All language subtitles for sangre Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:38,400 --> 00:04:39,400 Hey Blanca! 2 00:04:39,650 --> 00:04:40,650 any more orders to deliver? 3 00:04:44,500 --> 00:04:45,500 hey, give me your hand. 4 00:04:54,000 --> 00:04:55,500 Wow! I never expected to see this. 5 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 what is it? 6 00:05:02,000 --> 00:05:03,900 you shouldn't take any flights within the next few days. 7 00:05:07,774 --> 00:05:08,774 you fool... 8 00:05:09,700 --> 00:05:11,100 I've never traveled by plane and I never will. 9 00:05:12,500 --> 00:05:13,500 good, then don't do it. 10 00:05:14,200 --> 00:05:15,200 let me take a look at the back. 11 00:07:27,600 --> 00:07:28,600 Hi 12 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 Do you forgive me? 13 00:07:36,300 --> 00:07:37,300 Yes. 14 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 I love you. 15 00:07:48,500 --> 00:07:49,500 Do you love me? 16 00:07:50,200 --> 00:07:51,200 Yes. 17 00:08:02,300 --> 00:08:03,300 I'm going to take a piss... 18 00:08:03,800 --> 00:08:04,800 Ok. 19 00:08:29,800 --> 00:08:30,800 What took you so long? 20 00:08:33,111 --> 00:08:34,111 I was chatting with Lucero. 21 00:09:00,600 --> 00:09:01,600 The soap opera is about to start. 22 00:11:06,700 --> 00:11:07,700 Put your glasses on. 23 00:11:54,700 --> 00:11:55,700 Bye. 24 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 "Yes?" 25 00:12:27,000 --> 00:12:28,000 Diego Alberto Rios. 26 00:13:17,700 --> 00:13:18,700 Good morning, Marta. 27 00:13:19,300 --> 00:13:20,300 Good morning, Diego. How are you? 28 00:13:21,800 --> 00:13:22,800 Fine, thanks. 29 00:13:24,400 --> 00:13:25,400 I'll leave my things here, with you. 30 00:13:25,700 --> 00:13:26,700 Ok. 31 00:14:25,200 --> 00:14:26,200 Good morning. 32 00:14:30,400 --> 00:14:31,800 Excuse me. How do I get to the 16th circuit? 33 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 Up the stairs and then turn right. 34 00:14:35,400 --> 00:14:36,400 Thanks. 35 00:14:56,300 --> 00:14:58,300 "Yes, but I already told you that we can't." 36 00:15:02,870 --> 00:15:04,500 "Well, ok. That's fine." 37 00:15:13,700 --> 00:15:14,700 "Don't talk to your grandmother like that." 38 00:15:15,000 --> 00:15:16,000 "You have to apologize." 39 00:15:23,700 --> 00:15:25,600 "Ask her if she needs anything else from the supermarket." 40 00:15:30,000 --> 00:15:31,400 "Tell her we have a brand new one." 41 00:15:32,300 --> 00:15:33,600 "She has to look under the sink." 42 00:15:36,400 --> 00:15:37,400 "Let me talk to her." 43 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 I'm getting horny. 44 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 Ready? 45 00:17:24,800 --> 00:17:26,000 Yeah. 46 00:17:26,200 --> 00:17:27,400 Give it to me hard. 47 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 "Santiago, Chile; June 29, 1973..." 48 00:18:48,200 --> 00:18:49,400 Who do you think was calling us? 49 00:18:50,800 --> 00:18:51,800 I don't know. 50 00:18:52,700 --> 00:18:54,000 I'm not expecting any phone calls. 51 00:19:01,500 --> 00:19:02,500 That looks horrible. 52 00:19:03,300 --> 00:19:04,300 Poor people... 53 00:19:11,500 --> 00:19:12,500 Are you hungry? 54 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 No, I'm sleepy. 55 00:19:19,200 --> 00:19:20,900 Well, I am. I'll go and eat something. 56 00:19:24,600 --> 00:19:26,800 "...the judicial, legislative branches and the opposition stay silent..." 57 00:19:39,500 --> 00:19:41,000 "...however, the coup plotters don't have the support... 58 00:19:41,500 --> 00:19:42,500 ...of the rest of the army..." 59 00:19:50,700 --> 00:19:51,980 "...perhaps, still thinking the conditions... 