All language subtitles for Wolf.Pack.S01E01.720p.WEB.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,100 --> 00:01:12,270 - All right, Everett, if your eyes are closed, 2 00:01:12,470 --> 00:01:15,610 all you need to do is concentrate on your breath. 3 00:01:17,670 --> 00:01:20,210 - Sorry. - You don't have to apologize. 4 00:01:20,410 --> 00:01:23,380 Notice the sound. Let it go. Come back to your breath. 5 00:01:23,580 --> 00:01:24,856 - Maybe I should take another Ativan. 6 00:01:24,880 --> 00:01:26,120 I only had one so far. 7 00:01:26,320 --> 00:01:28,020 - Did you run this morning? - Three miles. 8 00:01:28,220 --> 00:01:29,550 - Yoga? - 20 minutes. 9 00:01:29,750 --> 00:01:31,390 - Then you're doing everything right. 10 00:01:31,590 --> 00:01:33,230 - But what if I just took a 1/4 of a pill? 11 00:01:33,260 --> 00:01:34,820 - Everett, you know what I'm gonna say. 12 00:01:35,020 --> 00:01:36,230 I know, I know, I know. 13 00:01:36,430 --> 00:01:37,536 I'm supposed to push through the anxiety. 14 00:01:37,560 --> 00:01:38,606 Tell myself it's not gonna last, 15 00:01:38,630 --> 00:01:39,630 it's not gonna kill me. 16 00:01:39,830 --> 00:01:41,006 And it's-it's actually just evidence 17 00:01:41,030 --> 00:01:42,176 of my body working at peak condition. 18 00:01:42,200 --> 00:01:43,900 But I'm pretty sure peak condition 19 00:01:44,100 --> 00:01:45,506 doesn't feel like there's a giant fucking weight 20 00:01:45,530 --> 00:01:47,940 crushing me, so can I please just take another Ativan? 21 00:01:49,870 --> 00:01:51,510 - Listen, I'm gonna have to call you back. 22 00:01:51,610 --> 00:01:53,480 They're evacuating my building. 23 00:01:53,680 --> 00:01:55,400 You're not anywhere near this fire, are you? 24 00:01:58,980 --> 00:02:00,550 What is that? 25 00:02:00,750 --> 00:02:02,190 Everett? 26 00:02:02,380 --> 00:02:03,890 Are you still there? Can you hear me? 27 00:02:04,090 --> 00:02:05,420 What is that? 28 00:02:05,620 --> 00:02:08,620 - Everett, can you see the fire? 29 00:02:08,820 --> 00:02:11,030 Yeah. I can see it. 30 00:02:12,630 --> 00:02:14,400 Connor... Hey, Connor, why are we stopped? 31 00:02:14,600 --> 00:02:15,870 Nobody knows. 32 00:02:16,060 --> 00:02:17,970 Look at that shit out there. 33 00:02:19,130 --> 00:02:20,840 If we have to run, I'm screwed. 34 00:02:34,620 --> 00:02:36,320 - Everyone get back in your seats. 35 00:02:36,520 --> 00:02:38,080 You guys really aren't supposed to be up 36 00:02:38,190 --> 00:02:39,760 in the middle of the aisle. 37 00:02:39,960 --> 00:02:43,260 Look at that car. 38 00:02:43,460 --> 00:02:44,890 Huh? 39 00:02:45,090 --> 00:02:47,000 Oh. See that car? 40 00:02:47,200 --> 00:02:48,440 There's no one behind the wheel 41 00:02:48,630 --> 00:02:50,300 like the driver abandoned their car. 42 00:02:50,500 --> 00:02:51,730 Maybe they're coming back. 43 00:02:51,930 --> 00:02:53,976 - Maybe they didn't want to burn to death in their car. 44 00:03:00,940 --> 00:03:02,140 Wait, look. 45 00:03:05,210 --> 00:03:06,580 I don't think he's coming back. 46 00:03:11,520 --> 00:03:13,920 Oh, um, it's called psychogenic tremor. 47 00:03:14,120 --> 00:03:15,860 I've got-got anxiety. 48 00:03:16,060 --> 00:03:18,930 - Doesn't everyone? - Not like me. 49 00:03:23,830 --> 00:03:25,400 It's from the school. 50 00:03:26,800 --> 00:03:29,340 - You lose your phone? - Oh, I don't have one. 51 00:03:29,540 --> 00:03:31,810 - You don't have a phone? - What's the text say? 52 00:03:32,010 --> 00:03:33,556 - What, are you, like, not allowed to have a phone? 53 00:03:33,580 --> 00:03:35,380 - No. I just... I choose not to. It's a thing. 54 00:03:35,540 --> 00:03:37,750 You wouldn't get it. What's the text say? 55 00:03:40,120 --> 00:03:41,450 Classes are cancelled. 56 00:03:41,650 --> 00:03:44,190 They're shutting down all the schools near the fire. 57 00:03:44,390 --> 00:03:46,360 Wait, why wouldn't I get it? 58 00:03:46,560 --> 00:03:48,090 It's personal preference. 59 00:03:48,290 --> 00:03:50,190 I don't have a phone, no computer, no email. 60 00:03:50,390 --> 00:03:51,760 Everyone's got a thing. 61 00:03:51,960 --> 00:03:53,120 I've got a thing about phones 62 00:03:53,230 --> 00:03:55,670 and you have a psychotic tremor. 63 00:03:55,860 --> 00:03:57,570 It's psychogenic tremor. 64 00:03:57,770 --> 00:03:58,770 What's the difference? 65 00:03:58,900 --> 00:04:00,800 I'm not psychotic. 66 00:04:01,000 --> 00:04:02,670 You sure about that? 67 00:04:04,770 --> 00:04:06,710 - They're evacuating Altadena and Eagle Rock. 68 00:04:09,210 --> 00:04:11,180 - I live in Altadena. - Did you say Eagle Rock? 69 00:04:11,380 --> 00:04:12,680 Atwater Village, too. 70 00:04:12,880 --> 00:04:14,456 - But they're doing that to be safe, right? 71 00:04:14,480 --> 00:04:16,056 It doesn't mean our houses are actually burning down. 72 00:04:16,080 --> 00:04:17,320 If they're saying evacuate, 73 00:04:17,520 --> 00:04:19,680 I think they're pretty worried about shit burning down. 74 00:04:20,560 --> 00:04:23,260 - Hey, Phoebe, can I borrow your phone for a sec? 75 00:04:23,460 --> 00:04:24,966 I just need to send a message to my brother. 76 00:04:24,990 --> 00:04:26,260 For real? 77 00:04:26,460 --> 00:04:27,676 You don't talk to me for over a year 78 00:04:27,700 --> 00:04:29,570 and now you want to be friends again? 79 00:04:29,770 --> 00:04:31,700 - No, I-I just want to borrow your phone. 80 00:04:31,900 --> 00:04:33,500 You're unbelievable. 