Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,900
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Minions Reloaded Team @ Viki
2
00:00:04,900 --> 00:00:08,650
- It seems that person's child is at Moorim School.
- Is it the child?
3
00:00:08,650 --> 00:00:10,560
I heard that you, Chairman Wang Hao,
4
00:00:10,560 --> 00:00:14,850
have one of the parts of the key with you.
5
00:00:14,850 --> 00:00:18,470
The headmaster did not
allow you any free time.
6
00:00:18,470 --> 00:00:20,360
I want to go outside.
7
00:00:20,360 --> 00:00:22,610
I'm sorry.
8
00:00:22,610 --> 00:00:23,570
♫ Now I'm controlling you. ♫
9
00:00:23,570 --> 00:00:27,370
I don't care about what
happened between both of you.
10
00:00:27,370 --> 00:00:31,160
Don't run away. I haven't started yet.
11
00:00:31,160 --> 00:00:32,880
Aren't those Hwang Seon Ah's?
12
00:00:32,880 --> 00:00:35,390
I'm Seon Ah.
13
00:00:35,390 --> 00:00:37,860
♫ I'm fast, I'm fast. Now, feel this. ♫
14
00:00:37,860 --> 00:00:42,350
Hey! Sim Soon Deok! Hey! Sim
Soon Deok!♫ I'm the king. ♫
15
00:01:28,970 --> 00:01:31,360
This punk.
16
00:02:13,160 --> 00:02:15,150
Just a little more...
17
00:02:15,150 --> 00:02:18,660
Wang Chi Ang... Wang Chi Ang!
18
00:02:42,780 --> 00:02:44,940
Soon Deok!
19
00:02:47,550 --> 00:02:49,610
Sim Soon Deok.
20
00:02:49,610 --> 00:02:51,510
♫ Yeah I'm alive,♫
21
00:02:51,510 --> 00:02:53,878
Are you okay? Are you hurt?♬
Look straight at me.
22
00:02:53,890 --> 00:02:56,130
For dozens of times I
will get up once again. ♬
23
00:02:56,130 --> 00:03:03,440
♬ Yeah I am alive. Watch me.Now
close both eyes and feel me ♬.
24
00:03:06,770 --> 00:03:08,880
That's a relief.
25
00:03:11,310 --> 00:03:13,540
It's truly lucky.
26
00:03:15,810 --> 00:03:18,010
♫ Yeah I'm alive. ♫
27
00:03:34,820 --> 00:03:36,900
Wang Chi Ang!
28
00:03:38,530 --> 00:03:42,980
It seems like Soon Deok changed clothes
with Seon ah. Soon Deok is fine, but.
29
00:03:42,980 --> 00:03:46,600
Chi Ang is having surgery.
30
00:04:04,040 --> 00:04:06,050
Hwang Seon Ah!
31
00:04:12,810 --> 00:04:15,110
You're okay, right?
32
00:04:15,110 --> 00:04:17,970
Yeah. What about Chi Ang?
33
00:04:17,970 --> 00:04:19,890
What happened?
34
00:04:25,690 --> 00:04:28,650
He lost a lot of blood...
35
00:04:30,580 --> 00:04:33,040
He's having surgery right now.
36
00:04:42,390 --> 00:04:46,440
Moorim School- Episode 9 -<.
37
00:04:49,190 --> 00:04:54,390
How can you do work like this? Just
hide until everything calms down.
38
00:04:56,170 --> 00:05:00,070
Perhaps it's good that it happened.
39
00:05:00,070 --> 00:05:04,380
Definitely. Because Chi Ang was hurt,
40
00:05:04,380 --> 00:05:08,910
they probably wouldn't think
it was us that did it.
41
00:05:10,620 --> 00:05:13,163
There was a lot of blood loss,
but due to a friend's quick
42
00:05:13,175 --> 00:05:15,860
help (WHO STOPPED THE BLOOD), we
passed the critical condition.
43
00:05:15,860 --> 00:05:18,560
For now, it's great for him to just rest.
44
00:05:18,560 --> 00:05:20,500
Thank you.
45
00:05:23,730 --> 00:05:25,890
What kind of person would do this?
46
00:05:25,890 --> 00:05:30,790
Let's all think it's a relief
that everyone is fine.
47
00:05:30,790 --> 00:05:37,870
These people definitely knew about Seon Ah.
48
00:05:39,710 --> 00:05:43,020
By chance, do you have any suspicions?
49
00:05:45,070 --> 00:05:51,620
But, there was a reason as to why my dad
didn't allow me to leave the hotel.
50
00:05:53,250 --> 00:05:55,943
Anyway, all the other
children should go back
51
00:05:55,955 --> 00:05:58,660
to the school, this is
the headmaster's order.
52
00:05:58,660 --> 00:06:01,400
Teacher Yoo Di, you'll stay with Chi Ang.
53
00:06:01,420 --> 00:06:06,330
No, I'll stay with him.
There is no duty for me.
54
00:06:06,330 --> 00:06:08,740
I'll stay here as well.
55
00:06:10,220 --> 00:06:15,500
Because of me, Chi Ang got hurt.
I'll take care of him.
56
00:06:15,500 --> 00:06:22,340
It's not your fault. They thought
you were me, so it's my fault.
57
00:06:23,800 --> 00:06:25,210
So I'll take care of him.
58
00:06:25,210 --> 00:06:29,800
If it were like that, it's even
more not okay for you to stay here.
59
00:06:29,800 --> 00:06:33,620
Alright. First, Sam and
Soon Deok will stay here.
60
00:06:33,620 --> 00:06:35,510
- Okay. - Yes.
61
00:06:35,510 --> 00:06:39,830
Let's not make rash decisions.
62
00:06:39,830 --> 00:06:46,380
To be honest, while I was being held as
an hostage, I heard something strange.
63
00:06:48,560 --> 00:06:52,710
What about the kid? Should
I take her to that person?
64
00:06:52,710 --> 00:06:54,980
"That person"?
65
00:06:54,980 --> 00:06:56,310
"Person"?
66
00:06:56,310 --> 00:07:00,340
They definitely said "that person."
67
00:07:00,340 --> 00:07:03,090
Do you have any suspicions?
68
00:07:03,090 --> 00:07:07,830
No... None at all.
69
00:07:29,500 --> 00:07:33,040
About this issue, I think the
headmaster is suspicious.
70
00:07:33,040 --> 00:07:33,770
What?
71
00:07:33,770 --> 00:07:38,910
Just like the exams, the field trip
was a mission. Chi Ang was injured.
72
00:07:38,910 --> 00:07:41,810
And who is Chi Ang? He's the
son of the school's sponsor.
73
00:07:41,810 --> 00:07:46,470
So because the problem might get bigger,
they are trying to blame someone else?
74
00:07:46,470 --> 00:07:47,860
There you go!
75
00:07:47,860 --> 00:07:51,440
If the sponsorship is gone,
there is no more Moorim,
76
00:07:51,440 --> 00:07:54,040
they are trying their best
to cover this problem-
77
00:07:54,040 --> 00:07:55,180
Hey!
78
00:07:55,180 --> 00:07:58,520
Yeah, the headmaster is not such a coward?
79
00:07:58,520 --> 00:08:04,170
Yes. Why does that make no sense?
Yeop Jeong, what do you think?
80
00:08:04,170 --> 00:08:08,700
Stop making assumptions. Why don't you
use this time to practice instead?
81
00:08:08,700 --> 00:08:10,480
Have you already forgotten
what happened to you?
82
00:08:10,480 --> 00:08:13,190
The school is in chaos!
Can I even practice?
83
00:08:13,190 --> 00:08:17,380
You have been in Moorim Institute for 3
years, you can't even handle those jerks.
84
00:08:17,380 --> 00:08:19,850
He's starting again.