60 00:19:52,300 --> 00:19:53,800 ...for a successful coup are not in place... 61 00:19:54,200 --> 00:19:55,990 ...the rest of the army decides to stay put..." 62 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 I'm going to bed... 63 00:20:00,500 --> 00:20:01,500 do you want me to leave the TV on? 64 00:20:03,400 --> 00:20:04,800 Yes, please. 65 00:20:09,000 --> 00:20:10,000 "...don't shoot, man!" 66 00:20:13,600 --> 00:20:15,200 "...at 10:30, some loyal soldiers head to downtown... 67 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 "troops are advancing to the capital... 68 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 ...from San Felipe..." 69 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 "people have to stay calm..." 70 00:20:55,000 --> 00:20:56,000 "...the rebel tanks start to retreat... 71 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 ...General Prats begins the operations... 72 00:21:09,700 --> 00:21:11,300 "at 11:00, President Allende arrives at the presidential palace..." 73 00:21:20,500 --> 00:21:24,000 "some generals have an active role in putting down the rebellion..." 74 00:21:27,000 --> 00:21:31,000 "while, others prefer to stay on the side, passively... 75 00:21:31,200 --> 00:21:33,000 ...such as Augusto Pinochet, who would later be Commander of the Armed Forces... 76 00:21:33,300 --> 00:21:34,600 ...and who has joined the loyal forces for now." 77 00:21:58,000 --> 00:21:59,000 Hello? 78 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 Oh, hi... 79 00:22:07,400 --> 00:22:08,600 how come? 80 00:22:12,600 --> 00:22:14,000 did you call a while ago? 81 00:22:22,600 --> 00:22:23,600 Ok... 82 00:22:24,700 --> 00:22:25,700 We can see each other the day after tomorrow... 83 00:22:28,500 --> 00:22:29,500 at night... 84 00:22:34,000 --> 00:22:35,000 but... 85 00:22:35,600 --> 00:22:36,600 please, don't call here again. 86 00:22:41,000 --> 00:22:42,000 Because... 87 00:22:44,200 --> 00:22:45,200 it causes too much trouble... 88 00:22:49,000 --> 00:22:50,000 but we'll talk later, ok? 89 00:22:55,900 --> 00:22:57,200 At the Plaza de la Pasta, would that be ok? 90 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 Ok, bye. 91 00:24:01,400 --> 00:24:03,000 give her some air. 92 00:24:04,000 --> 00:24:05,400 What happened here? Is this Marta? 93 00:24:05,800 --> 00:24:07,500 Yes, this is Marta Gonzalez. She passed out after... 94 00:24:08,000 --> 00:24:09,500 finding out that her son had been kidnapped. 95 00:24:10,000 --> 00:24:11,500 He wasn't kidnapped. Her "ex" took him to USA 96 00:24:12,000 --> 00:24:13,800 well, that's a kidnapping, isn't it? 97 00:24:14,300 --> 00:24:15,800 No, he's not asking for money. 98 00:24:16,300 --> 00:24:17,900 Ok, make room. 99 00:24:18,200 --> 00:24:19,600 Let her breathe. 100 00:24:21,000 --> 00:24:22,000 Get her some water, please. 101 00:24:28,300 --> 00:24:29,300 Here you go. 102 00:24:37,500 --> 00:24:38,500 Can somebody take her home? 103 00:25:07,300 --> 00:25:08,300 I prefer to walk, Diego. 104 00:25:38,000 --> 00:25:39,000 This is my stop. 105 00:25:41,400 --> 00:25:42,400 Are you going to be ok? 106 00:25:43,200 --> 00:25:44,200 Yes, Diego. Thanks. 107 00:25:44,800 --> 00:25:46,400 I live here, with my grandmother. 108 00:25:48,600 --> 00:25:50,900 When Manuel was little... 109 00:25:51,400 --> 00:25:53,600 his father would take him once a week... 110 00:25:56,700 --> 00:25:58,700 but one day I found my son with marbles stuck in his butt. 111 00:26:09,000 --> 00:26:11,000 I don't know what to do without my son... 112 00:26:13,700 --> 00:26:15,900 he's all I have in this world... 113 00:26:41,400 --> 00:26:42,990 Thanks, Diego. 114 00:27:05,000 --> 00:27:06,000 Hi. 115 00:27:10,400 --> 00:27:11,800 Where did you go today? 