All language subtitles for interests-of-love-ep_11
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,342 --> 00:00:33,885
Perhaps it all began…
2
00:00:37,806 --> 00:00:39,725
with me.
3
00:00:53,989 --> 00:00:55,991
I shouldn't have made it obvious.
4
00:01:01,705 --> 00:01:02,873
My pounding heart.
5
00:01:10,672 --> 00:01:11,923
My hesitance.
6
00:01:13,383 --> 00:01:14,384
Should I break up?
7
00:01:19,222 --> 00:01:22,184
Should I break up with Jong-hyeon?
8
00:01:24,352 --> 00:01:25,353
And my regret.
9
00:01:32,986 --> 00:01:34,029
Because in the end…
10
00:01:38,909 --> 00:01:40,744
I was the one who made him…
11
00:01:45,874 --> 00:01:47,000
have second thoughts.
12
00:02:27,666 --> 00:02:31,336
THE INTEREST OF LOVE
13
00:02:34,047 --> 00:02:36,049
CHEONGYEON ICE RINK
14
00:02:38,426 --> 00:02:39,469
Why are you leaving?
15
00:02:42,973 --> 00:02:46,393
I'm giving you a chance
to pretend like it didn't happen.
16
00:02:46,476 --> 00:02:48,728
I don't want that.
17
00:02:48,812 --> 00:02:51,231
It wasn't a mistake,
and I don't regret it.
18
00:02:53,400 --> 00:02:54,526
I like you.
19
00:02:57,696 --> 00:03:00,490
I know I'll sound like a jerk
for saying this right now,
20
00:03:01,241 --> 00:03:02,701
but I'll take that risk.
21
00:03:05,537 --> 00:03:06,663
I like you.
22
00:03:08,623 --> 00:03:11,042
- Mr. Ha, our situation...
- I know it's too late.
23
00:03:14,379 --> 00:03:16,214
I'm the one to blame for this situation.
24
00:03:17,632 --> 00:03:19,384
I thought about it again and again…
25
00:03:22,512 --> 00:03:23,847
but I'm done thinking now.
26
00:03:24,764 --> 00:03:26,558
I can't do it anymore.
27
00:03:30,937 --> 00:03:32,105
Ahn Su-yeong,
28
00:03:33,773 --> 00:03:34,858
I like you.
29
00:03:41,197 --> 00:03:44,284
I can't believe
Sang-su didn't show up tonight.
30
00:03:44,367 --> 00:03:48,163
I had to ask our maid
to make all these dishes
31
00:03:48,246 --> 00:03:49,080
EPISODE 11
32
00:03:49,164 --> 00:03:50,582
especially delicious for him.
33
00:03:53,126 --> 00:03:54,502
Something important came up.
34
00:03:56,171 --> 00:03:58,757
He seemed well-mannered
and honest in person.
35
00:03:58,840 --> 00:03:59,925
I did some digging
36
00:04:00,008 --> 00:04:02,844
and found he has
a great reputation and a bright future.
37
00:04:02,928 --> 00:04:04,262
That's to be expected.
38
00:04:05,180 --> 00:04:07,015
How long will you work at the bank?
39
00:04:07,641 --> 00:04:09,267
I think you've done enough.
40
00:04:11,478 --> 00:04:13,480
What do you mean by "how long"?
41
00:04:13,563 --> 00:04:15,440
It's a job I got on my own.
42
00:04:17,692 --> 00:04:20,862
You're so proud
of what you've achieved in life,
43
00:04:21,446 --> 00:04:23,490
but don't you think I had a hand in it?
44
00:04:29,579 --> 00:04:32,582
You truly believe you deserved
that early promotion, don't you?
45
00:04:35,293 --> 00:04:36,544
What do you mean?
46
00:04:42,342 --> 00:04:43,969
Why do you look so surprised?
47
00:04:44,052 --> 00:04:47,097
It was going to be yours anyway.
I just made it happen sooner.
48
00:04:47,180 --> 00:04:48,640
What's bad about that?
49
00:04:49,808 --> 00:04:53,728
Why can't I give them to you first
if you're going to get them anyway?
50
00:05:07,367 --> 00:05:10,495
MY PERSON
51
00:05:25,176 --> 00:05:26,511
You can drop me off here.
52
00:05:27,929 --> 00:05:28,929
Okay.
53
00:05:50,952 --> 00:05:51,995
Mr. Ha.
54
00:05:52,912 --> 00:05:53,913
Yes?
55
00:05:57,625 --> 00:05:59,919
Do you want to grab a drink with me?
56
00:06:45,131 --> 00:06:46,549
Do you want to play a game?
57
00:06:50,470 --> 00:06:51,721
The Lying Game.
58
00:06:54,641 --> 00:06:57,811
The only catch is that
everything you say has to be a lie.
59
00:07:00,313 --> 00:07:01,313
What?
60
00:07:04,609 --> 00:07:05,944
Actually, I'm…
61
00:07:12,700 --> 00:07:14,828
the daughter of Samjeon Group's chairman.
62
00:07:23,962 --> 00:07:27,382
I never did any chores growing up,
so I'm pretty spoiled.
63
00:07:30,093 --> 00:07:33,096
My hobby is spending money.
64
00:07:33,972 --> 00:07:34,972
I see.
65
00:07:37,559 --> 00:07:39,185
I work at the bank for fun.
66
00:07:40,228 --> 00:07:42,772
And I let Mr. Yuk off the hook
because I felt bad for him.
67
00:07:46,609 --> 00:07:49,112
I knew it. The way you put on airs
68
00:07:49,654 --> 00:07:51,823
made me think you were
the youngest of a rich family.
69
00:07:54,242 --> 00:07:55,743
I'm not the youngest, though.
70
00:07:59,706 --> 00:08:01,541
I have a younger brother.
71
00:08:05,962 --> 00:08:07,714
He's studying abroad.
72
00:08:15,430 --> 00:08:19,601
Last week, I went fishing with my father.
73
00:08:22,812 --> 00:08:24,397
We caught a carp this big.
74
00:08:24,480 --> 00:08:27,525
No, wait. It was about this big.
75
00:08:32,405 --> 00:08:34,574
And yesterday,
76
00:08:35,366 --> 00:08:37,160
I won the lottery.
77
00:08:37,827 --> 00:08:41,164
So I'll pay the bill tonight.
78
00:08:41,915 --> 00:08:42,916
That's ridiculous.
79
00:09:07,148 --> 00:09:09,359
I like you too, Mr. Ha.
80
00:09:15,698 --> 00:09:18,743
I might have liked you first, actually.
81
00:09:25,750 --> 00:09:27,961
I liked you from the moment I saw you.
82
00:09:31,381 --> 00:09:32,840
When I'm with you,
83
00:09:35,593 --> 00:09:37,262
I forget about my troubles.
84
00:09:39,472 --> 00:09:42,225
And I forget about your troubles too.
85
00:09:47,146 --> 00:09:49,399
I thought about what it would be like…
86
00:09:51,609 --> 00:09:53,152
to quit my job at the bank…
87
00:09:58,700 --> 00:10:00,535
and just hold hands with you.
88
00:10:15,675 --> 00:10:17,218
And that's the end of the game.
89
00:10:39,115 --> 00:10:40,450
Like you said,
90
00:10:41,576 --> 00:10:43,369
I'm not 100% ready yet.
91
00:10:44,746 --> 00:10:47,331
Are you okay with that?
92
00:10:55,089 --> 00:10:56,089
No.