85
00:08:19,850 --> 00:08:23,780
Didn't you enter Moorim because you
didn't want to be bullied anymore?
86
00:08:23,780 --> 00:08:28,370
But then, what changed
between then and now?
87
00:08:28,370 --> 00:08:33,130
Back then I... didn't want any trouble...
88
00:08:33,130 --> 00:08:35,200
I'm sure you are embarrassed.
89
00:08:35,200 --> 00:08:38,229
While letting them see how
you have not changed being
90
00:08:38,241 --> 00:08:41,450
weak and useless and letting
us find out about your past.
91
00:08:41,450 --> 00:08:43,850
Me too, I would be embarrassed.
92
00:08:43,850 --> 00:08:45,280
Hey! Yeop Jeong!
93
00:08:45,280 --> 00:08:50,540
Anyway, amateurs like you won't
even think about such things.
94
00:08:51,940 --> 00:08:54,510
Ahoo, this jerk.
95
00:08:54,510 --> 00:08:58,790
Yeob Jung was dissing
you, but I sure am upset.
96
00:09:07,750 --> 00:09:09,750
What are those? Aren't those Seon Ah's?
97
00:09:09,750 --> 00:09:13,478
Seon Ah received the order
from the headmaster
98
00:09:13,490 --> 00:09:17,230
not to leave, so I'm
pretending to be Seon Ah.
99
00:09:17,230 --> 00:09:19,790
Do you know who it could be?
100
00:09:22,310 --> 00:09:25,540
They definitely talked about "that person".
101
00:09:30,730 --> 00:09:36,040
Moorim is facing a serious situation.
102
00:09:36,040 --> 00:09:42,150
A board meeting will surely start soon.
103
00:09:42,150 --> 00:09:46,630
Prof. Beop Gong, the only people who
knew that the kids left school,
104
00:09:46,630 --> 00:09:49,280
are me, the teachers, the students,
105
00:09:49,280 --> 00:09:56,220
and Chairman Wang Hao sponsoring us.
106
00:09:57,230 --> 00:10:03,080
The culprit has to be one of these people.
107
00:10:03,080 --> 00:10:06,540
But rather than asking who did this,
108
00:10:07,850 --> 00:10:11,010
I'd rather first ask myself why.
109
00:10:21,760 --> 00:10:27,090
If, perhaps, you share my perspective,
110
00:10:27,090 --> 00:10:30,810
won't you think this would
lead to the solution faster?
111
00:10:30,810 --> 00:10:34,020
I do not want to suspect
anyone from Moorim.
112
00:10:34,020 --> 00:10:36,220
Sometimes an enemy
113
00:10:36,220 --> 00:10:39,600
can hide in a very close place.
114
00:10:41,990 --> 00:10:44,010
Just like how eighteen years ago,
115
00:10:44,030 --> 00:10:46,730
when Chae Yoon's family was attacked,
116
00:10:46,730 --> 00:10:51,570
some people were suspecting you
were part of the destructive force.
117
00:10:54,640 --> 00:11:00,510
But I believed you until
this day, and here we are.
118
00:11:00,510 --> 00:11:04,220
That has not changed.
119
00:11:04,220 --> 00:11:05,860
However,
120
00:11:06,980 --> 00:11:11,330
I do have some unresolved suspicions
121
00:11:11,330 --> 00:11:13,340
regarding Seon Ah.
122
00:11:15,030 --> 00:11:18,950
- About that... - You said you would
tell me when the time would be right.
123
00:11:20,090 --> 00:11:24,100
Has that time not come yet?
124
00:11:26,570 --> 00:11:28,620
As you have said,
125
00:11:29,780 --> 00:11:32,960
the enemy might be in the closest spot.
126
00:11:36,790 --> 00:11:39,910
Please find out more details
about Chairman Wang Hao.
127
00:11:42,230 --> 00:11:43,890
Yes.
128
00:12:05,580 --> 00:12:08,490
Oh, are you up?
129
00:12:08,490 --> 00:12:12,480
I stayed up all night nursing you.
130
00:12:14,270 --> 00:12:17,630
How is it? Pretty right?
131
00:12:19,940 --> 00:12:21,440
It is pretty.
132
00:12:21,490 --> 00:12:25,360
Si Woo just called. He
asked if you were okay.
133
00:12:28,850 --> 00:12:30,860
I'm fine.
134
00:12:33,940 --> 00:12:36,940
I find you quite burdensome.
135
00:12:36,940 --> 00:12:39,420
Receiving this kind of help from you
136
00:12:39,440 --> 00:12:42,610
you offered me such help.
137
00:12:42,660 --> 00:12:44,870
I'm sorry.
138
00:12:55,830 --> 00:12:58,880
Have I done something burdensome again?
139
00:13:05,340 --> 00:13:07,350
Wang Chi Ang!
140
00:13:09,450 --> 00:13:13,020
- Are you up? - Can you walk alright?
141
00:13:13,070 --> 00:13:16,760
Doesn't your head hurt?
142
00:13:16,760 --> 00:13:19,950
Don't worry, I won't die.
143
00:13:22,100 --> 00:13:25,470
Why are you looking at me like that?
144
00:13:25,490 --> 00:13:28,760
I'm Wang Chi Ang! Of course I'm okay.
145
00:13:38,830 --> 00:13:42,390
Hey, Sim Soon Deok.
146
00:13:43,700 --> 00:13:45,910
Stupid.
147
00:13:45,960 --> 00:13:48,150
You couldn't avoid that
148
00:13:48,170 --> 00:13:51,090
even now that you're in
Moorim's advanced class?
149
00:13:53,730 --> 00:13:57,310
Well, why couldn't you just avoid
150
00:13:57,340 --> 00:14:00,030
getting kidnapped by those guys?
151
00:14:05,520 --> 00:14:09,790
I'm sorry. It's all my fault.
152
00:14:09,790 --> 00:14:12,690
Can't you stop apologizing already?
153
00:14:15,040 --> 00:14:17,430
I really am sorry.
154
00:14:17,450 --> 00:14:20,190
As long as your in security, I'm good.
155
00:14:20,210 --> 00:14:22,490
That will do.
156
00:14:32,610 --> 00:14:36,320
They say Chi Ang can be transferred
to our hospital in about a week.
157
00:14:36,320 --> 00:14:38,260
Did the police call?
158
00:14:38,280 --> 00:14:40,390
They don't know where to start.
159
00:14:40,420 --> 00:14:43,890
Since the hotel supervisors
were persuaded too,
160
00:14:43,890 --> 00:14:45,400
it looks like it will be hard to find them.
161
00:14:45,420 --> 00:14:48,960
Will the headmaster just keep silent?
162
00:14:52,130 --> 00:14:57,000
- Maybe if he could explain to us...
- There must be
163
00:14:57,000 --> 00:14:59,350
some kind of meaning to this.
164
00:15:05,180 --> 00:15:07,010
Let's learn the art of
hapkido self-defense.
165
00:15:07,010 --> 00:15:11,360
How should we defend ourselves
when suddenly attacked?
166
00:15:11,360 --> 00:15:13,200
Let us demonstrate.
167
00:15:15,210 --> 00:15:17,660
The situation must be serious.
168
00:15:17,680 --> 00:15:22,000
I know right. All of the
professors are taking part.
169
00:15:31,520 --> 00:15:34,520
Don't tremble. To use this
technique in real-life situations,
170
00:15:34,540 --> 00:15:37,440
The body must respond first.
171
00:15:37,440 --> 00:15:41,950
- Are you alright? - Yes, it's fine.
172
00:15:41,950 --> 00:15:44,060
Professor?
173
00:15:44,060 --> 00:15:47,540
What should I do to advance to
the higher class before finals?
174
00:15:47,540 --> 00:15:49,910
I don't think there is a way
to do it before the finals.
