All language subtitles for [Viki]Moorim.School.E02.160112.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,170 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minions Reloaded Team @ Viki 2 00:00:06,170 --> 00:00:09,410 Shouldn't you at least know about the festival sponsorship? 3 00:00:09,410 --> 00:00:13,470 The finale is me, our Mobius. 4 00:00:13,470 --> 00:00:16,350 Can you not hear? Does it hurt? Come to Moorim School. 5 00:00:16,350 --> 00:00:19,850 Where am I supposed to use a singer who can't hear? Get rid of him. 6 00:00:19,850 --> 00:00:22,210 You shouldn't be like this. Go! 7 00:00:22,210 --> 00:00:23,621 - It's true that you were with them from the 8 00:00:23,633 --> 00:00:24,930 beginning of this incident, right?- M-Me? 9 00:00:24,930 --> 00:00:25,950 Don't rush. 10 00:00:25,950 --> 00:00:27,350 Everything has a time. 11 00:00:27,350 --> 00:00:28,310 Let me go! 12 00:00:28,310 --> 00:00:33,490 Who said I was going to such a school? I'm not going, never! 13 00:00:33,490 --> 00:00:35,070 She's pretty. 14 00:00:35,070 --> 00:00:38,130 Our Soon Deok is a Moorim School student. 15 00:00:38,130 --> 00:00:40,830 Moorim School? You go there? 16 00:00:52,730 --> 00:00:55,530 I helped you when you were trembling because of those hooligans, but 17 00:00:55,530 --> 00:00:58,590 what? I received money? 18 00:00:58,590 --> 00:01:03,090 Looking at your level of thought, I think it's okay to call you a loser. 19 00:01:04,810 --> 00:01:07,430 Talk properly. Who ordered you?! 20 00:01:07,430 --> 00:01:09,390 Won't you let go of that hand? 21 00:01:14,130 --> 00:01:16,390 Oh my, oh my, oh my. 22 00:02:10,550 --> 00:02:12,630 Professor Kim! Where are you? 23 00:02:12,630 --> 00:02:14,330 Don't tell me it's happened... 24 00:02:14,970 --> 00:02:17,310 The barrier has been removed. 25 00:02:34,470 --> 00:02:36,370 What is this place? 26 00:02:38,210 --> 00:02:40,230 Moorim School? 27 00:02:58,330 --> 00:03:05,630 ♫ Yeah I'm alive. Watch over me. Now, close both eyes and feel me♫ 28 00:03:11,790 --> 00:03:13,590 Safe! 29 00:03:14,710 --> 00:03:17,370 I almost didn't get in. 30 00:03:18,170 --> 00:03:23,390 But how did the barrier get removed? 31 00:03:34,190 --> 00:03:37,950 The barrier has been removed. 32 00:03:43,190 --> 00:03:48,430 Headmaster, I brought some new students. 33 00:03:54,330 --> 00:03:58,130 Didn't you say there was one new student? 34 00:03:58,130 --> 00:04:03,630 I came just because I wanted to meet the headmaster. 35 00:04:09,530 --> 00:04:14,230 Everyone back to your own places. For now, you two follow me. 36 00:04:26,010 --> 00:04:29,870 Now, everyone to your own places. Hurry. 37 00:04:38,050 --> 00:04:42,170 Moorim School Episode 2 . 38 00:04:42,170 --> 00:04:47,070 Moorim School was founded to secure world peace. 39 00:04:47,070 --> 00:04:50,730 It is the only school built by the UN Peace-keeping organization. 40 00:04:52,150 --> 00:04:55,107 For the last ten years running, we've come in first both in the team 41 00:04:55,119 --> 00:04:57,830 and individual categories at the world martial arts tournament. 42 00:04:57,830 --> 00:05:00,365 For twelve years in a row, the school has been 43 00:05:00,377 --> 00:05:02,870 ranked as the number one martial arts academy. 44 00:05:02,870 --> 00:05:05,745 For fifteen years in a row, the school ranked 45 00:05:05,757 --> 00:05:08,330 number one for best student satisfaction. 46 00:05:08,330 --> 00:05:13,690 Although Moorim School has trained some of the finest students in the world, 47 00:05:15,710 --> 00:05:18,590 it doesn't appear in any official records. 48 00:05:27,730 --> 00:05:29,870 Isn't this sort of strange? 49 00:05:31,510 --> 00:05:33,710 You're the most strange. 50 00:05:39,450 --> 00:05:41,750 Why did Mobius's Yoon Si Woo come here? 51 00:05:41,750 --> 00:05:43,450 He has a ton of popularity. 52 00:05:43,450 --> 00:05:47,090 Hey, Wang Chi Ang is the son of Shanghai Group in China. 53 00:05:47,090 --> 00:05:50,430 He's very rich and everyone knows him. 54 00:05:50,430 --> 00:05:53,730 Why would such great kids come to our school? 55 00:05:55,230 --> 00:05:58,050 Oh my god! My drone! 56 00:06:06,610 --> 00:06:10,030 Who removed the barrier? 57 00:06:10,030 --> 00:06:12,980 Wasn't it the headmaster who opened it beforehand? It's 58 00:06:12,992 --> 00:06:16,060 possible if it was planned since new students were coming. 59 00:06:16,060 --> 00:06:19,550 I definitely felt another force. 60 00:06:19,550 --> 00:06:24,130 Perhaps, it wouldn't be those kids? 61 00:06:24,130 --> 00:06:28,510 Those two kids removed the barrier? Is that even possible? 62 00:06:28,510 --> 00:06:32,380 It's impossible. It doesn't make sense. 63 00:06:32,380 --> 00:06:36,420 How did Yoon Si Woo and Wang Chi Ang come here? 64 00:06:36,420 --> 00:06:40,010 I somehow ended up guiding Wang Chi Ang and. 65 00:06:40,010 --> 00:06:45,320 Yoon Si Woo... I met him in front of the school. 66 00:06:45,320 --> 00:06:47,090 Did you remove the barrier for them? 67 00:06:47,090 --> 00:06:53,080 No. Well, that was sort of strange. 68 00:06:53,080 --> 00:06:56,650 Couldn't it be that the headmaster opened it beforehand? 69 00:07:03,820 --> 00:07:08,110 Perhaps... Did they really remove the barrier? 70 00:07:08,940 --> 00:07:11,320 Our Oppa Si Woo? 71 00:07:19,980 --> 00:07:22,920 Headmaster Hwang Moo Song. 72 00:07:25,390 --> 00:07:29,590 Is my question hard? I asked what you came to learn. 73 00:07:29,590 --> 00:07:34,220 Because it's Moorim School, isn't it martial arts? 74 00:07:35,660 --> 00:07:37,610 Martial arts? 75 00:07:39,190 --> 00:07:43,540 Truthfully, I came because my father sent me. 76 00:07:43,540 --> 00:07:45,900 I like that you're truthful. 77 00:07:47,550 --> 00:07:49,240 And you? 78 00:07:54,400 --> 00:07:57,110 I want to tell you separately. 79 00:08:00,220 --> 00:08:05,980 The entrance ceremony is planned for next week but classes will start tomorrow. 80 00:08:05,980 --> 00:08:10,150 Wang Chi Ang, it's late. You should rest up in the dormitory today. 81 00:08:15,870 --> 00:08:18,150 Headmaster, everything is ready. 82 00:08:18,150 --> 00:08:20,430 Please escort this friend first. 83 00:08:21,520 --> 00:08:24,820 This is the dorm you will stay in. 84 00:08:24,820 --> 00:08:28,830 Oh right. What you need to know is the first rule of Moorim School. 85 00:08:28,830 --> 00:08:32,090 - You do everything yourself.- Pardon? 86 00:08:32,090 --> 00:08:34,557 Raising, cutting, dicing, boiling, eating, 87 00:08:34,569 --> 00:08:37,220 clothing, washing, erasing, and throwing away. 88 00:08:37,220 --> 00:08:38,940 You do everything on your own. 89 00:08:38,940 --> 00:08:43,310 Why would I wipe and clean? Is there no cleaning staff here? 90 00:08:43,310 --> 00:08:49,360 There's no cook either. Professors, students, and most importantly, security. 