Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:11,800
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Minions ReloadedTeam @ Viki
2
00:00:11,830 --> 00:00:14,981
If someone gets the Cheon
Ui Joo and it is not
3
00:00:14,993 --> 00:00:17,820
worth it, the world
will be in an uproar.
4
00:00:17,820 --> 00:00:20,710
If something happens to me...
5
00:00:32,940 --> 00:00:34,940
All this time,
6
00:00:34,940 --> 00:00:37,610
The Chairman has been
making great efforts to
7
00:00:37,622 --> 00:00:40,130
push you forward as the
official successor.
8
00:00:40,130 --> 00:00:40,860
What?
9
00:00:40,860 --> 00:00:45,360
But the lack of a sound justification
was always the problem.
10
00:00:45,360 --> 00:00:46,360
Justifications?
11
00:00:46,360 --> 00:00:53,000
The perfect reason for him to
confidently name you his successo.
12
00:01:00,860 --> 00:01:04,500
I'm just a substitute for this friend.
13
00:01:04,500 --> 00:01:06,310
And,
14
00:01:06,310 --> 00:01:09,808
I continue to search for
the student who has the
15
00:01:09,820 --> 00:01:13,610
ability to safeguard the key
to become the headmaster.
16
00:01:18,350 --> 00:01:20,880
Be a strong son.
17
00:01:20,880 --> 00:01:28,420
. A man qualified to take the greatest
position, who always wins over his enemies,
18
00:01:28,420 --> 00:01:30,970
a man who is strong.
19
00:01:32,100 --> 00:01:36,770
You might already know it, Moorim
School is not your ordinary school.
20
00:01:36,770 --> 00:01:40,830
Thus, the Chairman sent you there.
21
00:01:40,830 --> 00:01:43,890
First of all, be
acknowledged by this school.
22
00:01:43,890 --> 00:01:48,000
The Chairman wants a strong successor.
23
00:01:49,150 --> 00:01:52,960
After that, the Chairman
is going to do everything.
24
00:02:06,880 --> 00:02:11,350
Moorim School - Episode 10 -
25
00:02:36,180 --> 00:02:39,580
Grade book.
26
00:02:40,490 --> 00:02:44,260
The criminal did not come in
with the mind for the key?
27
00:02:44,260 --> 00:02:45,870
Yes.
28
00:02:45,870 --> 00:02:48,360
Did you find out the criminal?
29
00:02:49,990 --> 00:02:53,380
Honestly, I'm waiting.
30
00:02:53,380 --> 00:02:55,710
For what?
31
00:02:57,380 --> 00:03:00,020
The criminal's confession.
32
00:03:04,190 --> 00:03:05,990
Wait.
33
00:03:07,660 --> 00:03:12,520
It seems like we're not the only
ones who couldn't fall asleep.
34
00:03:12,520 --> 00:03:16,780
Are you going to keep your mouth shut
about the key, Headmaster Hwang Moo Song?
35
00:03:16,780 --> 00:03:20,530
I'm talking about the key
which opens the Cheon Ui Joo!
36
00:03:24,290 --> 00:03:27,870
Who in the world is it?
37
00:03:35,960 --> 00:03:38,640
What are you thinking about?
38
00:03:38,640 --> 00:03:40,700
Oh...
39
00:03:40,700 --> 00:03:43,930
It's pretty difficult, right?
40
00:03:43,930 --> 00:03:45,090
Yeah.
41
00:03:45,090 --> 00:03:51,470
And the Headmaster's office being
burgled, what's this all about?
42
00:03:51,470 --> 00:03:57,590
The Cheon Ui Joo that can rule
the world, what is all of this?
43
00:03:57,590 --> 00:04:03,030
Do you think Yeop Jeong
knows about Cheon Ui Joo?
44
00:04:03,030 --> 00:04:07,610
From the beginning, he's the guy who
wanted to be the heir of Moorim.
45
00:04:07,610 --> 00:04:13,970
He always tried to be the
first, you also saw.
46
00:04:13,970 --> 00:04:18,770
Yeop Jeong is a graduate of the best
martial arts school in Hong Kong.
47
00:04:18,770 --> 00:04:23,610
He might know the most about Moorim.
48
00:04:29,770 --> 00:04:32,180
You really don't know?
49
00:04:32,180 --> 00:04:33,230
What?
50
00:04:33,230 --> 00:04:38,120
About Cheon Ui Joo. Do you really not
know anything about the Cheon Ui Joo?
51
00:04:38,120 --> 00:04:40,330
I told you I don't know!
52
00:04:54,630 --> 00:04:56,340
Yeop Jeong.
53
00:04:57,090 --> 00:05:00,590
What do you know about the Cheon Ui Joo?
54
00:05:01,820 --> 00:05:03,400
Why are you curious?
55
00:05:03,400 --> 00:05:06,881
If you know about the key,
then you could be the
56
00:05:06,893 --> 00:05:10,030
one who did this to the
Headmaster's office.
57
00:05:10,030 --> 00:05:12,880
Stop the nonsense.
58
00:05:12,880 --> 00:05:15,466
Even if my target was
Cheon Ui Joo, you think I
59
00:05:15,478 --> 00:05:18,130
would go inside the
chairman's (HEADMASTER) room?
60
00:05:18,130 --> 00:05:21,023
As long as I become the
top in this school, I
61
00:05:21,035 --> 00:05:23,750
can get it. What do I
have to steal it for?
62
00:05:23,750 --> 00:05:27,460
So, you think you can find it?
63
00:05:27,460 --> 00:05:30,180
What's wrong with you today?
64
00:05:30,180 --> 00:05:34,740
It's none of your business anyway. You're
not related to this incident anyway.
65
00:05:34,740 --> 00:05:37,300
How am I not related to it?
66
00:05:38,490 --> 00:05:41,690
You're also a student in
Moorim School, right?
67
00:05:41,690 --> 00:05:46,550
Have fun, recover, and leave.
68
00:05:46,550 --> 00:05:47,700
What did you say?
69
00:05:47,700 --> 00:05:55,190
You've already done enough. Why don't
you leave and go back to your place?
70
00:05:55,190 --> 00:06:00,400
There is no reason for the
great idol to be here anymore.
71
00:06:15,500 --> 00:06:17,630
Hey, be careful!
72
00:06:21,670 --> 00:06:22,900
I'm not being myself.
73
00:06:22,900 --> 00:06:26,900
Be careful with the knives. The
cooking teacher always says that.
74
00:06:26,900 --> 00:06:29,500
- Yoon Si Woo. - What?
75
00:06:30,330 --> 00:06:36,700
During the concert, the light which
almost fell on you halted briefly.
76
00:06:41,300 --> 00:06:45,300
I saw it. It was very brief but I saw it.
77
00:06:45,300 --> 00:06:46,600
How did you do it?
78
00:06:46,600 --> 00:06:49,690
Are you sure you're not mistaken?
79
00:06:49,690 --> 00:06:54,020
No, I clearly saw it. It was
the same for the wolves.
80
00:06:57,350 --> 00:07:02,370
The more I think about it,
you've always been different.
81
00:07:02,370 --> 00:07:06,420
Ever since you entered (THE SCHOOL)
while breaking the barrier.
82
00:07:06,420 --> 00:07:09,890
Back then, it could've not been me.
It could've been Wang Chi Ang.
83
00:07:09,890 --> 00:07:12,620
No. It was you.
84
00:07:14,410 --> 00:07:18,350
Even if I did, it might be a coincidence.
85
00:07:18,350 --> 00:07:21,670
I'm envious even if it is a coincidence.
86
00:07:21,670 --> 00:07:27,660
If I had powers like that, I
could probably help my dad.
87
00:07:27,660 --> 00:07:31,058
It would be better if
you would just ask the
88
00:07:31,070 --> 00:07:34,480
headmaster to tell
everything to relieve him.
89
00:07:35,740 --> 00:07:38,860
If you can't bear it anymore, tell me.
90
00:07:38,860 --> 00:07:44,540
I'll be able to do as much as you can.
Just like you said, I'm your daughter.
91
00:07:45,810 --> 00:07:51,000
I'm looking forward to it. I'll can wait.
92
00:07:58,150 --> 00:08:00,360
Goodbye.
93
00:08:01,230 --> 00:08:02,960
Sim Soon Deok!
94
00:08:04,060 --> 00:08:05,750
What are you doing here?
95
00:08:05,750 --> 00:08:08,180
- To go to the school
with you. - Really?
96
00:08:08,180 --> 00:08:11,110
I'm fine now.
97
00:08:12,040 --> 00:08:16,330
Finally, Wang Chi Ang is
coming back to Moorim School!
98
00:08:16,330 --> 00:08:19,200
But before that, I need to finish
all the homework I couldn't do.
99
00:08:19,200 --> 00:08:21,150
Homework?
100
00:08:22,260 --> 00:08:25,450
- Let's go. - Where are we going?
101
00:08:35,790 --> 00:08:38,060
Are you going to keep your mouth shut?
