All language subtitles for aussie.gold.hunters.s08e03.720p.web.h264-b2b[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:02,680 This time on Aussie Gold Hunters... 2 00:00:02,760 --> 00:00:04,480 I'm more under pressure than ever before. 3 00:00:04,560 --> 00:00:06,640 We've just gotta keep digging, keep persevering, 4 00:00:06,720 --> 00:00:07,720 that's all I can say. 5 00:00:07,800 --> 00:00:12,280 ..the Poseidon is dealt a devastating blow 6 00:00:12,360 --> 00:00:16,280 when mechanical failures threaten to shut down their operation 7 00:00:16,360 --> 00:00:18,600 just as their season is starting. 8 00:00:18,680 --> 00:00:20,280 This ain't gonna be a $400 fix. 9 00:00:20,360 --> 00:00:22,280 This is gonna be a $40,000 fix. 10 00:00:22,360 --> 00:00:26,480 Shane and Russell return for one last roll of the dice... 11 00:00:26,560 --> 00:00:27,840 Nothing's gonna stop us! 12 00:00:27,920 --> 00:00:29,480 A little bit of rain, who cares. 13 00:00:29,560 --> 00:00:35,240 ..as they unleash a custom built, 25 tonne dirt moving monster... 14 00:00:35,320 --> 00:00:37,640 I love it! I love it! 15 00:00:37,720 --> 00:00:40,600 ..to hunt for an ancient gold rich channel. 16 00:00:40,680 --> 00:00:42,480 This is a riverbed. This is the Paleo channel. 17 00:00:42,560 --> 00:00:45,440 The Ferals return for a shot at redemption... 18 00:00:45,520 --> 00:00:47,560 Boys, I think your Christmases have come early. 19 00:00:47,640 --> 00:00:51,280 ..but when an accident leaves them a man down... 20 00:16:56,480 --> 00:16:58,400 You wouldn't think that excavator would just push it 21 00:16:58,480 --> 00:16:59,880 around like that, would you? 22 00:17:02,200 --> 00:17:04,280 It's amazing. That's a heavy machine 23 00:17:04,360 --> 00:17:06,880 but he's rag-dolling that with that excavator. 24 00:17:06,960 --> 00:17:08,960 I might get your Dad up in there, mate. 25 00:17:09,040 --> 00:17:11,120 Jump on the brakes if you do need them 26 00:17:11,200 --> 00:17:12,720 but if it starts to run away down hill, 27 00:17:12,800 --> 00:17:14,400 Eth, then pick up the pace. 28 00:17:18,000 --> 00:17:19,640 Yeah keep it going, Eth. Keep it going, Eth. 29 00:17:20,720 --> 00:17:23,040 Keep it going, Eth. Keep it going, mate. 30 00:17:23,120 --> 00:17:25,120 Keep it going, Eth. Keep it going, mate. Keep it going. 31 00:17:25,200 --> 00:17:27,360 Keep it going. Keep it going, Eth, Keep it going. 32 00:17:27,440 --> 00:17:29,280 Left hand down a bit, Eth. 33 00:17:29,360 --> 00:17:30,880 Yeah, I reckon about there, Eth. 34 00:17:32,080 --> 00:17:33,680 It should be out of the way enough I think, mate. 35 00:17:33,760 --> 00:17:34,920 Beautiful. 36 00:17:35,000 --> 00:17:36,880 I tell you what, these things are sent to try ya. 37 00:17:48,040 --> 00:17:49,600 Hey Eth, nothing down here, mate. 38 00:17:49,680 --> 00:17:50,920 What's happening up there, bud? 39 00:17:51,000 --> 00:17:52,080 Nothing at all really. 40 00:17:53,800 --> 00:17:55,120 This is just highlighting the fact to me 41 00:17:55,200 --> 00:17:57,600 why I want the big licence back so much 42 00:17:57,680 --> 00:17:59,720 and just that consistency, the fine gold, 43 00:17:59,800 --> 00:18:01,360 and something coming in always. 44 00:18:02,760 --> 00:18:04,880 In their time on the big licence, 45 00:18:04,960 --> 00:18:09,040 Brent and Ethan extracted over $650,000 46 00:18:09,120 --> 00:18:11,680 worth of fine gold from its wash plant. 