All language subtitles for Your.Honor.US.S02E02.Part.Twelve.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,712 --> 00:00:05,839 Previously on Your Honor... 2 00:00:05,839 --> 00:00:08,425 It's quite common for an incarcerated individual 3 00:00:08,425 --> 00:00:10,927 to question if he has anything to live for. 4 00:00:10,927 --> 00:00:14,180 You've suffered unimaginable loss. 5 00:00:22,939 --> 00:00:23,732 Yes? 6 00:00:23,732 --> 00:00:25,525 That wasn't a sanctioned hit on your son. 7 00:00:25,525 --> 00:00:28,028 The shooter was a member of Desire, no? 8 00:00:28,028 --> 00:00:30,363 Let's not make this into an all-out war. 9 00:00:31,906 --> 00:00:33,283 Drop it, motherfucker. 10 00:00:33,283 --> 00:00:36,036 How about we go back to the Lower Ninth 11 00:00:36,036 --> 00:00:37,287 with more men. 12 00:00:37,287 --> 00:00:41,207 Patience is not inaction. 13 00:00:41,207 --> 00:00:42,500 He was nearly killed. 14 00:00:42,500 --> 00:00:44,335 Doesn't that act demand retaliation? 15 00:00:44,335 --> 00:00:46,463 That act was retaliation. 16 00:00:47,672 --> 00:00:49,841 I don't need more psych evals. 17 00:00:49,841 --> 00:00:51,217 My name is Olivia Delmont. 18 00:00:51,217 --> 00:00:53,136 I'm an Assistant U.S. Attorney. 19 00:00:53,136 --> 00:00:54,888 Guard! 20 00:00:54,888 --> 00:00:56,473 You're gonna talk to me, Michael. 21 00:00:56,473 --> 00:00:57,849 Miss Lee! It's Eugene. 22 00:00:57,849 --> 00:00:58,975 I-I'm in trouble. I need your help. 23 00:01:00,560 --> 00:01:02,020 So, what you gonna do with him? 24 00:01:02,020 --> 00:01:04,064 There's only one way this ends. 25 00:01:04,647 --> 00:01:09,152 Look, I don't know if what Adam and I had was the real thing. 26 00:01:09,152 --> 00:01:11,696 Adam was a terrible liar. 27 00:01:11,696 --> 00:01:14,741 So if he told you that he loved you, then it was true. 28 00:01:20,121 --> 00:01:22,582 There's an address in there. Stay gone. 29 00:01:23,958 --> 00:01:24,959 We got a problem. 30 00:01:24,959 --> 00:01:28,338 Adam Desiato was my godson. 31 00:01:28,338 --> 00:01:30,757 I want to be here when Rudy brings in the killer. 32 00:01:30,757 --> 00:01:34,594 You think I'm gonna hand over a young Black boy to the police? 33 00:01:34,594 --> 00:01:39,390 Rudy, here, finds another body, one that can't talk, 34 00:01:39,390 --> 00:01:40,850 and I make for damn sure 35 00:01:40,850 --> 00:01:43,061 Eugene Jones is never heard from again. 36 00:01:46,314 --> 00:01:49,234 How did you get Kofi Jones to steal the car? 37 00:01:49,234 --> 00:01:50,860 I called Charlie. 38 00:01:50,860 --> 00:01:53,154 This right here... 39 00:01:53,154 --> 00:01:55,573 this is the end of his career. 40 00:01:55,573 --> 00:01:57,242 This is prison time. 41 00:01:57,242 --> 00:01:59,786 He helped you in your hour of need. 42 00:01:59,786 --> 00:02:03,456 I am offering you a chance to help bring down 43 00:02:03,456 --> 00:02:06,334 the single greatest threat to New Orleans 44 00:02:06,334 --> 00:02:09,379 to atone for what you have done. 45 00:02:17,637 --> 00:02:19,597 slow, dramatic music 46 00:02:52,672 --> 00:02:54,632 This weekend you need to study. 47 00:02:55,884 --> 00:02:57,802 Bud, can you help me with these? 48 00:02:57,802 --> 00:02:59,679 Grab a bag or two? 49 00:02:59,679 --> 00:03:01,389 One of you? 50 00:03:01,389 --> 00:03:04,517 I have the oven preheating. Can one of you grab a bag? 51 00:03:04,517 --> 00:03:06,394 Can someone help me? 52 00:03:06,394 --> 00:03:07,937 All right. - Thank you. 53 00:03:07,937 --> 00:03:09,522 Thank you. - So many. 54 00:03:09,522 --> 00:03:11,524 I know. It's a lot. 55 00:03:11,524 --> 00:03:13,193 Grab one? 56 00:04:17,548 --> 00:04:19,133 Michael. 57 00:04:30,061 --> 00:04:33,106 When did you get released? 58 00:04:33,106 --> 00:04:34,774 This morning. 59 00:04:34,774 --> 00:04:37,193 How'd you get back to New Orleans? 60 00:04:37,193 --> 00:04:39,153 Took a bus. 61 00:04:39,153 --> 00:04:41,781 Oh, I'm having a few people over tonight. 62 00:04:43,574 --> 00:04:45,410 You're welcome to join us. 63 00:04:47,412 --> 00:04:48,705 Uh... 64 00:04:49,872 --> 00:04:51,291 No, I, um... 65 00:04:52,750 --> 00:04:54,294 I'm just tired. 66 00:05:11,519 --> 00:05:13,229 You're lucky I was home. 67 00:05:13,229 --> 00:05:14,981 The legislature's in session, 68 00:05:14,981 --> 00:05:18,318 but I wanted to get out of Baton Rouge for a few days. 69 00:05:21,362 --> 00:05:23,990 There's toiletries in the bathroom. 70 00:05:28,202 --> 00:05:29,495 Is there anything else you need? 71 00:05:29,495 --> 00:05:31,706 Uh.... Uh, no. 72 00:05:32,290 --> 00:05:35,752 I've got to admit, after a year of radio silence 73 00:05:35,752 --> 00:05:37,086 I'm surprised to see you. 74 00:05:37,086 --> 00:05:39,797 I didn't want to be a burden anymore. 