Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:38,400 --> 00:04:39,400
Hey Blanca!
2
00:04:39,650 --> 00:04:40,650
any more orders to deliver?
3
00:04:44,500 --> 00:04:45,500
hey, give me your hand.
4
00:04:54,000 --> 00:04:55,500
Wow! I never expected to
see this.
5
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
what is it?
6
00:05:02,000 --> 00:05:03,900
you shouldn't take any flights
within the next few days.
7
00:05:07,774 --> 00:05:08,774
you fool...
8
00:05:09,700 --> 00:05:11,100
I've never traveled by plane
and I never will.
9
00:05:12,500 --> 00:05:13,500
good, then don't do it.
10
00:05:14,200 --> 00:05:15,200
let me take a look
at the back.
11
00:07:27,600 --> 00:07:28,600
Hi
12
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
Do you forgive me?
13
00:07:36,300 --> 00:07:37,300
Yes.
14
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
I love you.
15
00:07:48,500 --> 00:07:49,500
Do you love me?
16
00:07:50,200 --> 00:07:51,200
Yes.
17
00:08:02,300 --> 00:08:03,300
I'm going to take a piss...
18
00:08:03,800 --> 00:08:04,800
Ok.
19
00:08:29,800 --> 00:08:30,800
What took you
so long?
20
00:08:33,111 --> 00:08:34,111
I was chatting
with Lucero.
21
00:09:00,600 --> 00:09:01,600
The soap opera is
about to start.
22
00:11:06,700 --> 00:11:07,700
Put your glasses on.
23
00:11:54,700 --> 00:11:55,700
Bye.
24
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
"Yes?"
25
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
Diego Alberto Rios.
26
00:13:17,700 --> 00:13:18,700
Good morning, Marta.
27
00:13:19,300 --> 00:13:20,300
Good morning, Diego.
How are you?
28
00:13:21,800 --> 00:13:22,800
Fine, thanks.
29
00:13:24,400 --> 00:13:25,400
I'll leave my things
here, with you.
30
00:13:25,700 --> 00:13:26,700
Ok.
31
00:14:25,200 --> 00:14:26,200
Good morning.
32
00:14:30,400 --> 00:14:31,800
Excuse me. How do I get to
the 16th circuit?
33
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
Up the stairs
and then turn right.
34
00:14:35,400 --> 00:14:36,400
Thanks.
35
00:14:56,300 --> 00:14:58,300
"Yes, but I already told
you that we can't."
36
00:15:02,870 --> 00:15:04,500
"Well, ok.
That's fine."
37
00:15:13,700 --> 00:15:14,700
"Don't talk to your grandmother
like that."
38
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
"You have to apologize."
39
00:15:23,700 --> 00:15:25,600
"Ask her if she needs anything
else from the supermarket."
40
00:15:30,000 --> 00:15:31,400
"Tell her we have a brand new one."
41
00:15:32,300 --> 00:15:33,600
"She has to look under the sink."
42
00:15:36,400 --> 00:15:37,400
"Let me talk to her."
43
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
I'm getting horny.
44
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
Ready?
45
00:17:24,800 --> 00:17:26,000
Yeah.
46
00:17:26,200 --> 00:17:27,400
Give it to me hard.
47
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
"Santiago, Chile;
June 29, 1973..."
48
00:18:48,200 --> 00:18:49,400
Who do you think
was calling us?
49
00:18:50,800 --> 00:18:51,800
I don't know.
50
00:18:52,700 --> 00:18:54,000
I'm not expecting any phone calls.
51
00:19:01,500 --> 00:19:02,500
That looks horrible.
52
00:19:03,300 --> 00:19:04,300
Poor people...
53
00:19:11,500 --> 00:19:12,500
Are you hungry?
54
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
No, I'm sleepy.
55
00:19:19,200 --> 00:19:20,900
Well, I am.
I'll go and eat something.
56
00:19:24,600 --> 00:19:26,800
"...the judicial, legislative branches
and the opposition stay silent..."
57
00:19:39,500 --> 00:19:41,000
"...however, the coup plotters
don't have the support...
58
00:19:41,500 --> 00:19:42,500
...of the rest of the army..."
59
00:19:50,700 --> 00:19:51,980
"...perhaps, still thinking the conditions...
60
00:19:52,300 --> 00:19:53,800
...for a successful coup are not in place...
61
00:19:54,200 --> 00:19:55,990
...the rest of the army decides
to stay put..."
62
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
I'm going to bed...
63
00:20:00,500 --> 00:20:01,500
do you want me to leave
the TV on?