47 00:18:11,760 --> 00:18:13,120 Mate, that is good gold. 48 00:18:13,200 --> 00:18:15,600 Look, right now with these results I'm happy to stay here 49 00:18:15,680 --> 00:18:17,400 and I'm happy to continue to mine this. 50 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 You got a copy, Brent? 51 00:18:20,080 --> 00:18:22,480 How's this deal looking, mate? What's happening there? 52 00:18:22,560 --> 00:18:24,040 What, the big licence one? 53 00:18:24,120 --> 00:18:25,120 yeah, mate. Big licence. 54 00:18:25,200 --> 00:18:28,840 I can't make any promises to you when exactly it' going to come back. 55 00:18:28,920 --> 00:18:30,840 It's sort of somewhat out of my hands. 56 00:18:30,920 --> 00:18:32,200 I really just don't know. 57 00:18:32,280 --> 00:18:33,640 Mate, I was under the impression it was going to be 58 00:18:33,720 --> 00:18:35,120 days, weeks, not months. 59 00:19:31,800 --> 00:19:34,040 to try and find something that potentially doesn't exist. 60 00:19:38,000 --> 00:19:38,250 00:19:39.720 -- 00:19:41.040 I don't know if I've twisted the axle. 61 00:19:41,120 --> 00:19:43,440 It's no good. It's dead in the water but. 62 00:19:43,520 --> 00:19:44,640 Get a shovel out, man. 63 00:19:48,280 --> 00:19:49,640 Far out. 64 00:19:49,720 --> 00:19:50,880 You hung up good, bro. 65 00:19:52,120 --> 00:19:53,240 Rock's broken. 66 00:19:59,360 --> 00:20:00,440 There you go, bro. 67 00:20:01,920 --> 00:20:03,520 There's some of it. Let me roll back. 68 00:20:03,600 --> 00:20:05,080 Just keep an eye on it, bro. Give us a yell. 69 00:20:05,160 --> 00:20:06,680 Alright. 70 00:20:06,760 --> 00:20:07,920 I hope this works. 71 00:20:13,120 --> 00:20:14,240 Alright, go a bit more. 72 00:20:17,760 --> 00:20:19,280 Yeah, you stop right there. 73 00:20:19,360 --> 00:20:20,440 Woo hoo hoo. 74 00:21:29,880 --> 00:21:32,720 All the gold goes across his desk and then after that 75 00:21:32,800 --> 00:21:34,400 we'll split it up between ourselves. 76 00:21:34,480 --> 00:21:36,960 Well, should we have a swing? Yeah, I'm keen. 77 00:21:37,040 --> 00:21:38,600 Well, let's saddle up and get out there. 78 00:21:38,680 --> 00:21:39,960 Yeah, sounds good. 79 00:21:40,040 --> 00:21:41,200 Alrighty. Woo hoo. 80 00:21:41,280 --> 00:21:43,280 Go on you bunch of Ferals, get out there! 81 00:21:43,360 --> 00:21:46,360 (UPBEAT MUSIC) 82 00:21:51,520 --> 00:21:53,120 Pressure's on for Team Feral at the moment 83 00:21:53,200 --> 00:21:55,240 and if we don't find gold for him we're gone. 84 00:21:55,320 --> 00:21:56,680 Yeah, the boys are out on the quad bikes 85 00:21:56,760 --> 00:21:59,400 having a scout around and a bit of a detect. 86 00:21:59,480 --> 00:22:01,680 Yeah, hopefully, they can come across some good ground. 87 00:22:04,240 --> 00:22:07,560 The small nuggets Zane found are good indicators 88 00:22:07,640 --> 00:22:10,920 but now the race is on to identify 89 00:22:11,000 --> 00:22:13,880 what they hope is a gold-rich seam 90 00:22:13,960 --> 00:22:16,400 running along the lease's fault line. 91 00:22:19,160 --> 00:22:20,160 I'm out here. 92 00:22:20,240 --> 00:22:21,280 It's not a holiday, 93 00:22:26,920 --> 00:22:29,720 Detectorist and self-confessed gold addict, 94 00:22:29,800 --> 00:22:33,000 Zane Mettner was born in the Pilbara. 