93
00:10:57,633 --> 00:10:58,926
I'm not okay with that.
94
00:11:21,324 --> 00:11:23,159
PARK MI-GYEONG
95
00:11:25,995 --> 00:11:27,705
Did you call for a driver?
96
00:11:27,789 --> 00:11:29,123
Yes.
97
00:11:36,506 --> 00:11:39,258
MY PERSON
98
00:11:39,342 --> 00:11:41,260
RECENT CALLS
99
00:12:19,465 --> 00:12:21,134
PARK MI-GYEONG
100
00:12:21,217 --> 00:12:24,137
POWER OFF
101
00:12:30,726 --> 00:12:33,312
The person you've reached is unavailable.
102
00:14:05,029 --> 00:14:06,322
You should go.
103
00:14:08,115 --> 00:14:09,200
Okay.
104
00:15:01,961 --> 00:15:03,129
You're home.
105
00:15:04,755 --> 00:15:06,299
Yes, well…
106
00:15:06,382 --> 00:15:07,967
You're home early.
107
00:15:09,010 --> 00:15:10,219
I actually came in late.
108
00:15:14,390 --> 00:15:15,891
Did you stop by somewhere after work?
109
00:15:18,519 --> 00:15:19,519
Yes, for a bit.
110
00:15:20,062 --> 00:15:21,147
Did you drink?
111
00:15:24,358 --> 00:15:25,359
A little.
112
00:15:30,740 --> 00:15:32,742
Then I guess you're probably not hungry.
113
00:15:49,967 --> 00:15:51,052
Thanks to you,
114
00:15:52,553 --> 00:15:54,597
my father was able to get surgery.
115
00:15:58,351 --> 00:16:00,311
He just needs rehab now.
116
00:16:02,271 --> 00:16:05,191
That's great. It really is.
117
00:16:06,942 --> 00:16:07,942
And…
118
00:16:09,904 --> 00:16:10,988
about the money…
119
00:16:11,697 --> 00:16:14,825
As soon as I save up enough,
I'll pay you back immediately.
120
00:16:19,997 --> 00:16:21,582
You don't have to pay…
121
00:16:29,715 --> 00:16:31,967
You can take your time to pay me back.
122
00:16:38,724 --> 00:16:39,724
Also…
123
00:16:43,104 --> 00:16:45,648
May I stay here just a little longer?
124
00:16:51,070 --> 00:16:52,070
I'm sorry.
125
00:17:02,373 --> 00:17:03,416
Me too.
126
00:17:07,169 --> 00:17:08,379
I'm sorry too.
127
00:17:10,881 --> 00:17:13,551
Why are you sorry, Su-yeong?
128
00:17:15,177 --> 00:17:16,220
Just because.
129
00:17:19,348 --> 00:17:21,183
You can take your time moving out.
130
00:17:25,146 --> 00:17:26,230
Thank you.
131
00:17:31,610 --> 00:17:33,779
The food's getting cold. Let's eat.
132
00:17:46,667 --> 00:17:48,544
I like you too, Mr. Ha.
133
00:17:50,963 --> 00:17:53,215
I liked you from the moment I saw you.
134
00:18:09,106 --> 00:18:12,401
Thank you for the lies you told me today.
135
00:18:53,526 --> 00:18:56,487
THANK YOU FOR THE LIES YOU TOLD ME TODAY
136
00:19:14,630 --> 00:19:17,800
KOREA CREDIT UNION
137
00:19:24,598 --> 00:19:26,851
- Hello.
- Good morning.
138
00:19:27,601 --> 00:19:28,686
- Hello.
- Hello.
139
00:19:28,769 --> 00:19:30,354
- Hello.
- Hey.
140
00:19:30,980 --> 00:19:32,982
Ms. Park, you must be tired.
141
00:19:33,065 --> 00:19:35,025
I've never seen you look worn out before.
142
00:19:35,651 --> 00:19:36,735
Is that so?
143
00:19:36,819 --> 00:19:40,030
Were you on a date until late last night?
144
00:19:40,114 --> 00:19:42,616
Sang-su, you know
that you get criticized twice as much
145
00:19:42,700 --> 00:19:44,994
if your performance dips
while dating at work, right?
146
00:19:47,371 --> 00:19:50,916
Don't you become twice as productive
when you date at work?
147
00:19:52,001 --> 00:19:53,544
I see. Are you taking his side?
148
00:19:54,295 --> 00:19:57,131
If I didn't know any better,
I'd think you were dating at work too.
149
00:19:57,214 --> 00:19:58,299
Come on.
150
00:19:58,883 --> 00:20:01,760
Make sure this doesn't cause
any problems at work.
151
00:20:01,844 --> 00:20:04,680
You aren't in your twenties anymore.
Get to bed early.
152
00:20:04,763 --> 00:20:06,682
Or else you'll be tired at work.
153
00:20:07,391 --> 00:20:10,436
I feel more energetic
after a date, actually.
154
00:20:11,520 --> 00:20:13,230
I'm sure it's the same for Mr. Ha.
155
00:20:16,609 --> 00:20:18,611
Fine. I give up.
156
00:20:18,694 --> 00:20:20,988
I hope you two will live
happily ever after.
157
00:20:24,950 --> 00:20:26,118
Hello.
158
00:20:37,880 --> 00:20:40,841
Did you all check
the announcement from HQ?
159
00:20:42,551 --> 00:20:44,887
The Seogwang University branch is closing
160
00:20:44,970 --> 00:20:47,014
and will turn into a subbranch.
161
00:20:47,097 --> 00:20:50,309
The Youngpo district office has asked
that we take turns supporting it.
162
00:20:50,392 --> 00:20:54,146
Our branch is up first
because we excel in many ways.
163
00:20:54,229 --> 00:20:56,857
Any volunteers to work there
for three months?
164
00:21:03,864 --> 00:21:05,324
Anyone?
165
00:21:10,204 --> 00:21:12,164
I guess I'll have to choose then.
166
00:21:13,958 --> 00:21:15,084
I'll go.
167
00:21:18,837 --> 00:21:21,006
I need one more volunteer.
168
00:21:36,563 --> 00:21:37,856
I'll go.
169
00:21:39,817 --> 00:21:43,362
Seogwang University is my alma mater,
so it'll be good to volunteer there.
170
00:21:43,988 --> 00:21:45,406
I'll go.
171
00:21:45,489 --> 00:21:48,784
You're happy that you won't have to
report to anyone there, right?
172
00:21:48,867 --> 00:21:49,702
Come on.
173
00:21:49,785 --> 00:21:53,914
Then General Affairs can assume
Mr. So and Ms. Ahn's duties.
174
00:21:53,998 --> 00:21:56,208
You two, come to my office
after the meeting.
175
00:21:57,126 --> 00:21:58,585
All right, then.
176
00:21:58,669 --> 00:21:59,795
Let's begin.
177
00:22:21,150 --> 00:22:24,111
Can we talk for a minute?
178
00:22:27,531 --> 00:22:30,409
Why are you going to the subbranch?
179
00:22:33,078 --> 00:22:35,080
- Mr. Ha...
- Is it because of me?
180
00:22:35,873 --> 00:22:37,040
And what I said yesterday?
181
00:22:37,791 --> 00:22:39,752
I was bound to go anyway.
182
00:22:43,380 --> 00:22:45,674
The General Consultation Team
has to focus on performance,
183
00:22:45,758 --> 00:22:48,844
and Ms. Seo and Ms. Bae
aren't service reps.