175
00:15:49,940 --> 00:15:51,620
Seeing your speed of development,
176
00:15:51,640 --> 00:15:54,120
I think even advancing after
the finals would be a stretch.
177
00:15:54,140 --> 00:15:56,480
Please get a grip.
178
00:16:02,140 --> 00:16:05,730
- How's Chi Ang? - He's good now.
179
00:16:05,730 --> 00:16:08,100
He's eating well
180
00:16:08,120 --> 00:16:10,750
and just acting like the
normal Wang Chi Ang.
181
00:16:12,550 --> 00:16:14,990
- When are you coming? - Tomorrow.
182
00:16:15,010 --> 00:16:18,840
He'll be alright after he rests at his
mother's house and takes some medicine.
183
00:16:18,850 --> 00:16:21,430
- My son! Chi Ang! Chi Ang!
184
00:16:21,430 --> 00:16:24,050
- I'm hanging up. Hello, Madam.
185
00:16:24,050 --> 00:16:27,880
Soon Deok? How's my Chi Ang?
186
00:16:31,990 --> 00:16:42,290
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Minions Reloaded Team @ Viki
187
00:16:42,290 --> 00:16:44,960
Are you really alright?
188
00:16:44,960 --> 00:16:48,930
I perfectly protected my handsome face.
I'm doing great.
189
00:16:48,930 --> 00:16:52,910
What kind of school only contacts me
now after my son's wound up like this?
190
00:16:52,910 --> 00:16:55,150
I told them not to call you.
191
00:16:55,150 --> 00:16:59,950
Look at yourself. You're
overreacting like this again.
192
00:16:59,950 --> 00:17:02,700
But what happened?
193
00:17:02,720 --> 00:17:06,590
Your professors said you were
trying to save a friend.
194
00:17:07,720 --> 00:17:10,370
I am so sorry to interrupt,
195
00:17:10,370 --> 00:17:13,440
but since it's a slight
injury, you shouldn't worry.
196
00:17:13,460 --> 00:17:15,570
Who are you?
197
00:17:15,570 --> 00:17:19,470
I am the security guard responsible
for the safety of Moorim students.
198
00:17:19,490 --> 00:17:21,468
As the school's
representative, I would like
199
00:17:21,480 --> 00:17:23,470
to extend our profound
and sincere apologies.
200
00:17:23,470 --> 00:17:24,530
Well,
201
00:17:24,530 --> 00:17:29,140
what kind of a school has its headmaster
hide away and sends the security guard?
202
00:17:29,140 --> 00:17:31,250
- Mom... - I should've
looked better into this
203
00:17:31,262 --> 00:17:33,340
weird school your father
wanted to send you to.
204
00:17:33,360 --> 00:17:36,860
You are quitting this school
and coming home right now!
205
00:17:36,860 --> 00:17:41,220
Mom, stop it. You're embarrassing me.
206
00:17:44,390 --> 00:17:47,630
Soon Deok, have you been
here all this time?
207
00:17:47,650 --> 00:17:50,100
Bang Deok called.
208
00:17:50,100 --> 00:17:54,820
- What? - Your dad caused a ruckus on the
cruise. He wanted to turn the ship back.
209
00:17:54,820 --> 00:17:57,230
What?
210
00:17:57,230 --> 00:17:59,880
How can someone stop
in the middle of a
211
00:17:59,892 --> 00:18:02,820
cruise because their
daughter hasn't called?
212
00:18:02,840 --> 00:18:06,500
I even had bad dreams. I worried so
much, so how could I endure that?
213
00:18:06,500 --> 00:18:09,674
But how could it be so bad
for you to yell at them
214
00:18:09,686 --> 00:18:12,560
to turn the boat in the
middle of the Pacific?
215
00:18:12,560 --> 00:18:16,600
Do you think this was some kind of bus?
216
00:18:16,620 --> 00:18:20,620
Stop being so loud and
call Soon Deok again.
217
00:18:20,620 --> 00:18:25,200
What is the use in calling again and again?
218
00:18:25,200 --> 00:18:28,720
Huh? This damn girl...
219
00:18:28,720 --> 00:18:34,600
- Hey? Why won't you just answer
your phone? - Give me that...
220
00:18:34,600 --> 00:18:36,570
Hello? Oh, oh...
221
00:18:36,570 --> 00:18:40,350
I lost my phone, but now I found it. Sorry.
222
00:18:40,350 --> 00:18:43,390
Are you alright?
223
00:18:43,390 --> 00:18:45,580
Dad, what are you talking about?
224
00:18:45,600 --> 00:18:47,620
I'm having so much fun right now.
225
00:18:47,620 --> 00:18:51,160
Really? That's a relief.
226
00:18:51,160 --> 00:18:52,620
What? Pfft, relief...
227
00:18:52,620 --> 00:18:57,850
Nothing's wrong, so don't worry
and have fun sightseeing.
228
00:18:57,850 --> 00:19:00,910
Okay, okay. I'll have lots of fun too,
229
00:19:00,910 --> 00:19:03,260
so you be careful too.
230
00:19:03,280 --> 00:19:06,800
Having fun, my foot.
231
00:19:07,870 --> 00:19:09,970
Where are you going now?
232
00:19:09,970 --> 00:19:12,770
I want to feel the sea breeze some more.
233
00:19:12,770 --> 00:19:15,560
I'm going to borrow that boat from Mr. Kim.
234
00:19:15,580 --> 00:19:17,550
Wait a minute, wait a minute!
235
00:19:17,550 --> 00:19:20,840
Wait... how annoying.
236
00:19:20,840 --> 00:19:24,440
The sun will set soon!
237
00:19:24,440 --> 00:19:30,120
Well, what would we do in
the middle of the sea?
238
00:19:30,120 --> 00:19:33,420
How romantic!
239
00:19:44,250 --> 00:19:46,860
You won't even tell me?
240
00:19:51,780 --> 00:19:54,380
Why so formal? It doesn't suit you.
241
00:19:59,240 --> 00:20:03,560
Wasn't the restriction order
on going out because of this?
242
00:20:04,700 --> 00:20:07,250
You knew in advance
243
00:20:07,250 --> 00:20:14,620
there was a possibility that
something bad could happen to me.
244
00:20:17,200 --> 00:20:20,460
You've always had a lot of secrets.
245
00:20:22,550 --> 00:20:26,140
Things about Mom... and the
reason why I'm afraid of fire.
246
00:20:26,140 --> 00:20:28,860
You were always worried
that something would
247
00:20:28,872 --> 00:20:31,300
happen if I ever went
out of the school.
248
00:20:31,300 --> 00:20:37,320
Tell me. Who in the world
wanted to kidnap me?
249
00:20:48,130 --> 00:20:54,830
Everyone has a weight they have to carry.
250
00:20:58,390 --> 00:21:02,960
To someone that could be responsibility.
251
00:21:05,360 --> 00:21:10,820
To another, it could be a past
that can't be turned back.
252
00:21:15,000 --> 00:21:21,540
To another, it could be a
relationship between people.
253
00:21:25,360 --> 00:21:31,890
Like the amount I can't take on, are
you saying that your secret is heavy?
254
00:21:31,890 --> 00:21:34,010
No,
255
00:21:34,010 --> 00:21:36,670
You'll be able to endure it.
256
00:21:36,670 --> 00:21:39,290
Because you're my brave daughter.
257
00:21:41,450 --> 00:21:47,390
But, what I carry, I do not want
you to take on that baggage.
258
00:21:50,600 --> 00:21:54,410
What you have as a secret,
which one of them is it?
259
00:21:54,410 --> 00:21:58,610
Responsibility, the past... or.
260
00:22:00,410 --> 00:22:03,230
Is it about the relationship between us?
261
00:22:12,670 --> 00:22:15,170
If you can't bear this by
yourself anymore, tell me.
262
00:22:16,190 --> 00:22:21,990
I'll be able to do as much as you can.