102
00:08:38,060 --> 00:08:38,880
What do you mean?
103
00:08:38,880 --> 00:08:43,010
I know you were not in the room the
night the professors came to check.
104
00:08:45,590 --> 00:08:48,740
I saw you were wearing your shoes.
105
00:08:50,970 --> 00:08:57,950
Yeah, like you said, I'm pathetic. I
just fell asleep with my shoes on.
106
00:08:57,950 --> 00:09:00,208
Stop your nonsense. You
came in a hurry to hide so
107
00:09:00,220 --> 00:09:02,490
you didn't have enough time
to take off your shoes!
108
00:09:02,490 --> 00:09:04,920
Don't accuse me on your own.
109
00:09:08,800 --> 00:09:11,869
Stop all your nonsense and
go confess to the chairman
110
00:09:11,881 --> 00:09:14,620
(HEADMASTER). I'm saying
this out of compassion.
111
00:09:14,620 --> 00:09:18,270
Aren't you going to shut it?
Stop your nonsense!
112
00:09:18,950 --> 00:09:24,180
Are you going to say that I did it, and
make people think that I'm trash?!
113
00:09:26,460 --> 00:09:29,590
Yeah, I must look pathetic.
114
00:09:29,590 --> 00:09:33,930
You, who see yourself as the successor
for Hong Kong's best martial arts school
115
00:09:33,930 --> 00:09:38,750
and loves to show off. Wow, how ridiculous
this all must have been for you.
116
00:09:38,750 --> 00:09:43,600
Do you want your family to be proud, so
you're looking for the Cheon Ui Joo?
117
00:09:43,600 --> 00:09:45,050
That's why you're here?
118
00:09:45,050 --> 00:09:46,170
Shut your mouth!
119
00:09:46,170 --> 00:09:50,500
Are you going to hit me again? You
guys also looked down on me too.
120
00:09:50,500 --> 00:09:53,970
What are you guys? What
so good about you guys?
121
00:09:53,970 --> 00:09:54,960
Stop it.
122
00:09:54,960 --> 00:10:01,110
Don't butt it. For someone who
does not know where he was born,
123
00:10:01,110 --> 00:10:02,540
you're funny.
124
00:10:02,540 --> 00:10:04,650
Are you really the one
who entered his office?
125
00:10:12,060 --> 00:10:13,660
Grade book.
126
00:10:28,540 --> 00:10:29,750
Why?
127
00:10:29,750 --> 00:10:32,800
Go tell the truth.
128
00:10:33,450 --> 00:10:35,930
If you want to tell him, you
can all go and tell him.
129
00:10:35,930 --> 00:10:36,850
I don't have anything to say.
130
00:10:36,850 --> 00:10:38,000
Choi Ho!
131
00:10:38,000 --> 00:10:40,440
No need.
132
00:10:56,130 --> 00:10:58,390
Why did you do it?
133
00:11:00,310 --> 00:11:05,990
The you whom I know is not the
kind of person who would do this.
134
00:11:05,990 --> 00:11:09,270
You don't have anything to
prove that I'm the culprit!
135
00:11:09,270 --> 00:11:12,590
I just wanted to correct the error!
136
00:11:15,170 --> 00:11:18,110
You did something very foolish.
137
00:11:18,110 --> 00:11:20,199
Being in the beginners'
class versus the advanced
138
00:11:20,211 --> 00:11:22,270
class does not mean that
your skills are lacking.
139
00:11:22,270 --> 00:11:26,230
It's supposed to give you time
to reflect upon yourself.
140
00:11:28,670 --> 00:11:34,010
So, is this why you told Yoon
Si Woo about the Cheon Ui Joo?
141
00:11:37,340 --> 00:11:42,140
I'm just a substitute for this friend,
142
00:11:42,140 --> 00:11:46,040
Also, I continue to search for the student
143
00:11:46,040 --> 00:11:51,090
who has the ability to safeguard the
key to become the master of Moorim.
144
00:11:53,050 --> 00:11:56,990
Are you thinking of Yoon Si Woo as
the successor of Moorim School?
145
00:11:56,990 --> 00:12:00,510
Why? Why in the world is it this jerk?
146
00:12:00,510 --> 00:12:02,020
This jerk just-
147
00:12:02,020 --> 00:12:06,350
Now I see that you don't even have a
right to be in the beginners' class.
148
00:12:06,350 --> 00:12:09,530
And even more than that, you have
no right to be at Moorim School.
149
00:12:11,190 --> 00:12:13,610
Go back home.
150
00:12:20,800 --> 00:12:23,850
Is it just this, the place
you wanted to go to?
151
00:12:23,850 --> 00:12:28,510
Let's just have a cup of hot tea.
152
00:12:28,510 --> 00:12:34,900
Well, it's alright. The ambiance is nice,
and I haven't had a warm tea in a while.
153
00:12:36,300 --> 00:12:37,490
You suffered a lot.
154
00:12:37,490 --> 00:12:38,490
About?
155
00:12:38,490 --> 00:12:40,723
Because you were nursing
you weren't able to
156
00:12:40,735 --> 00:12:43,030
go work your part-time
job or sleep very well.
157
00:12:43,030 --> 00:12:47,150
I know that it's quite a thing for Sim
Soon Deok to give up a part-time job.
158
00:12:47,150 --> 00:12:52,000
Since you were hurt because of me,
I have to do at least that much.
159
00:12:52,000 --> 00:12:56,550
I'm still very sorry towards you.
160
00:12:56,550 --> 00:12:58,850
Stop saying this.
161
00:12:58,850 --> 00:13:03,390
Right? I don't need to
be sorry anymore, right?
162
00:13:03,390 --> 00:13:05,530
That's right.
163
00:13:05,530 --> 00:13:10,850
So... I won't say I'm sorry.
164
00:13:12,370 --> 00:13:18,230
You already know what I
want to hear from you.
165
00:13:21,550 --> 00:13:24,300
I want you to stop losing your way.
166
00:13:35,760 --> 00:13:37,920
What is this?
167
00:13:37,920 --> 00:13:39,820
Open it.
168
00:13:48,670 --> 00:13:51,910
Tiger swallowtail butterflies grant wishes.
169
00:13:51,910 --> 00:13:54,440
So I caught one for you.
170
00:14:01,480 --> 00:14:03,770
Sorry but...
171
00:14:05,640 --> 00:14:08,580
I can't accept this, Wang Chi Ang.
172
00:14:12,220 --> 00:14:16,260
I said I wouldn't say sorry...
173
00:14:21,500 --> 00:14:25,560
Is it because... of Yoon Si Woo?
174
00:14:28,250 --> 00:14:29,510
Huh?
175
00:14:29,510 --> 00:14:35,530
You're sorry... is it
because of Yoon Si Woo?
176
00:14:38,470 --> 00:14:43,230
You know it. You know how I feel about you.
177
00:14:44,310 --> 00:14:51,290
My feelings are not fooling around.
Now you know it.
178
00:14:53,410 --> 00:15:03,110
I know. I know that you're serious.
But I can't accept it.
179
00:15:04,070 --> 00:15:06,390
I'm so sorry.
180
00:15:19,020 --> 00:15:24,840
I can't give you up.
181
00:15:26,510 --> 00:15:27,670
Wang Chi Ang...
182
00:15:27,670 --> 00:15:29,760
Don't be burdened.
183
00:15:29,760 --> 00:15:36,930
I think a person's heart
is just like a butterfly.
184
00:15:36,930 --> 00:15:41,020
If you try to hold onto it, it flies away.
185
00:15:45,020 --> 00:15:51,420
Now I won't look at you
like a young kid would.
186
00:15:53,320 --> 00:16:00,400
Instead, I'll show you
what kind of person I am.
187
00:16:00,400 --> 00:16:03,210
I'm not just an "okay" guy,
188
00:16:04,530 --> 00:16:07,900
I'll show you my best sides.
189
00:16:10,100 --> 00:16:13,480
I'll keep the necklace until then.
190
00:16:13,480 --> 00:16:14,520
Chi Ang...
191
00:16:14,520 --> 00:16:18,810
I feel like if I don't do this I won't
be able to get over my feelings for you.
192
00:16:18,810 --> 00:16:24,570
So... This is not because of you,
193
00:16:24,570 --> 00:16:30,800
but it can be because of me.
194
00:16:32,450 --> 00:16:37,610
So don't feel burdened by me. You
already have so much on your shoulders.
195
00:16:37,610 --> 00:16:40,210
I don't want to become baggage.
196
00:16:49,360 --> 00:16:51,750
Let's go back to school now.
197
00:17:04,840 --> 00:17:08,048
If someone gets the Cheon
Ui Joo but it isn't
198
00:17:08,060 --> 00:17:10,790
worth it, the world
will be in uproar.
199
00:17:10,790 --> 00:17:13,610
If something happens to me...
200
00:18:00,900 --> 00:18:23,860
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Minions ReloadedTeam @ Viki
201
00:18:24,000 --> 00:18:26,140
Who is it?