91 00:08:49,360 --> 00:08:51,560 That's me. 92 00:08:51,560 --> 00:08:56,100 What you see is what you get. 93 00:08:58,030 --> 00:09:00,310 The school has no money. 94 00:09:00,310 --> 00:09:04,040 Don't worry. I can just tell my father to sponsor this school. 95 00:09:04,040 --> 00:09:06,520 It's not because we don't have money. 96 00:09:06,520 --> 00:09:11,550 Kids these days only know about wearing, eating, buying, and studying. 97 00:09:11,550 --> 00:09:16,350 That's a given. If we sweep and wipe, when will we study? 98 00:09:16,350 --> 00:09:20,540 Hey, man. That's real studying. 99 00:09:20,540 --> 00:09:24,250 Don't think of not doing what you haven't done. 100 00:09:30,350 --> 00:09:33,620 The more I see of this school the stranger it gets. 101 00:09:35,000 --> 00:09:37,260 Even the security guard is strange. 102 00:09:41,480 --> 00:09:44,100 Are you still not ready to tell me? 103 00:09:53,590 --> 00:09:55,970 Although this may sound crazy—. 104 00:09:55,970 --> 00:09:57,850 Can you not hear? 105 00:09:59,800 --> 00:10:00,830 How did you know? 106 00:10:00,830 --> 00:10:02,420 If you came because of that—. 107 00:10:02,420 --> 00:10:04,430 Can you fix it for me? 108 00:10:04,430 --> 00:10:09,540 Do you think your situation is the one which needs to be changed first? 109 00:10:09,540 --> 00:10:13,700 I have to hear for me to set the situation straight or whatever. 110 00:10:17,500 --> 00:10:21,640 Do you think your problem is because of your ears? 111 00:10:22,650 --> 00:10:24,630 The problem 112 00:10:26,110 --> 00:10:28,450 seems to be in there. 113 00:10:31,950 --> 00:10:34,850 If you want to study here, 114 00:10:36,170 --> 00:10:37,620 I will accept you. 115 00:10:37,620 --> 00:10:39,470 Study? 116 00:10:39,470 --> 00:10:42,870 Are you telling me to study martial arts here or something? 117 00:10:42,870 --> 00:10:46,010 Do you understand under what circumstances I came here—. 118 00:10:48,830 --> 00:10:50,810 Never mind. 119 00:11:00,750 --> 00:11:03,130 I found the interviewee who said I ran away. 120 00:11:03,130 --> 00:11:07,500 I'll bring that Sim Soon Deok or whatever to Seoul immediately. 121 00:11:07,500 --> 00:11:08,720 Set up an interview. 122 00:11:08,720 --> 00:11:10,840 Will it be solved just because you do that? 123 00:11:10,840 --> 00:11:13,960 Do you know how much the company lost because of you? 124 00:11:13,960 --> 00:11:16,645 Event cancellation fees and CF contract cancellation fees, 125 00:11:16,657 --> 00:11:19,080 it's chaos because the company is about to shut down. 126 00:11:19,080 --> 00:11:21,990 Can't you make an exception?! 127 00:11:21,990 --> 00:11:25,490 Do you also lose your sense of awareness if you can't hear? 128 00:11:25,490 --> 00:11:26,440 What? 129 00:11:26,440 --> 00:11:29,068 You should know that if the situation unfolds like this, you 130 00:11:29,080 --> 00:11:31,850 need to be aware and leave on your own. That's how you can live. 131 00:11:31,850 --> 00:11:34,487 The president sent a certified letter to your 132 00:11:34,499 --> 00:11:37,090 house, so read it and send it to your lawyer. 133 00:11:41,310 --> 00:11:50,930 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minions Reloaded Team @ Viki 134 00:11:51,020 --> 00:11:54,380 I have to use a place smaller than my room's bathroom? 135 00:11:57,330 --> 00:11:59,510 Mermaid princess? 136 00:11:59,510 --> 00:12:01,550 Soon Deok? 137 00:12:10,140 --> 00:12:11,800 What is it? 138 00:12:11,800 --> 00:12:15,140 Here's the schedule of all the classes. It's from the professor. 139 00:12:15,140 --> 00:12:17,180 But where is Yoon Si Woo? 140 00:12:17,180 --> 00:12:20,040 I don't know. Why would you ask me that? 141 00:12:20,040 --> 00:12:22,708 There's no set schedule. It's a free system where 142 00:12:22,720 --> 00:12:25,400 you just go to the lectures that you want to hear. 143 00:12:25,400 --> 00:12:27,900 We're in the same dorm, so we have to do introductions. 144 00:12:27,900 --> 00:12:29,940 - This is Shannon from England.- Hello. 145 00:12:29,940 --> 00:12:33,360 KOREAN: Jenny, Dong Goo, and Sang Man. He's much older than us. 146 00:12:33,360 --> 00:12:35,020 Nadet is from Thailand. 147 00:12:35,020 --> 00:12:36,750 How are you? 148 00:12:36,750 --> 00:12:38,826 - That's his introduction, just accept it.- It hasn't been a 149 00:12:38,838 --> 00:12:40,960 long time since he came to Korea so his Korean is a bit stiff, 150 00:12:40,960 --> 00:12:43,180 but if you keep listening to him you can hear. 151 00:12:44,340 --> 00:12:46,580 How did you remove the barrier? 152 00:12:49,100 --> 00:12:50,800 Barrier? 153 00:12:52,020 --> 00:12:54,050 What's the barrier? 154 00:12:57,030 --> 00:13:02,010 Oh, I'm Choi Ho. Nice to meet you, friend. 155 00:13:02,800 --> 00:13:07,740 Sorry but I choose my own friends based on my level. 156 00:13:12,700 --> 00:13:14,040 What's with him? 157 00:13:14,040 --> 00:13:18,440 - I expected this but...- He's even more incredible than what we expected. 158 00:13:31,200 --> 00:13:33,680 -Let's go to Seoul.- What? Hey! 159 00:13:33,680 --> 00:13:38,350 Go and tell the truth, whether you received money or whether someone ordered you. 160 00:13:39,530 --> 00:13:42,212 I already told you that I only helped because 161 00:13:42,224 --> 00:13:44,860 it looked as if gangsters were bothering you. 162 00:13:46,080 --> 00:13:49,070 When did I ever ask you for help? 163 00:13:49,070 --> 00:13:51,570 I didn't run away that night. 164 00:13:51,570 --> 00:13:55,440 Cameras were filming us, the paparazzi were filming us. 165 00:13:55,440 --> 00:14:00,500 If those pictures start to circulate strangely, if a strange scandal starts, 166 00:14:00,500 --> 00:14:03,700 Da Rim will suffer great losses. 167 00:14:03,700 --> 00:14:06,590 You should have just said so... 168 00:14:06,590 --> 00:14:09,570 Do you think they'll believe me if I tell them when the situation is like this?! 169 00:14:09,570 --> 00:14:11,550 So go and tell them with your own mouth. 170 00:14:11,550 --> 00:14:14,270 Tell them that I didn't run away! 171 00:14:14,270 --> 00:14:18,120 Okay, fine. For now, calm down. 172 00:14:18,120 --> 00:14:20,380 Calm down and... 173 00:14:21,920 --> 00:14:25,350 let's go after my chicken delivery part-time job ends. 174 00:14:25,350 --> 00:14:26,330 Wait, 175 00:14:26,330 --> 00:14:30,290 I have to stop by my father's place after that. It's too late then. 176 00:14:30,290 --> 00:14:32,870 Oh, this weekend—. 177 00:14:34,100 --> 00:14:37,760 Ah, that won't work either. I have a part time job on the weekends too. 178 00:14:37,760 --> 00:14:39,430 Hey. 179 00:14:40,310 --> 00:14:43,070 Are school and your part time job important right now? 180 00:14:43,070 --> 00:14:46,470 I'm about to lose everything because of your thoughtless interview! 181 00:14:46,470 --> 00:14:48,860 - Let's go right now.