Just like you said, I'm your daughter.
263
00:22:25,000 --> 00:22:35,300
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Minions Reloaded Team @ Viki
264
00:22:35,360 --> 00:22:42,140
Looks like this powerful energy you're
unable to control is inside your body.
265
00:22:42,140 --> 00:22:44,900
If you can't overcome
this energy by yourself
266
00:22:44,900 --> 00:22:48,980
the pain might never go away.
267
00:22:59,320 --> 00:23:04,220
I heard that 18 years ago, there was a
Jeokpoong member in the Moorim Association.
268
00:23:04,220 --> 00:23:08,930
What do you mean? A lone martial artist?
269
00:23:08,930 --> 00:23:09,940
Yes.
270
00:23:09,940 --> 00:23:14,540
Someone saw a man leaving
with a young child.
271
00:23:14,540 --> 00:23:17,220
How did the person look like?
272
00:23:17,220 --> 00:23:23,920
No, which child did he hold? Boy or girl?
273
00:23:23,920 --> 00:23:27,600
I have not found out to that extent.
274
00:23:27,600 --> 00:23:31,680
Do you know if this witness maybe
275
00:23:31,680 --> 00:23:34,960
saw Hwang Moo Song?
276
00:24:11,050 --> 00:24:14,740
Let's go! Let's go!
277
00:24:43,510 --> 00:24:46,210
As expected, you were there.
278
00:24:46,210 --> 00:24:47,730
Oh?
279
00:24:49,290 --> 00:24:52,010
To play the lullaby?
280
00:24:52,010 --> 00:24:53,610
Yeah.
281
00:24:55,460 --> 00:24:59,420
You knew that I was the
one playing the piano?
282
00:24:59,420 --> 00:25:01,640
Why weren't you playing?
283
00:25:01,640 --> 00:25:06,400
Just because... I didn't
have the energy to do it.
284
00:25:06,400 --> 00:25:08,250
Why aren't you sleeping?
285
00:25:08,250 --> 00:25:11,490
Maybe it's because I haven't
heard the piano playing,
286
00:25:11,490 --> 00:25:15,230
Or because I don't have no one to talk to,
287
00:25:15,230 --> 00:25:17,600
I can't sleep.
288
00:25:19,530 --> 00:25:22,100
Was it Bramhs? (GERMAN COMPOSER)
289
00:25:22,100 --> 00:25:28,420
Yeah, when I was little, it's a
lullaby my mother sang to me often.
290
00:25:28,420 --> 00:25:32,750
Although I haven't told my
father that I remember it,
291
00:25:32,750 --> 00:25:35,270
But I reminisce it sometimes.
292
00:25:36,330 --> 00:25:39,700
To be honest, this is the only thing
I know how to play on the piano.
293
00:25:43,700 --> 00:25:45,640
What's wrong?
294
00:25:48,710 --> 00:25:51,960
Me, too...
295
00:25:51,960 --> 00:25:55,580
You too what?
296
00:26:00,740 --> 00:26:06,810
When I was young, I also liked
hearing this kind of melody.
297
00:26:26,600 --> 00:26:30,240
Oh! Hey, where are you going?
298
00:26:30,240 --> 00:26:33,430
I feel confined. I can walk by myself.
299
00:26:33,430 --> 00:26:37,450
Hold my arm. You can still be dizzy.
300
00:26:38,980 --> 00:26:43,460
When I'm dizzy, I'm going to fall
into your arms. Is that okay?
301
00:26:43,460 --> 00:26:47,560
Yeah, it's better than your
head falling onto the floor.
302
00:26:49,960 --> 00:26:56,440
Are you feeling sad for me now?
You pity me? Or is it compassion?
303
00:26:56,440 --> 00:27:01,160
"You got hurt because of me,
I'll take it all" is that it?
304
00:27:02,120 --> 00:27:04,476
I'll let you help me when
I'm in physical pain, but
305
00:27:04,488 --> 00:27:06,720
what are you going to do
about my emotional pain?
306
00:27:06,740 --> 00:27:09,600
This wound is much deeper.
307
00:27:10,540 --> 00:27:11,630
Hey, this...
308
00:27:11,630 --> 00:27:14,200
I can take a walk alone.
309
00:27:33,770 --> 00:27:36,800
Is it going well? Hurry up
and come back to your bed.
310
00:27:36,800 --> 00:27:40,660
♫ A handful of tears, ♫
311
00:27:40,660 --> 00:27:45,550
♫the meaning was in darkness. ♫
312
00:27:46,770 --> 00:27:51,400
♬ Even when steps are taken ♬
313
00:27:51,400 --> 00:27:53,450
♫ even when I let out a long breath
314
00:27:53,450 --> 00:27:57,010
For the first time in my life,
I thought I had a friend.
315
00:27:57,010 --> 00:27:58,990
♫ Where does this lead to? ♫
316
00:27:58,990 --> 00:28:00,750
This is what I thought.
317
00:28:00,750 --> 00:28:02,160
Sorry.
318
00:28:02,160 --> 00:28:07,600
I don't want to hear this.♬
Goodbye, goodbye this word. ♬
319
00:28:07,600 --> 00:28:13,770
♬ Goodbye, please don't say goodbye. ♬.
320
00:28:13,770 --> 00:28:14,810
Are you okay?
321
00:28:14,810 --> 00:28:18,440
You say you woke up. Let's see each other
soon.♬ Baby, I must've been too young. ♬
322
00:28:18,440 --> 00:28:21,960
♬ Baby, I must've been
too much of a coward. ♬
323
00:28:21,960 --> 00:28:25,600
♬ If I knew it'd end up like this, ♬
324
00:28:25,600 --> 00:28:29,310
♬ I thought only sweet
things were in my hands ♬
325
00:28:29,310 --> 00:28:35,140
♬ Goodbye, please don't say goodbye. ♬.
326
00:28:37,200 --> 00:28:40,430
That's believing a delusion.
327
00:28:42,010 --> 00:28:44,510
Get your head straight, Hwang Seon Ah!
328
00:28:50,050 --> 00:28:53,930
I'm coming back home today! Expect a lot!
329
00:28:56,800 --> 00:29:02,250
Yoon Si Woo! Soon Deok and Chi
Wang are coming back today.
330
00:29:02,250 --> 00:29:04,660
- Really? - Yeah.
331
00:29:07,610 --> 00:29:08,570
Hey...
332
00:29:08,570 --> 00:29:10,560
Slowly, careful, careful!
333
00:29:10,560 --> 00:29:13,590
Omona, omona. You're here?
334
00:29:14,780 --> 00:29:17,520
I told you I was okay.
I'll go back to school.
335
00:29:17,520 --> 00:29:19,660
You want to see me die?
336
00:29:19,660 --> 00:29:24,580
Yeah, even for a few days, just stay here.
I'll visit often.
337
00:29:24,580 --> 00:29:29,300
Omona, your face got so much smaller!
338
00:29:29,300 --> 00:29:33,620
I'll make a very special dish for you!
339
00:29:33,620 --> 00:29:35,210
Let's have lunch.
340
00:29:35,210 --> 00:29:38,340
Careful, careful...
341
00:30:07,340 --> 00:30:09,650
Are you waiting for your friends?
342
00:30:15,070 --> 00:30:20,760
I feel safe in this school, weirdly enough.
343
00:30:22,100 --> 00:30:30,340
I feel like the barrier isn't
restraining me, but protecting me.
344
00:30:33,310 --> 00:30:36,340
I wish they would just come back faster.
345
00:30:39,570 --> 00:30:42,560
I was hesitating in saying this,
346
00:30:42,560 --> 00:30:47,930
but when Soon Deok was
kidnapped, I saw a man.
347
00:30:50,350 --> 00:30:54,697
My head and ears hurt like
they haven't in a long
348
00:30:54,709 --> 00:30:58,980
while, but that man just
showed up and healed me.