202
00:18:46,160 --> 00:18:49,800
Aigo, that poor person who died.
203
00:18:49,800 --> 00:18:52,930
- Let's wrap this up. - What
in the world happened?
204
00:18:52,930 --> 00:18:57,110
He was fine. How can someone die like this?
205
00:18:57,110 --> 00:19:01,670
I went to go meet that person who knew
about the occurrence from 15 years ago.
206
00:19:01,670 --> 00:19:04,450
That person died.
207
00:19:04,450 --> 00:19:06,330
Can't it be just an accident?
208
00:19:06,330 --> 00:19:08,630
Could be.
209
00:19:08,630 --> 00:19:13,150
He was probably scared to meet me.
210
00:19:14,110 --> 00:19:20,770
The person who killed my wife
and is covering up the truth.
211
00:19:21,610 --> 00:19:25,970
He was keeping quiet after
getting rid of the evidences.
212
00:19:28,190 --> 00:19:32,506
If the person you are referring
to is Headmaster Hwang.
213
00:19:32,518 --> 00:19:36,610
Moo Song, should I arrange
for you to meet with him?
214
00:19:40,720 --> 00:19:49,100
It's not the time yet. It would be
a victory without having to fight.
215
00:19:55,990 --> 00:19:58,690
Eat up, Jenny!
216
00:20:00,470 --> 00:20:02,300
Is it a special day?
217
00:20:02,300 --> 00:20:04,080
Is it my birthday?
218
00:20:05,050 --> 00:20:08,570
You can now congratulate me on my comeback.
219
00:20:08,570 --> 00:20:10,300
- What the heck? - Wang Chi Ang!
220
00:20:10,300 --> 00:20:11,650
Wang Chi Ang!
221
00:20:11,650 --> 00:20:13,120
Here.
222
00:20:13,650 --> 00:20:15,300
Good job, Hwang Seon Ah.
223
00:20:15,300 --> 00:20:16,670
Are you okay?
224
00:20:16,670 --> 00:20:17,750
Of course.
225
00:20:17,750 --> 00:20:20,170
Anyway, congrats on your comeback!
226
00:20:20,170 --> 00:20:23,660
We are upset about some
accident that happened anyway.
227
00:20:23,660 --> 00:20:26,250
We're just happy to see you.
228
00:20:27,800 --> 00:20:29,190
I heard it all from Seon Ah.
229
00:20:29,190 --> 00:20:32,250
Don't be upset. We can still
convince the headmaster, no?
230
00:20:32,250 --> 00:20:36,170
He's also not that inhumane of a guy.
231
00:20:36,170 --> 00:20:39,260
Also, who am I? I'm the son
of the school's sponsor.
232
00:20:39,260 --> 00:20:41,400
Right. Stay strong and eat a lot!
233
00:20:41,400 --> 00:20:42,812
We have to keep our heads
straight, even though
234
00:20:42,824 --> 00:20:44,010
this happened. You all
know that, right?
235
00:20:44,010 --> 00:20:45,850
Fighting. Fighting!
236
00:20:45,850 --> 00:20:47,550
Fighting! - Fighting.
237
00:20:47,550 --> 00:20:50,930
But isn't that a lot?
238
00:20:50,930 --> 00:20:51,580
Eat.
239
00:20:51,580 --> 00:20:53,060
We should eat a lot.
240
00:20:53,060 --> 00:20:55,650
I'll have to clean the
bathroom alone from now on.
241
00:20:55,650 --> 00:20:58,800
Oh... I suddendly lost my appetite.
242
00:20:58,800 --> 00:21:03,990
Sorry. I talked about the person
whose name shall not be pronounced.
243
00:21:03,990 --> 00:21:07,310
I can't understand why Choi Ho
turned out to be like this.
244
00:21:07,310 --> 00:21:11,760
- Me too. -So did he
steal the Cheon Ui Joo?
245
00:21:11,760 --> 00:21:14,900
This is something that has
nothing to do with all of this!
246
00:21:14,900 --> 00:21:18,900
He just did not want to have the
lowest rank in the beginners' class.
247
00:21:19,850 --> 00:21:22,390
Let's eat. I'm going to see
Choi Ho after I'm done.
248
00:21:22,390 --> 00:21:25,150
This is the first thing to
do on my comeback schedule.
249
00:21:31,620 --> 00:21:34,420
You think you can leave like this?
250
00:21:36,780 --> 00:21:38,280
Choi Ho.
251
00:21:38,280 --> 00:21:41,160
Go to the headmaster and
ask for forgiveness.
252
00:21:41,160 --> 00:21:45,340
Leaving or being expelled, you
will be able to leave the school.
253
00:21:45,340 --> 00:21:47,290
Who are you to say this?
254
00:21:47,290 --> 00:21:49,830
You just arrived in the school,
you think you can say this to me
255
00:21:49,830 --> 00:21:52,110
just because you made it
to the advanced class?
256
00:21:52,800 --> 00:21:54,740
Do you think I chose to climb
Moorim Peak instead of
257
00:21:54,752 --> 00:21:56,630
being expelled because I
somehow liked this school?
258
00:21:56,630 --> 00:21:58,810
Aren't you embarrassed? Leaving like this.
259
00:21:58,810 --> 00:22:00,460
Don't you have any pride?
260
00:22:00,460 --> 00:22:04,140
For 3 days, you suffered. And you're
just going to leave like this?
261
00:22:04,610 --> 00:22:06,830
I saw it clearly.
262
00:22:07,360 --> 00:22:11,560
Who is the one who wants to be
acknowledged by this school?
263
00:22:12,120 --> 00:22:14,720
What... are you saying?
264
00:22:14,720 --> 00:22:16,380
It's Yoon Si Woo.
265
00:22:16,850 --> 00:22:20,560
Last night I heard the headmaster
telling him about Cheon Ui Joo.
266
00:22:20,560 --> 00:22:22,690
You think I don't know what's going on?
267
00:22:22,690 --> 00:22:25,220
A guy, out of nowhere, enters the school,
268
00:22:25,220 --> 00:22:28,770
and he wants to make him his successor!
269
00:22:33,510 --> 00:22:37,800
Don't expell him. Give him another
chance, just as you did to us before.
270
00:22:37,800 --> 00:22:42,080
He entered my office to fix up his grades.
271
00:22:42,080 --> 00:22:44,380
He betrayed every single
person in this school.
272
00:22:44,380 --> 00:22:50,770
Didn't you say that a betrayer
is also a comrade and a friend?
273
00:22:51,470 --> 00:22:55,110
This betrayer is your comrade,
but also your friend.
274
00:22:55,110 --> 00:23:00,790
You're all responsible for his betrayal.
I hope you won't forget this.
275
00:23:00,790 --> 00:23:05,340
If Choi Ho betrayed us,
then it's everyone's fault.
276
00:23:06,300 --> 00:23:09,120
Give him one last chance, please.
277
00:23:10,680 --> 00:23:13,250
I second this.
278
00:23:19,330 --> 00:23:22,410
Headmaster, think about it one more time.
279
00:23:22,410 --> 00:23:26,700
Choi Ho is a hardworking student.
280
00:23:26,700 --> 00:23:31,140
If you allow him to stay,
I'll work twice as hard.
281
00:23:56,380 --> 00:23:58,150
Wang Chi Ang, I'm...
282
00:23:58,150 --> 00:24:02,670
I'll just do as I please.
283
00:24:04,260 --> 00:24:08,990
You do as you are doing,
and I'll do as I am doing.
284
00:24:14,070 --> 00:24:18,260
You're the coolest guy I've met.
285
00:24:18,260 --> 00:24:20,460
A friend like you,
286
00:24:22,600 --> 00:24:24,350
I don't know if I'll ever meet one.
287
00:24:24,350 --> 00:24:27,100
If you were just an okay guy,
288
00:24:27,980 --> 00:24:30,310
I'd have a hard time.
289
00:24:30,310 --> 00:24:33,770
Yeah. You go on your way.
290
00:24:34,760 --> 00:24:37,070
And I'll also go on my way.
291
00:24:40,250 --> 00:24:43,450
Thank you, for coming back.
292
00:24:57,710 --> 00:24:58,550
What about Choi Ho?
293
00:24:58,550 --> 00:25:00,340
He left.
294
00:25:00,340 --> 00:25:01,020
What?
295
00:25:01,020 --> 00:25:04,030
He left, this jerk.
296
00:25:12,060 --> 00:25:15,070
I can in some way understand Choi Ho.
297
00:25:16,210 --> 00:25:18,900
For a long time,
298
00:25:18,900 --> 00:25:22,190
I also kept everything
about my past to myself.
299
00:25:25,540 --> 00:25:28,040
I'm dreaming a lot nowadays.
300
00:25:29,090 --> 00:25:32,220
Are those dreams? Or are those memories?
301
00:25:32,820 --> 00:25:37,290
Is it something that happened
or just my imagination?
302
00:25:38,100 --> 00:25:40,050
It's like...