- Ah! 182 00:14:48,860 --> 00:14:53,500 Is your life the only one that's important? I can't go right now. 183 00:14:55,320 --> 00:14:58,200 As expected, did President Choi really order you to do it? 184 00:14:59,020 --> 00:15:01,370 - How much did you receive?- What? 185 00:15:01,370 --> 00:15:04,800 How much did you receive to say a lie like that? 186 00:15:04,800 --> 00:15:06,960 How much did you sell your conscience for? 187 00:15:06,960 --> 00:15:11,070 You really haven't become a human being yet. 188 00:15:11,070 --> 00:15:11,810 What? 189 00:15:11,810 --> 00:15:13,970 If you're going to ask a favor, do it properly. 190 00:15:13,970 --> 00:15:16,990 It's the proper order to thank me for helping you out that night. 191 00:15:16,990 --> 00:15:18,483 Asking me a favor to go with you to Seoul to 192 00:15:18,495 --> 00:15:19,900 help you clear your name comes after that. 193 00:15:19,900 --> 00:15:21,950 I already told you but I'm not thankful at all. 194 00:15:21,950 --> 00:15:27,680 Clearing my name is not a favor, it's something you should do as a given. 195 00:15:30,900 --> 00:15:34,080 I'm sorry but I 196 00:15:34,080 --> 00:15:39,200 must leave now for my part-time job. 197 00:16:04,300 --> 00:16:07,460 Young Master Chi Ang arrived at Moorim School safely. 198 00:16:07,460 --> 00:16:09,980 Madam, it seems you don't have to worry about much. 199 00:16:09,980 --> 00:16:12,360 How could I not worry? 200 00:16:12,360 --> 00:16:15,017 It's his first time in an environment like that. Our Chi. 201 00:16:15,029 --> 00:16:17,510 Ang is picky with what he eats and he's sensitive so—. 202 00:16:17,510 --> 00:16:19,590 Do it in moderation. 203 00:16:19,590 --> 00:16:21,600 - Let's leave now.- Yes. 204 00:16:21,600 --> 00:16:24,022 You're planning to leave already? It's late, you 205 00:16:24,034 --> 00:16:26,270 should sleep over and leave tomorrow morning. 206 00:16:26,270 --> 00:16:27,990 I'm fine. 207 00:16:44,670 --> 00:16:47,270 Yoon Si Woo. 208 00:16:57,500 --> 00:17:03,130 ♫ If I look over, I was really young.♫ 209 00:17:03,130 --> 00:17:07,490 ♫ Past events are annoying♫ 210 00:17:07,490 --> 00:17:11,150 ♫ Just a worrisome child ♫ 211 00:17:11,150 --> 00:17:15,750 Yoon Si Woo? You're the kid who uploaded your singing on the Internet, right? 212 00:17:15,750 --> 00:17:18,100 NICKNAME: Mobius. 213 00:17:18,100 --> 00:17:19,940 Who are you? 214 00:17:20,650 --> 00:17:24,170 Do you have any thoughts of working with me? 215 00:17:24,170 --> 00:17:26,000 #1 this week is 216 00:17:26,000 --> 00:17:28,730 a team that rose up quickly as soon as they debuted. 217 00:17:28,730 --> 00:17:32,950 It's Mobius who became #1 just three weeks after their debut! 218 00:17:34,060 --> 00:17:36,700 ♫ Believe in me ♫ 219 00:17:39,200 --> 00:17:43,190 You did well, my son! 220 00:17:43,920 --> 00:17:47,000 President... 221 00:17:47,000 --> 00:17:49,700 ♫If that day comes ♫ 222 00:17:49,700 --> 00:17:51,450 You did well. 223 00:17:53,370 --> 00:17:57,430 You said you don't know your father's or your mother's faces, right? 224 00:17:57,430 --> 00:18:02,220 Although I can't be your mom, I'll play the role of your father. 225 00:18:02,220 --> 00:18:05,920 ♫ I have to run.♫ 226 00:18:08,390 --> 00:18:13,790 What father? Money was your goal from the beginning. 227 00:18:34,460 --> 00:18:36,420 Stay still. 228 00:18:42,630 --> 00:18:47,630 A person's energy is the same as this world's energy. 229 00:18:48,590 --> 00:18:56,510 If you cannot hear, it means that one of your energy points is malfunctioning. 230 00:18:57,330 --> 00:19:00,450 Finding what that is 231 00:19:02,630 --> 00:19:04,790 won't be a problem. 232 00:19:12,500 --> 00:19:16,300 If you're going to return now, I'll escort you out to the gates. 233 00:19:16,300 --> 00:19:20,420 Our school security system is somewhat unique. 234 00:19:29,380 --> 00:19:31,720 I can't leave right now. 235 00:19:33,820 --> 00:19:36,860 Is it not because you don't have a place to go to? 236 00:19:36,860 --> 00:19:40,840 I'm not leaving by myself. No, I can't go by myself 237 00:19:40,840 --> 00:19:44,100 because this entire situation unfolded due to a female student at this school. 238 00:19:44,100 --> 00:19:46,200 You blamed your ears in the beginning. Are you 239 00:19:46,212 --> 00:19:48,280 blaming one of the students at our school now? 240 00:19:49,650 --> 00:19:51,310 Why? 241 00:19:53,570 --> 00:19:56,020 Did you question yourself in here? 242 00:20:01,290 --> 00:20:06,090 Isn't it telling you to stay here? 243 00:20:06,090 --> 00:20:07,650 What? 244 00:20:09,410 --> 00:20:14,420 There's no guarantee that you'll get better just because you stay here. 245 00:20:14,420 --> 00:20:20,790 However, you could get better if you spend time and train. 246 00:20:23,420 --> 00:20:26,240 Everything is up to you. 247 00:20:47,130 --> 00:20:50,390 ♫ Yeah I'm alive. Look at me.♫ 248 00:20:50,390 --> 00:20:54,530 ♫Now, close your eyes and feel me ♫ 249 00:20:54,530 --> 00:20:56,080 Let's go! 250 00:21:05,820 --> 00:21:08,520 What's the reason you suddenly changed your mind? 251 00:21:08,520 --> 00:21:12,090 I know that you don't trust me. 252 00:21:12,090 --> 00:21:14,380 I'll really do it properly this time. 253 00:21:14,380 --> 00:21:18,510 On the condition that when I return to China, I can take my mom—. 254 00:21:18,510 --> 00:21:22,230 If this is about your mom, we already agreed to do that. 255 00:21:24,570 --> 00:21:28,430 Yes, I can do it. 256 00:21:28,430 --> 00:21:30,760 If I put my mind to it, I can do it. 257 00:21:41,880 --> 00:21:45,730 What? He agreed to accept Yoon Si Woo as a new student? 258 00:21:45,730 --> 00:21:49,370 Couldn't it be that he wants to know exactly how the barrier was removed? 259 00:21:49,370 --> 00:21:52,700 Isn't enduring the school even more of a problem than admission? 260 00:21:52,700 --> 00:21:57,070 I'm more worried about the student named Wang Chi Ang than I am of Yoon Si Woo. 261 00:21:57,070 --> 00:22:00,800 Kids these days have no perseverance. 262 00:22:02,950 --> 00:22:08,490 When I was a student here, this school became an addiction, I couldn't help it. 263 00:22:09,500 --> 00:22:13,950 Was it a different Kim Dae Ho who went out and cried about not wanting to come back? 264 00:22:13,950 --> 00:22:17,155 The person who wanted to run away together and dragged 265 00:22:17,167 --> 00:22:20,150 me to the terminal must have been Oh Di not Yoo Di. 266 00:22:20,150 --> 00:22:23,120 Please do your lovers' quarrel somewhere else. 267 00:22:23,120 --> 00:22:24,930 Why do you fight like that every day? 268 00:22:24,930 --> 00:22:27,710 We broke up yesterday. 269 00:22:27,710 --> 00:22:30,980 No... Didn't you two break up last time and start seeing each other again—. 270 00:22:30,980 --> 00:22:33,590 Professor Daniel, that's not what's important. 