95 00:22:33,080 --> 00:22:36,240 Taught to hunt for gold by his grandfather, 96 00:22:36,320 --> 00:22:40,080 Zane was given his first detector at the age of six. 97 00:22:42,160 --> 00:22:45,360 Now, Zane is an expert lease explorer 98 00:22:45,440 --> 00:22:48,560 who looks to pass on his 30 years of knowledge 99 00:22:48,640 --> 00:22:50,720 to the next generation of miners. 100 00:22:52,680 --> 00:22:54,880 Hopefully, I can pull something to show these boys 101 00:22:54,960 --> 00:22:56,760 that I'm worth to be part of the team. 102 00:23:00,680 --> 00:23:05,720 Midday and temperatures have already exceeded 40 degrees 103 00:23:05,800 --> 00:23:09,400 and heat reflecting off the rocks is interfering 104 00:23:09,480 --> 00:23:11,040 with The Ferals' detectors. 105 00:23:12,200 --> 00:23:14,000 Man, you get these hot rocks. 106 00:23:14,080 --> 00:23:15,320 Bit of mineralisation. 107 00:23:17,040 --> 00:23:19,280 Yeah. Nothing. 108 00:23:30,880 --> 00:23:32,680 causing them to give off a signal. 109 00:23:33,960 --> 00:23:36,920 The signal is processed into an audio tone 110 00:23:37,000 --> 00:23:39,480 that mirrors variations in the field. 111 00:23:42,680 --> 00:23:46,320 In extreme conditions mineralisation in rocks 112 00:23:46,400 --> 00:23:49,240 can become energised by the sun's heat, 113 00:23:49,320 --> 00:23:52,160 bombarding the receiver with false signals. 114 00:23:55,640 --> 00:23:58,000 Hey, Zane man. Any luck? 115 00:23:58,080 --> 00:23:59,480 Not yet. How about yourself? 116 00:23:59,560 --> 00:24:00,800 Nah, man. 117 00:24:00,880 --> 00:24:02,000 But I reckon it's a bit noisy, 118 00:24:02,080 --> 00:24:03,360 so I wouldn't mind coming back tonight 119 00:24:03,440 --> 00:24:04,560 when she's a bit quieter. 120 00:24:04,640 --> 00:24:05,760 Yep. 121 00:24:06,880 --> 00:24:08,720 In the cooler valley below, 122 00:24:08,800 --> 00:24:11,280 Levi is able to get a cleaner signal. 123 00:24:11,360 --> 00:24:12,640 (MACHINE BEEPS) 124 00:24:12,720 --> 00:24:15,160 Little bit of something goin' on here. 125 00:24:15,240 --> 00:24:16,240 Oh, yeah. 126 00:24:16,320 --> 00:24:18,400 Something really loud. 127 00:24:18,480 --> 00:24:19,720 I got it in the scoop. 128 00:24:23,560 --> 00:24:24,640 You're kidding. 129 00:26:04,640 --> 00:26:10,440 Over 380,000 Model 35 Massey Ferguson tractors 130 00:26:10,520 --> 00:26:15,400 were made in the US between 1958 and 1964 131 00:26:15,480 --> 00:26:17,800 before being shipped worldwide. 132 00:26:17,880 --> 00:26:21,480 The one-tonne tractor's three-cylinder diesel motor 133 00:26:21,560 --> 00:26:24,760 can pull over three times its own weight. 134 00:26:26,360 --> 00:26:27,880 Need a bit of weight, Russell. 135 00:26:27,960 --> 00:26:29,200 Jump on and give us a bit of weight. 136 00:26:29,280 --> 00:26:31,200 It's not...not quite enough weight on the blade, 137 00:26:31,280 --> 00:26:32,600 so I'm going to jump on the back of the blade, 138 00:26:32,680 --> 00:26:34,480 hopefully, dig it in and get some more dirt out. 139 00:26:34,560 --> 00:26:35,640 That's better. 140 00:26:37,280 --> 00:26:39,520 Here comes Shane. Good. 141 00:26:39,600 --> 00:26:41,120 We could do with some more weight on the back. 142 00:26:41,200 --> 00:26:43,280 Do you wanna hop on the back because we need some more weight? 143 00:26:43,360 --> 00:26:45,240 How you going, Denni? I'm good, Shane. 144 00:26:45,320 --> 00:26:47,480 Oh, that's made it better. 