81 00:04:34,740 --> 00:04:36,220 - You need to open the door right now. 82 00:04:36,300 --> 00:04:37,646 - If I let all of you run out into the street, 83 00:04:37,670 --> 00:04:39,590 - I could lose my job. - We could lose our lives. 84 00:04:39,780 --> 00:04:41,086 I kind of think that's more important 85 00:04:41,110 --> 00:04:42,430 than your shitty minimum wage job. 86 00:04:42,610 --> 00:04:44,110 - Can you stop recording me, please? 87 00:04:44,310 --> 00:04:46,080 - Fuck no. This is evidence for my parents 88 00:04:46,280 --> 00:04:48,040 when they come pull my dead body out of here. 89 00:04:48,120 --> 00:04:49,480 - I'm trying to do the right thing. 90 00:04:49,620 --> 00:04:51,350 - So am I which I why I'm posting this 91 00:04:51,550 --> 00:04:52,550 so people know who killed 92 00:04:52,650 --> 00:04:54,520 a bus full of high school students. 93 00:04:59,360 --> 00:05:01,060 What the fuck is your problem? 94 00:05:08,370 --> 00:05:10,540 - What? - Don't go out there, Austin. 95 00:05:10,740 --> 00:05:12,480 Don't go out there. 96 00:05:50,550 --> 00:05:52,210 - What is that? - Move out of the way! 97 00:05:52,410 --> 00:05:54,020 Back up. Back up. Back up! 98 00:05:59,620 --> 00:06:01,060 Get out of the way! 99 00:06:01,260 --> 00:06:02,330 Move, guys! 100 00:06:06,130 --> 00:06:08,030 - Get out! - Come on! 101 00:06:14,370 --> 00:06:16,010 Go this way! 102 00:06:16,200 --> 00:06:17,640 Just leave everything! 103 00:06:28,920 --> 00:06:30,620 - Here. Here. Come on. - Oh, thanks. 104 00:06:46,970 --> 00:06:49,070 - Come on! Back to the bus. - What? 105 00:06:49,270 --> 00:06:50,640 There's something out... 106 00:06:50,840 --> 00:06:53,010 Austin? Austin! 107 00:06:53,210 --> 00:06:54,640 Oh, fuck. 108 00:06:57,450 --> 00:06:59,620 Holy shit. 109 00:07:57,570 --> 00:07:59,110 - Run. Are you stupid? Run! 110 00:10:10,870 --> 00:10:11,870 Shit, Diesel. 111 00:10:11,970 --> 00:10:14,080 Seriously? 112 00:10:14,280 --> 00:10:16,050 Every day? Every single day? 113 00:10:21,420 --> 00:10:23,096 - There you are. I've been trying to reach you. 114 00:10:23,120 --> 00:10:24,366 Why can't you carry a cell phone 115 00:10:24,390 --> 00:10:26,190 like a normal fucking teenager? 116 00:10:26,390 --> 00:10:27,896 - If you want me to be a normal fucking teenager, 117 00:10:27,920 --> 00:10:29,496 why don't you try not using the word "fucking" 118 00:10:29,520 --> 00:10:30,830 when talking to your teenager. 119 00:10:31,030 --> 00:10:33,036 - You should have been here helping with your brother. 120 00:10:35,900 --> 00:10:38,970 Danny? Danny, look at me. 121 00:10:40,070 --> 00:10:41,400 Look. 122 00:10:46,340 --> 00:10:47,910 - It's okay. - Look, everyone's saying 123 00:10:48,110 --> 00:10:49,386 the shelters are filling up fast. 124 00:10:49,410 --> 00:10:50,486 And there's no way I'm paying for a hotel. 125 00:10:50,510 --> 00:10:51,510 I'm going. 126 00:10:52,950 --> 00:10:54,980 Jacket. Wet. 127 00:10:58,250 --> 00:11:00,290 Don't worry. I'm okay. 128 00:12:24,670 --> 00:12:25,780 Con... 129 00:12:38,390 --> 00:12:41,590 Do you know what kind of animal bit you? 130 00:12:41,790 --> 00:12:44,160 I said do you know what kind of animal bit you? 131 00:12:46,560 --> 00:12:48,530 A wolf. 132 00:12:48,730 --> 00:12:49,970 It was a wolf. 133 00:12:52,830 --> 00:12:54,670 Let's go. 134 00:12:54,870 --> 00:12:56,570 Let's go, let's go. 135 00:13:02,910 --> 00:13:05,150 - Where's Danny? - Shit. 136 00:13:05,350 --> 00:13:06,520 Weren't you watching him? 137 00:13:06,710 --> 00:13:08,110 - Stay here. I'll take care of this. 138 00:13:08,180 --> 00:13:10,290 - Christ's sake, Blake, we don't have time for this. 139 00:13:16,760 --> 00:13:18,990 - Where do you think you're going? 140 00:13:19,190 --> 00:13:21,900 - There. - Come on. Let's go. 141 00:13:22,100 --> 00:13:23,730 I said let's go. 142 00:13:23,930 --> 00:13:25,330 Look there. 143 00:13:26,970 --> 00:13:29,500 - You have to speak in complete sentences, Danny. 144 00:13:29,700 --> 00:13:30,910 Now let's go. 145 00:13:31,110 --> 00:13:32,840 No. Look. 146 00:13:54,630 --> 00:13:55,930 Let's go. 147 00:15:17,280 --> 00:15:20,380 - Hey. Nice to see you a little more lucid, Everett. 148 00:15:20,580 --> 00:15:22,620 Well, we don't have any burns from the fire 149 00:15:22,820 --> 00:15:26,720 but you do have a rather nasty bite 150 00:15:26,920 --> 00:15:28,460 from an animal. 151 00:15:28,660 --> 00:15:31,060 It did look quite a bit worse when he came in, right? 152 00:15:31,260 --> 00:15:33,406 - Maybe it was all the blood and the wound wasn't that deep. 153 00:15:33,430 --> 00:15:35,930 - Well, you're pretty lucky, Everett. 154 00:15:36,130 --> 00:15:38,300 There was quite an accident on the highway. 155 00:15:38,500 --> 00:15:40,240 Sounds like there were a lot of car crashes 156 00:15:40,440 --> 00:15:42,400 and animals running everywhere. 157 00:15:42,600 --> 00:15:45,410 - The ram... - Bighorn sheep. Horses too. 158 00:15:45,610 --> 00:15:46,880 A few stables burned down 159 00:15:47,080 --> 00:15:49,010 and sent them all running to the hills. 160 00:15:49,210 --> 00:15:51,380 Hey, I want you to relax, okay? 161 00:15:51,580 --> 00:15:53,480 The worst is over. 162 00:15:54,850 --> 00:15:56,690 - So what about your other friends? 163 00:15:56,880 --> 00:15:58,496 Do you know anybody who made it here to the hospital 164 00:15:58,520 --> 00:16:00,160 from the highway? 165 00:16:00,360 --> 00:16:02,420 Uh, everybody ran. 166 00:16:02,620 --> 00:16:04,390 Th-there was one. Blake. 