303
00:25:41,140 --> 00:25:45,070
my unknown past is waking up.
304
00:25:48,480 --> 00:25:50,070
Wang Chi Ang.
305
00:25:50,930 --> 00:25:53,520
What is the Cheon Ui Joo?
306
00:25:57,750 --> 00:26:00,460
If you have all the power in the world,
307
00:26:01,710 --> 00:26:04,110
would it be great?
308
00:26:24,560 --> 00:26:26,720
Hello?
309
00:26:28,490 --> 00:26:33,080
Why are you looking for my mom?
310
00:26:33,080 --> 00:26:34,750
Who?
311
00:26:34,750 --> 00:26:36,300
Mr Park's wife?
312
00:26:36,300 --> 00:26:38,800
Who-Oh my!
313
00:26:39,220 --> 00:26:42,680
Ji Soo-ssi! How have you been?
314
00:26:43,390 --> 00:26:45,120
He died?
315
00:26:45,120 --> 00:26:46,810
Who...
316
00:26:46,830 --> 00:26:58,880
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Minions ReloadedTeam @ Viki
317
00:26:58,960 --> 00:27:02,770
As I think about the incident,
there was a blind person.
318
00:27:02,770 --> 00:27:08,090
A Geo Ji person saw a man who
came out, holding a child.
319
00:27:10,200 --> 00:27:16,000
These memories of that day are still
blurry. I still can't remember.
320
00:27:36,240 --> 00:27:39,090
You found the girl?
321
00:27:40,280 --> 00:27:43,820
If that person is with Chae Yoon's child,
322
00:27:44,810 --> 00:27:48,100
we will find the other part
of the key in no time.
323
00:27:48,740 --> 00:27:51,070
I'll have to see with the chairman.
324
00:27:51,960 --> 00:27:53,790
Because one of your friends died,
325
00:27:53,790 --> 00:27:57,630
why are you worried about Soon Deok
instead of going to his funeral?
326
00:27:57,630 --> 00:28:01,450
Find her and tell her to come!
Her school should be close.
327
00:28:02,960 --> 00:28:05,110
That's why...
328
00:28:07,820 --> 00:28:11,180
What are you saying, our Soon Deok
is not attending this academy?
329
00:28:11,180 --> 00:28:15,290
I tell you that we don't have a
student named Sim Soon Deok.
330
00:28:15,290 --> 00:28:17,310
No, what happened...
331
00:28:17,310 --> 00:28:19,840
She's not attending this academy?
332
00:28:20,880 --> 00:28:23,660
Did I make a mistake...?
333
00:28:23,660 --> 00:28:28,080
You think I'm stupid
just because I'm blind?
334
00:28:28,080 --> 00:28:30,750
For all this time, have you
been hiding something?
335
00:28:30,750 --> 00:28:33,310
I really don't know!
336
00:28:33,310 --> 00:28:37,340
If you're curious, go
ask Soon Deok directly.
337
00:28:37,340 --> 00:28:38,830
This...
338
00:28:38,830 --> 00:28:40,470
Looks like you don't care
one bit about my daughter.
339
00:28:40,470 --> 00:28:43,160
What are you saying?
340
00:28:43,160 --> 00:28:46,220
Then does it make sense that you don't
know which academy she's attending?!
341
00:28:47,910 --> 00:28:51,070
I don't know, I don't know!
342
00:28:51,070 --> 00:28:53,380
The truth is...
343
00:28:54,010 --> 00:28:56,980
she's attending a school.
344
00:28:56,980 --> 00:29:00,780
A sch-sch-school?
345
00:29:00,780 --> 00:29:05,240
This school in the mountain...
Moorim School...
346
00:29:07,930 --> 00:29:10,980
Omo! What's wrong?
347
00:29:13,220 --> 00:29:15,790
This little... This little!
348
00:29:18,910 --> 00:29:20,740
Ahjumma Bang Deok.
349
00:29:26,290 --> 00:29:27,810
Ahjumma Bang Deok.
350
00:29:28,440 --> 00:29:30,090
Missed calls.
351
00:29:31,580 --> 00:29:34,080
What's happening?
352
00:29:34,810 --> 00:29:37,180
Where did Soon Deok go?
353
00:29:40,080 --> 00:29:42,560
It's really strange here.
354
00:29:43,510 --> 00:29:46,990
I really don't know where I'm going.
355
00:29:46,990 --> 00:29:51,060
Not knowing where to go... I keep
on having this familiar feeling.
356
00:29:52,000 --> 00:29:54,200
I was the same.
357
00:29:54,740 --> 00:29:59,680
The day I got my college acceptance letter.
358
00:29:59,680 --> 00:30:02,240
I couldn't tell my dad.
359
00:30:02,240 --> 00:30:04,740
We were so poor,
360
00:30:04,740 --> 00:30:08,950
I cried so much while
going down the forest.
361
00:30:08,960 --> 00:30:10,860
I lost my way home.
362
00:30:10,860 --> 00:30:12,660
Is it when you met the headmaster?
363
00:30:12,660 --> 00:30:14,740
No.
364
00:30:14,740 --> 00:30:16,040
I met Seon Ah.
365
00:30:16,040 --> 00:30:17,920
Hwang Seon Ah?
366
00:30:17,990 --> 00:30:23,000
Seon Ah had left the school
without her dad knowing.
367
00:30:24,320 --> 00:30:27,432
While I was lost with Seon
Ha, I had the thought
368
00:30:27,444 --> 00:30:29,930
that going to school
would let us live.
369
00:30:29,930 --> 00:30:35,780
At that moment, the barrier opened.
370
00:30:37,520 --> 00:30:44,130
On that day, I wanted it to be destiny.
371
00:30:46,810 --> 00:30:48,730
Destiny?
372
00:30:51,640 --> 00:30:55,170
Yeah, it must have been destiny.
373
00:30:56,270 --> 00:31:01,980
Meeting you in the middle
of the mountain as well.
374
00:31:05,840 --> 00:31:09,340
But I'm often anxious.
375
00:31:10,300 --> 00:31:17,600
It seems that I am going to be
swept somewhere, dark and cold.
376
00:31:17,650 --> 00:31:21,230
I can't remember the past.
377
00:31:21,280 --> 00:31:26,050
Is there something I can't handle?
378
00:31:27,960 --> 00:31:29,770
Yoon Si Woo.
379
00:31:29,770 --> 00:31:34,320
Honestly, it's not too unfamiliar.
380
00:31:34,400 --> 00:31:39,500
But when I tell myself
not to think about it,
381
00:31:39,500 --> 00:31:43,500
my head hurts terribly.
382
00:31:43,510 --> 00:31:45,590
♫ I keep on smiling ♫
383
00:31:45,590 --> 00:31:49,080
No matter what happened in your past,
384
00:31:49,080 --> 00:31:56,890
Yoon Si Woo, you're just Yoon Si Woo.
Don't worry.
385
00:31:56,890 --> 00:32:05,440
No matter what waits for us at
the end, can you stay with me?
386
00:32:05,440 --> 00:32:10,830
Yes, I'll be together with you.
387
00:32:10,830 --> 00:32:15,580
♬ Being happy rather than hurt ♬
388
00:32:15,580 --> 00:32:21,460
♬ This is the love I learned ♬
389
00:32:23,320 --> 00:32:30,250
♬ Even in a small room, always
smelling only your perfume ♬
390
00:32:30,250 --> 00:32:36,160
♬ You are the person I will love ♬
391
00:32:37,660 --> 00:32:44,590
♫ When I'm sad, when I want to give up, ♫
392
00:32:44,590 --> 00:32:50,150
♫ You are the person I go to. ♫
393
00:32:51,750 --> 00:32:55,170
Wang Chi Ang!
394
00:32:55,170 --> 00:32:59,190
♫ I can embrace you. ♫
395
00:32:59,190 --> 00:33:04,150
I didn't see anything.
396
00:33:05,090 --> 00:33:12,060
♬ When I see you, when I take your hand ♬
397
00:33:12,060 --> 00:33:20,390
♬ time flies by too fast ♬.
398
00:33:20,390 --> 00:33:23,610
Judge wisely whether he is
your foe or on your side.
399
00:33:23,610 --> 00:33:26,190
And don't get stabbed in the back later.
400
00:33:26,190 --> 00:33:27,100
What?
401
00:33:27,100 --> 00:33:31,190
The words you said back
then... don't they bother you?
402
00:33:31,190 --> 00:33:34,260
Last night this guy talked about the
Cheon Ui Joo with the headmaster.
403
00:33:34,260 --> 00:33:36,360
Don't you know what this means?
404
00:33:41,870 --> 00:33:46,670
I lost to that guy.
405
00:33:46,670 --> 00:33:48,750
What could the Cheon Ui Joo be?
406
00:33:48,750 --> 00:33:54,300
Is having all power in the world
really such a good thing?
407
00:33:54,300 --> 00:33:58,050
♬ Thank you my love ♬.
408
00:33:58,050 --> 00:34:01,250
Is it because of Yoon Si Woo?