116 00:27:13,000 --> 00:27:14,000 Hi... 117 00:27:16,000 --> 00:27:19,000 at work, they asked me to take home a secretary... 118 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 because her son has been kidnapped. 119 00:27:23,700 --> 00:27:25,200 don't lie, Diego... 120 00:27:26,400 --> 00:27:28,200 so...did you need to hug her? 121 00:27:48,000 --> 00:27:49,200 "...she's involved in this...?" 122 00:27:50,200 --> 00:27:51,500 "it's hard to believe, but it's true..." 123 00:27:52,000 --> 00:27:53,500 "it's ridiculous..." 124 00:27:53,800 --> 00:27:54,900 "...Rodrigo, what can I do?" 125 00:27:55,000 --> 00:27:56,100 "first of all..." 126 00:27:57,100 --> 00:27:58,800 "we must be sure that this woman is not Paola..." 127 00:27:59,800 --> 00:28:01,000 "that Luciano guy assures me that she isn't..." 128 00:28:10,000 --> 00:28:11,100 I brought you dinner... 129 00:28:12,000 --> 00:28:13,200 your favorite. 130 00:29:49,600 --> 00:29:50,900 You even brought dessert. 131 00:30:08,600 --> 00:30:09,900 Forgive me... 132 00:30:11,700 --> 00:30:13,000 I just love you so much. 133 00:30:35,000 --> 00:30:36,900 This is the third time this year you've come looking for me. 134 00:30:39,000 --> 00:30:41,500 How come your wife still doesn't allow me to stay with you? 135 00:30:45,600 --> 00:30:46,800 No...it's complicated... 136 00:30:48,400 --> 00:30:49,900 what problem did you have with your mom? 137 00:30:51,700 --> 00:30:53,000 No...nothing. 138 00:30:53,001 --> 00:30:54,200 I just got tired... 139 00:30:55,000 --> 00:30:56,300 I don't want to live with her anymore. 140 00:30:59,400 --> 00:31:00,700 Where are you staying? 141 00:31:00,701 --> 00:31:01,701 With Raul... 142 00:31:02,300 --> 00:31:03,900 but I don't like it, since he's a drug addict... 143 00:31:04,300 --> 00:31:06,500 and he's always bringing his friends home to get high. 144 00:31:08,700 --> 00:31:10,300 Do you get high? 145 00:31:10,800 --> 00:31:12,200 Only when he asks me to... 146 00:31:13,200 --> 00:31:14,800 and only with cocaine... 147 00:31:16,300 --> 00:31:17,500 Why? 148 00:31:18,200 --> 00:31:20,600 We're in love, and I'll do anything for him... 149 00:31:24,300 --> 00:31:26,200 So, why don't you move in with him? 150 00:31:27,000 --> 00:31:28,000 I would... 151 00:31:28,400 --> 00:31:30,200 but he says that we're not even a couple... 152 00:31:35,400 --> 00:31:36,800 Tomorrow we can meet at the same place... 153 00:31:38,000 --> 00:31:39,200 so we can get you a hotel room... 154 00:31:39,800 --> 00:31:40,800 Well, ok. 155 00:31:42,000 --> 00:31:44,000 As your daughter, I think I have... 156 00:31:44,300 --> 00:31:45,700 the legal right to live with you, right? 157 00:31:48,500 --> 00:31:51,900 If I really wanted to, I would have the legal right. 158 00:31:53,000 --> 00:31:54,900 Maybe...although I doubt it. 159 00:31:57,500 --> 00:31:58,700 Blanca would kill me... 160 00:31:59,700 --> 00:32:00,900 it's best not to mention this to her... 161 00:32:13,700 --> 00:32:15,100 I have a toothache. 162 00:32:16,000 --> 00:32:17,300 Let me see... 163 00:32:17,700 --> 00:32:19,000 right here... 164 00:32:25,000 --> 00:32:26,200 I don't see anything. 165 00:32:30,500 --> 00:32:32,500 so...tomorrow you'll help me get a hotel room, right? 166 00:32:35,000 --> 00:32:36,200 Yeah, I'll see you tomorrow. 167 00:32:42,300 --> 00:32:43,800 I have to get back to work. 168 00:34:07,700 --> 00:34:08,700 Diego! 169 00:34:10,400 --> 00:34:11,600 how are you doing? 170 00:34:12,000 --> 00:34:13,500 same as usual... 171 00:34:14,200 --> 00:34:15,500 Tomorrow, several of us from work... 172 00:34:16,300 --> 00:34:17,990 will go to play pool and have some drinks... 