167 00:16:04,590 --> 00:16:06,860 - He a friend of yours? - She. And no. 168 00:16:07,060 --> 00:16:08,700 Not-not really. I mean, most of my friends 169 00:16:08,860 --> 00:16:10,930 - are online. - Mm. Okay. 170 00:16:11,130 --> 00:16:13,700 Well, don't worry, kiddo. We called your parents. 171 00:16:13,900 --> 00:16:16,370 - My parents? They're coming here? 172 00:16:16,570 --> 00:16:18,540 - That's what happens when we call the parents. 173 00:16:19,670 --> 00:16:20,950 And they're usually pretty happy 174 00:16:21,080 --> 00:16:23,280 - to know that you're okay. - No, no. Not my parents. 175 00:16:23,480 --> 00:16:25,410 - I'm sure everything will be fine. 176 00:16:25,610 --> 00:16:27,780 Okay. 177 00:16:45,200 --> 00:16:47,900 Hey, the phone's ringing. 178 00:16:49,300 --> 00:16:50,870 The phone? 179 00:17:03,050 --> 00:17:05,020 Um, hello? 180 00:17:06,520 --> 00:17:08,790 Get out of the hospital. 181 00:17:08,990 --> 00:17:11,430 - Who is this? - Leave the hospital now. 182 00:17:11,630 --> 00:17:14,430 - Grab your things and go. - What? Why? 183 00:17:14,630 --> 00:17:16,730 It's going to find you. 184 00:17:16,930 --> 00:17:19,370 It's going to keep coming, Everett. 185 00:17:20,540 --> 00:17:22,600 How do you know my name? 186 00:17:22,800 --> 00:17:25,640 - It can't move as easily in daylight. 187 00:17:25,840 --> 00:17:28,710 But it will move and it will come for you. 188 00:17:28,910 --> 00:17:31,480 Why is this happening to me? 189 00:17:31,680 --> 00:17:33,280 You were bitten. 190 00:17:33,480 --> 00:17:36,620 It has to find you before the next full moon. 191 00:17:36,820 --> 00:17:38,820 What does it want? 192 00:17:39,020 --> 00:17:41,120 To kill you... 193 00:17:41,320 --> 00:17:42,860 before the full moon. 194 00:17:43,060 --> 00:17:44,530 - There he is. Jesus, Everett, 195 00:17:44,730 --> 00:17:46,960 what were you thinking? 196 00:17:53,370 --> 00:17:54,870 Ev! 197 00:18:04,450 --> 00:18:07,420 Dad, how far is the shelter? 198 00:18:07,620 --> 00:18:10,390 - Two miles. May as well be 200. 199 00:18:10,590 --> 00:18:12,190 Never gonna get through this traffic. 200 00:18:12,390 --> 00:18:14,020 Maybe we should get a hotel. 201 00:18:14,220 --> 00:18:16,690 - Can't afford a hotel. - Okay, a motel. 202 00:18:16,890 --> 00:18:18,850 - We can't afford a camping tent right now, Blake. 203 00:18:22,800 --> 00:18:25,200 - Danny, here, take your fidget cube. 204 00:18:27,500 --> 00:18:28,770 Look, I've got some cash. 205 00:18:28,970 --> 00:18:30,110 I can help pay for a motel. 206 00:18:30,310 --> 00:18:32,440 - Could you stop kicking my goddamn seat, Danny? 207 00:18:32,640 --> 00:18:34,280 - There's a motel 1/2 a mile down Verdugo. 208 00:18:34,380 --> 00:18:36,280 It's $40 a night. 209 00:18:36,480 --> 00:18:37,910 - How exactly would you know that? 210 00:18:39,750 --> 00:18:41,450 You really want to know? 211 00:18:41,650 --> 00:18:43,090 Forget I asked. 212 00:18:43,280 --> 00:18:44,650 - How about I give you two options, 213 00:18:44,850 --> 00:18:46,720 you tell me which one you like better. 214 00:18:46,920 --> 00:18:49,890 Option A, I fucked a guy there one night. 215 00:18:50,090 --> 00:18:51,406 - Do not do this in front of Danny. 216 00:18:51,430 --> 00:18:54,060 Option B... 217 00:18:54,260 --> 00:18:56,700 I used my fake ID to get Danny and I a room 218 00:18:56,900 --> 00:18:58,620 when you and mom were fighting for six hours 219 00:18:58,730 --> 00:19:00,670 and didn't even notice we were gone. 220 00:19:00,870 --> 00:19:02,570 And still didn't noticed after she left 221 00:19:02,770 --> 00:19:04,770 and you got drunk. 222 00:19:04,970 --> 00:19:06,250 When we got back in the morning, 223 00:19:06,440 --> 00:19:07,680 you also didn't notice 224 00:19:07,880 --> 00:19:09,480 because you were passed out and hungover. 225 00:19:09,640 --> 00:19:12,980 I'll take option A, thanks. 226 00:19:16,180 --> 00:19:18,150 - How about you just take us to the motel? 227 00:19:24,960 --> 00:19:26,730 Fuck this. 228 00:19:28,130 --> 00:19:30,630 - Hey! Hey, what are you doing, man? 229 00:19:52,820 --> 00:19:54,536 - Everett, I want you to take a sip of this. 230 00:19:54,560 --> 00:19:55,990 It has electrolytes. 231 00:19:56,190 --> 00:19:57,550 - I'm okay. I just got lightheaded. 232 00:19:57,630 --> 00:19:58,790 You really should have stayed 233 00:19:58,990 --> 00:20:00,900 and waited for the emergency responders. 234 00:20:01,100 --> 00:20:02,420 - Come on, Kendra. Ease up on him. 235 00:20:02,600 --> 00:20:04,870 It's called hyperbole. 236 00:20:05,070 --> 00:20:07,840 If my son can exaggerate a minor scratch 237 00:20:08,040 --> 00:20:10,970 into a mortal wound, then I get to embellish a little too. 238 00:20:11,170 --> 00:20:13,910 - It's not a minor scratch. - Nothing's minor with you. 239 00:20:14,110 --> 00:20:16,080 - Did they even show you? Did you look at it? 240 00:20:16,280 --> 00:20:18,150 Here. Look. 241 00:20:20,520 --> 00:20:22,220 - Oh, for God's sake, Everett. 242 00:20:22,420 --> 00:20:23,920 That's not even gonna scar. 243 00:20:34,830 --> 00:20:37,170 - You can't see it. - I can see it fine. 244 00:20:37,370 --> 00:20:38,800 Ask your father. 245 00:20:42,840 --> 00:20:46,540 - Oh, I don't know, Ev. Maybe a little scar. 246 00:20:46,740 --> 00:20:48,156 - Wait, there's a girl. She got bit too. 247 00:20:48,180 --> 00:20:49,216 The same thing's probably happening to her. 248 00:20:49,240 --> 00:20:50,550 - What girl? - You met a girl? 249 00:20:50,750 --> 00:20:51,786 No. I mean, like, I know her. 250 00:20:51,810 --> 00:20:52,956 We have a couple classes together. 