409
00:34:05,660 --> 00:34:10,920
I can't back down like this.
No matter what.
410
00:34:11,050 --> 00:34:26,650
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Minions ReloadedTeam @ Viki
411
00:34:26,730 --> 00:34:30,519
Say it with your own mouth.
Is it true
412
00:34:30,531 --> 00:34:34,820
you're attending Moorim School?
Is it true?!
413
00:34:34,820 --> 00:34:35,820
Dad.
414
00:34:35,820 --> 00:34:38,229
Since this father of yours is
blind, you should think about
415
00:34:38,241 --> 00:34:40,540
being his eyes, not be on the
front lines of fooling him.
416
00:34:40,540 --> 00:34:42,740
How long did you think you could hide it?
417
00:34:42,740 --> 00:34:47,590
Moorim School is not as
strange as you think it is.
418
00:34:47,590 --> 00:34:53,050
It's a martial art school in a
mountain, how is that not strange?
419
00:34:53,050 --> 00:34:54,360
Quit.
420
00:34:54,360 --> 00:34:57,760
I know you are worried,
421
00:34:57,760 --> 00:35:01,320
but can't you trust me just once?
422
00:35:01,320 --> 00:35:03,296
It wasn't easy to work
part-time in the evening
423
00:35:03,308 --> 00:35:05,130
while studying at
school during the day.
424
00:35:05,130 --> 00:35:09,430
But the reason I went so far is
because this school is really good.
425
00:35:09,430 --> 00:35:13,780
Who told you to do so?
426
00:35:13,780 --> 00:35:18,290
Did I tell you to earn some
money or go to a good college?
427
00:35:18,290 --> 00:35:21,470
If you don't have anything, then you don't!
Don't be greedy and just live!
428
00:35:21,470 --> 00:35:24,120
It's not greed!
429
00:35:24,120 --> 00:35:27,500
I am doing this because no matter
what, I want to live with you.
430
00:35:27,500 --> 00:35:29,880
For people like us who have nothing,
is there another school in this world
431
00:35:29,880 --> 00:35:32,690
where I can go to without having to
worry about the school tuition?!
432
00:35:32,690 --> 00:35:35,250
It's better for you to go to a school
where we have to pay the school fees.
433
00:35:35,250 --> 00:35:36,700
Even if I have to go into
debt, I will send you there.
434
00:35:36,700 --> 00:35:38,841
Does that even make sense to you?!
With our
435
00:35:38,853 --> 00:35:41,250
situation now, do you think
I can go to college?!
436
00:35:41,250 --> 00:35:48,210
You, you dare to attend a strange
school and now yell at your father?
437
00:35:51,160 --> 00:35:56,670
Dad, please. Don't be like that.
438
00:35:56,670 --> 00:36:01,850
Go to your room now. Don't even think
about going near that school again.
439
00:36:03,010 --> 00:36:04,360
You're really too much.
440
00:36:04,360 --> 00:36:06,150
Too much? How am I too much?
441
00:36:06,150 --> 00:36:12,640
I was really good at studying while
going to school, but you didn't know?
442
00:36:12,640 --> 00:36:14,590
Because I knew you would worry
about college tuition fees,
443
00:36:14,590 --> 00:36:19,490
I threw away my acceptance letter and
you didn't even know about it then.
444
00:36:20,840 --> 00:36:25,490
Like back then, just
pretend you don't know!
445
00:36:25,490 --> 00:36:29,840
It's fine if you just pretend you
don't know, like you always did!
446
00:36:29,840 --> 00:36:31,490
Soon Deok, you...
447
00:36:31,490 --> 00:36:36,420
Do you know how I lived
just to appease you?
448
00:36:36,420 --> 00:36:41,430
Even though my own two eyes were perfectly
fine, everyday I lived in darkness.
449
00:36:41,430 --> 00:36:45,910
Living each and every day was
hard, and I was suffocating.
450
00:36:45,910 --> 00:36:51,890
But because I was able to attend this
school, I was able to breathe again.
451
00:36:53,280 --> 00:36:57,300
Even though it's hard, I am using every
ounce of my energy to keep going.
452
00:36:57,300 --> 00:37:03,270
So please, please just once...
453
00:37:04,530 --> 00:37:09,050
Never. No matter what I cannot
let you go to that school.
454
00:37:09,050 --> 00:37:11,850
What exactly is your
reason for going this far?
455
00:37:11,850 --> 00:37:15,590
I can't understand why you
hate that school so much.
456
00:37:15,590 --> 00:37:18,880
So I can clearly understand,
tell me the reason why.
457
00:37:23,620 --> 00:37:27,470
Quit your part time job immediately.
458
00:37:27,470 --> 00:37:31,860
Stay in the house and don't move a muscle
until I find a new place for us to live.
459
00:37:31,860 --> 00:37:34,510
Dad!
460
00:37:59,840 --> 00:38:02,610
What did you say right now?
461
00:38:02,610 --> 00:38:07,390
In a month, there'll be
a Moorim Tournament.
462
00:38:07,390 --> 00:38:11,280
Wasn't this tournament
the finals every year?
463
00:38:11,280 --> 00:38:13,655
It was like that in the
past, but I'm thinking
464
00:38:13,667 --> 00:38:15,750
of doing it differently
this time around.
465
00:38:15,750 --> 00:38:17,210
Different?
466
00:38:17,210 --> 00:38:21,003
It will not only be our
students, I'll let in
467
00:38:21,015 --> 00:38:24,820
people who already graduated
from this school.
468
00:38:24,820 --> 00:38:25,960
Pardon?
469
00:38:25,960 --> 00:38:29,150
You will lift the barrier
to let people from
470
00:38:29,162 --> 00:38:32,150
the outside in? No.
This is way too risky.
471
00:38:32,150 --> 00:38:36,720
As you see the kids at Moorim
are now different from before.
472
00:38:37,800 --> 00:38:41,960
We need skilled people right now.
473
00:38:41,960 --> 00:38:44,651
As you said, Moorim is
different now, but because
474
00:38:44,663 --> 00:38:47,150
it is different, we must
not open the barrier.
475
00:38:47,150 --> 00:38:49,260
What if the destructive
force enters the school?
476
00:38:49,260 --> 00:38:54,220
Professor Kim, what is the main goal of
this school in teaching martial arts?
477
00:38:54,220 --> 00:38:55,170
What?
478
00:38:55,170 --> 00:39:00,290
With martial arts, they can stop fights.
479
00:39:01,650 --> 00:39:07,300
One who is truly strong, will
be able to stop a fight.
480
00:39:07,300 --> 00:39:14,320
The destructive force acts unexpectedly, is
this why you want us to protect ourselves?
481
00:39:14,320 --> 00:39:19,080
I agree with you.
482
00:39:19,080 --> 00:39:25,000
Moorim Tournament...
483
00:39:25,000 --> 00:39:28,270
It'll be a very important contest.
484
00:39:33,600 --> 00:39:35,059
Moorim championships
public announcement Date:
485
00:39:35,071 --> 00:39:36,100
2016.02.22 Moorim
Championship?
486
00:39:36,110 --> 00:39:37,682
Wasn't this tournament
supposed to be our finals?
487
00:39:37,694 --> 00:39:39,500
PARTICIPANTS: Current students
and outside Applicants.
488
00:39:39,500 --> 00:39:40,720
Already?
489
00:39:40,720 --> 00:39:42,740
They're letting strangers in?
490
00:39:42,740 --> 00:39:44,460
Yes!
491
00:39:47,030 --> 00:39:51,440
The person you are trying
to reach is unavailable...
492
00:39:53,690 --> 00:39:56,060
Soon Deok isn't answering, right?
493
00:39:56,060 --> 00:40:00,360
She'll come eventually. Where
else could she possibly go?
494
00:40:00,360 --> 00:40:02,160
Did you see the announcement?
495
00:40:02,160 --> 00:40:02,910
The Moorim championships?
496
00:40:02,910 --> 00:40:06,148
They're letting in people
from the outside. They're
497
00:40:06,160 --> 00:40:09,160
really trying to show that
Moorim is number one.
498
00:40:09,160 --> 00:40:13,820
What are you worried about?
Just do it the usual way.
499
00:40:18,160 --> 00:40:19,920
You worked hard.
500
00:40:21,600 --> 00:40:28,740
Professor Kim Dae Ho, I want to create a
special class to debut at the tournament
501
00:40:28,740 --> 00:40:31,440
I was actually thinking of
making the class tougher.
502
00:40:31,440 --> 00:40:37,160
Therefore I'd like to bring
on another professor.
503
00:40:37,160 --> 00:40:40,270
Do you have someone in mind?
504
00:40:47,020 --> 00:40:49,896
Moorim Tournament?
Finally, there's something
505
00:40:49,908 --> 00:40:52,420
that Go Sang Man can
do for this school.
506
00:40:52,420 --> 00:40:54,210
Being at the bottom of the
bunch at the tournament?