271 00:22:33,590 --> 00:22:38,420 The important thing is I'm single now. 272 00:22:44,510 --> 00:22:50,360 It seems that two kids arrived here today. 273 00:22:50,360 --> 00:22:57,540 Wasn't the entering student originally supposed to be just Wang Chi Ang? 274 00:22:57,540 --> 00:22:58,790 Yes. 275 00:22:58,790 --> 00:23:01,650 What are you planning to do? 276 00:23:01,650 --> 00:23:04,920 He must be in need of something if he sought us out. 277 00:23:05,900 --> 00:23:10,700 Kicking out someone who is in need of help goes against the code of martial arts. 278 00:23:10,700 --> 00:23:12,580 It's possible... 279 00:23:14,590 --> 00:23:18,380 that that child didn't come to find Moorim School, 280 00:23:20,550 --> 00:23:26,440 rather that this school called him. 281 00:23:30,010 --> 00:23:36,370 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minions Reloaded Team @ Viki 282 00:23:36,410 --> 00:23:38,640 Yeah, just for a while. 283 00:23:39,860 --> 00:23:42,390 Let's just stay here 284 00:23:43,520 --> 00:23:45,570 until the problem is resolved. 285 00:24:17,030 --> 00:24:19,510 - You again?- You're here again? 286 00:24:19,510 --> 00:24:21,290 Ah, Jeez. 287 00:24:27,400 --> 00:24:30,970 They say that you meet your enemy on a bamboo bridge. 288 00:24:30,970 --> 00:24:35,550 It's a wooden bridge not bamboo bridge you idiot. 289 00:24:36,990 --> 00:24:38,250 Why are you here? 290 00:24:38,250 --> 00:24:41,490 Si Woo also enrolled here. 291 00:24:41,490 --> 00:24:43,670 Was this a school that accepted anyone? 292 00:24:43,670 --> 00:24:45,430 Please change me to a different room. 293 00:24:45,430 --> 00:24:48,440 I can't stay with this noisy guy. 294 00:24:48,440 --> 00:24:50,923 I should be the one saying that. You want me to 295 00:24:50,935 --> 00:24:53,430 share a place smaller than my bathroom with him? 296 00:24:53,430 --> 00:24:57,000 Isn't there a suite room in this dorm, something that VIPs use? 297 00:24:57,700 --> 00:24:59,430 What suite room nonsense. 298 00:24:59,430 --> 00:25:04,110 It's fine. I can just tell my father to build another building. 299 00:25:04,110 --> 00:25:07,470 There is no special treatment in this dorm. 300 00:25:07,470 --> 00:25:09,194 I can't tolerate you two disturbing everyone 301 00:25:09,206 --> 00:25:10,750 else living here with reasons like this. 302 00:25:10,750 --> 00:25:14,350 Both of you, go back to your room. 303 00:25:31,300 --> 00:25:33,965 If we really have to use the same room, you take 304 00:25:33,977 --> 00:25:36,490 this bed. It's right in front of the bathroom. 305 00:25:37,900 --> 00:25:41,820 This view is the sole thing I liked in this room. 306 00:25:41,820 --> 00:25:45,840 I thought we had absolutely nothing in common but we have one. 307 00:25:45,840 --> 00:25:50,870 This is the only view that I liked in this school. 308 00:25:57,700 --> 00:26:00,290 I sat on that bed and farted earlier. 309 00:26:00,290 --> 00:26:03,470 I changed the sheets as soon as I came in. 310 00:26:05,270 --> 00:26:06,530 This rude jerk. 311 00:26:06,530 --> 00:26:10,020 Hey! I'm sensitive when I sleep 312 00:26:10,690 --> 00:26:12,920 so if you snore, you'll die. 313 00:26:15,260 --> 00:26:18,440 Ah, he's seriously such a rude bastard. 314 00:27:14,620 --> 00:27:17,790 Who's playing the piano so late at night? 315 00:27:17,790 --> 00:27:21,300 Is it also mandatory in this school for us to listen to lullabies? 316 00:27:23,580 --> 00:27:26,470 Hey! Go down and argue with them. 317 00:27:29,400 --> 00:27:32,040 He said he was sensitive so what is this? 318 00:27:34,160 --> 00:27:36,180 I don't like him. 319 00:27:57,860 --> 00:27:59,660 Mom. 320 00:28:01,730 --> 00:28:04,160 Just wait for a bit. 321 00:28:20,890 --> 00:28:22,720 You guys! 322 00:28:23,610 --> 00:28:26,410 Your lectures are by choice but morning exercise is mandatory. 323 00:28:26,410 --> 00:28:30,850 Hurry, hurry, get up! Hurry, get up and wash up! 324 00:28:30,850 --> 00:28:33,310 Hurry, hurry! 325 00:28:33,310 --> 00:28:35,980 Now, attention. Bow. 326 00:28:35,980 --> 00:28:38,920 Raise your fists. Block, twist, 327 00:28:38,920 --> 00:28:43,280 push, and finish it off here. Okay? 328 00:28:45,580 --> 00:28:49,440 Do it properly. Work hard. 329 00:28:55,010 --> 00:28:56,710 - What is he doing?- What are you doing? 330 00:29:01,700 --> 00:29:03,200 Oppa Si Woo. 331 00:29:03,200 --> 00:29:05,260 What are you two doing? 332 00:29:05,260 --> 00:29:07,360 Aren't you going to pull yourselves together? 333 00:29:24,660 --> 00:29:28,850 It's you, right? You're the one who saved me at the concert, right? 334 00:29:30,290 --> 00:29:32,690 Why did you do that? 335 00:29:32,690 --> 00:29:33,450 What? 336 00:29:33,450 --> 00:29:35,400 You said that if I came to Moorim School—. 337 00:29:35,400 --> 00:29:37,070 Can you not hear? Does it hurt? 338 00:29:37,070 --> 00:29:41,860 Come to Moorim School. The headmaster will be able to cure it for you. 339 00:29:41,860 --> 00:29:44,730 Ah, that. 340 00:29:44,730 --> 00:29:49,090 Y-You saw him yesterday too, right? The headmaster here 341 00:29:49,090 --> 00:29:51,620 is very skilled and 342 00:29:51,620 --> 00:29:54,780 the air is really fresh here... 343 00:29:54,780 --> 00:29:59,200 And the cafeteria food here is really delicious. So... 344 00:30:00,420 --> 00:30:04,600 Anyway, I welcome your enrollment in Moorim School. 345 00:30:09,530 --> 00:30:13,980 Then, I'll be going. See you later. 346 00:30:22,330 --> 00:30:24,140 Yoon Si Woo. 347 00:30:30,150 --> 00:30:34,010 How is it? Is this school to your liking? 348 00:30:34,010 --> 00:30:37,200 No. I don't really know. 349 00:30:38,870 --> 00:30:41,780 You don't really know? 350 00:30:41,780 --> 00:30:47,500 You came here for a reason and I don't know that reason yet. 351 00:30:47,500 --> 00:30:54,230 Anyway, you came here to this school by yourself because you wanted something. 352 00:31:00,030 --> 00:31:02,000 What is the reason? 353 00:31:03,500 --> 00:31:07,190 What's the real reason you came to this place? 354 00:31:09,080 --> 00:31:11,680 I can't tell you. 355 00:31:15,590 --> 00:31:17,750 I don't want to either. 356 00:31:18,860 --> 00:31:20,290 What? 357 00:31:26,960 --> 00:31:30,620 Shanghai, China. 358 00:31:34,050 --> 00:31:36,970 Did you have a good trip from Korea? 359 00:31:39,290 --> 00:31:40,420 Did anything happen? 360 00:31:40,420 --> 00:31:44,410 That condition of the person in the hospital is still the same. 361 00:31:47,280 --> 00:31:48,980 Is it possible that he could wake up? 362 00:31:48,980 --> 00:31:51,418 From what I heard, the chances are really low. 363 00:31:51,430 --> 00:31:53,620 But since he has a very great life energy... 364 00:31:53,620 --> 00:31:55,550 I'm sure. 365 00:31:56,680 --> 00:32:02,270 Take care of the matter well. If something happens, report to me immediately. 