184
00:22:50,179 --> 00:22:54,391
Ji-yun isn't experienced yet,
so the only one left is me.
185
00:22:57,019 --> 00:23:00,647
So you really aren't going because of me?
186
00:23:12,409 --> 00:23:13,994
You wanted to volunteer, right?
187
00:23:14,077 --> 00:23:15,204
Me? No.
188
00:23:15,287 --> 00:23:16,497
Why would I?
189
00:23:17,331 --> 00:23:20,334
I already know
that you used to like Su-yeong.
190
00:23:20,959 --> 00:23:22,586
I'm sure you wanted to go.
191
00:23:22,669 --> 00:23:24,213
What are you talking about?
192
00:23:24,296 --> 00:23:28,342
All other women looked like ugly trolls
to me since the day I met you.
193
00:23:28,425 --> 00:23:33,013
Really? Then what about Su-yeong?
Was she some pretty, little troll then?
194
00:23:41,772 --> 00:23:43,398
Did you hear that?
195
00:23:43,899 --> 00:23:44,775
I did.
196
00:23:44,858 --> 00:23:48,028
That was the sound of me getting offended.
197
00:23:48,111 --> 00:23:51,114
- Wait, do you doubt my love for you?
- Yes, I do.
198
00:23:51,198 --> 00:23:53,700
And I'll keep doubting you,
so you'd better behave.
199
00:23:53,784 --> 00:23:55,744
Okay. All right.
200
00:23:55,828 --> 00:23:59,331
So can I get a hug now?
Just for a few seconds?
201
00:24:00,082 --> 00:24:01,250
Just three seconds.
202
00:24:04,795 --> 00:24:05,879
Go on now.
203
00:24:25,065 --> 00:24:27,150
Why did you start laughing?
204
00:24:28,527 --> 00:24:32,489
I mean, she called you a pretty troll.
205
00:24:34,616 --> 00:24:38,328
Well, isn't it good to be called pretty,
even if you're a troll?
206
00:24:43,375 --> 00:24:44,877
I'll get going.
207
00:24:55,137 --> 00:24:56,972
Hello.
208
00:24:57,055 --> 00:24:59,308
- How may I help you?
- Loans, please.
209
00:25:01,935 --> 00:25:03,478
- This way, please.
- Thank you.
210
00:25:07,399 --> 00:25:08,901
Mr. Lee, I need your approval.
211
00:25:08,984 --> 00:25:10,652
- For that previous matter?
- Yes.
212
00:25:26,209 --> 00:25:28,086
Thank you.
213
00:25:37,596 --> 00:25:39,514
Number 357, please.
214
00:25:39,598 --> 00:25:41,767
Number 357, present.
215
00:25:43,185 --> 00:25:44,185
Mom?
216
00:25:45,187 --> 00:25:46,647
I'm not here as Mom today.
217
00:25:46,730 --> 00:25:49,816
Number 357 needs a loan.
218
00:25:50,525 --> 00:25:51,525
A loan? Why?
219
00:25:52,110 --> 00:25:53,737
The security deposit increased.
220
00:25:55,614 --> 00:25:57,115
Hello, Ms. Han.
221
00:25:57,824 --> 00:26:00,118
Hello. Thank you.
222
00:26:04,081 --> 00:26:05,958
How much do you need?
223
00:26:09,252 --> 00:26:11,463
I'll give it to you.
Don't take out a loan.
224
00:26:11,546 --> 00:26:12,881
It's fine.
225
00:26:12,965 --> 00:26:16,093
You moved out on your own,
so I'll plan my retirement on my own.
226
00:26:16,176 --> 00:26:17,928
Let's each try our best in life.
227
00:26:18,553 --> 00:26:20,222
Go inside. I'm taking the bus.
228
00:26:20,305 --> 00:26:22,724
Grab a cab. You can afford that much.
229
00:26:25,852 --> 00:26:27,646
Hey, Sang-su.
230
00:26:35,696 --> 00:26:36,697
Never mind.
231
00:26:37,572 --> 00:26:40,075
You should manage your own feelings too.
232
00:26:46,123 --> 00:26:49,793
Then Mr. Ha, please grant me
the maximum amount for the loan.
233
00:26:52,170 --> 00:26:53,255
- Bye.
- Bye.
234
00:26:56,341 --> 00:26:57,426
Go back inside.
235
00:26:57,968 --> 00:26:59,803
- Goodbye, then.
- Bye.
236
00:27:19,072 --> 00:27:20,615
Has she left already?
237
00:27:21,158 --> 00:27:22,492
Yes, just now.
238
00:27:40,093 --> 00:27:41,094
Mi-gyeong.
239
00:27:44,765 --> 00:27:45,891
What's wrong?
240
00:27:50,687 --> 00:27:51,688
Nothing.
241
00:28:03,408 --> 00:28:04,409
It's nothing.
242
00:28:17,381 --> 00:28:18,423
Mi-gyeong.
243
00:28:20,675 --> 00:28:22,135
Are you free today?
244
00:28:24,429 --> 00:28:26,681
I have something to tell you.
245
00:28:30,894 --> 00:28:34,189
I'm sorry. I have
a really important meeting today.
246
00:28:36,441 --> 00:28:38,110
Then what about tomorrow?
247
00:28:39,403 --> 00:28:41,238
I have to be somewhere tomorrow too.
248
00:28:47,994 --> 00:28:51,832
You can just tell me now, Sang-su.
249
00:28:59,631 --> 00:29:02,592
Let me know when you're free.
I'll make time for you.
250
00:29:05,137 --> 00:29:07,389
Okay. I will.
251
00:29:11,643 --> 00:29:13,645
What a shame.
252
00:29:14,813 --> 00:29:17,149
We can't eat lunch together anymore.
253
00:29:18,066 --> 00:29:20,527
I'll stop by every morning
for document approvals.
254
00:29:23,029 --> 00:29:25,115
So why did you volunteer?
255
00:29:27,868 --> 00:29:31,288
It's at a university, so you can
probably take it easy there, right?
256
00:29:34,791 --> 00:29:36,918
I wanted a change of environment.
257
00:29:37,919 --> 00:29:40,505
And I worked
at the Youngpo branch the longest.
258
00:29:41,131 --> 00:29:43,300
Right, it's not like
we won't see you again.
259
00:29:43,925 --> 00:29:45,886
Three months will fly by.
260
00:29:56,062 --> 00:29:57,105
Who is it?
261
00:29:57,981 --> 00:29:58,899
Sorry?
262
00:29:58,982 --> 00:30:01,735
The one who made you volunteer
to work at the subbranch.
263
00:30:04,821 --> 00:30:05,864
It's not like that.
264
00:30:06,490 --> 00:30:09,242
Of course, it is.
Don't you know how perceptive I am?
265
00:30:10,076 --> 00:30:11,411
I see everything.
266
00:30:12,037 --> 00:30:14,331
You and Mr. Jeong. You and Ms. Park.
267
00:30:14,414 --> 00:30:15,414
You and…
268
00:30:16,791 --> 00:30:17,791
Mr. Ha.
269
00:30:22,047 --> 00:30:24,007
Things seem strange these days.
270
00:30:26,801 --> 00:30:28,762
Something is going on, right?
271
00:30:35,477 --> 00:30:36,811
I'll see you later.
272
00:30:37,646 --> 00:30:38,647
Okay.