507
00:40:54,210 --> 00:40:57,170
My mom dreamed of a
dragon gracefully flying
508
00:40:57,182 --> 00:41:00,220
in the sky with a pearl
when she conceived me.
509
00:41:00,220 --> 00:41:04,270
When I think about it, it was
the Cheon Ui Joo, not a pearl!
510
00:41:04,270 --> 00:41:05,650
The was he's interpreting it is awesome.
511
00:41:05,650 --> 00:41:10,960
Stop the nonsense and practice if you
don't wanna lose face in the competition.
512
00:41:10,960 --> 00:41:14,200
Don't disgrace our school
with your horrible skills.
513
00:41:15,000 --> 00:41:17,000
Looks like he's getting private lessons.
514
00:41:17,000 --> 00:41:19,510
Is he that great to talk to us like that?
515
00:41:19,510 --> 00:41:22,020
Leave him alone. Since they
are letting in outsiders
516
00:41:22,032 --> 00:41:24,030
this time, he must be
getting nervous too.
517
00:41:24,030 --> 00:41:27,090
In any case, this time
we'll finally find it out,
518
00:41:27,090 --> 00:41:30,490
Indeed, who will be the best in Moorim?
519
00:41:44,400 --> 00:41:49,090
Since, for the midterm exams we had
them pick their events by chance,
520
00:41:49,090 --> 00:41:53,430
this time we've decided to let everyone
compete in their own specialty.
521
00:41:53,430 --> 00:41:58,200
Yong Chun Quan versus Taekwondo, Kung
Fu versus Hapkido. Something like that?
522
00:41:58,200 --> 00:42:03,770
It's fun. They'll choose what they prefer
to do while displaying their skills.
523
00:42:03,770 --> 00:42:07,210
Still, I'm not sure about
unlocking the barrier.
524
00:42:07,210 --> 00:42:10,120
What is the headmaster thinking?
525
00:42:10,120 --> 00:42:13,180
I'll be leaving first.
526
00:42:13,180 --> 00:42:14,500
Where are you going?
527
00:42:14,500 --> 00:42:19,980
I need to prepare a special class
for the Moorim Tournament.
528
00:42:23,260 --> 00:42:25,730
Are you really going to move?
529
00:42:25,730 --> 00:42:30,310
You don't understand my words? We
will move as far away as possible.
530
00:42:30,310 --> 00:42:32,870
You might not know it but
531
00:42:32,870 --> 00:42:35,640
the son of CEO Wang is
attending this school.
532
00:42:35,640 --> 00:42:38,830
It seems like it'd be the
perfect school for her!
533
00:42:38,830 --> 00:42:40,400
Don't do that. Just...
534
00:42:40,400 --> 00:42:44,410
They all go here because they're
planning on doing something dirty.
535
00:42:44,410 --> 00:42:47,650
Something dirty? What is it?
536
00:42:47,650 --> 00:42:49,300
Stay put. You don't need to know.
537
00:42:49,300 --> 00:42:50,840
By any chance...
538
00:42:50,840 --> 00:42:53,420
Stop talking.
539
00:42:53,420 --> 00:43:01,550
No, but... I was just wondering if
it was related to your blindness...
540
00:43:01,550 --> 00:43:06,410
What is it then? Why are you so against it?
541
00:43:12,900 --> 00:43:16,310
Are you ok?
542
00:43:16,310 --> 00:43:19,180
If you ever say this in front of Soon Deok,
543
00:43:19,180 --> 00:43:23,310
I won't see you ever again.
544
00:43:23,310 --> 00:43:26,150
Y-yes.
545
00:43:26,180 --> 00:43:41,200
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Minions ReloadedTeam @ Viki
546
00:43:41,340 --> 00:43:43,350
♬ Yeah I am alive ♬
547
00:43:43,350 --> 00:43:44,430
♬ Look straight at me ♬
548
00:43:44,430 --> 00:43:47,900
♬ For dozens of times I
will get up once again ♬
549
00:43:47,900 --> 00:43:49,830
♬ Yeah I am alive ♬
550
00:43:49,830 --> 00:43:50,930
♬ Watch me ♬
551
00:43:50,930 --> 00:43:55,600
♬ Now close both eyes and feel me ♬
552
00:43:55,600 --> 00:43:58,960
♬ In the deep pitch-black darkness♬
553
00:43:58,960 --> 00:44:02,220
♬ Like a child who has lost his way ♬
554
00:44:02,220 --> 00:44:04,720
♬ Even if I scream ♬
555
00:44:04,720 --> 00:44:07,670
♬ No one will hear, yeah ♬
556
00:44:07,670 --> 00:44:11,970
♬ Buried deep in my heart ♬
557
00:44:11,970 --> 00:44:14,300
♬ In the memory of a
shout directed at me ♬.
558
00:44:14,300 --> 00:44:18,490
Will you really be okay?
559
00:44:18,490 --> 00:44:21,080
♬ Barely holds onto me ♬
560
00:44:21,080 --> 00:44:24,060
I miss you.
561
00:44:24,060 --> 00:44:27,160
♬ It's become the only light
which shines under cover on me ♬.
562
00:44:27,160 --> 00:44:31,400
Be a strong son. ♬ Surviving again♬.
563
00:44:31,400 --> 00:44:33,650
You need to be on top.
564
00:44:33,650 --> 00:44:35,600
A man who can win, ♬ Yeah I'm alive ♬
565
00:44:35,600 --> 00:44:36,430
♬ Look straight at me ♬.
566
00:44:36,430 --> 00:44:38,056
Someone who will lead
Shanghai Group ♬ I
567
00:44:38,068 --> 00:44:39,670
will get up once again
for dozens of times.♬.
568
00:44:39,670 --> 00:44:41,650
Someone who has strength.
569
00:44:41,650 --> 00:44:42,450
♬ Watch over me ♬.
570
00:44:42,450 --> 00:44:46,450
Be acknowledged by the school. ♬
Now close both eyes and feel me♬.
571
00:44:46,450 --> 00:44:50,240
Be a strong successor. ♬
In front of everyone♬
572
00:44:50,240 --> 00:44:53,540
♬ I'll show more of myself ♬
573
00:44:53,540 --> 00:44:56,490
♬ I'm living breathing ♬
574
00:44:56,490 --> 00:45:01,100
♬ I'm newly born ♬.
575
00:45:18,450 --> 00:45:20,430
You were here?
576
00:45:28,740 --> 00:45:33,600
Hwang Seon Ah, you haven't
heard from Soon Deok, right?
577
00:45:33,600 --> 00:45:34,760
Yeah.
578
00:45:34,760 --> 00:45:37,830
I think something happened to Soon Deok.
579
00:45:37,830 --> 00:45:39,850
I think we should try going
to Soon Deok's house.
580
00:45:39,850 --> 00:45:43,630
Because of the kidnapping
I won't be able to leave.
581
00:45:43,630 --> 00:45:47,560
Chi Ang probably knows her address.
582
00:45:47,560 --> 00:45:49,560
I'm not going.
583
00:45:51,380 --> 00:45:53,310
You can go by yourself.
584
00:45:53,310 --> 00:45:55,850
What are you talking about?
585
00:46:02,640 --> 00:46:04,310
Shall we see how much you improved?
586
00:46:04,310 --> 00:46:06,230
Right now, I...
587
00:46:30,410 --> 00:46:32,310
Stop! You'll get hurt.
588
00:46:32,310 --> 00:46:33,330
You got better.
589
00:46:33,330 --> 00:46:36,230
You're taking part in
the Moorim Tournament?
590
00:46:36,230 --> 00:46:37,210
Of course I am.
591
00:46:37,210 --> 00:46:38,310
Let's not.
592
00:46:38,310 --> 00:46:39,850
What?
593
00:46:41,840 --> 00:46:44,680
I have a reason to win this.
594
00:46:46,250 --> 00:46:48,650
If you get in my way,
595
00:46:48,650 --> 00:46:53,350
I'll destroy you. Even if you're my friend.
596
00:47:07,430 --> 00:47:08,610
Wang Chi Ang!
597
00:47:08,610 --> 00:47:11,970
Even so, if you compete,
598
00:47:11,970 --> 00:47:17,330
I will beat you and break you into pieces.
599
00:47:39,840 --> 00:47:40,760
Ay!
600
00:47:40,760 --> 00:47:43,780
Tae! Kwon! Do!
601
00:47:44,900 --> 00:47:46,590
Spread your legs.
602
00:47:46,590 --> 00:47:50,950
Lower. That's it. Good.
603
00:47:50,950 --> 00:47:52,140
Left arm! Ay!
604
00:47:52,140 --> 00:47:54,410
- Ay! - That's it.
605
00:47:54,410 --> 00:47:55,270
Ay!
606
00:47:55,270 --> 00:47:58,330
Tae! Kwon! Do!
607
00:47:58,330 --> 00:48:02,380
Not strong enough. Put more
strength in your stomach.
608
00:48:02,380 --> 00:48:03,820
Ay!
609
00:48:03,820 --> 00:48:06,920
Tae! Kwon! Do!