64
00:20:03,400 --> 00:20:04,800
Yes, please.
65
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
"...don't shoot, man!"
66
00:20:13,600 --> 00:20:15,200
"...at 10:30, some loyal
soldiers head to downtown...
67
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
"troops are advancing to the capital...
68
00:20:26,000 --> 00:20:27,000
...from San Felipe..."
69
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
"people have to stay calm..."
70
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
"...the rebel tanks start to retreat...
71
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
...General Prats begins the
operations...
72
00:21:09,700 --> 00:21:11,300
"at 11:00, President Allende
arrives at the presidential palace..."
73
00:21:20,500 --> 00:21:24,000
"some generals have an active role
in putting down the rebellion..."
74
00:21:27,000 --> 00:21:31,000
"while, others prefer to stay
on the side, passively...
75
00:21:31,200 --> 00:21:33,000
...such as Augusto Pinochet, who would
later be Commander of the Armed Forces...
76
00:21:33,300 --> 00:21:34,600
...and who has joined the loyal
forces for now."
77
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
Hello?
78
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
Oh, hi...
79
00:22:07,400 --> 00:22:08,600
how come?
80
00:22:12,600 --> 00:22:14,000
did you call a while ago?
81
00:22:22,600 --> 00:22:23,600
Ok...
82
00:22:24,700 --> 00:22:25,700
We can see each other
the day after tomorrow...
83
00:22:28,500 --> 00:22:29,500
at night...
84
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
but...
85
00:22:35,600 --> 00:22:36,600
please, don't call here again.
86
00:22:41,000 --> 00:22:42,000
Because...
87
00:22:44,200 --> 00:22:45,200
it causes too much trouble...
88
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
but we'll talk later, ok?
89
00:22:55,900 --> 00:22:57,200
At the Plaza de la Pasta,
would that be ok?
90
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
Ok, bye.
91
00:24:01,400 --> 00:24:03,000
give her some air.
92
00:24:04,000 --> 00:24:05,400
What happened here?
Is this Marta?
93
00:24:05,800 --> 00:24:07,500
Yes, this is Marta Gonzalez.
She passed out after...
94
00:24:08,000 --> 00:24:09,500
finding out that her son
had been kidnapped.
95
00:24:10,000 --> 00:24:11,500
He wasn't kidnapped.
Her "ex" took him to USA
96
00:24:12,000 --> 00:24:13,800
well, that's a kidnapping,
isn't it?
97
00:24:14,300 --> 00:24:15,800
No, he's not asking for money.
98
00:24:16,300 --> 00:24:17,900
Ok, make room.
99
00:24:18,200 --> 00:24:19,600
Let her breathe.
100
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
Get her some water, please.
101
00:24:28,300 --> 00:24:29,300
Here you go.
102
00:24:37,500 --> 00:24:38,500
Can somebody take her home?
103
00:25:07,300 --> 00:25:08,300
I prefer to walk, Diego.
104
00:25:38,000 --> 00:25:39,000
This is my stop.
105
00:25:41,400 --> 00:25:42,400
Are you going to be ok?
106
00:25:43,200 --> 00:25:44,200
Yes, Diego. Thanks.
107
00:25:44,800 --> 00:25:46,400
I live here, with my
grandmother.
108
00:25:48,600 --> 00:25:50,900
When Manuel was little...
109
00:25:51,400 --> 00:25:53,600
his father would take him
once a week...
110
00:25:56,700 --> 00:25:58,700
but one day I found my son
with marbles stuck in his butt.
111
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
I don't know what to do
without my son...
112
00:26:13,700 --> 00:26:15,900
he's all I have
in this world...
113
00:26:41,400 --> 00:26:42,990
Thanks, Diego.
114
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
Hi.
115
00:27:10,400 --> 00:27:11,800
Where did you go today?
116
00:27:13,000 --> 00:27:14,000
Hi...
117
00:27:16,000 --> 00:27:19,000
at work, they asked me to
take home a secretary...
118
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
because her son has
been kidnapped.
119
00:27:23,700 --> 00:27:25,200
don't lie, Diego...
120
00:27:26,400 --> 00:27:28,200
so...did you need
to hug her?
121
00:27:48,000 --> 00:27:49,200
"...she's involved in this...?"
122
00:27:50,200 --> 00:27:51,500
"it's hard to believe,
but it's true..."
123
00:27:52,000 --> 00:27:53,500
"it's ridiculous..."
124
00:27:53,800 --> 00:27:54,900
"...Rodrigo, what can I do?"
125
00:27:55,000 --> 00:27:56,100
"first of all..."