366 00:32:52,240 --> 00:32:57,880 Where did our Ariel disappear to as soon as gym ended? 367 00:33:15,820 --> 00:33:17,670 Ariel! 368 00:33:19,270 --> 00:33:21,970 What are you doing to your friends? 369 00:33:22,990 --> 00:33:24,830 My friends? What are you talking about? 370 00:33:24,830 --> 00:33:29,120 What are you, the mermaid princess, doing to your fish friends? 371 00:33:29,980 --> 00:33:32,708 If you're going to call me that, say it properly. It's 372 00:33:32,720 --> 00:33:35,210 not "Mare-made Princess" it's "Mer-maid Princess". 373 00:33:35,300 --> 00:33:38,000 - Repeat after me "mer". - Mer. 374 00:33:38,000 --> 00:33:39,650 - Maid. - Maid. 375 00:33:39,650 --> 00:33:41,500 - Mermaid princess.- Maremaid princess. 376 00:33:41,500 --> 00:33:44,026 Don't do it, don't do it. Aish. If you call me 377 00:33:44,038 --> 00:33:46,630 that one more time, I'm not going to let you go. 378 00:33:46,630 --> 00:33:49,565 That's why I just call you Ariel. The mermaid 379 00:33:49,577 --> 00:33:52,140 princess's name in the cartoon is Ariel. 380 00:33:52,140 --> 00:33:57,060 I don't know if her name is Ariel or Cereal but my name is Soon Deok. 381 00:33:57,060 --> 00:34:00,610 Ariel, you're even prettier when you get angry. 382 00:34:00,610 --> 00:34:03,760 Oh my god... I'm in charge of breakfast 383 00:34:03,772 --> 00:34:07,250 today. I have to clean these really quickly. 384 00:34:07,250 --> 00:34:11,310 I have to go to class after this and then I have to go to my part time job, 385 00:34:11,310 --> 00:34:15,350 so leave and don't bother me anymore. 386 00:34:15,350 --> 00:34:19,190 Ariel, today is the last day you have to do anything like this. 387 00:34:19,190 --> 00:34:22,990 I'll tell my father to hire cleaning staff and chefs at this school 388 00:34:22,990 --> 00:34:26,330 so you can just study. 389 00:34:30,450 --> 00:34:33,830 Would you please get lost when I'm still being nice? 390 00:34:36,590 --> 00:34:41,750 Do you know that you're the first person to treat me like this. 391 00:34:43,690 --> 00:34:46,090 I think I like you even more because of that. 392 00:34:47,210 --> 00:34:50,830 Hey! Go! 393 00:34:58,320 --> 00:35:09,340 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minions Reloaded Team @ Viki 394 00:35:09,410 --> 00:35:14,810 Fishy smell. Ariel is so aggressive. 395 00:35:17,410 --> 00:35:22,310 Yesterday, you came here together with the chicken-head girl, right? Do you know her? 396 00:35:22,310 --> 00:35:26,350 Chicken-head? Ariel? 397 00:35:26,350 --> 00:35:30,830 Mind your own business. How dare you call my Ariel "chicken-head"? 398 00:35:30,830 --> 00:35:33,990 Are you saying she's a chicken-head? 399 00:35:34,750 --> 00:35:38,830 Wasn't it an old-fashioned name like Soon Deok or whatever? 400 00:35:38,830 --> 00:35:41,910 Well, anyway. You know her contact information, don't you? 401 00:35:41,910 --> 00:35:44,290 If I knew, do you think I would tell you? 402 00:35:44,290 --> 00:35:45,710 Of course he wouldn't know. 403 00:35:45,710 --> 00:35:48,410 Hey, forget it. Get lost. 404 00:35:48,410 --> 00:35:53,670 I'm clearly telling you this now. My Ariel isn't a woman you can covet. 405 00:35:53,670 --> 00:35:56,870 I already marked her as mine. 406 00:36:09,370 --> 00:36:12,250 I saw Yoon Si Woo in person this morning and his looks aren't that great. 407 00:36:12,250 --> 00:36:14,630 Did they really enroll in our school? Both of them? 408 00:36:14,630 --> 00:36:18,990 I thought Wang Chi Ang would go home crying yesterday but he's enduring. 409 00:36:18,990 --> 00:36:21,910 I told you that he would endure for at least a day. 410 00:36:21,910 --> 00:36:25,590 Anyway, you have to clean our room for a week because we won the bet. 411 00:36:25,590 --> 00:36:28,670 I'm happy so I'll laugh. 412 00:36:29,990 --> 00:36:32,050 When is the entrance ceremony? 413 00:36:32,050 --> 00:36:35,130 Usually, if you survive a week, you will have the entrance ceremony. 414 00:36:35,130 --> 00:36:38,150 So, that means they won't have an entrance ceremony. 415 00:36:38,150 --> 00:36:41,510 - Still, the barrier was removed—- I said it was a coincidence. 416 00:36:41,510 --> 00:36:44,430 The barrier cannot be removed that easily. 417 00:36:44,430 --> 00:36:48,170 Well, Wang Chi Ang didn't even know what the barrier was. 418 00:36:48,170 --> 00:36:51,610 Then, is it possible that Yoon Si Woo removed the barrier? 419 00:36:51,610 --> 00:36:56,230 Yoon Si Woo is the same. Just wait a bit. 420 00:36:56,230 --> 00:37:00,770 I'm gonna make them cry and go home like a baby. 421 00:37:07,510 --> 00:37:10,170 You are what you eat. 422 00:37:10,170 --> 00:37:14,170 The food you eat forms you. 423 00:37:18,750 --> 00:37:24,070 The kitchen is a very dangerous place where hot oil, fire, and knives—careful... 424 00:37:24,070 --> 00:37:26,390 Reside. 425 00:37:26,390 --> 00:37:29,120 In the event that you can't lose your nervousness, cooking 426 00:37:29,132 --> 00:37:31,410 and martial arts are two that can't be separated. 427 00:37:31,410 --> 00:37:34,970 Today's menu is specially fried food. 428 00:37:34,970 --> 00:37:37,650 Aish, why do I have to be your partner? 429 00:37:37,650 --> 00:37:42,170 Not all fried food is the same. Based on the country, ingredients, 430 00:37:42,170 --> 00:37:46,270 and the person who makes it, a different food will be assembled. 431 00:37:46,270 --> 00:37:49,330 During the process, you will learn how to work together and be creative. 432 00:37:49,330 --> 00:37:53,970 Feel how the food enters your body, reacts, and leaves. 433 00:37:53,970 --> 00:37:56,432 - Feel how the food leaves? Is he talking about pooping?- If you put 434 00:37:56,444 --> 00:37:58,810 ice in the frying mixture, the finished food will become crispier. 435 00:37:58,810 --> 00:38:02,350 However, be careful to prevent 436 00:38:02,350 --> 00:38:06,390 ice from going into hot oil unless you want an explosion. 437 00:38:08,970 --> 00:38:10,730 You're quite good at this. 438 00:38:19,250 --> 00:38:21,350 You're not going to do anything? 439 00:38:21,350 --> 00:38:25,790 Isn't tasting food also an important aspect? 440 00:38:29,630 --> 00:38:31,630 Here. 441 00:38:39,630 --> 00:38:44,830 Hurry. More. 442 00:38:45,730 --> 00:38:47,470 Hey, you put in too much! 443 00:38:47,470 --> 00:38:50,590 The time of truth has come. 444 00:38:50,590 --> 00:38:54,610 To find out what they really are about. 445 00:38:59,530 --> 00:39:00,370 What? 446 00:39:00,370 --> 00:39:03,157 The professor told us to cooperate. We have too 447 00:39:03,169 --> 00:39:05,910 much batter so I just want to give some to you. 448 00:39:05,910 --> 00:39:08,170 I quite like you. 449 00:39:13,370 --> 00:39:16,110 I think it's all done... 450 00:39:16,110 --> 00:39:17,710 Hey, what about the batter? 