251 00:20:52,980 --> 00:20:54,620 Her name's Blake. We should find her. 252 00:20:55,920 --> 00:20:56,996 - We need to get out of here. - No, no, no. 253 00:20:57,020 --> 00:20:58,220 - Lie down. - No, you're right. 254 00:20:58,350 --> 00:20:59,566 You're right. It's just a scratch. I'm fine. 255 00:20:59,590 --> 00:21:00,720 - No, no, no. Come on, Ev. 256 00:21:00,920 --> 00:21:02,396 You passed out twice. They have to monitor you. 257 00:21:02,420 --> 00:21:03,766 - You're not going anywhere. - No, we need to get 258 00:21:03,790 --> 00:21:05,266 out of here before night, before it gets too dark. 259 00:21:05,290 --> 00:21:06,300 It already is night. 260 00:21:06,490 --> 00:21:07,636 - They gave you a sedative. - What? 261 00:21:07,660 --> 00:21:08,960 You've been out a long time. 262 00:21:21,080 --> 00:21:22,710 Go. 263 00:21:32,620 --> 00:21:34,120 L.A. highway... 264 00:21:34,320 --> 00:21:35,836 - Between victims in a violent and deadly scene. 265 00:21:35,860 --> 00:21:37,166 - Want to help me, please? - Danny, come on. 266 00:21:37,190 --> 00:21:38,736 - We don't have... - Let's settle, okay? 267 00:21:38,760 --> 00:21:40,266 - The exact numbers, but our sources have confirmed 268 00:21:40,290 --> 00:21:41,800 there have been multiple deaths 269 00:21:42,000 --> 00:21:43,330 from animal attacks 270 00:21:43,530 --> 00:21:46,440 apparently as a direct result of the wildfires. 271 00:21:46,630 --> 00:21:48,400 Authorities are warning citizens 272 00:21:48,600 --> 00:21:50,670 to be on the lookout for bears, coyotes, 273 00:21:50,870 --> 00:21:53,010 and other animals driven out of their dens. 274 00:21:53,210 --> 00:21:55,410 Many of them are simply scared and injured. 275 00:21:55,610 --> 00:21:57,580 But as we all know, fear and pain... 276 00:21:57,780 --> 00:21:58,910 Fear and pain. 277 00:21:59,110 --> 00:22:00,356 - Can result in lethal consequences. 278 00:22:00,380 --> 00:22:01,620 Okay, if we lose the house, 279 00:22:01,820 --> 00:22:03,556 if it all burns down, where are we supposed to go? 280 00:22:03,580 --> 00:22:05,150 Is there a government program for that? 281 00:22:05,350 --> 00:22:06,360 Uh, who can I call? 282 00:22:06,550 --> 00:22:07,690 I-I've got two kids here. 283 00:22:07,890 --> 00:22:09,920 I've got a young child with autism, okay? 284 00:22:10,120 --> 00:22:12,290 What? No I can't hold. 285 00:22:12,490 --> 00:22:14,730 Yeah, thank you too. 286 00:22:16,060 --> 00:22:17,800 Um, okay. 287 00:22:18,000 --> 00:22:19,330 Uh, listen, I-I think 288 00:22:19,530 --> 00:22:21,210 maybe I should take you guys to your mom's. 289 00:22:21,300 --> 00:22:23,460 Uh, though I'm pretty sure she won't pick up if I call. 290 00:22:23,540 --> 00:22:25,216 - We're not going to Mom's. - How about if you call? 291 00:22:25,240 --> 00:22:26,270 She'll pick up if... 292 00:22:26,470 --> 00:22:27,280 If she sees it's you, she'll pick up. 293 00:22:27,480 --> 00:22:29,080 She's not gonna know it's me. 294 00:22:29,280 --> 00:22:30,710 Oh, right. No phone. 295 00:22:36,550 --> 00:22:38,950 - Stop it. - Skin. 296 00:22:39,150 --> 00:22:42,760 - Use complete sentences like we talked about. 297 00:22:42,960 --> 00:22:45,290 I can't respond unless you help me understand. 298 00:22:47,660 --> 00:22:50,330 - Your skin. - No. 299 00:22:50,530 --> 00:22:52,770 Don't you think I know how bad my skin looks? 300 00:23:01,310 --> 00:23:03,240 Danny, stop. 301 00:23:03,440 --> 00:23:04,810 Your skin. 302 00:24:31,730 --> 00:24:34,870 - I can't believe how tall the flames... 303 00:24:35,070 --> 00:24:36,870 - I gotta run. - Where the hell are you going? 304 00:24:37,070 --> 00:24:39,470 - I'm coming right back. - Blake, wait. 305 00:24:39,670 --> 00:24:42,240 - The highway? What's going on? 306 00:24:42,440 --> 00:24:44,180 I've been a piece of shit. 307 00:24:44,380 --> 00:24:46,110 I know. 308 00:24:46,310 --> 00:24:49,280 Give me a break, please? 309 00:24:49,480 --> 00:24:52,720 Everything's falling apart and I-I don't know what to do. 310 00:24:53,960 --> 00:24:57,460 I'm just looking for a little help 311 00:24:57,660 --> 00:25:00,400 so I can take care of you and Danny, all right? 312 00:25:00,590 --> 00:25:01,936 - I can take care of myself. - Yeah, I know. 313 00:25:01,960 --> 00:25:05,130 I know. And you can take care of Danny too. 314 00:25:06,530 --> 00:25:08,370 Better than I ever can. 315 00:25:09,440 --> 00:25:10,910 Please, just help me out. 316 00:25:12,070 --> 00:25:13,470 Okay? 317 00:25:15,210 --> 00:25:16,740 I'll be right back. 318 00:25:52,210 --> 00:25:53,520 Whoo! 319 00:26:03,220 --> 00:26:04,760 Show me again! 320 00:26:59,850 --> 00:27:01,950 Did you like my set? 321 00:27:02,150 --> 00:27:04,490 - Yeah, I did. Especially that last track. 322 00:27:04,680 --> 00:27:06,490 I can't believe you used an actual 2-2-4 323 00:27:06,690 --> 00:27:09,390 - instead of a plugin. - How'd you hear that? 324 00:27:09,590 --> 00:27:10,790 I hear a lot of things. 325 00:27:10,990 --> 00:27:12,830 - You some type of music prodigy or something? 326 00:27:13,030 --> 00:27:16,160 No. I just know what I like. 327 00:27:19,270 --> 00:27:20,270 How old are you, anyway? 328 00:27:20,430 --> 00:27:21,470 Don't worry. 329 00:27:21,670 --> 00:27:24,210 I'm not, like, high school or anything. 