610
00:48:09,540 --> 00:48:11,510
Professor!
611
00:48:13,990 --> 00:48:15,950
Here.
612
00:48:18,290 --> 00:48:21,170
You really are a hidden
treasure of Moorim School.
613
00:48:21,170 --> 00:48:23,390
Treasure of Moorim?
614
00:48:24,830 --> 00:48:27,360
If the kids heard you, they'd laugh.
615
00:48:28,080 --> 00:48:30,020
It's good to see you've been doing well.
616
00:48:30,020 --> 00:48:34,430
I heard there's going to
be a tournament at Moorim?
617
00:48:34,430 --> 00:48:39,030
What? Do you regret refusing the
successor offer and leaving?
618
00:48:39,030 --> 00:48:42,200
I'd be lying if I said I don't regret it.
619
00:48:43,500 --> 00:48:46,940
But if I accepted it, I
wouldn't be where I belong.
620
00:48:46,940 --> 00:48:49,540
But if I can help with anything, tell me.
621
00:48:49,540 --> 00:48:52,480
I want to repay you. I'll do anything.
622
00:48:52,480 --> 00:48:55,320
This is why I'm here today.
623
00:48:57,110 --> 00:49:00,210
The headmaster needs you.
624
00:49:00,210 --> 00:49:02,190
The headmaster?
625
00:49:03,270 --> 00:49:07,090
It must be difficult to
prepare for the tournament.
626
00:49:07,090 --> 00:49:10,120
I must win the tournament.
627
00:49:10,120 --> 00:49:15,960
Is there something you'll
get if you get first place?
628
00:49:15,960 --> 00:49:16,690
Yes.
629
00:49:16,690 --> 00:49:21,570
That's right. You're at the age where
you have to get what you want.
630
00:49:21,570 --> 00:49:23,490
I was the same.
631
00:49:24,500 --> 00:49:25,520
You were?
632
00:49:25,520 --> 00:49:30,440
I would stay up just to get
what I want, just like you.
633
00:49:30,440 --> 00:49:35,500
So, did you get what you wanted?
634
00:49:35,500 --> 00:49:41,260
My good friend got what I wanted.
635
00:49:41,260 --> 00:49:45,760
He was born with the perfect personality.
He tried his best.
636
00:49:45,760 --> 00:49:52,150
Even the woman I loved... Even Moorim...
637
00:49:54,930 --> 00:49:57,500
He got it all.
638
00:50:06,470 --> 00:50:10,230
My best friend is the
obstacle I never overcame.
639
00:50:10,230 --> 00:50:14,940
He is the misfortune I couldn't avoid.
640
00:50:16,270 --> 00:50:20,280
I was so immature to think that...
641
00:50:20,280 --> 00:50:23,650
There were moments I wished
my friend would disappear.
642
00:50:25,710 --> 00:50:28,180
Just like you right now.
643
00:50:34,380 --> 00:50:40,480
So what happened between
you and the friend?
644
00:50:40,480 --> 00:50:43,530
I realized after I lost the friend,
645
00:50:43,530 --> 00:50:48,580
that my superficial jealousy had
destroyed something very important,
646
00:50:49,670 --> 00:50:55,870
that everything that was bright
was because we were together.
647
00:50:59,900 --> 00:51:02,643
In the moment that you
think that you've lost
648
00:51:02,655 --> 00:51:05,470
more than you've gained,
it's already too late.
649
00:51:07,020 --> 00:51:13,220
Even so, didn't you win in
the end and gain everything?
650
00:51:13,220 --> 00:51:17,430
The opponent that you need
to beat is not external.
651
00:51:17,430 --> 00:51:20,010
That holds true for me
then, and for you now.
652
00:51:20,010 --> 00:51:24,500
If you could return to that
time again, what would you do?
653
00:51:25,390 --> 00:51:28,790
Would you just give everything up?
654
00:51:28,790 --> 00:51:33,110
I am sure there will be another way. I
am still searching for that other way.
655
00:51:33,110 --> 00:51:38,511
If in the past you had given
everything up to your
656
00:51:38,523 --> 00:51:43,300
friend, you would have
different regrets now.
657
00:51:44,680 --> 00:51:49,420
So, I can't give up.
658
00:51:50,370 --> 00:51:56,970
I want to become a powerful
person, Headmaster.
659
00:52:02,060 --> 00:52:08,210
I'm going to become the kind of person who
can't be overpowered, the number one.
660
00:52:21,480 --> 00:52:26,210
Even so, if you compete, I will beat you
661
00:52:26,210 --> 00:52:29,110
and I will break you into pieces.
662
00:53:03,750 --> 00:53:05,740
It's been a long time.
663
00:53:13,480 --> 00:53:15,090
Because I'm on edge.
664
00:53:15,090 --> 00:53:20,000
Me too. When I listen to you play this
lullaby, my heart becomes peaceful.
665
00:53:20,000 --> 00:53:21,670
Without me even thinking
about it, I've come here.
666
00:53:21,670 --> 00:53:23,730
Should I keep playing?
667
00:53:24,830 --> 00:53:27,460
To tell you the truth, I
can't really remember
668
00:53:27,460 --> 00:53:34,220
but since a long time ago, this melody
has always been in my memories.
669
00:53:34,220 --> 00:53:35,350
Really?
670
00:53:35,350 --> 00:53:39,370
Could I have possibly heard
this from my mother?
671
00:53:39,370 --> 00:53:42,676
So when I listen to you play
this lullaby, just like when
672
00:53:42,688 --> 00:53:45,720
you have a good dream, my
heart becomes more at ease.
673
00:53:45,720 --> 00:53:49,080
Also thanks to it my adjustment
to the school was fast.
674
00:53:50,070 --> 00:53:54,090
Well, that's a relief, that I
was able to be of help to you.
675
00:53:57,550 --> 00:53:59,940
- But, Hwang Seon Ah. - Hm?
676
00:53:59,940 --> 00:54:06,880
You said that I halted that light fixture
on stage and opened the barrier, right?
677
00:54:06,880 --> 00:54:10,660
Why that all of a sudden?
678
00:54:20,100 --> 00:54:22,590
It'll be okay, right?
679
00:54:22,590 --> 00:54:24,130
What?
680
00:54:24,130 --> 00:54:29,050
You and Soon Deok. Chi Ang.
681
00:54:29,050 --> 00:54:31,250
And, all of us.
682
00:54:32,890 --> 00:54:35,210
We should be okay.
683
00:54:40,780 --> 00:54:43,530
I think I know, at least a little bit,
684
00:54:45,060 --> 00:54:51,570
why I came here and what I have to do.
685
00:54:54,140 --> 00:54:56,530
What are you going to do?
686
00:55:01,300 --> 00:55:03,460
I am going face things head on.
687
00:55:04,290 --> 00:55:11,160
No longer will I avoid the issue or run
away. I am going to find out for sure.
688
00:55:11,160 --> 00:55:15,860
So, what?
689
00:55:17,530 --> 00:55:19,400
Cheon Ui Joo
690
00:55:21,460 --> 00:55:23,300
and about my past.
691
00:55:23,300 --> 00:55:28,440
Are you saying that your past and
Cheon Ui Joo... are related?
692
00:55:28,440 --> 00:55:31,600
Yes, they might be.
693
00:55:36,300 --> 00:55:39,780
No they are for sure.
694
00:55:47,330 --> 00:55:49,711
Since last year we did a
tournament, why don't we
695
00:55:49,723 --> 00:55:52,020
change it up for this
year's Moorim competition?
696
00:55:52,020 --> 00:55:53,620
I think two-on-two would be good.
697
00:55:53,620 --> 00:55:55,650
If they have to compete
while making up for each
698
00:55:55,662 --> 00:55:57,620
other's weaknesses, it
will encourage teamwork.
699
00:55:57,620 --> 00:56:00,644
If one of the two players
survive all the way
700
00:56:00,656 --> 00:56:03,560
through the match, it
will be a competition.
701
00:56:03,560 --> 00:56:05,520
That's not a bad idea.
702
00:56:05,520 --> 00:56:08,420
To not favor the new
students, we will be
703
00:56:08,432 --> 00:56:11,690
announcing the rules the
day of the tournament.
704
00:56:11,690 --> 00:56:13,940
What's the situation with
the outside competitors?
705
00:56:13,940 --> 00:56:15,605
There were a lot more
international Moorim.
706
00:56:15,617 --> 00:56:17,410
Association applicants
than we were expecting.
707
00:56:17,410 --> 00:56:19,790
I'll prepare the list and put
it up as soon as possible.
708
00:56:19,790 --> 00:56:23,180
If we're going to be letting
outsiders in anyway to complete,
709
00:56:23,180 --> 00:56:26,040
how about inviting Moorim
Association board members and
710
00:56:26,040 --> 00:56:29,460
how about inviting the families
of the students as well?
711
00:56:29,460 --> 00:56:33,910
Then there would be too many outsiders.
Wouldn't that be dangerous?