126
00:27:57,100 --> 00:27:58,800
"we must be sure that
this woman is not Paola..."
127
00:27:59,800 --> 00:28:01,000
"that Luciano guy assures
me that she isn't..."
128
00:28:10,000 --> 00:28:11,100
I brought you dinner...
129
00:28:12,000 --> 00:28:13,200
your favorite.
130
00:29:49,600 --> 00:29:50,900
You even brought dessert.
131
00:30:08,600 --> 00:30:09,900
Forgive me...
132
00:30:11,700 --> 00:30:13,000
I just love you so much.
133
00:30:35,000 --> 00:30:36,900
This is the third time this year
you've come looking for me.
134
00:30:39,000 --> 00:30:41,500
How come your wife still doesn't
allow me to stay with you?
135
00:30:45,600 --> 00:30:46,800
No...it's complicated...
136
00:30:48,400 --> 00:30:49,900
what problem did you
have with your mom?
137
00:30:51,700 --> 00:30:53,000
No...nothing.
138
00:30:53,001 --> 00:30:54,200
I just got tired...
139
00:30:55,000 --> 00:30:56,300
I don't want to live with
her anymore.
140
00:30:59,400 --> 00:31:00,700
Where are you staying?
141
00:31:00,701 --> 00:31:01,701
With Raul...
142
00:31:02,300 --> 00:31:03,900
but I don't like it,
since he's a drug addict...
143
00:31:04,300 --> 00:31:06,500
and he's always bringing
his friends home to get high.
144
00:31:08,700 --> 00:31:10,300
Do you get high?
145
00:31:10,800 --> 00:31:12,200
Only when he asks me to...
146
00:31:13,200 --> 00:31:14,800
and only with cocaine...
147
00:31:16,300 --> 00:31:17,500
Why?
148
00:31:18,200 --> 00:31:20,600
We're in love, and
I'll do anything for him...
149
00:31:24,300 --> 00:31:26,200
So, why don't you
move in with him?
150
00:31:27,000 --> 00:31:28,000
I would...
151
00:31:28,400 --> 00:31:30,200
but he says that
we're not even a couple...
152
00:31:35,400 --> 00:31:36,800
Tomorrow we can meet
at the same place...
153
00:31:38,000 --> 00:31:39,200
so we can get
you a hotel room...
154
00:31:39,800 --> 00:31:40,800
Well, ok.
155
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
As your daughter,
I think I have...
156
00:31:44,300 --> 00:31:45,700
the legal right to live
with you, right?
157
00:31:48,500 --> 00:31:51,900
If I really wanted to,
I would have the legal right.
158
00:31:53,000 --> 00:31:54,900
Maybe...although
I doubt it.
159
00:31:57,500 --> 00:31:58,700
Blanca would kill me...
160
00:31:59,700 --> 00:32:00,900
it's best not to mention
this to her...
161
00:32:13,700 --> 00:32:15,100
I have a toothache.
162
00:32:16,000 --> 00:32:17,300
Let me see...
163
00:32:17,700 --> 00:32:19,000
right here...
164
00:32:25,000 --> 00:32:26,200
I don't see anything.
165
00:32:30,500 --> 00:32:32,500
so...tomorrow you'll help
me get a hotel room, right?
166
00:32:35,000 --> 00:32:36,200
Yeah, I'll see you tomorrow.
167
00:32:42,300 --> 00:32:43,800
I have to get back to work.
168
00:34:07,700 --> 00:34:08,700
Diego!
169
00:34:10,400 --> 00:34:11,600
how are you doing?
170
00:34:12,000 --> 00:34:13,500
same as usual...
171
00:34:14,200 --> 00:34:15,500
Tomorrow, several of us from work...
172
00:34:16,300 --> 00:34:17,990
will go to play pool
and have some drinks...
173
00:34:18,500 --> 00:34:20,200
do you want to join us?
174
00:34:21,000 --> 00:34:22,200
Oh...I don't know
175
00:34:23,000 --> 00:34:24,200
Come on!
Don't start...
176
00:34:25,700 --> 00:34:27,200
Well, ok...
177
00:34:28,900 --> 00:34:30,600
but until what time?
178
00:34:32,500 --> 00:34:34,200
What? Are you on a leash?
179
00:34:35,700 --> 00:34:37,000
you have to be tough
with women...
180
00:34:38,700 --> 00:34:40,000
you understand?
181
00:34:42,400 --> 00:34:43,800
so, tomorrow then...