330 00:27:24,400 --> 00:27:25,400 Follow me. 331 00:27:34,750 --> 00:27:40,220 - ♪ Just want to be closer to you ♪ 332 00:27:42,720 --> 00:27:48,200 ♪ Just want to be closer to you ♪ 333 00:27:50,660 --> 00:27:56,570 ♪ Just want to be closer to you ♪ 334 00:27:58,770 --> 00:28:00,440 ♪ Whoa ♪ 335 00:28:07,710 --> 00:28:09,450 ♪ Yeah, it's like whoa ♪ 336 00:28:11,950 --> 00:28:13,760 ♪ So, like, whoa ♪ 337 00:28:16,320 --> 00:28:18,430 ♪ Just popped her kidney I bought a million options ♪ 338 00:28:18,630 --> 00:28:20,266 ♪ Of the stock and I stopped doing the green ♪ 339 00:28:20,290 --> 00:28:21,706 ♪ Man, I rock arenas, bringing the peace ♪ 340 00:28:21,730 --> 00:28:23,090 ♪ I'm bumping that Pac in the car ♪ 341 00:28:23,230 --> 00:28:24,576 ♪ Pretending I got all the eyes on me ♪ 342 00:28:24,600 --> 00:28:25,876 ♪ Got a bad baby and she's independent ♪ 343 00:28:25,900 --> 00:28:26,976 ♪ Too many people older than me ♪ 344 00:28:27,000 --> 00:28:28,340 ♪ That's seeking attention ♪ 345 00:28:28,540 --> 00:28:29,576 ♪ When they warned me about the goofies, man ♪ 346 00:28:29,600 --> 00:28:30,400 ♪ I should have listened ♪ 347 00:28:55,000 --> 00:28:58,130 She a friend of yours? 348 00:28:58,330 --> 00:29:00,470 No. She's my sister. 349 00:29:03,740 --> 00:29:05,470 - He looked nice. What's his name? 350 00:29:05,670 --> 00:29:06,670 Fuck off. 351 00:29:06,870 --> 00:29:08,150 - Is that his first or last name? 352 00:29:08,310 --> 00:29:10,780 - Look, he doesn't know my name either, all right? 353 00:29:10,980 --> 00:29:12,480 - Dad isn't responding to texts. 354 00:29:12,680 --> 00:29:13,950 So? 355 00:29:14,150 --> 00:29:16,220 - So I think he might be missing. 356 00:29:16,420 --> 00:29:17,650 He's a park ranger. 357 00:29:17,850 --> 00:29:19,770 They don't go missing in the middle of the woods. 358 00:29:19,890 --> 00:29:22,460 It doesn't feel right. 359 00:29:22,660 --> 00:29:25,590 - Come on, Luna. You know what happens. 360 00:29:25,790 --> 00:29:27,400 Sometime tomorrow he's gonna come 361 00:29:27,590 --> 00:29:28,870 stumbling through the front door 362 00:29:28,930 --> 00:29:30,606 covered in ash and fall asleep on the couch. 363 00:29:30,630 --> 00:29:31,730 And then he's gonna wake up 364 00:29:31,930 --> 00:29:33,076 coughing like he's got pneumonia 365 00:29:33,100 --> 00:29:34,840 and go and do it again. 366 00:29:35,040 --> 00:29:36,400 Look, can you just let it go? 367 00:29:36,600 --> 00:29:37,740 It's Friday night. 368 00:29:37,940 --> 00:29:39,410 This party only happens once a month. 369 00:29:39,610 --> 00:29:42,110 - He's our father. - Yeah, but not our real one. 370 00:29:45,210 --> 00:29:48,180 - I didn't say that. - Yeah, you kind of did. 371 00:29:48,380 --> 00:29:50,380 Look, are you gonna help me find him or not? 372 00:29:52,720 --> 00:29:55,290 Fine. I'll find him myself. 373 00:29:55,490 --> 00:29:59,160 My sense of smell is better tonight anyway. 374 00:29:59,360 --> 00:30:01,100 Hey, wait. 375 00:30:01,300 --> 00:30:03,000 Wait! 376 00:30:03,200 --> 00:30:05,900 - How much better? - A lot. Why? 377 00:30:06,100 --> 00:30:08,340 - My hearing is turned up to 10. 378 00:30:08,540 --> 00:30:10,300 It's never been this good. 379 00:30:10,500 --> 00:30:12,540 Not even on a full moon. 380 00:30:12,740 --> 00:30:14,380 Same with me. 381 00:30:14,570 --> 00:30:16,740 But the full moon isn't for another two nights. 382 00:30:16,940 --> 00:30:18,310 - How many times did you text Dad? 383 00:30:18,510 --> 00:30:19,650 I don't know. A lot. 384 00:30:22,350 --> 00:30:23,750 - If we went out there, do you think 385 00:30:23,920 --> 00:30:25,626 you'd be able to smell anything besides smoke? 386 00:30:25,650 --> 00:30:26,766 Yeah, that's why I need you. 387 00:30:26,790 --> 00:30:27,920 I need your hearing. 388 00:30:28,120 --> 00:30:29,236 - You know what a fire that big sounds like? 389 00:30:29,260 --> 00:30:30,560 Like a jet engine throttling up. 390 00:30:36,700 --> 00:30:38,470 They found his truck. 391 00:30:38,670 --> 00:30:39,970 But not him? 392 00:30:50,680 --> 00:30:52,050 You the head nurse? 393 00:30:52,250 --> 00:30:53,710 No, but I can try to help. 394 00:30:53,910 --> 00:30:56,390 - Do you actually know anything or are you gonna waste my time? 395 00:30:56,550 --> 00:30:58,790 - I'm Investigator Ramsey with the LAFD. 396 00:30:58,990 --> 00:31:00,590 And this blunt instrument of the LAPD 397 00:31:00,790 --> 00:31:02,190 is Officer Jang. 398 00:31:02,390 --> 00:31:04,930 We're part of a joint taskforce investigating the wildfires. 399 00:31:05,130 --> 00:31:06,890 We're looking for anyone who came in recently 400 00:31:06,990 --> 00:31:08,706 that was injured on the freeway this morning. 401 00:31:08,730 --> 00:31:10,730 Especially the kids who were on that school bus. 402 00:31:10,930 --> 00:31:12,200 Yeah, we got one of them. 403 00:31:12,400 --> 00:31:15,400 Walked in on his own. Lang. Everett Lang. 404 00:31:17,840 --> 00:31:19,910 - Why would the police want to talk to him? 405 00:31:20,110 --> 00:31:21,210 It's not just the police. 406 00:31:21,410 --> 00:31:23,910 It's an investigator from the fire department. 407 00:31:24,110 --> 00:31:25,580 You know what that means, right? 408 00:31:25,780 --> 00:31:27,280 Arson. 409 00:31:50,370 --> 00:31:51,870 Middleton Road. 410 00:33:01,310 --> 00:33:03,840 What? You're not gonna bark? 411 00:33:09,420 --> 00:33:11,520 Come. Come on. 412 00:33:17,760 --> 00:33:20,430 All this time we could have been friends, huh? 413 00:34:09,310 --> 00:34:10,840 - How bad is it? - It's not great. 414 00:34:11,040 --> 00:34:12,186 We think it might have been caught 415 00:34:12,210 --> 00:34:13,210 in stampede that went 416 00:34:13,380 --> 00:34:14,586 through the freeway this morning. 417 00:34:14,610 --> 00:34:16,420 Whether your dad was actually in the truck 418 00:34:16,620 --> 00:34:18,390 is anyone's guess. 