,630 Zero movement. 2946 02:19:48,799 --> 02:19:51,400 It's holding. 2947 02:19:51,401 --> 02:19:55,738 The San Andreas fault... Is stable. 2948 02:19:55,739 --> 02:19:57,474 No further signs of disruption. 2949 02:20:01,378 --> 02:20:04,847 You did it, Sam. 2950 02:20:04,848 --> 02:20:06,582 It worked. 2951 02:20:06,583 --> 02:20:08,317 It actually worked. 2952 02:20:08,318 --> 02:20:11,355 We interrupted the chain reaction! 2953 02:20:13,957 --> 02:20:16,559 It's stable. 2954 02:20:16,560 --> 02:20:18,729 The fault line is stable. 2955 02:20:26,536 --> 02:20:27,838 Congratulations. 2956 02:20:30,007 --> 02:20:32,174 Well done, Roy. 2957 02:20:32,175 --> 02:20:33,477 Well done. 2958 02:20:47,357 --> 02:20:49,091 What's wrong, Sam? 2959 02:20:49,092 --> 02:20:50,827 Look right here. 2960 02:20:53,430 --> 02:20:55,164 Those are aftershocks. 2961 02:20:55,165 --> 02:20:56,925 Then why aren't they decreasing in magnitude? 2962 02:21:07,744 --> 02:21:09,478 Congratulations, 2963 02:21:09,479 --> 02:21:10,346 Dr. Hill. 2964 02:21:10,347 --> 02:21:11,914 You're a hero. 2965 02:21:11,915 --> 02:21:15,117 Uh, Mr. President, I'm not entirely sure 2966 02:21:15,118 --> 02:21:16,419 that this is completely behind us. 2967 02:21:16,420 --> 02:21:18,154 What do you mean? 2968 02:21:18,155 --> 02:21:20,756 Did we or did we not avert this disaster? 2969 02:21:20,757 --> 02:21:22,058 Well, Northern California, 2970 02:21:22,059 --> 02:21:23,359 Washington, and Oregon, 2971 02:21:23,360 --> 02:21:25,094 are almost certainly out of harm's way. 2972 02:21:25,095 --> 02:21:26,829 That's 60 million people you're talking about. 2973 02:21:26,830 --> 02:21:28,564 That's incredible news. 2974 02:21:28,565 --> 02:21:32,902 I'm not so confident about Southern California. 2975 02:21:32,903 --> 02:21:34,203 The San Bernardino warhead 2976 02:21:34,204 --> 02:21:36,806 was only at a depth of 200 feet or so. 2977 02:21:36,807 --> 02:21:38,107 It went off, didn't it? 2978 02:21:38,108 --> 02:21:39,842 Yes, it did, but it needed to be 2979 02:21:39,843 --> 02:21:41,577 another 200 feet down 2980 02:21:41,578 --> 02:21:43,312 to be optimally effective. 2981 02:21:43,313 --> 02:21:45,047 I'd feel a lot more comfortable confirming this 2982 02:21:45,048 --> 02:21:46,782 before we start letting people come back. 2983 02:21:46,783 --> 02:21:48,517 How much time do you need? 2984 02:21:50,253 --> 02:21:51,554 Another 24 hours. 2985 02:21:51,555 --> 02:21:53,889 I just need to make sure 2986 02:21:53,890 --> 02:21:55,892 the fault is stable. 2987 02:21:58,061 --> 02:21:59,796 You've got your 24 hours, Dr. Hill. 2988 02:22:01,965 --> 02:22:04,567 I'll be waiting for your call. 2989 02:22:04,568 --> 02:22:05,869 Thank you. 2990 02:22:24,087 --> 02:22:26,255 I've got another internal bleeder. 2991 02:22:26,256 --> 02:22:27,556 I need 10 minutes. 2992 02:22:27,557 --> 02:22:28,424 10 minutes. 2993 02:22:28,425 --> 02:22:29,725 That's five hours of surgery. 2994 02:22:29,726 --> 02:22:31,026 I need 10 minutes and I can save him. 2995 02:22:31,027 --> 02:22:31,894 You know the rules. 2996 02:22:31,895 --> 02:22:33,195 You have to let him go. 2997 02:22:33,196 --> 02:22:34,930 I cannot just let him go. 2998 02:22:34,931 --> 02:22:36,665 I will not let him go. 2999 02:22:36,666 --> 02:22:37,967 Dr. Nolan, you have to make a choice. 