273
00:30:47,531 --> 00:30:49,366
I'm sorry. We should've talked first.
274
00:30:50,075 --> 00:30:53,578
It's okay.
And it's only for three months, right?
275
00:30:55,413 --> 00:30:56,623
It's all right.
276
00:30:57,749 --> 00:31:01,127
It's not like I could've helped you
even if we had talked about it.
277
00:31:03,797 --> 00:31:06,174
I'm not a boyfriend you can depend on,
278
00:31:07,217 --> 00:31:08,760
so I feel bad about that.
279
00:31:10,720 --> 00:31:12,305
It's not like that.
280
00:31:23,441 --> 00:31:25,735
Thank you, ma'am. This way, please.
281
00:31:47,173 --> 00:31:49,968
Is something going on
with your girlfriend today?
282
00:31:52,929 --> 00:31:55,056
LOCKER ROOM
283
00:31:55,640 --> 00:31:56,766
See you tomorrow.
284
00:31:57,392 --> 00:31:58,392
Bye.
285
00:31:59,311 --> 00:32:01,771
It's been a while,
so why don't we grab a drink?
286
00:32:01,855 --> 00:32:04,691
He's right. It's been too long
since we had one. Let's go.
287
00:32:04,774 --> 00:32:06,985
I found this awesome place.
288
00:32:11,489 --> 00:32:13,950
- It's so good.
- I prepared your favorite.
289
00:32:14,034 --> 00:32:15,827
You're the best.
290
00:32:17,579 --> 00:32:18,579
Oh, my.
291
00:32:19,122 --> 00:32:21,875
What brings you here?
You never come home on your own.
292
00:32:22,709 --> 00:32:23,877
I thought I'd stop by.
293
00:32:24,836 --> 00:32:27,088
- Hello, aunties.
- Hey.
294
00:32:27,172 --> 00:32:29,883
You always ignore me
when I ask you to come by.
295
00:32:29,966 --> 00:32:31,760
Why? Is she dating someone?
296
00:32:33,219 --> 00:32:34,512
What's his family like?
297
00:32:34,596 --> 00:32:35,596
Tell me.
298
00:32:36,514 --> 00:32:38,600
Why do you want to know about his family?
299
00:32:38,683 --> 00:32:40,477
Gosh, you and that tone of yours.
300
00:32:40,560 --> 00:32:42,896
We finally made up today,
so don't pick a fight.
301
00:32:42,979 --> 00:32:45,440
Both of you need to stop.
Today is a great day.
302
00:32:45,523 --> 00:32:47,984
- Gosh.
- You're the only one feeling good today.
303
00:32:48,068 --> 00:32:49,653
If you increase the rent
304
00:32:49,736 --> 00:32:52,280
for all three buildings,
it'll amount to a lot.
305
00:32:55,325 --> 00:32:57,577
Hello.
306
00:32:57,661 --> 00:32:59,788
- How may I help you?
- Loans, please.
307
00:33:02,707 --> 00:33:04,501
- So?
- A lot, actually.
308
00:33:04,584 --> 00:33:07,295
- Gosh, good for you.
- Don't say that.
309
00:33:07,962 --> 00:33:10,757
- Are you showing off again?
- Oh, my.
310
00:33:11,925 --> 00:33:13,009
Stop it.
311
00:33:13,843 --> 00:33:15,637
- This is good.
- I love the smell.
312
00:33:18,765 --> 00:33:22,227
Jong-hyeon,
I'm in front of the study café.
313
00:33:53,341 --> 00:33:56,678
Jong-hyeon, you left this behind.
314
00:33:57,470 --> 00:34:00,473
The yuja tea was great.
Bring it again next time.
315
00:34:01,141 --> 00:34:02,767
- Okay?
- Su-yeong.
316
00:34:05,228 --> 00:34:06,855
Do you know this person?
317
00:34:07,564 --> 00:34:10,442
Yes. She's my girlfriend.
318
00:34:11,526 --> 00:34:13,737
I'm sorry for dropping by unexpectedly.
319
00:34:19,492 --> 00:34:21,703
She's in my study group.
320
00:34:22,829 --> 00:34:23,829
Hello.
321
00:34:24,748 --> 00:34:26,875
Hello. I'm Cha Seon-jae.
322
00:34:30,670 --> 00:34:31,755
CHA SEON-JAE
323
00:34:32,338 --> 00:34:35,383
But you still answer his questions.
You're a good friend.
324
00:34:40,555 --> 00:34:43,475
He says all kinds
of great things about you.
325
00:34:44,350 --> 00:34:46,019
Gosh, you really are pretty.
326
00:35:05,747 --> 00:35:08,166
She's cute. And bubbly.
327
00:35:11,336 --> 00:35:12,962
Your friend, Seon-jae.
328
00:35:15,173 --> 00:35:17,926
She's not cute. She's really annoying.
329
00:35:25,350 --> 00:35:26,768
Su-yeong, please sit.
330
00:35:27,310 --> 00:35:29,103
It's fine. You can sit.
331
00:35:29,187 --> 00:35:30,271
Come on.
332
00:35:45,829 --> 00:35:47,664
- Here you go.
- Thank you.
333
00:35:50,083 --> 00:35:51,793
Is Ms. Park still not here?
334
00:35:52,585 --> 00:35:54,170
I can't believe she's late.
335
00:35:54,254 --> 00:35:56,589
Right? She's never late.
336
00:35:57,382 --> 00:35:59,592
Sang-su, why is your girlfriend late?
337
00:36:00,802 --> 00:36:02,136
Did you two have a fight?
338
00:36:03,638 --> 00:36:05,598
Are you two finally breaking up?
339
00:36:06,474 --> 00:36:07,934
- What a jerk!
- What a jerk!
340
00:36:09,060 --> 00:36:10,060
What now?
341
00:36:10,103 --> 00:36:11,479
- Who? Me?
- Yes.
342
00:36:12,689 --> 00:36:14,065
- What?
- No, I mean…
343
00:36:14,148 --> 00:36:16,150
There's a post on the online community.
344
00:36:16,234 --> 00:36:18,444
This complete lunatic
345
00:36:18,528 --> 00:36:22,031
had an affair with his ex of four years
as soon as he got married.
346
00:36:22,657 --> 00:36:25,368
Why bother getting married
to the other woman then?
347
00:36:25,451 --> 00:36:27,537
- That ex is now pregnant.
- What?
348
00:36:27,620 --> 00:36:30,665
His wife caught them
walking into an OB-GYN clinic.
349
00:36:30,748 --> 00:36:32,584
There's a photo too? Let me see.
350
00:36:37,130 --> 00:36:39,007
His wife is something else, isn't she?
351
00:36:39,841 --> 00:36:42,969
This is why you should
never make your wife angry.
352
00:36:45,346 --> 00:36:46,639
It's a warning.
353
00:36:47,140 --> 00:36:51,978
"You'd better get on your knees
and beg for mercy before I end you."
354
00:36:53,479 --> 00:36:56,482
Which branch does he work at?
He's making all men look bad.
355
00:36:56,566 --> 00:36:59,944
The worst person in this situation
is the lunatic
356
00:37:00,069 --> 00:37:02,280
who got into an affair
after he got married.
357
00:37:02,363 --> 00:37:04,782
I wonder who it is.
I'd love to see his face.
358
00:37:05,992 --> 00:37:07,619
Let me see. I can guess.
359
00:37:08,244 --> 00:37:09,579
Yes, it's me.