145 00:26:47,560 --> 00:26:49,520 What if we both go on one side, does that help? 146 00:26:51,760 --> 00:26:52,760 Look at that. 147 00:29:24,360 --> 00:29:26,000 I just hope Ethan doesn't give up. 148 00:29:28,560 --> 00:29:31,880 Big nugget hunting isn't for the faint-hearted. 149 00:29:31,960 --> 00:29:35,080 It...it is the ultimate, you know, high risk, 150 00:29:35,160 --> 00:29:36,560 high reward sort of effort. 151 00:29:37,840 --> 00:29:41,200 The Poseidon Crew's bulldozer is out of action 152 00:29:41,280 --> 00:29:44,480 after suffering critical engine failure, 153 00:29:44,560 --> 00:29:47,800 forcing Ethan to use the loader to push paydirt 154 00:29:47,880 --> 00:29:51,360 into 15cm thick pads for detection. 155 00:29:53,360 --> 00:29:54,840 You've got four wheels that are, 156 00:29:54,920 --> 00:29:59,400 got 30 odd tonne so you got roughly 7.5 tonne on each wheel. 157 00:29:59,480 --> 00:30:01,120 With a bulldozer spreads it across the road, 158 00:30:01,200 --> 00:30:02,280 across the tracks, 159 00:30:02,360 --> 00:30:04,960 the loaders sink into the dirt really easily. 160 00:30:05,040 --> 00:30:07,720 The problem with these wheeled machines is that 161 00:30:07,800 --> 00:30:09,840 this is soft ground and you've gone down into it 162 00:30:09,920 --> 00:30:10,920 and if we've got gold 163 00:30:11,000 --> 00:30:13,640 that falls into one of these trenches down here, 164 00:31:53,120 --> 00:31:54,200 There it is. 165 00:31:55,560 --> 00:31:57,760 The average Joe Blow like meself. 166 00:31:57,840 --> 00:32:00,840 Pieces like this, yeah, we dream about finding. 167 00:32:00,920 --> 00:32:04,880 For Brent, they don't make the fortune that he's looking for, 168 00:32:04,960 --> 00:32:07,600 and...and keep Ethan on board. 169 00:32:07,680 --> 00:32:09,160 We need a lot more than this. 170 00:32:14,000 --> 00:32:14,250 00:32:15.360 -- 00:32:16.800 Yeah Zane's come off the bike, brother. 171 00:32:18,440 --> 00:32:20,320 Righto brother, I'm headed over. I've just seen it too. 172 00:32:21,760 --> 00:32:22,880 Mate, are you alright? 173 00:32:24,680 --> 00:32:26,720 Just relax. Lean back against me, please. 174 00:32:26,800 --> 00:32:27,880 Yep. 175 00:32:28,960 --> 00:32:30,120 Bro, he's alright. Oh, man. 176 00:32:30,200 --> 00:32:31,840 There's nothing sticking out. The arm's alright. 177 00:32:31,920 --> 00:32:32,920 Just the shoulder, man. 178 00:32:33,000 --> 00:32:34,680 I got a little bit of a graze but that's nothing. 179 00:32:34,760 --> 00:32:36,000 Look, you stay here with Nath. 180 00:32:36,080 --> 00:32:37,400 I've got some ice and that in there, mate. 181 00:32:37,480 --> 00:32:39,320 We'll come and grab you, uh? Stop there, buddy. 182 00:32:40,560 --> 00:32:41,800 Be careful of my shoulder bud. Yeah, man. 183 00:32:41,880 --> 00:32:42,960 That's really sore. 184 00:32:44,560 --> 00:32:45,640 Well. 185 00:32:46,760 --> 00:32:48,080 He was excited we were on the gold 186 00:32:48,160 --> 00:32:50,480 and he wants to, you know, help us out 187 00:32:50,560 --> 00:32:52,800 but he can't go killing himself. 188 00:32:52,880 --> 00:32:54,080 You get some ice on him. 189 00:32:54,160 --> 00:32:55,240 Cheers, bro. Oh, wicked. 190 00:32:56,480 --> 00:32:57,800 Oh, sorry, boys. 191 00:32:57,880 --> 00:32:58,880 Just want to make sure you're alright. 192 00:32:58,960 --> 00:33:00,360 Nah, don't apologise, bro. That's alright. 