75 00:05:39,797 --> 00:05:41,341 Yeah. 76 00:05:41,341 --> 00:05:43,509 So, I take it you're not staying very long? 77 00:05:44,677 --> 00:05:45,928 No. 78 00:05:47,388 --> 00:05:48,681 Good. 79 00:05:48,681 --> 00:05:50,683 gentle, plaintive music 80 00:06:08,493 --> 00:06:10,703 deep, melancholy music 81 00:06:34,852 --> 00:06:39,899 Summertime 82 00:06:42,110 --> 00:06:45,446 And the living 83 00:06:45,446 --> 00:06:49,242 Is easy 84 00:06:51,828 --> 00:06:56,249 Fish are jumping 85 00:06:58,167 --> 00:07:03,172 And the cotton is high 86 00:07:07,635 --> 00:07:12,723 Oh, your daddy's rich 87 00:07:13,641 --> 00:07:16,102 And your ma 88 00:07:16,102 --> 00:07:19,897 Is good looking 89 00:07:24,277 --> 00:07:28,948 So hush, little baby 90 00:07:29,866 --> 00:07:33,327 Don't 91 00:07:33,327 --> 00:07:36,581 You cry 92 00:07:47,633 --> 00:07:49,802 You could sing to me all night. 93 00:07:49,802 --> 00:07:51,679 So stay awhile. 94 00:07:52,847 --> 00:07:54,474 No, I got to work. 95 00:07:56,309 --> 00:07:58,853 What good is being the boss if you can't take a night off? 96 00:07:58,853 --> 00:08:00,271 Well, you know my pension plan 97 00:08:00,271 --> 00:08:01,981 a little better than most. - 98 00:08:01,981 --> 00:08:06,611 Then I guess we'll have to work out some extra PTO. 99 00:08:06,611 --> 00:08:08,613 So I can keep seeing you. 100 00:08:08,613 --> 00:08:10,323 Oh, you gonna be seeing me a lot more. 101 00:08:10,323 --> 00:08:12,325 Oh, yeah? Why's that? 102 00:08:14,035 --> 00:08:15,661 The club about to be mine. 103 00:08:15,661 --> 00:08:18,080 Is that right? 104 00:08:19,916 --> 00:08:21,459 Yeah. 105 00:08:28,216 --> 00:08:30,676 Yeah. - You got to go? 106 00:08:30,676 --> 00:08:32,094 Don't be like that. 107 00:08:32,094 --> 00:08:33,763 How am I supposed to be? - Mm-mm. 108 00:08:33,763 --> 00:08:35,348 Don't be like that. 109 00:08:40,019 --> 00:08:42,063 I'll see you in a little bit. 110 00:08:42,063 --> 00:08:43,523 Okay. 111 00:08:50,947 --> 00:08:52,907 Seven ODs in one night. 112 00:08:52,907 --> 00:08:55,493 Two dead. - It's bad product. 113 00:08:55,493 --> 00:08:56,911 Oh, you think? 114 00:08:56,911 --> 00:08:58,246 They cut it with fentanyl. 115 00:08:58,246 --> 00:09:01,165 Used a heavy hand and ain't say shit. 116 00:09:06,587 --> 00:09:08,130 So? 117 00:09:09,632 --> 00:09:11,217 What do you want to do? 118 00:09:13,594 --> 00:09:15,054 Pull it. 119 00:09:15,054 --> 00:09:16,639 What do we do with the three kilos of shit 120 00:09:16,639 --> 00:09:18,641 we can't sell? - Find that Tony motherfucker 121 00:09:18,641 --> 00:09:20,893 that sold us that shit and get a refund. 122 00:09:20,893 --> 00:09:23,563 If he can't make good, 123 00:09:23,563 --> 00:09:26,065 start breaking shit until he do. 124 00:09:31,112 --> 00:09:32,905 Hey. 125 00:09:32,905 --> 00:09:35,157 I ain't got shit to move. 126 00:09:36,951 --> 00:09:38,494 Let me make some calls. 127 00:09:40,496 --> 00:09:42,081 I can't walk past his old room 128 00:09:42,081 --> 00:09:43,583 without thinking of him. 129 00:09:45,626 --> 00:09:48,588 How late would he be sleeping in these days? 130 00:09:48,588 --> 00:09:50,923 What trouble would he be getting into? 131 00:09:52,550 --> 00:09:55,344 I'm the same way about Mom. 132 00:09:55,344 --> 00:09:58,264 I take the long way home from work just to avoid 133 00:09:58,264 --> 00:10:00,266 her old neighborhood. - 134 00:10:02,184 --> 00:10:04,437 If you have something to say, Gina, 135 00:10:04,437 --> 00:10:06,147 we would love for you to contribute. 136 00:10:06,147 --> 00:10:09,859 I just don't see the value in collective whining. 137 00:10:09,859 --> 00:10:11,986 You don't have to be here. 138 00:10:11,986 --> 00:10:14,030 But how would I fill my Thursday nights 139 00:10:14,030 --> 00:10:16,324 if I'm not listening to a grown woman talk on and on 140 00:10:16,324 --> 00:10:17,783 about losing her mommy? 141 00:10:18,993 --> 00:10:22,038 We've all lost people that we're close to. 142 00:10:22,038 --> 00:10:24,332 My son died, same as you. 143 00:10:24,332 --> 00:10:25,833 Maybe you're just not ready 144 00:10:25,833 --> 00:10:28,169 to admit that our pain is exactly the same. 145 00:10:28,169 --> 00:10:29,837 Your son was a heroin addict 146 00:10:29,837 --> 00:10:32,381 who was hell-bent on destroying his life. 147 00:10:32,381 --> 00:10:36,636 My Rocco was an angel, and he was taken from me. 148 00:10:38,012 --> 00:10:40,389 May I ask why you attend these meetings? 149 00:10:41,682 --> 00:10:44,644 My daughter suggested I have anger issues. 150 00:10:44,644 --> 00:10:46,187 Yeah. 151 00:10:46,187 --> 00:10:48,105 Maybe you do. - Oh, fuck you. 152 00:11:05,331 --> 00:11:06,957 There you go. - Thanks. 153 00:11:06,957 --> 00:11:08,542 You're welcome, Ms. Baxter. 154 00:11:51,877 --> 00:11:53,879 What are you doing? - 155 00:11:55,256 --> 00:11:57,383 I didn't realize you were still here. 156 00:12:01,429 --> 00:12:02,805 It was a long night. 157 00:12:02,805 --> 00:12:04,724 I was just gonna use your shower. 158 00:12:04,724 --> 00:12:07,351 The steam on mine is broken. I'm sorry... 159 00:12:07,351 --> 00:12:09,061 It's fine. Help yourself. 160 00:12:23,200 --> 00:12:25,161 I'll make myself scarce. 161 00:12:26,412 --> 00:12:28,414 tranquil, plaintive music 162 00:12:33,252 --> 00:12:35,337 163 00:13:24,678 --> 00:13:27,431 How was, uh, grief counseling? 