360
00:37:11,164 --> 00:37:12,415
My wife tailed me.
361
00:37:15,418 --> 00:37:17,795
I knew she took them,
but not that she'd upload them.
362
00:37:18,421 --> 00:37:22,467
So you've been talking
to Jeong-eun this whole time?
363
00:37:23,801 --> 00:37:24,844
Yes.
364
00:37:25,470 --> 00:37:27,430
You even registered your marriage.
365
00:37:27,513 --> 00:37:29,015
Luckily, we haven't done that.
366
00:37:31,476 --> 00:37:33,144
What's with the OB-GYN?
367
00:37:33,227 --> 00:37:35,605
Well, she really isn't pregnant.
368
00:37:35,688 --> 00:37:37,398
Jeong-eun has bad PMS.
369
00:37:37,899 --> 00:37:39,400
What's that?
370
00:37:39,484 --> 00:37:42,362
Premenstrual syndrome.
We went for a prescription, really.
371
00:37:46,574 --> 00:37:47,574
What now?
372
00:37:48,159 --> 00:37:49,327
I should end it, right?
373
00:37:50,161 --> 00:37:51,412
With whom?
374
00:37:51,996 --> 00:37:53,206
My wife.
375
00:37:55,249 --> 00:37:56,584
So that's your decision.
376
00:37:59,420 --> 00:38:00,588
I finally realized it.
377
00:38:01,422 --> 00:38:03,633
I can live without my wife,
but not Jeong-eun.
378
00:38:04,384 --> 00:38:07,136
I don't care if the whole bank finds out.
379
00:38:09,514 --> 00:38:10,640
You don't care?
380
00:38:11,265 --> 00:38:14,060
They'll know when we're divorced,
and I'm already scum.
381
00:38:14,894 --> 00:38:19,899
I wouldn't say you're scum.
It's not like you committed a felony.
382
00:38:20,525 --> 00:38:23,820
Who cares about what happens
between a man and a woman?
383
00:38:23,903 --> 00:38:26,531
People's feelings can change overnight.
384
00:38:28,366 --> 00:38:30,785
I'm actually a little scared, guys.
385
00:38:30,868 --> 00:38:32,245
Are people trash-talking me?
386
00:38:32,328 --> 00:38:33,413
Yes.
387
00:38:34,122 --> 00:38:36,666
They'll find out soon enough
that I'm Mr. Affair, right?
388
00:38:36,749 --> 00:38:37,792
Yes.
389
00:38:38,626 --> 00:38:44,007
You shouldn't have let her catch you.
You should've been careful, you idiot.
390
00:38:44,090 --> 00:38:47,343
Someone as clumsy as you
shouldn't have affairs.
391
00:38:49,178 --> 00:38:54,851
Goodness, never mind.
It's not a big deal, okay?
392
00:38:54,934 --> 00:38:56,936
There are worse things in life.
393
00:38:57,020 --> 00:38:59,522
And your life won't end
because of some criticism.
394
00:38:59,605 --> 00:39:01,149
Hey, keep your chin up.
395
00:39:07,405 --> 00:39:08,614
Mr. So.
396
00:39:09,198 --> 00:39:10,742
We have to leave now.
397
00:39:14,746 --> 00:39:16,497
I'm off to the subbranch, then.
398
00:39:24,297 --> 00:39:26,340
AHN SU-YEONG
399
00:39:35,349 --> 00:39:36,851
You're all set.
400
00:39:36,934 --> 00:39:37,810
Thank you.
401
00:39:37,894 --> 00:39:40,021
Do you usually eat in the cafeteria?
402
00:39:40,104 --> 00:39:41,272
Yes, mostly.
403
00:39:42,023 --> 00:39:44,067
I can help the next person here.
404
00:39:51,115 --> 00:39:53,868
What is it? Worried about Ms. Park?
405
00:39:54,786 --> 00:39:56,037
Has she called yet?
406
00:39:57,038 --> 00:39:58,372
No.
407
00:39:59,707 --> 00:40:01,167
Why don't you go to lunch early?
408
00:40:04,587 --> 00:40:06,214
Go find out what's going on.
409
00:40:08,508 --> 00:40:12,595
Gosh, being too considerate
has always been a weakness of mine.
410
00:40:13,221 --> 00:40:14,222
I'm so cool.
411
00:40:18,142 --> 00:40:20,895
PARK MI-GYEONG
412
00:40:34,408 --> 00:40:35,493
PARK MI-GYEONG
413
00:40:35,576 --> 00:40:36,577
RECENT CALLS
414
00:40:38,955 --> 00:40:41,874
KCU BANK
415
00:40:44,752 --> 00:40:45,628
RECENT CALLS
416
00:40:45,711 --> 00:40:47,880
PARK MI-GYEONG
417
00:40:50,049 --> 00:40:51,592
Hey, Sang-su.
418
00:40:52,176 --> 00:40:53,845
Why are you calling at this hour?
419
00:40:55,388 --> 00:40:56,848
Were you asleep?
420
00:40:58,307 --> 00:41:00,893
It's almost noon, Mi-gyeong.
421
00:41:03,396 --> 00:41:04,396
What?
422
00:41:07,024 --> 00:41:08,401
My gosh. I must be insane.
423
00:41:08,484 --> 00:41:10,361
I just woke up.
424
00:41:13,447 --> 00:41:15,324
I'll get ready and go.
425
00:41:15,408 --> 00:41:16,576
Okay, let's talk later.
426
00:41:16,659 --> 00:41:17,659
Bye.
427
00:41:26,794 --> 00:41:29,964
MAKE U-TURN ON LEFT SIGNAL
OR PEDESTRIAN SIGNAL
428
00:41:43,769 --> 00:41:46,022
KCU BANK LUNCH BREAK
FROM 12:30 TO 13:30
429
00:41:50,151 --> 00:41:51,652
Do you want to join me?
430
00:41:52,361 --> 00:41:54,030
I'll eat on my own.
431
00:41:54,113 --> 00:41:55,531
Okay. Enjoy your lunch.
432
00:42:11,797 --> 00:42:13,966
Do you go here? Where's the main building?
433
00:42:16,344 --> 00:42:18,137
It's up that way.
434
00:42:18,638 --> 00:42:19,638
Thank you.
435
00:42:41,869 --> 00:42:44,372
This is SGBS broadcasting.
436
00:42:46,415 --> 00:42:50,628
The seasons have changed,
and the temperature has dropped too.
437
00:42:52,630 --> 00:42:55,883
There's a movie
that I'm reminded of around this time.
438
00:42:58,719 --> 00:43:04,141
Let's begin today's episode
with lines from this movie.
439
00:43:07,061 --> 00:43:08,729
"It's an awkward moment."
440
00:43:10,273 --> 00:43:14,902
"The woman lowers her head
and gives the man an opportunity."
441
00:43:14,986 --> 00:43:16,904
It's an awkward moment.
442
00:43:19,740 --> 00:43:20,783
Hey.
443
00:43:24,912 --> 00:43:25,912
Can we…
444
00:43:27,915 --> 00:43:30,626
Can we do this again?
445
00:43:32,837 --> 00:43:34,880
I don't like undefined relationships.
446
00:43:35,715 --> 00:43:38,134
The woman gives the man an opportunity.
447
00:43:42,555 --> 00:43:45,141
But the man doesn't have
the courage to approach her.
448
00:43:49,478 --> 00:43:51,188
The woman turns around.