173 00:34:18,500 --> 00:34:20,200 do you want to join us? 174 00:34:21,000 --> 00:34:22,200 Oh...I don't know 175 00:34:23,000 --> 00:34:24,200 Come on! Don't start... 176 00:34:25,700 --> 00:34:27,200 Well, ok... 177 00:34:28,900 --> 00:34:30,600 but until what time? 178 00:34:32,500 --> 00:34:34,200 What? Are you on a leash? 179 00:34:35,700 --> 00:34:37,000 you have to be tough with women... 180 00:34:38,700 --> 00:34:40,000 you understand? 181 00:34:42,400 --> 00:34:43,800 so, tomorrow then... 182 00:34:44,000 --> 00:34:45,200 "Carrizal Pool," tomorrow evening 183 00:34:49,000 --> 00:34:50,100 remember it 184 00:36:01,200 --> 00:36:02,400 slide over... 185 00:36:20,800 --> 00:36:22,000 what are you thinking about? 186 00:36:23,400 --> 00:36:24,800 Nothing 187 00:36:26,500 --> 00:36:27,800 Come on, don't pretend... 188 00:36:29,000 --> 00:36:31,000 please, tell me 189 00:36:33,000 --> 00:36:35,200 Life is very stupid, don't you think? 190 00:36:37,200 --> 00:36:38,500 what are you talking about? 191 00:36:41,000 --> 00:36:42,900 things never work out the way we want them to... 192 00:36:43,000 --> 00:36:44,100 they never do... 193 00:36:47,000 --> 00:36:48,200 I'm not following you... 194 00:36:50,000 --> 00:36:51,200 you're thinking too much... 195 00:36:53,000 --> 00:36:54,800 actually, I don't know... 196 00:36:59,000 --> 00:37:00,200 is it because of me? 197 00:37:01,000 --> 00:37:02,000 do you find me ugly? 198 00:37:03,700 --> 00:37:05,300 No, it's not because of you... 199 00:37:10,000 --> 00:37:11,300 then, I don't understand... 200 00:37:13,400 --> 00:37:15,100 we are the only ones that should matter... 201 00:37:17,100 --> 00:37:18,900 you love me, and I love you... 202 00:37:20,500 --> 00:37:21,800 that's the only important thing for me... 203 00:37:37,400 --> 00:37:39,000 tomorrow is mid-month, right? 204 00:37:44,100 --> 00:37:45,400 we have to go grocery shopping... 205 00:37:52,300 --> 00:37:53,600 get off, I have to go to the bathroom 206 00:37:57,000 --> 00:37:58,200 I don't want to... 207 00:37:58,500 --> 00:37:59,700 come on... 208 00:38:00,000 --> 00:38:02,200 no, I don't want to... 209 00:38:03,100 --> 00:38:04,800 come on, please... 210 00:38:05,000 --> 00:38:06,200 no, why? 211 00:38:06,600 --> 00:38:08,200 please 212 00:38:19,300 --> 00:38:20,700 why are you crying? 213 00:38:21,700 --> 00:38:23,000 I don't know... 214 00:39:40,500 --> 00:39:41,800 it seems ok... 215 00:40:15,500 --> 00:40:16,800 ok... 216 00:40:17,600 --> 00:40:18,900 get settled here... 217 00:40:19,500 --> 00:40:20,800 I have to get back to work... 218 00:40:22,500 --> 00:40:24,000 later, I'll bring some food 219 00:40:26,200 --> 00:40:27,400 Bye 220 00:41:16,300 --> 00:41:17,500 what were you doing? 221 00:41:17,650 --> 00:41:19,100 you scared me 222 00:41:19,500 --> 00:41:21,400 I was counting how long I could hold my breath... 223 00:41:21,600 --> 00:41:22,800 under the water... 224 00:41:24,500 --> 00:41:25,800 it was shorter than I'd thought 225 00:41:27,000 --> 00:41:28,200 don't be silly... 226 00:41:29,000 --> 00:41:30,600 You'd get me in a lot of trouble... 227 00:41:51,800 --> 00:41:53,000 Look what I brought you 228 00:41:53,600 --> 00:41:55,300 I don't need anything, don't bother 229 00:41:59,800 --> 00:42:01,600 do you want me to feel sorry for you? 230 00:42:12,500 --> 00:42:14,400 you're not that different from other people 231 00:42:23,800 --> 00:42:25,300 I don't think I'm different... 232 00:43:49,300 --> 00:43:50,500 my sweetie... 233 00:43:52,500 --> 00:43:53,800 the soap opera is starting... 234 00:43:57,100 --> 00:43:58,800 where did it end yesterday? 