3000 02:22:37,968 --> 02:22:39,268 I can't make that choice and I won't. 3001 02:22:39,269 --> 02:22:41,003 You've got to make a decision. 3002 02:22:41,004 --> 02:22:42,304 I can, and I just need some help. 3003 02:22:42,305 --> 02:22:43,172 I thought you'd never ask. 3004 02:22:43,173 --> 02:22:45,341 I've got this one here. Owen! 3005 02:22:45,342 --> 02:22:46,622 Sorry I took so long to find you. 3006 02:22:50,547 --> 02:22:51,847 You're on with the governor. 3007 02:22:51,848 --> 02:22:53,583 Oh, thank you. 3008 02:22:55,752 --> 02:22:57,486 Mom? Mom? 3009 02:22:57,487 --> 02:23:00,523 Oh, baby, I am so happy to hear your voice. 3010 02:23:00,524 --> 02:23:01,824 Me too, Mom. 3011 02:23:01,825 --> 02:23:02,691 Are you okay? 3012 02:23:02,692 --> 02:23:03,993 I'm better now. 3013 02:23:03,994 --> 02:23:05,728 Where are you? 3014 02:23:05,729 --> 02:23:07,029 We're outside of Barstow 3015 02:23:07,030 --> 02:23:08,764 in one of the evacuation camps. 3016 02:23:08,765 --> 02:23:09,632 Thank God. 3017 02:23:09,633 --> 02:23:11,801 Is your dad with you? 3018 02:23:11,802 --> 02:23:15,271 Yeah, Dad's right here, and he's fine. 3019 02:23:15,272 --> 02:23:17,006 Good. 3020 02:23:17,007 --> 02:23:18,741 Some camping trip, huh? 3021 02:23:18,742 --> 02:23:20,042 Yeah... 3022 02:23:20,043 --> 02:23:21,323 It's five-star hotels for me now. 3023 02:23:23,079 --> 02:23:24,815 How have you and dad been getting on? 3024 02:23:27,417 --> 02:23:29,585 We're good, Mom. 3025 02:23:29,586 --> 02:23:30,886 We are good. 3026 02:23:30,887 --> 02:23:33,489 Wow, is this my Amanda 3027 02:23:33,490 --> 02:23:34,790 I'm talking to? 3028 02:23:34,791 --> 02:23:36,092 Yes. Yes, it is. 3029 02:23:38,261 --> 02:23:39,995 Hi, Carla. 3030 02:23:39,996 --> 02:23:41,497 Hi, Clark. 3031 02:23:41,498 --> 02:23:42,598 Clark... 3032 02:23:42,599 --> 02:23:43,899 Yeah? 3033 02:23:43,900 --> 02:23:48,671 There's so many things I want to tell you. 3034 02:23:48,672 --> 02:23:51,708 Me too, Carla. 3035 02:23:53,009 --> 02:23:54,311 Me too. 3036 02:24:06,456 --> 02:24:08,190 We can't get any closer 3037 02:24:08,191 --> 02:24:09,925 without risking radiation. 3038 02:24:09,926 --> 02:24:12,529 Let's circle around that Ridge and take another reading. 3039 02:24:35,085 --> 02:24:36,819 Something here doesn't make sense. 3040 02:24:36,820 --> 02:24:38,988 What are our coordinates? 3041 02:24:38,989 --> 02:24:41,156 34 degrees, 51 minutes north 3042 02:24:41,157 --> 02:24:42,458 by 116 degrees, 3043 02:24:42,459 --> 02:24:44,193 47 minutes west. 3044 02:24:44,194 --> 02:24:46,796 Jordan, get me a map of this area. 3045 02:24:48,965 --> 02:24:50,266 What are you thinking, Sam? 3046 02:24:50,267 --> 02:24:51,567 This can't be. 3047 02:24:51,568 --> 02:24:52,868 Why? What's wrong? 3048 02:24:52,869 --> 02:24:55,170 That's supposed to be the Kern River. 3049 02:24:55,171 --> 02:24:58,073 Can I get a confirmation on our coordinates? 3050 02:24:58,074 --> 02:25:00,242 Kern river? 3051 02:25:00,243 --> 02:25:01,977 Yes, Dr. Hill. 3052 02:25:01,978 --> 02:25:03,279 It's the Kern River. 3053 02:25:03,280 --> 02:25:05,247 Where are you going with this, Sam? 3054 02:25:05,248 --> 02:25:06,315 The Kern River is supposed to drain 3055 02:25:06,316 --> 02:25:08,050 into the Whitewater Reservoir. 3056 02:25:08,051 --> 02:25:09,351 Which way is the Whitewater Reservoir? 