164 00:13:29,350 --> 00:13:31,143 I don't want to talk about that. 165 00:13:37,358 --> 00:13:40,569 Are you going to the hotel today? 166 00:13:41,570 --> 00:13:43,155 Mm-hmm. 167 00:13:45,866 --> 00:13:47,743 Maybe you'll see Fia? 168 00:13:49,537 --> 00:13:51,121 Is it a blue moon already? 169 00:13:51,121 --> 00:13:53,374 I saw her last night. 170 00:13:54,333 --> 00:13:56,043 What did she say? 171 00:13:58,379 --> 00:14:00,756 Oh, I am so sick of her attitude. 172 00:14:00,756 --> 00:14:02,758 She's punishing us right now. 173 00:14:02,758 --> 00:14:04,969 We didn't do anything to her! 174 00:14:06,512 --> 00:14:09,890 Carlo, have you, have you spoken with Fia recently? 175 00:14:09,890 --> 00:14:12,059 Couple days ago. 176 00:14:12,059 --> 00:14:14,103 Well, your mother and I have given her 177 00:14:14,103 --> 00:14:15,479 everything that she's asked for. 178 00:14:15,479 --> 00:14:17,815 It's time for her to return to this family. 179 00:14:17,815 --> 00:14:20,109 You talk to her, please? 180 00:14:20,109 --> 00:14:21,402 Mm-hmm. 181 00:14:21,402 --> 00:14:24,071 Michael Desiato is out of prison. 182 00:14:36,667 --> 00:14:38,627 intense music 183 00:15:13,287 --> 00:15:15,164 Hey. Whoa, whoa, whoa. 184 00:15:15,164 --> 00:15:16,248 Business? 185 00:15:16,248 --> 00:15:18,584 What? - Where you going? 186 00:15:18,584 --> 00:15:22,254 I'm just going to see the mayor. 187 00:15:22,254 --> 00:15:24,173 He's expecting you? 188 00:15:26,008 --> 00:15:28,761 I... No, he's, he's... 189 00:15:28,761 --> 00:15:30,012 he's my best friend. 190 00:15:30,012 --> 00:15:31,597 Your name? 191 00:15:32,556 --> 00:15:33,933 Desiato. 192 00:15:33,933 --> 00:15:36,018 Michael Desiato. 193 00:15:40,648 --> 00:15:43,275 You've been banned from this building. 194 00:15:43,275 --> 00:15:46,153 Look, I... - Turn it around. Let's go. 195 00:15:46,153 --> 00:15:48,030 You're holding up my line. 196 00:15:59,333 --> 00:16:01,043 Alan. 197 00:16:06,799 --> 00:16:08,509 Judge Desiato. 198 00:16:13,973 --> 00:16:17,476 They... they won't let me in. 199 00:16:17,476 --> 00:16:19,645 No. [sighs] 200 00:16:19,645 --> 00:16:21,313 I imagine not. 201 00:16:23,273 --> 00:16:25,484 gentle, wistful music 202 00:16:59,893 --> 00:17:01,979 So, what was your plan? 203 00:17:01,979 --> 00:17:04,732 Hmm? Just walk into the mayor's office 204 00:17:04,732 --> 00:17:05,774 and warn your buddy 205 00:17:05,774 --> 00:17:07,359 that he might be in trouble? 206 00:17:09,153 --> 00:17:11,196 Come on, Michael. 207 00:17:11,196 --> 00:17:13,032 Do you honestly think that I'd let you do that? 208 00:17:13,032 --> 00:17:16,326 I can't even allow you to enter the building. 209 00:17:18,454 --> 00:17:21,999 If you warn Charlie, or anyone else, 210 00:17:21,999 --> 00:17:24,043 if you so much as whisper 211 00:17:24,043 --> 00:17:27,046 the words "federal investigation" to yourself 212 00:17:27,046 --> 00:17:29,548 in the middle of a thunderstorm, the deal's off. 213 00:17:29,548 --> 00:17:31,884 That means you are back in prison. 214 00:17:31,884 --> 00:17:35,220 That means your friend Charlie is right behind you. 215 00:17:37,473 --> 00:17:39,349 I-I can't do this. 216 00:17:40,768 --> 00:17:43,937 I'm-I'm, I'm not refusing. I am telling you. 217 00:17:43,937 --> 00:17:46,231 I-I don't have the ability. 218 00:17:46,231 --> 00:17:47,816 I know. 219 00:17:50,319 --> 00:17:52,362 Then why are you doing this to me? 220 00:17:58,952 --> 00:18:01,872 I got you some clothes. 221 00:18:02,831 --> 00:18:04,374 I don't need clothes. 222 00:18:04,374 --> 00:18:07,044 Yes, you do, because I got you a job. 223 00:18:08,170 --> 00:18:10,756 Why? - Standard work release. 224 00:18:10,756 --> 00:18:13,509 I got to make your exit from prison look legit. 225 00:18:16,678 --> 00:18:18,931 Thank you. - 226 00:18:18,931 --> 00:18:20,307 There she is. 227 00:18:20,307 --> 00:18:22,768 Otis, my friend. How you doing? 228 00:18:24,478 --> 00:18:26,355 This him? - Mm-hmm. 229 00:18:27,689 --> 00:18:28,899 You just got out? 230 00:18:28,899 --> 00:18:30,359 Yes. 231 00:18:31,652 --> 00:18:33,403 You planning to go back? 232 00:18:36,740 --> 00:18:38,450 I don't make plans. 233 00:18:38,450 --> 00:18:41,286 You know your way around a carcass? 234 00:18:42,496 --> 00:18:44,289 Not really. - I'm thinking 235 00:18:44,289 --> 00:18:48,210 an assignment that would get him out into the world. 236 00:18:50,212 --> 00:18:51,713 Come on back. 237 00:18:54,508 --> 00:18:56,009 Come on. 238 00:19:04,393 --> 00:19:05,686 That one. 239 00:19:08,814 --> 00:19:10,649 You remember me, Judge? 240 00:19:12,192 --> 00:19:13,443 No. 241 00:19:13,443 --> 00:19:16,113 I was in your courtroom. Drug possession. 242 00:19:16,113 --> 00:19:19,199 Prosecutor charged me with intent to distribute. 243 00:19:19,199 --> 00:19:21,493 Jury gave me 14 years. 244 00:19:21,493 --> 00:19:24,872 You reduced that sentence to eight months. 245 00:19:24,872 --> 00:19:27,875 You said, "Good people don't belong in prison." 