349
00:30:58,980 --> 00:31:02,010
Just like you did.
350
00:31:02,010 --> 00:31:04,190
I asked him if he
was from the Moorim.
351
00:31:04,202 --> 00:31:06,970
Association, but even
before hearing the answer,
352
00:31:06,970 --> 00:31:09,160
he disappeared.
353
00:31:11,260 --> 00:31:14,630
Could he have a part in all this incident?
354
00:31:14,630 --> 00:31:19,550
Can you describe what he looked like?
355
00:31:40,820 --> 00:31:43,920
What is wrong?
356
00:31:43,920 --> 00:31:48,880
I went to find the Moorim School, but
I couldn't even locate the barrier.
357
00:31:48,880 --> 00:31:51,210
Where are you?
358
00:31:54,580 --> 00:31:58,440
Are you the one who was looking for me?
359
00:31:58,440 --> 00:32:00,920
I'll get back to you.
360
00:32:03,420 --> 00:32:12,150
Eighteen years ago... oh, when
the Moorim successor died.
361
00:32:12,150 --> 00:32:16,150
I heard that back then, Guh
Ji was involved in this.
362
00:32:16,150 --> 00:32:18,969
That is true. But those
involved in the affair
363
00:32:18,981 --> 00:32:21,510
were obliterated by the
destructive force,
364
00:32:21,510 --> 00:32:25,810
the 5 other members left,
fearing for their lives.
365
00:32:25,810 --> 00:32:31,280
You know them and how they love to talk.
366
00:32:31,280 --> 00:32:35,152
Does anyone from those
who are now scattered
367
00:32:35,164 --> 00:32:38,530
know more about the
incident in detail?
368
00:32:38,530 --> 00:32:42,570
Now that I think of it, there is this man.
369
00:32:42,570 --> 00:32:46,154
I don't know much about
him, but there is someone
370
00:32:46,166 --> 00:32:49,330
who was watching everything
from a distance.
371
00:33:00,110 --> 00:33:02,720
Soon Deok's mother...
372
00:33:06,320 --> 00:33:08,950
How can you leave your
kid with someone else?
373
00:33:08,950 --> 00:33:12,570
What will you solve by drinking all day?
374
00:33:12,570 --> 00:33:14,710
Just give me more drinks!
375
00:33:14,710 --> 00:33:16,490
It's been ten days since your wife died.
376
00:33:16,490 --> 00:33:20,320
You should think of Soon Deok
and get back on your feet.
377
00:33:22,600 --> 00:33:26,580
There come these guys again.
What do you want?
378
00:33:26,580 --> 00:33:30,840
We'll just have the usual.
379
00:33:31,730 --> 00:33:35,730
By the way, why is the destructive
force gathering its people?
380
00:33:35,730 --> 00:33:40,400
So what, huh? We'll just go
with the flow and make money.
381
00:33:40,400 --> 00:33:45,400
If it goes well, they're
giving so much money.
382
00:33:45,400 --> 00:33:46,850
What do you mean, go well?
383
00:33:46,850 --> 00:33:51,220
I hear they want to steal
the key to Cheon Ui Joo.
384
00:33:51,220 --> 00:33:53,190
Cheon Ui Joo? What's that?
385
00:33:53,190 --> 00:33:57,240
If you have that, you gain all
the strength in the world.
386
00:33:57,240 --> 00:33:59,680
What kind of nonsense is that?
387
00:33:59,680 --> 00:34:00,900
It's true!
388
00:34:00,900 --> 00:34:04,200
There has always been
earthquakes, plagues, flooding,
389
00:34:04,200 --> 00:34:07,200
a lot of people suffered a painful death.
390
00:34:07,200 --> 00:34:10,500
It's all because of the
owner of Cheon Ui Joo.
391
00:34:10,500 --> 00:34:13,660
After getting it, I've heard people
392
00:34:13,660 --> 00:34:16,120
can become invincible or even immortal.
393
00:34:16,120 --> 00:34:20,700
Should we just sneak and take it?
394
00:34:20,700 --> 00:34:23,660
Hey, do you think they're so easy?
395
00:34:23,660 --> 00:34:27,650
But the one from Moorim who has
it shouldn't be easy either...
396
00:34:27,650 --> 00:34:29,840
Cheon Ui Joo?
397
00:34:44,660 --> 00:34:46,660
What's that?
398
00:34:49,540 --> 00:34:52,060
What are they doing?
399
00:34:52,060 --> 00:34:58,380
What do they want to do with the Cheon
Ui Joo? I should just go home...
400
00:35:00,400 --> 00:35:02,210
No.
401
00:35:03,710 --> 00:35:11,450
If only I can get it, my Soon
Deok will never have to suffer.
402
00:35:36,630 --> 00:35:38,380
Who are you?
403
00:35:38,380 --> 00:35:40,790
Where's the Cheon Ui Joo?
404
00:35:55,960 --> 00:35:58,190
Look around.
405
00:36:22,950 --> 00:36:24,780
Go find it!
406
00:36:56,570 --> 00:37:01,400
I have found the key to the Cheon Ui Joo.
But it's only a part.
407
00:37:04,470 --> 00:37:08,000
If you're hiding it, I will kill you.
408
00:37:08,000 --> 00:37:12,190
I swear it's only this one part.
409
00:37:14,090 --> 00:37:18,650
No one leaves until we find
the entire thing. Find it!
410
00:37:33,430 --> 00:37:35,240
Hey!
411
00:37:55,400 --> 00:38:00,300
Mommy, Mommy!
412
00:38:18,950 --> 00:38:20,420
Come on, kid.
413
00:38:20,420 --> 00:38:22,410
What is this?
414
00:38:22,410 --> 00:38:23,730
Mommy!
415
00:38:23,730 --> 00:38:28,750
Oh my... stop crying, stop crying!
416
00:38:32,470 --> 00:38:35,810
It's all in the past, all in the past...
417
00:38:35,950 --> 00:38:54,340
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Minions Reloaded Team @ Viki
418
00:38:54,490 --> 00:38:56,180
You startled me.
419
00:38:56,180 --> 00:39:01,830
Sim Soon Deok! Why are you only coming now?
420
00:39:01,830 --> 00:39:05,910
I stopped by my place and work too.
421
00:39:10,670 --> 00:39:14,670
Were you waiting for me?
422
00:39:14,670 --> 00:39:17,410
"Were you waiting for me?"
423
00:39:18,890 --> 00:39:21,130
You weren't? Haha...
424
00:39:24,020 --> 00:39:27,310
Yes, yes I was.
425
00:39:30,270 --> 00:39:32,390
Have you eaten anything?
426
00:39:42,790 --> 00:39:44,220
♬ Today ♬
427
00:39:44,220 --> 00:39:48,830
I knew it. I told you not to skip meals.
428
00:39:48,830 --> 00:39:51,040
I haven't.
429
00:39:51,040 --> 00:39:55,680
I'm just hungry again.
430
00:39:56,630 --> 00:40:02,630
Wow.
431
00:40:02,630 --> 00:40:04,820
It's good!
432
00:40:04,820 --> 00:40:07,800
Don't forget the rice!
And the vegetables too.
433
00:40:07,800 --> 00:40:08,630
Alright.
434
00:40:10,940 --> 00:40:14,600
♬ Like a child who hasn't grown enough ♬.
435
00:40:14,600 --> 00:40:16,780
You're not eating?
436
00:40:16,780 --> 00:40:18,190
I already ate.
437
00:40:18,200 --> 00:40:24,450
Two bowls. ♬ Just
walking with only you ♬
438
00:40:24,450 --> 00:40:27,400
♬ When I look at you ♬
439
00:40:27,400 --> 00:40:31,420
♬ When I hold your hand ♬
- This is a bit salty.