3057 02:25:09,352 --> 02:25:10,853 Uh, let me see here. 3058 02:25:10,854 --> 02:25:13,689 It's south of you. 3059 02:25:13,690 --> 02:25:15,424 Yeah? And? 3060 02:25:15,425 --> 02:25:17,159 This river's flowing north. 3061 02:25:17,160 --> 02:25:18,460 It's supposed to be going south. 3062 02:25:18,461 --> 02:25:20,629 It changed direction? How's that possible? 3063 02:25:20,630 --> 02:25:21,931 I don't know. 3064 02:25:21,932 --> 02:25:24,533 How does this relate to our rupture spot? 3065 02:25:24,534 --> 02:25:26,268 I don't know, magnetic pull? 3066 02:25:26,269 --> 02:25:27,569 I've never heard 3067 02:25:27,570 --> 02:25:28,437 of magnetic pull affecting a river. 3068 02:25:28,438 --> 02:25:29,738 Ocean waves, yeah, 3069 02:25:29,739 --> 02:25:31,040 but not the direction of a river. 3070 02:25:31,041 --> 02:25:33,209 Jordan, just give me a minute here, please. 3071 02:25:36,246 --> 02:25:37,981 This isn't right. 3072 02:25:39,716 --> 02:25:41,450 God, look! 3073 02:25:41,451 --> 02:25:42,751 What the hell's going on, Sam? 3074 02:25:42,752 --> 02:25:44,486 The quake disrupted the water table? 3075 02:25:44,487 --> 02:25:45,788 That quake disrupted more than the water table... 3076 02:25:45,789 --> 02:25:47,523 It opened up the fault line. 3077 02:25:47,524 --> 02:25:48,390 So then the river... 3078 02:25:48,391 --> 02:25:50,125 Is draining into the fault line. 3079 02:25:50,126 --> 02:25:51,427 That's why it changed directions. 3080 02:25:51,428 --> 02:25:53,595 Which is why the San Andreas fault 3081 02:25:53,596 --> 02:25:54,463 activity isn't decreasing. 3082 02:25:54,464 --> 02:25:56,632 The explosion 3083 02:25:56,633 --> 02:25:57,933 wasn't deep enough to fuse the fault line. 3084 02:25:57,934 --> 02:25:59,902 It's rupturing as we speak. 3085 02:25:59,903 --> 02:26:03,138 Pull a thermo-map of the Redding quake area. 3086 02:26:03,139 --> 02:26:04,873 Why? What's happening? 3087 02:26:04,874 --> 02:26:06,176 Just do it. 3088 02:26:15,285 --> 02:26:16,586 The plates are moving. 3089 02:26:18,755 --> 02:26:20,924 Patch me into the White House. 3090 02:26:22,659 --> 02:26:24,126 You're sure? 3091 02:26:24,127 --> 02:26:25,694 You're absolutely positive? 3092 02:26:25,695 --> 02:26:26,996 Yes, Mr. President. 3093 02:26:26,997 --> 02:26:28,731 The fault line affecting Southern California 3094 02:26:28,732 --> 02:26:30,032 is still unstable. 3095 02:26:30,033 --> 02:26:32,201 The San Bernardino warhead 3096 02:26:32,202 --> 02:26:33,502 wasn't deep enough when it went off. 3097 02:26:33,503 --> 02:26:35,671 We need to keep the evacuation moving east. 3098 02:26:35,672 --> 02:26:38,273 We need to get everybody out of there. 3099 02:26:38,274 --> 02:26:39,575 It's only a matter of time. 3100 02:26:39,576 --> 02:26:40,876 How much time? 3101 02:26:40,877 --> 02:26:43,912 We could be looking at hours. It could be minutes. 3102 02:26:43,913 --> 02:26:47,384 How big do you think this quake could be? 3103 02:26:50,854 --> 02:26:53,455 I believe it will change the geography 3104 02:26:53,456 --> 02:26:55,859 of Southern California, sir. 3105 02:26:57,360 --> 02:26:59,095 I understand. 3106 02:27:00,830 --> 02:27:02,999 Thank you, Dr. Hill. 3107 02:27:14,277 --> 02:27:17,312 I want all of our resources focused on this evacuation. 3108 02:27:17,313 --> 02:27:18,614 Everything we have. 3109 02:27:18,615 --> 02:27:20,349 Just keep those people moving out of there. 