246 00:19:29,668 --> 00:19:31,461 Follow me. 247 00:19:41,430 --> 00:19:43,390 Driver quit last week. 248 00:19:44,808 --> 00:19:46,518 The job's yours, if you want it. 249 00:19:55,485 --> 00:19:57,154 I just spent that on a grand 250 00:19:57,154 --> 00:19:58,363 I take that work, I make that work 251 00:19:58,363 --> 00:19:59,656 I make it yoga stretch 252 00:19:59,656 --> 00:20:01,158 I'm jogging, jogging... 253 00:20:25,015 --> 00:20:28,060 Double latte for Maurice. 254 00:20:28,060 --> 00:20:29,561 It's been a minute. 255 00:20:33,023 --> 00:20:34,316 How's my auntie? 256 00:20:34,316 --> 00:20:36,235 She's good. 257 00:20:36,235 --> 00:20:38,946 You staying out of trouble? 258 00:20:38,946 --> 00:20:40,239 Tryin'. 259 00:20:40,239 --> 00:20:42,741 Ah, there's no try, Little Man. 260 00:20:44,534 --> 00:20:46,203 Not with last chances. 261 00:20:51,833 --> 00:20:53,669 That's the last one. 262 00:21:05,055 --> 00:21:07,140 My God, it really is you. 263 00:21:21,989 --> 00:21:24,908 I tried to visit you many times. 264 00:21:25,993 --> 00:21:27,369 I know. 265 00:21:29,329 --> 00:21:33,625 We never got a chance to, to talk about... 266 00:21:39,881 --> 00:21:41,466 You didn't belong in prison. 267 00:21:41,466 --> 00:21:44,845 But I know you. I know you protected me. 268 00:21:50,726 --> 00:21:52,185 You... 269 00:21:52,185 --> 00:21:54,563 You-you may still be exposed. 270 00:21:56,189 --> 00:21:57,691 You need to watch yourself. 271 00:22:00,986 --> 00:22:04,990 There were only three people who knew about my role in that. 272 00:22:04,990 --> 00:22:06,950 Rudy's never gonna talk, 273 00:22:06,950 --> 00:22:09,619 and the other two people are sitting right here. 274 00:22:09,619 --> 00:22:11,580 So I got nothing to worry about. 275 00:22:16,877 --> 00:22:19,671 Losing Adam was my penance, too. 276 00:22:19,671 --> 00:22:21,590 I've paid for my sins. 277 00:22:23,884 --> 00:22:27,179 I loved that boy like he was my own. 278 00:22:31,475 --> 00:22:33,685 You can't dig graves deep enough in this city 279 00:22:33,685 --> 00:22:35,354 to hide them from the storms. 280 00:22:35,354 --> 00:22:38,690 Water will get to the bodies every time. 281 00:22:38,690 --> 00:22:40,776 Only sure thing about the dirt beneath our feet 282 00:22:40,776 --> 00:22:42,694 is that it'll wash away one day. 283 00:22:42,694 --> 00:22:46,823 You asked me to bury something and now... 284 00:22:46,823 --> 00:22:48,283 here we are. 285 00:22:48,283 --> 00:22:51,244 Shame on us for not knowing our city better. 286 00:22:54,373 --> 00:22:56,500 It was a car. 287 00:22:56,500 --> 00:22:57,793 Not a body. 288 00:22:59,419 --> 00:23:01,254 It was a coffin. 289 00:23:01,254 --> 00:23:03,382 With a set of headlights. 290 00:23:13,975 --> 00:23:15,727 Who is it? 291 00:23:15,727 --> 00:23:17,354 Housekeeping. 292 00:23:18,980 --> 00:23:21,858 It gets funnier every time. - 293 00:23:22,484 --> 00:23:25,112 Don't open the door if you can't see who's on the other side. 294 00:23:25,112 --> 00:23:27,239 Okay, Dad. 295 00:23:29,241 --> 00:23:31,827 When was the last time you talked to our father? 296 00:23:31,827 --> 00:23:33,245 Why do you care? 297 00:23:33,245 --> 00:23:35,038 Making them miserable. 298 00:23:35,038 --> 00:23:36,581 Stop trying to be the bad seed. 299 00:23:36,581 --> 00:23:38,792 That's my job. - Okay. 300 00:23:38,792 --> 00:23:41,211 I'll stay in my lane. 301 00:23:46,508 --> 00:23:48,510 You need anything from me? - Yeah. 302 00:23:48,510 --> 00:23:50,429 Um... 303 00:23:50,429 --> 00:23:54,015 Grab some new towels and turn down the bed, okay? 304 00:24:01,106 --> 00:24:03,316 Hey, yo. 305 00:24:04,651 --> 00:24:07,070 What's the family discount for an oil change? 306 00:24:07,070 --> 00:24:09,448 Oh, cuz. What's up, boy? 307 00:24:09,448 --> 00:24:11,741 Hey, you know, family in-house free-99. 308 00:24:11,741 --> 00:24:13,785 Now, for cousins... 309 00:24:13,785 --> 00:24:16,746 might get you ten percent off. - Oh, boy, you crazy. 310 00:24:16,746 --> 00:24:18,623 Are you ready to get paid? 311 00:24:23,170 --> 00:24:25,464 Now you know I got you on the finder's fee, 312 00:24:25,464 --> 00:24:27,674 but I need you to make this intro. 313 00:24:27,674 --> 00:24:29,176 'Cause I'm not going back to New Orleans 314 00:24:29,176 --> 00:24:31,803 empty-handed and assed out, you heard me? 315 00:24:34,347 --> 00:24:37,142 I've owned this club for more than 30 years, 316 00:24:37,142 --> 00:24:38,685 so I'm only gonna consider selling it 317 00:24:38,685 --> 00:24:40,437 when the timing's right. 318 00:24:40,437 --> 00:24:42,981 Well, I happen to know you hired a real estate agent, 319 00:24:42,981 --> 00:24:45,942 so... timing must be close. 320 00:24:45,942 --> 00:24:47,944 Mm. 321 00:24:47,944 --> 00:24:51,531 Look, I'm a bar owner myself and I'm looking to expand. 322 00:24:51,531 --> 00:24:53,366 Sure you can appreciate that. 323 00:24:53,366 --> 00:24:57,329 Plus, this establishment holds a special place for me. 324 00:24:57,329 --> 00:24:58,997 Can we just cut the bullshit? 