419 00:34:18,590 --> 00:34:21,260 Remember, it probably looks worse than it is. 420 00:34:21,460 --> 00:34:23,960 These animals were scared and desperate. 421 00:34:24,160 --> 00:34:25,160 Most of them were on fire 422 00:34:25,360 --> 00:34:26,130 when they came out of the woods. 423 00:34:26,330 --> 00:34:27,400 What kind of animals? 424 00:34:27,590 --> 00:34:29,560 - Bears, big horns, mountain lions. 425 00:34:29,760 --> 00:34:31,730 What about wolves? 426 00:34:31,930 --> 00:34:34,040 A wolf couldn't have done that. 427 00:35:40,600 --> 00:35:41,670 Whoa! 428 00:35:41,870 --> 00:35:43,076 - What the fuck are you doing here? 429 00:35:43,100 --> 00:35:44,510 - Looking for you. - Why? 430 00:35:44,700 --> 00:35:46,780 - Because we need to talk and you don't have a phone. 431 00:35:46,870 --> 00:35:48,080 I don't have a phone 432 00:35:48,280 --> 00:35:50,120 'cause I don't need to talk to people like you. 433 00:35:52,750 --> 00:35:56,250 Oh, shit. Your house. 434 00:35:57,380 --> 00:35:58,920 This is your house, isn't it? 435 00:35:59,120 --> 00:36:01,260 Well, this was my house. 436 00:36:05,590 --> 00:36:08,530 - There are fires every year. - Not like this one. 437 00:36:08,730 --> 00:36:10,170 You heard what they said on the news. 438 00:36:10,330 --> 00:36:12,630 This is the worst fire in 18 years. 439 00:36:12,830 --> 00:36:14,700 Just like the one when Garrett found us. 440 00:36:34,250 --> 00:36:37,760 What if this time he found someone else? 441 00:36:37,960 --> 00:36:39,690 Our real father. 442 00:36:39,890 --> 00:36:41,700 It's what you wanted, right? 443 00:36:41,900 --> 00:36:43,200 Like you don't? 444 00:36:43,400 --> 00:36:44,836 - I don't want someone who abandoned us 445 00:36:44,860 --> 00:36:46,330 - 18 years ago. - But you're the one 446 00:36:46,530 --> 00:36:49,200 always saying you don't feel like you've found your pack. 447 00:36:49,400 --> 00:36:51,440 Like, no one gets us and that all you've ever wanted 448 00:36:51,570 --> 00:36:54,070 is to find someone like you. 449 00:36:54,270 --> 00:36:55,580 Well, now's your chance, Luna. 450 00:36:55,780 --> 00:36:56,780 If he's come back, 451 00:36:56,940 --> 00:36:58,610 if he's really still alive, 452 00:36:58,810 --> 00:37:00,680 and... 453 00:37:02,880 --> 00:37:04,420 And if he did that... 454 00:37:07,250 --> 00:37:08,990 Then he's coming for both of us. 455 00:37:19,500 --> 00:37:22,140 Sorry you lost everything. 456 00:37:22,340 --> 00:37:23,900 I don't care. 457 00:37:24,100 --> 00:37:26,010 It doesn't mean anything. 458 00:37:26,210 --> 00:37:27,940 - Nothing? Like, not even one thing? 459 00:37:28,140 --> 00:37:29,340 Nope. 460 00:37:29,540 --> 00:37:32,310 It's my brother who's gonna care. 461 00:37:32,510 --> 00:37:34,920 - He's, um... He's got Asperger's, right? 462 00:37:35,110 --> 00:37:36,880 - No one has Asperger's anymore. 463 00:37:37,080 --> 00:37:40,350 It all falls under ASD, Autism Spectrum Disorder. 464 00:37:40,550 --> 00:37:41,696 As long as he sticks to his rituals, 465 00:37:41,720 --> 00:37:43,200 he's actually pretty high-functioning. 466 00:37:43,360 --> 00:37:45,890 What rituals? 467 00:37:46,090 --> 00:37:47,250 Anytime he walks into a room, 468 00:37:47,430 --> 00:37:48,536 if there's a TV, he has to turn it on 469 00:37:48,560 --> 00:37:49,960 to make sure it works. 470 00:37:50,160 --> 00:37:52,370 And it has to be playing the news. 471 00:37:52,570 --> 00:37:55,240 - Well, what if it's not? - He gets anxious. 472 00:37:56,540 --> 00:38:00,210 Then he has a meltdown... Screaming, crying. 473 00:38:00,410 --> 00:38:01,780 Sometimes he hits himself. 474 00:38:08,250 --> 00:38:10,150 - How come you didn't go to the hospital? 475 00:38:10,350 --> 00:38:11,450 How come you didn't stay? 476 00:38:11,650 --> 00:38:13,650 - Someone called me and told me to leave. 477 00:38:13,850 --> 00:38:15,820 He said it was gonna try and kill me again. 478 00:38:16,020 --> 00:38:17,860 And it had to do it before the next full moon. 479 00:38:19,390 --> 00:38:21,270 - You should definitely go back to the hospital. 480 00:38:21,430 --> 00:38:22,760 Probably a psychiatric hospital. 481 00:38:22,960 --> 00:38:24,270 No. I know what I saw. 482 00:38:24,460 --> 00:38:26,180 People died and it wasn't because of a fire. 483 00:38:26,370 --> 00:38:27,840 Our bus driver was one of them. 484 00:38:28,030 --> 00:38:29,670 - Renata. - Who? 485 00:38:29,870 --> 00:38:33,310 - Our bus driver. Her name was Renata. 486 00:38:39,250 --> 00:38:40,750 Look. 487 00:38:42,120 --> 00:38:44,950 - You see that? - See what? 488 00:38:52,590 --> 00:38:54,166 Everyone who looks at it says it's healing 489 00:38:54,190 --> 00:38:56,230 and it probably won't even scar. 490 00:38:56,430 --> 00:38:58,630 That's not what you see, is it? 491 00:39:00,630 --> 00:39:02,500 - Look. - I see it. 492 00:39:04,100 --> 00:39:05,910 No, no, no. Not the bite. 493 00:39:09,180 --> 00:39:11,980 Holy shit. 494 00:39:12,180 --> 00:39:13,780 I can see my abs. 495 00:39:16,480 --> 00:39:19,120 Can you see my abs? 496 00:39:19,320 --> 00:39:21,620 Yeah. Congratulations. 497 00:39:23,390 --> 00:39:25,330 - I look like I put on ten pounds of muscle. 498 00:39:25,530 --> 00:39:26,866 - You want me to take a progress pic? 499 00:39:26,890 --> 00:39:28,490 - No, no, no. I mean I look like I put on 500 00:39:28,600 --> 00:39:30,830 ten pounds of muscle in the last two hours. 