182
00:34:44,000 --> 00:34:45,200
"Carrizal Pool,"
tomorrow evening
183
00:34:49,000 --> 00:34:50,100
remember it
184
00:36:01,200 --> 00:36:02,400
slide over...
185
00:36:20,800 --> 00:36:22,000
what are you thinking about?
186
00:36:23,400 --> 00:36:24,800
Nothing
187
00:36:26,500 --> 00:36:27,800
Come on, don't pretend...
188
00:36:29,000 --> 00:36:31,000
please, tell me
189
00:36:33,000 --> 00:36:35,200
Life is very stupid,
don't you think?
190
00:36:37,200 --> 00:36:38,500
what are you talking about?
191
00:36:41,000 --> 00:36:42,900
things never work out the
way we want them to...
192
00:36:43,000 --> 00:36:44,100
they never do...
193
00:36:47,000 --> 00:36:48,200
I'm not following you...
194
00:36:50,000 --> 00:36:51,200
you're thinking too much...
195
00:36:53,000 --> 00:36:54,800
actually, I don't know...
196
00:36:59,000 --> 00:37:00,200
is it because of me?
197
00:37:01,000 --> 00:37:02,000
do you find me ugly?
198
00:37:03,700 --> 00:37:05,300
No, it's not because of you...
199
00:37:10,000 --> 00:37:11,300
then, I don't understand...
200
00:37:13,400 --> 00:37:15,100
we are the only ones
that should matter...
201
00:37:17,100 --> 00:37:18,900
you love me, and
I love you...
202
00:37:20,500 --> 00:37:21,800
that's the only important
thing for me...
203
00:37:37,400 --> 00:37:39,000
tomorrow is mid-month, right?
204
00:37:44,100 --> 00:37:45,400
we have to go grocery
shopping...
205
00:37:52,300 --> 00:37:53,600
get off, I have
to go to the bathroom
206
00:37:57,000 --> 00:37:58,200
I don't want to...
207
00:37:58,500 --> 00:37:59,700
come on...
208
00:38:00,000 --> 00:38:02,200
no, I don't want to...
209
00:38:03,100 --> 00:38:04,800
come on, please...
210
00:38:05,000 --> 00:38:06,200
no, why?
211
00:38:06,600 --> 00:38:08,200
please
212
00:38:19,300 --> 00:38:20,700
why are you crying?
213
00:38:21,700 --> 00:38:23,000
I don't know...
214
00:39:40,500 --> 00:39:41,800
it seems ok...
215
00:40:15,500 --> 00:40:16,800
ok...
216
00:40:17,600 --> 00:40:18,900
get settled here...
217
00:40:19,500 --> 00:40:20,800
I have to get back to work...
218
00:40:22,500 --> 00:40:24,000
later, I'll bring some food
219
00:40:26,200 --> 00:40:27,400
Bye
220
00:41:16,300 --> 00:41:17,500
what were you doing?
221
00:41:17,650 --> 00:41:19,100
you scared me
222
00:41:19,500 --> 00:41:21,400
I was counting how long
I could hold my breath...
223
00:41:21,600 --> 00:41:22,800
under the water...
224
00:41:24,500 --> 00:41:25,800
it was shorter than I'd thought
225
00:41:27,000 --> 00:41:28,200
don't be silly...
226
00:41:29,000 --> 00:41:30,600
You'd get me in
a lot of trouble...
227
00:41:51,800 --> 00:41:53,000
Look what I brought you
228
00:41:53,600 --> 00:41:55,300
I don't need anything,
don't bother
229
00:41:59,800 --> 00:42:01,600
do you want me to
feel sorry for you?
230
00:42:12,500 --> 00:42:14,400
you're not that different
from other people
231
00:42:23,800 --> 00:42:25,300
I don't think I'm different...
232
00:43:49,300 --> 00:43:50,500
my sweetie...
233
00:43:52,500 --> 00:43:53,800
the soap opera is starting...
234
00:43:57,100 --> 00:43:58,800
where did it end yesterday?
235
00:44:00,100 --> 00:44:02,100
Fernando told Isadora that
he loves her...
236
00:44:02,800 --> 00:44:04,400
but then she doesn't
know what to do...
237
00:44:06,800 --> 00:44:08,400
because she knows that
they're being filmed
238
00:44:25,500 --> 00:44:27,300
later, we can take a bath...
239
00:44:29,600 --> 00:44:31,200
I'm too tired
240
00:44:33,000 --> 00:44:34,200
don't be like this...
241
00:44:34,600 --> 00:44:36,200
we already agreed
242
00:44:38,700 --> 00:44:40,000
it's better here
on the couch...