325 00:24:58,997 --> 00:25:03,168 I am not selling my club for drug money. 326 00:25:17,098 --> 00:25:18,350 Yo, Roderick. 327 00:25:20,268 --> 00:25:21,645 What's up, fellas? 328 00:25:26,942 --> 00:25:28,818 Is there somewhere we can talk? 329 00:25:28,818 --> 00:25:31,238 Oh, here's good. It's my nephew. 330 00:25:31,238 --> 00:25:33,949 He's gonna go pretty far as long as he stops 331 00:25:33,949 --> 00:25:36,660 dropping his shoulder. 332 00:25:39,412 --> 00:25:40,956 Hey, Roderick. 333 00:25:40,956 --> 00:25:43,124 My cousin looking to move some product in the Boot. 334 00:25:43,124 --> 00:25:44,584 Ain't got no connect there? 335 00:25:44,584 --> 00:25:46,503 No one that's up to my standards. 336 00:25:46,503 --> 00:25:48,880 Yeah, my shit is five stars, huh? 337 00:25:48,880 --> 00:25:53,009 But top-tier quality come top-tier price. 338 00:25:53,009 --> 00:25:55,595 Well, money ain't no thing. 339 00:25:55,595 --> 00:25:57,889 Let's start with two keys. 340 00:25:57,889 --> 00:26:01,226 If it makes the customers happy, maybe we'll come back for more. 341 00:26:04,688 --> 00:26:06,064 Yeah, that doesn't work for me, homie. 342 00:26:06,064 --> 00:26:07,607 I-I move weight, you know? 343 00:26:07,607 --> 00:26:08,984 I was thinking, like, ten times that amount. 344 00:26:10,277 --> 00:26:12,445 How about we start with two? 345 00:26:13,446 --> 00:26:15,240 And then see how it goes. 346 00:26:19,077 --> 00:26:21,121 How about we start with 20? 347 00:26:23,790 --> 00:26:25,917 Let me talk to you for a second. 348 00:26:30,380 --> 00:26:33,174 I got to beg a drug dealer to sell me drugs? 349 00:26:33,174 --> 00:26:34,843 Man, it is what it is. 350 00:26:34,843 --> 00:26:36,761 The product is right, the price is right. 351 00:26:36,761 --> 00:26:38,680 Big Mo needs it. Just make the deal. 352 00:26:38,680 --> 00:26:40,724 We don't need that much product. 353 00:26:43,643 --> 00:26:45,353 And I ain't got that much cash. 354 00:26:45,353 --> 00:26:46,938 Well, get it. 355 00:26:46,938 --> 00:26:50,108 That way we can do one deal instead of ten. 356 00:26:50,108 --> 00:26:52,485 And I ain't got to play the middleman after this. 357 00:27:03,788 --> 00:27:05,790 I need to see Justin. 358 00:27:07,083 --> 00:27:09,127 Justin. 359 00:27:09,127 --> 00:27:11,296 Justin. 360 00:27:11,296 --> 00:27:13,131 Justin. Come with me. 361 00:27:13,131 --> 00:27:15,050 Ooh, busted. 362 00:27:21,014 --> 00:27:22,974 gentle, intriguing music 363 00:27:25,935 --> 00:27:27,520 Okay, let's go. 364 00:27:31,941 --> 00:27:33,985 I find these images to be very troubling. 365 00:27:35,195 --> 00:27:36,571 It's just a character. 366 00:27:37,364 --> 00:27:39,741 This gun is in the hand of a boy that looks 367 00:27:39,741 --> 00:27:41,117 exactly like you. 368 00:27:41,117 --> 00:27:44,329 This house set on fire by that same boy. 369 00:27:44,329 --> 00:27:46,206 He didn't set the house on fire. 370 00:27:47,707 --> 00:27:49,000 He escaped. 371 00:27:53,171 --> 00:27:56,091 My top priority is protecting my students 372 00:27:56,091 --> 00:27:57,842 and you are one of my students now. 373 00:27:57,842 --> 00:27:59,094 So I'm worried. 374 00:27:59,094 --> 00:28:01,137 I just like to draw. 375 00:28:01,137 --> 00:28:05,266 I need to know if you're capable of harming someone else. 376 00:28:09,854 --> 00:28:12,148 Hello, Monique. 377 00:28:13,733 --> 00:28:15,360 Mr. Mayor. 378 00:28:16,653 --> 00:28:20,323 Yeah, let me get a coffee, black, four sugars. 379 00:28:24,244 --> 00:28:25,620 When I asked for a meeting 380 00:28:25,620 --> 00:28:27,038 I didn't mean you need to come to me. 381 00:28:27,038 --> 00:28:28,415 Are you kidding? 382 00:28:28,415 --> 00:28:29,874 Any excuse to come to the Lower Nine. 383 00:28:29,874 --> 00:28:31,876 And here I thought I may not be welcome 384 00:28:31,876 --> 00:28:33,837 in the mayor's office. 385 00:28:33,837 --> 00:28:36,172 Everyone is welcome in the people's office. 386 00:28:36,172 --> 00:28:38,883 Long as it's the "People's City." 387 00:28:38,883 --> 00:28:40,510 Precisely. 388 00:28:41,886 --> 00:28:44,556 Thank you kindly. - Mm-hmm. 389 00:28:44,556 --> 00:28:46,725 So, what can I do for you? 390 00:28:48,059 --> 00:28:49,686 I want to buy the Grand Rain. 391 00:28:49,686 --> 00:28:52,439 You gonna run a nightclub in the Quarter? 392 00:28:52,439 --> 00:28:54,816 Moving up in the world. 393 00:28:54,816 --> 00:28:56,651 Well, I wish you the best of luck. 394 00:28:57,569 --> 00:28:59,738 That owner, he a friend of yours? 395 00:28:59,738 --> 00:29:02,407 He's a contributor. 396 00:29:02,407 --> 00:29:03,783 He's an asshole. 397 00:29:03,783 --> 00:29:05,535 No doubt about that. 398 00:29:05,535 --> 00:29:07,912 He don't want to sell to someone like me. 399 00:29:07,912 --> 00:29:10,123 What? An industrious entrepreneur? 400 00:29:10,123 --> 00:29:12,000 Precisely. 401 00:29:13,918 --> 00:29:15,420 The thing is, 402 00:29:15,420 --> 00:29:18,423 I don't really have much say in the matter. 