449
00:43:56,152 --> 00:43:57,987
Those days have passed…
450
00:44:01,615 --> 00:44:04,493
and everything since then has disappeared.
451
00:44:07,371 --> 00:44:12,418
The time that has passed
is like a dusty window.
452
00:44:13,836 --> 00:44:15,546
You can see through it,
453
00:44:17,256 --> 00:44:18,841
but you can't touch it.
454
00:44:21,886 --> 00:44:23,679
That's why you miss those days.
455
00:44:27,391 --> 00:44:29,560
If I can break the window…
456
00:44:32,813 --> 00:44:34,815
I might be able to go back to that time.
457
00:44:40,654 --> 00:44:43,616
These are lines from In the Mood for Love.
458
00:44:45,034 --> 00:44:48,037
I share this with my fellow students
who hesitate for reasons
459
00:44:48,120 --> 00:44:49,288
that aren't about love.
460
00:44:50,956 --> 00:44:52,416
Do not hesitate.
461
00:44:54,585 --> 00:44:56,670
Because this moment of hesitation may be…
462
00:44:58,422 --> 00:45:01,300
when you're in the mood for love.
463
00:45:46,762 --> 00:45:49,557
What were you like as a student here?
464
00:45:53,602 --> 00:45:55,688
All I ever did was study.
465
00:45:56,647 --> 00:45:59,400
I never went on blind dates
or group blind dates.
466
00:46:00,317 --> 00:46:02,403
Are you sure it wasn't
because you weren't popular?
467
00:46:07,324 --> 00:46:10,411
Su-yeong, you would've been popular.
468
00:46:12,538 --> 00:46:13,956
I think so too.
469
00:46:20,421 --> 00:46:22,006
Have you had lunch?
470
00:46:24,133 --> 00:46:26,302
I hear
the pork cutlets are excellent here.
471
00:46:31,015 --> 00:46:33,976
I have to head back. I only came out
for a bit during my lunch break.
472
00:46:39,064 --> 00:46:41,233
Let's eat pork cutlets next time.
473
00:47:07,177 --> 00:47:08,219
I'm sorry.
474
00:47:14,350 --> 00:47:15,602
I'm sorry.
475
00:47:16,686 --> 00:47:17,686
Ms. Park Mi-gyeong.
476
00:47:19,856 --> 00:47:21,441
I had the wrong idea about you.
477
00:47:22,442 --> 00:47:23,526
I'm sorry.
478
00:47:24,486 --> 00:47:27,697
I thought you were perfect at everything.
479
00:47:29,073 --> 00:47:30,909
But you're just human like the rest of us.
480
00:47:32,076 --> 00:47:34,579
I feel closer to you now.
481
00:47:34,662 --> 00:47:35,662
Right, Mr. Lee?
482
00:47:36,247 --> 00:47:37,707
- Sure.
- Yes.
483
00:47:37,790 --> 00:47:39,417
It won't happen again.
484
00:47:39,501 --> 00:47:40,877
No, it's fine.
485
00:47:40,960 --> 00:47:42,712
- Go sit at your desk now.
- Yes, sir.
486
00:47:55,016 --> 00:47:56,559
I sent Sang-su your way.
487
00:47:57,810 --> 00:47:58,811
Sorry?
488
00:47:59,395 --> 00:48:03,024
Just letting you know that I'm the one
who told Sang-su to pick you up.
489
00:48:05,652 --> 00:48:06,652
Where is he?
490
00:48:12,158 --> 00:48:13,326
What's going on?
491
00:48:13,409 --> 00:48:15,537
I thought he left to pick you up.
492
00:48:16,329 --> 00:48:17,580
He did.
493
00:48:17,664 --> 00:48:20,208
He had to stop by somewhere
before returning here.
494
00:48:20,833 --> 00:48:22,669
Okay, then.
495
00:48:40,270 --> 00:48:41,271
Su-yeong.
496
00:48:41,354 --> 00:48:44,107
I have my study group today,
so I'll be late.
497
00:48:46,401 --> 00:48:48,027
Ms. Ahn, do you want to come too?
498
00:48:48,736 --> 00:48:49,612
Sorry?
499
00:48:49,696 --> 00:48:53,533
I'm having a drink with people
from the Youngpo district office.
500
00:48:53,616 --> 00:48:56,160
I thought it might be nice
to go together as a team.
501
00:49:01,291 --> 00:49:02,291
Okay, then.
502
00:49:05,336 --> 00:49:06,671
I'll go.
503
00:49:11,175 --> 00:49:12,175
Okay.
504
00:49:36,284 --> 00:49:38,661
Can we talk for a minute?
505
00:49:41,748 --> 00:49:45,001
Is it really something
that will only take a minute?
506
00:49:53,468 --> 00:49:54,510
Next time.
507
00:49:55,219 --> 00:49:56,971
I told you I have somewhere to be.
508
00:49:58,014 --> 00:49:59,682
Right. Okay.
509
00:50:01,768 --> 00:50:02,935
I'll get going then.
510
00:50:13,988 --> 00:50:16,658
- It's nice to meet everyone!
- Nice to meet you!
511
00:50:20,662 --> 00:50:22,497
- That's nice.
- Gosh.
512
00:50:22,580 --> 00:50:24,791
We should do this more often.
513
00:50:24,874 --> 00:50:27,460
Then make it happen, okay?
514
00:50:27,543 --> 00:50:28,836
- Okay.
- Pour me another.
515
00:50:29,629 --> 00:50:33,800
No, I'm very grateful.
But why the sudden change of heart?
516
00:50:36,219 --> 00:50:40,473
I see. Thank you. Goodbye, ma'am.
517
00:50:41,432 --> 00:50:44,060
LANDLADY
518
00:50:51,442 --> 00:50:53,319
Have you been well, Ms. Han?
519
00:50:53,403 --> 00:50:54,403
Yes.
520
00:50:54,946 --> 00:50:57,031
It's just me today.
521
00:50:57,699 --> 00:51:00,785
I didn't get to greet you properly
at the bank last time, so…
522
00:51:22,849 --> 00:51:24,642
I'm having a drink with Su-yeong.
523
00:51:29,856 --> 00:51:31,774
SO GYEONG-PIL
524
00:51:36,028 --> 00:51:39,407
It's been a while since that brief time
at the training institute.
525
00:51:39,490 --> 00:51:40,616
Have you been well?
526
00:51:41,701 --> 00:51:42,827
Yes.
527
00:51:42,910 --> 00:51:45,538
He wanted to have a drink with you before,
528
00:51:45,621 --> 00:51:48,166
so he had asked Mr. Ha
to set him up and everything.
529
00:51:48,916 --> 00:51:52,211
I'm just glad
to finally grab a drink with you.
530
00:51:55,339 --> 00:51:57,550
Still cool as ever, isn't she?
531
00:51:57,633 --> 00:51:58,676
She's quite charming.
532
00:52:00,678 --> 00:52:04,390
Anyway, I heard the story on Blind is
about Yang Seok-hyeon at your branch.
533
00:52:05,391 --> 00:52:08,102
Really? I don't know. I have no idea.
534
00:52:08,186 --> 00:52:10,271
You don't have to watch what you say.
535
00:52:10,354 --> 00:52:12,732
Everyone knows everything at the bank.
536
00:52:12,815 --> 00:52:14,942
The man has been identified as Seok-hyeon,
537
00:52:15,026 --> 00:52:17,737
and even his mistress's address
has been leaked.
538
00:52:17,820 --> 00:52:20,156
I heard the mistress is really pretty.