451 00:39:17,710 --> 00:39:21,450 - It's all done, it's all done. - If it's done, put it in. 452 00:39:21,450 --> 00:39:25,450 - Even if you don't tell me, I'm going to put it in.- One by one. 453 00:39:27,510 --> 00:39:29,810 I told you to put it in one by one. 454 00:39:47,390 --> 00:39:48,890 What the heck? 455 00:40:02,970 --> 00:40:04,810 Everyone, be careful! 456 00:40:22,260 --> 00:40:24,910 ♫ Now, I will hide it ♫ 457 00:40:31,900 --> 00:40:33,560 ♫ I'm different, different ♫ 458 00:40:33,560 --> 00:40:36,660 ♫ I'm the best, the best. I don't know either, don't know ♫ 459 00:40:36,660 --> 00:40:41,840 ♫ I will show you. I'm fast, fast. I'm fast, fast. ♫ 460 00:40:49,570 --> 00:40:51,220 Are you okay? 461 00:41:04,610 --> 00:41:07,050 You did that on purpose, didn't you? 462 00:41:07,050 --> 00:41:09,990 Won't you let go? Do what on purpose? 463 00:41:09,990 --> 00:41:13,320 You put ice inside on purpose to make me look like a fool! 464 00:41:13,320 --> 00:41:14,980 Would I kill myself too just to screw with you? 465 00:41:14,980 --> 00:41:16,880 Stop! 466 00:41:30,690 --> 00:41:33,040 They don't have basics, no basics! 467 00:41:33,040 --> 00:41:35,370 They dare to grab collars in front of their professor? 468 00:41:35,370 --> 00:41:38,520 One kid is accepted because of contributions and the other kid... 469 00:41:38,520 --> 00:41:41,170 Why do we have an idol in Moorim School? 470 00:41:41,170 --> 00:41:42,910 Send him out before he creates more accidents. 471 00:41:42,910 --> 00:41:45,800 I think it's too early to decide on anything. 472 00:41:46,700 --> 00:41:48,790 Let's wait and see a bit more. 473 00:41:49,540 --> 00:41:53,059 As expected, Professor Daniel has a different way 474 00:41:53,071 --> 00:41:56,460 of thinking than the ill-tempered Professor Kim. 475 00:41:56,460 --> 00:41:58,900 Yes. Let's just watch a bit more. 476 00:41:58,900 --> 00:42:03,230 Who said they would leave in one day? 477 00:42:03,230 --> 00:42:07,080 I said they would leave, not that we would chase them out. 478 00:42:07,080 --> 00:42:12,830 Does the rule that you get expelled if you fight only apply to students? 479 00:42:18,410 --> 00:42:20,510 Dad, so you have to fix it. 480 00:42:20,510 --> 00:42:23,530 No, just tell him to dig his ear like this. 481 00:42:23,530 --> 00:42:26,490 No, it's not because of that. 482 00:42:26,490 --> 00:42:28,730 Then tell him to go to a ear, nose, and throat doctor. 483 00:42:28,730 --> 00:42:30,960 Dad! 484 00:42:31,780 --> 00:42:34,760 I'm still wondering if I should let you go of your unexcused absence to 485 00:42:34,760 --> 00:42:39,840 see a concert and babbling about Moorim School to a complete stranger. Now, what? 486 00:42:39,840 --> 00:42:42,260 You want me to fix his ear too? 487 00:42:42,260 --> 00:42:45,440 Please! Save my Si Woo Oppa. 488 00:42:45,440 --> 00:42:49,530 - Hwang Seon Ah.- My Si Woo Oppa is different from other people. 489 00:42:49,530 --> 00:42:51,940 He's kind of... extraordinary, something like that? 490 00:42:51,940 --> 00:42:55,550 He even made the stage lights that were dropping to the stage freeze. 491 00:42:59,660 --> 00:43:02,020 Really! I saw it. 492 00:43:24,670 --> 00:43:29,300 Ariel, there are more classrooms here than I thought, I was looking for a long time. 493 00:43:29,300 --> 00:43:32,180 Shh! This is meditation time. 494 00:43:32,180 --> 00:43:34,180 - Control your heart.- Mm. 495 00:43:47,250 --> 00:43:50,980 What? Is he following me? 496 00:44:00,680 --> 00:44:03,210 When class is over, come see me 497 00:44:03,210 --> 00:44:04,780 where we met yesterday. 498 00:44:04,780 --> 00:44:06,530 What are you? 499 00:44:16,680 --> 00:44:18,510 Thanks for earlier. 500 00:44:19,630 --> 00:44:22,060 Yeah, well... 501 00:44:22,060 --> 00:44:24,880 Why does that bastard want to see you? 502 00:44:26,050 --> 00:44:27,400 I don't know. 503 00:44:31,840 --> 00:44:44,400 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minions Reloaded Team @ Viki 504 00:44:44,430 --> 00:44:47,540 No matter how much I think about it, this doesn't seem like you. 505 00:44:47,540 --> 00:44:51,750 About accepting Yoon Si Woo and Wang Chi Ang to Moorim School. 506 00:44:52,970 --> 00:44:54,430 Perhaps, 507 00:44:55,480 --> 00:44:57,490 Is it because of the barrier? 508 00:44:58,440 --> 00:45:01,710 If it wasn't you who opened the barrier in advance. 509 00:45:01,710 --> 00:45:06,470 If one of them or the both of them together removed the barrier then... 510 00:45:06,470 --> 00:45:11,400 As you said, this might be a decision that's unlike me. 511 00:45:14,340 --> 00:45:16,700 I only hope that my 512 00:45:16,700 --> 00:45:19,160 guilty conscience and my trust 513 00:45:19,160 --> 00:45:21,500 won't be wrong. 514 00:45:25,710 --> 00:45:28,200 The basic purpose of meditation is 515 00:45:28,200 --> 00:45:31,480 to take a look at your inner self. 516 00:45:32,170 --> 00:45:35,000 Take it as opening the acupuncture point. 517 00:45:35,000 --> 00:45:38,430 Think of yourselves receiving energy from the heavens, 518 00:45:38,430 --> 00:45:41,180 and feel the energy in your surroundings. 519 00:45:41,180 --> 00:45:46,060 Awaken your entire body. Breathe in, 520 00:45:46,060 --> 00:45:49,710 and breathe out. This is how 521 00:45:49,710 --> 00:45:53,500 you get ready to receive life energy. 522 00:45:55,120 --> 00:45:58,180 I'm not telling you to sleep! 523 00:45:58,180 --> 00:46:01,230 Now. With your own body, 524 00:46:01,230 --> 00:46:04,030 go into your heart. 525 00:46:13,580 --> 00:46:18,140 Do you see what you want to overcome? 526 00:46:18,900 --> 00:46:22,660 Shannon, do you see something? 527 00:46:23,530 --> 00:46:27,110 I see... chicken. 528 00:46:29,700 --> 00:46:31,710 Hwang Seon Ah. 529 00:46:34,270 --> 00:46:35,830 Some 530 00:46:37,600 --> 00:46:39,180 fire. 531 00:46:40,700 --> 00:46:43,540 I can feel the heat. 532 00:47:21,730 --> 00:47:24,210 Yoon Si Woo. 533 00:47:24,210 --> 00:47:26,700 What do you see? 534 00:47:30,360 --> 00:47:32,600 Nothing. 535 00:47:34,230 --> 00:47:36,450 I see nothing. 536 00:47:42,490 --> 00:47:45,030 You need to know yourself... 537 00:47:45,030 --> 00:47:47,080 I see, Professor! 538 00:47:51,950 --> 00:47:54,130 What do you see? 539 00:47:54,130 --> 00:47:56,370 I see gangsters. 540 00:47:57,770 --> 00:48:02,350 I would run away and leave the girl behind, if I were there. 541 00:48:02,350 --> 00:48:04,430 These gangsters are very frightening. 542 00:48:04,430 --> 00:48:06,610 What is he saying? 543 00:48:07,540 --> 00:48:11,420 Professor, I'm really scared of those gangsters. 544 00:48:12,540 --> 00:48:14,810 Hey, don't laugh! 545 00:49:09,440 --> 00:49:12,770 Why would you come all the way to such a shabby place? 546 00:49:12,770 --> 00:49:17,040 Our Soon Deok escorted your son well last night. 547 00:49:17,040 --> 00:49:19,630 She said not to worry. 