403 00:29:18,423 --> 00:29:21,426 You say you want to champion for Black-owned businesses, 404 00:29:21,426 --> 00:29:23,928 why not help a Black owner get her hand on a business? 405 00:29:23,928 --> 00:29:25,972 Sort of hard for me to tell a man to take your money 406 00:29:25,972 --> 00:29:27,807 seeing where that money comes from. 407 00:29:27,807 --> 00:29:30,727 Wasn't hard for the last mayor to do that for Jimmy Baxter. 408 00:29:32,353 --> 00:29:35,398 You and I have come to a successful agreement before. 409 00:29:35,398 --> 00:29:39,611 One might argue it put you where you are today. 410 00:29:39,611 --> 00:29:43,323 You know, in my position, every day brings a new problem. 411 00:29:44,491 --> 00:29:47,202 And you know what my problem is today? 412 00:29:48,453 --> 00:29:51,664 I got drug users overdosing in my city. 413 00:29:52,999 --> 00:29:54,626 Your neighborhood. 414 00:29:54,626 --> 00:29:56,377 I can't have that. 415 00:29:59,172 --> 00:30:01,090 And I'll take care of that for you. 416 00:30:01,090 --> 00:30:02,592 Good. 417 00:30:05,345 --> 00:30:07,931 Then our secrets remain secrets. 418 00:30:07,931 --> 00:30:10,475 So, I can count on your support, then? 419 00:30:10,475 --> 00:30:11,976 As long as I can count on this 420 00:30:11,976 --> 00:30:14,145 being the last time you ask for it. 421 00:30:16,689 --> 00:30:18,650 slow, dramatic music 422 00:30:25,406 --> 00:30:26,658 There you go. 423 00:30:26,658 --> 00:30:28,576 Yeah. 424 00:30:31,663 --> 00:30:33,873 Yeah, just sign. 425 00:30:35,708 --> 00:30:37,502 Thanks. - You're welcome. 426 00:30:57,063 --> 00:30:59,023 pulsing, dramatic music 427 00:31:17,834 --> 00:31:19,669 Mr. Desiato. 428 00:31:19,669 --> 00:31:21,004 Fia. 429 00:31:22,714 --> 00:31:24,048 Hi. 430 00:31:24,048 --> 00:31:26,593 You're, you're out. 431 00:31:26,593 --> 00:31:28,636 And you're... 432 00:31:28,636 --> 00:31:30,763 Yes, uh... 433 00:31:34,058 --> 00:31:35,560 I got to work somewhere. 434 00:31:35,560 --> 00:31:38,730 Right, of course. - And you? 435 00:31:38,730 --> 00:31:40,899 Got to eat somewhere. 436 00:31:40,899 --> 00:31:42,233 Right. 437 00:31:43,902 --> 00:31:45,194 Uh, would you want to join me? 438 00:31:45,194 --> 00:31:46,905 For, like... - No, no, I... 439 00:31:46,905 --> 00:31:49,115 I-I can't. I, uh... 440 00:31:56,205 --> 00:31:58,082 It's, it's... 441 00:31:58,082 --> 00:32:02,295 strange, uh, seeing you in this place. 442 00:32:04,339 --> 00:32:06,299 I actually live here now. 443 00:32:06,299 --> 00:32:08,259 So, how's that for strange? 444 00:32:08,259 --> 00:32:10,595 My friends think it's creepy. 445 00:32:10,595 --> 00:32:12,972 They don't really get it. 446 00:32:13,514 --> 00:32:16,309 Well, they don't know what you're going through. 447 00:32:17,352 --> 00:32:18,353 You do. 448 00:32:18,353 --> 00:32:20,605 No. 449 00:32:24,150 --> 00:32:26,903 We all lost Adam in our own way. 450 00:32:28,529 --> 00:32:31,157 You know, sometimes I think the things I miss the most 451 00:32:31,157 --> 00:32:33,451 are the things I didn't get to experience. 452 00:32:34,911 --> 00:32:37,455 There were so many conversations we never had. 453 00:32:37,455 --> 00:32:40,541 Questions I never asked him. 454 00:32:40,541 --> 00:32:44,963 What would you... ask him? If, if you could? 455 00:32:44,963 --> 00:32:48,383 It's kind of fucked up to say, but, uh... 456 00:32:50,093 --> 00:32:51,636 I would ask him, 457 00:32:51,636 --> 00:32:54,138 "What do you think happens to us when we die?" 458 00:32:54,138 --> 00:32:57,809 Did he believe in heaven and hell, 459 00:32:57,809 --> 00:33:00,770 and all the things my mother is obsessed with, 460 00:33:00,770 --> 00:33:03,523 that I never bought into? 461 00:33:05,858 --> 00:33:08,987 It's just I, I keep thinking, you know, 462 00:33:08,987 --> 00:33:10,655 what if I'm wrong? 463 00:33:10,655 --> 00:33:12,156 You would have liked having 464 00:33:12,156 --> 00:33:14,325 those conversations with Adam. 465 00:33:16,786 --> 00:33:18,496 He... 466 00:33:18,496 --> 00:33:21,249 he enjoyed asking questions. 467 00:33:23,042 --> 00:33:24,585 Mm. 468 00:33:24,585 --> 00:33:26,838 Well, what do you think about all that stuff? 469 00:33:26,838 --> 00:33:31,718 I don't know about God and, and all that... 470 00:33:35,680 --> 00:33:37,849 ...but I... 471 00:33:37,849 --> 00:33:42,895 I do think that good people go where they deserve. 472 00:33:59,662 --> 00:34:02,707 Mr. Desiato, um, there's somebody that I would really 473 00:34:02,707 --> 00:34:04,584 like for you to... - I've got to go. 474 00:34:04,584 --> 00:34:06,919 Can you please, please just promise me another time. 475 00:34:06,919 --> 00:34:08,504 Y... Okay, yes. 476 00:34:14,677 --> 00:34:17,388 gentle, plaintive music 477 00:35:00,598 --> 00:35:02,642 Amazing. 478 00:35:02,642 --> 00:35:05,353 Now that there's no more lies, you've got nothing left to say. 479 00:35:16,155 --> 00:35:18,658 I devoted so much to your family. 