440
00:40:31,420 --> 00:40:34,290
Drink some water while you eat.
441
00:40:34,290 --> 00:40:38,710
Eat a lot.
442
00:40:38,710 --> 00:40:41,890
♬ Love is ♬.
443
00:40:41,890 --> 00:40:46,600
You're eating well.
444
00:40:46,600 --> 00:40:53,100
♬ The love I've learned ♬
445
00:40:54,420 --> 00:40:59,000
♬ Even in my small room ♬.
446
00:40:59,000 --> 00:41:01,340
Why are you looking at me like that?
447
00:41:01,340 --> 00:41:05,350
♬ You are my love ♬
448
00:41:05,350 --> 00:41:07,330
I'm scared.
449
00:41:08,230 --> 00:41:15,490
♬ You don't have to say it,
you can just embrace me ♬
450
00:41:15,490 --> 00:41:19,390
I was scared I might not see you again.
451
00:41:19,390 --> 00:41:21,590
Yoon Si Woo.
452
00:41:21,600 --> 00:41:25,400
Don't disappear from now on.
453
00:41:25,460 --> 00:41:28,850
Don't
454
00:41:28,860 --> 00:41:35,900
♬ My days pass so easily ♬
455
00:41:35,900 --> 00:41:44,000
ever leave me behind again.
456
00:41:44,000 --> 00:41:53,590
♬ The love I've learned ♬.
457
00:42:14,480 --> 00:42:19,240
Why are you looking at me
like you would at a stranger?
458
00:42:20,530 --> 00:42:22,490
How long have you been standing there?
459
00:42:22,490 --> 00:42:24,658
What are you thinking
about so deeply that you
460
00:42:24,670 --> 00:42:26,990
don't even notice when
people sit in front of you?
461
00:42:26,990 --> 00:42:28,950
Isn't it obvious?
462
00:42:28,950 --> 00:42:30,750
Thinking of me?
463
00:42:31,650 --> 00:42:34,170
That's crazy talk.
464
00:42:34,170 --> 00:42:37,650
So it's not that.
465
00:42:40,560 --> 00:42:43,580
I was thinking of a
really interesting story.
466
00:42:43,580 --> 00:42:45,420
Want to hear?
467
00:42:45,420 --> 00:42:49,860
Your sense of humour is
very different from mine.
468
00:42:49,860 --> 00:42:52,340
I'll listen for now.
469
00:42:52,340 --> 00:42:54,620
Once upon a time,
470
00:42:54,620 --> 00:42:58,580
like, in the eighteenth century,
471
00:42:58,580 --> 00:43:00,420
there was this German guy called Schumann.
472
00:43:00,420 --> 00:43:04,720
- What kind of a story is this?
- Will you listen or not?
473
00:43:06,320 --> 00:43:10,500
That guy got a story book from
his dad when he was little.
474
00:43:10,500 --> 00:43:13,500
A story about a golden treasure
which burned in a fire.
475
00:43:13,500 --> 00:43:16,980
The kid actually thought
the treasure was real
476
00:43:16,980 --> 00:43:21,540
and promised himself he'd find it one day.
477
00:43:27,550 --> 00:43:29,450
It was only a short while, but.
478
00:43:29,450 --> 00:43:35,510
That man's eyes looked very sad.
479
00:43:42,100 --> 00:43:43,300
Have you looked into it?
480
00:43:43,300 --> 00:43:48,780
Yes. There's nothing on the records
of our ONP Holding building.
481
00:43:54,840 --> 00:43:57,570
That can't be. I clearly remember it.
482
00:43:57,570 --> 00:44:00,750
You must have been mistaken.
483
00:44:00,750 --> 00:44:03,650
But why are you asking?
484
00:44:05,180 --> 00:44:08,280
It's nothing. I must have
really been mistaken.
485
00:44:08,280 --> 00:44:10,840
Thank you, Secretary Jang.
486
00:44:16,700 --> 00:44:19,740
When he grew up, he became
a very rich businessman.
487
00:44:19,740 --> 00:44:23,320
He wanted to see the world that
he imagined in that story,
488
00:44:23,320 --> 00:44:25,920
and decided to go find the treasure.
489
00:44:25,920 --> 00:44:30,000
He held on to that even as an adult? Jesus.
490
00:44:30,000 --> 00:44:31,840
They all said he was crazy.
491
00:44:31,840 --> 00:44:35,860
That it was just an
absurd, fictional story.
492
00:44:35,860 --> 00:44:38,940
But then? Did he really find it?
493
00:44:38,940 --> 00:44:41,060
What do you think?
494
00:44:41,060 --> 00:44:42,980
There really was a golden treasure?
495
00:44:42,980 --> 00:44:44,940
No one had seen it in real life.
496
00:44:44,940 --> 00:44:49,800
They all thought it was just
a legend, but he found it.
497
00:44:49,800 --> 00:44:53,850
A golden crown, golden chalices, etcetera.
498
00:44:53,850 --> 00:44:56,850
All the things you'd
like too, in abundance.
499
00:44:56,850 --> 00:44:58,140
That doesn't make sense.
500
00:44:58,140 --> 00:44:59,620
What doesn't make sense?
501
00:44:59,620 --> 00:45:03,310
The thing Schumann found and
now the whole world knows
502
00:45:03,310 --> 00:45:05,290
are Trojan artfacts.
503
00:45:05,290 --> 00:45:11,730
Wait a minute. Wasn't that Schliemann?
Heinrich Schliemann?
504
00:45:11,730 --> 00:45:14,040
That's why this...
505
00:45:14,890 --> 00:45:18,153
Look at this. If ask you to
look at the moon the only
506
00:45:18,165 --> 00:45:21,380
thing you'll look at will
be the dirt under my nails.
507
00:45:21,380 --> 00:45:25,360
I am talking about the Cheon Ui Joo now.
508
00:45:25,360 --> 00:45:29,980
Oh, the Cheon Ui Joo that
lets you rule the world?
509
00:45:29,980 --> 00:45:31,749
Even when you were in
school you always said
510
00:45:31,761 --> 00:45:33,660
you'd find it and went to
Moorim Peak and stuff.
511
00:45:33,660 --> 00:45:36,830
Have you still not given up?
512
00:45:38,510 --> 00:45:47,770
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Minions Reloaded Team @ Viki
513
00:45:47,850 --> 00:45:50,130
ONP Holdings.
514
00:45:53,750 --> 00:45:55,850
How will I remember all of this?
515
00:45:55,850 --> 00:45:58,632
Even if you don't join
it right now, you
516
00:45:58,644 --> 00:46:01,710
should at least remember
our sponsors, right?
517
00:46:01,710 --> 00:46:03,990
ONP Holdings?
518
00:46:05,500 --> 00:46:07,780
Why do they suddenly want a deal with us?
519
00:46:07,780 --> 00:46:10,440
You don't have to be concerned with that.
520
00:46:10,440 --> 00:46:13,100
It's a paper company.
521
00:46:15,300 --> 00:46:19,260
What is the CEO thinking about
that he sent up a ghost company.
522
00:46:19,260 --> 00:46:21,790
So annoying.
523
00:46:24,550 --> 00:46:26,250
It certainly was there.
524
00:46:26,250 --> 00:46:31,260
Certainly. They're hiding
something from me.
525
00:46:34,480 --> 00:46:40,720
Could my father have something to
do with Soon Deok's kidnapping?
526
00:46:42,950 --> 00:46:45,970
Son, it's time to take your medicine.
527
00:46:52,200 --> 00:46:55,213
Mom. When my dad told you
to send me to Moorim.
528
00:46:55,225 --> 00:46:57,800
School, didn't he
mention anything else?
529
00:46:57,800 --> 00:47:00,920
Something else? What?
530
00:47:00,920 --> 00:47:05,780
Nothing. My dad visited
recently, didn't he?