193 00:33:00,440 --> 00:33:01,680 We'll just get you going in a bit. 194 00:33:01,760 --> 00:33:03,520 That hand's alright, eh? That's all good. 195 00:33:03,600 --> 00:33:05,040 My elbow graze is sore but my shoulder man. 196 00:33:05,120 --> 00:33:07,040 I can't move it. Oh, yeah. 197 00:33:07,120 --> 00:33:09,160 Oh, you big heavy horse. 198 00:33:09,240 --> 00:33:11,240 Yeah righto. Yeah righto. 199 00:33:11,320 --> 00:33:13,440 That really sucks 'cause I can't hold you up there. 200 00:33:14,480 --> 00:33:16,160 You good though? Yep. 201 00:33:16,240 --> 00:33:17,360 My knee. Yeah, yeah, yeah. 202 00:33:20,280 --> 00:33:22,120 You right? Cheers, boys. 203 00:33:22,200 --> 00:33:23,880 I reckon that's the best spot for you, mate. 204 00:33:23,960 --> 00:33:25,040 You rest up, mend up. 205 00:33:25,120 --> 00:33:27,200 Yep. No worries. I'll kick back here for a bit. 206 00:33:31,840 --> 00:33:32,880 Down a man, 207 00:33:32,960 --> 00:33:36,200 The Ferals are forced to push on into the night. 208 00:33:38,400 --> 00:33:41,080 Hey, boys, how good is it to be back out here on night shift? 209 00:33:41,160 --> 00:33:42,880 Yee hee hew. 210 00:33:42,960 --> 00:33:45,520 Nice and cool and on the gold. 211 00:33:45,600 --> 00:33:47,800 Yeah, boy, woo! 212 00:33:49,080 --> 00:33:50,520 Yeah, it's good to be back on the ground. 213 00:33:50,600 --> 00:33:52,160 Couple of big ones would be nice. 214 00:33:52,240 --> 00:33:54,280 Love detecting at night time. 215 00:33:54,360 --> 00:33:55,800 No flies. 216 00:33:57,840 --> 00:34:00,880 They are hoping Levi's earlier nugget find 217 00:34:00,960 --> 00:34:04,160 will lead to the seam they've been looking for. 218 00:34:04,240 --> 00:34:06,320 He picked the spot actually, he come through and he said, 219 00:34:06,400 --> 00:34:08,520 "Look, that is definitely the fault line there." 220 00:34:11,400 --> 00:34:13,920 And if we don't find any gold this time for Kim, that's it. 221 00:34:14,000 --> 00:34:16,800 That's our last chance. He's not going to bring us back. 222 00:34:16,880 --> 00:34:18,400 (MACHINE BEEPS) 223 00:34:18,480 --> 00:34:21,040 Oh, got a little signal here. 224 00:34:22,160 --> 00:34:24,480 We're running that same line along the fault line. 225 00:34:27,920 --> 00:34:29,280 C'mon, be the big bit. 226 00:34:30,560 --> 00:34:32,760 (LAUGHS) 227 00:34:34,640 --> 00:34:38,040 Hey, boys, I've found a big chunk. 228 00:34:38,120 --> 00:34:39,920 Woo! Great! 229 00:34:40,000 --> 00:34:41,280 Probably nine, 10 grams. 230 00:34:41,360 --> 00:34:42,920 10 grams if we're lucky. 231 00:34:43,000 --> 00:34:44,640 This spot that Levi's put us on 232 00:34:44,720 --> 00:34:47,000 that runs right along this little fault line 233 00:34:47,080 --> 00:34:48,280 is definitely producing gold. 234 00:34:48,360 --> 00:34:50,200 And it's the biggest piece that I've found in a while. 235 00:34:50,280 --> 00:34:51,680 So, that is a beauty! 236 00:34:51,760 --> 00:34:54,200 (MACHINE BEEPS) Oh, yeah. 237 00:35:05,920 --> 00:35:06,920 Right, come on, baby. 238 00:35:07,000 --> 00:35:10,000 (SUSPENSEFUL MUSIC) 239 00:35:14,840 --> 00:35:16,160 Have a look at this! 240 00:35:16,240 --> 00:35:17,520 No way. 241 00:35:17,600 --> 00:35:19,160 No way. 242 00:35:19,240 --> 00:35:20,320 That thing's mental. 243 00:35:22,800 --> 00:35:23,880 Wow! 244 00:35:23,960 --> 00:35:25,280 Oh, ho! We're on the nuggies. 