539
00:52:21,199 --> 00:52:22,450
You know her, right?
540
00:52:24,035 --> 00:52:25,828
How pretty is she?
541
00:52:26,579 --> 00:52:29,290
Is she as pretty as Ms. Ahn here?
542
00:52:30,458 --> 00:52:33,544
Gosh, it looks like you've had
one too many drinks already.
543
00:52:33,628 --> 00:52:35,463
You're talking all sorts of nonsense.
544
00:52:36,923 --> 00:52:39,258
Ms. Ahn, do you know who the mistress is?
545
00:52:43,221 --> 00:52:45,097
- No.
- Come on.
546
00:52:45,181 --> 00:52:47,600
Rumors say
that she works at the same branch.
547
00:52:50,686 --> 00:52:51,938
Is it…
548
00:52:52,021 --> 00:52:55,441
- Hey.
- What? I was just asking.
549
00:52:55,525 --> 00:52:58,194
I mean, I heard the mistress
is unbelievably pretty.
550
00:52:58,277 --> 00:53:01,531
So at the very least,
she has to be as pretty as Ms. Ahn
551
00:53:01,614 --> 00:53:04,367
for him to leave the daughter
of the vice president of FSS.
552
00:53:07,411 --> 00:53:09,288
You're right. I'm the mistress.
553
00:53:10,998 --> 00:53:14,585
I'm the mistress who hit on Mr. Yang
and made him get a divorce.
554
00:53:15,253 --> 00:53:18,047
I'm the one who might be
pregnant right now.
555
00:53:18,923 --> 00:53:21,342
We know it's not you.
Why would you say that?
556
00:53:21,425 --> 00:53:23,636
If you knew, then why did you ask?
557
00:53:25,638 --> 00:53:28,891
If you knew it wasn't me,
why did you make those absurd remarks?
558
00:53:30,893 --> 00:53:32,562
Do I seem like a joke to you?
559
00:53:34,188 --> 00:53:35,439
Gosh, she's sensitive.
560
00:53:36,148 --> 00:53:39,026
It was a harmless joke over drinks.
561
00:53:39,694 --> 00:53:40,694
A joke?
562
00:53:42,238 --> 00:53:45,032
Gosh, why are you so mad?
563
00:53:45,116 --> 00:53:47,493
It's as if you really got caught
in an affair.
564
00:53:48,202 --> 00:53:50,329
If you're innocent, then there's no reason
565
00:53:50,413 --> 00:53:51,914
to get so mad, right?
566
00:53:52,582 --> 00:53:53,457
Let's be honest.
567
00:53:53,541 --> 00:53:57,461
I'm sure you already know
you're caught up in all kinds of rumors.
568
00:53:58,045 --> 00:54:02,800
If you don't want that, then make it clear
that you either like someone or you don't.
569
00:54:02,884 --> 00:54:04,760
Stop confusing people by smiling.
570
00:54:04,844 --> 00:54:07,013
Come on. Stop right there.
571
00:54:08,014 --> 00:54:09,932
See this?
572
00:54:10,516 --> 00:54:16,522
I think I've recorded more than enough
of your problematic comments.
573
00:54:17,648 --> 00:54:19,400
Stop it, Mr. So.
574
00:54:19,483 --> 00:54:20,735
You can't be serious.
575
00:54:28,159 --> 00:54:29,159
Are you okay?
576
00:54:32,079 --> 00:54:33,789
I should be asking you that.
577
00:54:34,498 --> 00:54:35,498
He's your friend.
578
00:54:36,375 --> 00:54:40,838
Well, I'm friends with some people,
but not others, so it's fine.
579
00:54:42,632 --> 00:54:45,468
If he does that again,
just record him like I did.
580
00:54:46,052 --> 00:54:47,720
He'll apologize easily then.
581
00:54:57,980 --> 00:54:58,980
Goodbye, then.
582
00:55:00,483 --> 00:55:01,484
Bye.
583
00:55:13,120 --> 00:55:14,914
Does it taste okay?
584
00:55:14,997 --> 00:55:16,374
By any chance…
585
00:55:19,752 --> 00:55:23,422
Did you have something to do
with the security deposit?
586
00:55:31,097 --> 00:55:35,893
Please keep it a secret
from Sang-su, Ms. Han.
587
00:55:41,607 --> 00:55:45,361
I don't want to keep
any secrets from Sang-su.
588
00:55:46,112 --> 00:55:47,947
I never did much for him as a mother,
589
00:55:48,030 --> 00:55:51,784
but having a clear conscience
matters the most when it comes to him.
590
00:55:54,829 --> 00:55:59,750
I'll talk to the landlady again.
Let's pretend this never happened.
591
00:56:07,258 --> 00:56:12,138
Sang-su must take after you.
592
00:56:14,140 --> 00:56:16,100
I'm sorry if I overstepped.
593
00:56:20,730 --> 00:56:26,485
Ms. Han, I forgot
that I had to do something important.
594
00:56:27,737 --> 00:56:29,321
If you don't mind, may I leave?
595
00:56:30,239 --> 00:56:34,160
Of course. Come with Sang-su next time.
596
00:56:34,243 --> 00:56:35,411
Okay.
597
00:56:41,584 --> 00:56:42,585
Sang-su.
598
00:56:45,296 --> 00:56:51,218
I'm sorry. I have to leave now.
Please eat with your mother for me.
599
00:56:53,262 --> 00:56:55,014
I look forward to seeing you again.
600
00:57:00,686 --> 00:57:03,064
Just stay. I'm going to leave now.
601
00:57:28,798 --> 00:57:29,840
You're here.
602
00:57:35,596 --> 00:57:37,348
They all know about Seok-hyeon.
603
00:57:38,557 --> 00:57:40,601
I met with the district office employees.
604
00:57:41,435 --> 00:57:42,853
They're dying to find out
605
00:57:42,937 --> 00:57:45,481
who his mistress is,
and how the story goes.
606
00:57:47,274 --> 00:57:50,403
Poor Su-yeong.
She was humiliated for just being there.
607
00:57:52,405 --> 00:57:53,572
What do you mean?
608
00:57:55,074 --> 00:57:58,035
They got drunk and asked
if Su-yeong was that mistress.
609
00:58:02,581 --> 00:58:07,420
But you know,
reality isn't too far-fetched from that.
610
00:58:10,464 --> 00:58:12,842
Depending on what you do,
what happened to her
611
00:58:13,551 --> 00:58:15,845
- might become her reality.
- So Gyeong-pil.
612
00:58:15,928 --> 00:58:17,888
You know, I don't care
613
00:58:17,972 --> 00:58:22,226
if you date one woman or two.
I don't even care if it's a whole group.
614
00:58:22,309 --> 00:58:26,188
There are certain people
who can handle situations like that.
615
00:58:28,441 --> 00:58:29,608
But you're not one of them.
616
00:58:35,322 --> 00:58:38,659
Also, there are feelings
that you have to give up…
617
00:58:40,077 --> 00:58:41,871
in order to protect them.
618
00:58:47,209 --> 00:58:49,462
How much do you know?
619
00:58:52,590 --> 00:58:56,010
How much do you know,
to where you keep pushing my buttons
620
00:58:56,093 --> 00:58:57,845
as if it's some joke to you?
621
00:59:01,432 --> 00:59:03,309
Is this funny to you?
622
00:59:03,392 --> 00:59:04,392
No.