531
00:47:05,780 --> 00:47:08,508
I thought he'd be staying
for a while, but I
532
00:47:08,520 --> 00:47:11,200
only got to see him a
few times and he left.
533
00:47:11,200 --> 00:47:16,590
I heard things aren't well at the company.
The rumors must be true.
534
00:47:17,580 --> 00:47:20,510
But, why are you asking?
535
00:47:21,510 --> 00:47:23,370
No, it's nothing.
536
00:47:23,370 --> 00:47:25,090
Here.
537
00:47:31,920 --> 00:47:34,720
It's a child called Hwang Seon Ah.
538
00:47:35,770 --> 00:47:39,810
If it's certain that she is Chae
Yoon's daughter, Chae Yeong...
539
00:47:39,810 --> 00:47:43,250
Chae Yoon's lost key
540
00:47:44,150 --> 00:47:48,470
is very likely to be with her.
541
00:47:49,360 --> 00:47:58,060
I heard you have one of
the pieces to the key.
542
00:47:59,820 --> 00:48:05,520
I do have some suspicions
regarding Seon Ah.
543
00:48:07,020 --> 00:48:11,100
- About that... - Is it still not time?
544
00:48:11,100 --> 00:48:17,660
As you said, the enemy can
hide in the closest places.
545
00:49:11,880 --> 00:49:13,360
How long were you guys here?
546
00:49:13,360 --> 00:49:15,140
Since a little while ago.
547
00:49:15,140 --> 00:49:17,220
What brings you here at this hour?
548
00:49:17,220 --> 00:49:20,040
Haven't you seen anyone
suspicious around here?
549
00:49:20,040 --> 00:49:22,000
A suspicious person?
550
00:49:22,000 --> 00:49:23,920
Is something wrong?
551
00:49:27,200 --> 00:49:29,180
Oh, Professor.
552
00:49:29,180 --> 00:49:30,360
What's going on?
553
00:49:30,360 --> 00:49:33,120
Nothing bad happened to you two, right?
554
00:49:33,120 --> 00:49:36,080
Yes, nothing really happened.
555
00:49:38,870 --> 00:49:39,870
Is it morning?
556
00:49:39,870 --> 00:49:41,930
Nothing happened, right?
557
00:49:43,920 --> 00:49:47,720
We're only bothered you came at this hour.
558
00:49:54,220 --> 00:49:55,920
Hello.
559
00:49:55,920 --> 00:50:00,920
I thought I'd sleep in my room, but
I came here to borrow something,
560
00:50:00,920 --> 00:50:02,250
and I just fell asleep.
561
00:50:02,250 --> 00:50:04,560
What the heck?
562
00:50:08,430 --> 00:50:10,210
Professor.
563
00:50:10,210 --> 00:50:12,210
I got it. Go back to sleep.
564
00:50:17,100 --> 00:50:18,990
All right, go on to sleep.
565
00:50:19,990 --> 00:50:22,130
What's going on?
566
00:50:23,870 --> 00:51:22,730
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Minions Reloaded Team @ Viki
567
00:51:22,810 --> 00:51:25,630
What is all this?
568
00:51:48,250 --> 00:51:50,870
What's going on?
569
00:51:50,870 --> 00:51:53,370
Who did this to the Headmaster's office?
570
00:52:02,490 --> 00:52:07,190
Has the barrier been broken?
571
00:52:07,190 --> 00:52:14,090
As if kidnapping a student wasn't enough,
now someone wants to harm the headmaster?
572
00:52:14,090 --> 00:52:17,210
This is not an ordinary situation.
573
00:52:20,410 --> 00:52:23,923
Even as this continues, are
you going to keep your
574
00:52:23,935 --> 00:52:27,390
mouth shut about the key,
Chairman Hwang Moo Song?
575
00:52:33,850 --> 00:52:40,170
The key! The key to Cheon Ui Joo!
576
00:53:08,420 --> 00:53:13,740
So to sum up, the rumors about
Cheon Ui Joo are actually true?
577
00:53:13,740 --> 00:53:16,492
Not only that. If we're
to believe Prof.
578
00:53:16,504 --> 00:53:19,470
Beop Gong, the headmaster
has the key to it.
579
00:53:19,470 --> 00:53:21,710
Oh my God.
580
00:53:21,710 --> 00:53:26,200
It was unusual he cared for the school
this much, now the answer is coming out.
581
00:53:26,200 --> 00:53:30,200
Hwang Seon Ah, you don't know anything?
582
00:53:34,200 --> 00:53:39,000
Hwang Seon Ah, wouldn't you telling
us about it correctly be faster?
583
00:53:40,350 --> 00:53:41,910
I'm hearing it for the first time.
584
00:53:41,910 --> 00:53:44,930
Does it make sense that the Chairman's
daughter doesn't know about it?
585
00:53:44,930 --> 00:53:48,990
All this time weren't you working how
to take over the Chairman's place?
586
00:53:48,990 --> 00:53:51,610
That's right. Weren't you going
to become the successor?
587
00:53:51,610 --> 00:53:54,960
It's not that. I just...
588
00:53:54,960 --> 00:53:58,230
You're really pathetic.
589
00:53:58,230 --> 00:54:02,830
What about you? Have you known
all about the Cheon Ui Joo?
590
00:54:05,510 --> 00:54:12,230
Listen up carefully. This is the
difference between me and you guys.
591
00:54:12,230 --> 00:54:16,590
Yeop Jeong, if there's anything you know,
say it. Don't beat around the bush.
592
00:54:24,210 --> 00:54:27,150
That was not something to be brought
up in front of the children.
593
00:54:27,150 --> 00:54:32,870
It was going to be known
by everybody someday.
594
00:54:34,130 --> 00:54:39,530
The barrier has certainly not been broken.
It isn't an outside force.
595
00:54:39,530 --> 00:54:44,350
Then that means it was an inside job.
596
00:54:44,350 --> 00:54:47,280
Isn't that worse?
597
00:54:48,600 --> 00:54:53,800
As expected... to find the Cheon Ui Joo...
598
00:54:53,800 --> 00:55:00,530
Professor Beop Gong. We cannot know
if the Cheon Ui Joo was their goal.
599
00:55:00,530 --> 00:55:02,830
Do not make reckless assumptions.
600
00:55:02,900 --> 00:55:11,400
The voice of doubt, claiming
that eighteen years ago,
601
00:55:11,400 --> 00:55:15,610
you were the one who stole the key
from Chae Yoon, is ever stronger.
602
00:55:16,910 --> 00:55:20,730
Of course, you wouldn't have...
603
00:55:20,730 --> 00:55:22,780
Please stop!
604
00:55:30,750 --> 00:55:38,470
Professor Beop Gong, weren't you one
who wasn't swayed by unfounded rumors?
605
00:55:38,470 --> 00:55:47,250
I am only saying that if you
have one part of the key,
606
00:55:47,250 --> 00:55:53,370
I would like to help you
find the others as well.
607
00:56:02,510 --> 00:56:05,990
Do you really not have it?
608
00:56:11,880 --> 00:56:18,560
So the Cheon Ui Joo that gives you all
the power in the world really existed.
609
00:56:18,560 --> 00:56:21,730
To think that the key
was with the Chairman.
610
00:56:21,730 --> 00:56:25,530
It isn't guaranteed that
the Chairman has the key.
611
00:56:25,530 --> 00:56:28,356
What is with that key?
Why is it so important
612
00:56:28,368 --> 00:56:31,020
that the Headmaster's
office was ransacked?
613
00:56:31,020 --> 00:56:38,320
Eighteen years ago, the Moorim Association
was assaulted by the destructive force.
614
00:56:38,320 --> 00:56:39,770
Assault?
615
00:56:39,770 --> 00:56:46,310
The victims were the Moorim representative
guarding the key and his family.