480 00:35:18,658 --> 00:35:20,284 I know you were trying to protect Adam, 481 00:35:20,284 --> 00:35:22,662 but goddamn it, Michael, you should have trusted me. 482 00:35:22,662 --> 00:35:24,205 Instead you just... 483 00:35:25,665 --> 00:35:28,167 ...lied... 484 00:35:28,167 --> 00:35:30,169 manipulated and used me. 485 00:35:30,169 --> 00:35:33,172 You may be free now, 486 00:35:33,172 --> 00:35:35,007 but that's not gonna last forever. 487 00:35:35,007 --> 00:35:37,593 And when your guardian angel vanishes, 488 00:35:37,593 --> 00:35:39,679 I'm gonna be the next thing you see. 489 00:35:51,691 --> 00:35:53,776 slow, tense music 490 00:37:18,778 --> 00:37:19,946 All right. 491 00:37:19,946 --> 00:37:22,240 Everything all right? 492 00:37:22,240 --> 00:37:25,743 I need a guardian signature to prove we spoke about this. 493 00:37:32,458 --> 00:37:33,918 Is this about your drawings? 494 00:37:37,838 --> 00:37:39,548 I'm not your legal guardian. 495 00:37:44,136 --> 00:37:45,388 What is it? 496 00:37:47,390 --> 00:37:49,934 My principal asked me if I was a violent person. 497 00:37:51,811 --> 00:37:54,146 Do you think you're a violent person? 498 00:37:56,649 --> 00:37:59,777 Whatever good is in a person, 499 00:37:59,777 --> 00:38:01,612 the seed of that goodness, 500 00:38:01,612 --> 00:38:04,031 it's in them for life. 501 00:38:04,031 --> 00:38:07,910 And the bad can always be uprooted. 502 00:38:07,910 --> 00:38:09,912 Whatever's in your past, 503 00:38:09,912 --> 00:38:11,914 that does not define you, Justin. 504 00:38:11,914 --> 00:38:13,207 That's not my name. 505 00:38:21,674 --> 00:38:23,801 If you can be Justin, 506 00:38:23,801 --> 00:38:25,928 I can be Justin's mom. 507 00:38:25,928 --> 00:38:27,972 slow, wistful music 508 00:39:08,512 --> 00:39:10,389 Hold on, hold on a sec. 509 00:39:10,389 --> 00:39:12,099 Let me get this off. 510 00:39:12,099 --> 00:39:13,601 There you go. 511 00:39:25,404 --> 00:39:28,199 Why on Earth are you sleeping in my pantry? 512 00:39:28,199 --> 00:39:31,744 The guest room is too big. 513 00:39:31,744 --> 00:39:35,039 You find it cozier in there underneath my biscuit mix? 514 00:39:35,039 --> 00:39:38,376 And don't you dare tell anyone I'm using a mix. 515 00:39:41,087 --> 00:39:45,716 I'll... find some other place to sleep. 516 00:39:45,716 --> 00:39:47,802 There's no need for that. 517 00:39:47,802 --> 00:39:49,970 You're a guest. 518 00:39:49,970 --> 00:39:52,056 This house has a guest room. 519 00:39:52,056 --> 00:39:53,891 You'll sleep there. 520 00:40:03,609 --> 00:40:05,277 Talked to Fia today. 521 00:40:05,277 --> 00:40:07,571 I think she just needs some space. 522 00:40:10,366 --> 00:40:11,700 Space? 523 00:40:13,327 --> 00:40:15,788 No, the problem with younger people 524 00:40:15,788 --> 00:40:18,833 is that you don't worry about time. 525 00:40:18,833 --> 00:40:21,210 You can get space anywhere, much as you want. 526 00:40:21,210 --> 00:40:23,712 But time? 527 00:40:23,712 --> 00:40:25,840 You never get that back. 528 00:40:25,840 --> 00:40:28,217 And one of the reasons we have children 529 00:40:28,217 --> 00:40:31,429 is to reset the clock. 530 00:40:31,429 --> 00:40:33,389 I'm still here. 531 00:40:36,016 --> 00:40:37,560 Fia's not gone. 532 00:40:39,603 --> 00:40:41,439 You're a good brother, Carlo. 533 00:40:59,498 --> 00:41:01,917 Where you sneaking off to every morning? 534 00:41:04,503 --> 00:41:06,380 The cemetery. 535 00:41:10,009 --> 00:41:11,510 You see this? 536 00:41:14,513 --> 00:41:16,348 It's a cereus. 537 00:41:17,641 --> 00:41:19,518 It blooms once a year. 538 00:41:20,644 --> 00:41:21,812 And whenever that happens, 539 00:41:21,812 --> 00:41:24,190 I'm gonna take it to their grave. 540 00:41:24,190 --> 00:41:25,941 Once a year. 541 00:41:28,027 --> 00:41:29,612 There's no reason to go all the time. 542 00:41:29,612 --> 00:41:31,030 They're not there. 543 00:41:31,030 --> 00:41:33,699 Staring at a headstone's not gonna bring you 544 00:41:33,699 --> 00:41:35,034 any closer to them. 545 00:41:42,333 --> 00:41:44,668 Hey, there, Dick. 546 00:41:46,837 --> 00:41:49,215 Mr. Mayor. 547 00:41:49,215 --> 00:41:50,841 What can I do for you? 548 00:41:50,841 --> 00:41:52,343 Well, I was hoping to watch 549 00:41:52,343 --> 00:41:54,720 a good old-fashioned business deal transpire. 550 00:41:54,720 --> 00:41:56,305 Monique here tells me 551 00:41:56,305 --> 00:41:58,349 y'all are in the middle of a heated negotiation. 552 00:41:58,349 --> 00:42:00,434 Maybe we can sort it out right now. 553 00:42:00,434 --> 00:42:02,019 There's really no need for you 554 00:42:02,019 --> 00:42:03,812 to concern yourself with this matter. 555 00:42:03,812 --> 00:42:05,981 Well, I'd rather not, but, um, 556 00:42:05,981 --> 00:42:10,361 I'm a little worried that if this deal doesn't go through, 557 00:42:10,361 --> 00:42:13,113 the Historic Landmarks Commission 558 00:42:13,113 --> 00:42:14,448 might take a closer look 559 00:42:14,448 --> 00:42:16,033 at some of the changes you've made. 560 00:42:16,033 --> 00:42:18,494 Could hold you up for a year. 561 00:42:18,494 --> 00:42:20,162 Maybe two. 562 00:42:21,872 --> 00:42:24,333 This place has been my life. 563 00:42:24,333 --> 00:42:26,627 Can't sell it to just anyone. 