623
00:59:05,060 --> 00:59:06,770
It's not funny at all.
624
00:59:14,945 --> 00:59:15,988
Will you break up?
625
00:59:19,450 --> 00:59:20,493
Will you break up…
626
00:59:21,952 --> 00:59:23,037
with Mi-gyeong?
627
00:59:29,126 --> 00:59:31,086
I don't have to answer that.
628
00:59:34,507 --> 00:59:35,507
Okay.
629
00:59:37,092 --> 00:59:38,719
It's your business. Right.
630
00:59:41,138 --> 00:59:42,389
Best of luck to you.
631
00:59:42,932 --> 00:59:47,561
It's up to you to make sure that
Su-yeong and Mi-gyeong get less hurt.
632
01:01:03,178 --> 01:01:06,390
PARK MI-GYEONG
633
01:01:06,473 --> 01:01:07,473
CALL
634
01:01:45,137 --> 01:01:48,098
Mi-gyeong, we need to talk.
635
01:02:00,069 --> 01:02:02,363
Let's meet after work tomorrow.
636
01:02:02,446 --> 01:02:04,615
I'll tell you where later.
637
01:02:34,645 --> 01:02:36,230
Are you just now coming in?
638
01:02:36,313 --> 01:02:37,313
Yes.
639
01:02:38,857 --> 01:02:40,734
How are your studies going?
640
01:02:42,653 --> 01:02:45,239
I'm just doing my best.
641
01:02:47,616 --> 01:02:48,701
Good luck.
642
01:02:50,285 --> 01:02:52,037
I'm rooting for you.
643
01:02:52,996 --> 01:02:53,997
I really am.
644
01:02:58,752 --> 01:03:01,964
KCU BANK
SEOGWANG UNIVERSITY SUBBRANCH
645
01:03:13,934 --> 01:03:16,395
JEONG JONG-HYEON
646
01:03:19,898 --> 01:03:23,902
Yes. I'll see you there then.
Okay. I'll call you later.
647
01:03:27,906 --> 01:03:29,408
- Hello.
- Hello.
648
01:03:29,491 --> 01:03:32,035
- I'd like to look at some bouquets.
- Sure.
649
01:04:57,579 --> 01:04:59,706
Sang-su, you're here.
650
01:05:01,750 --> 01:05:04,294
They wanted to celebrate my birthday too.
651
01:05:08,131 --> 01:05:09,131
Take a seat.
652
01:05:17,432 --> 01:05:18,684
Isn't this pretty?
653
01:05:19,309 --> 01:05:21,186
They gave it to me as a birthday gift.
654
01:05:22,062 --> 01:05:23,856
But why are you empty-handed?
655
01:05:24,523 --> 01:05:26,775
You'd better sing
my birthday song well then.
656
01:05:29,444 --> 01:05:31,905
Okay, I will.
657
01:05:53,427 --> 01:05:55,053
Look at you two.
658
01:05:55,637 --> 01:05:57,556
You still act as if
you just started dating.
659
01:05:59,016 --> 01:06:00,017
Are you two that happy?
660
01:06:01,393 --> 01:06:03,395
No, it's just that I eat a lot.
661
01:06:07,774 --> 01:06:12,446
Sang-su. You see it, too, right?
That they're really into each other.
662
01:06:18,660 --> 01:06:21,079
Su-yeong, how are things at the subbranch?
663
01:06:23,498 --> 01:06:25,792
It's easier, and it's not
as busy as the Youngpo branch.
664
01:06:26,919 --> 01:06:31,131
That's a relief.
You deserve to take it easy, Su-yeong.
665
01:06:32,883 --> 01:06:36,011
Isn't our school pretty?
It's a great place to take walks.
666
01:06:37,179 --> 01:06:41,141
Maybe Sang-su and I
should've volunteered to go instead.
667
01:06:46,688 --> 01:06:51,151
It must be sad for you, though, Mr. Jeong.
Doesn't it feel empty without her?
668
01:06:53,320 --> 01:06:57,449
It's all right.
We see each other often outside of work.
669
01:06:59,993 --> 01:07:00,994
Right.
670
01:07:02,037 --> 01:07:04,790
I guess we're the ones
who don't get to see her often.
671
01:07:13,507 --> 01:07:15,384
Don't you feel empty, Sang-su?
672
01:07:19,346 --> 01:07:21,765
I mean, you've worked with her
for a long time.
673
01:07:24,393 --> 01:07:27,521
You two have worked together
for three to four years, right?
674
01:07:28,271 --> 01:07:29,481
That sounds about right.
675
01:07:33,860 --> 01:07:36,113
If you suddenly don't see her
after all that time,
676
01:07:36,989 --> 01:07:38,281
wouldn't you feel empty?
677
01:07:54,006 --> 01:07:56,883
I'm sorry, you two. Can we be excused?
678
01:08:00,053 --> 01:08:02,514
Sure. That's fine with us.
679
01:08:06,810 --> 01:08:07,978
Let's go.
680
01:08:18,447 --> 01:08:21,616
I'm sorry. Excuse us.
681
01:08:32,794 --> 01:08:35,547
Stop the car. We need to talk.
682
01:08:35,630 --> 01:08:37,174
We'll talk later.
683
01:08:38,258 --> 01:08:39,258
Mi-gyeong.
684
01:08:39,968 --> 01:08:41,928
I said we'll talk later.
685
01:08:46,516 --> 01:08:49,478
- We have to do it today.
- Today is my birthday!
686
01:09:12,042 --> 01:09:14,211
I told you I wanted to talk later!
687
01:09:17,589 --> 01:09:19,466
Do you really think that I don't know?
688
01:09:21,760 --> 01:09:27,808
Do you think I have no idea
where your true feelings lie?
689
01:09:44,950 --> 01:09:45,992
Su-yeong.
690
01:09:50,622 --> 01:09:53,875
I have a question.
691
01:10:00,215 --> 01:10:03,426
They're living together.
692
01:10:05,512 --> 01:10:08,640
Su-yeong and Mr. Jeong
are living together!
693
01:10:17,732 --> 01:10:18,817
I'm sorry.
694
01:10:25,615 --> 01:10:26,825
Let's break up.
695
01:10:43,758 --> 01:10:49,931
Do you really like me?
696
01:10:59,274 --> 01:11:03,278
Do you love me?
697
01:11:08,366 --> 01:11:10,118
Who is she anyway?
698
01:11:12,913 --> 01:11:15,874
What on earth does she mean to you?!
699
01:11:45,362 --> 01:11:48,573
THE INTEREST OF LOVE
700
01:12:06,633 --> 01:12:12,138
If you break up with me,
will she leave Mr. Jeong and come to you?
701
01:12:12,222 --> 01:12:13,723
I have something to give you.
702
01:12:14,683 --> 01:12:17,102
I don't want you to feel better.
Think twice about him.
703
01:12:17,185 --> 01:12:20,063
I'm going to keep liking you.
704
01:12:20,730 --> 01:12:22,148
Have you thought this through?
705
01:12:22,232 --> 01:12:24,567
No. I'm done thinking.
I decided that a while ago.
706
01:12:25,819 --> 01:12:27,988
Mi-gyeong and I have decided to break up.
707
01:12:28,488 --> 01:12:32,284
- Why did you do that?
- I want to feel comfortable for a change.
708
01:12:32,367 --> 01:12:34,327
So go ahead and hate me.
709
01:12:35,912 --> 01:12:40,917
Subtitle translation by: Eunsook Youn
49982