245 00:35:25,360 --> 00:35:26,600 The Ferals are on the nuggies. 246 00:35:26,680 --> 00:35:27,720 Lovin' it. 247 00:35:27,800 --> 00:35:31,280 Nathan's taking the location down so you know, we know where we are. 248 00:35:31,360 --> 00:35:32,640 We can come back here in the morning, 249 00:35:32,720 --> 00:35:34,760 take some photos, maybe even take some samples 250 00:35:34,840 --> 00:35:37,240 but I really hope it's enough gold for Kim though 251 00:35:37,320 --> 00:35:39,480 because we want to get a machine out here. 252 00:35:39,560 --> 00:35:42,560 (SUSPENSEFUL MUSIC) 253 00:35:45,880 --> 00:35:47,240 He's bogged. 254 00:35:47,320 --> 00:35:49,800 He's not going too well at the moment. 255 00:35:49,880 --> 00:35:50,880 Because he can't steer. 256 00:35:50,960 --> 00:35:54,360 See he's sliding, front end, he can't turn the truck around. 257 00:35:57,680 --> 00:36:00,880 The more he digs it up, he's in trouble. 258 00:36:00,960 --> 00:36:02,280 He's made it. 259 00:36:02,360 --> 00:36:04,120 Now, he can't straighten up again. 260 00:36:05,480 --> 00:36:06,960 Nope, going in the wrong direction. 261 00:36:08,080 --> 00:36:09,360 Oh. 262 00:36:09,440 --> 00:36:11,080 Unbelievable! 263 00:36:11,160 --> 00:36:14,120 Right now he's on the sandy stuff he's alright. 264 00:36:14,200 --> 00:36:16,760 Righto Rusty, how far back have I got to go? 265 00:36:16,840 --> 00:36:18,160 Yeah mate, another 5m. 266 00:36:19,720 --> 00:36:20,960 You're going well. 267 00:36:21,040 --> 00:36:26,760 Another three, two, one. 268 00:36:26,840 --> 00:36:28,480 About 500 mils, 300 mils. 269 00:36:28,560 --> 00:36:29,960 Woo! That's it, mate. 270 00:36:31,760 --> 00:36:33,880 Has landed. Apollo has landed. 271 00:36:33,960 --> 00:36:37,240 I love it! I love it! I love it! 272 00:36:39,680 --> 00:36:42,040 Well, tell me all about this, Brucie. 273 00:36:42,120 --> 00:36:44,760 This is the result of some months of ah, 274 00:36:44,840 --> 00:36:45,880 fabrication and work. 275 00:36:45,960 --> 00:36:46,960 And you did this 276 00:36:47,040 --> 00:36:48,040 all on your own back. 277 00:36:48,120 --> 00:36:49,200 I did, yes. 278 00:36:50,320 --> 00:36:54,360 To build his one-of-a-kind dirt-moving monster, 279 00:36:54,440 --> 00:36:57,400 Bruce joined the front of a standard grader 280 00:36:57,480 --> 00:37:00,120 to the back of a massive farm tractor 281 00:37:00,200 --> 00:37:03,120 before fitting it with a custom set of tracks. 282 00:37:04,280 --> 00:37:06,880 The secret to the whole thing was the tracks. 283 00:37:06,960 --> 00:37:09,640 So, with those tracks, you got extra grunt. 284 00:37:09,720 --> 00:37:11,120 Extra grunt, extra grip. 285 00:37:11,200 --> 00:37:12,520 The only one in the world. 286 00:37:12,600 --> 00:37:14,120 Well, the sooner we get it off, 287 00:37:14,200 --> 00:37:16,160 the sooner we can see what we can do with it 288 00:37:16,240 --> 00:37:18,160 and we'll see how good it is, Brucie. 289 00:37:18,240 --> 00:37:19,480 Nothing is going to stop us. 290 00:37:19,560 --> 00:37:21,800 Little bit of rain, who cares? Fight on! 291 00:37:27,520 --> 00:37:28,600 C'mon. C'mon. 292 00:37:30,880 --> 00:37:32,640 Oh, watch the deck. Watch the deck. 293 00:37:36,640 --> 00:37:38,600 And you're clear. Oh, just. 294 00:37:41,240 --> 00:37:42,320 Alright! 21769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.