235 00:44:00,100 --> 00:44:02,100 Fernando told Isadora that he loves her... 236 00:44:02,800 --> 00:44:04,400 but then she doesn't know what to do... 237 00:44:06,800 --> 00:44:08,400 because she knows that they're being filmed 238 00:44:25,500 --> 00:44:27,300 later, we can take a bath... 239 00:44:29,600 --> 00:44:31,200 I'm too tired 240 00:44:33,000 --> 00:44:34,200 don't be like this... 241 00:44:34,600 --> 00:44:36,200 we already agreed 242 00:44:38,700 --> 00:44:40,000 it's better here on the couch... 243 00:44:41,400 --> 00:44:43,000 you can jerk me off while we watch 244 00:44:44,000 --> 00:44:45,400 you're a pig, Diego! 245 00:44:57,800 --> 00:44:59,100 go wash yourself... 246 00:45:44,700 --> 00:45:45,900 you fool 247 00:46:26,800 --> 00:46:28,200 let's see... 248 00:47:58,700 --> 00:48:00,500 do you want a few tacos? 249 00:48:03,500 --> 00:48:04,900 yes, please 250 00:51:10,200 --> 00:51:11,400 Good morning 251 00:51:11,970 --> 00:51:13,100 Hi, sweetie 252 00:51:15,800 --> 00:51:17,300 do you want one or two tacos? 253 00:51:18,500 --> 00:51:20,000 Two 254 00:51:41,800 --> 00:51:45,200 - are we also having eggs? - Yeah 255 00:52:06,700 --> 00:52:07,950 I'm going to go change clothes... 256 00:52:09,000 --> 00:52:10,200 can you take care of the tortillas? 257 00:52:13,200 --> 00:52:16,500 and don't eat this egg. It's mine. 258 00:54:54,000 --> 00:54:55,600 the tortillas are burning, you fool! 259 00:54:56,500 --> 00:54:58,300 can't you smell it? 260 00:55:22,000 --> 00:55:23,200 sorry for yelling at you... 261 00:55:24,000 --> 00:55:25,200 do you forgive me? 262 00:55:34,000 --> 00:55:35,400 why are you so quiet? 263 00:55:36,000 --> 00:55:37,300 what are you thinking? 264 00:55:40,000 --> 00:55:41,200 Nothing 265 00:55:44,000 --> 00:55:45,800 Ok, then don't tell me... 266 00:55:50,600 --> 00:55:53,200 - I was thinking... - Karina came to see me... 267 00:55:55,000 --> 00:55:56,300 my daughter... 268 00:56:03,000 --> 00:56:04,600 she wants to live with us... 269 00:56:06,500 --> 00:56:08,960 No, Diego, I don't think so... 270 00:56:10,000 --> 00:56:11,300 but, why? 271 00:56:12,300 --> 00:56:13,800 I don't know... 272 00:57:08,500 --> 00:57:10,000 I told her we couldn't! 273 00:58:46,000 --> 00:58:47,300 help... 274 01:00:03,000 --> 01:00:04,400 Diego! 275 01:00:04,900 --> 01:00:06,300 You never showed up! 276 01:00:06,900 --> 01:00:09,500 we had a great time! all night! 277 01:00:13,000 --> 01:00:15,400 well, I'll see you later 278 01:00:21,500 --> 01:00:23,400 Go on! 279 01:01:16,000 --> 01:01:17,300 let go of me! you're hurting me! 280 01:01:22,000 --> 01:01:23,300 "let us in!" 281 01:01:26,000 --> 01:01:27,300 "let go of him!" 282 01:01:29,000 --> 01:01:30,300 "you can't do this!" 283 01:01:34,300 --> 01:01:35,600 "what's your problem?" 284 01:01:36,500 --> 01:01:38,300 "we need to get in!" 285 01:01:38,600 --> 01:01:40,000 "it's your job!" "what's your problem?" 286 01:01:41,000 --> 01:01:42,900 "let me in!" 287 01:01:43,100 --> 01:01:44,500 "you're hurting me!" "what's your problem?" 288 01:03:34,500 --> 01:03:35,900 GARBAGE BAGS 289 01:03:45,600 --> 01:03:46,990 Good afternoon 290 01:04:01,800 --> 01:04:03,200 sorry... 291 01:04:15,700 --> 01:04:17,200 198.70, please... 292 01:07:07,800 --> 01:07:09,500 I"M A MOTHERFUCKER 293 01:08:09,100 --> 01:08:10,500 do you forgive me? 294 01:12:23,900 --> 01:12:25,400 what are you doing? 295 01:12:53,100 --> 01:12:54,500 where are you going? 296 01:13:59,500 --> 01:14:01,500 I'M A MOTHERFUCKER 297 01:18:58,700 --> 01:19:01,800 - Good afternoon, can I help you? - I'm looking for my daughter 298 01:19:02,900 --> 01:19:04,400 I haven't seen anybody around here... 299 01:19:09,800 --> 01:19:11,500 but if I see her, I'll tell her you're looking for her 300 01:22:52,100 --> 01:22:53,400 ok, enough! 19757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.