548 00:49:19,630 --> 00:49:21,560 Thank you so much. 549 00:49:21,560 --> 00:49:23,810 I don't know how to thank you. 550 00:49:23,810 --> 00:49:26,810 No. You don't need to thank us. 551 00:49:26,810 --> 00:49:32,060 What are you talking about? Your daughter saved my son's life. 552 00:49:32,060 --> 00:49:34,040 We didn't do it expecting anything. 553 00:49:34,040 --> 00:49:35,940 Even though I can't see, 554 00:49:35,940 --> 00:49:38,410 I can feel everything with my heart. 555 00:49:38,410 --> 00:49:40,790 Our daughter will be like that too. 556 00:49:41,860 --> 00:49:47,150 This is a small token of my gratitude. Please accept it and don't reject it. 557 00:49:48,580 --> 00:49:51,540 Don't worry about your son. 558 00:49:51,540 --> 00:49:54,930 If he occasionally comes over to our house, 559 00:49:54,930 --> 00:49:58,910 I will make sure to cook something delicious for him. 560 00:50:05,790 --> 00:50:07,650 Please take it back. 561 00:50:07,650 --> 00:50:12,230 Rejecting so much isn't polite either. 562 00:50:14,710 --> 00:50:16,660 That's right. Please accept it. 563 00:50:16,660 --> 00:50:19,190 Nothing in life is free. 564 00:50:19,190 --> 00:50:23,570 This is what I've learned. 565 00:50:23,570 --> 00:50:26,760 I won't say this twice. Please take it back. 566 00:50:29,480 --> 00:50:30,850 Ah, excuse me. 567 00:50:30,850 --> 00:50:31,930 Ah. 568 00:50:31,930 --> 00:50:33,440 You know, 569 00:50:33,440 --> 00:50:37,710 you could give it to me discreetly. 570 00:50:37,710 --> 00:50:39,150 Pardon? 571 00:50:39,810 --> 00:50:42,870 No. It's fine. Just go. 572 00:50:42,870 --> 00:50:45,130 Yes, then. 573 00:50:45,130 --> 00:50:46,390 Excuse me. But, 574 00:50:46,390 --> 00:50:49,550 haven't we met somewhere before? 575 00:50:49,550 --> 00:50:50,670 Pardon? 576 00:50:50,670 --> 00:50:53,690 Where is your hometown? 577 00:50:53,690 --> 00:50:55,530 Why suddenly my hometown? 578 00:50:55,530 --> 00:50:57,830 Isn't it Masan? 579 00:50:57,830 --> 00:50:59,990 Foxy girl from Changdong? 580 00:51:00,890 --> 00:51:02,370 Right? 581 00:51:02,370 --> 00:51:04,650 I'm the double eyelids girl from Oryungdo! 582 00:51:04,650 --> 00:51:06,890 Don't you remember me? 583 00:51:06,890 --> 00:51:08,320 What are you talking about? 584 00:51:08,320 --> 00:51:12,050 Then, please take good care of our Chi Ang. 585 00:51:12,050 --> 00:51:15,690 I'm sorry. Please go. 586 00:51:17,830 --> 00:51:20,110 She's not? 587 00:51:24,290 --> 00:51:29,750 Anyway, I will make my Soon Deok marry that rich boy. 588 00:51:29,750 --> 00:51:35,030 I wonder if Soon Deok is seducing Young Master Wang Chi Ang well? 589 00:51:50,470 --> 00:51:52,290 Aside from my leg falling asleep, 590 00:51:52,290 --> 00:51:54,110 meditation class is nice. 591 00:51:54,110 --> 00:51:57,750 I can just sit next to you in class. 592 00:51:57,750 --> 00:52:01,170 You know how to say things that hurt people's feeling. 593 00:52:01,170 --> 00:52:02,890 You thought that the class was okay? 594 00:52:02,890 --> 00:52:05,270 You're getting angry again. 595 00:52:05,270 --> 00:52:08,990 Are you doing it on purpose because I said you look pretty when you get angry? 596 00:52:08,990 --> 00:52:11,130 Wang Chi Ang. 597 00:52:11,130 --> 00:52:13,810 I didn't come here to play, like you, 598 00:52:13,810 --> 00:52:16,110 so please don't bother me. 599 00:52:18,110 --> 00:52:20,350 Ariel! 600 00:52:21,430 --> 00:52:22,770 What? 601 00:52:22,770 --> 00:52:24,690 You... 602 00:52:24,690 --> 00:52:27,470 If you mess around our Oppa Si Woo again, 603 00:52:27,470 --> 00:52:29,730 I won't stay still. 604 00:52:30,640 --> 00:52:32,410 Our Si Woo? 605 00:52:32,410 --> 00:52:35,240 Are you Yoon Si Woo's follower? 606 00:52:35,240 --> 00:52:37,020 This is a warning. 607 00:52:40,120 --> 00:52:42,730 I'm not scared at all. 608 00:52:42,730 --> 00:52:46,610 Ariel! Let's go together! 609 00:53:04,110 --> 00:53:08,610 Just because you're here, doesn't mean you'll get better. 610 00:53:08,700 --> 00:53:13,100 As time passes and you train, it could get better. 611 00:53:13,200 --> 00:53:16,700 Everything depends on you. 612 00:53:22,020 --> 00:53:27,950 ♬ Here comes a fire, here comes a fire ♬. 613 00:53:27,950 --> 00:53:29,490 Cool Ariel. 614 00:53:37,130 --> 00:53:38,980 He's still here? 615 00:53:38,980 --> 00:53:41,090 He still hasn't left yet? 616 00:53:47,130 --> 00:53:53,990 ♬ Here comes a fire, here comes a fire ♬ 617 00:53:53,990 --> 00:53:56,500 ♬ I wanna live my life ♬. 618 00:54:02,000 --> 00:54:04,230 Now it finally seems more like Moorim School now. 619 00:54:04,230 --> 00:54:09,050 Our Ariel, how much more are you going to surprise me for you to be satisfied? 620 00:54:09,050 --> 00:54:12,770 This class isn't at a level where beginners like you should be. 621 00:54:14,090 --> 00:54:16,850 Same for that useless idol. 622 00:54:18,590 --> 00:54:22,730 - What?- Stop disturbing us and go to the beginners' class. 623 00:54:22,730 --> 00:54:25,590 Do you think we're all the same students just because we're at the same school? 624 00:54:25,590 --> 00:54:27,830 Why are telling me to get out? 625 00:54:27,830 --> 00:54:29,550 You're only studying here thanks to my father's money. 626 00:54:29,550 --> 00:54:32,470 Wang Chi Ang. Your words are harsh. 627 00:54:32,470 --> 00:54:33,590 Sorry, Ariel. 628 00:54:33,590 --> 00:54:37,110 It just seems like these things are thinking I'm a doormat if I stay still. 629 00:54:37,110 --> 00:54:40,430 If you wanna show off your money, find somewhere else. 630 00:54:40,430 --> 00:54:44,610 This is not a place for people like you to show off your money or kill time. 631 00:54:44,610 --> 00:54:48,030 Being on this strange mountain, 632 00:54:48,030 --> 00:54:50,130 learning some martial arts, 633 00:54:50,130 --> 00:54:51,910 I'm not here because I like it. 634 00:54:51,910 --> 00:54:53,550 It's because it can't be helped. 635 00:54:53,550 --> 00:54:55,470 Then shut your mouth and get lost. 636 00:54:55,470 --> 00:54:57,210 Yeop Jeong. 637 00:54:58,330 --> 00:55:03,350 This village school might seem pathetic to you 638 00:55:04,390 --> 00:55:07,030 but we're all here because we have a reason, 639 00:55:07,030 --> 00:55:09,940 We're here together because of our dream. 640 00:55:09,940 --> 00:55:13,810 Although the way he said it was wrong, Yeop Jeong's words are right. 641 00:55:13,810 --> 00:55:18,030 Neither of you are trained enough to be in this class. 642 00:55:18,030 --> 00:55:19,630 Go take a different class. 643 00:55:19,630 --> 00:55:23,630 Yeah, just leave this strange school to us 644 00:55:23,630 --> 00:55:26,010 and please just get lost. 645 00:55:26,010 --> 00:55:28,150 You guys are so weird. 646 00:55:28,150 --> 00:55:30,350 What's the big deal with this mere class? 647 00:55:30,350 --> 00:55:33,470 Mere class? 