712
00:56:33,910 --> 00:56:38,850
For that, let's think about it a little
more before we make any decisions.
713
00:56:44,070 --> 00:56:46,760
What do we do about Seon Deok?
714
00:56:46,760 --> 00:56:49,880
For now, list her in the
category for Taekwondo.
715
00:56:49,880 --> 00:56:51,450
Okay.
716
00:56:52,900 --> 00:56:54,970
What are you going to do?
717
00:56:57,900 --> 00:56:59,730
I don't know yet.
718
00:56:59,730 --> 00:57:04,250
Are you concerned more about Soon
Deok than the Moorim competition?
719
00:57:06,290 --> 00:57:10,280
Yea. How about you? Are you
really not going to go visit her?
720
00:57:10,280 --> 00:57:12,920
I told you I have no time for that.
721
00:57:24,920 --> 00:57:28,540
I think Chi Ang is trying too
hard for this competition.
722
00:57:28,540 --> 00:57:31,010
It's not just him.
723
00:57:35,310 --> 00:57:40,960
Everyone else is trying hard
too-more sincerely than before.
724
00:58:04,700 --> 00:58:06,580
Headmaster.
725
00:58:08,320 --> 00:58:12,450
Follow me. I'm also going to see Soon Deok.
726
00:58:16,430 --> 00:58:22,180
Can't you wash it properly? Look here!
There is still food left on this one!
727
00:58:22,180 --> 00:58:27,700
I know right. Why aren't they washing well
today?! Both the dishes and my heart...
728
00:58:27,700 --> 00:58:29,490
You don't seem like yourself today.
729
00:58:29,490 --> 00:58:32,190
Wang Chi Ang, you don't
seem like yourself either.
730
00:58:32,190 --> 00:58:36,590
It would be nice if you smiled to
Si Woo like you smile around me.
731
00:58:37,360 --> 00:58:41,880
Just having to look at him is difficult,
but now you're asking me to smile at him?
732
00:58:42,690 --> 00:58:45,190
That's a very cruel request.
733
00:58:45,190 --> 00:58:47,080
Wang Chi Ang.
734
00:58:48,490 --> 00:58:52,190
Never mind. I'm going
to take the trash out.
735
00:58:52,190 --> 00:58:59,650
I'll take out the trash and in return
please give me some special tutoring.
736
00:58:59,650 --> 00:59:00,600
Special tutoring?
737
00:59:00,600 --> 00:59:04,890
This time, let me borrows
your weights please.
738
00:59:05,640 --> 00:59:07,380
This?
739
00:59:08,120 --> 00:59:10,800
Do you wear this everyday?
740
00:59:10,800 --> 00:59:13,230
I even wear it when I sleep.
741
00:59:29,060 --> 00:59:32,950
How did we end up going that far...
742
00:59:37,290 --> 00:59:42,300
I think it was around here that
I met Soon Deok and Chi Ang.
743
00:59:43,150 --> 00:59:50,170
I was planning to see Soon Deok but
this brat, Wang Chi Ang, attacked me.
744
00:59:51,510 --> 00:59:57,310
At that time, you must have been feeling
like the world had turned its back to you.
745
01:00:00,390 --> 01:00:05,900
Yes. I just didn't realize at the time
that I was turning my back on the world.
746
01:00:05,900 --> 01:00:08,840
Don't you want to return?
747
01:00:08,840 --> 01:00:12,641
Instead of like before
when I was standing at
748
01:00:12,653 --> 01:00:16,300
the top and always fearing
how I might fall,
749
01:00:16,300 --> 01:00:21,800
standing here, and looking around,
doesn't seem like a bad idea either.
750
01:00:23,100 --> 01:00:25,569
You must have gained the
confidence to realize
751
01:00:25,581 --> 01:00:28,010
that you could go back
to the top at any time.
752
01:00:29,040 --> 01:00:33,360
I had thought that this was just a strange
school that just taught martial arts.
753
01:00:35,200 --> 01:00:37,790
Ah, I'm sorry. Back then-
754
01:00:37,790 --> 01:00:44,520
Don't be sorry. I had thought you
were some strange guy back then.
755
01:00:45,530 --> 01:00:49,110
I wondered why in the world
you were so on edge.
756
01:00:49,110 --> 01:00:52,277
What could be so scary
and so difficult to
757
01:00:52,289 --> 01:00:55,690
handle that you were
destroying your own body?
758
01:00:55,690 --> 01:00:57,940
That's what I thought.
759
01:01:00,270 --> 01:01:07,060
I think it's because of my hidden past
that I dared not take a peek into.
760
01:01:07,060 --> 01:01:12,460
Now... are you ready to face your past?
761
01:01:17,890 --> 01:01:27,180
Headmaster... I think Cheon Ui
Joo may be related to my past.
762
01:01:33,560 --> 01:01:35,900
You must have been very scared.
763
01:01:37,790 --> 01:01:46,220
However, no matter the end result, in order
to find myself, I will keep working hard.
764
01:01:54,990 --> 01:01:59,820
At first, I really didn't
want to come here.
765
01:02:01,210 --> 01:02:03,370
That's how it was.
766
01:02:04,650 --> 01:02:12,250
But now I think that it's a
place I had to come anyway.
767
01:02:12,250 --> 01:02:17,160
No matter how much I resisted,
I came here in the end.
768
01:02:18,690 --> 01:02:23,290
Here, I feel like I'm
becoming a different person.
769
01:02:23,290 --> 01:02:27,590
Now, no matter how hard I try,
770
01:02:28,620 --> 01:02:32,360
it feels like I can never go back
to being the person I was before,
771
01:02:34,250 --> 01:02:37,780
like I've passed the point of no return.
772
01:02:54,890 --> 01:02:59,510
Hello. Is this Sim Soon Deok's residence?
773
01:02:59,510 --> 01:03:01,810
Aigoo, aigoo. Yes.
774
01:03:01,810 --> 01:03:04,920
Hello, I'm Moorim School's
Headmaster Hwang Moo Song.
775
01:03:04,920 --> 01:03:08,090
I know. Of course, I know you, Headmaster.
776
01:03:08,090 --> 01:03:11,509
Finally, what needed to
come has come-ah, I mean,
777
01:03:11,521 --> 01:03:14,750
finally the person that
needed to come has come.
778
01:03:14,750 --> 01:03:16,630
Please wait.
779
01:03:16,630 --> 01:03:20,820
Soon Deok! Soon Deok's father!
780
01:03:23,920 --> 01:03:29,750
What's all the commotion?
Did a war erupt out here?
781
01:03:30,450 --> 01:03:32,410
Hello.
782
01:03:33,870 --> 01:03:38,410
Headmaster. Yoon Si Woo.
783
01:03:42,900 --> 01:03:46,590
Omo, what's wrong? Are you okay?
784
01:03:47,920 --> 01:04:13,350
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Minions ReloadedTeam @ Viki
785
01:04:13,450 --> 01:04:16,490
Moorim School Preview.
786
01:04:16,490 --> 01:04:18,010
Why?
787
01:04:18,010 --> 01:04:20,290
I thought that that kid died.
788
01:04:20,290 --> 01:04:22,851
Since we've found the whereabouts
of the person who took
789
01:04:22,863 --> 01:04:25,210
the child, we should be
hearing good news very soon.
790
01:04:25,210 --> 01:04:28,550
Are you waiting for Yoon
Shi woo or Soon Deok?
791
01:04:28,550 --> 01:04:30,260
The Moorim Tournament is soon.
792
01:04:30,260 --> 01:04:32,870
You mean that they're going to
open the school to outsiders?
793
01:04:32,870 --> 01:04:36,890
It must mean that he's trying to
find a successor to protect the key.
794
01:04:36,890 --> 01:04:39,796
If my strength was not given
to me by chance, I wonder
795
01:04:39,808 --> 01:04:42,570
if it was given to me to
protect something important.
796
01:04:42,570 --> 01:04:43,860
Safe!
797
01:04:43,860 --> 01:04:44,710
Sunbae!
798
01:04:44,710 --> 01:04:46,720
If there's anyone who can
beat me, step forward.
799
01:04:46,720 --> 01:04:49,070
I didn't come here to beat you guys.
800
01:04:49,070 --> 01:04:52,920
It's a chaos here, and
you're all a disaster.
801
01:04:52,920 --> 01:04:55,520
Why aren't you doing it properly? Until
when are you going to keep avoiding me?
802
01:04:55,520 --> 01:04:56,760
I'm not avoiding you.
803
01:04:56,760 --> 01:05:02,190
I just don't want to hurt you, that's all.
804
01:05:02,190 --> 01:05:05,100
Stop acting cool and do it properly.
It doesn't
805
01:05:05,112 --> 01:05:07,790
matter to me whether I
lose you or hurt you.
806
01:05:07,790 --> 01:05:10,920
♬ Yeah I am alive, look straight at me ♬
807
01:05:10,944 --> 01:05:22,944
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Minions ReloadedTeam @ Viki
65004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.