501 00:39:33,270 --> 00:39:35,200 Wait, your skin. 502 00:39:35,400 --> 00:39:36,940 Look at your skin. 503 00:39:40,710 --> 00:39:44,450 You used to have acne scars, right? 504 00:39:46,010 --> 00:39:49,450 - Whatever's going on with you, I can't help. 505 00:39:49,650 --> 00:39:50,950 I have my own shit to deal with. 506 00:39:51,150 --> 00:39:53,550 You and me, we're not in this together, all right? 507 00:39:53,750 --> 00:39:55,760 - I'm-I'm sorry. I shouldn't have 508 00:39:55,960 --> 00:39:57,790 said it like that. 509 00:40:28,350 --> 00:40:29,760 Go! 510 00:40:32,190 --> 00:40:33,330 Ahh! 511 00:40:33,530 --> 00:40:35,160 Other way. 512 00:40:56,250 --> 00:40:59,650 For fuck's sake, just go! 513 00:41:17,600 --> 00:41:19,640 What, you hear something? 514 00:41:21,370 --> 00:41:23,740 Just the fire. 515 00:41:23,940 --> 00:41:25,610 Do you smell something? 516 00:41:27,950 --> 00:41:29,250 It's gonna be okay. 517 00:41:29,450 --> 00:41:32,090 He knows how to survive a wildfire. 518 00:41:32,290 --> 00:41:34,350 - I'm not worried about the fire. 519 00:42:36,080 --> 00:42:37,850 This is Garrett Briggs. 520 00:42:38,050 --> 00:42:40,120 I'm a Los Angeles park ranger. 521 00:42:40,320 --> 00:42:44,190 This is a message for my kids, Harlan and Luna. 522 00:42:46,730 --> 00:42:48,530 Hey, guys. 523 00:42:48,730 --> 00:42:50,730 I don't know if I'm gonna make it out of here. 524 00:42:50,930 --> 00:42:52,570 And if I don't, 525 00:42:52,770 --> 00:42:55,240 I wanted to make sure there's a message. 526 00:42:55,430 --> 00:42:57,300 You know I love you. 527 00:42:57,500 --> 00:42:59,540 But there's been things... 528 00:42:59,740 --> 00:43:02,110 a lot of things I haven't said. 529 00:43:02,880 --> 00:43:06,380 Luna, I want you to know that things are gonna change, 530 00:43:06,580 --> 00:43:07,720 all right? 531 00:43:07,910 --> 00:43:09,426 I know you haven't made the kind of friends 532 00:43:09,450 --> 00:43:12,150 you were hoping to find the last few years. 533 00:43:12,350 --> 00:43:15,020 I know how lonely you feel sometimes. 534 00:43:16,690 --> 00:43:19,890 But I don't want you to worry about high school. 535 00:43:20,090 --> 00:43:23,130 I promise you, you'll find your people. 536 00:43:25,030 --> 00:43:26,700 You'll find your pack. 537 00:43:28,230 --> 00:43:33,010 Harlan, look... 538 00:43:33,210 --> 00:43:36,010 I know all we do right now is argue. 539 00:43:37,480 --> 00:43:40,680 And I'm sorry I couldn't figure out how to fix that. 540 00:43:40,880 --> 00:43:44,120 Do me a favor and remember when... when things were good 541 00:43:44,320 --> 00:43:45,720 between us. 542 00:43:48,520 --> 00:43:52,090 Remember all the books we read together. 543 00:43:52,290 --> 00:43:54,530 Same ones over and over. 544 00:43:56,800 --> 00:43:58,630 Remember that I took you 545 00:43:58,830 --> 00:44:02,040 to every R-rated horror movie you ever wanted to see 546 00:44:02,240 --> 00:44:04,770 even though you were only ten... 547 00:44:06,340 --> 00:44:09,040 And I was the one who ended up having nightmares. 548 00:44:09,240 --> 00:44:12,780 Remember that I love you... 549 00:44:12,980 --> 00:44:15,580 even though I'm not your... 550 00:44:15,780 --> 00:44:19,750 Even though you don't see me as your real... 551 00:44:24,060 --> 00:44:25,530 Fuck. 552 00:44:29,030 --> 00:44:30,660 Come on, Garrett. 553 00:44:30,860 --> 00:44:32,330 Come on. 554 00:44:40,140 --> 00:44:42,080 Get up, you asshole. 555 00:44:43,780 --> 00:44:45,580 They need you. 556 00:44:47,010 --> 00:44:48,880 They need you. 557 00:45:22,220 --> 00:45:24,280 - Are you... are you okay, Blake? 558 00:45:24,480 --> 00:45:27,020 - What the fuck was that? What's happening to us? 559 00:45:27,220 --> 00:45:28,560 What-what's happening to me? 560 00:45:28,750 --> 00:45:30,320 - Just... you just try to breathe, okay? 561 00:45:30,520 --> 00:45:32,406 - What, like I'm having a panic attack or something? 562 00:45:32,430 --> 00:45:34,266 - Probably an anxiety attack. - What's the difference? 563 00:45:34,290 --> 00:45:35,570 - There's a difference, trust me. 564 00:45:35,660 --> 00:45:37,630 - No, no, no, no. I don't get anxiety attacks 565 00:45:37,830 --> 00:45:39,870 or panic attacks or whatever the fuck this is, okay? 566 00:45:40,070 --> 00:45:41,230 I'm just... I'm freaking out. 567 00:45:41,370 --> 00:45:42,716 You know, sometimes people freak out. 568 00:45:42,740 --> 00:45:44,500 - Yeah. They also have anxiety attacks. 569 00:45:44,700 --> 00:45:46,070 Just try and breathe 570 00:45:46,270 --> 00:45:48,180 in to seven and then out to 11. 571 00:45:48,370 --> 00:45:49,440 Try shutting the fuck up. 572 00:45:49,640 --> 00:45:50,756 - No, you could try Lion's Breath. 573 00:45:50,780 --> 00:45:52,080 - What the fuck is Lion's Breath? 574 00:45:52,280 --> 00:45:53,680 - It's-it's yoga. It's Simhasana. 575 00:45:53,880 --> 00:45:55,726 It-it can ease anxiety and reduce panic attacks. 576 00:45:55,750 --> 00:45:58,320 Yoga? You want me to do yoga? 577 00:45:58,520 --> 00:46:00,096 - No. Just the breathing. Just the breath. 578 00:46:00,120 --> 00:46:01,120 - Try it with me. - No. 579 00:46:01,290 --> 00:46:02,290 - Try it! - Fuck you. 580 00:46:02,420 --> 00:46:04,120 - Listen, you open your eyes wide, 581 00:46:04,320 --> 00:46:05,320 stick your tongue out, 582 00:46:05,490 --> 00:46:06,860 keep saying "Hah" 583 00:46:07,060 --> 00:46:08,436 with as much energy and force as possible. 584 00:46:08,460 --> 00:46:09,960 - I c... I ca... I can't breathe. 