3110 02:27:20,350 --> 02:27:21,350 Yes, sir. 3111 02:27:59,823 --> 02:28:01,990 Dr. Hill, Dr. Fisher, follow me. 3112 02:28:01,991 --> 02:28:03,292 You can set up your command center 3113 02:28:03,293 --> 02:28:05,028 in the communications tent. 3114 02:28:08,498 --> 02:28:10,365 If we just had more time. 3115 02:28:10,366 --> 02:28:12,401 Sam, Sam... 3116 02:28:12,402 --> 02:28:14,136 Come on, let it go. 3117 02:28:14,137 --> 02:28:15,003 It's over. 3118 02:28:15,004 --> 02:28:16,305 I can't. 3119 02:28:16,306 --> 02:28:17,172 Sam... 3120 02:28:17,173 --> 02:28:18,907 Please, let it go. 3121 02:28:18,908 --> 02:28:21,077 You've done all you can. 3122 02:28:27,150 --> 02:28:28,884 Owen, you sure you don't want to go 3123 02:28:28,885 --> 02:28:30,185 be with Jill and the kids right now? 3124 02:28:30,186 --> 02:28:31,053 Yeah, I want to be with them, 3125 02:28:31,054 --> 02:28:32,354 but she wants me to be with you, 3126 02:28:32,355 --> 02:28:34,089 and one thing I've learned in our marriage 3127 02:28:34,090 --> 02:28:35,824 is I give the lady what she wants. 3128 02:28:35,825 --> 02:28:38,627 Guys, we've got another critical coming in. 3129 02:28:38,628 --> 02:28:39,728 Oh, okay, I'm on it. 3130 02:28:39,729 --> 02:28:40,596 Are you sure? 3131 02:28:40,597 --> 02:28:41,463 Trust me, he's sure. 3132 02:28:41,464 --> 02:28:42,764 Okay. 3133 02:28:42,765 --> 02:28:45,801 Hey, Owen, thanks for helping. 3134 02:28:45,802 --> 02:28:47,971 Thanks for asking for it. 3135 02:28:50,573 --> 02:28:52,307 It's okay. 3136 02:28:52,308 --> 02:28:53,609 Everyone, just stay calm. 3137 02:28:57,080 --> 02:28:58,815 This is it. 3138 02:29:00,550 --> 02:29:02,284 U.S. Geological Service 3139 02:29:02,285 --> 02:29:05,320 reporting massive seismic activity 3140 02:29:05,321 --> 02:29:07,489 in Southern California. 3141 02:29:07,490 --> 02:29:10,527 The San Andreas fault is opening up. 3142 02:30:01,277 --> 02:30:03,879 The rupture has ripped through Los Angeles 3143 02:30:03,880 --> 02:30:06,048 and is pushing eastward. 3144 02:30:06,049 --> 02:30:06,915 8.9, sir. 3145 02:30:06,916 --> 02:30:08,217 Fissure eruptions 3146 02:30:08,218 --> 02:30:10,819 throughout Southern California. 3147 02:30:16,459 --> 02:30:19,062 Sam! Come on. Let's go this way. 3148 02:30:19,929 --> 02:30:21,231 Sam? 3149 02:30:40,316 --> 02:30:43,352 Hey, secure your patient. 3150 02:30:43,353 --> 02:30:44,654 9.2, sir. 3151 02:30:45,521 --> 02:30:47,689 The rupture 3152 02:30:47,690 --> 02:30:49,858 has reached 25 miles east of Los Angeles, 3153 02:30:49,859 --> 02:30:51,160 devastating Pomona, Ontario.... 3154 02:31:26,550 --> 02:31:28,030 Let's get everybody ready to evacuate. 3155 02:31:28,031 --> 02:31:29,031 Stay calm. 3156 02:31:34,971 --> 02:31:36,271 I'm afraid, Mommy. 3157 02:31:36,272 --> 02:31:37,572 Don't worry. 3158 02:31:37,573 --> 02:31:40,610 Mommy's not going to let anything happen to you. 3159 02:31:43,646 --> 02:31:44,947 Hang on to me. 3160 02:31:47,116 --> 02:31:49,718 U.S. Geological Service reporting. 3161 02:31:49,719 --> 02:31:51,453 The chasm continues to widen, 3162 02:31:51,454 --> 02:31:52,521 now 45 miles east... 3163 02:31:52,522 --> 02:31:55,358 It's 9.8 and growing in magnitude. 3164 02:32:19,215 --> 02:32:20,949 9.9. 3165 02:32:20,950 --> 02:32:22,250 The rupture is 60 miles 3166 02:32:22,251 --> 02:32:23,985 east of Los Angeles, 3167 02:32:23,986 --> 02:32:24,853 moving in a north/northeasterly... 