564 00:42:26,627 --> 00:42:29,421 I'm not asking you to sell it to just anyone. 565 00:42:29,421 --> 00:42:31,131 I'm asking you to sell it to her. 566 00:42:31,131 --> 00:42:33,467 My money's just as green as anyone else's. 567 00:42:33,467 --> 00:42:36,887 Look, I don't mean to be insulting, but, uh... 568 00:42:40,558 --> 00:42:42,476 Maybe you do mean to be insulting. 569 00:42:42,476 --> 00:42:44,562 I tell you my pawpaw used to 570 00:42:44,562 --> 00:42:46,730 gig on that stage for 20 some years. 571 00:42:46,730 --> 00:42:48,399 Yeah, and my daddy 572 00:42:48,399 --> 00:42:52,695 watched him as a boy from that doorway right there. 573 00:42:52,695 --> 00:42:54,697 Said a bartender, at the time, 574 00:42:54,697 --> 00:42:59,410 gave him a tall, cold drink filled with maraschino cherries. 575 00:43:00,786 --> 00:43:03,414 And the owner of the club at that time, 576 00:43:03,414 --> 00:43:05,833 the man you purchased it from, 577 00:43:05,833 --> 00:43:07,918 knocked that drink out of my daddy's hands. 578 00:43:07,918 --> 00:43:09,587 So while I understand 579 00:43:09,587 --> 00:43:11,589 this club is important to you, Richard, 580 00:43:11,589 --> 00:43:14,341 it's important to me, too. 581 00:43:18,637 --> 00:43:20,598 slow, dramatic music 582 00:43:23,892 --> 00:43:25,936 Congratulations. 583 00:43:25,936 --> 00:43:27,980 I look forward to seeing what you do with the place. 584 00:43:27,980 --> 00:43:30,149 Well, there'll always be a table for the mayor inside. 585 00:43:57,509 --> 00:43:59,053 They delivered your laundry downstairs 586 00:43:59,053 --> 00:44:01,764 and I figured I'd bring it up to you. 587 00:44:01,764 --> 00:44:03,682 You don't need to check in on me. 588 00:44:05,351 --> 00:44:06,727 May I come in? 589 00:44:12,149 --> 00:44:13,984 I don't understand. 590 00:44:13,984 --> 00:44:15,986 There are maids who clean for you. 591 00:44:15,986 --> 00:44:17,946 I don't want them in here every day. 592 00:44:17,946 --> 00:44:20,491 Well, once a week would be a good start. 593 00:44:20,491 --> 00:44:21,909 You know, this is why I live here. 594 00:44:21,909 --> 00:44:23,661 To get away from your constant hovering. 595 00:44:23,661 --> 00:44:24,995 Yes, I know, 596 00:44:24,995 --> 00:44:26,622 moving out of your parent's house 597 00:44:26,622 --> 00:44:28,248 and into their hotel, 598 00:44:28,248 --> 00:44:30,334 you're the model of an independent woman. 599 00:44:30,334 --> 00:44:32,503 Just like Eloise at the Plaza... 600 00:44:32,503 --> 00:44:34,838 if Eloise's boyfriend was murdered downstairs. 601 00:44:34,838 --> 00:44:36,006 I don't like that talk. 602 00:44:36,006 --> 00:44:37,508 Yeah, no shit. 603 00:44:37,508 --> 00:44:39,176 You hurt your father when you ignore him. 604 00:44:40,386 --> 00:44:42,262 I didn't have the energy to deal with him. 605 00:44:42,262 --> 00:44:45,432 No? Well, would you dig a little deeper next time? 606 00:44:45,432 --> 00:44:47,101 We are all trying very hard. 607 00:44:47,101 --> 00:44:49,186 I don't understand why you insist on punishing us. 608 00:44:49,186 --> 00:44:50,521 You know what? 609 00:44:50,521 --> 00:44:51,522 Climb down off the fucking cross, 610 00:44:51,522 --> 00:44:52,690 Jesus needs it back. 611 00:45:05,577 --> 00:45:07,663 I owe you all an apology. 612 00:45:08,914 --> 00:45:11,375 I've been coming here for the wrong reasons. 613 00:45:13,377 --> 00:45:17,047 You told me there were five stages of grief. 614 00:45:17,047 --> 00:45:20,926 Uh, denial, anger, bargaining, 615 00:45:20,926 --> 00:45:25,097 depression and acceptance. 616 00:45:25,097 --> 00:45:28,642 What I didn't realize is that my grieving 617 00:45:28,642 --> 00:45:31,437 is out of order. 618 00:45:31,437 --> 00:45:33,981 And that confused me. 619 00:45:33,981 --> 00:45:35,983 That is very astute, Gina. 620 00:45:35,983 --> 00:45:38,193 You're absolutely right. 621 00:45:38,193 --> 00:45:41,447 We all take a different path to acceptance. 622 00:45:41,447 --> 00:45:44,825 Well, that's what I've learned, I'm not seeking acceptance. 623 00:45:45,784 --> 00:45:47,745 That's not where I want to end up. 624 00:45:49,288 --> 00:45:52,583 You were trying to help me navigate past anger, 625 00:45:52,583 --> 00:45:56,170 but anger is where I want to live. 626 00:45:58,422 --> 00:46:00,716 Anger is where I flourish. 627 00:46:25,157 --> 00:46:27,409 Thank you for coming back. 628 00:46:27,409 --> 00:46:29,578 I don't know why I'm here. 629 00:46:29,578 --> 00:46:32,498 I do. To feel closer to Adam. 630 00:46:32,498 --> 00:46:34,917 I won't. 631 00:46:34,917 --> 00:46:37,085 You might. 632 00:46:38,879 --> 00:46:40,631 I need to show you something. 633 00:46:57,523 --> 00:46:59,483 Come on in. 634 00:47:00,400 --> 00:47:02,402 gentle, optimistic music 635 00:47:40,899 --> 00:47:43,861 This is Rocco Adam Baxter. 636 00:47:45,654 --> 00:47:46,905 He's your grandson. 48039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.