585 00:46:10,160 --> 00:46:11,506 - No, you can do it. Just do it once. 586 00:46:11,530 --> 00:46:13,700 - I can't breathe. - You can do it. Just once. 587 00:46:13,900 --> 00:46:15,800 Just once. Okay? 588 00:46:16,000 --> 00:46:17,000 I'll do it with you. 589 00:46:17,200 --> 00:46:18,710 Look at me. Blake. 590 00:46:18,910 --> 00:46:20,070 Eyes wide. 591 00:46:20,270 --> 00:46:21,340 Tongue out. 592 00:46:21,540 --> 00:46:24,640 One, two... both: Hah! 593 00:46:24,840 --> 00:46:27,750 Okay. Do it again. 594 00:46:27,950 --> 00:46:28,950 Hah! 595 00:46:30,550 --> 00:46:31,996 Did it work? Even a little? 596 00:46:32,020 --> 00:46:33,420 You feel calmer? 597 00:46:35,160 --> 00:46:36,690 I don't know. Maybe. 598 00:46:36,890 --> 00:46:38,560 A little. Yeah. 599 00:46:40,630 --> 00:46:42,206 I should probably teach my brother how to do that. 600 00:46:52,870 --> 00:46:54,040 I have to go. 601 00:46:54,240 --> 00:46:56,280 My father and brother have no idea where I am. 602 00:46:56,480 --> 00:46:58,480 - Wait, we need to figure this out. 603 00:46:58,680 --> 00:47:00,356 You think that thing just showing up at your house 604 00:47:00,380 --> 00:47:01,650 was a coincidence? 605 00:47:01,850 --> 00:47:04,120 - Wherever you go, I guarantee it shows up there too. 606 00:47:04,320 --> 00:47:05,750 You want to lead it right to them? 607 00:47:05,950 --> 00:47:08,090 - It was an animal. - That wasn't an animal. 608 00:47:08,290 --> 00:47:09,620 It was just a stupid animal. 609 00:47:09,820 --> 00:47:12,060 It doesn't know what motel I'm staying at. 610 00:47:12,260 --> 00:47:13,660 We were bitten. 611 00:47:13,860 --> 00:47:16,130 I know what it was. You do too. 612 00:47:16,330 --> 00:47:17,460 - I don't. - You do. 613 00:47:17,660 --> 00:47:20,970 - No, I don't. - Yes. You do. 614 00:47:34,350 --> 00:47:36,450 - Everett, this is Kristin Ramsey. 615 00:47:36,650 --> 00:47:38,420 I'm in investigator with the LAFD. 616 00:47:40,190 --> 00:47:41,750 Everett, can you hear me? 617 00:47:43,020 --> 00:47:45,830 It's okay. 618 00:47:46,030 --> 00:47:48,630 You don't have to talk to me if you don't want to. 619 00:47:48,830 --> 00:47:51,660 But I would like you to listen for a moment. 620 00:47:51,860 --> 00:47:53,870 I know you're shaken up by what happened today. 621 00:47:55,340 --> 00:47:58,140 You went through something pretty terrifying. 622 00:47:58,340 --> 00:48:00,510 You saw people die. 623 00:48:00,710 --> 00:48:02,640 But I need your help, Everett. 624 00:48:02,840 --> 00:48:04,310 I need you to help me figure out 625 00:48:04,510 --> 00:48:05,790 who's responsible for the deaths 626 00:48:05,980 --> 00:48:07,880 of several people. 627 00:48:08,080 --> 00:48:09,400 That includes some of your friends 628 00:48:09,550 --> 00:48:11,280 who were on that school bus. 629 00:48:14,150 --> 00:48:16,860 You're gonna hear that the police suspect arson. 630 00:48:17,060 --> 00:48:18,790 But that's only part of the truth. 631 00:48:20,130 --> 00:48:23,100 Because it's not just a suspicion. 632 00:48:23,300 --> 00:48:26,030 I know for certain this fire was caused by arson. 633 00:48:27,800 --> 00:48:30,900 I can tell you I'm certain of one other thing. 634 00:48:31,100 --> 00:48:33,510 The arsonist is a teenager. 635 00:48:33,710 --> 00:48:36,610 Might even be someone you go to school with. 636 00:48:36,810 --> 00:48:38,380 In fact, it's quite possible 637 00:48:38,580 --> 00:48:41,410 this teenager was on that bus with you. 638 00:48:46,720 --> 00:48:48,690 Do you understand that, Everett? 639 00:48:48,890 --> 00:48:50,820 The arsonist I'm looking for 640 00:48:51,020 --> 00:48:53,130 might have been sitting right next to you, 641 00:48:53,330 --> 00:48:55,500 watching the fire from the windows... 642 00:48:55,690 --> 00:48:58,500 Watching people burn to death. 643 00:48:58,700 --> 00:49:01,800 A student. Teenager. 644 00:49:02,000 --> 00:49:03,600 Just like you. 645 00:50:38,760 --> 00:50:42,000 - Luna? - Everett? 646 00:50:42,200 --> 00:50:44,140 - They're the twins from school, Harlan and Luna. 647 00:50:44,340 --> 00:50:45,670 What are you doing out here? 648 00:50:45,870 --> 00:50:47,070 What are you doing out here? 649 00:50:52,040 --> 00:50:54,510 - You seeing this? - Yeah, I see it. 650 00:50:56,180 --> 00:50:58,650 - Your eyes are glowing. - So are yours. 651 00:51:01,620 --> 00:51:03,460 This never happens to us. 652 00:51:05,060 --> 00:51:07,530 - What never happens? - Any of this. 653 00:51:08,760 --> 00:51:10,060 But it's happening now. 654 00:51:10,260 --> 00:51:12,070 - What? What's happening? - Luna, stop. 655 00:51:12,270 --> 00:51:15,340 - Tell us. - We don't even know them. 656 00:51:15,530 --> 00:51:17,600 Why is this happening? 657 00:51:17,800 --> 00:51:19,610 Because we're all here. 658 00:51:19,810 --> 00:51:21,910 All together... 659 00:51:22,110 --> 00:51:23,280 under the moon. 660 00:51:33,120 --> 00:51:34,620 Something bit you. 661 00:51:36,220 --> 00:51:38,290 - Don't say it. - You're like us now. 662 00:51:38,490 --> 00:51:39,790 Don't. 663 00:51:41,060 --> 00:51:42,360 Just like us. 664 00:51:46,430 --> 00:51:47,870 Werewolves. 665 00:52:20,930 --> 00:52:22,006 I just wanna know one thing. 666 00:52:22,030 --> 00:52:23,540 Did something bite you? 667 00:52:26,710 --> 00:52:28,140 You're not safe. 668 00:52:28,340 --> 00:52:29,940 - You saw what he did to Garrett's truck. 669 00:52:30,110 --> 00:52:31,156 What do you think he's gonna be like 670 00:52:31,180 --> 00:52:32,580 on the night of a full moon? 671 00:52:32,780 --> 00:52:34,280 - Glad we could catch you this time.48516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.