3168 02:32:24,854 --> 02:32:26,588 10. 3169 02:32:26,589 --> 02:32:28,758 10 and still climbing. 3170 02:32:45,675 --> 02:32:46,975 All right, that's it, Owen. 3171 02:32:46,976 --> 02:32:48,276 We can't do anything anymore. 3172 02:32:48,277 --> 02:32:49,578 Go be with your family. 3173 02:32:49,579 --> 02:32:50,880 Yeah. Be careful, Zack. 3174 02:33:03,025 --> 02:33:06,062 Keep going. Go! 3175 02:33:22,545 --> 02:33:23,846 Dad! 3176 02:33:25,148 --> 02:33:27,516 The rupture has reached Barstow. 3177 02:33:27,517 --> 02:33:29,484 The evacuation centers are in danger. 3178 02:33:29,485 --> 02:33:31,654 The San Gabriel valley is flooded. 3179 02:33:42,064 --> 02:33:44,233 Oh, my God! 3180 02:33:53,543 --> 02:33:55,945 Jill! 3181 02:33:59,582 --> 02:34:01,150 Jill! 3182 02:34:05,922 --> 02:34:07,856 Come on, let's go! 3183 02:34:07,857 --> 02:34:09,826 All right. 3184 02:34:32,815 --> 02:34:36,117 Has reached the evacuation center. 3185 02:34:36,118 --> 02:34:38,019 It's cutting tent city in half. 3186 02:34:38,020 --> 02:34:39,020 God help us now. 3187 02:36:16,485 --> 02:36:18,654 It's still climbing. 3188 02:36:20,823 --> 02:36:22,557 Oh, my God... 3189 02:36:22,558 --> 02:36:24,727 10.5! 3190 02:36:44,880 --> 02:36:46,848 Jordan! 3191 02:36:46,849 --> 02:36:48,584 Jordan! 3192 02:36:49,752 --> 02:36:50,752 Jordan, the water! 3193 02:36:50,753 --> 02:36:53,356 Sam! Sam! 3194 02:36:55,958 --> 02:36:58,126 I'm coming. 3195 02:36:58,127 --> 02:37:00,295 Hold on to me. 3196 02:37:00,296 --> 02:37:01,162 Grab my arm. 3197 02:37:01,163 --> 02:37:03,332 Hold on. 3198 02:37:10,272 --> 02:37:12,007 Come on! 3199 02:37:12,008 --> 02:37:16,779 Come on. Run! 3200 02:37:32,828 --> 02:37:35,864 Jordan, come on! 3201 02:37:35,865 --> 02:37:36,731 Come on, get up! 3202 02:37:36,732 --> 02:37:38,033 Get up. Come on! 3203 02:37:38,034 --> 02:37:39,769 We've got to go! 3204 02:37:43,673 --> 02:37:44,973 Come on! 3205 02:37:44,974 --> 02:37:47,576 Come on... 3206 02:37:55,384 --> 02:37:57,119 Oh, my God. 3207 02:38:10,132 --> 02:38:12,735 It stopped... 3208 02:38:52,641 --> 02:38:53,942 It's over. 3209 02:38:53,943 --> 02:38:56,979 I think it's over. 3210 02:39:05,654 --> 02:39:06,956 Wow. 3211 02:39:08,691 --> 02:39:11,293 Yeah... wow. 3212 02:39:54,236 --> 02:39:55,538 It's over. 3213 02:40:01,610 --> 02:40:03,779 It's finally over, sir. 3214 02:40:14,717 --> 02:40:16,357 Though this event 3215 02:40:16,358 --> 02:40:17,659 was a tragedy, 3216 02:40:17,660 --> 02:40:20,695 it was also a wake-up call. 3217 02:40:20,696 --> 02:40:23,731 We are not the masters of this planet. 3218 02:40:23,732 --> 02:40:25,466 We're just one of the many species 3219 02:40:25,467 --> 02:40:26,768 that have inhabited this place 3220 02:40:26,769 --> 02:40:30,239 that our ancestors call Mother Earth. 3221 02:40:31,540 --> 02:40:34,142 And though our cities and buildings may fall, 3222 02:40:34,143 --> 02:40:36,744 as long as we hold true 3223 02:40:36,745 --> 02:40:39,781 to the virtues sacred to every one of us, 3224 02:40:39,782 --> 02:40:43,251 as long as we have faith and the will to prevail, 3225 02:40:43,252 --> 02:40:46,288 we will endure. 3226 02:41:03,639 --> 02:41:06,674 Captioning made possible by Lions Gate Entertainment 3227 02:41:06,675 --> 02:41:09,316 Captioned by the National Captioning Institute... www.ncicap.org. 216669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.