648 00:55:33,470 --> 00:55:35,310 So... 649 00:55:37,590 --> 00:55:41,510 Are you saying that if I attain the level to take this class, then can I stay? 650 00:55:41,510 --> 00:55:44,250 You could get injured if you haven't mastered the basics. 651 00:55:44,250 --> 00:55:47,410 That's why we're like that. It's not to make you an outcast or something like that. 652 00:55:47,410 --> 00:55:49,390 Basics? 653 00:55:49,390 --> 00:55:50,690 What? 654 00:55:53,430 --> 00:55:55,010 Or... 655 00:56:01,190 --> 00:56:03,510 Something like this? 656 00:56:03,510 --> 00:56:06,390 Swinging this a few times in your music video, 657 00:56:06,390 --> 00:56:09,150 and you think you're a master in it? 658 00:56:10,310 --> 00:56:12,310 Sorry, but 659 00:56:12,310 --> 00:56:15,590 I grew up going through numerous ordeals 660 00:56:15,590 --> 00:56:20,450 so I know how to do Judo, Hapkido and Taekwondo. 661 00:56:20,450 --> 00:56:21,670 Really? 662 00:56:21,670 --> 00:56:26,590 Then should we see the skills of the newbie? 663 00:56:26,590 --> 00:56:28,950 You two go against each other properly. 664 00:56:31,410 --> 00:56:33,030 How is it? 665 00:56:33,030 --> 00:56:35,710 Let's use this opportunity to check their skills properly. 666 00:56:35,710 --> 00:56:39,490 Let's see if they're qualified enough to enter our school or not. 667 00:56:40,710 --> 00:56:44,020 Don't do that, Yeop Jeong. You know that you'll get expelled if you fight. 668 00:56:44,020 --> 00:56:47,840 Moorim School's rule, fighting is prohibited outside of sparring. 669 00:56:47,840 --> 00:56:52,400 Which means that sparring is possible any time 670 00:56:52,400 --> 00:56:54,950 because sparring isn't considered a fight. 671 00:56:59,470 --> 00:57:03,250 Will they have the qualifications to go to our school? 672 00:57:03,250 --> 00:57:07,010 Is our school where just anyone can come in? 673 00:57:07,010 --> 00:57:09,600 Don't you think it's unfair? 674 00:57:10,800 --> 00:57:13,510 Yeop Jeong, stop this. 675 00:57:13,510 --> 00:57:17,520 Yeah, both of you could be expelled if something goes wrong. 676 00:57:17,520 --> 00:57:22,470 We always see the two of them going at each other. 677 00:57:22,470 --> 00:57:23,810 Why don't we end the battle here? 678 00:57:23,810 --> 00:57:27,010 The winner stays, and the loser leaves. 679 00:57:27,010 --> 00:57:28,850 Is it like that? 680 00:57:30,010 --> 00:57:34,390 Why are you speaking in such a complicated way? Wang Chi Ang remains here. 681 00:57:34,390 --> 00:57:36,690 Yoon Si Woo is leaving. 682 00:57:37,490 --> 00:57:39,530 Aren't you saying that? 683 00:57:40,550 --> 00:57:42,530 Great. 684 00:57:42,530 --> 00:57:45,010 I'll be happy if the two of you leave. 685 00:57:45,010 --> 00:57:49,590 But today, I'm satisfied enough if one of you leaves. 686 00:57:51,990 --> 00:57:54,030 Stop. 687 00:57:54,030 --> 00:57:56,070 He's taunting you. 688 00:58:05,810 --> 00:58:08,750 Why? Don't you have any confidence? 689 00:58:08,750 --> 00:58:11,170 You don't get scared and run away. 690 00:58:11,170 --> 00:58:13,970 - Runaway-dol. - Wang Chi Ang! 691 00:58:13,970 --> 00:58:18,190 Sorry, Ariel. This time I can't listen to you. 692 00:58:27,510 --> 00:58:29,070 Ah, I'm going crazy. 693 00:58:29,070 --> 00:58:29,990 We have to stop them. 694 00:58:29,990 --> 00:58:32,190 I think it's too late to stop them. 695 00:58:32,190 --> 00:58:34,650 This isn't a battle between Yoon Si Woo and Wang Chi Ang. 696 00:58:34,650 --> 00:58:37,510 It's a battle between the pride of men. 697 00:58:38,450 --> 00:58:47,840 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minions Reloaded Team @ Viki 698 00:58:47,940 --> 00:58:50,110 ♫Yeah I am alive. ♫ 699 00:58:50,110 --> 00:58:51,490 ♫Look straight at me ♫ 700 00:58:51,490 --> 00:58:54,560 ♫I am going to get up once again dozens of times ♫ 701 00:58:54,560 --> 00:58:56,550 ♫Yeah I am alive. ♫ 702 00:58:56,550 --> 00:58:58,070 ♫ Watch me. ♫ 703 00:58:58,070 --> 00:59:01,490 ♫ Open your eyes now and feel me ♫ 704 00:59:02,670 --> 00:59:04,730 Oh, awesome. In the deep pitch-black darkness 705 00:59:05,610 --> 00:59:08,890 ♫ Like a child who lost its way ♫ 706 00:59:08,890 --> 00:59:14,390 ♫ Even if I scream, no one will hear ♫ 707 00:59:14,390 --> 00:59:18,210 ♫Buried deep in my heart ♫ 708 00:59:18,210 --> 00:59:21,470 ♫ In the memory of a cry directed at me♫ 709 00:59:21,470 --> 00:59:25,120 ♫Faint consciousness ♫ 710 00:59:25,120 --> 00:59:27,620 ♫is barely holding onto me ♫ 711 00:59:27,620 --> 00:59:30,750 ♫Your voice lingering in my ears ♫ 712 00:59:30,750 --> 00:59:34,000 ♫ Has become the only light shining on me under cover.♫ 713 00:59:34,000 --> 00:59:39,830 ♫ Surviving again (MY SPARK)♫ 714 00:59:39,830 --> 00:59:41,980 ♫ Yeah I am alive♫ 715 00:59:41,980 --> 00:59:43,620 ♫Look straight at me♫ 716 00:59:43,620 --> 00:59:45,630 ♫I am getting up once again for dozens of times 717 00:59:45,630 --> 00:59:48,690 Do you think our school is a school that only teaches martial arts? 718 00:59:48,690 --> 00:59:50,530 I can't agree to clean up. 719 00:59:50,530 --> 00:59:52,490 You're telling me to do laundry and clean? 720 00:59:52,490 --> 00:59:54,850 What is it that Wang Chi Ang can't do? 721 00:59:54,850 --> 00:59:57,084 What heir of a chaebol? He's just an illegitimate 722 00:59:57,096 --> 00:59:58,770 child that can't even be acknowledged. 723 00:59:59,950 --> 01:00:02,170 By any chance, are your ears really blocked? Can you really not hear? 724 01:00:02,170 --> 01:00:04,220 I said I'm fine! 725 01:00:04,220 --> 01:00:06,650 If you have no thought of studying, leave right now 726 01:00:06,650 --> 01:00:09,990 because I can't tolerate you disturbing the other students' studies. 727 01:00:09,990 --> 01:00:13,070 Do you remember that the barrier was removed on the day both of them came? 728 01:00:13,070 --> 01:00:16,650 Do you want to confirm who between the two removed the barrier? 729 01:00:16,650 --> 01:00:19,390 You're only going to send the two of them to such a dangerous place? 730 01:00:19,390 --> 01:00:22,230 - I'm going to go on this path.- Wang Chi Ang! 731 01:00:22,230 --> 01:00:24,310 They could have pain that others don't know about. They 732 01:00:24,322 --> 01:00:26,230 could have a situation that others don't know about. 733 01:00:26,230 --> 01:00:28,370 Let's go. To Seoul. 734 01:00:28,370 --> 01:00:30,710 I'll do that interview. 735 01:00:30,710 --> 01:00:32,310 I heard that Ariel said she was going to do the interview. 736 01:00:32,310 --> 01:00:36,000 Do I look easy just because I talk to you now? 737 01:00:38,780 --> 01:00:39,690 Game over. 738 01:00:39,690 --> 01:00:41,050 Stop! 739 01:00:41,050 --> 01:00:43,070 Leave this place immediately. 740 01:00:43,070 --> 01:00:46,330 You guys are expelled. 741 01:01:58,300 --> 01:02:01,980 ♬ Show me what you got, Girl. Show me what you got Girl.♬ 59622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.