616
00:56:46,310 --> 00:56:53,250
But something happened that night,
and the key just disappeared.
617
00:56:53,250 --> 00:56:55,970
So then, the destructive force took it?
618
00:56:55,970 --> 00:56:59,030
What's the destructive force?
619
00:56:59,030 --> 00:57:03,310
It's an organization within Moorim.
620
00:57:03,310 --> 00:57:05,469
Instead of protecting
the Cheon Ui Joo, they
621
00:57:05,481 --> 00:57:07,410
intended to use it for
selfish purposes.
622
00:57:07,410 --> 00:57:12,090
It seems like their true
identity has yet to be revealed.
623
00:57:12,090 --> 00:57:17,210
Then, if the missing key
is with the Chairman,
624
00:57:17,210 --> 00:57:20,960
the Headmaster is...
625
00:57:26,110 --> 00:57:31,910
The man who died then was the
Headmaster's best friend.
626
00:57:31,910 --> 00:57:35,890
Within the family, there
were young children too.
627
00:57:35,890 --> 00:57:39,130
There's no way... The Headmaster
isn't someone who would do that.
628
00:57:39,130 --> 00:57:43,210
That's how the rumors go.
629
00:57:43,210 --> 00:57:47,270
But if the key to the Cheon
Ui Joo is in this school...
630
00:57:47,270 --> 00:57:53,270
The rumor would then be true.
631
00:58:04,890 --> 00:58:10,050
If the destructive force
wants to terrorize us,
632
00:58:10,050 --> 00:58:13,890
shouldn't we do something about it?
633
00:58:13,890 --> 00:58:17,570
This isn't something we can
just cover up, Headmaster!
634
00:58:18,550 --> 00:58:23,690
The students should be
informed and well prepared.
635
00:58:25,810 --> 00:58:28,530
I have an idea.
636
00:58:47,620 --> 00:58:49,520
Are you sleeping?
637
00:58:50,940 --> 00:58:52,840
No.
638
00:58:53,710 --> 00:58:55,030
The thing is...
639
00:58:55,030 --> 00:58:56,970
Let's sleep.
640
00:58:58,530 --> 00:59:02,450
Okay. Sleep tight.
641
00:59:20,830 --> 00:59:23,010
Headmaster.
642
00:59:28,090 --> 00:59:34,620
Everyone is very confused.
Of course, I am too.
643
00:59:36,970 --> 00:59:43,330
I was about your age when I
heard about the Cheon Ui Joo.
644
00:59:45,150 --> 00:59:50,210
Do you really have it?
645
00:59:54,350 --> 00:59:57,090
Better than saying that I have it,
646
00:59:59,630 --> 01:00:03,050
this school having it would be right.
647
01:00:03,050 --> 01:00:09,470
Because the reason I wanted to establish
Moorim School was because of that friend.
648
01:00:09,470 --> 01:00:12,090
The one you've told me about last time?
649
01:00:14,270 --> 01:00:22,490
Yes. Actually I am only
substituting that friend.
650
01:00:22,490 --> 01:00:25,547
Also, in order to be the
owner of Moorim School, the
651
01:00:25,559 --> 01:00:28,570
student that has the abilities
to safeguard the key,
652
01:00:28,570 --> 01:00:31,050
is still trying to be found.
653
01:00:35,530 --> 01:00:37,450
Wait.
654
01:00:45,290 --> 01:00:51,910
It seems like we are not
the only ones awake.
655
01:01:05,170 --> 01:01:08,790
Are you feeling better now?
656
01:01:08,790 --> 01:01:13,050
I am all good. Thanks to your help.
657
01:01:13,100 --> 01:01:21,400
Could the ONP Holdings you mentioned.
658
01:01:21,410 --> 01:01:24,909
That's what I want to ask.
I know the company has
659
01:01:24,921 --> 01:01:28,010
many buildings and
partners in Seoul, but...
660
01:01:28,990 --> 01:01:34,030
It's strange that this
happened exactly there.
661
01:01:35,790 --> 01:01:41,490
Soon Deok was kidnapped and I
was hurt there of all places.
662
01:01:42,550 --> 01:01:46,670
That company has been done
for since a long time ago.
663
01:01:48,910 --> 01:01:51,370
Does my father know about this as well?
664
01:01:52,350 --> 01:01:56,570
I haven't told him. Why?
665
01:01:56,570 --> 01:02:01,830
I did not want him to be
disappointed in you again.
666
01:02:01,830 --> 01:02:05,271
The Chairman has been
making great efforts to
667
01:02:05,283 --> 01:02:08,510
push you forward as the
official successor.
668
01:02:09,430 --> 01:02:11,470
What?
669
01:02:11,470 --> 01:02:16,450
But the lack of a sound justification
was always the problem.
670
01:02:16,450 --> 01:02:17,850
A justification?
671
01:02:17,850 --> 01:02:24,110
The perfect reason for him to
confidently name you his heir.
672
01:02:32,430 --> 01:02:36,670
Are you going to keep silent
about the key, Headmaster?
673
01:02:36,670 --> 01:02:40,470
The key to Cheon Ui Joo!
674
01:02:42,250 --> 01:02:48,350
If someone find Cheon Ui Joo but isn't
worthy, the world will be in uproar.
675
01:02:48,350 --> 01:02:50,950
Should anything happen to me...
676
01:03:05,050 --> 01:03:08,896
Become a strong son to the Chairman.
A man qualified to take
677
01:03:08,908 --> 01:03:12,450
the greatest position, who
always wins over his enemies,
678
01:03:12,450 --> 01:03:18,110
a powerful man who can
lead such a great group.
679
01:03:19,790 --> 01:03:22,790
Moorim isn't an ordinary school.
680
01:03:22,790 --> 01:03:27,630
This is why the Chairman sent you there.
681
01:03:28,650 --> 01:03:35,450
First, become acknowledged at Moorim.
The Chairman wants a strong heir.
682
01:03:39,410 --> 01:03:43,730
Actually, I am only
substituting that friend.
683
01:03:43,730 --> 01:03:50,330
And I am still searching for
the student who would be able
684
01:03:50,330 --> 01:03:53,150
to lead this school and
protect the Cheon Ui Joo.
685
01:04:13,500 --> 01:04:16,450
Moorim SchoolPreview
686
01:04:16,450 --> 01:04:20,100
I'm getting scared. What if I can't
handle the past that I've forgotten?
687
01:04:20,100 --> 01:04:23,350
What should I do then?
688
01:04:23,350 --> 01:04:29,050
I won't give up on you. I
will become a strong person.
689
01:04:29,050 --> 01:04:30,830
Have you found the culprit?
690
01:04:30,830 --> 01:04:34,790
I'm waiting for it. Thus,
we need one more teacher.
691
01:04:34,790 --> 01:04:37,270
Tae-kwon-do!
692
01:04:37,270 --> 01:04:39,550
He's really trying to see
our school's number one.
693
01:04:39,550 --> 01:04:42,190
- Moorim Competition?- He's letting
people from the outside in.
694
01:04:42,190 --> 01:04:45,730
Judge well if you're on the same side.
Don't fall behind later.
695
01:04:45,730 --> 01:04:49,610
A friend has died. Why are
you looking for Soon Deok?
696
01:04:49,610 --> 01:04:51,710
You have hidden something
from me all this time?
697
01:04:51,710 --> 01:04:55,390
Something might happen to Soon Deok.
Will that really be okay for you?
698
01:04:55,390 --> 01:04:58,790
Do as you wish. I'll do it my way.
699
01:04:58,790 --> 01:05:04,910
You do you, and I'll do me. Are you
going to take part in the competition?
700
01:05:05,690 --> 01:05:08,470
Don't imagine anything.
701
01:05:10,030 --> 01:05:11,980
♬ Yeah I am alive♬
55779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.