243
00:44:41,400 --> 00:44:43,000
you can jerk me off
while we watch
244
00:44:44,000 --> 00:44:45,400
you're a pig, Diego!
245
00:44:57,800 --> 00:44:59,100
go wash yourself...
246
00:45:44,700 --> 00:45:45,900
you fool
247
00:46:26,800 --> 00:46:28,200
let's see...
248
00:47:58,700 --> 00:48:00,500
do you want a few tacos?
249
00:48:03,500 --> 00:48:04,900
yes, please
250
00:51:10,200 --> 00:51:11,400
Good morning
251
00:51:11,970 --> 00:51:13,100
Hi, sweetie
252
00:51:15,800 --> 00:51:17,300
do you want one
or two tacos?
253
00:51:18,500 --> 00:51:20,000
Two
254
00:51:41,800 --> 00:51:45,200
- are we also having eggs?
- Yeah
255
00:52:06,700 --> 00:52:07,950
I'm going to go
change clothes...
256
00:52:09,000 --> 00:52:10,200
can you take care
of the tortillas?
257
00:52:13,200 --> 00:52:16,500
and don't eat this egg.
It's mine.
258
00:54:54,000 --> 00:54:55,600
the tortillas are burning,
you fool!
259
00:54:56,500 --> 00:54:58,300
can't you smell it?
260
00:55:22,000 --> 00:55:23,200
sorry for yelling at you...
261
00:55:24,000 --> 00:55:25,200
do you forgive me?
262
00:55:34,000 --> 00:55:35,400
why are you so quiet?
263
00:55:36,000 --> 00:55:37,300
what are you thinking?
264
00:55:40,000 --> 00:55:41,200
Nothing
265
00:55:44,000 --> 00:55:45,800
Ok, then don't tell me...
266
00:55:50,600 --> 00:55:53,200
- I was thinking...
- Karina came to see me...
267
00:55:55,000 --> 00:55:56,300
my daughter...
268
00:56:03,000 --> 00:56:04,600
she wants to live with us...
269
00:56:06,500 --> 00:56:08,960
No, Diego,
I don't think so...
270
00:56:10,000 --> 00:56:11,300
but, why?
271
00:56:12,300 --> 00:56:13,800
I don't know...
272
00:57:08,500 --> 00:57:10,000
I told her we couldn't!
273
00:58:46,000 --> 00:58:47,300
help...
274
01:00:03,000 --> 01:00:04,400
Diego!
275
01:00:04,900 --> 01:00:06,300
You never showed up!
276
01:00:06,900 --> 01:00:09,500
we had a great time!
all night!
277
01:00:13,000 --> 01:00:15,400
well, I'll see you later
278
01:00:21,500 --> 01:00:23,400
Go on!
279
01:01:16,000 --> 01:01:17,300
let go of me!
you're hurting me!
280
01:01:22,000 --> 01:01:23,300
"let us in!"
281
01:01:26,000 --> 01:01:27,300
"let go of him!"
282
01:01:29,000 --> 01:01:30,300
"you can't do this!"
283
01:01:34,300 --> 01:01:35,600
"what's your problem?"
284
01:01:36,500 --> 01:01:38,300
"we need to get in!"
285
01:01:38,600 --> 01:01:40,000
"it's your job!"
"what's your problem?"
286
01:01:41,000 --> 01:01:42,900
"let me in!"
287
01:01:43,100 --> 01:01:44,500
"you're hurting me!"
"what's your problem?"
288
01:03:34,500 --> 01:03:35,900
GARBAGE BAGS
289
01:03:45,600 --> 01:03:46,990
Good afternoon
290
01:04:01,800 --> 01:04:03,200
sorry...
291
01:04:15,700 --> 01:04:17,200
198.70, please...
292
01:07:07,800 --> 01:07:09,500
I"M A MOTHERFUCKER
293
01:08:09,100 --> 01:08:10,500
do you forgive me?
294
01:12:23,900 --> 01:12:25,400
what are you doing?
295
01:12:53,100 --> 01:12:54,500
where are you going?
296
01:13:59,500 --> 01:14:01,500
I'M A MOTHERFUCKER
297
01:18:58,700 --> 01:19:01,800
- Good afternoon, can I help you?
- I'm looking for my daughter
298
01:19:02,900 --> 01:19:04,400
I haven't seen anybody
around here...
299
01:19:09,800 --> 01:19:11,500
but if I see her, I'll tell
her you're looking for her
300
01:22:52,100 --> 01:22:53,400
ok, enough!
19757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.